Professional Documents
Culture Documents
Telwin Welding Machine General Catalogue
Telwin Welding Machine General Catalogue
EN FR DE
Telwin is leader on all 5 continents, in more than Telwin est leader sur les 5 continents et sur plus Telwin ist Leader auf allen 5 Kontinenten, in mehr
120 markets of the world. Telwin has the widest, de 120 marchés dans le monde entier. Telwin est la als 120 Ländermarkten. Telwin ist das reichhaltigste
most complete range on the market. gamme la plus vaste et la plus complète du marché. und lückenloseste Angebot auf dem Markt. Telwin ist
Telwin is Research and Development, Hi-Tech, Telwin est Recherche et Développement, Hi-Tech, Forschung und Entwicklung, Hi-Tech, Technologische
Technological Innovation. Telwin is a Company Innovation Technologique. Telwin est un Système Innovation.Telwin ist ein Qualitätsmanagement, das
7]WXIQGIVXMƤIH according to UNI EN ISO 9001, Hŭ)RXVITVMWI GIVXMƤɯ UNI EN ISO 9001, UNI ISO nach UNI EN ISO 9001, UNI ISO 45001 und UNI
UNI ISO 45001 and UNI EN ISO 140001. 45001 et UNI EN ISO 140001. EN ISO 140001 ]HUWLͤ]LHUWLVW
IT ES RU
Telwin è leader in tutti i 5 continenti, in oltre 120 Telwin es una presencia en los 5 continentes, en Telwin ôΓΐìΔõΏêñΐó óΏ ðΒóõïóΐóõΏΖǝǪǧǡǡdzǡǨ
paesi del mondo. Telwin è la gamma più ampia e mas de 120 mercados en todo el mundo. ǞǭǮǬǜǩǜDZǨǤǬǜ7HOZLQôΓΐìñΏëΏΐõóΏïéΒñΐΐ
completa del mercato. Telwin è Ricerca e Sviluppo, Telwin es la gama mas amplia y completa del ùïΓΒðΕÿ Ǥ ǫǪǧǩǯǺ ëΏòòΕ ǫǬǪǠǯǦDzǤǤ ǩǜ ǬǷǩǦǡ
Hi-Tech, Innovazione Tecnologica. Telwin è un mercado. Telwin es Investigaciòn y Desarrollo, Telwin þõΒ ôΒïΔð ΊΒïΔð ï Ώîêïõïΐ, Hi-Tech,
Sistema Azienda organizzatoFHUWLͤFDWR UNI EN Hi-Tech, Innovación Tecnológica. ΐΖóΒñΒëïøΐΔðΏĀ ÛóóΒêΏ÷ïĀ Telwin ΌïΔõΐòΏ
ISO 9001, UNI ISO 45001 e UNI EN ISO 140001. Telwin es un 7MWXIQE HI )QTVIWE GIVXMƤGEHS ΊΓΐìôΓïĀõïĀïòΐÿúΏĀΔΐΓõïöïðΏ÷ïÿǭǪǟǧǜǭǩǪ
UNI EN ISO 9001, UNI ISO 45001 y UNI EN ISO ǭǮǜǩǠǜǬǮǜǨ UNI EN ISO 9001, UNI ISO 45001 Ǥ
140001. UNI EN ISO 140001.
here.
Products
Approved by
BMW
Index Products Page
MMA WELDING
AB
MIG-MAG WELDING
TIG WELDING
A T-Arc 120 B T-Arc 150
PLASMA CUTTING
T-ARC DISPLAYER
MAC
MACHINES
CHINES
IN
NCLUDED
NOT INCLUDED
SPOT WELDING
C T-Arc 160 D T-Arc 210
803516
TECHNICAL DATA
V A A A A IP
TELWIN
V P P Ø
MIN MAX 60% 60%
CODE
%USE
60% DC
MAX
PH 40°C 40°C O MAX MAX GEN MIN/MAX
20°C LxWxH
EN 60974-1 EN 60974-1
V (50-60Hz) A A A V A kW kW A K/cos I mm mm kg
5
MMA Electrode Welding
AB
Ø 50mm
C IInfinity
fi i 11700 I fi i 172
D Infinity 1 2 E Infinity 180 F Infinity 220 G Infinity 228 CE
OPTIONAL
TIG WELDING KIT GAS REGULATOR MMA - MIG/MAG RUTILE ELECTRODES RUTILE ELECTRODES BASIC ELECTRODES RUTILE ELECTRODES MAGNETIC
M
TIG MASK STEEL STAINLESS STEEL STEEL IN BOX - STEEL HOLDER
TECHNICAL DATA
V A A A A IP
TELWIN
V P P Ø
MIN MAX 60% 60%
CODE
%USE
60% DC
MAX
PH 40°C 40°C O MAX MAX GEN MIN/MAX
20°C LxWxH
EN 60974-1 EN 60974-1
V (50-60Hz) A A A V A kW kW A K/cos I mm mm kg
MMA WELDING
PULSE
MIG-MAG WELDING
CONSUMABLES BOX GAS REGULATOR CRYSTAL BOX
OXX ELECTRODE REMOTE CONTROLS
CLEAR CUP HOLDER
Ø 1,6 804204
4204
CHAMPAGNE
Ø 1,6 804202
25 mm2 4m AX50 2 pot.
ST17-26 804138 722119 MORE Pag. 42 804123 802336
QUICK GAS TIG TORCH STAINLESS STEEL TROLLEY
CONNECTOR TIG CLEANING KIT AMERICA
8m ST26 742616
Green line Pedal
H 4m 742618 CLEANTECH 20
200
Infinity Tig 225 804208 8m 742619 850020 803084 802017
TIG WELDING
TECHNICAL DATA
CODE V PH
A MIN
MAX
A MAX
40°C A 60%
40°C V O A 60%
MAX P 60%
MAX
Ø DC
MIN/MAX IP LxWxH
EN 60974-1 EN 60974-1
V (50-60Hz) A A A V A kW K/cos I mm mm kg
PLASMA CUTTING
MIG-MAG Welding
I
MAX
1Kg
SPOT WELDING
MAX J
5Kg
200mm
FLUX
CHARGING & STARTING
ONLY
I Bimax 120 Automatic J Pratica
Bimax182
140 Turbo
OPTIONAL
MIG READY BOX C MMA - MIG/MAG STEEL KIT STEEL KIT GAS GAS ALUMINIUM KIT STAINLESS STEEL MIG-MAG
TIG MASK - GAS - - GAS - CONNECTION KIT CONNECTION KIT KIT CONSUMABLES
Throwaway Bottle Refillable Bottle Throwaway Bottle Refillable Bottle
804149 J
INDEX
QUICK GAS
CONNECTOR
TRIBE 9-13
804233
MORE MASKS
804208 Pag. 74 802147 J 802148 J 802032 J 802708 J 802036 J 802037 J Pag. 94
TECHNICAL DATA
CODE V PH
A MIN
MAX
A MAX
40°C A 60%
40°C V O P 60%
MAX
ST SS AL FX IP LxWxH
EN 60974-1 EN 60974-1
V (50-60Hz) A A A V kW A cos I N° mm mm kg
MAX DE
15Kg
300mm
A M
Maxima
i 160 Synergic
S i B Maxima 190 Synergic
MULTIPROCESS MULTIPROCESS
MIG - MMA - TIG MIG - MMA - TIG
722119 DE 804121 CD
804149 A B C D 722341 D 802147 A B C 802032 A B C 802037 804123 E
CONSUMABLES BOX QUICK GAS STEEL KIT - GAS - NAIL SPOT TIG TORCH
CONNECTOR Refillable Bottle Refillable Bottle WELDING KIT
4m MT15
742181 CD 44m ST9V
722563 CD
MT25 802036 A B 803059 803084
4m MT25 4m ST26V
804152 E 804208 802115 C D E 802148 A B C 802708 A B C 802034 A B C D 742184 E 742058 E ABC ABC
TECHNICAL DATA
CODE V PH
A MIN
MAX
A MAX
40°C A 60%
40°C V AO
60%
MAX P60%
MAX
ST SS AL FX ØDC
BZ MIN/MAX IP LxWxH
EN 60974-1 EN 60974-1
V (50-60Hz) A A A V A kW A K/cos I mm mm mm kg
MMA WELDING
PLASMA CONSUMABLES PAG. 99
OPTIONAL
PH TORCH CONSUMABLES BOX CIRCULAR
CUTTING UNIT
CONTENT
MIG-MAG WELDING
802420 802422 EXTENDED
802428 802429
6pcs 2pcs
802423 802425
F Infinity Plasma 40
TIG WELDING
TECHNICAL DATA
CODE V PH
A MIN
MAX
A MAX
40°C V O A MAX P
MAX MAX IP LxWxH
EN 60974-1
V (50-60Hz) A A V A kW A K/cos I mm L/min bar mm kg
230 40 0,85
F Infinity Plasma 40 816145 1 ph 10 - 40 20% 313 29 4 16 0,7 15 100 4-5 IP23 550x145x240 6,5
PLASMA CUTTING
CHARGING
Tronic
SPOT WELDING
CHARGE & CHARGE & COLD
MAINTAIN MAINTAIN (mod. 12)
Pulse
INDEX
CHARGE &
MAINTAIN
I Defender 20 Boost
TECHNICAL DATA
CODE V PH P A EFF A EN
Ah
MIN/MAX IP LxWxH
V (50-60Hz) W V A A Ah 15 h mm kg
100 - 240
G Defender 8 807558 1 ph 15 6/12 0,75 0,75 2/20 IP54 50x80x30 0,2
230 2 (6V) 2 (6V)
H Defender 12 807607 1 ph 62 6/12 4 (12V) 4 (12V) 2/40 IP54 250x73x45 0,5
230 8 (12V) 8 (12V)
I Defender 20 BOOST 807600 1 ph 110 12/24 4 (24V) 4 (24V) 5/180 IP20 300x95x55 1,2
9
CHARGING & STARTING
Tronic
BC
A Touring 11 B Touring 15 C Touring 18
Tronic
12V D
E
D Alaska 150 Start E Alaska 200 Start
OPTIONAL
FUSE KIT 10 PCS
802859 A
802255 B
802256 C
802259 F
802260 G F Sprinter 3000 Start G Sprinter 4000 Start H Sprinter 6000 Start
H
802029
2 IN 1: CHARGE & START!
TECHNICAL DATA
230
D Alaska 150 Start 807576 x x 1 ph - 0,22/- 12 20 12 100 50 10/200 2 245x195x130 5,9
230
F Sprinter 3000 Start 829390 x x 1 ph - 1/6,4 12/24 45 31 300 180 20/700 3 320x380x780 16,5
230
G Sprinter 4000 Start 829391 x x 1 ph - 2/12 12/24 90 60 400 300 20/1000 4 320x380x780 19,8
230
H Sprinter 6000 Start 829392 x x 1 ph 2,2/12 12/24 105 70 570 360 20/1550 4 320x380x780 24
10
TECHNICAL
MMA Electrode Welding INFORMATION
MMA WELDING
MMA PROCESS
EN 1. Electrode 2. Core 3. Coating 4. Slag 5. Gaseous protection 1
6. Welding arc 7. Melting pool 8. Base material
2
IT 1. Elettrodo 2. Anima 3. Rivestimento 4. Scoria 5. Protezione gassosa 3
6. Arco di saldatura 7. Bagno di fusione 8. Materiale base 4
FR 1. Électrode 2. Âme 3. Revêtement 4. Scorie 5. Protection gazeuse 5
MIG-MAG WELDING
6. Arc de soudage 7. Bain de fusion 8. Materiau de base 6
ES 1. Electrodo 2. Alma 3. Rivestimento 4. Escoria 5. Protección gassosa 7
6. Arco de soldadura 7. Baño de fusión 8. Material de base 8
DE 1. Elektrode 2. Kern 3. Umhüllung 4. Schlacke 5. Gasschutz
6. Schweissbogen 7. Schmelzbad 8. Grundstoff
RU ǙǧǡǦǮǬǪǠǍǡǬǠDzǡǞǤǩǜNjǪǦǬǷǮǤǡǔǧǜǦƿǜǣǪǞǜǻǣǜǵǤǮǜ
ǍǞǜǬǪdzǩǜǻǠǯǟǜnjǜǭǫǧǜǞLjǜǮǡǬǤǜǧǪǭǩǪǞǷ
MMA FEATURES
TIG WELDING
PLUS
EN Highly practical • Highly economic • Without gas bottles • Welding in any positions
IT Elevata praticità • Alta economicità • Assenza di bombole gas • Saldatura in tutte le posizioni
FR Aspect pratique extrême • Haut économique • Pas de bouteille de gaz • Soudage en toutes positions
PLASMA CUTTING
ES Elevada practicidad • Alta economicidad • Ausencia de bombonas de gas • Soldadura en todas las posiciones
DE Praktische Handhabung • Kostengünstig • Keine Gasflaschen • Schweißen inn allen Lagen
RU ǷDZǝǜǧǧǪǩǪǞ̽ǍǞǜǬǦǜǞǪǞǭǡDZǧǪǢǡǩǤǻDZDZ
ƾǷǭǪǦǜǻǫǬǜǦǮǤdzǩǪǭǮǸ̽ƾǷǭǪǦǜǻǹǦǪǩǪǨǤdzǩǪǭǮǸ̽NJǮǭǯǮǭǮǞǤǡǟǜǣǪǞǷDZǝǜǧǧǪǩǪǞ̽ǍǞǜǬǦǜǞǪǞǭǡDZǧǪǢǡǩǤǻDZ
MINUS
EN Low productivity • Slag removal from the piece
IT Limitata produttività • Rimozione delle scorie dal pezzo
SPOT WELDING
FR Productivité limitée • Élimination scories de la pièce
ES Limitada productividad • Eliminación de escorias de la pieza
DE Beschränkte Produktivität • Entfernung der Schlacke vom Werkstück
RU NJǟǬǜǩǤdzǡǩǩǜǻǫǬǪǤǣǞǪǠǤǮǡǧǸǩǪǭǮǸ̽ǏǠǜǧǡǩǤǡǴǧǜǦǪǞǭǠǡǮǜǧǤ
à la température ambiante de 40°C. ǮǡǨǫǡǬǜǮǯǬǷ 7(/:,1 ǞǷǞǪǠǤǮ Ǟǭǡ ǤǣǨǡǬǡǩǤǻ ǬǜǝǪdzǡǟǪ DzǤǦǧǜ ǫǬǤ ǞǩǡǴǩǡǥ
ǮǡǨǫǡǬǜǮǯǬǡr&
FR Je peux souder en continu pendant 2 minutes avant le poste de soudage s’arrêter pour la première fois.
ES Puedo soldar continuamente 2 minutos, antes de que la soldatdora se detiene por la primera vez.
DE Ich kann kontinuierlich 2 Minuten lang schweißen, bevor die Schweißmaschine zum ersten Mal aufhält.
2 10 time RU ǛǨǪǟǯǭǞǜǬǩǪǟǪǩǡǫǬǡǬǷǞǩǪǨǤǩǯǮǷǠǪǪǭǮǜǩǪǞǦǤǜǫǫǜǬǜǮǜǞǫǡǬǞǷǥǬǜǣ
11
TECHNICAL
MMA Electrode Welding INFORMATION
12
MMA Electrode Welding
MMA WELDING
BC
COMPLETE WITH
ACCESSORIES
MIG-MAG WELDING
A Force 125 with accessories in cardboard carry case
TIG WELDING
MPGE
PLASMA CUTTING
mod. 168
SPOT WELDING
B-C-D Force 145 - 165 - 195 with accessories in plastic carry case E Force 168 MPGE with accessories in plastic carry case
TECHNICAL DATA
V A A A IP
TELWIN
V P P Ø
MIN MAX 60%
CODE
%USE
60% DC
MAX
PH 40°C O MAX MAX GEN MIN/MAX
20°C LxWxH
INDEX
EN60974-1
V (50-60Hz) A A V A kW kW A K/cos I mm mm kg
FORCE 145 + TIGER MASK + ACCESSORIES FORCE 165 + AUTOMATIC MASK TION
TION PROMOKAGE
cod. 815862 PROMOKAGE + ACCESSORIES PAC
PAC cod. 815863
FORCE 125 + TIGER MASK + ACCESSORIES
cod. 815861
OPTIONAL
MMA WELDING KIT MMA - MIG/MAG RUTILE ELECTRODES RUTILE ELECTRODES BASIC ELECTRODES RUTILE ELECTRODES BASIC ELECTRODES IN TIG WELDING KIT
TIG MASK STEEL STAINLESS STEEL STEEL IN BOX - STEEL BOX - STEEL
Ø 1,6mm 15pcs
802616 Ø 2mm
Ø 2mm 15pcs 2,5 kg
802617 802737
Ø 2,5mm 15pcs Ø 2,5mm Ø 2,5mm Ø 2,5mm Ø 2,5mm
802618 10pcs 10pcs 2,5 kg 2,5
2 kg
TRIBE 9-13 Ø 3,2mm 10pcs 802623 802621 802739 802748
804233 802619
Ø 3,2mm Ø 3,2mm Ø 3,2mm Ø 3,2mm
16 mm2 3+2m AX25 MORE MASKS Ø 4mm 8pcs 8pcs 8pcs 4 kg 5 kg
801096 A B C Pag. 74 802620 802624 802622 802749 802947 801097 ABC
TECHNICAL DATA
V A A A V A IP
TELWIN
P Ø
STANDARD MAX 60% 60%
P GENERATOR
MIN
CODE
%USE
60% DC
MAX
ACCESSORIES PH
20°C
40°C 40°C O MAX MAX GEN MIN/MAX ONLY
EN60974-1 EN60974-1
V(50-60Hz) A A A V A kW kW A K/cos I mm kit (gen) code
14
MMA Electrode Welding
METAL HANDLE
MMA WELDING
Maniglia in metallo • Poignée en métal
Asa de metal • Metallgriff
̽LjǡǮǜǧǧǤdzǡǭǦǜǻǬǯǦǪǻǮǦǜ
ANTI-SHOCK BUMPERS
Paraurti antishock • Protections antichoc
• Parachoques antigolpes • Anti-Schock-Schutz
̽ǏǠǜǬǪǣǜǵǤǮǩǷǡǝǜǨǫǡǬǷ
MIG-MAG WELDING
SIMPLE ADJUSTMENT
Regolazione semplice • Réglage simple • Regulación
VHQFLOOD̽(LQIDFKH(LQVWHOOXQJ̽ǏǫǬǪǵǡǩǩǜǻǬǡǟǯǧǤǬǪǞǦǜ
Ø 50 MM CONNECTOR
Connettore Ø 50 mm • Connecteur Ø 50 mm
Connector Ø 50 mm • Verbinder Ø 50 mm
̽njǜǣǶǡǨPP
TIG WELDING
PLASMA CUTTING
MPGE mod. 186, 238
SPOT WELDING
CHARGING & STARTING
D Technology 186 XT MPGE E Technology 236 XT F Technology 238 XT CE/MPGE
OPTIONAL
MMA WELDING KIT MMA - MIG/MAG HEAVY DUTY RUTILE ELECTRODES RUTILE ELECTRODES BASIC ELECTRODES RUTILE ELECTRODES GLOVES TIG WELDING KIT
TIG
G MASK
S WATERPROOF CASE STEEL STAINLESS STEEL STEEL IN BOX - STEEL
Ø 1,6mm 15pcs
802616 Ø 2mm
2,5 kg
Ø 2mm 15pcs 802737
802617
Ø 2,5mm 15pcs Ø 2,5mm Ø 2,5mm Ø 2,5mm
INDEX
TECHNICAL DATA
STANDARD
ACCESSORIES
CODE V PH
A MIN
MAX
A MAX
40°C A 60%
40°C V A
O
60%
MAX P 60%
MAX P
GEN
Ø DC
MIN/MAX IP GENERATOR
ONLY
EN60974-1 EN60974-1
V (50-60Hz) A A A V A kW kW K/cos I mm kit(gen) code
15
MMA Electrode Welding
LCD
DISPLAY
50 mm2
mod. 227
mod. 227
OPTIONAL
MMA WELDING KIT MMA - MIG/MAG RUTILE ELECTRODES RUTILE ELECTRODES BASIC ELECTRODES RUTILE ELECTRODES TIG WELDING KIT GLOVES
TIG
TI MASK STEEL STAINLESS STEEL
STAINLE STEEL
ST IN BOX - STEEL
Ø 1,6mm 15pcs
JAGUAR 802616 Ø 2mm
Automatic
Au Ø 2mm 15pcs 2,5 kg
804082 802617 802737
HEAVY DUTY Ø 2,5mm 15pcs Ø 2,5mm Ø 2,5mm Ø 2,5mm
16 mm2 3+2m AX25 WATERPROOF
ERPROOF CASE
C 802618 10pcs 10pcs
1 2,5 kg MONTANA PLUS
801096 A Ø 3,2mm 10pcs 802623 802621 802739 801097 A 804337
802619 Ø 3,2mm Ø 3,2mm Ø 3,2mm
25 mm2 4+3m AX50 Ø 4mm 8pcs 8pcs 88pcs 4 kg MORE GLOVES
801081 B 803400 B 802620 802624 802622 802749 802491 B Pag. 82
TECHNICAL DATA
V A A A V A IP
TELWIN
P Ø
STANDARD MAX 60% 60%
P GENERATOR
MIN
CODE
%USE
60% DC
MAX
ACCESSORIES PH
20°C
40°C 40°C O MAX MAX GEN MIN/MAX ONLY
EN60974-1 EN60974-1
V (50-60Hz) A A A V A kW kW A K/cos I mm kit(gen) code
A
Tecnica 190 Tig 816220 230 10 - 170 88% @ 150A 160 110 78 17 2,6 6 16 0,86 1,6 IP23 9,4 816019
DC-LIFT VRD + + 1 ph 20% 29 4,4 0,7 4 (4,3)
200 - 240 10 - 200 200 125 16,5 3,2 8 16
Advance 227 XT 1 ph 30% 27 5,2 0,84 1,6 11,6
B + + 816249 - 81 0,98 4 IP23 (7,4) 816049
MV/PFC VRD 100 - 120
10 - 120
150
95
24 2,3
5 20
1 ph 30% * 33 3,1
(*) A
MAX
40°C
= 120A@30% = 15A
16
TECHNICAL
Advanced
VRD & Multi
performance
Voltage Power
for evolved
Factor Correction
results INFORMATION
MMA WELDING
A FURTHER STEP TOWARDS PROGRESS
MULTIVOLTAGE
EN Flexible use with any voltage variable within a ES Flexibilidad de utilización con cualquier tensión variable
broad range (i.e. 100/120V, 180V, 200V, 220/240V) en un amplio intervalo (i.e. 100/120V, 180V, 200V,
including undervoltages and overvoltages. 220/240V) incluyendo subtensiones y sobretensiones.
IT Flessibilità di utilizzo con qualsiasi tensione variabile DE Flexible Anwendung bei jeder Spannung, die innerhalb
MIG-MAG WELDING
entro un largo range (i.e. 100/120V, 180V, 200V, eines weitreichenden Bereichs liegt (i.e. 100/120V,
220/240V) incluse sottotensioni e sovratensioni. 180V, 200V, 220/240V) einschließlich Unterspannungen
und Überspannungen.
FR Flexibilité d’utilisation avec toute tension variable
dans une gamme étendue (i.e. 100/120V, 180V, RU NJǝǡǭǫǡdzǤǞǜǡǮ ǟǤǝǦǪǭǮǸ ǤǭǫǪǧǸǣǪǞǜǩǤǻ
200V, 220/240V) y compris les sous-tensions et les ǫǪǠǠǡǬǢǤǞǜǻ ǧǺǝǪǡ ǫǡǬǡǨǡǩǩǪǡ ǩǜǫǬǻǢǡǩǤǡ Ǟ MULTIVOLTAGE
surtensions. ǴǤǬǪǦǪǨ ǠǤǜǫǜǣǪǩǡ ǜ ǤǨǡǩǩǪ b ƾ b ƾ
b ƾ b ƾ ǞǦǧǺdzǜǻ ǫǡǬǡǩǜǫǬǻǢǡǩǤǡ Ǥ
ǩǡǠǪǭǮǜǮǪdzǩǪǡǩǜǫǬǻǢǡǩǤǡ
TIG WELDING
EN Maximum performance guaranteed also with a
domestic socket (230V 16A).
IT Il massimo delle performance garantite anche
dalla presa di casa (230V 16A).
FR Le maximum des performances garanties aussi
depuis la prise domestique (230V 16A).
ENERGY SAVING
El máximo rendimiento garantizado incluso
PLASMA CUTTING
ES
con la toma de casa (230V 16A).
DE Maximal garantierte Performance auch mit der Steckdose
zu Hause der Haushaltsteckdose (230V, 16A).
RU LjǜǦǭǤǨǜǧǸǩǜǻǫǬǪǤǣǞǪǠǤǮǡǧǸǩǪǭǮǸǮǜǦǢǡǫǬǤ
ǫǤǮǜǩǤǤǪǮǠǪǨǜǴǩǡǥǬǪǣǡǮǦǤbƾbƼ
SPOT WELDING
EN Improved safety in welding operations in humid ES Mejora la seguridad en las operaciones de soldadura
environments (mines, shipyards, etc.). en ambientes húmedos (minas, astilleros navales, etc.).
IT Migliora la sicurezza nelle operazioni di saldatura in DE Die Sicherheit während der Schweißarbeiten in
ambienti umidi (miniere, cantieri navali, ecc.). feuchten Umgebungen (Minen, Schiffswerften,
FR Améliorer la sécurité lors des opérations soudage etc.) wird verbessert.
RU
en milieux humides (mines, chantiers navals, etc.). NjǪǞǷǴǜǡǮǝǡǣǪǫǜǭǩǪǭǮǸǞǪǞǬǡǨǻǭǞǜǬǪdzǩǷDZǬǜǝǪǮ
ǞǪǞǧǜǢǩǷDZǭǬǡǠǜDZǴǜDZǮǷǞǡǬǰǤǤǮǠ
FR
fonte di alimentazione senza limitazioni. der Versorgungsquelle ohne Begrenzungen zu
schweißen.
250 m
Ils permettent de travailler même loin de la
source d’alimentation sans limitations. RU NjǪǣǞǪǧǻǺǮ ǬǜǝǪǮǜǮǸ ǞǠǜǧǤ ǪǮ ǤǭǮǪdzǩǤǦǜ
ǫǤǮǜǩǤǻǝǡǣǪǟǬǜǩǤdzǡǩǤǥ
INDEX
TIG-LIFT
EN High quality also in TIG welding.
IT Qualità di saldatura anche in TIG.
FR Qualité de soudage aussi en TIG.
ES Calidad de soldadura incluso en TIG.
DE Qualitativ hochwertige Schweißung auch
beim WIG-Schweißen.
RU
džǜdzǡǭǮǞǡǩǩǜǻǭǞǜǬǦǜǮǜǦǢǡǞǬǡǢǤǨǡ7,*
17
MMA Electrode Welding
A @35%
200A AT 40°C
MULTIPROCESS
MIG - MMA - TIG
OPTIONAL
MMA WELDING KIT ALUMINIUM KIT TIG TORCHES REMOTE CONTROLS GOUGING KIT MIG-MAG TORCHES WIRE FEEDER CONNECTING CABLES TROLLEY
TX70 NATIONAL
802666
2 pot. CD 803076
802273 C D BCD CD
25 mm2 4+3m AX50 4m 742058 802336 CARBON ELECTRODES 3m 742186 C
801081 AB FLUX KIT 4m 742187 C
GAS REGULATOR 806112 CD TROLLEY
50 mm2 4+3m AX50 5m 742188 C 4 ROLLS 4m CONTINENTAL
Ø 8mm 5pcs 802348 CD
801093 C Pedal 802803 0,6+2mm
D CD
802276 4m 742820 D 10m 803064
70 mm2 4+3m AX70 Ø 10mm 5pcs Max 15 Kg
801106 D 802466 C 722119 802017 BCD 802305 CD 5m 742822 D 300mm 802349 CD D
TECHNICAL DATA
CODE V PH
A MIN
MAX
A MAX
40°C A 60%
40°C VO A 60%
MAX P60%
MAX P
GEN
Ø DC
MIN/MAX IP
EN60974-1 EN60974-1
V (50-60Hz) A A A V A kW kW K/cos I mm kg
MMA WELDING
OPTI
OPTICAL
CLA
CLASS:
1/1/
1/1/1/1
T-VIEW 180
1 GRANDVIEW VANTAGE GREY XXL
8040
Cod. 804097 Cod. 80438
804388 80293
Cod. 802937
• automatic • automatic • automatic
MIG-MAG WELDING
3/4÷8/8÷12 DIN
• variable: 3/4÷8/8÷ • variable: 4/4÷8/9÷13
4/4÷8/ DIN • variable: 4/5÷9/9÷13
4/5÷9/ DIN
• double range • double range • double range
2 • grinding mode 2 • grinding mode 2 • grinding mode
• TIG from >2A • TIG from >2A • TIG from >2A
S WARR • class: 1/1/1/1 S WARR • class: 1/1/1/1 S WARR • class: 1/1/1/2
2 2 2
YEAR
YEAR
YEAR
ANTY
ANTY
ANTY
• 4 sensors • 4 sensors • 4 sensors
• 180° view area • XL view area • XXL view area
• true color • true color • true color
TIG WELDING
VANTAGE RED
R XL
802
Cod. 802936 JAGUAR CYBO
CYBORG JAGUAR
• automatic 80408
Cod. 804081 Cod. 804082
PLASMA CUTTING
• variable: 4/5÷9/9÷13
4/5÷9/ DIN • automatic • automatic
• double range • grinding mode 2 • variable: 4/5÷9/9÷13 DIN • variable: 4/5÷9/9÷13
4/5÷9/9÷1 DIN
2 • TIG from >2A • class: 1/1/1/2 • double range 2 • double range
S WARR S WARR
2 2
• 4 sensors • XL view area • grinding mode • grinding mode
YEAR
YEAR
ANTY
ANTY
SPOT WELDING
STREAM FLA
FLAME STREAM ROBOT TRIBE 9-13
80423
Cod. 804235 Cod. 804234 Cod. 804233
80423
• automatic
• automatic • automatic
19
MMA Electrode Welding
1
NCE 970
SI
AD
M
E I N I TA
OPTIONAL
RUTILE ELECTRODES RUTILE ELECTRODES MMA - MIG/MAG MMA - MIG/MAG MAGNETIC HOLDER GLOVES
STEEL IN BOX - STEEL TIG MASK TIG MASK
Ø 1,6mm 15pcs
802616
Ø 2mm 15pcs
802617
Ø 2mm 2,5 kg
Ø 2,5mm 15pcs 802737
802618
Ø 3,2mm 10pcs Ø 2,5mm 2,5 kg MONTANA
802619 802739 LION STREAM FLAME 34 kg 804130 804336
Ø 4mm 8pcs Ø 3,2mm 4 kg 804151 Automatic MORE GLOVES
802620 no A 802749 MORE MASKS Pag. 74 804235 MORE Pag. 87 Pag. 82
TECHNICAL DATA
CODE V PH
A MIN
MAX
V O P
MAX
Ø DC
MIN/MAX IP LxWxH
V (50-60Hz) A V kW A mm mm (LxWxH) kg
230 1,6
A Nordika 1800 814189 1 ph 40 - 140 48 2,5 16 3,2 IP21 345x215x275 13,9
230 2
B Nordica 4.181 Turbo 814104 1 ph 50 - 160 49 2,5 16 4 IP21 370x250x310 15,7
230 1ph 2
C Nordika 3200 814180 400 2ph 55 - 190 50 3,5 - 4 IP21 700x325x440 21
230 1ph 2
D Nordika 3250 812012 400 2ph 70 - 250 55 4,5 - 5 IP21 700x325x440 22
230 1ph 2
E Nordica 4.280 Turbo 814176 400 2ph 70 - 220 55 3,6 - 5 IP21 575x325x360 19,2
20
MMA Electrode Welding
MMA WELDING
MIG-MAG WELDING
F Artika 270 G Eurarc 410
TIG WELDING
DUAL DUAL
DUA
AC AC
PLASMA CUTTING
SPOT WELDING
DUAL
AC
H Eurarc 322 I Eurarc 422 J Eurarc 522
Ø 2mm
2,5 kg
802737 Ø 2,5mm
2,5 kg
801081 GI Ø 2,5mm 802748
2,5 kg MONTANA
801093 J STREAM FLAME 802739 Ø 3,2mm 34 kg 804130 804336
5 kg
801096 F Ø 3,2mm 802947
Automatic 4 kg MORE GLOVES
801102 H 804235 802749 HIJ MORE Pag. 87 Pag. 82
INDEX
TECHNICAL DATA
CODE V PH
A MIN
MAX
A MAX A MAX
40°C A 60%
40°C V O P60%
MAX
Ø DC
MIN/MAX IP LxWxH
EN60974-1 EN60974-1
V (50-60Hz) A A A A V kW cos ij mm mm (LxWxH) kg
21
MMA Electrode Welding
LINEAR i: strong, performing & technological
EN LINEAR i is the robust and easy-to-use range of inverter MMA
electrode welding machines.
IT LINEAR i è la gamma di saldatrici inverter ad elettrodo robusta e
semplice da usare.
FR
LINEAR i est la gamme de postes de soudage inverter à électrode
MMA robuste et simple à utiliser.
ES LINEAR i es la gama de soldadoras inverter por electrodo MMA,
robusta y sencilla de usar.
DE Bei der LINEAR-i-Reihe handelt es sich um MMA-
Elektrodenschweißmaschinen mit Invertertechnik, robust und einfach
in der Anwendung.
RU /,1($5L̰ǹǮǪǧǤǩǡǥǦǜǤǩǞǡǬǮǪǬǩǷDZǭǞǜǬǪdzǩǷDZǜǫǫǜǬǜǮǪǞǠǧǻ
ǹǧǡǦǮǬǪǠǩǪǥ00$ǩǜǠǡǢǩǷDZǤǫǬǪǭǮǷDZǞǤǭǫǪǧǸǣǪǞǜǩǤǤ
OPTIONAL
MMA WELDING KIT GOUGING KIT CARBON ELECTRODES MMA - MIG/MAG WHEELS KIT TROLLEY MAGNETIC HOLDER GLOVES
TIG MASK CONTINENTAL
25mm2 4+3m
3 AX 50
801081 A Ø 8mm 5pcs
802803 23 kg 802583 MONTANA PLUS
50mm2 4+3m AX50 JAGUAR
Ø 10mm 5pcs 34 kg 804130 804337
801093 B 802305 Automatic
70mm2 4+3m AX70 Variable MORE MORE GLOVES
801106 C 802666 BC BC 804082 804318 803064 Pag. 87 Pag. 82
TECHNICAL DATA
20 - 270
270 @ 40% 220 76 18 14,3 9 7,1 13 54,6 x
230 / 400 (400V)
A Linear 350i 816181
3 ph
90 0,74 1,6 - 6 IP23 27,4 x 19,2
20 - 250 50
220 @ 40 % 185 73 25 20 7,2 5,8 11
(230V)
20 - 400
400 @ 40% 300 77 30 20 16,2 10,8 23 54,6 x
230 / 400 (400V)
B Linear 450i 816182
3 ph
90 0,77 1,6 - 6 IP23 27,4 x 21
20 - 320 50
300 @ 40 % 240 82 35 25 11 7,9 16
(230V)
20 - 400
400 @ 60% 400 67 29 29 16,6 16,6 25 54,6 x
230 / 400 (400V)
C Linear 500i XD 816185
3 ph 20 - 320
90 0,82 1,6 - 6 IP23 27,4 x 23
300 @ 60 % 300 93 35 35 11,8 11,8 17 50
(230V)
22
MMA Electrode Welding
MMA WELDING
MIG-MAG WELDING
D Linear 280 E Linear 340
TIG WELDING
PLASMA CUTTING
SPOT WELDING
F Linear 430 HD G Linear 530 HD H Linear 630 HD
802666 EFGH
CARBON ELECTRODES
801081 D MONTANA PLUS
801093 F Ø 8mm 5pcs JAGUAR STREAM FLAME 34 kg 804130 804337
802803 GH 804082
801095 E
Ø 10mm 5pcs Automatic MORE GLOVES
801106 GH 802305 H MORE MASKS Pag. 74 804235 MORE Pag. 87 Pag. 82
INDEX
TECHNICAL DATA
CODE V PH
A MIN
MAX
A MAX A MAX
40°C A 60%
40°C VO P 60%
MAX
Ø DC
MIN/MAX IP LxWxH
EN60974-1 EN60974-1
V (50-60Hz) A A A A V kW cos I mm mm (LxWxH) kg
230/400 410 16 2
G Linear 530 HD DC 819055 3 ph 60 - 450 - 45% 350 70 20 0,7 8 IP22 1000x540x760 170
230/400 500 17 2
H Linear 630 HD DC 819082 3 ph 60 - 550 - 35% 370 69 24 0,7 8 IP22 1000x540x760 180
23
TECHNICAL
MIG-MAG Welding INFORMATION
MIG-MAG PROCESS
EN 1.Nozzle 2.Contact tip 3.Wire-electrode 4.Welding arc 5.Gaseous protection
6.Melting pool
IT 8JHOOR3XQWDJXLGDͤOR)LORHOHWWURGR$UFRGLVDOGDWXUD3URWH]LRQH 1
gassosa 6.Bagno di fusione 2
FR %HF7XEHFRQWDFW)LO«OHFWURGH$UFGHVRXGDJH3URWHFWLRQJD]HXVH 3
6.Bain de fusion 4
ES ,Q\HFWRU7XELWRGHFRQWDFWR+LORHOHFWURGR$UFRGHVROGDGXUD 5
5.Protección gassosa 6.Baño de fusión
6
DE 1.Düse 2.Kontaktröhrchen 3.Draht-elektrode 4.Schweissbogen 5.Gasschutz
6.Schmelzbad
RU ǍǪǫǧǪljǜǦǪǩǡdzǩǤǦǩǜǫǬǜǞǧǻǺǵǡǥNjǬǪǞǪǧǪǦǜǹǧǡǦǮǬǪǠǍǞǜǬǪdzǩǜǻ
ǠǯǟǜƿǜǣǪǞǜǻǣǜǵǤǮǜnjǜǭǫǧǜǞ
MINUS MINUS
EN Presence of gas bottle • limited outdoor use EN Slags to be removed • cost of the flux wire
IT Presenza bombola gas • limitato uso all’aperto IT 6FRULHGDULPXRYHUH̽FRVWRͤORDQLPDWR
FR %RXWHLOOHVGHJD]̽XWLOLVDWLRQOLPLW«H¢O̵DLUOLEUH FR 6FRULHV¢«OLPLQHU̽FR½WͤOIRXUU«
ES Presencia de bombona de gas • uso limitado al aire libre ES Escorias a eliminar • coste del hilo macizo
DE (LQVDW]HLQHU*DVIODVFKH̽EHVFKU¦QNWH9HUZHQGXQJLP)UHLHQ DE (QWIHUQHQGHU6FKODFNHQRWZHQGLJ̽.RVWHQI¾U)¾OOGUDKW
RU ljǜǧǤdzǤǡǟǜǣǪǞǪǟǪǝǜǧǧǪǩǜ̽ǪǟǬǜǩǤdzǡǩǤǡǤǭǫǪǧǸǣǪǞǜǩǤǡ RU ljǡǪǝDZǪǠǤǨǪǯǠǜǧǡǩǤǡǴǧǜǦǪǞ̽ǭǮǪǤǨǪǭǮǸǫǪǬǪǴǦǪǞǪǥ
ǩǜǪǮǦǬǷǮǪǨǞǪǣǠǯDZǡ ǫǬǪǞǪǧǪǦǤ
TYPICAL WELDING GAS
MOST USED
ArCO2 ArCO2 ArCO2 ArCO2 ArO2
Materials Mode CO2 Ar
(80/20) (82/18) (92/8) (98/2) (98/2)
6KRUW6SUD\$UF
EN Steel FR $FLHU DE Stahl No Spray Arc
IT $FFLDLR ES $FHUR RU ǍǮǜǧǸ
3XOVH$UF
24
MIG-MAG Welding
MAX A
MMA WELDING
5Kg
200mm
MAX BCDE
15Kg
300mm
MIG-MAG WELDING
1 ph
TIG WELDING
A Bimax 162 Turbo
3 ph
PLASMA CUTTING
SPOT WELDING
C Telmig 200/2 Turbo D Telmig 281/2 Turbo E Telmig 250/2 Turbo
MIG - MAG CONSUMABLES PAG. 94
TECHNICAL DATA
CODE VPH
A MIN
MAX
A MAX
40°C A 60%
40°C VO P60%
MAX
ST SS AL FX IP LxWxH
EN60974-1 EN60974-1
V A A A V kW A cos I N mm mm (LxWxH) kg
25
MIG-MAG Welding
MAX
15Kg
300mm
4m - 10m
COIL COVER
OPTIONAL
WIRE FEEDER
ROLLS
A Mastermig 270/2
AQUA
OPTIONAL
CONSUMABLES BOX MMA - MIG/MAG ALUMINIUM KIT FLUX KIT MIG-MAG TORCHES CONNECTING COIL COVER WATER COOLING KIT PLATE COOLANT
TIG MASK CABLES SYSTEM TEMPERING FOR
COOLING
4m MT25 SYSTEMS
742184 AB
4m MT36
742187 CDE 802595 802976 E
802766 A
5m MT25 COIL ADAPTOR GLOVES
742185 AB
MT25 804152
5m MT36
AB JAGUAR CYBORG 742188 CDE 4m 802266
Automatic AQUA MT500 10m 802267 G.R.A. 90 804336
MORE INFO 802466 MORE GLOVES
Variable 4m 742821 E
Pag. 85 804081 802273 B C D E BCDE 5m 722683 BCDE 802486 802043 D 802035 A Pag. 82
TECHNICAL DATA
CODE V PH
A MIN
MAX
A MAX
40°C A 60%
40°C V O P60%
MAX
ST SS AL FX BZ IP LxWxH
EN60974-1 EN60974-1
V (50-60Hz) A A A V kW cos I Nº mm mm (LxWxH) kg
A Mastermig 270/2 821065 230/400 28 - 270 240 160 37,3 5,5 0,9 10 0,6 0,8 0,8 - 0,8 IP22 870x453x800 66
3 ph 30% 9 1,2 1 1 1
B Mastermig 300 827003 230/400 40 - 300 300 200 41,5 6 0,9 12 0,6 0,6 0,8 1 0,8 IP22 945x565x830 96
3 ph 25% 11,5 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2
C Mastermig 400 827004 230/400 50 - 400 400 240 45,5 10 0,9 18 0,6 0,8 0,8 1 0,8 IP22 945x565x830 104
3 ph 25% 20 1,6 1,6 1,2 1,2 1,2
MMA WELDING
15Kg
300mm
MULTIPROCESS
MIG - MMA - TIG
WIRE FEEDER
GH
MIG-MAG WELDING
ROLLS
TIG WELDING
PLASMA CUTTING
H Mastermig 405i
SPOT WELDING
G Mastermig 305i
F Mastermig 275i
OPTIONAL
MT25 MT25
804152 FG 802486
722119 FG 802766 FG 4m 742184 FG
QUICK GAS 5m 742185 FG TIG TORCH
CONNECTOR
JAGUAR
G CYBORG
C O G
804081 MT36
MORE MASKS 4m 742187 H
4m ST26V
804208 Pag. 74 722346 H 802273 H 5m 742188 H 742058 Pag. 94
INDEX
TECHNICAL DATA
Mastermig 400 250 @ 1,6 0,6 0,8 0,8 0,8 0,8 870x
F 816196
3 ph
20 - 250 30% 180 77 16,4 10,7 8,4 5,5 89 0,74 5 1,2 1 1 1,2 1 IP22 453x 44,5
275i 800
20 - 270 270 @
Mastermig 230/400 (400 V) 40% 220 20 15 10 7,5 1,6 0,6 0,8 0,8 0,8 0,8 870x
G 816200
3 ph
63 86 0,73
6 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2
IP22 453x 45
305i 20 - 250 220 @
185 26 20 7,5 5,8 800
(230 V) 40 %
27
MIG-MAG Welding
MULTIPROCESS
MIG - MMA - TIG
MAX
15Kg
300mm
WIRE FEEDER
OPTIONAL
GAS REGULATOR MMA - MIG/MAG ALUMINIUM KIT MIG-MAG GOUGING KIT CONNECTING ELECTRODE TIG TORCH WHEELS KIT TROLLEY
TIG MASK TORCHES CABLES HOLDER FEDERAL
MT36 C D 4m 802348
VANTAGE RED XL 4m 742187 35mm2 4m AX50
804208 802936 804398 5m 742188 802486 10m 802349 804124 C D ST26V 742058 804318 803091
TECHNICAL DATA
MMA WELDING
MAX EF
5Kg
200mm
MAX GHIJ
15Kg
300mm
MIG-MAG WELDING
E Technomig 180 Dual Synergic F Technomig 210 Dual Synergic
MULTIPROCESS
MIG - MMA - TIG
TIG WELDING
PLASMA CUTTING
SPOT WELDING
G Technomig 215 Dual Synergic H Technomig 225 Dual Synergic I Te
Technomig 260 Dual Synergic J Technomig 240 Wave
CONSUMABLES: MIG-MAG Pag. 94
OPTIONAL
BOXES MIG - MAG TORCHES MT25 CONTROL ALUMINIUM KIT STEEL KIT - GAS ELECTRODE HOLDER TROLLEY
ROLLEY AMERICA
AMERIC TROLLEY ARCTIC
3m MT25 ALU MIG TORCH Throwaway Bottle
CODE V PH
A MIN
MAX
A MAX
40°C A 60%
40°C V A O
60%
MAX P 60%
MAX
ST SS AL FX ØDC
BZ MIN/MAX IP LxWxH
EN60974-1 EN60974-1
V (50-60Hz) A A A V kW A K/cos I mm mm mm (LxWxH) kg
E Technomig 180 Dual Synergic 816075 230 140 80 60 12 1,6 16 0,86 0,6 0,8 0,8 0,8 0,8 - IP23 460x240x360 11
1 ph 20 - 170 20% 24 3,8 0,7 0,8 1 1,2
F Technomig 210 Dual Synergic 816055 230 180 15 2,2 - 0,84 0,6 0,8 0,8 0,8 0,8 1,6 IP23 460x240x360 13
1 ph 20 - 200 20% 100 78 32 5 0,7 1 1 1 1,2 1 3,2
G Technomig 215 Dual Synergic 816053 230 180 100 78 15 2,2 - 0,84 0,6 0,8 0,8 0,8 0,8 1,6 IP23 620x260x490 22
1 ph 20 - 220 20% 32 5 0,7 1 1 1 1,2 1 3,2
H Technomig 225 Dual Synergic 816057 230 180 15 2,2 - 0,84 0,6 0,8 0,8 0,8 0,8 1,6 IP23 795x375x730 30
1 ph 20 - 220 20% 100 78 32 5 0,7 1 1 1 1,2 1 3,2
I Technomig 260 Dual Synergic 816056 230 200 130 60 22 3,3 - 0,87 0,6 0,8 0,8 0,8 0,8 1,6 IP23 620x260x490 22
1 ph 20 - 250 20% 39 6,3 0,7 1,2 1 1 1,2 1 4
J Technomig 240 Wave 816076 230 200 16 2,3 - 0,84 0,6 0,8 0,8 0,8 0,8 1,6 IP23 620x260x490 24
1 ph 20 - 220 20% 100 96 32 5 0,7 1 1 1,2 1,2 1 4
29
MIG-MAG Welding
MAX
15Kg
300mm
MULTIPROCESS
MIG - MMA - TIG
AB
APPROVED
by
WIRE FEEDER
ROLLS
MULTIPROCESS
MIG - MMA - TIG
Active
Synergy
PULSE
WIRE FEEDER
USB 2x15kg 1x5kg
QUICK GAS 4m
CCONNECTOR 7420588 C
804208 722563 AB 803067 802836 AB 802708 802034 AB 989219 C Pag. 94
TECHNICAL DATA
CODE V PH
A MIN
MAX
A MAX
40°C A 60%
40°C V A O
60%
MAX P 60%
MAX
ST SS AL FX ØDC
BZ MIN/MAX IP LxWxH
EN60974-1 EN60974-1
V (50-60Hz) A A A V kW K/cos I mm mm mm (LxWxH) kg
MMA WELDING
15Kg
300mm
MULTIPROCESS
MIG - MMA - TIG
GHIJ
REMOTE
CONTROL
MIG-MAG WELDING
WIRE FEEDER EFG
HIJ mod. 300
ROLLS
D Electromig 220 Synergic
rgic E Electromig 30
300
00 Synergic
MULTIPROCESS
SS
TIG WELDING
MIG - MMA - TIG
G
PLASMA CUTTING
cod
cod. 8161922
Electromig 550 Synergic BASE
cod. 816195
NO CONNECTING CABLES
NO TORCH
AQUA
Q AQUA
SPOT WELDING
F Electromig 400 Synergic G-H Electromig 450 Synergic (Aqua)
Aqua) II-JJ Electromig 550 Synergic (Aqua)
MIG - MAG CONSUMABLES PAG.94
OPTIONAL
CONSUMABLES BOX MIG - MAG TORCHES STAINLESS ELECTRODE HOLDER G.R.A. 5500 REMOTE CONTROLS TROLLEY CONNECTING
D 4m STEEL KIT 804058 GI EUROPA CABLES
MT15 804137 804123 DE 4m
E
742181 D 802037 D G.R.A. 5505
MT25 804152 742184 E 804124 FGH EXTRA POWER 802348 GHIJ
CODE V PH
A MIN
MAX
A MAX
40°C A 60%
40°C V A O
60%
MAX P 60%
MAX
ST SS AL FX ØDC
BZ MIN/MAX IP LxWxH
EN 60974-1 EN 60974-1
K/cos I
INDEX
V (50-60Hz) A A A V A kW mm mm mm kg
400 200 5 3 0,87 0,6 0,8 0,8 0,8 0,8 1,6 620 L
D Electromig 220 Synergic 816059 3 ph 10 - 230 20% 105 75 9 5,8 0,9 1 1 1 1,2 1 4 IP23 260 W 23
490 H
400 270 10 6,5 0,9 0,6 0,8 0,8 0,8 0,8 1,6 865 L
E Electromig 300 Synergic 816065 3 ph 20 - 300 30% 205 63 15 9 0,9 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 6 IP23 390 W 37
915 H
20 - 400 400 270 73 15 9,5
(400V) 30% 25 16,5 865 L
F Electromig 400 Synergic 816155 230/400V
3 ph 20 - 320 320 200 106 17 6,5
0,89
0,9
0,6
1,6
0,8
1,6
0,8
1,6
1
1,2
0,8
1,2
1,6
8 IP23 390 W 42
915 H
(230V) 25% 33 12,6
20 - 400 400 270 73 15 9,4
G Electromig 450 Synergic 816190
230/400V (400V) 30% 25 16,5 0,89 0,6 0,8 0,8 1 0,8 1,6 1030 L 73
3 ph 20 - 320 320 200 106 17 6,4 0,9 2 2 1,6 2 1,2 8 IP23 510 W
H Electromig 450 Synergic AQUA (*) 816191 1450 H 85
(230V) 25% 33 12,6
20 - 500 500 400 85 23 15
I Electromig 550 Synergic 816193
230/400V (400V) 40% 35 23 0,9 0,6 0,8 0,8 1 0,8 1,6 1030 L 86
3 ph 20 - 400 400 330 110 32 11 0,9 2,4 2,4 1,6 2,4 1,2 8 IP23 510 W
J Electromig 550 Synergic AQUA (*) 816194 1450 H 98
(230V) 40% 45 17
(*) $48$ :DWHUFRROHG5DIIUHGGDWDDGDFTXD5HIURLGLH¢O̵HDX5HIULJHUDGDSRUDJXD:DVVHUJHN¾KOWHǍǞǪǠǻǩǷǨǪDZǧǜǢǠǡǩǤǡǨ
31
TECHNICAL
WAVE OS: setting the future of welding! INFORMATION
INTERACTION
A NEW WAY OF COMMUNICATING
EN Making work user-friendly regardless of the application. Thanks to Wave OS, the communication between the operator and the tool used is direct
DQGLPPHGLDWH:DYH26VLPSOLͤHVPDQPDFKLQHLQWHUDFWLRQDQGJXDUDQWHHVFRPSOHWHFXVWRPLVDWLRQRIWKHZRUNHQYLURQPHQW
IT ,17(5$=,21(5HQGHUHLOODYRURLQWXLWLYRDSUHVFLQGHUHGDOO̵DSSOLFD]LRQH*UD]LHD:DYH26ODFRPXQLFD]LRQHWUDO̵RSHUDWRUHHORVWUXPHQWR
XWLOL]]DWRªGLUHWWDLPPHGLDWD:DYH26VHPSOLͤFDO̵LQWHUD]LRQHXRPRPDFFKLQDHJDUDQWLVFHXQDWRWDOHSHUVRQDOL]]D]LRQHGHOO̵DPELHQWHGLODYRUR
EXPERT MODE
FR ,17(5$&7,215HQGUHOHWUDYDLOLQWXLWLITXHOOHTXHVRLWO̵DSSOLFDWLRQ*U¤FH¢:DYH26ODFRPPXQLFDWLRQHQWUHO̵RS«UDWHXUHWO̵LQVWUXPHQWXWLOLV«HVW
GLUHFWHLPP«GLDWH:DYH26VLPSOLͤHO̵LQWHUDFWLRQKRPPHPDFKLQHHWJDUDQWLWXQHWRWDOHSHUVRQQDOLVDWLRQGXPLOLHXGHWUDYDLO
ES ,17(5$&&,1+DFHTXHHOWUDEDMRVHDLQWXLWLYRVHDFXDOVHDODDSOLFDFLµQ*UDFLDVD:DYH26ODFRPXQLFDFLµQHQWUHHORSHUDGRU\HOLQVWUXPHQWR
XWLOL]DGRHVGLUHFWDHLQPHGLDWD:DYH26VLPSOLͤFDODLQWHUDFFLµQKRPEUHP£TXLQD\JDUDQWL]DXQDWRWDOSHUVRQDOL]DFLµQGHODPELHQWHGHWUDEDMR
DE ,17(5$.7,21,QWXLWLYDUEHLWHQXQGGDVXQDEK¦QJLJYRQGHU$QZHQGXQJ:DYH26HUP¸JOLFKWGLHXQPLWWHOEDUH.RPPXQLNDWLRQ]ZLVFKHQ
Bediener und verwendetem Gerät. Wave OS vereinfacht das Wechselspiel zwischen Mensch und Maschine und gestattet eine völlig individuelle
*HVWDOWXQJGHU$UEHLWVXPJHEXQJ EASY MODE
RU ƾǃƼDŽLjNJǀǁDžǍǎƾDŽǁǀǡǧǜǡǮǬǜǝǪǮǯǤǩǮǯǤǮǤǞǩǪǥǞǩǡǣǜǞǤǭǤǨǪǭǮǤǪǮǪǝǧǜǭǮǤǫǬǤǨǡǩǡǩǤǻƽǧǜǟǪǠǜǬǻ:DYH26ǭǞǻǣǸǨǡǢǠǯǪǫǡǬǜǮǪǬǪǨǤǤǭǫǪǧǸǣǯǡǨǷǨǫǬǤǝǪǬǪǨ
ǻǞǧǻǡǮǭǻǩǡǫǪǭǬǡǠǭǮǞǡǩǩǪǥǤǨǪǨǡǩǮǜǧǸǩǪǥ:DYH26ǯǫǬǪǵǜǡǮǞǣǜǤǨǪǠǡǥǭǮǞǤǡdzǡǧǪǞǡǦǜǤǨǜǴǤǩǷǤǪǝǡǭǫǡdzǤǞǜǡǮǫǪǧǩǯǺǫǬǤǭǫǪǭǜǝǧǤǞǜǡǨǪǭǮǸǬǜǝǪdzǡǥǭǬǡǠǷ
EFFICIENCY
RESPONDING TO EVERY DAY CHALLENGES
EN Wave OS is the perfect solution to respond to the every day demands for ES (),&,(1&,$:DYH26HVODVROXFLµQDODVQHFHVLGDGHVGHFRPSHWLWLYLGDG\SURGXFWLYLGDG
competitivity and productivity. Nowadays, quality and repeatability are fundamental GHOG¯DDG¯D/DFDOLGDG\ODUHSHWLELOLGDGGHODPLVPDVRQDFWXDOPHQWHUHTXLVLWRV
and essential requisites. The response to such challenges starts with Wave OS. LPSUHVFLQGLEOHV/DUHVSXHVWDDHVWRVGHVDI¯RVFRPLHQ]DFRQ:DYH26
IT ()),&,(1=$:DYH26ªODVROX]LRQHDOOHULFKLHVWHGLFRPSHWLWLYLW¢HSURGXWWLYLW¢GL DE ()),=,(1=:DYH26LVWGLH/¸VXQJI¾UGLH$QIRUGHUXQJHQGLH7DJI¾U7DJDQ
RJQLJLRUQR/DTXDOLW¢HODVXDULSHWLWLYLW¢VRQRRUPDLUHTXLVLWLLPSUHVFLQGLELOL/D Wettbewerbsfähigkeit und Produktivität gestellt werden. Die Güte und ihre
ULVSRVWDDTXHVWHVͤGHLQL]LDFRQ:DYH26 :LHGHUKROEDUNHLWVLQGPLWWOHUZHLOHXQDEGLQJEDUH9RUDXVVHW]XQJHQ'LH$QWZRUWDXIGLHVH
Herausforderungen beginnt mit Wave OS.
FR ()),&$&,7:DYH26HVWODVROXWLRQDX[GHPDQGHVGHFRPS«WLWLYLW«HWGH
SURGXFWLYLW«GHFKDTXHMRXU/DTXDOLW«HWVDU«S«WDELOLW«VRQWG«VRUPDLVGHV RU ǙǐǐǁdžǎDŽƾljNJǍǎǘ:DYH26ǻǞǧǻǡǮǭǻǬǡǴǡǩǤǡǨǦǪǮǪǬǪǡǤǣǪǠǩǻǞǠǡǩǸ
FRQGLWLRQVHVVHQWLHOOHVLQFRQWRXUQDEOHV/DU«SRQVH¢FHVG«ͤVFRPPHQFHDYHF ǪǝǡǭǫǡdzǤǞǜǡǮǞǜǴǯǦǪǩǦǯǬǡǩǮǪǭǫǪǭǪǝǩǪǭǮǸǤǫǬǪǤǣǞǪǠǤǮǡǧǸǩǪǭǮǸdžǜdzǡǭǮǞǪ
Wave OS. ǤǫǪǞǮǪǬǻǡǨǪǭǮǸǦǜdzǡǭǮǞǡǩǩǪǟǪǞǷǫǪǧǩǡǩǤǻǬǜǝǪǮǻǞǧǻǺǮǭǻǞǜǢǩǡǥǴǤǨǤ
ǮǬǡǝǪǞǜǩǤǻǨǤ:DYH26ǻǞǧǻǡǮǭǻǪǮǞǡǮǪǨǩǜǹǮǤǞǷǣǪǞǷ
KNOWLEDGE
KNOWLEDGE IS THE CORE PRINCIPLE OF IMPROVEMENT
EN Wave OS is an exceptionally powerful knowledge tool designed to trace, analyse and control production processes far beyond the limits in place up until now. It guarantees
comprehensive monitoring of operating parameters to the advantage of quality levels and the choices to be made.
IT &2126&(1=$:DYH26ªXQSRWHQWHVWUXPHQWRGLFRQRVFHQ]DLQJUDGRGLWUDFFLDUHDQDOL]]DUHHTXLQGLFRQWUROODUHLSURFHVVLSURGXWWLYLROWUHSDVVDQGRLOLPLWLͤQRUDSRVWL
*DUDQWLVFHLOFRPSOHWRPRQLWRUDJJLRGHLSDUDPHWULQHOOHODYRUD]LRQLDYDQWDJJLRGHOODTXDOLW¢HDVXSSRUWRGHOOHVFHOWHGDDIIURQWDUH
FR &211$,66$1&(:DYH26HVWXQLQVWUXPHQWGHFRQQDLVVDQFHSXLVVDQWHQPHVXUHGHWUDFHUDQDO\VHUHWGRQFFRQWU¶OHUOHVSURFHVVXVGHSURGXFWLRQHQG«SDVVDQWOHVOLPLWHVSRV«HV
MXVTX̵¢SU«VHQW,OJDUDQWLWODVXUYHLOODQFHFRPSOªWHGHVSDUDPªWUHVGDQVOHVXVLQDJHVDXE«Q«ͤFHGHODTXDOLW«HWHQVXSSRUWGHVFKRL[¢DIIURQWHU
ES &212&,0,(172:DYH26HVXQSRWHQWHLQVWUXPHQWRGHFRQRFLPLHQWRFDSD]GHWUD]DUDQDOL]DU\SRUORWDQWRFRQWURODUORVSURFHVRVSURGXFWLYRVVREUHSDVDQGRORVO¯PLWHVKDVWD
DKRUDHVWDEOHFLGRV*DUDQWL]DHOFRPSOHWRVHJXLPLHQWRGHORVSDU£PHWURVHQODVHODERUDFLRQHVORTXHUHGXQGDHQXQDPHMRUDGHODFDOLGDG\HQODDVLVWHQFLDHQODVHOHFFLRQHVTXHVH
deben realizar.
DE :,66(1:DYH26LVWHLQOHLVWXQJVVWDUNHV:LVVHQVLQVWUXPHQWGDVGLHELVKHULJHQ*UHQ]HQ¾EHUVFKUHLWHWZHLOHVLQGHU/DJHLVWGLH)HUWLJXQJVSUR]HVVHDXI]X]HLFKQHQ]X
analysieren und anschließend zu kontrollieren. Es ermöglicht im Rahmen der Bearbeitungen die vollständige Überwachung der Parameter, was sich positiv auf die Güte auswirkt
XQGGLH(QWVFKHLGXQJVͤQGXQJXQWHUVW¾W]W
RU ǃljƼljDŽǛ:DYH26ǻǞǧǻǡǮǭǻǨǪǵǩǷǨǤǩǭǮǬǯǨǡǩǮǪǨǫǪǧǯdzǡǩǤǻǣǩǜǩǤǥǫǪǭǦǪǧǸǦǯǫǪǣǞǪǧǻǡǮǪǮǭǧǡǢǤǞǜǮǸǜǩǜǧǤǣǤǬǪǞǜǮǸǤǦǪǩǮǬǪǧǤǬǪǞǜǮǸǫǬǪǤǣǞǪǠǭǮǞǡǩǩǷǥ
ǫǬǪDzǡǭǭǫǡǬǡǭǮǯǫǜǻdzǡǬǡǣǭǯǵǡǭǮǞǯǺǵǤǡǠǪǹǮǪǟǪǪǟǬǜǩǤdzǡǩǤǻNJǩǟǜǬǜǩǮǤǬǯǡǮǫǪǧǩǷǥǦǪǩǮǬǪǧǸǬǜǝǪdzǤDZǫǜǬǜǨǡǮǬǪǞǪǝǡǭǫǡdzǤǞǜǻǦǜdzǡǭǮǞǪǤǬǜǭǴǤǬǻǻ
ǞǪǣǨǪǢǩǪǭǮǤǫǬǤǨǡǩǡǩǤǻ
32
TECHNICAL
INFORMATION
MMA WELDING
WELDING DATA MANAGEMENT
THE COST AND PERFORMANCES CONTROL TOOL
EN Welding Data Management is the essential tool for the detailed welding data ES :HOGLQJ'DWD0DQDJHPHQWHVHOLQVWUXPHQWRLQGLVSHQVDEOHSDUDXQDQ£OLVLVSURIXQGRGH
DQDO\VLV$QLQWXLWLYHSURJUDPPHFRQFHLYHGWRIDFLOLWDWH\RXLQFRVWPDQDJHPHQW los datos de soldadura. Un programa con una utilización intuitiva ideado para facilitar la
increase processing quality and support professional welders’ tests, etc. To make gestión de los costes, la mejora de la calidad de las elaboraciones, la asistencia en las
the best choices. SUXHEDVSDUDVROGDGRUHVFXDOLͤFDGRVHWF3DUDWRPDUODVPHMRUHVGHFLVLRQHV
IT Welding Data Management è lo strumento indispensabile per l’analisi approfondita DE :HOGLQJ'DWD0DQDJHPHQWXQYHU]LFKWEDUI¾UGLHHLQJHKHQGH$QDO\VHGHU6FKZHL¡GDWHQ
dei dati di saldatura. Un programma dall’utilizzo intuitivo ideato per facilitarti nella (LQLQWXLWLYHV$QZHQGXQJVSURJUDPPGDVHQWZLFNHOWZXUGHXP,KQHQXDEHLP
JHVWLRQHGHLFRVWLQHOPLJOLRUDPHQWRGHOODTXDOLW¢GHOOHODYRUD]LRQLQHOVXSSRUWRDL Kostenmanagement, bei der Verbesserung der Bearbeitungsqualität und beim Support für
MIG-MAG WELDING
WHVWSHUVDOGDWRULTXDOLͤFDWLHWF3HUSUHQGHUHOHVFHOWHPLJOLRUL 7HVWVYRQTXDOLͤ]LHUWHQ6FKZHL¡HUQ(UOHLFKWHUXQJ]XEULQJHQ)¾UGLHEHVWH:DKO
FR Welding Data Management est l’instrument indispensable pour l’analyse RU :HOGLQJ'DWD0DQDJHPHQWǻǞǧǻǡǮǭǻǩǡǣǜǨǡǩǤǨǷǨǤǩǭǮǬǯǨǡǩǮǪǨǠǧǻǯǟǧǯǝǧǡǩǩǪǟǪ
DSSURIRQGLHGHVGRQQ«HVGHVRXGDJH8QSURJUDPPH¢O̵XWLOLVDWLRQLQWXLWLYHFRQ©X ǜǩǜǧǤǣǜǠǜǩǩǷDZǭǞǜǬǦǤDŽǩǮǯǤǮǤǞǩǪǫǪǩǻǮǩǜǻǞǤǭǫǪǧǸǣǪǞǜǩǤǤǫǬǪǟǬǜǨǨǜ
SRXUYRXVDLGHUGDQVODJHVWLRQGHVFR½WVGDQVO̵DP«OLRUDWLRQGHODTXDOLW«GHV ǫǬǡǠǩǜǣǩǜdzǡǩǩǜǻǠǧǻǪǝǧǡǟdzǡǩǤǻǯǫǬǜǞǧǡǩǤǻǤǣǠǡǬǢǦǜǨǤǯǧǯdzǴǡǩǤǻǦǜdzǡǭǮǞǜ
XVLQDJHVGDQVOHVXSSRUWDX[WHVWVSRXUVRXGHXUVTXDOLͤ«VHWF3RXUSUHQGUHOHV ǬǜǝǪǮǷǪǦǜǣǜǩǤǻǫǪǠǠǡǬǢǦǤǫǬǤǜǮǮǡǭǮǜDzǤǤǦǞǜǧǤǰǤDzǤǬǪǞǜǩǩǷDZǭǞǜǬǵǤǦǪǞǤǮǠ
choix les meilleurs. ǀǧǻǫǬǤǩǻǮǤǻǝǪǧǡǡǦǜdzǡǭǮǞǡǩǩǷDZǬǡǴǡǩǤǥ
MAX
15Kg
300mm
MULTIPROCESS
TIG WELDING
MIG - MMA - TIG
Active
Synergy
PLASMA CUTTING
PULSE
ROOT-MIG
SPOT WELDING
WIRE FEEDER
AQUA AQUA
ROLLS A Electromig 230 WAVE B-C Electromig 330 WAVE (AQUA) D-E Electromig 430 WAVE (AQUA)
OPTIONAL
CONSUMABLES BOX MMA - MIG/MAG MIG/MAG TORCHES ALUMINIUM KIT SPOOL GUN M6 TIG TORCH COOLANT FOR WATER COOLING
TECHNICAL DATA
CODE V A MIN
A MAX
A 60%
V A 60%
P 60%
ST SS AL FX ØDC
BZ MIN/MAX IP
INDEX
MAX
PH 40°C 40°C O MAX MAX
LxWxH
EN60974-1 EN60974-1
V (50-60Hz) A A A V A kW K/cos I mm mm mm (LxWxH) kg
A Electromig 230 WAVE 816060 400 10 - 240 200 105 95 5,5 3 0,86 0,6 0,8 0,8 0,8 0,8 1,6 IP23 795x375x730 32
3 ph 20% 9 5,5 0,8 1 1 1 1,2 1 4
%$6(9(56,21(OHFWURPLJ:DYH%$6(FRG(OHFWURPLJ:DYH%$6(FRG
(*) $48$ :DWHUFRROHG5DIIUHGGDWDDGDFTXD5HIURLGLH¢O̵HDX5HIULJHUDGDSRUDJXD:DVVHUJHN¾KOWHǍǞǪǠǻǩǷǨǪDZǧǜǢǠǡǩǤǡǨ
33
MIG-MAG Welding
MAX
AX
5Kg
15Kg
300mm
m
MULTIPROCESS
MIG - MMA - TIG
REMOTE
TE
CONTROL
ROL
PULSE
WIRE FEEDER
ROLLS
LLS ROOT-MIG
USB
AQU
QUA
UA
A-B
A B IInverpulse
l 6060.30
30 WAVE (A
(Aqua))
GAS ALUMINIUM
UMINIUM KIT
K MIG-MAG BOARD KIT CONNECTING ELECTRODE WIRE FEEDER G.R.A. 5500 MULTIPURPOSE COOLANT FOR
REG
REGULATOR TORCHES PUSH PULL CABLES HOLDER WHEELS BRACKET KIT FOR COOLING SYSTEMS
722346 GENERATOR
QUICK GAS
CON
CONNECTOR 5m MT40 4m 804124 A B
802409 989219 802348 804126 C D 804224 804058 AC 802976 BD
804208 742822
4m AQUA
FLUX KIT COIL ADAPTOR 802398 BD TIG TORCH DOUBLE BOTTLE G.R.A. 5505 REMOTE CONTROLS
MMA - MIG/MAG 10m KIT EXTRA POWER
TTIG MASK AQUA MT500 802349
4m 742821 10m AQUA
VANTAGE 5m 722683
802399 BD ST26V
RED XL 30m AQUA 2 pot.
802936 802276 BD 802486 802470 BD 742058 803067 804258 AC 804403 802336
TECHNICAL DATA
CODE V PH
A MIN
MAX
A 40°C V A
O
60%
MAX P 60%
MAX
ST SS AL FX BZ Ø DC
MIN/MAX IP LxWxH
EN 60974-1
V (50-60Hz) A A V A kW K/cos I mm mm mm kg
20 - 500 400@60% 85 23 15
C Inverpulse 60.40 816178
(400V) 35 23 1030 L 88
230/400 0,9 0,6 0,8 0,8 1 0,8 1,6
IP23 510 W
Inverpulse 60.40 3 ph 20 - 400 330@60% 110 32 11 0,8 2,4 2,4 1,6 2,4 1,2 8
D 816179 1450 H 100
AQUA (*) (230V) 42 17
MMA WELDING
TIG PROCESS
EN 1.Nozzle 2.Electrode holder clamp 3.Infusible-electrode 4.Welding arc
5.Gaseous protection 6.Melting pool
IT 1.Ugello 2.Pinza portaelettrodo 3.Elettrodo infusibile 4.Arco di saldatura 1
5.Protezione gassosa 6.Bagno di fusione 2
FR 1.Bec 2.Pince porte-électrode 3.Électrode infusible 4.Arc de 3
MIG-MAG WELDING
soudage 5.Protection gazeuse 6.Bain de fusion 4
ES 1.Inyector 2. Soplete porta electrodo 3.Electrodo infusibile 4.Arco de soldadura 5
5.Protección gassosa 6.Baño de fusión
6
DE 1.Düse 2.Elektrodenhalter 3.Abschmelzende Elektrode 4.Schweissbogen
5.Gasschutz 6.Schmelzbad
RU ǍǪǫǧǪǃǜǢǤǨǹǧǡǦǮǬǪǠǜljǡǫǧǜǞǦǤǥǹǧǡǦǮǬǪǠǍǞǜǬǪdzǩǜǻǠǯǟǜ
ƿǜǣǪǞǜǻǣǜǵǤǮǜnjǜǭǫǧǜǞ
TIG FEATURES
TIG WELDING
PLUS
EN High aesthetic welds • No sparkles • Welding on thin thicknesses • High arc control
IT Elevata estetica della saldatura • Assenza di spruzzi • Saldatura su spessori sottili • Grande controllo dell’arco
FR Élevée esthétique de le soudage • Absence de projections • Soudage sur épaisseurs réduits • Grand je contrôle de l’arc
Elevada estética de la soldadura • Eusencia de rociadas • Soldadura sobre espesores sutiles • Grande controlo arco
PLASMA CUTTING
ES
DE Erhöhen Ästhetik des Schweißen • Abwesenheit von Spritzern • Schweißen auf dünne Dicken • Großes Kontrolle des Bogens
RU ǏǧǯdzǴǡǩǩǜǻǹǭǮǡǮǤǦǜǭǞǜǬǦǤ̽NJǮǭǯǮǭǮǞǤǡǝǬǷǣǟ̽ǍǞǜǬǦǜǩǡǝǪǧǸǴǤDZǮǪǧǵǤǩ̽ǏǧǯdzǴǡǩǩǪǡǯǫǬǜǞǧǡǩǤǡǠǯǟǪǥ
MINUS
EN High experience of the user • Low productivity • Need for a gas bottle
IT Alta esperienza dell’operatore • Bassa produttività • Richiesta bombola di gas
Haute expérience de l’opérateur • Basse productivité • Demande bouteille de gaz
SPOT WELDING
FR
GAS BOTTLE
(Ar)
Argon-Helium (Ar-He)
SYSTEM
POST GAS
EN Controls the gas flow at the welding end and grants the material cooling in an area protected from oxidations
IT Controlla l’afflusso del gas dopo il termine della saldatura garantendo il raffreddamento del materiale in una zona protetta da ossidazioni
FR Côntrole l’afflux du gaz après le terme de soudage en garantissant le refroidissement du matériau dans une zone protégée contre les oxydations
ES Controla el aflujo del gas después del término de la soldadura garantizando el enfriamiento del material en una zona protegida por oxidaciones
DE Es kontrolliert den Zufluß des Gases nach dem Ende des Schweißen, da garantiert es die Abkühlung des Materials in einer von Oxydationen geschützten Zone
RU džǪǩǮǬǪǧǤǬǯǡǮǫǬǤǮǪǦǟǜǣǜǫǪǭǧǡǪǦǪǩdzǜǩǤǻǭǞǜǬǦǤǟǜǬǜǩǮǤǬǯǻǪDZǧǜǢǠǡǩǤǡǨǜǮǡǬǤǜǧǜǞǣǪǩǡǣǜǵǤǵǡǩǩǪǥǪǮǪǦǤǭǧǡǩǤǻ
35
TECHNICAL
TIG Welding INFORMATION
TIG START
SCRATCH START
EN The arc striking is reached thanks to the rubbing of the tungsten ES El cebado ocurre con el refregamiento del electrodo de tungsteno
electrode to the piece to be welded. Some tungsten inclusions are sobre el material da soldar. Están presentes a principio cordón de las
present at the beginning of the seam. inclusiones de tungsteno.
IT L’innesco avviene con lo sfregamento dell’elettrodo di tungsteno sul DE Die Zündvorrichtung geschieht mit der Reibung von der
pezzo da saldare. Sono presenti ad inizio cordone delle inclusioni di Wolframelektrode auf das Werkstück. Am Anfang der Naht sind
tungsteno. Wolframeinschlüsse anwesend.
FR L’amorçage s’effectue par frottement de l’électrode de tungstène sur RU ƾǪǣǝǯǢǠǡǩǤǡ ǞǷǫǪǧǩǻǡǮǭǻ ǫǬǤ ǮǬǡǩǤǤ ǞǪǧǸǰǬǜǨǪǞǪǟǪ
la pièce à souder. Ils sont présent au début cordon des inclusions de ǹǧǡǦǮǬǪǠǜ Ǫ ǭǞǜǬǤǞǜǡǨǯǺ ǠǡǮǜǧǸ ƾ ǩǜdzǜǧǡ ǭǞǜǬǩǪǟǪ ǴǞǜ
tungstène. ǤǨǡǺǮǭǻǞǦǧǺdzǡǩǤǻǞǪǧǸǰǬǜǨǜ
LIFT START
EN Arc striking by contact. It does not pollute the welding pool and ES Cebado del arco con contacto. No contamina el baño de soldadura y
causes less electro-irradiated disturbances. causa muchas menos molestias de irradiación eléctrica.
IT Innesco dell’arco a contatto. Non inquina il bagno di saldatura e DE Kontaktzündung des Bogens. Es verunreinigt das Schmelzbad nicht
causa meno disturbi elettro-irradiati. und verursacht weniger Störungen durch elektrische Strahlungen.
FR Amorçage de l’arc avec contact. Ne pollue pas le bain de soudage et RU ǀǯǟǜǣǜǢǤǟǜǡǮǭǻǪǮǫǬǤǦǪǭǩǪǞǡǩǤǻljǡǣǜǭǪǬǻǡǮǬǜǭǫǧǜǞǭǞǜǬǦǤ
cause mois de pertubations électroirradiées. ǤǫǬǤdzǤǩǻǡǮǨǡǩǸǴǡǫǪǨǡDZǪǮǹǧǡǦǮǬǪǤǣǧǯdzǡǩǤǻ
HF START
EN Arc striking without contact. The electrode tip does not wear out. It ES Cebado del arco sin contacto. No se produce el desgaste de la punta
offers an easy start in all welding positions. del electrodo. Ofrece una partida fácil en todas la posiciones de
soldadura.
IT Innesco dell’arco senza contatto. Non si ha l’usura della punta
dell’elettrodo. Offre una partenza facile in tutte le posizioni di saldatura. DE Zündung des Bogens ohne Kontakt. Die Elektrodenspitze wird nicht
abgenutzt. Erleichtet das Zünden in sämtlichen Schweisslagen.
FR Amorçage de l’arc sans contact. Il n’y pas d’usure de la pointe de
l’électrode. Il offre un départ facile dans toutes les positions de soudage. RU ǀǯǟǜ ǣǜǢǤǟǜǡǮǭǻ ǝǡǣ ǫǬǤǦǪǭǩǪǞǡǩǤǻ ljǜǦǪǩǡdzǩǤǦ ǹǧǡǦǮǬǪǠǜ
ǩǡ ǫǪǠǞǡǬǟǜǡǮǭǻ ǤǣǩǪǭǯ NJǝǡǭǫǡdzǤǞǜǡǮ ǧǡǟǦǤǥ ǫǯǭǦ ǞǪ ǞǭǡDZ
ǫǪǧǪǢǡǩǤǻDZǭǞǜǬǦǤ
36
TIG Welding
MMA WELDING
MIG-MAG WELDING
TIG MMA BE READY TO WELD!
TIG WELDING
A Tecnica 190 Tig DC-LIFT VRD
PLASMA CUTTING
SPOT WELDING
B Advance 227 XT MV/PFC VRD
CONSUMABLES BOX CLEANTECH 200 ELECTRODE HOLDER RUTILE ELECTRODES RUTILE ELECTRODES BASIC ELECTRODES RUTILE ELECTRODES GLOVES
STEEL STAINLESS STEEL STEEL IN BOX - STEEL
Ø 1,6mm 15pcs
802616 Ø 2mm
Ø 2mm 15pcs 2,5 kg
802617 802737
16 mm2 3m AX25 Ø 2,5mm 15pcs Ø 2,5mm Ø 2,5mm Ø 2,5mm
802618 10pcs 10pcs
1 2,5 kg DAKOTA
804121 A 802623 802621
Ø 3,2mm 10pcs 802739 804339
802619 Ø 3,2mm Ø 3,2mm Ø 3,2mm
INDEX
TECHNICAL DATA
V %USE A A V A IP
TELWIN
STANDARD
ACCESSORIES
CODE PH
A MIN
MAX
MAX
40°C
60%
40°C O
60%
MAX P 60%
MAX P GEN
Ø DC
MIN/MAX
GENERATOR
ONLY
20°C
EN60974-1 EN60974-1
V (50-60Hz) A A A V A kW kW A K/cos I mm kit(gen) code
Tecnica 190 Tig 230 88% @ 160 17 2,6 0,86 1,6 9,4
A DC-LIFT VRD + + 816220 1 ph 10 - 170 150A 20% 110 78 29 4,4 6 16 0,7 4 IP23 (4,3) 816019
37
TIG Welding
REMOTE
CONTROL
PULSE PULSE
EASY EASY
PULSE PULSE
A Technology Tig 230 DC-HF/LIFT VRD B Technology Tig 182 AC/DC-HF/LIFT VRD
PULSE
EASY
GREEN LINE
PULSE
PROFESSIONAL TIG TORCHES
(OPTIONAL)
Built-in
remote control
Leather cable
for high flexibility
HIGH FLEXIBILITY
C Technology Tig 222 AC/DC-HF/LIFT VRD
TECHNICAL DATA
CODE V PH
A MIN
MAX
A MAX
40°C A 60%
40°C V A
O
60%
MAX P 60%
MAX
Ø DC
MIN/MAX IP LxWxH
GENERATOR
ONLY
EN60974-1 EN60974-1
V (50-60Hz) A A A V A kW A K/cos I mm mm (LxWxH) kit (gen) code
A
Technology Tig 230 852055 230 10 - 220 220 125 95 26 4,1 20 0,86 1,6 IP23 430x176x340 14,8 816040
+ 1 ph 30% 36 6 0,7 4 (9,7)
DC-HF/LIFT VRD
B
Technology Tig 182 816824 230 5 - 180 180 115 95 21 3,3 20 0,81 1,6 IP23 430x170x340 16,4 816024
+ 1ph 20% 33 5,5 0,7 4 (11,3)
AC/DC-HF/LIFT VRD
C
Technology Tig 222 852054 230 5 - 200 200 115 95 21 3,3 20 0,81 1,6 IP23 430x170x340 16,4 816033
+ 1 ph 24% 33 5,5 0,7 4 (11,3)
AC/DC-HF/LIFT VRD
38
TIG Welding
EASY
MMA WELDING
PULSE PULSE
REMOTE
CONTROL
MIG-MAG WELDING
D Superior Tig 251 DC-HF/LIFT VRD
TIG WELDING
AQUA
PLASMA CUTTING
E - F Superior Tig 252 AC/DC-HF/LIFT VRD (AQUA)
SPOT WELDING
G Superior Tig 311 DC-HF/LIFT VRD
TECHNICAL DATA
INDEX
CODE V PH
A MIN
MAX
A MAX
40°C A 60%
40°C V A
O
60%
MAX P 60%
MAX
Ø DC
MIN/MAX IP LxWxH
GENERATOR
ONLY
EN60974-1 EN60974-1
V (50-60Hz) A A A V A kW K/cos I mm mm (LxWxH) kit (gen) code
D
Superior Tig 251 816116 400 10 - 250 230@ 115 101 6 3,3 0,85 1,6 IP23 430x175x340 16,4 816029
DC - HF/LIFT VRD + 3 ph 20% 12 7,5 0,8 5 (11,3)
E
Superior Tig 252 816117 470x190x355 19,6
AC/DC-HF/LIFT VRD +
400 230@ 6 3,3 0,85 1,6 (14,5)
3 ph 5 - 250 20% 115 102 12,2 7,5 0,8 5 IP23 816030
F
Superior Tig 252 816119 510x190x535 25
+ (14,5)
AC/DC-HF/LIFT VRD AQUA
10 - 300 300@ 205 64 10,2 6,3
G
Superior Tig 311 816123 230/400
(400V) 30% 14,4 9,2 0,91 1,6 IP23 470x190x355 18 816037
DC - HF/LIFT VRD + 3 ph 10 - 250 200@ 185 61 15 6,2 0,9 5 (13,2)
(230V) 42% 19 7,2
PULSE
EASY
PULSE
A Superior Ti
Tig
g 322 AC/DC-HF/LIFT (A
(AQUA)
GREEN LINE
PROFESSIONAL TIG TORCHES
(OPTIONAL)
Built-in
remote control
Leather cable
for high flexibility
B S
Superior
rior
i Tig
Ti 421 DC
DC-HF/LIFT
HF/LIFT (AQUA
(AQUA)
TECHNICAL DATA
CODE V PH
A MIN
MAX
A MAX
40°C A 60%
40°C V A
O
60%
MAX P
60%
MAX
Ø DC
MIN/MAX IP LxWxH
GENERATOR
ONLY
EN60974-1 EN60974-1
V (50-60Hz) A A A V A kW K/cos I mm mm (LxWxH) kit (gen) code
MMA WELDING
Preparation
MIG-MAG WELDING
Dipping
TIG WELDING
Cleaning
PLASMA CUTTING
Final result
D Cleantech 100
SPOT WELDING
CHARGING & STARTING
+
E Cleantech 200
LONG LONG
802250
Ø 1,6mm 802240 802241
TIG TORCH ST17 1pc Ø 1,6mm Ø 2,4mm
Green Line
Professional Tig Torch ST26 - ST18A (AQUA VERSION)
ST26 Green Line 4m (AX50) cod. 742618 (+802810)
ST26 Green Line 8m (AX50) cod. 742619 (+802810)
Built-in remote control *
AQUA VERSION:
ST18A Green Line 4m (AX50) cod. 742617 (+802810)
Leather cable for high ST18A Green Line 8m (AX50) cod. 742620 (+802810)
flexibility
* Optional: Remote Device
5 Pins connection
cod. 802810
works on: Technology Tig, Superior Tig
42
TECHNICAL
PLASMA Cutting INFORMATION
MMA WELDING
PLASMA PROCESS
MIG-MAG WELDING
3.Électrode 4.Gaz 5.Bec 6.Arc de decoupage 7.Metal 5
- 5
ES 1.Circuito de corte 2.Circuito de cebado 3.Electrodo -
G G
4.Gas 5.Inyector 6.Arco de corte 7.Metal + 6 +
7
DE 1.Schneidkreis 2.Zündungskreis 3.Elektrode 7
4.Gaz 5.Düse 6.Schneidbogen 7.Metall
RU džǪǩǮǯǬǬǡǣǦǤdžǪǩǮǯǬǞǪǣǝǯǢǠǡǩǤǻ
3.ǙǧǡǦǮǬǪǠǪǨƿǜǣǍǪǫǧǪǀǯǟǜǬǡǣǦǤ
LjǡǮǜǧǧ
TIG WELDING
PLASMA CUTTING VS OXIACETILENIC CUTTING
PLUS
EN Cutting of conductive materials even if painted, rusted or treaded on the surface • higher cutting rate • better cutting and no distortion • low operative
costs • absence of inflammable gas (use of compressed air)
PLASMA CUTTING
IT 7DJOLR GL PDWHULDOL FRQGXWWRUL DQFKH YHUQLFLDWL DUUXJJLQLWL WUDWWDWL VXSHUͤFLDOPHQWH ̽ PDJJLRUH YHORFLW¢ GL WDJOLR ̽ PLJOLRUH WDJOLR FRQ DVVHQ]D GL
GLVWRUVLRQL̽EDVVLFRVWLRSHUDWLYL̽DVVHQ]DGLJDVLQͤDPPDELOHXVRGLDULDFRPSUHVVD
FR Coupe de matériaux conducteurs et compris peints, rouillés et traités en surface • vitesse de coupe supérieure • coupe supérieure sans distorsions
• bas coûts d’exploitation • absence de gaz inflammables (utilisation d’air comprimé)
ES &RUWH GH PDWHULDOHV FRQGXFWRUHV LQFOXVR SLQWDGRV R[LGDGRV FRQ OD VXSHUͤFLH WUDWDGD ̽ PD\RU YHORFLGDG GH FRUWH ̽ PHMRU FRUWH FRQ DXVHQFLD GH
distorsiones • bajos costes operativos • ausencia de gas inflamable (uso de aire comprimido)
DE Schneiden leitender Werkstoffe, auch wenn diese lackiert, verrostet oder oberflächenbehandelt sind • höhere Schnittgeschwindigkeit • besseres,
verzugsfreies Schnittergebnis • niedrige Betriebskosten • kein Einsatz entzündlicher Gase (Verwendung von Druckluft)
SPOT WELDING
RU njǡǣǦǜ ǫǬǪǞǪǠǻǵǤDZ ǨǜǮǡǬǤǜǧǪǞ Ǟ ǮǪǨ dzǤǭǧǡ ǪǦǬǜǴǡǩǩǷDZ ǬǢǜǞǷDZ ǪǝǬǜǝǪǮǜǩǩǷDZ ǩǜ ǫǪǞǡǬDZǩǪǭǮǤ ̽ ǫǪǞǷǴǡǩǩǜǻ ǭǦǪǬǪǭǮǸ ǬǡǣǦǤ
̽LJǯdzǴǜǻǬǡǣǦǜǭǪǮǭǯǮǭǮǞǤǡǨǠǡǰǪǬǨǜDzǤǥ̽ǩǤǣǦǜǻǬǜǝǪdzǜǻǭǮǪǤǨǪǭǮǸ̽NJǮǭǯǮǭǮǞǤǡǞǪǣǟǪǬǜǡǨǷDZǟǜǣǪǞǤǭǫǪǧǸǣǪǞǜǩǤǡǭǢǜǮǪǟǪǞǪǣǠǯDZǜ
43
PLASMA Cutting
CONTACT
STRIKING
BUILT-IN
COMPRESSOR GOUGING
MANUAL &
AUTOMATIC
CUTTING
GOUGING
CODE V PH
A MIN
MAX
A MAX
40°C V O A MAX P MAX MAX IP LxWxH
EN60974-1
V (50-60Hz) A A V A kW A K/cos I mm L/min bar mm (LxWxH) kg
A Technology Plasma 41 XT 816146 230 10 - 40 35 313 25 4 16 0,85 15 100 4-5 IP23 475x182x292 9
1 ph 30% 0,7
B Technology Plasma 54 XT K 816147 230 10 - 40 35 313 27,5 4,5 16 0,82 12 - - IP23 470x260x378 17,8
1 ph 30% 0,7
C Technology Plasma 60 XT 816148 230 10 - 60 50 313 34 5,5 20 0,9 20 100 4-5 IP23 506x182x292 10,3
1 ph 30% 0,7
20 - 70 70 325 13 8,5 - 30
(400V) 30%
D Superior Plasma 70 816170 230/400
3 ph 20 - 50 50 310 16 5,5
0,9
0,9 20
200 4-5 IP23 470x190x355 15,8
(230V) 35% -
30 - 100 100 315 20,8 13,5 - 40
(400V) 30%
E Superior Plasma 100 816173 230/400
3 ph 30 - 70 70 357 23,7 8,6
0,87
0,9 30
290 4-5 IP23 530x240x450 28
(230V) 30% -
30 - 160 150 348 40 25 - 50
(400V) 30%
F Superior Plasma 160 816174 230/400
3 ph 30 - 100 100 316 38 12,5
0,86
0,9 40
290 4-5 IP23 670x310x560 46
(230V) 30% -
44
Special consumables TECHNICAL
INFORMATION
MMA WELDING
HORIZONTAL CUT
EN 45° tilted arc for horizontal cutting
IT Arco inclinato a 45° per taglio orizzontale
FR Arc incliné à 45° pour découpe horizontale
45°
ES Arco inclinado a 45° para corte horizontal
MIG-MAG WELDING
DE Geneigter 45°-Winkel zum horizontalen Schneiden
RU Наклонная дуга 45° для горизонтальной резки
TIG WELDING
Retentionsring
Кольцо удержания
Düsen
Соплы
Retentionskappe
Крышка для возврата
Elektroden
Электрода
Diffusoren
Диффузоры
cod. 804376
• 1 Retention ring HORIZONTAL CUT
• 2 Nozzles 40A-70A
• 1 Retention cap HORIZONTAL CUT
• 2 Electrodes 40A-70A
• 1 Diffuser 40A-70A
40A-70A 5 pcs 40A-70A 5 pcs 40A-70A 2 pcs CONSUMABLES BOX HORIZONTAL CUT 105
PLASMA CUTTING
cod. 804379 cod. 804378 cod. 804382 x PV 105
x PV - PV 105 x PV - PV 105 cod. 804377
cod. 804384 cod. 804383 • 1 Retention ring HORIZONTAL CUT
80A-105A 5 pcs 80A-105A 5 pcs 80A-105A 2 pcs • 2 Nozzles 80A-105A
cod. 804386 cod. 804385 cod. 804387 • 1 Retention cap HORIZONTAL CUT
• 2 Electrodes 80A-105A
• 1 Diffuser 80A-105A
XLONG
For cutting in areas that are not easily accessible Para cortar en zonas de difícil acceso
SPOT WELDING
EN ES
IT Per il taglio in aree difficilmente accessibili DE Zum Schneiden in schwer zugänglichen Bereichen
FR Pour la coupe dans des zones difficiles d’accès RU Для резки в труднодоступных местах
9 7 3 1
5 4
1-2 Diffusers
Diffusori
3 Electrodes
Elettrodi
XLONG 4 Safety
Puntale
cap XLONG 5 XLONG
Anelli
Rings 6 Nozzles
Ugelli
XLONG
• 1 Diffuser PV • 3 Nozzles 100A
Diffuseurs Electrodes Embout Bagues Buses
• 1 Diffuser PV 105 • 2 Gouging nozzles 70A
Difusores Electrodes Puntale Anillos Inyectores
• 2 Electrodes • 2 Gouging nozzles 100A
Diffusoren Elektroden Schutzkappe Ringe Düsen
• 1 Safety cap • 2 Shields 30A-100A
Диффузоры Электрода Наконечник горелки Кольца Соплы
• 2 Rings • 1 Gouging shield 50A-100A
INDEX
PULSE WELDING
EN It is used to weld metal sheets with traces of paint; oxidized or ES Se utiliza para soldar chapas con restos de pintura, oxidadas,
galvanized sheets or with a high yield point. In particular, pulsed galvanizadas o con alto límite de deformación. En especial, el pulsado
welding with medium frequency direct current (MFDC inverter) makes it en corriente continua de media frecuencia (MFDC inverter) permite una
possible to achieve an even more precise, quicker dynamic and control dinámica y un control de la soldadura por puntos aún más precisos y
of the spot weld, which are fundamental requirements when working rápidos, fundamentales para intervenciones en los nuevos materiales.
on new materials.
DE Wird für die Bearbeitungen von Blechen mit Lackspuren, von oxidierten,
IT Viene utilizzata per saldare lamiere con tracce di vernice, ossidate, verzinkten oder solchen Blechen mit hoher Streckgrenze benutzt. Das
zincate od ad alto rischio di snervamento. In particolare, il pulsato in pulsierte Gleichstromverfahren mit mittlerer Frequenz (MFDC inverter)
corrente continua a media frequenza (MFDC inverter) consente una ermöglicht eine noch genauere und reaktionsschnellere Dynamik und
dinamica ed un controllo della puntatura ancora più precisi e rapidi, Steuerung beim Punkten, was für Arbeiten an neuen Werkstoffen von
fondamentale per i nuovi materiali. grundlegender Bedeutung ist.
FR S’utilise pour les interventions sur des tôles portant des traces de RU DŽǭǫǪǧǸǣǯǡǮǭǻǠǧǻǭǞǜǬǦǤǧǤǭǮǪǞǭǪǭǧǡǠǜǨǤǦǬǜǭǦǤǪǦǤǭǧǡǩǩǷDZ
peinture, oxydées, zinguées ou à haute limite d’elasticité. Le mode pulsé ǪDzǤǩǦǪǞǜǩǩǷDZ ǤǧǤ ǭ ǞǷǭǪǦǤǨ ǬǤǭǦǪǨ ǮǡǦǯdzǡǭǮǤ ǨǡǮǜǧǧǜ ƾ
à courant continu et fréquence moyenne (MFDC inverter) augmente la dzǜǭǮǩǪǭǮǤǤǨǫǯǧǸǭǷǫǬǤǫǪǭǮǪǻǩǩǪǨǮǪǦǡǭǬǡǠǩǡǥdzǜǭǮǪǮǷ0)'&
précion et la rapidité dynamique et du contrôle du pointage, qualité ǤǩǞǡǬǮǡǬǫǪǣǞǪǧǻǺǮǪǝǡǭǫǡdzǤǮǸǠǤǩǜǨǤǦǯǤǦǪǩǮǬǪǧǸǦǪǩǮǜǦǮǩǪǥ
essentielle pour le traitement des nouveaux types de matériaux. ǭǞǜǬǦǤ ǭǮǜǩǪǞǻǵǡǥǭǻ ǡǵǡ ǝǪǧǡǡ ǮǪdzǩǪǥ Ǥ ǝǷǭǮǬǪǥ dzǮǪ ǪdzǡǩǸ
ǞǜǢǩǪǠǧǻǩǪǞǷDZǨǜǮǡǬǤǜǧǪǞ
MMA WELDING
Rivoluzionario!
QUICOKNS!
OPERATI
ve
version:
CL
CLASSIC
OPTIONAL
TROLLEY SUCTION CUP REMOTE FIBERGLASS
AMERICA CONTROL BANDS
QUICK & EASY
mod.TWISTER
MIG-MAG WELDING
10pcs 25x50mm
981161 SMART
803084 801406 981147
10pcs 50x150mm
981160 AUTOMATIC
TECHNICAL DATA STANDARD
HEAT SUPER PAD LEVERS REMOTE GLASS WONDER METAL
TWISTER REMOVER INDUCTOR ((3 ppcs)) CONTROL GENIUS PEN II RELEASER
CODE V PH P MAX F OUT P MAX
OUT IP LxWxH
V (50-60Hz) 801412 801400 801402 321031 981147 801403 801420 801401
01401 kW kHz kW mm kg
TIG WELDING
Smart Inductor 5000 TWISTER 835012 7,3
200/240 390
Smart Inductor 5000 CLASSIC 865011 1 ph 2,4 35-100 2,3 IP21 260 10,4
230
Smart Inductor 5000 DELUXE 865012 13,6
PLASMA CUTTING
PUSH BUTTON
> Bolts, Screws > Bulloni, Viti
> Bearings, Fasteners > Cuscinetti, Ganci
> Tie-rods, Hinges > Tiranti, Cardini
HEAT TWISTER
NO FLAME!
METAL RELEASER
> Nuts, Gears > Dadi, Ingranaggi
SPOT WELDING
WONDER PEN II Ripara ammaccature da grandine
senza sverniciare. cod. 801421 - Extention cod. 804032 - Dent Repair Led Lamp
REMOVES GLUED PART Detaches any adhesive and glued part easily.
INDEX
OPTIONAL
<D-ARC DELUXE BOX CONSUMABLES B TROLLEY AMERICA DIGITAL PULLER RINGVOLVER QUICK HAMMERS KIT QUICK CONNECTION DENT PULLING
804150 KIT 50 FLAT HOOK ACCESSORY KI
KIT CABLE ACCESSORIES
B WASHERS 804024 DE
Al 99,5% 804250 CONSUMABLES
MULTIPIN EXTRACTOR
AlMg 804140 Pag. 49
804154 B AlSi 804142 DE
804023 MANUAL “X” GUN
PIN HOLDER KIT 50 TWISTED HOOK
WASHERS CONSUMABLES
804147 B
PIN EXTRACTOR Al 99,5% 804251
AlMg 804141
742778 B AlSi 804143 803084 804900 DE 50 pcs 802943 804026 (3pcs) 802464 (5pcs) 804027 DE 801043 F
TECHNICAL DATA
Es
CODE V PH A MAX P MAX
50% VO C Ts A OUT
DUTY
CYCLE IP LxWxH
A Aluspotter 6100 823049 115/230 - 0,9 12 - 66000 1500 20 3-8 - - - - IP23 430x170x290 15,5
1 ph - 1-3 0,8
B D-Arc 200 816160 230 200 6,3 80 10 - - - - - 0,92 - 2 IP23 385x150x265 7,4
1 ph - 0,7
C Puller 4000 828129 230 2600 7 5,6 16 - - - - - - 1800 1,5 IP22 390x260x225 16
1 ph 1,2 0,8
D Digital Puller 5500 DUO 828131 230 3800 10,5 5,6 16 - - - - - 0,8 2500 1,5 IP22 390x260x225 24
1 ph 1,8
400
Digital Puller 5500 (400V) 828128 2 ph 10 - - - - -
E 3800 10,5 5,6 0,8 2500 1,5 IP22 390x260x225 21
230 1,8
Digital Puller 5500 (230V) 828127 1 ph 16 - - - - -
MMA WELDING
PULLING BAR OPTIONAL: TRACTION BAR
AR OPTIONAL:
cod. 802433 cod. 802657
57
OPTIONAL 70mm OPTIONAL 70mm
SPACER SPACER
COD.981707 COD.981707
cod. 742736
cod.
d. 742736
MIG-MAG WELDING
cod. 742283 (3 pins) cod. 484635 cod. 742283 (3 pins)
TIG WELDING
cod. 802696 cod. 802691 cod. 802692 cod. 742283
(10 pins) (8 pins) (6 pins) (3 pins)
PLASMA CUTTING
2,5 kg
OPTIONAL: POSITIONER FOR WAVY WIRE
cod.742529
.742
OPTIONAL:
cod. 802
802463 cod.
d 802464
8
3pins (5 pcs) (5 pcs) cod. 742087
7425
cod.722954 cod.722953 cod.742283 cod.742528
SPOT WELDING
GLUE PULLER KIT
INCLUDED : OPTIONAL:
49
STARTER STATIONS & PULLER STATIONS
COMPLETE SOLUTIONS FOR STEEL AND ALUMINIUM
STARTER STATIONS PULLER STATIONS
HOOKS 6 PCS
cod. 803507
CABLES HOLDER KIT
MMA WELDING
MIG-MAG WELDING
TIG WELDING
PLASMA CUTTING
SPOT WELDING
ALUMINIUM ALUMINIUM
ALUMINIUM
STEEL STEEL
ALU STATION COMBO ALU COMBO ALU &
DELUXE & STEEL STEEL DELUXE
Digital Puller 5500 Duo Digital Puller 5500 Digital Car Spotter 5500
+ DIGITAL PULLER ACCESSORIES KIT (cod. 804900)
51
STARTER & PULLER STATIONS
STEEL ALU STEEL STEEL ALU COMBO COMBO ALU
STARTER STARTER STATION STATION STATION ALU & & STEEL
STATION STATION DELUXE DELUXE STEEL DELUXE
cod. 804902 cod. 802853 cod. 802850 cod. 804901 cod. 804905 cod. 802851 cod. 804904
AMERICA TROLLEY
COD. 803084
PULLER STATION
COD. 803095
KIT MULTILEVER
cod. 802442
PULLING LEVER KIT
cod. 804022
TRACTION BAR
cod. 802657
PULLING BAR
cod. 802433
COMPACT PULLER
cod. 802599
LONG BAR KIT (1,5M)
cod. 802815
PULL SYSTEM
cod. 804025
MULTIHOOKS
cod. 802691 (8 PINS)
MULTIHOOKS
cod. 802692 (6 PINS)
DENT PULLING BOX
cod. 802690
ADJUSTABLE FILE HOLDER
+ BODYBLADE 9TPI
cod. 804067
ALUMINIUM HAMMERS KIT
cod. 804161
HEAT GUN
cod. 804096
RUBBERIZED DOLLY SET KIT
cod. 804063
SUGGESTED GENERATOR (NOT INCLUDED)
ALUSPOTTER 6100
D-ARC 200
DIGITAL PULLER 5500 DUO
DIGITAL PULLER 5500
DIGITAL CAR SPOTTER 5500
AUTOMOTIVE WELDING CLAMPS • PINZE DI SALDATURA PER AUTOMOTIVE • PINCES DE SOUDAGE POUR AUTOMOTIVE • PINZAS DE SOLDADURA PARA AUTOMOTIVE
• AUTOMOTIVE SCHWEISSZANGEN • СВАРОЧНЫЕ ЗАЖИМЫЕ АВТОСЕГМЕНТА
52
DENT REPAIR AUTOMOTIVE ACCESSORIES
HOT STAPLER PLASTIC REPAIR
MMA WELDING
SALDATORE PER PLASTICA CON GRAFFETTE A CALDO • SOUDEUR POUR PLASTIQUE AVEC AGRAFES À CHAUD • SOLDADOR PARA PLÁSTICO CON GRAPAS EN CALIENTE
• PLASTIKSCHWEISSGERÄT MIT KLAMMERN FÜR HEISSARBEITEN • ПАЯЛЬНИК ДЛЯ ПЛАСТИКА С НАГРЕВАЕМЫМИ СКОБАМИ
• makes solid, permanent repairs of breaks, cracks • Easy-to-use tool for quick and efficient repairing CONSUMABLES:
and tears in rigid or flexible plastic parts
FLAT STAPLES KIT
Ø 0,6mm 100pcs cod. 804075
cod. 804159 Ø 0,8mm 100pcs cod. 804076
WAVE STAPLES KIT
Ø 0,6mm 100pcs cod. 804077
MIG-MAG WELDING
Ø 0,8mm 100pcs cod. 804078
U-Ø 0,6mm U-Ø 0,8mm U-Ø 0,6mm
TIG WELDING
KIT TASSELLI RIVESTITI IN GOMMA • KIT TASSEAUX REVÊTUS DE GOMME • KIT DE TACOS REVESTIDOS DE GOMA PISTOLA TERMICA • PISTOLET THERMIQUE
• SET AUS MIT GUMMI VERKLEIDETEN EINSATZSTÜCKEN • КОМПЛЕКТ ДЮБЕЛЕЙ С РЕЗИНОВЫМ ПОКРЫТИЕМ • PISTOLA TÉRMICA • THERMISCHE PISTOLE
• ТЕПЛОВОЙ ПИСТОЛЕТ
• Ideal for aluminium and steel work • The steel core in each dolly has a dense rubber covering
• Less bounce back than steel dollies that absorbs the harsh impacts.
• 7 pieces of rubberized dollies in a moulded carry case
PLASMA CUTTING
• Digital temperature control
cod. 804063 cod. 804096
230V ~ 50Hz 1ph
SPOT WELDING
KIT CUNEI IN TEFLON • KIT CALES EN TÉFLON PORTA LIMA REGOLABILE + LIMA 9TPI • PORTE-LIME RÉGLABLE + LIME 9TPI
• KIT DE CUÑAS DE TEFLÓN • TEFLONKEIL-SET • SOPORTE LIMA REGULABLE + LIMA 9TPI • EINSTELLBARER FEILENHALTER +
• КОМПЛЕКТ ТЕФЛОНОВЫЙ КЛИНЬЕВ FEILE 9TPI • РЕГУЛИРУЕМЫЙ ДЕРЖАТЕЛЬ НАПИЛЬНИКА + НАПИЛЬНИК 9TPI
MAGNETIC TAPS DOWN RUBBER HAMMERS KIT (3pcs) ALUMINIUM HAMMERS KIT (3pcs)
PUNTALI MAGNETICI • POINÇONS MAGNETIQUES KIT MARTELLI IN GOMMA • KIT MARTEAUX EN KIT MARTELLI IN ALLUMINIO • KIT MARTEAUX EN
• PUNTAS MAGNÉTICAS • MAGNETSPITZEN GOMME • KIT DE MARTILLOS DE GOMA ALUMINIUM • KIT DE MARTILLOS DE ALUMINIO
• МАГНИТНЫЕ НАКОНЕЧНИКИ • GUMMIHAMMER-SET • КОМПЛЕКТ РЕЗИНОВЫХ • ALUMINIUMHAMMER-SET • КОМПЛЕКТ
МОЛОТКОВ АЛЮМИНИЕВЫХ МОЛОТКОВ
INDEX
140 mm
100 mm
190 mm
IN PLASTIC
CARRY CASE
cod. 804070 cod. 804071 cod. 804066 cod. 804161
(Kit 2pcs)
53
SPOT Welding
PULSE STANDARD
GALVANISED
PULSE
GALVANISED
AQUA
OPTIONAL
KIT STUDDER KIT STUDDER MANUAL “C” GUN MANUAL “X” GUN DOUBLE SPOT GUN LOAD BALANCER AND WELDING GUNS COOLANT FOR
AUTOMATIC POLE KIT FOR AUTOMOTIVE COOLING SYSTEMS
802976 C
802627 ARMS & ELECTRODES
AIR COOLED
TECHNICAL DATA
A Digital Spotter 7000 823198 400 4500 8,6 27,3 6,7 0,7 1,5+1,5 3 IP22 520x380x885 50
2 ph
(*) AQUA = Water cooled - Raffreddata ad acqua - Refroidie à l’eau - Refrigerada por agua - Wassergekühlte - ǍǞǪǠǻǩǷǨǪDZǧǜǢǠǡǩǤǡǨ
( 90DLQVSRZHURQUHTXHVW$OLPHQWD]LRQHDULFKLHVWD$OLPHQWDWLRQVXUGHPDQGH$OLPHQWDFLµQDUHTXHULPLHQWR6WURPYHUVRUJXQJDXI$QIUDJHNjǤǮǜǩǤǡǫǪǣǜǫǬǪǭǯ
54
TECHNICAL
INVERSPOTTER Range INFORMATION
MMA WELDING
INNOVATIVE TECHNOLOGY & GREAT PERFORMANCE
INVERSPOTTER RANGE: TELWIN APPROVED SOLUTION FOR HIGH STRENGTH STEEL TYPES OF SPOT
EN The Inverspotter 13500 and 14000 Smart Aqua are Telwin’s solution for working on such new
materials as boron steel, HSS, UHSS, with approval by prestigious automotive manufacturers.
,QYHUWHUWHFKQRORJ\DQGLQQRYDWLYHDSSOLHGGHVLJQVROXWLRQVSURYLGHDͤUPJXDUDQWHHRIWRSTXDOLW\
reliable work.
Inverter Spot
MIG-MAG WELDING
IT Inverspotter 13500 e 14000 Smart Aqua sono la risposta di Telwin per operare sui nuovi materiali HSS Steel 2+2 mm
quali l’acciaio al boro, gli acciai ad alta resistenza HSS, UHSS, riconosciuta dalle prestigiosi
approvazioni delle case automobilistiche. La tecnologia ad inverter e le innovative soluzioni
SURJHWWXDOLDSSOLFDWHJDUDQWLVFRQRVHPSUHXQDJUDQGHTXDOLW¢HGDIͤGDELOLW¢GHJOLLQWHUYHQWL
FR Inverspotter 13500 et 14000 Smart Aqua sont la réponse offerte par Telwin aux nouveaux Inverter Spot
matériaux - acier au bore et aciers haute résistance HLE, UHLE - et ont reçu l’approbation Stainless Steel
prestigieuse du secteur automobile. La technologie à inverseur et les solutions conceptuelles 2+2mm
QRYDWULFHVDSSOLTX«HVJDUDQWLVVHQWXQHJUDQGHTXDOLW«HWͤDELOLW«GHVLQWHUYHQWLRQV
ES Inverspotter 13500 e 14000 Smart Aqua son la respuesta de Telwin para operar en los nuevos
TIG WELDING
materiales como el acero al boro, aceros de alta resistencia HTS, UHTS, reconocida por las
prestigiosas aprobaciones de las empresas automovilísticas. La tecnología de inverter y las
LQQRYDGRUDVVROXFLRQHVGHGLVH³RDSOLFDGDVJDUDQWL]DQVLHPSUHXQDJUDQFDOLGDG\ͤDELOLGDGHQ Inverter Spot
las intervenciones. Steel 3+3 mm
DE Inverspotter 13500 und 14000 Smart Aqua sind die Antwort von Telwin auf die Nachfrage, die
sich auf die Bearbeitung neuer Werkstoffe wie Borstahl oder hochfester Stähle HSS, UHSS richtet.
Die Qualität ist durch die prestigeträchtige Zulassung von Automobilherstellern verbürgt. Die
Invertertechnik und die zur Anwendung kommenden innovativen Konstruktionslösungen bürgen
PLASMA CUTTING
jederzeit für ausgezeichnete Qualität und Zuverlässigkeit im Betrieb. Traditional Spot
Steel 3+3 mm
RU DŽǩǞǡǬǭǫǪǮǮǡǬǤ6PDUW$TXDǹǮǪǪǮǞǡǮ7(/:,1ǩǜǞǪǫǬǪǭǦǜǦǬǜǝǪǮǜǮǸǩǜǩǪǞǷDZ
ǨǜǮǡǬǤǜǧǜDZǮǜǦǤDZǦǜǦǝǪǬǪǞǜǻǭǮǜǧǸǤǭǮǜǧǤǞǷǭǪǦǪǥǫǬǪdzǩǪǭǮǤ+668+66ǫǪǧǯdzǤǞǴǤǥ
ǪǠǪǝǬǡǩǤǻ ǪǮ ǫǬǡǭǮǤǢǩǷDZ ǜǞǮǪǨǪǝǤǧǸǩǷDZ ǫǬǪǤǣǞǪǠǤǮǡǧǡǥǎǡDZǩǪǧǪǟǤǻ ǤǩǞǡǬǮǡǬ Ǥ ǩǪǞǷǡ
ǤǭǫǪǧǸǣǯǡǨǷǡǫǬǪǡǦǮǩǷǡǬǡǴǡǩǤǻǟǜǬǜǩǮǤǬǯǺǮǫǪǭǮǪǻǩǩǪǞǷǭǪǦǪǡǦǜdzǡǭǮǞǪǤǩǜǠǡǢǩǪǭǮǸ
ǬǜǝǪǮǷ
SPOT WELDING
BMW
55
SPOT Welding
NO ADJUSTMENTS, FULL AUTOMATIC!
COMPLETE WITH OPTIONAL:
APPROVED OLE AND BALANCER, 360 RING
POLE RIN KIT
by (823349+802650+802866)
USB
712331
55m
CMKB 804363 A 803106 803069
CMKA 802767 AB M
MACHINE 802627 ARMS & ELECTRODES
ANTIDUST
A
COOLANT COVER
FOR COOLING
SYSTEMS
B
802699 801063 802866 802650 802976 (2x) 804073 802586 P 101
Pag.
TECHNICAL DATA
A Inverspotter 13500 Smart AQUA (*) 823349 400 12000 9 41 8 0,95 5000 3+3+3 400 2 IP20 790x450x900 81
3 ph
B Inverspotter 14000 Smart AQUA (*)( ) 823350 400 15000 13 68 10 0,8 8000 3+3+3 580 2 IP20 800x520x1150 100
3 ph
(*) AQUA = Water cooled - Raffreddata ad acqua - Refroidie à l’eau - Refrigerada por agua - Wassergekühlte - ǍǞǪǠǻǩǷǨǪDZǧǜǢǠǡǩǤǡǨ
( 0DLQVSRZHURQUHTXHVW$ULFKLHVWDYHUVLRQH$OLPHQWDWLRQVXUGHPDQGH$OLPHQWDFLµQDUHTXHULPLHQWR6WURPYHUVRUJXQJDXI$QIUDJHNjǤǮǜǩǤǡǫǪǣǜǫǬǪǭǯ9SK$PD[FRG
ŹZLWK:LͤFRQQHFWLYLW\NLWFRQNLWFRQQHWWLYLW¢:LͤDYHFNLWGHFRQQHFWLYLW«:LͤFRQNLWGHFRQHFWLYLGDG:LͤPLW:LͤYHUELQGXQJVNLWǭǦǪǨǫǧǡǦǮǪǨǫǪǠǦǧǺdzǡǩǤǻ:Lͤ
56
SPOT Welding
MMA WELDING
LCD DISPLAY
POWER % CYCLES
%
POWER
MECHANICAL PNEUMATIC
CONTROL MODE
TIME
CONTROL
MIG-MAG WELDING
TIG WELDING
PLASMA CUTTING
SPOT WELDING
C PTE 18 LCD D PTE 28 LCD E PCP 18 LCD F PCP 28 LCD
OPTIONAL
WATER COOLING KIT AQUA HOSES
SYSTEM
G.R.A. 90
CDEF
CDEF
802976 Pag. 100 G Modular 20/TI H Digital Modular 230 I Digital Modular 400
TECHNICAL DATA
cos I
INDEX
C PTE 18 LCD (**) 824050 400 9700 2,6 22 kVA 15 kVA - 0,7 3+3 190 330 15 IP20 790x320x1280 118
2 ph
D PTE 28 LCD (**) 824051 400 16400 4,2 60 kVA 25 kVA - 0,7 5+5 220 330 5,5 IP20 790x320x1280 147
2 ph
E PCP 18 LCD (**) 824052 400 9700 2,6 22 kVA 15 kVA - 0,7 3+3 190 330 15 IP20 790x320x1280 118
2 ph
400
F PCP 28 LCD (**) 824053 2 ph 16400 4,2 60 kVA 25 kVA - 0,7 5+5 220 330 5,5 IP20 790x320x1280 148
G Modular 20/TI 823015 230 5800 2 6 kW 1,2 kW 16 0,9 1+1 - - 1,5 IP20 440x100x185 9,9
1 ph
H Digital Modular 230 823016 230 6900 2,5 13 kW 2,3 kW 25 0,9 2+2 - - 1,5 IP20 440x100x185 10,5
1 ph
400
I Digital Modular 400 823017 2 ph 6900 2,5 13 kW 2,3 kW 16 0,9 2+2 - - 1,5 IP20 440x100x185 10,3
( ** ) 230V - Mains power on request - Alimentazione 230V a richiesta - Alimentation 230V sur demande - Alimentación 230V a requerimiento - Stromversorgung 230V auf Anfrage - NjǤǮǜǩǤǡBǫǪǣǜǫǬǪǭǯ
57
TECHNICAL
Choose your products INFORMATION
C 25 BOOST
AUTOTRONIC
T-CHARGE 112 - 12 EVO EVO EVO
2 BOOST
DEFENDER 20
T-CHARGE 220 - T-CHARGE 20 EVO - 26 EV
EVO EVO EVO
12V 24V
20 Ah 60 Ah 80 Ah 100 Ah 150 Ah 200 Ah 80 Ah 120 Ah 150 Ah 220 Ah
24V 24V
DRIVE MINI
Start
58
TECHNICAL
Choose your products INFORMATION
MMA WELDING
TYPES OF BATTERIES
EN WET Batteries/HDG$QWLPRQ\3E6QRU/HDG&DOFLXP3E&DRU/HDG ES Baterías WET:%DWHU¯DVDOSORPRDQWLPRQLR3E6QRSORPRFDOFLR3E&DR
&DOFLXP6LOYHU3E&D$JEDWWHULHVZLWKOLTXLGHOHFWURO\WH SORPRFDOFLRSODWD3E&D$JFRQHOHFWUµOLWRO¯TXLGR
IT Batterie WET:%DWWHULHDO3LRPER$QWLPRQLR3E6QR3LRPER&DOFLR DE WET Batterien:%OHL$QWLPRQ%DWWHULHQ3E6QRGHU%OHL.DO]LXP%DWWHULHQ
3E&DR3LRPER&DOFLR$UJHQWR3E&D$JFRQHOHWWUROLWDOLTXLGR 3E&DRGHU%OHL.DO]LXP6LOEHU%DWWHULHQ3E&D$JPLWIO¾VVLJHP(OHNWURO\W
FR Batteries WET:%DWWHULHVDXSORPEDQWLPRLQH3E6QRXSORPEFDOFLXP RU ððΕòΕ;)8ƼǦǦǯǨǯǧǻǮǪǬǷǭǪǭǞǤǩDzǪǨǭǯǬǸǨǪǥ3E6QǤǧǤǭǞǤǩDzǪǨǦǜǧǸDzǤǡǨ3E&D
3E&DRXSORPEFDOFLXPDUJHQW3E&D$JDYHF«OHFWURO\WHOLTXLGH ǤǧǤǭǞǤǩDzǪǨǦǜǧǸDzǤǡǨǭǡǬǡǝǬǪǨ3E&D$JǭǢǤǠǦǤǨǹǧǡǦǮǬǪǧǤǮǪǨ
MIG-MAG WELDING
EN GEL Batteries:/HDG&DOFLXPEDWWHULHV3E&DZLWKVROLGJHODWLQRXV ES Baterías GEL:EDWHU¯DVDO3ORPR&DOFLR3E&DGHHOHFWUµOLWRVµOLGRGHWLSR
HOHFWURO\WH*LYHQWKDWWKHVHEDWWHULHVDUHFRPSOHWHO\VHDOHG0DLQWHQDQFHIUHH gelatinoso completamente cerradas. No necesitan mantenimiento.
IT Batterie GEL:EDWWHULHDO3LRPER&DOFLR3E&DDGHOHWWUROLWDVROLGRGLWLSR DE GEL-Batterien:.RPSOHWWYHUVLHJHOWH%OHLNDO]LXP%DWWHULHQ3E&DPLWIHVWHP
gelatinoso completamente sigillate. Sono batterie senza manutenzione. JHODUWLJHP(OHNWURO\W:DUWXQJVIUHLH%DWWHULHQ
FR Batteries GEL:%DWWHULHVDX3ORPE&DOFLXP3E&D¢«OHFWURO\WHVROLGHGHW\SH RU ððΕòΕ+)0ǹǮǪǜǦǦǯǨǯǧǻǮǪǬǷǭǪǭǞǤǩDzǪǨǦǜǧǸDzǤǡǨ3E&DǭǮǞǡǬǠǷǨǹǧǡǦǮǬǪǧǤǮǪǨ
J«ODWLQHX[FRPSOªWHPHQWKHUP«WLTXHV&HVEDWWHULHVGHPDQGHQWSDVG̵HQWUHWLHQ ǮǤǫǜǟǡǧǻǫǪǧǩǪǭǮǸǺǟǡǬǨǡǮǤdzǩǷǡǙǮǤǜǦǦǯǨǯǧǻǮǪǬǷǩǡǩǯǢǠǜǺǮǭǻǞǮǡDZǪǝǭǧǯǢǤǞǜǩǤǤ
EN AGM (ABSORBENT GLASS MAT) batteries: lead batteries with electrolyte ES Baterías AGM (ABSORBENT GLASS MAT): baterías al plomo de electrolito
DEVRUEHGLQͤEUHJODVV&RPSOHWHO\VHDOHG7KH\DUHPDLQWHQDQFHIUHHEDWWHULHV DEVRUELGRHQͤEUDGHYLGULR&RPSOHWDPHQWHVHOODGDV6RQEDWHU¯DVVLQ
IT Batterie AGM (ABSORBENT GLASS MAT): EDWWHULHDO3LRPERDGHOHWWUROLWD mantenimiento.
DVVRUELWRLQͤEUDGLYHWUR&RPSOHWDPHQWHVLJLOODWH6RQREDWWHULHVHQ]D AGM (ABSORBENT GLASS MAT) Batterien:%OHLEDWWHULHQPLWLQ*ODVIDVHU
TIG WELDING
DE
manutenzione. JHEXQGHQHP(OHNWURO\W9ROOVW¦QGLJYHUVFKORVVHQ'LH%DWWHULHQVLQGZDUWXQJVIUHL
FR Batteries AGM (ABSORBENT GLASS MAT): EDWWHULHVDXSORPE¢«OHFWURO\WH RU ððΕòΕñĀõΒΓü%+1%&736&)28+0%771%8ũGôΒëñΒúΏÿúïòΔõΐðñΒêΒñΒðóΒò
DEVRUE«HQͤEUHGHYHUUH7RWDOHPHQW«WDQFKH&HVRQWGHVEDWWHULHVTXLQH ǭǞǤǩDzǪǞǷǡǜǦǦǯǨǯǧǻǮǪǬǷǭǫǬǪǫǤǮǜǩǩǷǨǹǧǡǦǮǬǪǧǤǮǪǨǭǮǡǦǧǪǞǪǧǪǦǩǪǨNjǪǧǩǪǭǮǸǺ
Q«FHVVLWHQWSDVG̵HQWUHWLHQ ǟǡǬǨǡǮǤdzǩǷǡǙǮǤǜǦǦǯǨǯǧǻǮǪǬǷǩǡǮǬǡǝǯǺǮǪǝǭǧǯǢǤǞǜǩǤǻ
EN AGM+ batteries:WKH\HQVXUHDKLJKHUQXPEHURIVWDUWXSVDWKLJKHUFXUUHQWDQG ES Baterías AGM+: aseguran un número superior de arranques con una corriente
PRUHLQGHSWKGLVFKDUJHWKDQVWDQGDUG$*08VHGRQYHKLFOHVZLWK6WDUW6WRS VXSHULRU\XQDSURIXQGLGDGGHGHVFDUJDP£VHOHYDGDTXHODV$*0HVW£QGDU6H
V\VWHP&RPSDFWGLPHQVLRQVJUHDWHUUHVLVWDQFHWRYLEUDWLRQVDQGIDVWUHFKDUJH XVDQHQORVYHK¯FXORVGRWDGRVGHVLVWHPD6WDUW6WRS'LPHQVLRQHVUHGXFLGDV
times. PD\RUUHVLVWHQFLDDODVYLEUDFLRQHV\WLHPSRVGHUHFDUJDU£SLGRV
PLASMA CUTTING
IT Batterie AGM+: assicurano un numero maggiore di avviamenti ad una corrente DE AGM+ Batterien:HLQHK¸KHUH$Q]DKODQ6WDUWYRUJ¦QJHQEHLK¸KHUHP6WURPZHUWXQGHLQHU
VXSHULRUHHGXQDSL»HOHYDWDSURIRQGLW¢GLVFDULFDGHOOH$*0VWDQGDUG8VDWHQHL K¸KHUHQ(QWODGXQJVWLHIHDOVEHLGHQ$*06WDQGDUGEDWWHULHQ6LHZHUGHQLQ)DKU]HXJHQPLW
YHLFROLGRWDWLGLVLVWHPD6WDUW6WRS'LPHQVLRQLULGRWWHPDJJLRUHUHVLVWHQ]DDOOH 6WDUW6WRSS6\VWHPYHUZHQGHW.RPSDNWVRZLHZLGHUVWDQGVI¦KLJHUJHJHQ¾EHU9LEUDWLRQHQXQG
vibrazioni e tempi di ricarica veloci. schnelle Ladezeiten.
FR Batteries AGM+:HOOHVJDUDQWLVVHQWXQQRPEUHVXS«ULHXUGHG«PDUUDJHV¢ RU Batterie AGM+: ƼǦǦǯǨǯǧǻǮǪǬǷ$*0ǪǝǡǭǫǡdzǤǞǜǺǮǝǪǧǸǴǡǡǦǪǧǤdzǡǭǮǞǪǫǯǭǦǪǞǫǬǤ
XQFRXUDQWSOXVIRUWHWXQHSOXVJUDQGHSURIRQGHXUGHG«FKDUJHTXHOHV$*0 ǝǪǧǡǡǞǷǭǪǦǪǨǮǪǦǡǤǝǪǧǸǴǯǺǟǧǯǝǤǩǯǬǜǣǬǻǠǜdzǡǨǭǮǜǩǠǜǬǮǩǷǡǜǦǦǯǨǯǧǻǮǪǬǷ
VWDQGDUG8WLOLV«HVVXUOHVY«KLFXOHVDYHFV\VWªPH6WDUW6WRS'LPHQVLRQV $*0DŽǭǫǪǧǸǣǯǡǮǭǻǞǜǞǮǪǨǪǝǤǧǻDZǪǝǪǬǯǠǪǞǜǩǩǷDZǭǤǭǮǡǨǪǥmǍǮǜǬǮǍǮǪǫ}ljǡǝǪǧǸǴǪǥ
U«GXLWHVSOXVKDXWHU«VLVWDQFHDX[YLEUDWLRQVHWWHPSVGHUHFKDUJHUDSLGH ǬǜǣǨǡǬǫǪǞǷǴǡǩǩǜǻǯǭǮǪǥdzǤǞǪǭǮǸǦǞǤǝǬǜDzǤǻǨǤǝǷǭǮǬǜǻǣǜǬǻǠǦǜ
EN EFB (Enhanced Flooded Battery) batteries: liquid electrolyte batteries with a ES Baterías EFB (Enhanced Flooded Battery): baterías de electrolito líquido con
SPOT WELDING
KLJKHUUHFKDUJHFDSDFLW\DQGZKLFKVXSSRUWDKLJKHUTXDQWLW\RIF\FOHVVWDUW una mejor capacidad de recarga y que admiten una cantidad de ciclos
XSVWKDQWUDGLWLRQDORQHV,GHDOIRUYHKLFOHVZLWK6WDUW6WRSV\VWHP (arranques) superior respecto a las tradicionales. Ideales para los vehículos
IT Batterie EFB (Enhanced Flooded Battery): batterie ad elettrolita liquido con una dotados de sistema Start-Stop.
migliore capacità di ricarica e che supportano una quantità di cicli (avviamenti) DE EFB (Enhanced Flooded Battery) Batterien: Batterien mit Flüssigelektrolyt mit einer besseren
superiore rispetto a quelle tradizionali. Ideali per veicoli dotati di sistema Start- /DGHNDSD]LW¦WXQGGHU0¸JOLFKNHLWPHKU/DGH]\NOHQ6WDUWYRUJ¦QJHLP9HUJOHLFK]X
Stop. KHUN¸PPOLFKHQ%DWWHULHQGXUFK]XI¾KUHQ6LHHLJQHQVLFKLGHDOI¾UGHQ(LQVDW]LQ)DKU]HXJHQ
FR Batteries EFB (Enhanced Flooded Battery):EDWWHULHV¢«OHFWURO\WHOLTXLGH¢ mit Start-Stopp-System.
PHLOOHXUHFDSDFLW«GHUHFKDUJHHWVXSSRUWDQWGDYDQWDJHGHF\FOHVG«PDUUDJHV RU ððΕòΕñĀõΒΓü)*&)RLERGIH*PSSHIH&EXXIV]ũΕñΕøùΐóóüΑîΏñïõüΑΏððΕòΕñĀõΒΓ
TXHOHVWUDGLWLRQQHOOHV,G«DOHVSRXUY«KLFXOHVDYHFV\VWªPH6WDUW6WRS ǜǦǦǯǨǯǧǻǮǪǬǷǭǢǤǠǦǤǨǹǧǡǦǮǬǪǧǤǮǪǨǭǧǯdzǴǡǥǭǫǪǭǪǝǩǪǭǮǸǺǦǫǪǠǣǜǬǻǠǦǡǦǪǮǪǬǷǡ
EN Lithium batteries: batteries with reduced weight, high energy density and very ES Baterías al Litio: baterías con un peso reducido, alta densidad de energía y
ORZDXWRGLVFKDUJH7KH\DUHPDLQO\XVHGLQWKHZRUOGRIPRWRUVSRUW bajísima autodescarga. Se utilizan sobre todo en el mundo del automovilismo. Li
IT Batterie al Litio: batterie con peso ridotto, alta densità energetica e bassissima DE Lithiumbatterien: gewichtsreduzierte Batterien mit hoher Energiedichte und sehr
autoscarica. Sono utilizzate principalmente nel mondo del motorsport. QLHGULJHU6HOEVWHQWODGXQJ6LHͤQGHQKDXSWV¦FKOLFKLQGHU:HOWGHV0RWRUVSRUWV$QZHQGXQJ
FR Batteries au lithium : EDWWHULHVSOXVO«JªUHV¢KDXWHGHQVLW««QHUJ«WLTXHHW RU ÜïõïΐêüΐΏððΕòΕñĀõΒΓüǜǦǦǯǨǯǧǻǮǪǬǷǪǮǧǤdzǜǺǵǤǡǭǻǨǜǧǷǨǞǡǭǪǨǞǷǭǪǦǪǥ
WUªVEDVVHDXWRG«FKDUJH(OOHVVRQWSULQFLSDOHPHQWXWLOLV«HVGDQVOHVSRUW ǫǧǪǮǩǪǭǮǸǺǹǩǡǬǟǤǤǤǪdzǡǩǸǩǤǣǦǤǨǭǜǨǪǬǜǣǬǻǠǪǨƾǪǭǩǪǞǩǪǨǪǩǤǤǭǫǪǧǸǣǯǺǮǭǻǞ
automobile. ǨǤǬǡǜǞǮǪǭǫǪǬǮǜ
BATTERY CONNECTION
INDEX
1 2 1 2
12V + 12V = 24V 40 Ah + 35 Ah = 75 Ah
6V 12V A T- Charge 12
12V 24V B T- Charge 20
Li
Li
OPTIONAL
EYELETS 12V PLUG CONNECTOR
DUAL SIZE
M6 802986
M8 804037 804038
TECHNICAL DATA
CODE V PH P A EFF A EN
Ah
MIN/MAX
IP LxWxH
V (50-60Hz) W V A A Ah 15h mm (LxWxH) kg
60
TECHNICAL
The EVOlution in the world of charging INFORMATION
MMA WELDING
EN (92 PHDQV (92OXWLRQ DQ LQQRYDWLYH DQG PXOWLIXQFWLRQDO RIIHU WKDW ES (92VLJQLͤFD(92OXFLµQXQDRIHUWDLQQRYDGRUD\PXOWLIXQFLµQTXHVDWLVIDFH
PHHWVYDULRXVEDWWHU\FKDUJLQJDQGFDUHQHHGV(92SURGXFWVH[FHHG ODVGLYHUVDVQHFHVLGDGHVGHFDUJD\FXLGDGRGHODEDWHU¯D/RVSURGXFWRV(92
the traditional battery charger concept thanks to the multiple, advanced superan el concepto de cargador de baterías tradicional gracias a las múltiples
IXQFWLRQVLPSOHPHQWHGDQGWKH\ZHUHGHVLJQHGDVDQLGHDOVROXWLRQIRU IXQFLRQHVDYDQ]DGDVLPSOHPHQWDGDV\VHKDQFRQFHELGRSDUDVHUODVROXFLµQ
the technological challenges set by new vehicles. LGHDODORVGHVDI¯RVWHFQROµJLFRVLPSXHVWRVSRUORVQXHYRVYHK¯FXORV
IT (92 VLJQLͤFD (92OX]LRQH XQ̵RIIHUWD LQQRYDWLYD H PXOWLIXQ]LRQH FKH DE (92 VWHKW I¾U (92OXWLRQ HLQ LQQRYDWLYHV XQG PXOWLIXQNWLRQDOHV $QJHERW
VRGGLVID OH GLYHUVH HVLJHQ]H GL FDULFD H FXUD GHOOD EDWWHULD , SURGRWWL GDV GHQ YHUVFKLHGHQHQ /DGH XQG :DUWXQJVDQIRUGHUXQJHQ GHU %DWWHULH
(92 VXSHUDQR LO FRQFHWWR GL FDULFDEDWWHULH WUDGL]LRQDOH JUD]LH DOOH QDFKNRPPW 'LH (923URGXNWH ODVVHQ GDV .RQ]HSW GHV KHUN¸PPOLFKHQ
MIG-MAG WELDING
PROWHSOLFLIXQ]LRQLDYDQ]DWHLPSOHPHQWDWHHVRQRFRQFHSLWLSHUHVVHUH %DWWHULHODGHJHU¦WVGXUFKGLH,PSOHPHQWLHUXQJYLHOIDFKHUZHLWHUWHU)XQNWLRQHQ
ODVROX]LRQHLGHDOHDOOHVͤGHWHFQRORJLFKHLPSRVWHGDLQXRYLYHLFROL KLQWHUVLFKGLHVRNRQ]LSLHUWVLQGGDVVVLHDOVLGHDOH/¸VXQJEHLGHQYRQGHQ
QHXHQ)DKU]HXJHQYRUJHJHEHQHQWHFKQRORJLVFKHQ+HUDXVIRUGHUXQJHQGLHQHQ
FR (92VLJQLͤH(92OXWLRQXQRIIUHLQQRYDQWHHWPXOWLIRQFWLRQTXLU«SRQG
DX[ GLII«UHQWHV H[LJHQFHV GH FKDUJH HW G̵HQWUHWLHQ GH OD EDWWHULH /HV RU (92 ǪǣǩǜdzǜǡǮ (92ǧǺDzǤǻ ǤǩǩǪǞǜDzǤǪǩǩǪǡ Ǥ ǨǩǪǟǪǰǯǩǦDzǤǪǩǜǧǸǩǪǡ
SURGXLWV(92YRQWDXGHO¢GXFRQFHSWGHFKDUJHXUWUDGLWLRQQHOJU¤FH ǬǡǴǡǩǤǡ ǭǫǪǭǪǝǩǪǡ ǯǠǪǞǧǡǮǞǪǬǤǮǸ ǬǜǣǧǤdzǩǷǡ ǫǪǮǬǡǝǩǪǭǮǤ Ǟ ǪǝǧǜǭǮǤ
DX[PXOWLSOHVIRQFWLRQVDYDQF«HVPLVHVHQĕXYUHHWVRQWFRQ©XVSRXU ǣǜǬǻǠǦǤ Ǥ ǪǝǭǧǯǢǤǞǜǩǤǻ ǜǦǦǯǨǯǧǻǮǪǬǪǞ DŽǣǠǡǧǤǻ ǭǡǬǤǤ (92 ǞǷDZǪǠǻǮ
U«SRQGUHDX[G«ͤVWHFKQRORJLHVLPSRV«VSDUOHVQRXYHDX[Y«KLFXOHV ǣǜ ǬǜǨǦǤ ǦǪǩDzǡǫDzǤǤ ǮǬǜǠǤDzǤǪǩǩǪǟǪ ǣǜǬǻǠǩǪǟǪ ǯǭǮǬǪǥǭǮǞǜ ǝǧǜǟǪǠǜǬǻ
ǞǩǡǠǬǡǩǤǺ ǨǩǪǢǡǭǮǞǜ ǫǡǬǡǠǪǞǷDZ ǰǯǩǦDzǤǥ Ǥ ǫǬǤǣǞǜǩǷ ǭǮǜǮǸ
ǤǠǡǜǧǸǩǷǨ ǬǡǴǡǩǤǡǨ Ǡǧǻ ǮǡDZǩǪǧǪǟǤdzǡǭǦǤDZ ǫǬǪǝǧǡǨ ǭǞǻǣǜǩǩǷDZ ǭ
ǩǪǞǷǨǤǜǞǮǪǨǪǝǤǧǻǨǤ
TIG WELDING
Li
PLASMA CUTTING
WALL SUPPORT KIT
803086
SPOT WELDING
WALL
MAGNETS 3 PCS
803087
INDEX
12V 24V Li
TECHNICAL DATA
61
CHARGING & STARTING
THE BATTERY MANAGER C
CHARGE & TEST RECOVERY SUPPLY START AID
M
MAINTAIN & DIAGNOSTIC
Pulse
6m 804390
App name: BatteryConnect 803086 803087 10m 804391
TECHNICAL DATA
THE BATTERY MANAGER CHARGE & TEST RECOVERY SUPPLY START AID
MAINTAIN & DIAGNOSTIC
Pulse
OPTIONAL
WALL SUPPORT CHARGING CABLES DIAGNOSTIC
TROLLEY
B Doctor Charge 50
TECHNICAL DATA
B Doctor Charge 50 807598 x x 230 - 1 ph 600 6/12/24 45/45/23 40/40/20 70 10/600 330x100x160 3,7
62
CHARGING & STARTING
THE BATTERY MANAGER
MMA WELDING
CHARGE & TEST RECOVERY SUPPLY START
MAINTAIN & DIAGNOSTIC
Pulse
MIG-MAG WELDING
OPTIONAL
WALL SUPPORT
SUPPO CHARGING CABLES DIAGNOSTIC
TROLLEY
TIG WELDING
6m 802945
803078 10m 802946 803077
C Doctor C
Charge 130
TECHNICAL DATA
PLASMA CUTTING
V (50-60Hz) kW V A A A Ah 15h mm (LxWxH) kg
C Doctor Charge 130 807599 x x 230 - 1 ph 1,8/2 12/24 140/70 120/60 180 20/1200 200x260x340 6
12V 24V Li
SPOT WELDING
START CHARGE TEST RECOVERY SUPPLY
Pulse
OPTIONAL
FUSE KIT 20 PCS
INDEX
802259 D
802260 E
802029 F D Doctor Start 330 E Doctor Start 530 F Doctor Start 630
TECHNICAL DATA
230
D Doctor Start 330 829341 1 ph 1/6,4 12/24 45 31 180 300 10/450 305x360x630 12,5
230
E Doctor Start 530 829343 1 ph 1,6/10 12/24 75 50 300 400 10/1000 365x460x755 19,5
230
F Doctor Start 630 829342 1 ph 2/10 12/24 90 70 360 570 10/1050 365x460x755 23,4
63
CHARGING & STARTING
PULSE TRONIC Pulse
ELECTRONIC CONTROL OF CHARGE PROCESS
PULSE-TRONIC FUNCTIONING CURVES
CURVE DI FUNZIONAMENTO IN PULSE-TRONIC
EN 1. Battery test 2. Sulphated/very discharged battery pulse recovery 3. Integrity check 4. Charge up to 80% 5. Charge up to
100% 6. Charge endurance monitoring 7. Charge holding 8. Pulsed charge recovery
IT 1. Test di batteria 2. Recupero a impulsi batterie solfatate/molto scariche 3. Controllo integrità 4. Carica fino all’80%
5. Carica fino al 100% 6. Monitor tenuta carica 7. Mantenimento carica 8. Ripristino carica a impulsi
FR 1. Test de batterie 2. Récupération par impulsions batteries sulfatées/très déchargées 3. Contrôle intégrité 4. Chargée
jusqu’à 80% 5. Chargée jusqu’à 100% 6. Surveillance maintien charge 7. Maintien de la charge 8. Rétablissement de la
CHECK charge par impulsions
PULSED ES 1. Prueba de batería 2. Recuperación a impulsos de baterías sulfatadas/muy descargadas 3. Control de la integridad
DESULFATION
ANALYSE
4. Carga hasta el 80% 5. Carga hasta el 100% 6. Monitoreo retención carga 7. Mantenimiento carga 8. Restablecimiento
carga a impulsos
MAIN CHARGE
DE 1. Batterietest 2. Instandsetzung mittels Impulsen sulfatierter/stark entladener Batterien 3. Prüfung auf einwandfreien
FINE CHARGE
Funktionszustand 4. Laden auf 80% 5. Laden auf 100% 6. Überwachung Ladungserhaltung 7. Erhaltungsladung
VERIFY 8. Impulsweises Nachladen
FLOAT
RU 1. Проверка аккумулятора 2. Импульсное восстановление аккумуляторов, подверженных сульфатации/глубоко
PULSED
MAINTAIN
разряженных аккумуляторов 3. Проверка целостности 4. Зарядка до 80% 5. Зарядка до 100% 6. Контроль удержания
заряда 7. Поддержание заряда 8. Импульсное восстановление заряда
VERIFY
FINE CHARGE
FLOAT
Tronic
c
OPTIONAL
FUSE KIT 10 PCS
802257 A
FUSE KIT 20 PCS
802258 B
A Autotronic 25 Boost
B Computer 48/2 PROF
12V 24V
TECHNICAL DATA
A Autotronic 25 Boost 807540 x boost 230 - 300 - 12/24 18 (12V) 12 (12V) 30/225 (12V) 4 225x290x205 7,2
1 ph 12 (24V) 8 (24V) 20/180 (24V)
B Computer 48/2 Prof 807063 x - 230 - 1000 - 6/12/24 11/30/30 7/20/20 10-100/300/300 6 280x350x320 12,7
1 ph 36/48 30/27 20/18 300/300
64
CHARGING
MMA WELDING
MIG-MAG WELDING
C Nevada 10 D Nevada 15
OPTIONAL
FUSE KIT 10 PCS
TIG WELDING
802265 C
802255 DE
802256 FG
802257 H
PLASMA CUTTING
FUSE KIT 20 PCS
802259 I
E Alpine 15 F Alpine 18 Boost
SPOT WELDING
CHARGING & STARTING
TECHNICAL DATA
230
C Nevada 10 807022 x - 1 ph 50 12 4 2,5 25/40 - 95x190x180 1,7
230
H Alpine 30 Boost 807547 x boost 1 ph 800 12/24 30 20 15/400 3 225x290x205 8,6
230
I Alpine 50 Boost 807548 x boost 1 ph 1000 12/24 45 31 20/500 4 265x345x230 9,9
65
CHARGING & STARTING
OPTIONAL
FUSE KIT 20 PCS
802258 AB
802259 CD
802260 EF
802029 G
D Dynamic 320 Start E Dynamic 420 Start F Dynamic 520 Start G Dynamic 620 Start
230
A Leader 150 Start 807538 x x 1 ph 0,3/1,4 12 20 14 140 80 25/250 2 225x290x205 6,4
230
B Leader 220 Start 807539 x x 1 ph 0,8/3,6 12/24 30 20 180 120 30/400 2 225x290x205 9
230
C Leader 400 Start 807551 x x 1 ph 1/6,4 12/24 45 31 300 180 20/700 3 265x345x230 10,9
230
D Dynamic 320 Start 829381 x x 1 ph 1/6,4 12/24 45 31 300 180 20/700 3 305x360x630 13,4
230
E Dynamic 420 Start 829382 x x 1 ph 1,6/10 12/24 75 50 400 300 20/1000 4 305x360x630 16,4
230
F Dynamic 520 Start 829383 x x 1 ph 1,6/10 12/24 75 50 400 300 20/1000 4 365x460x755 20
230
G Dynamic 620 Start 829384 x x 1 ph 2/10 12/24 90 70 570 360 20/1550 4 365x460x755 24
66
CHARGING & STARTING
MMA WELDING
OPTIONAL
FUSE KIT 10 PCS
MIG-MAG WELDING
802131 H
802129 IJ
H EEnergy 650 St
Startt I Energy 1000 Start J Energy 1500 Start
TIG WELDING
2 IN 1: CHARGE & START!
TECHNICAL DATA
CODE CHARGE START V PH P C/S A EFF A EN ASTART
MAX A 1V/C
Ah
MIN/MAX LxWxH
V (50-60Hz) kW V A A A A Ah 15h Nº mm (LxWxH) kg
PLASMA CUTTING
H Energy 650 Start 829385 x x 230/400 2,5/20 12/24 100 80 1000 640 20/1600 (12V) 5 365x460x755 38
3 ph 20/800 (24V)
J 230/400 150 (12V) 130 (12V) 1700 (12V) 1000 (12V) 70/2200 (12V)
Energy 1500 Start 829009 x x 3 ph 7/44 12/24 250 (24V) 220 (24V) 2000 (24V) 1300 (24V) 70/4000 (24V) 6 380x560x885 69
SPOT WELDING
START POWER LED LIGHT
BANK
12V
USB ou
out (2.1A) CHARGING & STARTING
CIGAR-LIGHTER BLE
CABLE torch,
blinkin
blinking,
SOS
K Drive Mini
cod. 124916
24916
TECHNICAL DATA
CODE C A START
MAX A OUT USB A OUT
LxWxH
mAh V A A A mm (LxWxH) kg
67
STARTING
LITHIUM MULTI-FUNCTION
MULTI FUNCTION JUMP STARTERS
12V
STANDARD OPTIONAL
OBD II
MEMORY SAVER CABLE
plug for JUMP OBD II VEHICLE’S
jump starter cable (cod. 124916) cigar-lighter cod. 802935 START CABLE PORT
ACCESSORIES KIT
complete with:
bag • mobile devices • multi-adaptor
• multi-plug adaptors • plug for cigar-lighter
power supply mobile devices multi-plug
(cod. 169888) multi-adaptor adaptors cod. 802950
TECHNICAL DATA
CODE V PH C A START
MAX A OUT USB A OUT V OUT A OUT V OUT A OUT
LxWxH
V (50-60Hz) mAh V A A A V A V A mm (LxWxH) kg
100-240
A Drive 9000 829565 1 ph 9000 12 1200 350 2 1/2,1 12 10 19 3,5 175x75x30 0,9
100-240
B Drive 13000 829566 1 ph 12000 12 1500 450 2 1/2,1 12 10 19 3,5 175x75x30 0,9
68
STARTING
MMA WELDING
START POWER LED LIGHT
BANK
12V
24V
MIG-MAG WELDING
ANTI SHOCK COVER
TIG WELDING
TECHNICAL DATA STANDARD
CODE V PH C ASTART
MAX A OUT USB A OUT
LxWxH
JUMP STARTER
CABLE
POWER SUPPLY PLUG FOR
CIGAR-LIGHTER
V (50-60Hz) mAh V A A A mm (LxWxH) kg
PLASMA CUTTING
THE S.O.SOLVER
START SUPPLY TEST LED LIGHT
LIGHT
SPOT WELDING
EXTREME 3 FUNCTIONS:
12V/24V
INDEX
12V E Startzilla 4012 XT 12V F Startzilla 9012 XT 12V 24V G Startzilla 9024 XT
V A IP
POWER SUPPLY
CODE PH C START
MAX
LxWxH
V (50-60Hz) mAh V A Ah mm (LxWxH) kg 200A 121818 EFG
E Startzilla 4012 XT 829527 100-240
1 ph 15600 12 4000 150 IP43 155x234x318 3,4 EU US - JP
69
CHARGING & STARTING
12V 24V
STANDARD A P
Pro Start
St t 2824
POWER SUPPLY QUICK CHARGE
T-CHARGE 12 12V 24V B Start Plus 4824 C Start Plus 6824
pag. 60
169692 A BC
TECHNICAL DATA
CODE V PH A h A OUT A START
MAX
LxWxH
V (50-60Hz) V Ah A Ah mm (LxWxH) kg
230 44 (12V)
A Pro Start 2824 829517 1 ph 12/24 22 (24V) 800 2500 - 205x335x360 15,2
230 40 (12V) 1600 (12V) 4400 (12V) 220 (12V)
B Start Plus 4824 829570 1 ph 12/24 20 (24V) 800 (24V) 2200 (24V) 150 (24V) 305x360x630 30
230 80 (12V) 2000 (12V) 6000 (12V) 250 (12V)
C Start Plus 6824 829571 1 ph 12/24 40 (24V) 1000 (24V) 3000 (24V) 220 (24V) 305x360x630 41
POWER CONVERTERS
S BATTERY LINK
USB
2 PORTS
TECHNICAL DATA
F Converter 1000
D Converter
er 310 USB E Converter 500 CODE C
LxWxH
V V mm (LxWxH) kg
TECHNICAL DATA
Battery Link 804098 12/24 7-32 69x45x15 0,05
CODE P V V IN OUT FOUT P MAX
OUT
LxWxH
W V V Hz W mm (LxWxH) kg
MMA WELDING
MIG-MAG WELDING
MADE IN ITALY
TIG WELDING
PLASMA CUTTING
4 - BTS350 Led Battery & Alternator Tester 5 - DT400 Digital Battery Tester 6 - STS 600 Battery Tester
INCLUDED INCLUDED
KIT KIT
2 PCS 1 PC
SPOT WELDING
WITH PRINTER WITH
W PRINTER
7 - STS 700 Battery Tester 8 - DTP 790 Battery Tester 8 - DTP 900 Battery Tester CHARGING & STARTING
TEST
EN 0DVWHUFKDUJH LV WKH LQGLVSHQVDEOH FKDUJLQJ VWDWLRQ WR UHFKDUJH \RXU HOHFWULF YHKLFOH 6LPSOH
WRLQVWDOOVDIHDQGZLWKDQDWWUDFWLYHGHVLJQLWLVDV\VWHPWKDWFDQEHSODFHGLQ\RXUKRXVHRU
company, both indoors and outdoors.
IT 0DVWHUFKDUJHªODVWD]LRQHGLFDULFDLQGLVSHQVDELOHSHUULFDULFDUHLOWXRYHLFRORHOHWWULFR6HPSOLFH
GDLQVWDOODUHVLFXURHGDOGHVLJQDFFDWWLYDQWHªXQVLVWHPDFKHSX´HVVHUHFROORFDWRDFDVDRLQ
D]LHQGDVLDLQVSD]LLQWHUQLFKHDOO̵HVWHUQR
FR 0DVWHUFKDUJH HVW OD VWDWLRQ GH UHFKDUJH LQGLVSHQVDEOH SRXU UHFKDUJHU YRWUH Y«KLFXOH «OHFWULTXH
6LPSOH ¢ LQVWDOOHU V½U HW HVWK«WLTXH FH V\VWªPH SHXW ¬WUH SRV« FKH] YRXV RX HQ HQWUHSULVH ¢
O̵LQW«ULHXUFRPPH¢O̵H[W«ULHXU
ES 0DVWHUFKDUJH HV OD HVWDFLµQ GH FDUJD LQGLVSHQVDEOH SDUD UHFDUJDU HO SURSLR YHK¯FXOR HO«FWULFR
Sencilla de instalar, segura y con un diseño cautivador, es un sistema que puede ubicarse en la
SURSLDYLYLHQGDRHQODHPSUHVDWDQWRHQLQWHULRUHVFRPRHQH[WHULRUHV
DE 0DVWHUFKDUJHGLHXQDEGLQJEDUH/DGHVWDWLRQI¾UGDV$XIODGHQGHVHLJHQHQ(OHNWURDXWRV'LHVHV
6\VWHP NDQQ GXUFK VHLQH HLQIDFKH ,QVWDOODWLRQ GLH VLFKHUH $QZHQGXQJ XQG GDV DQVSUHFKHQGH
'HVLJQDPHLJHQHQ=XKDXVHRGHULP8QWHUQHKPHQVRZRKOLP,QQHQDOVDXFKLP$X¡HQEHUHLFK
angebracht werden.
RU 0DVWHUFKDUJH̰ǹǮǪǩǡǣǜǨǡǩǤǨǜǻǣǜǬǻǠǩǜǻǭǮǜǩDzǤǻǠǧǻǞǜǴǡǟǪǹǧǡǦǮǬǪǨǪǝǤǧǻNjǬǪǭǮǜǻǞ
ǯǭǮǜǩǪǞǦǡǝǡǣǪǫǜǭǩǜǻǤǭǫǬǤǞǧǡǦǜǮǡǧǸǩǷǨǠǤǣǜǥǩǪǨǹǮǯǭǤǭǮǡǨǯǨǪǢǩǪǯǭǮǜǩǪǞǤǮǸǯǞǜǭ
ǠǪǨǜǤǧǤǩǜǫǬǡǠǫǬǤǻǮǤǤ̰ǦǜǦǞǩǯǮǬǤǫǪǨǡǵǡǩǤǥǮǜǦǤǭǩǜǬǯǢǤ
RFID
BADGE
STANDARD MODE 3
RFID BADGE
TTYPE 2 4 pcs
TECHNICAL DATA
CODE V 1PH P
MAX A MAX MODE IP LxWxH
V (50-60Hz) kW A cm kg
230
A Mastercharge 370 893001
1 ph
3,7 16 3 Type 2 Mode 3 Case C IP54 III 32,5 x 21, 5 x 7,7 3,8
230
B Mastercharge 740 893002
1 ph
7,4 32 3 Type 2 Mode 3 Case C IP54 III 32,5 x 21, 5 x 7,7 4,5
72
SAFETY & ACCESSORIES
SHELF KIT
cod. 803521
HOOKS 10 PCS
cod. 803522
560
mm
1030 mm
BANNER
1. 2200x1000 mm cod. 989445
FLAG 320
mm 60 0 mm
mm
500x2400 m cod. 803516
cod. 989331
73
PAPR WELDING HELMETS
PAPR (POWERED AIR PURIFYING RESPIRATORS)
TECHNICAL DATA
HEAT RESISTANT WASHABLE HEAD COVER
FOR COMPLETE PROTECTION HELMET
• automatic • grinding mode
Copertura resistente al calore lavabile per una protezione completa • variable: • TIG from >5A
4/5÷8/9÷13 DIN • class: 1/1/1/2
DUAL AIR SPEED TO ADJUST AIR FLOW ACCORDING • double range • 4 sensors
TO THE WORK CONDITIONS
Doppia velocità del flusso d’aria regolabile in base alle condizioni BLOWER
di lavoro
• STANDARD AIR FILTER:
TH2 PAPR
EN1294:1998+A1:2003+A2:2008
CHARGING STATUS VISUALISATION • AIR FLOW
Normal Speed: 150 LPM
Visualizzazione dello stato di carica High Speed: 180 LPM
• BATTERY TYPE
AUDIBLE ALARMS FOR LOW BATTERY AND Rechargeable Lithium ion
OBSTRUCTED FILTER FOR THE WORKER’S SAFETY • BATTERY CHARGING TIME
About 3 Hours
AIR LITE Cod. 804210 Allarme sonoro per segnalare l’esaurimento della carica o l’ostruzione
del filtro a garanzia della sicurezza dell’operatore • RUN TIME
Included: Normal Speed: Approx. 6-8 hours
High Speed: Approx. 4-6 hours
• Autodarkening welding helmet • ALARM
• Head/neck cover audible: 85dBA@10CM
• Internal/external glass protection
on
• Air hose with protective sleeve
• Flow meter • Blower (Respirator)
or) LI-ION BATTERY FOR RESPIRATOR
• Pre-filter and filters + 1 extra spare
pare cod. 993017
filter • Li-ion battery
• Battery charger • Belt • Carry bag PAPR FILTER
cod. 712450
74
INDUSTRIAL WELDING HELMETS
INDUSTRIAL
2
YEAR
ANTY
0,1 < 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,4 0,3 0,4 0,3 ---
LENS SPEED (ms)
SENSORS 4 4 4 4 4 4 2 2 2 -
OPTICAL CLASS 1/1/1/1 1/1/1/2 1/1/1/1 1/1/1/1 1/1/1/2 1/1/1/2 1/1/1/2 1/1/1/2 1/2/1/2 1/1/1/2 1
(*) - + variable - variabile - variable - variable - wechselnd - переменная
75
INDUSTRIAL WELDING HELMETS
INDUSTRIAL
2
4 SENSORS
YEAR
LIFT-UP SYSTEM
76
INDUSTRIAL WELDING HELMETS
INDUSTRIAL
2
4 SENSORS
YEAR
S WARR S WARR
2 2
YEAR
YEAR
ANTY
ANTY
2 2
77
PROFESSIONAL WELDING HELMETS
PROFESSIONAL
0,4ms
QUICK AUTODARKENING FILTER
GRINDING MODE
• Vetro autoscurante veloce
• Vitre auto-obscurcissante rapide
• Vidrio de oscurecimiento automático rápido • Modalitá smerigliatura
• Filter mit beschleunigter Selbstverdunkelung • Modalité ponçage
• Самозатемняющееся стекло быстрого • Modalidad esmerilado
действия • Schleifmodus
• Режим шлифовки
2 SENSORS
• Sensori • Détecteurs • Sensores
• Sensoren • Датчика
DIN 5÷9/9÷13
EXTERNAL CONTROL
• Regolazione esterna
S WARR
2
YEAR
S WARR S WARR
2 2
YEAR
YEAR
ANTY
ANTY
2 2
78
SEMI-PRO WELDING HELMETS
SEMI-PRO
0,3ms
QUICK AUTODARKENING FILTER GRINDING MODE
2 SENSORS
• Sensori • Détecteurs • Sensores
• Sensoren • Датчика
DIN 9÷13
EXTERNAL CONTROL
• Regolazione esterna
2 2
79
DIY WELDING HELMETS & ACCESSORIES
DIY
4 4 2
TRIBE 9-13 Cod. 804233 LION Cod. 804151 TIGER XL Cod. 802812
• automatic • TIG from >5A • automatic • TIG from >5A • 11 DIN • XL view area
• variable: 4/9÷13 DIN • class: 1/2/1/2 • fix 11 DIN • class: 1/1/1/2
• grinding mode
2 6
EXTERNAL 122,5x280 mm x AirPro Grandview, Grandview cod. 804238 INTERNAL 70x106 mm x AirPro Grandview, Grandview cod. 804237
98x123 mm x Air Lite cod. 804216 58x107 mm x Air Lite cod. 804215
390x150 mm x T-View 180 cod. 804103 89x113 mm x T-View 180 cod. 804104
134x114 mm x Vantage, Jaguar cod. 802939 96x104 mm x Vantage Grey XXL cod. 802951
95x115,5 mm x Stream Flame, Stream Robot cod. 804312 69,5x103,5 mm x Vantage Red XL cod. 802949
90x110 mm x Tiger cod. 802655 50x95 mm x Jaguar Cyborg, Jaguar cod. 804101
6 6
102x115 mm x Tribe 9-13 cod. 804311 47x100 mm x Stream Flame, Stream Robot cod. 804313
80
WELDWEAR
LEATHER WELDING JACKET - GIACCA PER SALDATURA IN PELLE - VESTE EN CUIR POUR SOUDAGE - CHAQUETA DE PIEL PARA SOLDADURA - SCHWEISSERJACKE AUS LEDER
КОЖАНАЯ КУРТКА ДЛЯ СВАРКИ
GENUINE
HEAVY DUTY GREAT PROTECTION
100% Uso intensivo • usage intensif Elevata protezione • haute protection • elevada
LEATHER
• uso intensivo • Strapazierfähig protección • erhöhter Schutz • улучшенная защита
• интенсивное использование
HIGH QUALITY ARAMID THREAD STITCHING
alta qualità • haute qualité • alta calidad Cucitura in filo aramidico • coutures en fil aramide
• Qualitativ Hochwertig • высокое качество • costuras de hilo de aramida • Nähte aus Aramidgarn
• прошивка арамидной нитью
HEAT & SPARK
RESISTANT INSIDE POCKET
17,5 cm
Tasca interna • poche intérieure • bolsillo interior
Resistente a calore & scintille • résistante à la chaleur 15 cm
• innentasche • внутренний карман
et aux étincelles • resistente al calor y a las chispas
• Hitze- & Funkenbeständig • устойчива к теплу и
искрам
COTTON BACK FOR BETTER BREATHABILITY
retro in cotone per maggiore traspirabilità • dos en coton
EL PASO Cod. 804370 pour une meilleure respirabilité • parte posterior de algodón
• One size 600x800 mm para una mayor transpirabilidad • rücken aus baumwolle für
mehr atmungsaktivität • задняя часть из хлопка для лучшей
воздухопроницаемости
FRONT BACK
WELDING JACKET - GIACCA PER SALDATURA - VESTE POUR SOUDAGE - CHAQUETA PARA SOLDADURA - SCHWEISSERJACKE - КУРТКА ДЛЯ СВАРКИ
WELDER’S APRON - GREMBIULE PER SALDATURA - TABLIER DE SOUDAGE - DELANTAL PARA SOLDADURA - SCHWEISSERSCHÜRZE - ФАРТУК ДЛЯ СВАРКИ
MULTI-SIZE POCKETS
Cod. 804369
tasche multi-formato • poches multi-format • bolsillos
• One size 595x880 mm multiformato • Taschen in verschiedenen Grössen
• многоразмерные карманы
81
SAFETY & ACCESSORIES
GLOVES
PROFESSIONAL WELDING GLOVES - GUANTI PROFESSIONALI PER SALDATURA - GANTS DE SOUDAGE PROFESSIONNEL - GUANTES DE SOLDADURA PROFESIONAL -
PROFESSIONELLE SCHWEISSHANDSCHUHE - ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ СВАРОЧНЫЕ ПЕРЧАТКИ
SCREENS
SCHERMI - ÉCRANS - PANTALLAS - SCHIRME - ЭКРАНЫ
BLANKETS
COPERTE - COUVERTURES - MANTAS - SCHWEISSDECKEN - ПОКРЫВАЛА
Heat resistant blanket - Coperta anti-calore - Couverture anti-chaleur - Protector anti-calor - Hitzeschutzdecke - покрывало от перегрева
1 white - bianca - blanche - blanca - weiß - белое 2 white - bianca - blanche - blanca - weiß - белое 3 black - nero - noir - negro - schwarz - Черный
1950x2000mm 1500x1900mm 1800x2000mm
cod. 804136 cod. 802679 cod. 804135 ANTISTATIC
XL SOFT
82
ACCESSORIES & BLISTERS
ELECTRODES
STEEL - ACCIAIO - ACIER - ACERO STAINLESS STEEL - ACCIAIO INOSSIDABILE - ACIER STEEL - ACCIAIO - ACIER - ACERO - STAHL - СТАЛЬ
- STAHL - СТАЛЬ INOXYDABLE - ACERO INOXIDABLE - ROSTFREIER STAHL -
НЕРЖАВЕЮЩАЯ СТАЛЬ
AWS 5.1 E7018 AWS 5.1 E6013
AWS 5.4 E316 L-16/17
Ø 2,5mm 10pcs cod. 802621 Ø 2,5mm 10pcs cod. 802623 Ø 1,6mm 15pcs cod. 802616
Ø 3,2mm 8pcs cod. 802622 Ø 3,2mm 8pcs cod. 802624 Ø 2mm 15pcs cod. 802617
12 6 12
Ø 2,5mm 15pcs cod. 802618
Ø 3,2mm 10pcs cod. 802619
Ø 4mm 8pcs cod. 802620
AWS 5.1
E6013
AWS 5.1
Q.TY FOR SALES BY MULTIPLE OF: 2 5 6 10
E7018 4 8
Q.TA’ DI VENDITA PER MULTIPLI DI: 2 pcs 4 pcs 5 pcs 6 pcs 8 pcs 10 pcs 12 pcs blister
BASIC Ø 2,5 mm 2,5 kg (119 pcs) cod. 802748 8
TIG RODS
BACCHETTE TIG - BAGUETTES TIG - VARILLAS TIG - WIG STÄBE - ПРУТКИ ТИГ
12 12
STAINLESS STEEL 308L ALUMINIUM 5356
Ø 1.6x500mm 0.5kg 62 pcs cod. 804364 Ø 2.0x500mm 0.3kg 66 pcs cod. 804368
83
ACCESSORIES & BLISTERS
WIRE COILS
BOBINE FILO - BOBINES FIL - BOBINAS HILO - DRAHTSPULEN mm mm
- БОБИНЫ ПРОВОЛОКИ Ø wire (mm) Weight (kg) Ø external (mm) Ø internal (mm) cod.
1 Flux cored wire - Filo animato - Fil fourré - Hilo de halma - Fülldraht - Порошковая проволока
1 2
6 kg 0,8 6 kg 0,8 0,8 0,8 100 16 802208
0,8 3 200 50 802181
2 kg 3 2 kg 5
0,9 0,8 100 16 802179
0,9 3 200 50 802188
1,2 0,8 100 16 802145
3 4 5 1,2 3 200 50 802146
2 Steel - Acciaio - Acier - Acero - Stahl - Сталь
BOMBOLE GAS - BOUTEILLES GAZ - BOMBONAS GAS - GASFLASCHEN 0,8 0,5 100 16 802051
- ГАЗОВЫE БАЛЛОНЫ 0,8 1 100 16 802061
1 Anti-stick spray - Аэрозоль, 4 Aluminium - Alluminio - Aluminium - Aluminio - Aluminium - Алюминий
препятствующий прилипанию (no silicon) 0,8 0,45 100 16 802062
cod. 804209
1 0,45 100 16 802064
2 Throwaway - a perdere - jetable AlMg5 1 2 200 50 804069
- no recuperable - Einweg - Одноразовыe AlSi 1 2 200 50 804072
CO2 l1 cod. 802038 5 Brazing wire - Filo per brasatura - Fil pour brasage - Hilo para cobresoldadura - Lötdräht - Проволока для пайки
MIG/MAG CONSUMABLES
CONSUMABILI MIG/MAG - CONSOMMABLES MIG/MAG - CONSUMIBLES MIG/MAG - MIG/MAG VERBRAUCHSMATERIAL - MIG/MAG РАСХОДНЫЕ
A Contact Tips - Tubetti Di Contatto - Tubes Contact - Tubitos De Contacto - Kontaktröhrchen - Контактныe Трубки
804084 5 PCS
Fe, SS Ø 0,6mm
B 804085 5 PCS
Fe, SS Ø 0,8mm
6
804087 5 PCS
Al, Flux Ø 0,8mm
804086 5 PCS
Al Ø 1mm
C Flux Ø 0,9mm
804088 5 PCS
6 Al, Flux Ø 1,2mm
B Conical Nozzles - Ugelli conici - Becs coniques - Inyectores conicos - konische Gasdüsen - Конические соплы
804090 2 PCS
C Cylindrical Nozzles - Ugelli Cilindrici - Becs Cylindriques - Inyectores Cilindricos - Zylindrische Düsen - Цилиндрические Сoплы
D
804091 2 PCS
84
ACCESSORIES & BLISTERS
MIG/MAG CONSUMABLES BOXES
3 4
2pcs
2
1 2 804084 2 804085 2 804086 5 742090
Fe-Ss Ø 0,6mm Fe-Ss Ø 0,8mm Al Ø 1mm Al Ø 0,8-1mm
CuSi CuSi Flux Ø 0,9mm
3 742776 4 804092
3 4
3 pcs
2
1 2 804084 2 804085 2 804087 3 742776
Fe-Ss Ø 0,6mm Fe-Ss Ø 0,8mm Al-Flux Ø 0,8mm
CuSi CuSi
4 804092
• MT25 CONTENTS
cod. 804152 1
3 4
2
1 2 2 2 3
85
ACCESSORIES & BLISTERS
TIG CONSUMABLES BOXES
CRYSTAL CHAMPAGNE BOX CRYSTAL CLEAR CUP - BOX CRYSTAL CLEAR CUP - LONG - BOX
Ø 1,6 mm cod. 804202 Ø 1,6 mm cod. 804204 Ø 1,6 mm cod. 804206
Ø 2,4 mm cod. 804203 Ø 2,4 mm cod. 804205 Ø 2,4 mm cod. 804207
Pag. 42
PLASMA CONSUMABLES BOXES
• PK TORCH • PV TORCH
cod. 804188 cod. 804108
Pag. 44
SPECIAL CONSUMABLES
9
DRAGGING
DRAGGING 15° 45° 60° 90°
kg max
6
13 19,5
DRAGGING kg max
kg max LIFTING
kg max
LIFTING
LIFTING
45° 90°
13
kg max
9
kg max
DRAGGING
45°, 90°, 135° 6 45°, 90°, 135° 6 15°, 45°, 60°, 90° 6 LIFTING
cod. 802583 cod. 804130 cod. 804131
MAGNETIC HOLDER ON/OFF SWITCH - POSIZIONATORE MAGNETICO ON/OFF - POSITIONNEUR MAGNÉTIQUE ON/OFF
ESCUADRA MAGNÉTICA CON INTERRUPTOR ON/OFF - MAGNETHALTER MIT EIN-/AUSSCHALTER - МАГНИТНЫЙ ПОЗИЦИОНЕР ВКЛ/ВЫКЛ
Square
40 70 Tubing
kg max kg max
DRAGGING DRAGGING
Metal
Plates
22,5 40
kg max kg max
ON OFF
LIFTING LIFTING
ON/OFF ON/OFF
F Round
Tubing
WELDING MARKER
MATITA CON GESSO IN STEATITE • CRAYON AVEC CRAIE EN STÉATITE • LÁPIZ CON TIZA DE ESTEATITA • SOAPSTONE - GESSI IN STEATITE - CRAIES EN STÉATITE
SCHWEISSERKREIDE AUS SPECKSTEIN • ТАЛЬКОВЫЙ КАРАНДАШ - TIZAS DE ESTEATITA - KREIDEN AUS SPECKSTEIN -
СТЕАТИТОВЫЕ МЕЛКИ
HIGH QUALITY ALUMINIUM
Ø 6,3mm
127mm
IDEAL FOR MARKING ON STEEL,
IRON AND ALUMINIUM 6
cod. 804253
KNURLED SURFACE (10 pcs)
FOR BETTER GRIP
cod. 804252
6 ROUND STEATITE CHALK INCLUDED
87
ACCESSORIES & BLISTERS
OTHER ACCESSORIES
Electrode holder - Pinza portaelettrodi - Pince porte-électrodes Earth clamp - Morsetto per massa - Borne pour masse - Borne para tierra - Masseklemme
- Pinza portaelectrodos - Elektrodenzange - Держатель электродов - Зажим заземления
CARDBOARD CARDBOARD
cod.
od. 802769 cod. 802770
Dallas 600 A
Ø max 70 mm2
Colorado 150 A Toledo 300 A Toledo 400 A Toledo 600 A
6 CARDBOARD 6 Ø max 16 mm2 Ø max 25 mm2 Ø max 70 mm2 Ø max 95 mm2
cod. 802785 cod. 802532 cod. 802533 cod. 802534 cod. 802535
“C” earth clamp Chipping hammer - Martellina - Marteau à piquer Slag remover Metal brush
- Morsetto per massa “C” - Martellina - Kleiner Hammer - Молоток для удаления окалины - Escoriatore - Spazzola metallica
- Borne pour masse “C” - Excoriateur - Brosse métallique
- Borne para tierra “C” - wooden handel - metal handel - Excoriador - Cepillo metálico
- Masseklemme “C” - manico in legno - manico in ferro - Schlackenhammer - Drahtbürste
- Зажим заземления “C” - manche en bois - manche en fer - Щетка для - Металлическая щетка
- mango de madera - mango de hierro удаления шлака
- Holzgriff - Metallgriff
- деревянной рукояткой - железной рукояткой
Cordoba 500 A
Ø max 70 mm2
cod. 802536 cod. 802540 cod. 802543 cod. 802541 cod. 802542
6 6 6 6 6
Multipurpose weld plier Reusable cable lugs (2 pcs) ATLAS Male plugs (2 pcs) Welding cable Battery terminals extractor
- Pinza di saldatura multiuso - Capicorda ad occhiello (2 pz) - Spinotti maschi (2 pz) - Cavo saldatura - Estrattore per morsetti batteria
- Pince de soudage multi- - Cosses à oeillet (2 pcs) - Fiches mâles (2 pcs) - Câble soudage - Extracteur pour bornes batterie
functionnes - Pinca de soldadura - Extremos cuerda a ojete (2pz) - Pasadores machos (2 pz) - Cable soldadura - Extractor para bornes batería
- Steckerstifte (2 stk) - Schweißkabel - Abzieher für Batterieklemmen
multiuso - Mehrzweck- - Kabelösen (2 stk)
- Сварочный кабель
schweißen Zangen - - Серьговой кабельный - Вилки (2 шт) - Экстрактор для клемм
Универсальный наконечник (2 шт)
сварочный зажим x 10 mm2 cod. 802521
cod. 802574
6
x 25 mm2 x 25 mm2 x 16 mm2
cod. 802556 cod. 802558 cod. 802560
x 50 mm2 x 50 mm2 x 25 mm2
cod. 804109 cod. 802563 cod. 802559 cod. 802561
6 6 6 6
Earth clamp - Pinza di massa - Pince de masse - Pinza de masa - Masseklemme - Зажим заземления
Red - rosso - rouge - rojo - rot - Красный (+) Black - nero - noir - negro - schwarz - Черный (-)
Colorado 40 A cod. 804056 Colorado 40 A cod. 804057
Colorado 60 A cod. 804118 Colorado 60 A cod. 804119
6 Colorado 150 A cod. 802531 Colorado 150 A cod. 802532
6
88
ACCESSORIES & BLISTERS
ACCESSORIES IN BULK
ACCESSORI SFUSI - ACCESSOIRES SANS BLISTER - ACCESORIOS SIN BLISTER - LOSE ZUBEHÖRE - НЕУПАКОВАННЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
1 2 3
MAX
20 l
4m3
4 5 6
MAX
20 l
4m3
7 8 9
1 (530x480x1080mm) x Superior Tig 322, 421, 422 cod. 803072 6 (1130x430x840mm) x Superior Tig, Technomig 215, 260, 225, 240 Wave, Electromig 220,
2 (980x500x1040mm) x Supermig i cod. 803091 Technology Tig 230, 222 cod. 803079
3 (940x480x1180mm) x Superior Tig 322, 421, 422, Technomig 215, 260, 240 Wave 7 (965x550x850mm) x Superior 630, Superior Plasma 160 cod. 803064
Electromig 220, Superior Plasma 100 cod. 803073 8 (770x565x895mm) x Doctor Charge 50, 130 cod. 803077
4 (590x400x1100mm) x Maxima 160, 190, 200, Technomig 180 EURO, 210, 9 (730x610x1500mm) x Aluspotter 6100, Puller 4000, Digital Puller 5500 (DUO),
Technology Tig 222, 230, Superior Tig cod. 803059 Digital Car Spotter 5500, D-Arc 200 cod. 803095
5 (900x410x820mm) x Infinity Tig 225, Maxima 160, 190, 200, Technomig 180, 210,
Technology Tig 222, 230, Superior Tig, D-Arc 200, Puller 4000,
Digital Puller (DUO), Digital Car Spotter, Digital Spotter 7000,
Smart Inductor 5000, Superior Plasma 70 cod. 803084
INSTRUMENTATION
STRUMENTAZIONE - INSTRUMENTATION - INSTRUMENTACIÓN - INSTRUMENTIERUNG - ИНСТРУМЕНТЫ
1 2 1 (16mm2 3+2 m AX25) x Infinity 170, 172, 180, 220, Maxima 200, 230,
Tecnica 171/S, 188 MPGE, 211/S, Motoinverter 204 CE,
Artika 270, Technomig 210, 215, 225, Technomig 223 Treo,
Tecnica Tig 190, Technology Tig 182
cod. 801096
(25mm2 3+2 m AX25) x Eurarc 322 cod. 801102
2 (25mm2 4+3 m AX50) x Maxima 270, Infinity Tig 225, Technology 186 XT, 236 XT, 238 XT,
Linear 280, Linear 350i, Eurarc 410, 422, Superior 250, 320,
Electromig 220, 300, 230 Wave, 330 Wave,
Technomig 240 Wave, 243 Wave, 260 Dual Synergic,
Technology Tig 222, 230, Superior Tig 251, 252, 311, 322
cod. 801081
3 4 (35mm2 4+3 m AX50) x Linear 340, Electromig 400, 450, 550
Electromig 430 Wave (Aqua) cod. 801095
(50mm2 4+3 m AX50) x Eurarc 522, Linear 450i, Linear 430 HD, Superior 400 CE VRD,
Superior Tig 421,422 cod. 801093
3 (70mm2 4+3 m AX70) x Linear 500i XD, 530 HD, 630 HD, Superior 630 CE VRD
cod. 801106
1 1 x Infinity Tig 225, Technology Tig 182, 222, 230, Superior Tig, 2 2 x Infinity Tig 225, Technology Tig 182, 222, 230, Superior Tig,
Superior 320, 400, 630, Electromig 450, 550, Superior 320, 400, 630 cod. 802017
Inverpulse 60.30, 60.40 cod. 802336 x Turning table cod. 802210
2 potentiometers pedal
1 2 3 V PH P LxWxH
50/60 Hz W L bar (1 L/min) kW mm (LxWxH) kg
230
G.R.A. 90 1 ph 180 5 3 0,95 255x240x710 15,2
91
ACCESSORIES
GAS REGULATORS
RIDUTTORI PRESSIONE - REDUCTEURS PRESSION - REDUCTORES PRESION - DRUCKMINDERER - ГАЗОВЫЕ РЕГУЛЯТОРЫ
Max working pressure (bar) Max flow rate (l/min) Inlet thread
THROWAWAY BOTTLE - BOMBOLA A PERDERE - BOUTEILLE JETABLE - TANQUE NO RECUPERABLE EINWEGFLASCHE -
ОДНОРАЗОВЫЙ ГАЗОВЫЙ БАЛЛОН
722120 130 5 M10x1
cod. 722120 REFILLABLE BOTTLE - BOMBOLA RICARICABILE - BOUTEILLE RECHARGABLE - TANQUE RECARGABLE -
AUFFÜLLBAREFLASCHE - ДЛЯ ПОДЗАРЯДНОГО ГАЗОВОГО БАЛЛОНА
722341 230 12 Ø 21,8 x 1/14’’
722119 230 12 Ø 21,8 x 1/14’’
722114 DK/N/NL/S/SF 230 12 Ø 23,32 x 1/14’’
cod. 722119
cod. 722341 cod. 722114 cod. 722346 722346 230 32 Ø 21,8 x 1/14’’
cod. 232059
STEEL - ACCIAIO - ACIER - ACERO - STAHL - СТАЛЬ STAINLESS STEEL - ACCIAIO INOX - ACIER INOX
- ACERO INOXIDABLE - EDELSTHAL
THROWAWAY BOTTLE - BOMBOLA A PERDERE - BOUTEILLE REFILLABLE BOTTLE - BOMBOLA RICARICABILE
JETABLE - TANQUE NO RECUPERABLE - EINWEGFLASCHE - - BOUTEILLE RECHARGABLE - TANQUE RECARGEABLE - - НЕРЖАВЕЮЩАЯ СТАЛЬ
ОДНОРАЗОВЫЙ ГАЗОВЫЙ БАЛЛОН AUFFÜLLBAREFLASCHE - ПОДЗАРЯДНЫЙ ГАЗОВОЙ
БАЛЛОН
cod. 802132
cod. 802132 cod. 722341 cod. 802051
cod. 722120
cod. 432036
cod. 990703
cod. 990701
cod. 722019
cod. 804090
cod. 804090 cod. 804090 cod. 804085
cod. 804084
cod. 722019 cod. 990702
cod. 722019
cod. 804084
cod. 804090
cod. 990703 cod. 742090
cod. 804090
cod. 7742812
cod. 742160
cod. 804086 cod. 804087 cod. 722818 cod. 722167 cod. 722552 cod. 722553 cod. 722818
cod.742161
FLUX CORED WIRE - FILO ANIMATO - FIL FOURRE - HILO DE ALMA - FÜLLDRAHT - ПОРОШКОВОЙ ПРОВОЛОКОЙ
cod. 742729
cod. 722814
cod. 722795 cod. 722795
cod. 722818
cod. 722771
cod. 742729 cod. 742730 cod. 722770 cod. 742859 cod. 722818
cod. 722553
cod. 722552 cod. 722552 cod. 722553
cod. 722769 cod. 722772 cod. 722773
93
MIG-MAG ACCESSORIES
BIMAX 120 BIMAX 140 BIMAX 162 TURBO, MAXIMA 190 TELMIG 180/2 TELMIG 200/2, MAXIMA 200,
MAXIMA 160 250/2 TURBO MAXIMA 230
PRODUCTS
ACCESSORIES
Torches TW160 TW160 TW160 TW180 TW180 MT15 MT15
- Torce - Torches 742769 2m 742402 742402 2,5 m 742405 742180 742180
- Sopletes - Brenner
2m 2m 2,5 m 742605 3m 3m
- Горелки 4m 742181 4m 742181
Contact Tips 20
- Tubetti di contatto Ø 0,6 722415 (•)
Ø 0,6 722415 (•)
- Tubes contact - Tubitos de - Ø 0,8 722416 (•)
contacto - Kontaktröhrchen Ø 0,8 722416 (•)
- Контактныe трубки Steel
Ø1 722705
20
Contact Tips 722556 (•) Ø 0,8 722556 (•)
- Tubetti di contatto 722556 (•)
Ø 0,8 Ø 0,8 722556 (•)
- Tubes contact - Tubitos
Ø 0,8 Ø 0,8
Ø1 722552 (•) Ø1 722552 (•) Ø 0,8 722556 (•) Ø1 722552 (•)
de contacto - Kontaktröhrchen 722556 (•) Ø1 722552 (•) Ø1 722552 (•)
- Контактныe трубки
Ø 1,2 722553 (•) Ø 1,2 722553 (•) Ø 1,2 200, 230 722553 (•)
x Flux
Al/Flux
Conical Nozzles 10
- Ugelli conici - Becs coniques
- Inyectores conicos - 722423 (•) 722423 (•)
- konische Gasdüsen
- Конические соплы
Cylindrical Nozzles 10
- Ugelli cilindrici - Becs
cylindriques - Inyectores 722149 (•) 722149 (•) 722149 (•)
cilindricos - zylindrische Düsen -
илиндрические соплы
Riveting Nozzles
- Ugelli puntatura chiodi - Becs pointage
clous - Inyectores
punteado clavos - - - - 722672 722672 722672
Nägelpunktendüsen - Соплы
точечной сварки гвоздей
Spot-welding Nozzles 10
- Ugelli puntatura - Becs
pointage - Inyectores punteado - - - 722150 722150 722150
- Punktschweissdüsen
- Соплы для точечной сварки
Springs - Molle
10
- Resorts - Muelles - 722319 (•) 722319 (•)
- Feder - Пружины
Ø 0,6÷0,9 200
722529
Ø 0,6÷0,8 722019
Fe - Ø 0,6÷0,9 722529 Ø 0,6÷0,9 722529 Ø 0,6÷0,9 722529 Ø 0,6÷0,8 722019
Ø1 722629
Ø 0,6÷0,8/0,9
722019
230
Feed Rolls
- Rullini Ø 1 722629
- Galets
- Roldanas Ø 0,6÷0,8 722019 Ø 0,6÷0,8 722019
- Vorschubrollen Al - Ø1 722629 Ø1 722629
Ø 1 722629 Ø 1 722629
- Poлики
Q.TY FOR SALES BY MULTIPLE OF/Q.TA’ DI VENDITA PER MULTIPLI DI: 2 2 PCS 6 6 PCS 10 10 PCS 12 12 PCS (•) AVAILABLE AS BLISTER, see on page 84
94
MIG-MAG ACCESSORIES
TECHNOMIG 180, TECHNOMIG 215, TECHNOMIG 223 TELMIG 281/2 MASTERMIG 270/2,300, TECHNOMIG
CHNOMIG 243 WAVE
WA
TECHNOMIG 210 DUAL 225, ELECTROMIG O
TREO TURBO, ELECTROMIG 300 SYN.
PRODUCTS SYNERGIC 220 SYNERGIC MAXIMA 270 230, 330 WAVE,
TECHNOMIG 240, 260
ACCESSORIES
MT15 MT15 MT15 MT25 MT15
Torches 3m 742180 3m 742180 3 m 742180 (RED) 3 m 742183 3m 742180 (RED)
- Torce - Torches
- Sopletes - Brenner 4m 742181 4m 742181 3 m 742944 (BLUE) 4 m 742184 3m 742944 (BLUE)
- Горелки 5m 742182 4 m 742181 5 m 742185 MT25 ALU
5 m 742182 NO TELMIG, NO MAXIMA 270 3m 742708 (GRAY)
Contact Tips 20 Ø 0,6 722415 (•)
Ø 0,6 722415 (•) Ø 0,6 722415 (•) Ø 0,6 722415 (•) Ø 0,6 722415 (•)
- Tubetti di contatto - Tubes contact - Ø 0,8 722680
Tubitos de contacto - Kontaktröhrchen Ø 0,8 722416 (•) Ø 0,8 722416 (•) Ø 0,8 722680 Ø1 722681 Ø 0,8 722416 (•)
- Контактныe трубки
Steel Ø 1 T. 210 722705 Ø1 722705 Ø1 722681 Ø 1,2 722682 NO E.230 Ø1 722705
Contact Tips - Tubetti di contatto 20 Ø 0,8 722556 (•) Ø 0,8 722556 (•) Ø 0,8 722556 (•)
- Tubes contact - Tubitos de contacto - Ø 0,8 722556 (•) Ø 0,8 722556 (•) Ø1 722552 (•)
Kontaktröhrchen - Контактныe трубки Ø1 722552 (•) Ø1 722552 (•)
Ø1 722552 (•) Ø1 722552 (•) Ø 1,2 722553
Al Ø 1,2 722553 NO E.230, NO MM. 270/2 Ø 1,2 722553
Contact Tips - Tubetti di 20
Ø 0,8 722556 (•) Ø 0,8 722556 (•)*
contatto - Tubes contact - Tubitos de Ø1 722552 (•)*
contacto - Kontaktröhrchen Ø1 722552 (•) -
- Контактныe трубки Ø 1,2 722553*
Flux Ø 1,2 722553 *NO MM 270/2
Conical Nozzles - Ugelli conici 10
MT 15 722423 (•)
- Becs coniques - Inyectores conicos- 722423 (•) 722685
konische Gasdüsen - Коническое соплы MT 25 722685
Thin Headed Nozzles - Ugelli a 10
testa fine - Becs à tète fine - Inyectores MT 15 722151
cabeza fina - verengte Düsen - Соплы с
722151 722686
MT 25 722686
тонкой головкой
Cylindrical Nozzles 10
- Ugelli cilindrici - Becs cylindriques - MT 15 722149 (•)
Inyectores cilindricos - zylindrische 722149 (•) 722684
MT 25 722684
Düsen - илиндрические соплы
Riveting Nozzles
- Ugelli puntatura chiodi - Becs pointage
clous - Inyectores punteado clavos - 722672 - 722672
Nägelpunktendüsen - Соплы точечной
сварки гвоздей
Spot-welding Nozzles 10
- Ugelli puntatura - Becs pointage - MT 15 722150
Inyectores punteado - Punktschweissdüsen 722150 722687
- Соплы для точечной сварки
MT 25 722687
Q.TY FOR SALES BY MULTIPLE OF/Q.TA’ DI VENDITA PER MULTIPLI DI: 2 2 PCS 6 6 PCS 10 10 PCS 12 12 PCS *AQUA = WATER COOLED
96
TIG ACCESSORIES
TIG WELDING KITS
KIT SALDATURA TIG - KIT SOUDAGE TIG - KIT SOLDADURA TIG - WIG SCHWEISSKIT - КОМПЛЕКТ ДЛЯ СВАРКИ TIG
ST17
cod. 722119 ST26V cod. 742856 (AX 50)
cod. 722119 cod. 742058 (AX 50) cod. 722119
cod. 432036
cod. 432036
cod. 432036
ST9V
cod. 722563
cod. 804120
(16 mm2 - 2m - AX 25) cod. 804122 cod. 804122
(25 mm2 - 3m - AX 50) cod. 990701 (25 mm2 - 3m - AX 50)
ST26
cod. 742614 (AX 50)
ST18A
cod. 742615 (AX 50) REMOTE DEVICE
cod. 722119 cod. 722119
cod. 802810
cod. 432036 cod. 432036
Remote Device
cod. 804122 Technology Tig 182, 222, 230 Torch with
cod. 990701 (25 mm2 - 3m - AX 50) cod. 804122
cod. 990701 (25 mm2 - 3m - AX 50) Superior Tig 251, 252, 311, 322, 421, 422 potentiometer
TURNING TABLE
TAVOLO ROTANTE - TABLE TOURNANTE - MESA GIRATORIA - DREHTISCH - ВРАЩАЮЩИЙСЯ СТОЛ
OPTIONAL
V PH P RPM
270 mm
Remote control
230 250 5 10 0÷10
1 ph (vertical) (horizontal) cod. 802210
215
290 mm
24
300 mm
• PIASTRA Ø 300 MM INCLINABILE DI 90° • PLATTE Ø 300 MM UM 90° NEIGBAR
T.R. 300 cod. 802331 • PLAQUE Ø 300 MM À INCLINASION À 90° • NjLJƼǍǎDŽljƼ00ǍƾNJǃLjNJǂljNJǍǎǘǚljƼdžLJNJljƼr
97
TIG ACCESSORIES
KIT cod. 801097 TECHNOLOGY INFINITY TIG 225, INFINITY 228 SUPERIOR TIG 252 AQUA,
TIG 182 TECHNOLOGY TIG 222, 230, SUPERIOR, SUPERIOR TIG 322, 421, 422
PRODUCTS SUPERIOR TIG 251, 252, 311 TECHNOMIG 243, 260, 240, (AQUA)
MAXIMA 270,
ELECTROMIG WAVE
ELECTROMIG SYNERGIC,
ACCESSORIES INVERPULSE WAVE
Torches 4m AX25
AX ST9V
- Torce - Torches
- Sopletes - Brenner
er 722563 - - - -
- Горелки (801097)
Torches 4m AX50
AX
- Torce - Torches ST17
- Sopletes - Brenner
nner - - - -
- Горелки 742685
Torches 4m AX50
- Torce - Torches
- - - ST26V -
- Sopletes - Brenner
nner 742058
- Горелки
Torches 4m AX50 ST26 ST26 ST26
- Torce - Torches 742614
- Sopletes - Brenner
ner 742614 742614
- Горелки - Green line Green line - Green line
NO INFINITY 225
742618 POT** 742618 POT** 742618 POT**
(+ device 802810) (+ device 802810)
(+ device 802810)
Torches 4m AX50 AQUA AQUA VERSION(*)
- Torce - Torches ST18A
- Sopletes - Brenner
ner
- Горелки - - - - 742615
AQUA = water cooledd Green line
742617 POT**
(+ device 802810)
Torches 8m AX50
ST26 ST26 ST26
- Torce - Torches
ner
- Sopletes - Brenner 742616 742616 742616
- Горелки - Green line Green line - Green line
NO INFINITY 225
742619 POT** 742619 POT** 742619 POT**
(+ device 802810) (+ device 802810)
(+ device 802810)
Torches 8m AX50 AQUA AQUA VERSION(*)
- Torce - Torches ST18A
- Sopletes - Brenner
ner
- Горелки - - - - Green line
AQUA = water cooled
ed 742620 POT**
(+ device 802810)
Grey Cerium Tungsten Electrodes Ø1 802220 Ø1 802220 Ø1 802220 Ø1 802220 Ø1 802220
- Elettrodi tungsteno ceriato grigio
- Electrodes gris tungstène -cerium Ø 1,6 802222 Ø 1,6 802222 Ø 1,6 802222 Ø 1,6 802222 Ø 1,6 802222
- Electrodos tungsteno gris - Graue Ø 2,4 802232 Ø 2,4 802232 Ø 2,4 802232 Ø 2,4 802232
Zeriumwolfram Elektroden Ø 3,2 802233 Ø 3,2 802233 Ø 3,2 802233
- вольфрамовыe электроды с
церием серого цвета DC 10 PCS 10 PCS 10 PCS 10 PCS 10 PCS
Green Pure Tungsten Electrodes - Ø1 802234 222 - 252
- Elettrodi tungsteno puro verde Ø 1,6 802235 Ø1 802234 Ø1 802234
- Electrodes verts tungstène pur 802235 Ø 1,6 802235
- Electrodos tungsteno puro verde Ø 2,4 802236 Ø 1,6
- Grüne Reinwolframelektroden Ø 2,4 802236 Ø 2,4 802236
- чисто вольфрамовыe зеленыe Ø 3,2 802237 Ø 3,2 802237
электроды Ø4 802238 Ø4 802238
AC 10 PCS 10 PCS 10 PCS
98 ** POT = current potentiometer - potenziometro corrente - potentiomètre courant - potenciómetro corriente - Strom Potentiometer - потенциометр тока *AQUA = WATER COOLED
PLASMA ACCESSORIES
INFINITY PLASMA 40, TECHNOLOGY SUPERIOR SUPERIOR SUPERIOR SUPERIOR PLASMA 70
TECHNOLOGY PLASMA PLASMA 54 XT PLASMA 70 PLASMA 100 PLASMA 160 SUPERIOR PLASMA 100
PRODUCTS 41 XT, 60 XT KOMPRESSOR
KO
OMPRESSOR SUPERIOR PLASMA 160
ACCESSORIES
Torches MANUAL
AL PH PK PV PV 105 PX
- Torce - Torches - Sopletes 4m 40 742685 4m 54 K XT 6m 804041 6m 804341 6m 802965
- Brenner - Горелки
4m 41 XT, 60 XT 804156 12 m 802973
804155
AUTOMATIC - - - -
PX A
12 m 802955
Starter Kit 85A 804352 45A 802958 45A 802879
- Starter Kit - Kit Consumables - Kit De Inicio 105A 804353 65A 802959 65A 802880
- Starter Kit - Стартовый Комплект 85A 802960 85A 100, 160 802881
CONTENTS: 105A 802961 105A 100, 160 802882
shield • safety cup • nozzle • electrode • diffuser - - 125A 802966 125A 160 802886
150A 802956
(105A 125A 150A)
804907
Shield 804050 20A-70A 804050 45A-85A 802963 ACCURCUT 45A 804316
- Schermo - Bouclier - Protección 85A-105A 804349
- Schütz - Экрано 100A-150A 802964 45A - 85A 802884
- - 100A - 125A 100, 160
802885
2 PCS 2 PCS 2 PCS
Prolonged Shield - schermi prolungati - - 804051 804051 - -
- ecrans prolongees- protecciones prolungadas
- verlängert. schutz - длинные экраны 2 PCS 2 PCS
Gouging Shield - Schermo Scriccatura - Bouclier 45A 804061 45A 804061 125A 804016
Décricage - Proteccion Torchado - Fugenhobeln - - -
Schütz- Экранов Для Плазменной Резки 3 PCS 3 PCS 3 PCS
Nozzles 802423 20-50A 804045 20-50A 804045 45A 802892 ACCURCUT 45A 804315
- Ugelli 40, 41XT, 60XT 70A 804047 70A 804047 65A 802893 45A 802892
- Buses 2
- Toberas
802423 85A 804345 85A 802894 65A 802893
- Düsen 60 804157 105A 804346 105A 802895 85A 100, 160 802894
- Соплы 125A 802896 105A 100, 160 802895
150A 802957 125A 160 802896
5 PCS 5 PCS 5 PCS 5 PCS 5 PCS 5 PCS
Long nozzles - Ugelli prolungati - Buses 2 802429 20-50A 804046 20-50A 804046
prolongées - Toberas prolungados - 70A 804048 70A 804048 - -
- Verlängerte Düsen - Удлиненные Соплы 5 PCS 5 PCS 5 PCS
Gouging Nozzles - Ugelli Scriccatura • Buses 60 804167 - 45A 804062 105A 804347 125A 804017 -
Décricage • Inyectores Torchado • Fugenhobeln
Düsen • Cопел Для Плазменной Резки 5 PCS 5 PCS 5 PCS 5 PCS
OR Rings 2
804052 804052 804053 804053
- Anelli OR - Anneaux OR - Tornillos OR - - 10 PCS 10 PCS 10 PCS 10 PCS
- OR Ringen - Кольца OR
Magnetic guides - Guide magnetiche - Rayures
magnétiques - Guías magnéticas - Magnetischürungen 802143 802143 - - - -
- Магнитная направляющая
Circular cutting units - Unità circolari di taglio -
Unités de decoupage circulaire - Unidades
es
de corte circular - Rundschneidenanlage 804169 804059
- Круговое Устройство Резки
Q.TY FOR SALES BY MULTIPLE OF/Q.TA’ DI VENDITA PER MULTIPLI DI: 2 2 KITS 99
SPOT WELDING ACCESSORIES
SMART INDUCTOR 5000
CONSUMABLES
ONSUMA FOR HEAT TWISTER:
1 Kit 2 Twister 10V M8/M10 cod. 801413 2 Kit 2 Twister 10H M8/M10 cod. 801416
3 WIRES
kit 2 Twister 14V M12/M14 cod. 801414 kit 2 Twister 14H M12/M14 cod. 801417 kit 2 Twister wires
VERTICAL
CAL kit 2 Twister 18V M16/M18 cod. 801415 HORIZONTAL kit 2 Twister 18H M16/M18 cod. 801418 cod. 801419
94
Ø10 cod. 690012 cod. 690007
cod. 690028
195
125
cod. 690012
Ø10 cod. 690028 cod. 690012
50
DIGITAL SPOTTER 7000, 9000 (AQUA) - MODULAR 20/TI - DIGITAL MODULAR - INVERSPOTTER
120
Arm pairs with electrodes - Coppie bracci con elettrodi - Deux bras avec électrodes - 1 120 2 120 3
Par brazos con electrodos - Armpaar mit Elektroden - Пара прямых кронштейнов с
электродами
cod. 690047 cod. 690046
• cod. 801048 Digital Spotter 7000, 9000 cod. 690049
• cod. 801086 Digital Spotter 9000 AQUA
cod. 690050
• cod. 801063 Inverspotter 85
cod. 690052
• Modular 20/TI
• Digital Modular 230-400 XA1 STRAIGHT ARM PAIR XA2 BENT ARM PAIRR XA3 EXTERNAL PROFILES
PROF
cod. 690076
4 120 5
cod. 690052
1. XA1 ................L=120 mm (standard)............................................... cod. 803151
2. XA2 ................L=120 mm .............................................................. cod. 803150
cod. 690051 140
3. XA3 ................L=120 mm ............................................................... cod. 803158 cod. 690046
100
4. XA4 ................L=120 mm .............................................................. cod. 803155
5. XA5 ................L=140 mm ............................................................... cod. 803159 XA4 CLAMP ELECTRODES XA5 INTERNAL PROFILES
6. XA6 ................L=250 mm ............................................................... cod. 803152 250
6 7 350
7. XA7 ................L=350 mm ............................................................... cod. 803153
cod. 690047
8. XA8 ................L=350 mm ............................................................... cod. 803154 cod. 690049
cod. 690050
9. XA9 ................L=500 mm ............................................................... cod. 803156
XA6 STRAIGHT ARM PAIR XA7 BENT ARM PAIR
BASIC ARMS KIT - SERIE BRACCI BASE - KIT BRAS BASE - KIT BRAZOS BASE -
GRUNDARMEN KIT - КОМПЛЕКТ БАЗОВЫХ КРОНШТЕЙНОВ 8 9 cod. 690048
cod. 803045
cod. 690050
cod. 690049
350
500
XA3 XA4 XA6 XA7 XA9 XA8 SHAPED ARM PAIR XA9 SHAPED ARM PAIR
DIGITAL SPOTTER 7000, 9000 (AQUA) DENT REPAIR AUTOMOTIVE ACCESSORIES Pag.53
• cod. 801041 Digital Spotter 7000, 9000 ELECTRODES
L= 28 mm ................cod. 690055
100
SPOT WELDING ACCESSORIES
INVERSPOTTER 13500 SMART AQUA - 14000 SMART AQUA
95
95
3. CA3 ......... L=300 mm ......cod. 803171 7. SharkA7...L= 635 mm ....cod. 803189 STANDARD
CA1 CA2
4. CA4 ......... L=550 mm ......cod. 803172
ELECTRODES
4
a. L= 18 mm ..........cod. 690130
a b c b. L= 18 mm .........cod. 690132 180
c. L= 25 mm ...........cod. 690166 x CA1
PRODUCTS cod. 802868
INVERSPOTTER 13500 SMART AQUA INVERSPOTTER 14000 SMART AQUA
550
ARMS
ELECTRODE HOLDER KIT
CA1 b a long/short
CA2 a
CA3 a
CA4
CA4 a 3 6
CA5 c
CA6 a
180 350
SHARK A7 a
300
CMKA • •
430
CAPS B MAINTENANCE KIT CAPS A MAINTENANCE KIT GREASE
CA3
CA6
5
CMKB AQUA CMKA AQUA
7
42
x IS. 13500 cod. 804363 x IS. 13500, 14000 cod. 802767 cod. 321132 CA5 142
CA5
635
CA2
CA4 90°
CA3
KIT CURVED ELECTRODE CA5 SHARK A7
cod. 803106 (2 pcs)
43 Ø25
Ø18
Ø45
Ø45
216
Ø45
Ø18
cod. 443020 cod. 443020 cod. 443020
95
45
V
Mains voltage Tensione di reteTension de secteur Tensión de red Max. spanning leeg Max tomgångsspänning
PH Netzspannung Напряжение сети Tensão de rede Netspanning Nätspänning
V
Output voltage Tensione di uscita Tension de sortie Tensión de salida
Ausgangsspannung Напряжение на выходе Tensão de saída Uitgangsspanning
OUT
Dc available voltage Tensione disponibile in DC Tension disponible en DC Utspänning !"
V DC
Tension disponible in DC
постоянного токаа
Dc verfügbare Spannung
Tensão disponível em DC
D
Доступное напряжение в режиме
Spanning beschikbaar in DC Tillgänglig
Charge/starter voltage
demarrage
Tensione di carica/avviamento
Tensión de carga y de puesta en marcha
Tension de charge et de
Auflade und Anlassespannung
DC-spänning
Напряжение заряда/запуска Tensão de carga/accionamento Spanning laden /start
Laddnings-/startspänning /
A 60%
Absorbed current Corrente assorbita Courant absorbee Corriente absorbita
Stromaufnahme поглощенный ток Corrente absorvida Stroomopname
A
MAX Battery capacity Capacità della batteria Capacité de la batterie Capacidad de la
40°C
Strömförbrukning baterie Kapazität der Batterie Макс. холостое напряжение Capacidade da bateria
h
A
Max. current Corrente massima Courant max. Corriente máx. Max. Strom Capaciteit van de batterij Kapacitet på batteriet
MAX Максимальный ток Corrente máxima Maximum stroom Maximal ström
4 *,). Tank capacity Capacità serbatoio Capacité réservoir Capacidad depòsito
Tankinhalt Объем резервуара Capacidade depósito Capaciteit tank Kapacitet
tank J" 93
A
Starting current Corrente di avviamento Courant de démarrage Corriente de arranque
1V/C Startstrom Пусковой ток Corrente de arranque Startstroom Startström MMA Electrode diameter Diametro elettrodi MMA Diamètre électrodes MMA
تيار التشغيل EN 60335-2-29 1 V/C
Ø DC electrodos MMA
Diámetro MMA Elektrodendurchmesser Диаметр электрода MMA
MIN/MAX Diâmetro eléctrodos MMA Diameter elektroden MMA Diameter MMA-elektroder
Starting peak current Corrente di picco in avviamento Courant de pic en demarrage ;0C E@2 A)
A START
MAX
Corriente máxima de puesta en marcha
Corrente de pico em accionamento
Startspitzenstrom
Piekstroom in start
Пиковый ток пуска
Toppström vid start Aluminium welding wire diameter
de soudage alluminium
Diametro filo di saldatura alluminio
Diámetro hilo de soldadura aluminio
Diamètre fil
Aluminium Schweissdraht
/
4@ *,).
AL Durchmesser Диаметр проволоки для сварки алюминия Diâmetro do fio de soldadura do
Rated charge current Corrente di carica convenzionale Courant conventionnel de charge alumínio Diameter aluminium lasdraad Diameter på svetstråd aluminium
A EN
Corriente de carga convencional
Corriente de carga convencional
Konventionalsladestrom Ток конвенционального заряда
Stroom van conventioneel laden Ström för normal
Brazing wire diameter Diametro filo per brasatura Diamètre fil pour brasage
laddning ;
4 EN 60335-2-29
Diámetro hilo de cobresoldadura Lötendraht Durchmesser Диаметр проволоки для
BZ пайки Diâmetro do fio ppara brasagem
g Diameter draad voor hardsolderen Diameter på
A
Charge current Corrente di carica efficace Courant de charge Corriente de carga
EFF Ladestrom Ток эффективного заряда Corrente de carga eficaz Stroom van efficiënt svetstråd för lödning
laden Ström för effektiv laddning
49:
4 Flux welding wire diameter Diametro filo saldatura animato Diamètre fil de soudage fourre
Diámetro hilo de soldadura halma Füll-Schweissdraht Durchmesser Диаметр проволоки
FX
A MAX Max. current Corrente massima Courant max. Corriente máx. Max. Strom для сварки порошковой проволокой Diâmetro do fio de soldadura com alma
40°C Максимальный ток Corrente máxima Maximum stroom Maximal ström Diameter gevulde lasdraad Diameter på fylld svetstråd
EN60974-1
4 *,). 40°C EN 60974-1
Stainless steel welding wire diameter Diametro filo saldatura inox Diamètre fil de
A 60% Current at 60% Corrente al 60 % Courant au 60% Corriente al 60% soudage inox Diámetro hilo de soldadura acero inoxidable Edelstahl Schweissdraht
40°C Strom bei 60% Ток на 60 % Corrente a 60% Stroom aan 60% Ström vid 60% Durchmesser Диаметр проволоки для сварки нержавеющей стали Diâmetro do fio de
% 60 /
4 SS soldadura inox Diameter roestvrije lasdraad Diameter på svetstråd inox
EN60974-1
A MIN
Current range Campo regolazione corrente Plage de réglage courant Campo de
MAX regulación corriente Regelbereich Диапазон регулирования тока Campo regulação Steel welding wire diameter Diametro filo saldatura acciaio Diamètre fil de soudage acier
4 68
4& Diámetro hilo de soldadura acero Stahl Schweissdraht Durchmesser
corrente Veld regeling stroom Område för inställning av växelström ST Диаметр проволоки для сварки стали Diâmetro do fio de soldadura aço Diameter
A
Output current Corrente di uscita Courant de sortie Corriente de salida stalen lasdraad Diameter på svetstråd stål
OUT Ausgangsstrom Ток выхода Corrente de saída Uitgangsstroom Corrente di uscita
!"
4 Mains fuse Fusibile di rete Fusible au reseau Fusible de red Netzsicherung
Предохранитель сети Fusível de rede Netzekering Nätsäkring '%
Absorbed power Potenza assorbita Puissance absorbée Potencia absorbida
P 60%
MAX
Leistungsaufnahme
vermogen
Поглощенная мощность
Absorberad effekt
Potência absorvida Geabsorbeerd Max electrode force
Fuerza max electrodos
Forza massima agli elettrodi
Max Elektrodenkfraft
Force max. électrodes
Максимальная сила на электродах
Força máxima aos eléctrodos Maximum kracht naar de elektroden Maximal
Absorbed power at 50% Potenza assorbita al 50% Puissance absorbée à 50%
P
kraft på elektroder D4 B4A)K () *,).
Potencia absorbida al 50% Leistungsaufnahme bei 50% Поглощенная мощность на
50% Arms projection Sporgenza bracci Dimensions Bras Largo de los brazos
50% Potência absorvida al 50% Geabsorbeerd vermogen aan 50% Absorberad effekt vid
50% 50% / , (
1 Armausladung Выступ плеч Projecção braços Uitstekend gedeelte armen
Max. absorbed power Potenza assorbita max. Puissance max. absorbée
Utsprång armar =
GC '
P MAX
Potencia absorbida máx.
Potência absorvida máx
Max. Leistungsaufnahme Макс. поглощенная мощность
Max. geabsorbeerd vermogen Maximal absorberad effekt
Max. spot-welding thickness on two sides
Épaisseur de pointage max. de 2 côtés
Spessore massimo puntatura 2 lati
Espesor máx. de punteado sobre 2 lados Max.
, (
) *,). Punktschweissdicke von 2 Seiten Максимальная толщина контактной сварки с 2 сторон
Charge/Start absorbed power Potenza assorbita carica/avviamento Puissance absorbée Espessura máxima soldadura por pontos 2 lados Maximum dikte puntlassen 2 kanten
Maximal tjocklek häftsvetsning 2 sidor G ;4@ 2 E3 *,).
P
de charge et de demarrage Potencia absorbida de carga y de puesta en marcha
C/S Leistungsaufnahme Auflade/Start Поглощенная мощность заряда/запуска Potência Max. cutting thickness Spessore taglio massimo Épaisseur de découpage max.
absorvida de carga/accionamento Geabsorbeerd vermogen laden/start Absorberad effekt Espesor máx. de corte Max. Schnittstärke Толщина максимальной резки
Laddnings-/start !
#
MAX Espessura máxima de corte Maximum snijdikte Maximal skärtjocklek
P Power
Vermogen
Potenza
Effekt
Puissance
Potencia Leistung мощность Potência G ;4@ 2 E3 *,).
Compressed air capacity Portata aria compressa Débit air comprimé Caudal aire
comprimido Druckluftdurchsatz Поток сжатого воздуха Caudal ar comprimido
DC available power Potenza disponibile in DC Puissance disponible en DC
J" 93
P
Vermogen perslucht Kapacitet tryckluft
Potencia disponible en DC DC verfügbare Leistung Доступная мощность в режиме
DC
постоянного тока Potência disponível eem DC Vermogen beschikbaar in DC Tillgänglig Compressed air pressure Pressione aria compressa Pression air comprimé
DC-effekt Presión aire comprimido Druckluft Давление сжатого воздуха Pressão ar comprimido
Druk perslucht Tryck tryckluft
Min. motorgenerator power Potenza min. generatore Puissance min. motorgenerateur
P GEN
Potencia min. motorgenerador
р
мощность генератора
Min. Generatoraggregate leistung
Potência min. ggerador
Минимальная
Min. vermogen generator Generatorns
Max. compressed air pressure
max. Presión máx. aire comprimido
Pressione aria compressa massima
Max. Druckluft
Pression air comprimé
Mакс. давление сжатого воздуха
minimieffekt Pressão máx. de ar comprimido Max. druk perslucht Maxtryck på tryckluft
MAX
C Capacity Capacità Capacité Capacidad Kapazität Объем Capacidade Energi till punktsvetsning/punktsvetstid
Capaciteit Kapacitet Duty cycle/Inverter frequency Rapporto di intermittenza/ Frequenza inverter
%
Facteur de marche/ Fréquence inverter Ciclo de servicio/ Frequencia inverter
Cc Displacement
Cilindrada
Cilindrata
Cilinderinhoud
Cylindree Cilindrada
Cylindervolym
Hubraum Объем цилиндров
F
Einschaltdauer/ Inverter Frequenz Соотношение прерывистости/Частота инвертера
Relação de intermitência/Frequência inversor Verhouding van intermittentie/Frequentie
inverter Intermittensfaktor/omriktarens utfrekvens
Rated reference capacity Capacità nominale di riferimento Capacité nominale de
reference Capacidad nominal de referencia Einheitsnennleistung Объем резервуара Spottable stud diameter Diametro perni puntatili Diametre goujons pour pointage
Capacidade nominal de referência Nominale referentiecapaciteit Nominell Diametro pernos a puntear Durchmesser Aufpunktbarer Bolzen Диаметр
referenskapacitet 4< = > $ 3? 92 привариваемых штырей Diâmetro dos pinos para soldadura por ppontos Diameter stiften die
gepuntlast kunnen worden Diameter på bultar för punktsvets
F
Output frequency Frequenza di uscita Fréquence de sortie Frecuencia de salida
OUT Ausgangfrequenz Частота выхода Frequência de saída Uitgangsfrequentie Number spottable studs Numero perni puntatili Nombre goujons pour pointage
Utfrekvens !" Numero de pernos a puntear Anzahl Aufpunktbarer Bolzen Количество привариваемых
штырей Número dos pinos para soldadura porp pontos
p Aantal stiften die gepuntlast kunnen
Invert er frequency Frequenza inverter Fréquence inverter Frequencia inverter worden Antal bultar för punktsvets
F Inverter Frequenz Частота инвертера Frequência inversor Frequentie inverter
Omriktarens utfrekvens
102
LEGENDA
Adjustment positions Posizioni di regolazione Positions de reglage Posiciones de Aluminium Alluminio Aluminium Aluminio Aluminium Алюминий
ALUMINIUM
regulation Schaltstufen Положение регулирования
р Posições de regulação Alumínio Aluminium Aluminium ;0C
Standen van regeling Justeringslägen
High Strength Steels Acciai Alta Resistenza Aciers Haute Résistance
Number of revs Numero giri Nombre de tours Numero revoluciones Drehzahl HSS - HIGH
Aceros Alta resistencia hochfesten Stählen Высокая стойкость сталей
RPM Количество оборотов Número de rotações Aantal toeren Antal varv STRENGTH
STEEL Aços de alta resistência Hoge Weerstand Steels Hög motståndskraft Steels
Datum created by Telwin, not included in the EN 60974-1 Dato ideato da Telwin, non
presente nella EN 60974-1 Donnée crée par Telwin, non indiqué dans EN 60974-1 Dato MMA electrode welding Saldatura ad elettrodo MMA Soudage à l’électrode
TELWIN ideado por Telwin, no presente en la EN 60974-1 Von Telwin geschaffener Wert, der nicht zur MMA Soldadura con electrodo MMA MMA Elektrodenschweissen Сварка с
% USE
20°C
Norm EN 60974-1 gehört
EN 60974-1
Это значение было придумано Telwin, оно отсутствует в стандарте
Dado estudado por Telwin, não presente na EN 60974-1 Gegeven bedacht door
электродом MMA soldadura por eléctrodo MMA
Svetsning med MMA-elektrod MMA
Lassen met elektrode MMA
A $D4 LA14 ;4@
Telwin, niet aanwezig in de EN 60974-1 Värdet har fastställts av Telwin och förekommer ej i
MIG-MAG wire welding Saldatura a filo MIG-MAG Soudage au fil MIG-MAG
EN 60974-1 EN 60974-1 ΕΎϔλϮϤϟ ΔΤϻ ϲϓ έϮϛάϣ ήϴϏ Ϯϫϭ ˬ 7HOZLQ Δϛήη ΔτγϮΑ ϩΩΪϋ· ϢΗ ϰτόϤϟ
Soldadura con hilo MIG-MAG MIG-MAG Drahtschweissen Сварка с проволокой
Duty cycle Rapporto di intermittenza Facteur de marche Ciclo de servicio MIG-MAG soldadura de fio MIG-MAG Lassen met draad MIG-MAG
DUTY Svetsning med MIG-MAG-tråd MIG-MAG E@2 ;4@
CYCLE Einschaltdauer Соотношение прерывистости Relação de intermitência Verhouding
van intermittentie Intermittensförhållande B4/ 20 TIG infusible electrode welding Saldatura ad elettrodo infusibile TIG
Soudage à l’électrode infusible TIG Soldadura con electrodo infusible TIG
TYPE Type Tipo Type Tipo Typ Тип Tipo Type Typ WIG unschmelzbarer Elektrodenschweissen Сварка с неплавким электродом TIG
Soldadura com eléctrodo infusível TIG Lassen met elektrode in zekering TIG
START Starting Avviamento Demarrage Puesta en marcha Start Запуск Svetsning med osmältbar TIG-elektrod
TIG ,@ 41 M $D4 LA14 ;4@
Accionamento Start Start
Noise level Potenza acustica Puissance acoustique Potencia acustica Plasma cutting Taglio plasma Découpage au plasma Corte por plasma
Schalleistungspegel Акустическая мощность Potência sonora Geluidsvermogen Plasma Schneiden Плазменная резка Corte plasma Snijden plasma
Ljudeffekt
Plasmaskärning 4'N4 FA1
Fuel consumption Consumo carburante Consommation carburant Consumo Resistance welding Saldatura a resistenza Soudage par résistance
carburante Treibstoffverbrauch Потребление топлива Consumo de combustível Soldadura por resistencia Wiederstand Schweissen Сварка с сопротивление
Soldadura com resistência Lassen met weerstand Svetsning med motstånd
Brandstofverbruik Bränsleförbrukning
414 ;4@
Efficiency / Power factor Rendimento / Fattore di potenza Rendement / Facteur de
puissance Rendimento / Factor de potencia Leistung / Leistungfaktor Отдача / Фактор Charge Carica Charge Carga Ladung Заряд Carga Laden
мощности Rendimento/Factor de potência
p Rendement/Factor van vermogen Laddning
Verkningsgrad/effektfaktor
Power factor Fattore di potenza Facteur de puissance Factor de potencia Start Avviamento Démarrage Arranque Anlassen Пуск
Leistungfaktor Фактор мощности Factor de potência Factor van vermogen Accionamento Start Start
Effektfaktor
Protection degree Grado di protezione Degré de protection Grado de proteccion Torch Torcia Torche Soplete Brenner Горелка Tocha
IP Schutzgrad
Skyddsgrad
Степень защиты Grau de protecção Graad van bescherming SPOOL
GUN Toorts Skärbrännare X"
Remote control Comando a distanza Contrôle à distance Control a
Light/dark delay Ritardo scuro/chiaro Retard obscur/clair Retraso oscuro/claro distancia Fernanschluss Дистанционное управление Controlo à distância
REMOTE
Verzögerung dunkel/hell Задержка затемненный/прозрачный Atraso escuro/claro CONTROL Afstandbediening Fjärrkontroll 9 >
Vertraging donker/helder Fördröjning mörk/ljus ΕΥϱέϝΕωΕϱϡϭνϭΡϝέ΅ϱΓ
Darkening speed Velocità oscuramento Vitesse d’obscurcissement Velocidad Active Synergy Sinergia Synergie Sinergia Synergie
Synergy
oscurecimiento Verdunkelungsgeschwindigkeit Скорость затемнения Velocidade Синергия Sinergia Synergie Synergi Synergy
escurecimento Snelheid verduistering Förmörkningshastighet αέωΓϝΕωΕϱϡ
EASY Pulse Pulsato Pulsé Pulsado Pulsierte
DIN
Light state Stato chiaro État clair Estado claro Heller Zustand Прозрачное PULSE PULSE Импульсный Pulsado Gepulseerd Med impulser Q/
состояние Estado claro Heldere staat Ljus status ΡϝΓϭνϭΡϝέ΅ϱΓ
Double pulse Doppio pulsato Double pulsé Doble pulsado
Dark state Stato scuro État obscur Estado oscuro Dunkler Zustand
DIN Doppel-Puls Двойные импульсы Pulsado duplo Dubbel gepulseerd
Затемненное состояние Estado escuro Donkere staat Mörk status ΡϝΓϝΕωΕϱϡ
Med dubbla impulser !J Q/
H Dimensions Dimensioni Dimensions Dimensiones Abmessungen Cellulosic electrodes Elettrodi cellulosici Électrodes cellulosiques
W
L Размеры Dimensões Afmetingen Dimensioner 49C Electrodos celulósicos Zellulosische Elektroden Целлюлозные электроды
Eléctrodos celulósicos Cellulose elektroden Elektrod med cellulosahölje
Weight Peso Poids Peso Gewicht Вес Peso Gewicht Vikt 4N" (SU D4 B4A)C
'
welding of HSS high strength steels saldatura di acciai ad alta resistenza HSS
Carry case: cardboard, plastic, aluminium Valigetta: cartone, plastica, alluminio soudage des aciers à haute résistance HLE soldadura de aceros de alta
Mallette: carton, plastique, aluminium Maleta: cartón, plástico, aluminio Koffer: Karton, resistencia HSS Schweißen von hochfesten HSS-Stählen сварки высокопрочных
Kunststoff, Aluminium Чемоданчик: картон, пластик, алюминий Estojo: cartão, plástico, сталей HSS soldagem de aços de alta resistência HSS lassen van hoge sterkte
alumínio Doos: karton, plastic, aluminium Väska: kartong, plast, aluminium staal HSS svetsning av höghållfasta stål HSS ϝΡϡϡϥϝϑϭϝΫωϝϱΓϝϕϭΓϝΡέέ
● The manufacturer does not accept any responsibility for any ● Le fabricant décline toute responsabilité pour les éventuelles ● Die Herstellerfirma übernimmt keinerlei Verantwortung für im
typing or printing errors in this catalogue. It also reserves inexactitudes contenues dans ce catalogue, dûes à des erreurs vorliegenden Katalog möglicherweise enthaltene Ungenauigkeiten, die
the right to make any alterations or modifications deemed d’impression ou de retranscription. Il se réserve en outre le droit auf Druck- oder Übertragungsfehler zurückzuführen sind. Die Firma
necessary at any time, without altering or interfering with the d’apporter sans préavis toutes les modifications qu’il jugera utiles et behält sich außerdem das Recht vor, jederzeit ohne Vorankündigung
basic functions of the apparatus. nécessaires pour une amélioration de son produit, sans en modifier Änderungen an ihren Produkten anzubringen, sofern sie dies für
les caractéristiques d’utilisation. notwendig erachtet und dadurch die Verwendungseigenschaften der
● La Società Produttrice declina ogni responsabilità per le possibili Produkte nicht beeinträchtigt werden.
inesattezze contenute nel presente catalogo, imputabili ad errori ● El fabricante declina toda responsabilidad en relación a las
di stampa o di trascrizione. Si riserva altresì il diritto di apportare, eventuales inexactitudes contenidas en este catálogo debidos ● Компания-производитель снимает с себя всякую
senza preavviso, ai propri prodotti quelle modifiche che ritenesse a errores de imprenta o de transcripción. Se reserva también el ответственность за возможные неточности, содержащиеся
necessarie ed utili senza pregiudicare le caratteristiche di utilizzo. derecho de aportar, sin aviso previo, las variaciones que considere в данном каталоге, явившиеся следствием ошибок
útiles y necesarias a fin de mejorar la calidad de sus productos, sin при печати и переписывании. Компания оставляет
modificar por ello las características de utilización de los mismos. за собой право, без предварительного извещения,
вносить в собственные изделия модификации, которые
сочтет необходимыми и полезными, не ухудшая
эксплуатационные характеристики продукции.
103
cod. 989608 - I.P. 15.000 Copyright by Telwin © 2022 - Tutti i diritti riservati. All rights reserved.
TELWIN spa
Via della Tecnica, 3 - 36030 Villaverla (VI) Italy - Tel. +39 0445 858811