Батут упътване

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 12

MT 240

1
MT 240

Keep these instructions


Notice à conserver
Conservar instrucciones
Bitte bewahren Sie diese Hinweise auf
Istruzioni da conservare
Bewaar deze handleiding
Instruções a conservar
Zachowaj instrukcję
Őrizze meg a használati útmutatót

Réalisation : EVOLUTION + 32 / 69 250 500


Сохранить инструкцию
Păstraţi instrucţiunile
Návod je potrebné uchovať
Návod je třeba uchovat
Spara bruksanvisningen
Запазете упътването
Bu kılavuzu saklayınız
Збережіть цю інструкцію

OXYLANE - 4, Boulevard de Mons - BP299 - 59665 Villeneuve d’Ascq Cedex - France


Made in China - Hecho en China - Fabricado na China -
www.domyos.com 中国 制造 - Произведено в Китае - İmal edildiği yer Çin
www.domyos.com

Réf. pack : 1207.170 - CNPJ : 02.314.041/0001-88


ASSEMBLY • MONTAGE • Montaje • MONTAGE • MONTAGGIO • AFwerking
• Montagem • MONTAŻ • szerelés • Сборка • MONTARE • Montáž •
Montáž • MONTERING • МОНТИРАНЕ • MONTAJ • МОНТУВАННЯ • • 安装

3
ASSEMBLY •MONTAGE • Montaje • MONTAGE • MONTAGGIO • AFwerking
• Montagem • MONTAŻ • szerelés • Сборка • MONTARE • Montáž •
Montáž • MONTERING • МОНТИРАНЕ • MONTAJ • МОНТУВАННЯ • • 安装

4
ASSEMBLY • MONTAGE • Montaje • MONTAGE • MONTAGGIO • AFwerking
• Montagem • MONTAŻ • szerelés • Сборка • MONTARE • Montáž •
Montáž • MONTERING • МОНТИРАНЕ • MONTAJ • МОНТУВАННЯ • • 安装

5
ASSEMBLY • MONTAGE • Montaje • MONTAGE • MONTAGGIO • AFwerking
• Montagem • MONTAŻ • szerelés • Сборка • MONTARE • Montáž •
Montáž • MONTERING • МОНТИРАНЕ • MONTAJ • МОНТУВАННЯ • • 安装

6
ASSEMBLY • MONTAGE • Montaje • MONTAGE • MONTAGGIO • AFwerking
• Montagem • MONTAŻ • szerelés • Сборка • MONTARE • Montáž •
Montáž • MONTERING • МОНТИРАНЕ • MONTAJ • МОНТУВАННЯ • • 安装

7
ASSEMBLY • MONTAGE • Montaje • MONTAGE • MONTAGGIO • AFwerking
• Montagem • MONTAŻ • szerelés • Сборка • MONTARE • Montáž •
Montáž • MONTERING • МОНТИРАНЕ • MONTAJ • МОНТУВАННЯ • • 安装
Rebound net
Toile de rebond
Tela de rebote
Sprungtuch
Tela di rimbalzo
Springdoek
Tela de ressalto
Materiał umożliwiający
odbijanie się
Ugrálófelület
Поверхность для прыжков
Pânză pentru sărit
Odrazové plátno
Odrazové plátno
Tyg
Платно за скачане
Zıplama ağı
Підкидальна сітка

蹦床网布

Shock-absorbing foam covering the springs U-shaped leg


Mousse amortissante recouvrant les ressorts Pieds en U
Espuma amortiguadora que recubre los muelles Pie en U
Dämpfender Schaumstoff, der die Federn abdeckt Füße in U-Form
Schiuma ammortizzante che ricopre le molle Piede a U
Schuim voor afdekken van de veren. U-vormige poten
Espuma amortecedora que tapa as molas Pé em U
Pianka amortyzująca zabezpieczająca sprężyny Noga w kształcie litery U
Rugókat takaró ütéscsillapító hab U-láb
Амортизирующая пена вокруг пружин U-образная форма ножки
Burete amortizabil care acoperă arcurile Picior în formă de U
Tlmiaca pena obaľujúca pružiny Stojan v tvare U
Tlumící pěna překrývající hrany Noha ve tvaru U
Stötdämpande skum som täcker fjädrarna U-formade ben
Смазваща пяна, покриваща пружините Крака във формата на U
Yayların üstünü örten amortisman köpüğü U şeklinde ayaklar
Амортизуючий поролон, покриваючий пружини. Ніжки П-подібної форми

覆盖弹簧的缓冲泡棉 U型支架

MAXI 42 kg
MT 240 92,4 lbs
80 kg/ 176 Lbs

Ø 243,8 cm (96 inch)


H 680 mm (26,8 inch)

8
m WARNING
• Misuse of this product may
result in serious injury.
• Read user’s manual and
follow all warnings and
operating instructions prior
to use.
• Do not allow children on
or around machine.
• Replace label if damaged,
illegible, or removed.
• Keep hands, feet and hairs OXYLANE

away from moving parts.


4, bd de Mons, 59650 Villeneuve d'Ascq France
Code : 0/521472 DP Qingdao SN: 69027
TN: xxx
Week xxx - xxx CNPJ: 02.314.041/0001-88
0 42kg / 1050x550x250mm

Made in China 中国 制造

Hecho en China Произведено в Китае

m AVERTISSEMENT m ADVERTENCIA m WARNHINWEIS m AVVERTENZA m WAARSCHUWING


• T out usage impropre de ce produit risque • Cualquier uso impropio de este producto • Jede unsachgemäße Benutzung dieses •O  gni uso improprio del presente articolo •O
 njuist gebruik van dit product kan erns-
de provoquer des blessures graves. puede provocar heridas graves. Produktes kann schwere Verletzungen zur rischia di provocare gravi incidenti tige verwondingen veroorzaken.
•A  vant toute utilisation, veuillez lire • Antes de cualquier utilización, lea Folge haben. • P rima di qualsiasi utilizzo, vi preghiamo di •V
 oordat u het product gaat gebruiken,
attentivement le mode d’emploi et respecter atentamente el modo de empleo y respetar •V  or jedem Gebrauch bitte diese Gebrauch- leggere attentamente le istruzioni per l’uso moet u de gebruiksaanwijzing lezen en
l’ensemble des avertissements et instructions todas las advertencias e instrucciones que sanweisung aufmerksam lesen und alle darin e di rispettare le avvertenze alle waarschuwingen en instructies die hij
qu’il contient. contiene. enthaltenen Warnhinweise und Anweisungen e le modalità d’impiego. bevat toepassen.
•N  e pas permettre aux enfants d’utiliser • No permitir a los niños utilizar esta máquina befolgen. • T enere i bambini lontani dalla macchina e •D
 eze machine niet door kinderen laten
cette machine et les tenir éloignés de cette y mantenerlos alejados de la misma. •K  indern ist die Benutzung dieser Maschine non permettere loro di utilizzarla. gebruiken en niet in de buurt ervan laten
dernière. • Si faltase la pegatina, o si la misma estuvie- zu untersagen und sie sind davon fern- • S e l’etichetta è danneggiata, illeggibile o komen.
• Si l’autocollant est endommagé, illisible ou ra dañada o ilegible, conviene sustituirla. zuhalten. assente, occorre sostituirla. •A
 ls de sticker beschadigd, onleesbaar of
manquant, il convient de le remplacer. • No acercar sus manos, pies y cabello de • Ist der Aufkleber beschädigt, unleserlich •N  on avvicinare mani, piedi e capelli ai afwezig is, moet hij vervangen worden.
•N  e pas approcher vos mains,pieds et che- todas las piezas en movimiento. oder nicht mehr vorhanden, muss er ersetzt pezzi in movimento. •U
 w handen, voeten of haar niet in de buurt
veux de toutes les pièces en mouvement. werden. van de bewegende delen brengen.
• Ihre Hände, Füße und Haare von allen
drehenden Teilen fernhalten.

m Advertência m UWAGA m FIGYELMEZTETÉS m Предупреждение m ATENŢIE


• Qualquer utilização imprópria deste • Nieprawidłowe użytkowanie produktu • A szerkezet helytelen használata súlyos • Некорректная эксплуатация данного изделия • Utilizarea necorespunzătoare a acestui
produto comporta o risco de causar może być przyczyną wypadków. sérülésekhez vezethet может вызвать тяжелые поражения produs riscă să provoace răniri grave.
danos graves. • Przeczytaj instrukcję obsługi i przestrze- • Használat előtt olvassa el a felhasználói • Перед использованием внимательно • Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi cu
• Antes de cada utilização, leia atenta- gaj wszystkich zaleceń i instrukcji. kézikönyvet és tartson be minden figyel- прочитайте инструкцию по эксплуатации atenţie modul de folosire şi să respectaţi toate
mente as instruções de utilização • Nie zezwalaj dzieciom na zabawę na i meztetést, illetve használati útmutatást • Соблюдайте все предосторожности и Atenţionările şi instrucţiunile pe care acesta
e respeite o conjunto dos avisos w pobliżu urządzenia. • Ne hagyja, hogy a gyerekek a gépre рекомендации, которые содержит этот документ le conţine.
e instruções incluídas. • Wymień etykiety w przypadku uszkodze- vagy közelébe kerüljenek • Не позволяйте детям использовать эту машину. • Nu permiteţi copiilor să utilizeze această
• Mantenha este aparelho afastado das nia, nieczytelności lub ich braku. • Cserélje ki a címkét, ha sérült, olvasha- Не допускайте детей близко к аппарату. maşină şi ţineţi-i departe de aceasta.
crianças e não permita a sua utilização • Nie zbliżać rąk, nóg i włosów do tatlan vagy hiányzik • Если клейкая этикетка повреждена, стерта или • Dacă autocolantul este deteriorat, ilizibil sau
por estas. elementów w ruchu. • Tartsa távol a kezeket, lábakat, a hajat a отсутствует, ее необходимо заменить lipseşte, este indicat să-l înlocuiţi
• Se o autocolante estiver danificado, mozgó alka wtrészektől • Nu vă apropiaţi mâinile, picioarele şi părul
ilegível ou ausente, é conveniente de piesele în mişcare.
substituí-lo.
• Não aproxime as suas mãos, pés e
cabelos das peças em movimento.

m UPOZORNENIE m UPOZORNĚNÍ m VARNING m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: m UYARI


• Akékoľvek nevhodné použitie tohoto • Jakékoliv nevhodné použití tohoto výro- • Felaktig användning av denna • Всяко неправилно използване на този продукт •B  u ürünün herhangi bir yanlış kullanımı
výrobku môže vyvolať vážne poranenia. bku může způsobit vážná poranění. produkt riskerar att förorsaka allvarliga може да доведе до сериозни наранявания. ağır yaralara yol açabilir.
• Pred akýmkoľvek použitím výrobku si • Před jakýmkoliv použitím výrobku si personskador. • Преди да използвате продукта, моля прочетете •H  er kullanımdan önce, kullanım yönte-
starostlivo prečítajte návod na použitie a pečlivě pročtěte návod k použití a res- • Läs noga bruksanvisningen innan du внимателно начина на употреба и спазвайте mini dikkatle okumanız ve içindeki tüm
rešpektujte všetky upozornenia a pokyny, pektujte všechna upozornění a pokyny, använder produkten och ta hänsyn till всички предупреждения и инструкции, които uyarı ve talimatlara uymanız gerekir.
ktoré sú tu uvedené. která jsou zde uvedena. alla varningar och instruktioner som den той съдържа. •Ç  ocukların bu makineyi kullanmalarına
• Nedovoľte deťom, aby tento prístroj • Zabraňte dětem, aby tento přístroj innehåller. • Не позволявайте тази машина да бъде използвана izin vermeyin ve onları bu makineden
používali a približovali sa k nemu. používaly a přibližovaly se k němu. • Låt inte barn använda denna maskin och от деца и ги дръжте на разстояние от нея. uzak tutun.
• V prípade, že je samolepiaci štítok • Jestliže je samolepicí štítek poškozen, håll dem på avstånd från den. • Ако самозалепващата лента е повредена, •Y  apışkan etiket zarar görmüş, okunaksız
poškodený, nečitateľný alebo štítok chýba je nečitelný nebo na výrobku chybí, je • Om dekalen är skadad, oläslig eller нечетлива или липсва, тя трябва да бъде veya mevcut değilse, yenisi ile
na výrobku, je potrebné ho vymeniť. nutné jej vyměnit. saknas, måste den ersättas med en ny. сменена. değiştirilmesi uygun olacaktır.
• Nepribližujte ruky, nohy a vlasy k • Nepřibližujte ruce, nohy a vlasy k • Låt inte händerna, fötterna eller håret • Не доближавайте ръцете, краката и косите си • E llerinizi, ayaklarınızı ve saçlarınızı hare-
súčiastkam, ktoré sa pohybujú. pohybujícím se součástkám. komma i närheten av rörliga delar. до движещите се части. ket halindeki parçalara yaklaştırmayın.

m ЗАСТЕРЕЖЕННЯ m m
• В сяке не відповідне застосування виробу • 任何对本品的不当使用都可能导致严
утворює ризик тяжких поранень. . 重受伤。
•П  еред застосуванням прочитайте
інструкцію використання та дотримуйтеся • 每次使用前请仔细阅读使用说明,并遵
усіх попереджень та порад, які вона містить. 照其中操作规则和注意事项进行使用。
•Н  е дозволяйте дітям користатися цим
апаратом та не підпускайте їх близько 使儿童远离该器械,不可让儿童操
до нього.
. 作使用。
• Я кщо наклейка пошкоджена, нерозбірлива •
або відсутня, треба її замінити. . 如产品上的自贴标签破损,不可辨认或
•Н  е наближайте руки, ноги та волосся до • 缺失,须对产品进行更换。
деталей, що рухаються.
. 手部,足部及头发不可接近运动中的
• 产品部件 。
.

9
Б ъ л г а р с к и
Избрали сте фитнес уред от марката DOMYOS. Благодарим ви за доверието!
Марката DOMYOS е създадена за спортисти и е предназначена за поддържане на формата.
Това изделие е създадено от спортисти за спортисти.
Ще се радваме да ни изпратите вашите забележки и предложения във връзка с продуктите от марката DOMYOS.
За тази цел екипът в магазина, в който пазарувате, е на Ваше разположение, както и отделът, който разработва продуктите от марката DOMYOS.
Можете да ни намерите също така и на www.domyos.com
Пожелаваме ви приятни тренировки и се надяваме, че с удоволствие ще ползвате това изделие от марката DOMYOS.

ПРЕДСТАВЯНЕ
TRAMPOLINE е уред, който позволява да се развие мускулатурата на долните крайници, нейната издръжливост, чувството за
равновесие и координация. Той е подходящ както за млади, така и за възрастни.
Минимална препоръчителна възраст 6 години.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прочетете всички предупреждения, вписани върху продукта. Преди да използвате уреда, прочетете всички указания за употреба,
както и инструкциите в настоящото ръководство за употреба. Пазете това ръководство, за бъдещи справки.
ВСЯКА УПОТРЕБА НА TRAMPOLINE Е НА ВАША ОТГОВОРНОСТ

A. Основни принципи на употреба на вашия батут. 10. Вържете косата си, за да не ви притеснява по време на
1.  Прочетете всички инструкции в това упътване, преди да тренировката.
използвате уреда. Използвайте уреда само по описаните в 11. Ако почувствате болка или ви се завие свят, докато правите
това упътване начини. Запазете това упътване през целия упражнение, незабавно спрете, починете и се консултирайте
период на съществуване на уреда. с лекар.
2. IПритежателят на този уред е отговорен за информирането на 12. Преди да предприемете тази програма от упражнения е
всички ползващи го за инструкциите за употреба. необходимо да се консултирате с лекар, за да се уверите, че
3. Doymos не носи каквато и да билоотговорност по отношение няма противопоказания; и особено ако не сте спортували от
на оплаквания за наранявания или за щети нанесени на много години.
лице или на всякакъв вид имущество, причинени от лошата 13. Не се опитвайте да ремонтирате уреда сами!
употреба на уреда от страна на купувача или на друго лице. 14. Максимално тегло на потребителя: 80 кг - 176 lbs.
4. Уредът е предназначен само за употреба при домашни
условия. Не използвайте уреда за търговски цели, за отдаване B. Място на употреба на вашия батут:
под наем или с институционални цели.
15. Предназначен изключително за външна употреба.
5. Т ози уред трябва да бъде използван навън, върху равна
16. При силен вятър свалете платното за скачане, а за
стабилна повърхност в достатъчно широко пространство.
предпочитане - демонтирайте изцяло трамплина и мрежата и
Уверете се, че има достатъчно място за достъп при движение
ги приберете за съхранение.
покрай уреда при условия на пълна безопасност.
17. Отдалечете батута от стени, бариери, прегради, всякакви
6.  П
 олзващият уреда отговаря за правилната му поддръжка. След
пречещи структури или други зони на активност.
сглобяването на уреда и преди да се използва за първи път,
проверете дали закрепващите елементи са добре затегнати и 18. Уверете се, че няма остри или режещи предмети около
дали не стърчат. Проверете състоянието на частите, които се батута.
износват най-лесно (пружините и платното за скачане) 19. Уверете се, че зоната на ползване е добре осветена.
7. При повреда на уреда веднага поискайте смяна на 20. Обезопасете батута срещу всякаква неправилна употреба.
изхабената или дефектна част от отдела за обслужване на Не оставяйте никого да го ползва сам.
клиенти от най-близкия магазин DECATHLON и не използвайте 21. Уверете се, че няма запушващ елемент, който да се намира
уреда, преди да е напълно ремонтиран. под платното за отскачане
8. Н
 е съхранявайте уреда на влажно място (до басейн, в баня и 22. всяко лице, което е натоварено с наблюдението на
др.) употребата на батута, трябва да е възрастен човек и трябва
9. За предпазване на краката ви по време на тренировка, носете да познава начините на ползване.
спортни обувки. НЕ носете широки или висящи дрехи, които
могат да бъдат захванати от уреда.
Свалете всичките си бижута.

52
Б ъ л г а р с к и
C. Използвайте батута: 33. Когато скачате винаги трябва да гледате батута.
23. Не правете акробатични фигури. Всяко падане на глава 34. Не тренирайте, ако се чувствате уморени.
или врат е много опасно и може да причини сериозни 35. Не оставяйте вашия батут със свободен достъп без
наранявания, дори смърт. наблюдение от възрастен, който да е запознат с неговото
24. Батутът да не се ползва от повече от един човек (избягвайте ползване.
сблъсъците). 36. Не оставяйте предмети върху или около батута.
25. Възрастен човек, който се е запознал с тази инструкция трябва 37. Не използвайте батута под влиянието на алкохол, наркотични
да наблюдава употребата на батута. вещества или лекарства.
26. Батути по-големи от 51 см не се препоръчват за деца под 6 38. Преди да използвате батута, проверете дали платното му е
годишна възраст. сухо.
27. Не скачайте върху батута, за да се качите отгоре. 39. Ако желаете да подобрите вашите практически умения,
28. Не скачайте с или без отскок от батута, за да слезете от него. свържете се със сертифициран инструктор по батут.
Седнете на ръба и поставете краката си на пода. 40. Не използвайте батута, ако има вятър.
29. Не използвайте вашия батут като импулсно средство, за да
хванете даден предмет или да скочите извън него.
D. Поддръжка на батута:
30. Трябва да умеете да спрете поредица от скокове предида
41. Прочетете инструкцията за монтаж, за да монтирате вашия батут.
овладеете което и да е друго действие: За да се спрете
прегънете коленете си в момента на контакта на стъпалата с 42. Преди всяка употреба проверявайте дали батута е в изправност.
платното. 43. преди всяка употреба проверявайте дали платното за отскок
31. преди да започнете да тренирате, трябва да научите основите не е скъсано или увиснало.
на скачането. 44. преди всяка употреба проверявайте дали пружините не са
32. Избягвайте да скачате много на високо, каквото и да е вашето счупени и дали са добре покрити от въртеливата защита.
ниво на практика.

М Е Д И Ц И Н СКА П Р Е В Е Н Ц И Я
Преди да започнете каквато и да е програма с упражнения, консултирайте се с вашия лекар, особено за лицата над 35 години или такива,
които са имали здравословни проблеми преди това. Прочетете всички инструкции преди употреба. DECATHLON не носи никаква отговорност за
каквито и да било наранявания по тялото или щети, причинени на имуществото, в резултат на употребата на този продукт.

П О Д Д РЪ Ж КА
Пазете батута от влага. За да почистите батута, използвайте гъба и чиста вода.
След това го избършете със сух памучен парцал.
Ако оставяте батута навън, избършете го веднага щом се намокри.

ГАРА Н Ц И Я
Гаранция 2 години при нормална употреба.
Отговорността на DOMYOS по силата на тази гаранция се ограничава до замяна или ремонт на уреда по усмотрение на DOMYOS.
Всички уреди, за които е валидна гаранцията трябва да бъдат получени от DOMYOS в един от упълномощените центрове, при платена превозна такса, придружени от документ, че
покупката не е вредна за здравето Тази гаранция не е приложима в случай на :
• Повреди, причинени по време на транспорт
• Неправилна или употреба не по предназначение
• Лош монтаж
• Лоша поддръжка
• Ремонти, извършени от неодобрени от DOMYOS техници
• Употреба с търговски цели
Тази търговска гаранция не изключва законовата гаранция, приложима в зависимост от държавите и / или областите.

OXYLANE - 4, Boulevard de Mons - BP299 - 59665 Villeneuve d’Ascq Cedex - France

53
Б ъ л г а р с к и
СЪВЕТИ ЗА ОСНОВНИТЕ ПОЗИЦИИ НА УПРАЖНЕНИЯТА

О С Н О В Е Н П О Д СКО К
❶ Започнете в изправена позиция, с крака разтворени на ширината на
раменете, глава нагоре и с поглед към платното.
❷ Балансирайте с ръцете напред и назад в кръгово движение
❸ Скачайте като насочвате върховете на краката си надолу.
❹ Поддържайте краката разтворени при подскачането.
❺ За да спрете, сгънете коленете при приземяването.

СКО К Н А КО Л Е Н Е

❶ Започнете с основния скок


❷ Приземете се на колене като държите гърба изправен, използвайте ръцете, за да
поддържате равновесието
❸ Заемете отново позицията на основния скок.

СКО К Н А С Е Д АЛИ Щ Н И Ч АС Т И

❶ Приземете се в седнала позиция.


❷ Поставете ръцете на платното на височината на ханша.
❸ Върнете се в изправена позиция като се подпирате на ръце.

ЛИ Ц Е В СКО К

❶ Започнете с малък скок.


❷ Приземете се на корем като държите ръцете и дланите изпънати.
❸ Натиснете с ръце върху платното, за да се върнете в изправено положение.

СКО К Н А 18 0 °
❶ Започнете от позицията на коремния скок,
❷ Отблъснете с лява или дясна длан и ръка (това зависи от
това на коя страна искате да се обърнете),
❸ Дръжте главата и раменете в същата посока и останете
паралелно на платното и скочете,
❹ Приземете се в наклонена позиция и се върнете в
изправено положение като се подпирате с длани и ръце.

54

You might also like