Bab 10 画蛇添足

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 2

huà shé tiān zú

Bab 10. 画蛇添足 Gambar ular untuk menambahkan cukup

gǔ shí hòu yǒu yì qún rén de dào le yì hú jiǔ tā men dōu xiǎng hē wèi le

古时候 ,有一群人得到了一壶酒 ,他们都想喝 。为了


jué dìng shuí lái hē zhè hú jiǔ yǒu rén jiàn yì měi gè rén zài dì shàng huà yì tiáo shé

决定谁来喝这壶酒,有人建议:每个人在地上画一条蛇,
shuí huà dé yòu kuài yòu hǎo zhè hú jiǔ jiù guī shuí hē dà jiā dōu rèn wéi zhè ge bàn fǎ

谁画得又快又好 ,这壶酒就归谁喝 。大家都认为这个办法


hěn gōng píng jiù zài dì shàng huà qǐ shé lái

很公平,就在地上画起蛇来。
yǒu gè rén huà dé hěn kuài yì zhǎ yǎn gōng fu jiù huà hǎo le tā bǎ jiǔ hú duān

有个人画得很快 , 一眨眼工夫就画好了 。 他把酒壶端


qǐ lái huí tóu kàn kan fā xiàn qí tā rén dōu hái méi yǒu huà hǎ jiù zì yán zì yǔ

起来,回头看看,发现其他人都还没有画好,就自言自语
de shuō wǒ zài gěi shé tiān shàng jǐ zhī jiǎo tā men yě bù yí dìng huà de wán

地说 : “ 我在给蛇添上几只脚 , 他们也不一定画的完 。 ”
shuō wán tā zuǒ shǒu tí zhe jiǔ hú yòu shǒu ná zhe yì gēn shù zhī gěi shé huà qǐ jiǎo

说完,他左手提着酒壶,右手拿着一根树枝,给蛇画起脚
lái

来。
bú liào hái méi děng tā huà wán jiǎo lìng wài yí gè rén yǐ jīng huà hǎo le nèi

不料 ,还没等他画完脚 ,另外一个人已经画好了 。那
gè rén mǎ shàng bǎ jiǔ hú cóng tā shǒu lǐ duó guò lái shuō nǐ jiàn guò shé ma shé

个人马上把酒壶从他手里夺过来 , 说 : “ 你见过蛇吗 ? 蛇
shì méi yǒu jiǎo de nǐ wèi shén me yào gěi tā tiān shàng jiǎo ne zhè ge rén zhēng biàn shuō

是没有脚的 ,你为什么要给它添上脚呢 ?”这个人争辩说 :


yīn wéi wǒ zǎo jiù huà wán le suǒ yǐ gěi shé tiān le jǐ zhī jiǎo nà ge rén shuō

“因为我早就画完了 ,所以给蛇添了几只脚 。”那个人说 :


shé shì méi yǒu jiǎo de nǐ xiàn zài huà le jiǎo jiù bú shì shé le dì yī gè huà

“蛇是没有脚的 ,你现在画了脚 ,就不是蛇了 。第一个画


hǎo shé de rén shì wǒ bú shì nǐ

好蛇的人是我,不是你!”
nà ge rén shuō wán jiù yǎng qǐ tóu lái gū dōng gū dōng dì bǎ jiǔ hē xià qù

那个人说完 ,就仰起头来,咕咚咕咚地把酒喝下去。
Pada zaman kuno, sekelompok orang mendapat secangkir anggur, mereka
semua ingin minum. Untuk memutuskan siapa yang akan minum panci anggur ini,
disarankan bahwa: semua orang menggambar ular di tanah, yang menarik dengan
cepat dan baik, panci anggur ini milik siapa yang harus diminum. Semua orang
berpikir itu adil, sehingga mereka menggambar ular di tanah.

Seorang pria menggambar dengan sangat cepat dan dalam sekejap mata. Dia
mengambil kendi, melihat ke belakang, dan menemukan bahwa tidak ada orang lain
yang menggambarnya, dan berkata pada dirinya sendiri, "Saya menambahkan
beberapa kaki ke ular, dan mereka belum tentu selesai melukis." Dengan itu, ia
membawa kendi di tangan kirinya dan cabang di tangan kanannya, menarik kakinya
untuk ular.

Tak disangka, sebelum selesai menggambar kakinya, pria lain sudah


menggambar. (Dan ia dijambret dari tangannya) dari tempat yang sangat jauh dari
tempatnya disinari oleh manusia (lalu ia berkata, "Apakah kamu pernah melihat
seekor ular?" Seekor ular tidak memiliki kaki, mengapa Anda menambahkan kaki ke
dalamnya?" Pria itu berpendapat, "Karena saya sudah selesai melukis, saya telah
menambahkan beberapa kaki ke ular. " Orang itu berkata, "Ular tidak memiliki kaki,
Anda menarik kaki Anda sekarang, Anda bukan ular." Orang pertama yang
menggambar ular adalah aku, bukan kau!

Ketika pria itu selesai, dia melihat ke atas dan bergumam turun anggur.

You might also like