Professional Documents
Culture Documents
"Będę Dentystą" Karolina Sołtowska
"Będę Dentystą" Karolina Sołtowska
"Będę Dentystą" Karolina Sołtowska
pod redakcją
Karoliny Sołtowskiej
1
Od autorów
Podręcznik Będę dentystą został napisany z myślą o anglojęzycznych studentach stomatologii,
którzy ukończyli już ogólny kurs języka polskiego przynajmniej na poziomie A1 / A2.
Podręcznik ma przygotować przyszłych dentystów do rozmowy i pracy z pacjentem oraz
średnim personelem pracującym w gabinecie stomatologicznym. Materiał językowy został
zebrany podczas zajęć klinicznych i naszych wizyt u lekarzy stomatologów. Obejmuje nie
tylko słownictwo potrzebne podczas samego zabiegu, ale również to umożliwiające
telefoniczną rejestrację pacjenta, wyjaśnienie podstawowych zasad higieny jamy ustnej czy
zebranie wywiadu lekarskiego. Materiał leksykalny ma przygotować do komunikacji podczas
zabiegów typowych dla stomatologii zachowawczej, ortodoncji i protetyki oraz chirurgii. W
opracowaniu i przygotowaniu podręcznika wykorzystaliśmy sugestie zarówno wykładowców
jak i studentów.
Podręcznik przeznaczony jest do nauki pod kierunkiem lektora i przewidziany jest na około
50 godzin.
2
From the authors
Będę dentystą is a textbook primarily written to address the linguistic necessities of English
speaking dentistry students who have successfully completed a preliminary course of Polish
language. The textbook is an essential kit for preparing the ‘future dentist’ for an interactive
communication with patients and the medical staff in a dental hospital. The linguistic material
hereby presented is derived from regular conversations that ensued between dentists, patients
and the assisting personnel during our visits to dental clinics as well as during clinical
rotations. It embodies not only the medical vocabulary used during procedures but also
incorporates the simple vocabulary needed for a medical consultation, explanation of basic
oral hygiene to a patient and even the registration of a patient by phone. The lexicon
employed will prepare the student for an effective and efficient communication during dental
procedures. While compiling the script, we took into consideration suggestions from lecturers
and students alike.
This book is intended for use under the guidance of an instructor. It boasts an estimated fifty
hours worth of lessons and exercises.
3
SPIS TREŚCI
4
I. KLINIKA STOMATOLOGICZNA
Ważne miejsca
Klinika stomatologii zachowawczej i periodontologii Klinika chorób błony śluzowej jamy ustnej
Magazyn WC personelu
Pomieszczenie techniczne
Wyjście ewakuacyjne
Specjalizacje
5
Rejestracja telefoniczna
Dialog 1 Dialog 2
Rejestratorka: Klinika Stomatologii, słucham. R: Klinika Stomatologii, słucham.
Pacjentka: Dzień dobry, chciałabym umówić się na P: Dzień dobry, chciałbym umówić się na kontrolę.
wizytę. R: Na kiedy?
Rejestratorka: Na kiedy? P: Na jutro na 15.00.
Pacjentka: Na piątek na godzinę 13.00. R: Niestety jutro nie ma wolnych terminów. Czy może
Rejestratorka: Proszę bardzo. Jak się pani nazywa? być w środę o 14.00?
Pacjentka: Anna Michalak. P: Dobrze. Moje nazwisko Tomasz Szczepanik.
Rejestratorka: Poproszę telefon kontaktowy. R: Proszę powtórzyć.
Pacjentka: 605 371 258. P: Tomasz Szczepanik.
Rejestratorka: Ma pani u nas kartę? R: Poproszę telefon kontaktowy.
Pacjentka: Tak. P: 602 968 214.
Rejestratorka: Dziękuję, to wszystko. Do zobaczenia R: Dziękuję. To wszystko. Do widzenia.
w piątek. P: Do widzenia.
Pacjentka: Do zobaczenia.
Dialog 3 .
R: Klinika Stomatologii, słucham.
P: Dzień dobry, chciałabym umówić się na wizytę. Niestety, ten termin jest zajęty.
R: Przepraszam, ale nie mówię dobrze po polsku.
Proszę poczekać.
………………………………………………………… …………………………………………………………
………………………………………………………… …………………………………………………………
………………………………………………………… …………………………………………………………
………………………………………………………… …………………………………………………………
………………………………………………………… …………………………………………………………
………………………………………………………… …………………………………………………………
………………………………………………………… …………………………………………………………
………………………………………………………… …………………………………………………………
………………………………………………………… …………………………………………………………
………………………………………………………… …………………………………………………………
………………………………………………………… …………………………………………………………
6
II. Proszę zdecydować, co to jest.
7
Hol:
Dialog 1 Dialog 2
- Pan Adam Nowak? - Pani Anna Konieczna?
- To ja. - To ja.
- Czy ma pan kartę? - Czy ma pani kartę?
- Tak, mam. - Nie, nie mam.
- Proszę iść ze mną. - Proszę iść po kartę na dół.
po chwili
- Już mam.
- Proszę tutaj.
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
8
II. HIGIENA JAMY USTNEJ
pasta do zębów – szczoteczka do zębów – płyn do płukania jamy ustnej (płukanka) – irygator
szczoteczka do czyszczenia języka – wykałaczka – elektryczna szczoteczka do zębów – nić dentystyczna
szczoteczka międzyzębowa
9
III. Proszę uzupełnić tekst.
1. Proszę ……………………………………………………………………………………………………………
2. Proszę ……………………………………………………………………………………………………………
3. Proszę ……………………………………………………………………………………………………………
4. Proszę ……………………………………………………………………………………………………………
5. Proszę ……………………………………………………………………………………………………………
6. Proszę ……………………………………………………………………………………………………………
miękka twarda
średnia
10
TECHNIKA SZCZOTKOWANIA ZĘBÓW
11
I. Czy rozumiesz?
12
III. JAMA USTNA (oral cavity)
warga górna
S (upper lip)
Z
C dziąsło
Z (gum) górny łuk zębowy
Ę (superior dental arch)
K
A podniebienie
twarde gardło
(hard palate) (throat)
P O D N I E B I E N I E R T H
W F Z E T U K L O P W S A X Ż
G M I G D A Ł E K E J D F V U
Y W Ą Ą Ó G S Z C Z Ę K A W C
M D S R H Ł M Ń W A Z R W F H
K S Ł U K J I L P Z Y B A T W
T D O S A K Ę G D P C M R D A
R F J Ę Z Y K H J K Z L G O P
A S A P O I K U Y T E R A L W
D D F G H J I K L Z K C B N M
G T W A R D E P O U T R E A W
13
II. Proszę podpisać rysunek.
………………………
S
.
. …………………
. górny łuk zębowy
. (superior dental arch)
.
.
……………………
…………………
Ż spoidło warg
. (commissure of lips)
. ……………………
.
. łuk podniebienno-
. gardłowy ………………………
(palatoglossal arch)
……………………… ………………………
14
IV. ZĘBY
ZĘBY
zdrowe z próchnicą 1 ząb
stałe mleczne 2, 3, 4 zęby
wyrznięte niewyrznięte 5, 6, 7… zębów
stłoczone szeroko rozstawione
ZĄB chory ząb chore zęby
martwy boli mnie ząb bolą mnie zęby
sztuczny pasta / szczoteczka do zębów
………………………………………………………… …………………………………………………………
………………………………………………………… …………………………………………………………
………………………………………………………… …………………………………………………………
………………………………………………………… …………………………………………………………
………………………………………………………… …………………………………………………………
………………………………………………………… …………………………………………………………
………………………………………………………… …………………………………………………………
15
mieć (to have)
wypełniać / wypełnić (to fill) czyścić / myć (to clean / wash)
16
UZĘBIENIE CZŁOWIEKA
(human dentition)
zęby przedtrzonowe
(premolars)
siekacz boczny
(lateral incisor)
pierwszy
zęby trzonowe przedtrzonowy
(molars) (first premolar)
drugi
przedtrzonowy
pierwszy trzonowy (second premolar)
(first molar)
drugi trzonowy
ząb mądrości (second molar)
(wisdom tooth)
1. ……………………………………… siekacze
2. ……………………………………… kły
3. ……………………………………… zęby przedtrzonowe
4. ……………………………………… zęby trzonowe
1. jedynka ………………………………………………………
2. dwójka ………………………………………………………
3. trójka ………………………………………………………
4. czwórka ………………………………………………………
5. piątka ………………………………………………………
6. szóstka ………………………………………………………
7. siódemka ………………………………………………………
8. ósemka ………………………………………………………
17
III. Proszę podpisać rysunek.
…………………… ………………………………
…………………
……………………………
…………………
…………………
……………………
…………………
……………………
…………………
………………
górny, -a
lewy, -a prawy, -a
dolny, -a
I. Proszę przeczytać.
1. prawa górna jedynka 11 siekacz środkowy
18
II. Jak to przeczytasz?
4.………………………………… 32 ………………………………………
7. ………………………………… 18 ………………………………………
III. Proszę pracować w parach – ty mówisz numer, kolega mówi nazwę zęba.
19
V. BUDOWA ZĘBA
szkliwo
korona (enamel)
(crown)
dziąsło
(gum)
szyjka
(neck)
ozębna cement
(periodontum) (cementum)
zwój nerwowy
otwór wierzchołkowy (plexus of nerves)
(apical foramen)
I. Co nie pasuje?
20
III. Proszę podpisać rysunek.
………………………
…………………
………………………
…………………
……………………… ………………………
ozębna cement
(periodontum) (cementum)
zwój nerwowy
otwór wierzchołkowy (plexus of nerves)
(apical foramen)
21
VI. DOLEGLIWOŚCI
10. Brak zęba 11. Przebarwienia 12. Przykry zapach z ust (halitoza)
(tooth missing) (staining, discoloration) (bad breath, halitosis)
I. Co mówi pacjent? Proszę przetłumaczyć. Która to dolegliwość – proszę podać numery 1 – 15.
22
Mam czerwone dziąsła.
Rusza mi się ząb.
Mam afty.
Boli mnie chyba górna szóstka.
23
24
VII. WYWIAD DENTYSTYCZNY
przeciwbólowe, przeciwzapalne,
10. Czy bierze pan / pani jakieś leki? Jakie? regulujące krzepliwość krwi,
antybiotyki, leki antydepresyjne
11. Czy jest pan / pani uczulony / uczulona na coś (na penicylinę albo inne leki)?
13. Czy miał pan / miała pani kiedyś znieczulenie? miejscowe / ogólne krew
krwawienie z dziąsła / z zęba / z nosa
14. Czy krwawią dziąsła? Czy jest tendencja do krwawienia?
krwawić (krwawię, krwawisz)
15. Czy jest pani w ciąży? Który to miesiąc?
25
DUSZNOŚĆ / ASTMA PUCHNIĘCIE SPADEK CIŚNIENIA
Duszę się. Nie mogę oddychać. Puchnę. Puchnie mi twarz / gardło. Spada mi ciśnienie.
ZACZERWIENIENIE WYSYPKA
Robię się czerwony / -a. OBJAWY ALERGII Mam wysypkę.
Jak objawia się alergia? Dostaję wysypki.
26
I. Jakie tu są słowa? (15)
W I Z Y T A W R P A S T A T S
Y U A I O P A S D F Z G H J Z
V C P X Z S I E K A C Z L K K
B N A M W E R T R Y Z U I O L
B Ó L P Z Ą B S E A Ę D F G I
Ą M E N B C Z Ł W L K I E Ł W
W E N R T Ż U C H W A K J H O
Ę M I A Z G A Ó D F G H J K L
O I E U Y R S D Z I Ą S Ł O Ż
K A M I E Ń B E R T Y U I Ś P
S N A D W R A Ż L I W O Ś Ć M
II. Proszę przeczytać dialog i zdecydować, czy to prawda (P) czy nieprawda (N)
27
II. Proszę uzupełnić dialogi.
a. Który ząb pana / panią boli? f. Czy coś pan / pani teraz czuje?
b. Jak długo boli? g. Czy jest pan / pani uczulony / uczulona na
c. Co się dzieje? coś (na penicylinę albo inne leki)?
d. Kiedy boli? h. Czy bierze pan / pani jakieś lekarstwa?
e. Czy ból się zmienia? i. Czy chce pan / pani znieczulenie?
1. Dentysta: ……………………………………………………………………
Pacjent: Tylko aspirynę od dwóch dni.
2. Dentysta: ……………………………………………………………………
Pacjent: Lewa górna czwórka.
3. Dentysta: …………………………………………………………………
Pacjent: Od poniedziałku.
4. Dentysta:……………………………………………………………………
Pacjent: Nie, nie jestem na nic uczulony / uczulona.
5. Dentysta: ………………………………………………………………………
Pacjent: Wypadła mi plomba.
6. Dentysta: ……………………………………………………………………
Pacjent: Boli mnie, kiedy jem coś słodkiego.
7. Dentysta:……………………………………………………………………
Pacjent: Tak, poproszę. Bardzo się boję.
8. Dentysta: …………………………………………………………………
Pacjent: Tak, bardziej boli, kiedy piję coś gorącego.
9. Dentysta: …………………………………………………………………
Pacjent: Tak, bardziej boli.
28
VIII. ZABIEG
oko / oczy
Polecenia dentysty
4. Proszę otworzyć usta. Szeroko. Szerzej. 13. Proszę delikatnie zagryźć i postukać.
5. Proszę (obrócić) głowę w prawo / w lewo. 14. Proszę nie ruszać językiem.
język
6. Proszę wypłukać usta. 15. Proszę nie dotykać zębów językiem.
29
I. Proszę napisać dialog (wywiad + zabieg) – proszę zrobić prezentację.
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
30
RENTGEN
Proszę czekać.
I. Proszę uzupełnić.
iść – zdjęcie – obrócić – się – fartuch – czekać – zamykać – nie – proszę – buzi
1. …………………………………………… trzymać.
2. Musimy zrobić ……………………… rentgenowskie.
3. Proszę ………………………………… oddychać.
4. Proszę ………………………………… nie ruszać.
5. Proszę ………………………………………… .
6. Proszę …………………………………… ze mną.
7. Proszę nie …………………………………… ust.
8. Proszę …………………………………… głowę.
9. Proszę założyć ………………………………… .
10. Proszę nie zamykać …………………………… .
31
II. Czy rozumiesz?
32
POWTÓRKA
33
III. Proszę uzupełnić.
wypluć – otworzyć – oprzeć – wygodnie – proszę – usta – zacisnąć – nie – oczy – językiem
34
V. Proszę przetłumaczyć.
LEKARZ
A.
1. What’s the problem?
………………………………………………………………………………………………………………………
2. Since when have you had it? / Since when has it been bothering you?
………………………………………………………………………………………………………………………
3. How long does it last?
………………………………………………………………………………………………………………………
4. Is it hardly bearable, sharp, dull, throbbing?
………………………………………………………………………………………………………………………
5. Does the pain change (increase / decrease) when you have hot or cold foods or drinks?
………………………………………………………………………………………………………………………
6. Does it hurt when you bite / on biting?
………………………………………………………………………………………………………………………
7. Would you like an anesthesia?
………………………………………………………………………………………………………………………
8. Are you allergic to anything?
………………………………………………………………………………………………………………………
9. Are you taking any medicine?
………………………………………………………………………………………………………………………
10. Have you ever had anesthesia?
………………………………………………………………………………………………………………………
11. Do you tend to bleed?
………………………………………………………………………………………………………………………
12. Are you ill? Do you complain off something?
………………………………………………………………………………………………………………………
13. Do you have headache too?
………………………………………………………………………………………………………………………
14. Do you feel anything now?
………………………………………………………………………………………………………………………
15. Do you feel anything when I touch it?
………………………………………………………………………………………………………………………
16. Does the pain change?
………………………………………………………………………………………………………………………
17. When does it hurt more?
………………………………………………………………………………………………………………………
18. Where exactly does it hurt? Show it to me, please.
………………………………………………………………………………………………………………………
35
19. Does the pain radiate?
………………………………………………………………………………………………………………………
20. Does it radiate to your head or neck?
………………………………………………………………………………………………………………………
B.
1. Sit down, please.
………………………………………………………………………………………………………………………
2. Put your head on the headrest, please.
………………………………………………………………………………………………………………………
3. Open your mouth wide, please.
………………………………………………………………………………………………………………………
4. Clench your teeth, please.
………………………………………………………………………………………………………………………
5. Bite on it gently and tap, please.
………………………………………………………………………………………………………………………
6. Rinse your mouth, please.
………………………………………………………………………………………………………………………
7. Spit out, please.
………………………………………………………………………………………………………………………
8. Keep your mouth open, please.
………………………………………………………………………………………………………………………
9. Is it comfortable?
………………………………………………………………………………………………………………………
10. Turn your head to the right, please.
………………………………………………………………………………………………………………………
11. Close your mouth, please.
………………………………………………………………………………………………………………………
12. Don’t move your tongue, please.
………………………………………………………………………………………………………………………
13. Hold it, please.
………………………………………………………………………………………………………………………
14. Don’t move, please.
………………………………………………………………………………………………………………………
15. Don’t breathe, please.
………………………………………………………………………………………………………………………
16. In case of pain take a pain killer.
………………………………………………………………………………………………………………………
C.
36
1. Let me know when you feel any pain or when you feel unwell!
………………………………………………………………………………………………………………………
2. Is there anything wrong?
………………………………………………………………………………………………………………………
3. Don’t be afraid, please.
………………………………………………………………………………………………………………………
4. We are starting.
………………………………………………………………………………………………………………………
5. It won’t hurt.
………………………………………………………………………………………………………………………
6. We are about to finish.
………………………………………………………………………………………………………………………
7. I have to dry it.
………………………………………………………………………………………………………………………
8. I have to prick it now (you will feel a prick now).
………………………………………………………………………………………………………………………
9. I’m going to drill it.
………………………………………………………………………………………………………………………
10. I have to extract this tooth.
………………………………………………………………………………………………………………………
11. Don’t eat anything for about 2 hours, please.
………………………………………………………………………………………………………………………
12. Floss your teeth, please.
………………………………………………………………………………………………………………………
13. Thank you, we are done.
………………………………………………………………………………………………………………………
14. We need to do root canal treatment.
………………………………………………………………………………………………………………………
37
VI. Proszę przetłumaczyć.
PACJENT
1. Od tygodnia boli mnie ząb. Chyba górna czwórka.
………………………………………………………………………………………………………………………
2. Boli mnie tu na dole.
………………………………………………………………………………………………………………………
3. Krwawią mi dziąsła.
………………………………………………………………………………………………………………………
4. Wypadła mi plomba.
………………………………………………………………………………………………………………………
5. Boli mnie, kiedy piję coś zimnego.
………………………………………………………………………………………………………………………
6. Boli mnie bardziej, kiedy jem coś słodkiego.
………………………………………………………………………………………………………………………
7. Boli mnie, kiedy gryzę.
………………………………………………………………………………………………………………………
8. Boli mnie, kiedy oddycham przez usta.
………………………………………………………………………………………………………………………
9. Poproszę znieczulenie. Bardzo się boję.
………………………………………………………………………………………………………………………
10. Od trzech dni biorę aspirynę.
………………………………………………………………………………………………………………………
11. Puchnę i robię się czerwony.
………………………………………………………………………………………………………………………
12. Mam problemy z sercem. Rok temu miałem zawał.
………………………………………………………………………………………………………………………
13. Mam częste bóle głowy.
………………………………………………………………………………………………………………………
14. Boli mnie od wczoraj.
………………………………………………………………………………………………………………………
15. Jestem w ciąży, w czwartym miesiącu.
………………………………………………………………………………………………………………………
16. Duszę się.
………………………………………………………………………………………………………………………
17. Mam gorączkę.
………………………………………………………………………………………………………………………
18. Chyba mam dziurę (Zrobiła mi się dziura).
………………………………………………………………………………………………………………………
19. Rusza mi się ząb.
………………………………………………………………………………………………………………………
38
IX. PROTETYKA I ORTODONCJA
39
I. Proszę połączyć w pary.
1. oddychać a. zębami
2. zdjąć b. protezę
3. postukać c. prosto
4. położyć d. przez nos
5. wyjąć e. język na łyżce
6. rozluźnić f. język
7. wysunąć g. wargę górną
8. patrzeć h. okulary
9. oblizać i. policzki
10. zamknąć j. usta
40
III. Proszę ułożyć zdania.
………………………………………………………………………………………………………………………
2. nie / usta / zębów / proszę / zamknąć / zaciskać / ale
………………………………………………………………………………………………………………………
3. dotknąć / policzka / proszę / językiem / prawego
………………………………………………………………………………………………………………………
4. na / język / łyżce / położyć / proszę
………………………………………………………………………………………………………………………
5. wycisk / powtórzyć / muszę
………………………………………………………………………………………………………………………
41
ORTODONCJA
I. Czy rozumiesz?
42
X. CHIRURGIA
43
II. Co mówi dentysta do pacjenta?
………………………………………………………………………………………………………………………
2. chce / lekarskie / czy / pani / zwolnienie / ?
………………………………………………………………………………………………………………………
3. pić / nie / i / jeść / proszę / godziny / dwie / nie
………………………………………………………………………………………………………………………
4. jest / czy / gorąco / pani / ?
………………………………………………………………………………………………………………………
5. pan / czy / uczulony / na / coś / jest / ?
………………………………………………………………………………………………………………………
strzykawka
igła
44
IV. Jakie tu są słowa? (12)
K R Z Y Ż O W Y W E R T Y U Z
A P G O C I Ś N I E N I E I N
S D R F G H J K L Z I C R B I
T Ł Y Ż K A N M W E G R E T E
R U Z Ą S D F G H J Ł K N L C
Z Ł Z C P R O T E Z A B T Ń Z
Y M W E R T Y U I O P A G S U
K W Y C I S K D F G H J E K L
A L Ż C B N Ć M W E R T N Y E
W P T Y Ł O Z G R Y Z Ó I U N
K A S D P R A W I D Ł O W Y I
A Ę R T U I O P S D F G H J E
V. Czy rozumiesz?
45
VI. Proszę przetłumaczyć.
1. Take out your denture, please.
………………………………………………………………………………………………………………………
2. Take off your glasses, please.
………………………………………………………………………………………………………………………
3. Breathe through your nose, please.
………………………………………………………………………………………………………………………
4. Look straight, please.
………………………………………………………………………………………………………………………
5. Lift up your tongue, please.
………………………………………………………………………………………………………………………
6. Stick out your tongue, please.
………………………………………………………………………………………………………………………
7. Loosen your lips, please.
………………………………………………………………………………………………………………………
8. Lick your lower lip, please.
………………………………………………………………………………………………………………………
9. Bite, please.
………………………………………………………………………………………………………………………
10. Swallow, please.
………………………………………………………………………………………………………………………
11. Don’t clench your teeth, please.
………………………………………………………………………………………………………………………
12. Tap with your teeth, please.
………………………………………………………………………………………………………………………
13. Smile, please.
………………………………………………………………………………………………………………………
14. Say a, e, u, please.
………………………………………………………………………………………………………………………
15. Touch your left cheek with your tongue, please.
………………………………………………………………………………………………………………………
16. I have to take an impression.
………………………………………………………………………………………………………………………
17. I have to repeat the impression.
………………………………………………………………………………………………………………………
18. Do you have a gagging reflex?
………………………………………………………………………………………………………………………
19. Does your denture fit?
………………………………………………………………………………………………………………………
46
20. Is your denture too loose?
………………………………………………………………………………………………………………………
21. I have to try on the bite plate.
………………………………………………………………………………………………………………………
22. Put your tongue on the bite plate.
………………………………………………………………………………………………………………………
23. I have to close your nose.
………………………………………………………………………………………………………………………
24. Be careful with this side, please.
………………………………………………………………………………………………………………………
25. Eat only soft food, please.
………………………………………………………………………………………………………………………
26. Don’t drink or eat for the next two hours, please.
………………………………………………………………………………………………………………………
27. Don’t rinse your mouth for a few hours, please.
………………………………………………………………………………………………………………………
28. Don’t smoke for a one day, please.
………………………………………………………………………………………………………………………
29. Spit out the dressing in half an hour, please.
………………………………………………………………………………………………………………………
30. Do you have high blood-pressure (hypertension)?
………………………………………………………………………………………………………………………
32. Is your tongue getting numb?
………………………………………………………………………………………………………………………
33. Do you feel faint?
………………………………………………………………………………………………………………………
34. Are you allergic to anything?
………………………………………………………………………………………………………………………
35. Do you want a sick leave?
………………………………………………………………………………………………………………………
36. I have to take your blood pressure.
………………………………………………………………………………………………………………………
37. How long have you been wearing the braces?
………………………………………………………………………………………………………………………
38. Come back for try-in in a week on Monday, please.
………………………………………………………………………………………………………………………
39. Keep your head in a natural position, please.
………………………………………………………………………………………………………………………
40. Do you have your health book here?
………………………………………………………………………………………………………………………
47
XI. STOMATOLOGIA DZIECIĘCA
1. Co się dzieje?
2. Który ząb boli?
Gdzie boli? Proszę pokazać.
3. Jak długo boli?
4. Czy ból się zmienia?
Kiedy bardziej boli?
5. Czy jest reakcja na ciepło lub zimno?
6. Czy boli, kiedy pukam / dotykam?
Czy coś teraz czujesz?
7. Czy boli też głowa / ucho / skroń?
8. Czy jesteś uczulony / uczulona na coś (na penicylinę albo inne leki)?
Czy syn / córka jest na coś uczulony / uczulona?
9. Czy bierzesz jakieś lekarstwa?
Czy syn / córka bierze jakieś lekarstwa?
10. Czy chorujesz na coś?
Czy syn / córka choruje na coś?
11. Czy chcesz znieczulenie?
12. Czy miałeś / miałaś kiedyś znieczulenie? (miejscowe / ogólne)
Czy syn miał / córka miała kiedyś znieczulenie? Czy były jakieś problemy?
13. Czy krwawią dziąsła? Czy jest tendencja do krwawienia?
I. Czy rozumiesz?
48
XII. UNIT DENTYSTYCZNY, NARZĘDZIA I MATERIAŁY DENTYSTYCZNE
49
narzędzia dentystyczne – dental instrumets
50
zacisk / docisk / klamra clamp
dziurkacz do otworów w koferdamie punch
ramka frame
matryca / szablon template
podkładka do zarabiania mixing pad
kondensor, upychacz condenser
kireta curette
łyżeczka curette, dental spoon
trzymadełko holder
nożyczki scissors
płytka do materiału mixing slab
linijka ruler
tester miazgi pulp tester
endometr apex locator
51
I. Jakie tu są słowa? (10)
A D S P L U W A C Z K A R T U
D F G H J K I L W E R T W O I
A K S D F G E H J K L D A Z X
C O B N M Q R W E R T Ł C Y S
U F I L U S T E R K O U I O K
P E A S D F Ł G H J K T K L A
Z R C V P Ł O M I E Ń O B N L
W D E R T Y U I O P A S D F E
G A F G K O Ń C Ó W K A H J R
Z M C Ę G Ś C Ż C B N M W Ą Ć
D F S Z P A T U Ł K A K L D R
52
XIII. AWARIA
Brakuje……………………….
Gdzie jest …………………?
Coś syczy.
Coś hałasuje.
53
XIII. CZY JESZCZE PAMIĘTASZ?
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
54
IV. Proszę uzupełnić.
1. szczoteczka do ………………………………………………
2. nić ……………………………………………………………
3. pasta …………………………………………………………
4. płyn do ………………………………………………………
5. szczoteczka …………………………………………………
V. Co mówi lekarz?
1. gum …………………………………………………………
2. hard palate …………………………………………………………
3. tonsil …………………………………………………………
4. lower lip …………………………………………………………
5. uvula …………………………………………………………
6. szczęka …………………………………………………………
7. żuchwa …………………………………………………………
8. podniebienie miękkie ………………………………………………
9. warga górna …………………………………………………………
10. jama ustna …………………………………………………………
ząb / zęby
55
VIII. Co mówi pacjent?
3. kieł ……………………………………………………………
1. pulp …………………………………………………….
2. dentin ……………………………………………………
3. enamel ……………………………………………………
4. bone ……………………………………………………
5. root ……………………………………………………
6. root canal ……………………………………………………
7. crown ……………………………………………………
8. neck ……………………………………………………
dolegliwości
56
XI. Czy rozumiesz?
1. ……………………………………………………………………………………………………………………
2. ……………………………………………………………………………………………………………………
3. ……………………………………………………………………………………………………………………
4. ……………………………………………………………………………………………………………………
5. ……………………………………………………………………………………………………………………
6. ……………………………………………………………………………………………………………………
7. ……………………………………………………………………………………………………………………
8. ……………………………………………………………………………………………………………………
9. ……………………………………………………………………………………………………………………
10. …………………………………………………………………………………………………………………
Bardziej mnie
boli, kiedy…
57
XIV. Jaki może być ból?
BÓL
58
XVII. Proszę połączyć w pary.
1. Proszę językiem
2. Proszę oprzeć usiąść
3. Proszę zamknąć głowę
4. Proszę nie ruszać oczy
5. Proszę (obrócić) głowę usta
6. Proszę nie ślinociąg
7. Proszę wypłukać zamykać (ust / buzi)
8. Proszę trzymać w lewo
9. Proszę szeroko otworzyć wygodnie?
10. Czy jest usta
………………………(to rinse)
59
XX. Proszę skreślić, co nie pasuje.
Pamiętaj!!!
60
XXII. Proszę rozwiązać krzyżówkę.
1 7
3 9 2 3
4 2
4 6 8
1 7
5 10 8
10
POZIOMO PIONOWO
1. Co czuje pacjent po zastrzyku znieczulającym? 1. Miejscowe albo ogólne.
2. Awaria! Woda z turbiny ………………………… 2. Mały język.
3. Ból może być sprowokowany albo ……………… 3. Mała szyja.
4. Specjalizacja badająca choroby miazgi zęba to 4. Podczas tej choroby pacjent musi kontrolować
inaczej ……………………………………… poziom insuliny.
5. Drewniany patyczek do czyszczenia przestrzeni 5. Do zdjęcia rentgenowskiego pacjent musi założyć
międzyzębowych. …………………
6. Zęby małych dzieci to zęby ……………………… 6. Stała albo ruchoma, częściowa albo całkowita.
7. Ósemka to inaczej trzeci ząb ………… 7. Fotograficzny albo ortodontyczny.
8. Jeśli chcesz to zrobić, musisz mieć strzykawkę. 8. Zęby mogą być proste albo ………………………
9. Ma ją ząb i król. 9. Dziecko pije mleko z butelki przez ………………
10. Pacjent mówi „dziura”, a dentysta mówi … 10. Potrzebna w protetyce, albo kiedy chcesz zjeść
zupę.
61
SŁOWNICZEK POJĘĆ POLSKO-ANGIELSKI
(vocabulary)
A dziąsło – gum
dziura – cavity
afta – apthtae, trush
antybiotyk – antibiotic
antydepresyjny – antidepressant E
aparat ortodontyczny – braces
astma – astma endodoncja – endodontics
B F
bać się (boję się, boisz się) – to be afraid fartuch – apron (lead rubber apron)
badać – examine fluor – fluorine
bardziej – more z fluorem (pasta) – fluoride (toothpaste)
błona śluzowa – mucosal membrane G
boczny – lateral
boleć (boli mnie) – to hurt głowa – head
borować – to bore, to drill główka – head
ból – pain, ache gotowy – ready
brać (biorę, bierzesz) – to take gryźć (gryzę, gryziesz) – to bite
brak zęba – tooth missing gorączka – fever
brakować – to be lacking górny – upper, superior
buzia – mouth
H
C
hamować – to stop
cement – cementum hałasować – to make noise
ciśnienie – blood pressure higiena – hygiene
chirurgia – surgery
choroba – disease I
chorować – to be ill, to suffer from
chory – ill igła – needle
chronić – to protect irygator – water pick
ciasny – tight
co najmniej – at least J
cukrzyca – diabetes
czekać – to wait jama ustna – oral cavity
czuć (się) – to feel jedzenie – food
czyścić – to clean języczek – uvula
język – tongue
D
K
dać – to give
długotrwały – longlasting kamień (nazębny) – tartar, calculus
do góry – up kanał – canal
dokładnie – exactly kapać (woda kapie) – to drip
dolny – lower, inferior karta – files
dotknąć – to touch kieł – canine
dotykać – to touch kilka – few
drętwieć – numb klinika – clinic
drętwienie – numbness komora – chamber
dusić się – to chocke, to suffocate kompleksowy – full
dostać – to get kontrola – check up, control
duszność – breathlessness, dyspnoea konsultacja – consultation
dyżur – emergency końcówka – tip
działać – to work kończyć – to finish
działanie – action korona – crown
62
korzeń – root obracać się (wiertło) – to spin
kość – bone obrotowy – rotary
krew – blood obrócić – turn
krwawić – to bleed ochrona – protection
krwawienie – bleeding odczuwać – to feel
krzepliwość krwi – h(a)ematopexis, blood clotting, oddychać – to breathe
blood coagulability oddział – ward
krzywy – crooked odruch wymiotny – gagging reflex
książeczka zdrowia – health book, insurance book ogólny – general
opatrunek – dressing
L oprzeć – to put on headrest
ortodoncja – orthodontics
lecieć (woda leci) – to flows osoba – person
lewy – left ostry – sharp
leczenie – treatment, curing otworzyć – to open
leczyć – to cure, to treat otwór wierzchołkowy – apical foramen
leżeć – to lie
licówka – veneer P
luźny – loose
palić – to smoke
paradontoza – paradontosis
Ł pasować – to fit
pasta do zębów – toothpaste
łuk – arch patrzeć – to look
łuk podniebienno-gardłowy – palatoglossal arch pełny – full
łuk zębowy – dental arch periodontologia – periodontics
łyżka – bite plate, impression tray pieczenie – burning
pionowy – vertical
M plomba – filling
plombować – to fill
martwy – dead płukać – to rinse
miazga – pulp płukanka – mouth wash
migdałek – tonsil płyn do płukania jamy ustnej – mouth wash
miękki – soft płytka nazębna – plaque
mleczny – milk podać – to give, to pass over
miejscowy – local podniebienie miękkie – soft palate
mocny – strong podniebienie twarde – hard palate
most – bridge podnosić się – to raise
mrowienie – tingle podrażniony – irritated
mycie – washing pokazać – to show
myć – to wash (to brush teeth) policzek – cheeck
polerować – to polish
N położyć – to lay, to put
pomieszczenie techniczne – technical room
na boki – to sides poprawić – improve
na dole – down poradnia – out-patient clinic
na górze – up poruszać – to move
nadciśnienie – hypertension postukać – to tap
nadwrażliwość – oversensivities potrójny – triple
nagły – sudden powiedzieć – to tell, to say
najlepiej – best powierzchnia – surface
nakład koronowy – onlay powtórzyć – to repeat
nić / nitka dentystyczna – floss poziomy – horizontal
nie do zniesienia – unbearble parwdziwy – real
niewydolność nerek – renal failure prawy – right
nosić – to wear promieniować – to radiate
proponować – to propos, to suggest
O prosto – straight
protetyka – prosthodontics
objaw – symptom proteza – denture
63
proteza całkowita – complete denture syczeć – to hiss
proteza częściowa – partial denture szczęka – maxilla, upper jaw
proteza ruchoma – removable denture szczoteczka do czyszczenia języka – tongue brush
proteza stała – fixed denture szczoteczka do zębów – tooth brush
próchnica – caries, decay szczoteczka międzyzębowa – interdental brush
przebarwienie – discoloration, staining szczotkować – to brush
przeciwbólowy – analgesic, painkiller szeroko – wide
przeciwzapalny – anti-inflammatory szeroko rozstawione (zęby) – spaced / rake teeth,
przedni – front szerzej – wider
przedtrzonowy – premolar szkliwo – enamel
przeliterować – to spell szpara – diastema
przełknąć – to swallow sztuczny – artificial
przyjść – to come szyjka – neck
przymiarka – try-in
przymierzyć – to try on Ś
przykry zapach – halitosis, bad breath
puchnąć – to sweel ślina – saliva
puchnięcie – sweeling ślinociąg – suction, saliva ejector
pukać – to knock, to tap średni – medium
pulsujący – pulsating, throbbing środkowy – central
świdrujący – piercing
R świezość – freshness
radiologia – radiology T
rejestracja – registration
rentgen – x ray tarczyca – thyroid
rozluźnić – to loosen tępy – dull
rozrusznik – starter trzonowy – molar
ruch – motion trzymać – to hold
ruchomy – removable twarda – hard
ruszać – to move twarz – face
S U
64
wizyta – visit założyć – to put on
wiązadło okołozębowe – periodontal ligament zamknąć – to close
wierzchołek korzenia zęba – apex zamykać – to close
wkład koronowy – inlay zapach – smell (breath)
wkład korzeniowo-koronowy – post-and-core zapalenie – inflammation
wrzody żołądka – gastric ulcer zapalenie oskrzeli – bronchitis
wstrząs – shock zapalenie wątroby – hapatitis
wybielać – to bleach, to whiten zapobiegać – to prevent
wycisk – impression zastrzyk – injection, shot
wygodnie – comfortable zatkać – to close, to plug
wyjąć – to take out zatruć – to devitalize
wyjście ewakuacyjne – exit (emergency) zatoki – sinus
wykałaczka – tooth pick zawał – infract
wykonywać – to perform ząb // zęby – tooth, teeth
wymiatający – sweep zdjąć – take off
wypadnięcie plomby – filling loss zdjęcie rentgenowskie – x-ray icture
wypaść (wypadła mi plomba) – fall out zdrowy – healthy
wypełnienie – filling zepsuć się – to break down
wypluć – to spit out zębodół – dental alveolus
wypłukać – to rinse zgryz – occlusion
wyrwać – to extract złamać – to break
wyrznięty – erupted zmieniać się – to change
wystarczyć – to be enough znak – sign
wysunąć – to stick out znieczulać – to anasthetize
wysuszyć – to dry znieczulenie – anasthesia
wysypka – rash zrobić – to do, to make
zwolnienie lekarskie – sick leave
Z zwój nerwowy – plexus of nereves
65
SŁOWNICZEK POJĘĆ ANGIELSKO-POLSKI
(vocabulary)
A chamber – komora
change – zmieniać się
ache – ból check up – kontrola
alergic – uczulony cheeck – policzek
analgesic – przeciwbólowy chew – żuć
anasthesia – znieczulenie choke – dusić się
anasthetize – znieczulić clotting (blood) – krzepliwość krwi
antibiotic – antybiotyk clotting disturbances – zaburzenie krzepliwości
anti-inflammatory – przeciwzapalny come – przyjść
antidepressant – antydepresyjny comfortable – wygodnie
apex – wierzchołek korzenia zęba commissure of lips – spoidło warg
apical foramen – otwór wierzchołkowy complite denture – proteza całkowita
apply – stosować control – kontrola
apron (lead rubber apron) – fartuch consultation – konsultacja
apthtae – afta crooked – krzywy
arch – łuk crowded – stłoczony
artificial – sztuczny crown – korona
astma – astma cure – leczyć
avoid – unikać
D
B
dead – martwy
bad breath – przykry zapach z ust decay – próchnica
be afraid – bać się (boję się, boisz się) decrease – spadek
be careful – uważać dental alveolus – zębodół
be ill – chory dental arch – łuk zębowy
be lacking – brakować dentition – uzębienie
bite – gryźć (gryzę, gryziesz), zagryźć denture – proteza
bite plate – łyżka devitalize – zatruć
bleed – krwawić (krwawię, krwawisz) diabetes – cukrzyca
bleeding – krwawienie diastema – szpara
blood – krew disease – choroba
blood clotting – krzepliwość krwi discoloration – przebarwienia
blood pressure – ciśnienie do – zrobić
bone – kość doesn’t fit – nie wchodzi (wiertło)
braces – aparat ortodontyczny down – na dole
break (to) – złamać dressing – opatrunek
break down – zepsuć się drill (to) – wiercić, borować
breathe – oddychać drip (to) – kapać (woda kapie)
breathlessness – duszność drop – spadek
bridge – most dry (to) – wysuszyć
bronchitis – zapalenie oskrzeli dull – tępy
brush (to) – szczotkować dummy – smoczek
bore – borować dyspnoea – duszność
burning – pieczenie
E
C
ear – ucho
calculus – kamień nazębny emergency – dyżur
canine – kieł enamel – szkliwo
canal – kanał endodontics – endodoncja
careful – ostrożny erupted – wyrznięty
caries – próchnica equipment – sprzęt
cavity – dziura, ubytek exactly – dokładnie
cementum – cement examine – badać
central – środkowy exit (emergency ) – wyjście (ewakuacyjne)
66
extract – wyrwać, usunąć J
face – twarz L
fall out – wypaść (wypadła mi plomba)
feel – czuć, czuć się lateral – boczny
fever – gorączka left – lewy
files – karta lie – leżeć
fill – wypełniać, wypełnić lip – warga
filling – wypełnienie liver – wątroba
finish – kończyć local – miejscowy
fit – pasować look – patrzeć
fixed – stały (stała proteza) loose – luźny
floss – nitka / nić dentystyczna loosen (to) – rozluźnić
flow – lecieć (woda leci) lose (to) – stracić
fluoride (toothpaste) – z fluorem loss (filling loss) – wypadnięcie, utrata wypełnienia
fluorine – fluor lower – dolny
food – jedzenie lower jaw – szczęka dolna
G M
ill – chory O
impression – wycisk
impression tray – łyżka occlusion – zgryz
incisor – siekacz onlay – nakład koronowy
inflammation – zapalenie open – otworzyć
infract – zawał operating theatre – sala zabiegowa
injection – zastrzyk oral cavity – jama ustna
inlay – wkład koronowy orthodontics – ortodoncja
insurance – ubezpieczenie out-patient clinic – poradnia
interdental toothbrush – szczoteczka międzyzębowa oversensivity – nadwrażliwość
irritated – podrażniony
P
pacifier – smoczek
67
paedodontics – stomatologia dziecięca sit – usiąść
pain – ból smell – zapach
painkiller – przeciwbólowy smile – uśmiechać się
palatoglossal arch – łuk podniebienno-gardłowy smoke – palić
paradontosis – paradontoza soft – miękki
partial denture – proteza częściowa soft palate – podniebienie miękkie
pass over – podać spaced teeth – szeroko rozstawione zęby
perform – wykonywać spell – przeliterować
periodontal ligament – wiązdało okołozębowe spin – obracać się
periodontics – periodontologia spit out – wypluć
picture – zdjęcie spontaneous (pain) – spontaniczny (ból)
piercing (pain) – świdrujący (ból) staining – przebarwienie
plaque – płytka nazębna start – zaczynać
plexus of nereves – zwój nerwowy starter – rozrusznik
post-and-core – wkład korzeniowo-koronowy stick out – wysunąć
premolar – przedtrzonowy straight – prosto
preventive dentistry – stoamtologia zapobiegawcza strong – silny
procedure – zabieg suction – ślinociąg, ssak
propose – proponować sudden – nagły
prosthodontics – protetyka suffer from – chorować na, cierpieć na
provoked (pain) – sprowokowany (ból) suffocate – dusić się
pulp – miazga suggest – proponować, sugerować
pulsating – pulsujący surface – powierzchnia
put – położyć surgery – chirurgia
put on – założyć swallow – przełknąć
put on headrest – oprzeć swell – puchnąć
swelling – puchnięcie
R symptom – objaw
syringe – strzykawka
radiate – promieniować
radiology – radiologia T
raise – podnosić się
rash – wysypka take – brać, wziąć
ready – gotowy take off – zdjąć
registration – rejestracja take out – wyjąć
removable – ruchomy tap – stukać, postukać, pukać
remove – usuwać, usunąć tartar – kamień (nazębny)
renal failure – niewydolność nerek technical room – pomieszczenie techniczne
repeat – powtórzyć temperate (pain) – umiarkowany (ból)
restorative dentistry – stomatologia zachowawcza temple – skroń
right – prawy throbbing – pulsujący
rinse – wypłukać thyroid gland – tarczyca
root – korzeń tight – ciasny
rotary – obrotowy tingle – mrowienie
run out – skończyć się tip – końcówka
to sides – na boki
S tongue – język
tongue brush – szczoteczka do czyszczenia języka
saliva – ślina tonsil – migdałek
saliva ejector – ślinociąg tooth, teeth – ząb, zęby
save – uratować tooth brush – szczoteczka do zębów
say – powiedzieć tooth missing – brak zęba
schock – wstrząs toothpaste – pasta do zębów
sharp – ostry touch – dotykać, dotknąć
shot – nzastrzyk treat – leczyć
show – pokazać treatment – leczenie, zabieg
sick leave – zwolnienie lekarskie treatment room – sala zabiegowa
side – strona try-in – przymiarka
sign – znak try on – przymierzyć
sinus – zatoka turn – obrócić
68
U ward – oddział
wash (brush teeth) – myć zęby
unbearble – nie do zniesienia washing – mycie
up – na górze, do góry water pick – irygator
upper – górny weak – słaby
use – używać whiten – wybielać
uvula – języczek wide – szeroko
wider – szerzej
V work – działać
venner – licówka X
visit – wizyta
x-ray – rentgen
W x-ray picture – zdjęcie rentgenowskie
wait – czekać
Źródła:
Ulotki reklamowe firm i produktów: Colgate, Blend-a-med, Oral-b, Listerine, Elmex, Meridol, Ortodent, Nite
White, Protefix, Ortho Kin, Elgydium, fkd,
Gazeta Wyborcza – fragmenty tytułów artykułów
http://www.dentonet.pl, 16.10.2010
69