Professional Documents
Culture Documents
Vwan Card Instaletion
Vwan Card Instaletion
Installation Instructions
Overview
The Cisco VWIC-2MFT-T1-DIR and VWIC-2MFT-E1-DIR Voice/WAN Interface Cards support data
applications on the Cisco MWR 1941-DC Mobile Wireless Edge Router for T1/E1 networks. These
cards are dual-port, T1/Fractional T1 or E1/Fractional E1, Drop and Insert Multiplexers with integrated
T1 CSU/DSUs or E1 DSUs. The T1 version supports framed and unframed traffic, and the E1 version
supports framed traffic and unframed traffic that conforms to the ITU-T G.703 standard for full 2.048
Mbps bandwidth.
The Drop and Insert multiplexer diverts (drops) streams of an aggregate Time Division Multiplexed
(TDM) traffic stream, and introduces (inserts) different streams for transmission in the time slots that
were previously occupied by the dropped streams. Each VWIC supports a limited channelized capability
where the T1 or E1 can be flexibly split into two fractional channel groups, one on each port or two on
one port. The switching operation can be maintained through router restarts and reloads of Cisco IOS
software.
Corporate Headquarters:
Cisco Systems, Inc., 170 West Tasman Drive, San Jose, CA 95134-1706 USA
Note For information on the Cisco MWR 1941-DC router implementations and Cisco IOS software available
for those implementations, see the Cisco MWR 1941-DC Mobile Wireless Edge Router Software
Configuration Guide.
The Cisco MWR 1941-DC router provides three WAN interface slots, which allows support for 6
T1/E1s.
Figure 1 2-Port T1 Multiflex Trunk Interface Card with Drop and Insert and Relays
(VWIC-2MFT-T1-DIR) Front Panel
RJ-48C ports
AL SEE
LP MANUAL
65781
VWIC CD BEFORE
2MFT-T1DIR INSTALLATION
CTRLR T1 1 CTRLR T1 0
Figure 2 2-Port E1 Multiflex Trunk Interface Card with Drop and Insert and Relays
(VWIC-2MFT-E1-DIR) Front Panel
RJ-48C ports
AL SEE
LP MANUAL
65782
VWIC CD BEFORE
2MFT-E1DIR INSTALLATION
CTRLR E1 1 CTRLR E1 0
Note The labeling under the port and on the lower left of the card indicates whether it is a T1 or E1 card. Also,
due to limited space, the last dash was omitted from the label on the card (VWIC-2MFT-E1DIR and
VWIC-2MFT-T1DIR).
For information about the LEDs on the T1/E1 Multiflex VWIC, see Understanding the LEDs, page 12.
For information about the pinout configuration for the RJ-48C connectors, see RJ-48C Pinout
Configuration, page 11.
Safety Warnings
Safety warnings appear throughout this publication in procedures that, if performed incorrectly, might
harm you. A warning symbol precedes each warning statement.
This warning symbol means danger. You are in a situation that could cause bodily injury. Before you
work on any equipment, be aware of the hazards involved with electrical circuitry and be familiar
with standard practices for preventing accidents. Use the statement number provided at the end of
each warning to locate its translation in the translated safety warnings that accompanied this
device. Statement 1071
Dit waarschuwingssymbool betekent gevaar. U verkeert in een situatie die lichamelijk letsel kan
veroorzaken. Voordat u aan enige apparatuur gaat werken, dient u zich bewust te zijn van de bij
elektrische schakelingen betrokken risico's en dient u op de hoogte te zijn van de standaard
praktijken om ongelukken te voorkomen. Gebruik het nummer van de verklaring onderaan de
waarschuwing als u een vertaling van de waarschuwing die bij het apparaat wordt geleverd, wilt
raadplegen.
Tämä varoitusmerkki merkitsee vaaraa. Tilanne voi aiheuttaa ruumiillisia vammoja. Ennen kuin
käsittelet laitteistoa, huomioi sähköpiirien käsittelemiseen liittyvät riskit ja tutustu
onnettomuuksien yleisiin ehkäisytapoihin. Turvallisuusvaroitusten käännökset löytyvät laitteen
mukana toimitettujen käännettyjen turvallisuusvaroitusten joukosta varoitusten lopussa näkyvien
lausuntonumeroiden avulla.
Ce symbole d'avertissement indique un danger. Vous vous trouvez dans une situation pouvant
entraîner des blessures ou des dommages corporels. Avant de travailler sur un équipement, soyez
conscient des dangers liés aux circuits électriques et familiarisez-vous avec les procédures
couramment utilisées pour éviter les accidents. Pour prendre connaissance des traductions des
avertissements figurant dans les consignes de sécurité traduites qui accompagnent cet appareil,
référez-vous au numéro de l'instruction situé à la fin de chaque avertissement.
Dieses Warnsymbol bedeutet Gefahr. Sie befinden sich in einer Situation, die zu Verletzungen führen
kann. Machen Sie sich vor der Arbeit mit Geräten mit den Gefahren elektrischer Schaltungen und
den üblichen Verfahren zur Vorbeugung vor Unfällen vertraut. Suchen Sie mit der am Ende jeder
Warnung angegebenen Anweisungsnummer nach der jeweiligen Übersetzung in den übersetzten
Sicherheitshinweisen, die zusammen mit diesem Gerät ausgeliefert wurden.
Questo simbolo di avvertenza indica un pericolo. La situazione potrebbe causare infortuni alle
persone. Prima di intervenire su qualsiasi apparecchiatura, occorre essere al corrente dei pericoli
relativi ai circuiti elettrici e conoscere le procedure standard per la prevenzione di incidenti.
Utilizzare il numero di istruzione presente alla fine di ciascuna avvertenza per individuare le
traduzioni delle avvertenze riportate in questo documento.
Dette advarselssymbolet betyr fare. Du er i en situasjon som kan føre til skade på person. Før du
begynner å arbeide med noe av utstyret, må du være oppmerksom på farene forbundet med
elektriske kretser, og kjenne til standardprosedyrer for å forhindre ulykker. Bruk nummeret i slutten
av hver advarsel for å finne oversettelsen i de oversatte sikkerhetsadvarslene som fulgte med denne
enheten.
Este símbolo de aviso significa perigo. Você está em uma situação que poderá ser causadora de
lesões corporais. Antes de iniciar a utilização de qualquer equipamento, tenha conhecimento dos
perigos envolvidos no manuseio de circuitos elétricos e familiarize-se com as práticas habituais de
prevenção de acidentes. Utilize o número da instrução fornecido ao final de cada aviso para
localizar sua tradução nos avisos de segurança traduzidos que acompanham este dispositivo.
Este símbolo de aviso indica peligro. Existe riesgo para su integridad física. Antes de manipular
cualquier equipo, considere los riesgos de la corriente eléctrica y familiarícese con los
procedimientos estándar de prevención de accidentes. Al final de cada advertencia encontrará el
número que le ayudará a encontrar el texto traducido en el apartado de traducciones que acompaña
a este dispositivo.
Denna varningssignal signalerar fara. Du befinner dig i en situation som kan leda till personskada.
Innan du utför arbete på någon utrustning måste du vara medveten om farorna med elkretsar och
känna till vanliga förfaranden för att förebygga olyckor. Använd det nummer som finns i slutet av
varje varning för att hitta dess översättning i de översatta säkerhetsvarningar som medföljer denna
anordning.
Caution For safety, periodically check the resistance value of the antistatic strap. The measurement should be
between 1 and 10 megohms (Mohms).
Caution T1/E1 Multiflex VWICs do not support online insertion and removal (hot swapping). Before inserting a
card into the network module or router chassis, you must turn off electrical power and disconnect
network cables.
Step 1 Power off the router by turning OFF the DC power source at the circuit breaker and taping the circuit
breaker into the OFF position. To channel ESD voltages to the ground, do not remove the wire from the
ground lug.
Warning Before performing any of the following procedures, ensure that power is removed from the DC circuit.
To ensure that all power is OFF, locate the circuit breaker on the panel board that services the DC
circuit, switch the circuit breaker to the OFF position, and tape the switch handle of the circuit
breaker in the OFF position.
Step 2 Remove all network interface cables, including telephone cables, from the front panel.
Step 3 Use either a number 2 Phillips screwdriver or a small flat-blade screwdriver to remove the blank filler
panel from the network module slot where you plan to install the card. Save the filler panel for future use.
Step 4 Align the card with the guides in the two-slot network module and slide it gently into the slot.
Step 5 Push the card into place until you feel its edge connector mate securely with the connector.
Step 6 Fasten the card’s captive mounting screws into the holes in the network module faceplate using the
Phillips or flat-blade screwdriver.
Step 7 If the router was previously running, reinstall the network interface cables and turn on power to the
router.
Warning After wiring the DC power supply, remove the tape from the circuit breaker switch handle and
reinstate power by moving the handle of the circuit breaker to the ON position.
Note HSRP must be configured for redundancy to allow one router to become active (CD LED on) and the
other to become the standby (AL LED on due to no framing).
Note If you choose to use the T1/E1 Multiflex VWIC in a non-redundant configuration, you must close the
relays on the card using the standalone subcommand. For more information, see the “Cisco MWR
1941-DC Mobile Wireless Edge Router Software Configuration Guide.”
Y-Cable Specifications
Depending on the Cisco MWR 1941-DC router implementation, the T1/E1 Multiflex VWIC can be used
in a standalone router or in redundant Cisco MWR 1941-DC router configurations. For redundant
configurations, a special Y-cable is required to connect the active and standby routers. The Y-cable
provides a dual E1 or T1 PRI connection.
This section describes the specifications of the Y-cable.
• T1/E1 Multiflex VWIC Y-cables should be made with 4 twisted-pair, shielded, 28-gauge cables.
• The cable length of each stub (from the RJ-48C connector to the junction point) should not exceed
3 inches (76 mm).
• The cable length from junction point to the patch panel is determined by the customer.
95459
T1
• All signals that propagate in the same direction must share the same twisted pair. For example, RX
TIP and RX RING must form a single twisted pair.
• All unused twisted pairs should be cut flush on both ends of the cable. Any unused wire in a twisted
pair where one wire is in use should be cut flush at both ends.
87654321
24939
RJ-48C connector
Table 1 shows the pinout configuration of the RJ-48C connectors on the T1/E1 Multiflex VWIC.
Pin Description
1 receive tip
2 receive ring
3 receive shield
4 transmit tip
5 transmit ring
6 transmit shield
7 not used
8 not used
Warning Before performing any of the following procedures, ensure that power is removed from the
DC circuit.
Waarschuwing Voordat u een van de onderstaande procedures uitvoert, dient u te controleren of de stroom naar het
gelijkstroom circuit uitgeschakeld is.
Varoitus Varmista, että tasavirtapiirissä ei ole virtaa ennen seuraavien toimenpiteiden suorittamista.
Attention Avant de pratiquer l'une quelconque des procédures ci-dessous, vérifier que le circuit en courant
continu n'est plus sous tension.
Warnung Vor Ausführung der folgenden Vorgänge ist sicherzustellen, daß die Gleichstromschaltung
keinen Strom erhält.
Figyelem! Mielõtt a következõ eljárások bármelyikét végrehajtaná, feltétlenül szakítsa meg az egyenáramú
áramkör tápellátását.
Avvertenza Prima di svolgere una qualsiasi delle procedure seguenti, verificare che il circuito CC non
sia alimentato.
Advarsel Før noen av disse prosedyrene utføres, kontroller at strømmen er frakoblet likestrømkretsen.
¡Advertencia! Antes de proceder con los siguientes pasos, comprobar que la alimentación del circuito de
corriente continua (CC) esté cortada (OFF).
Varning! Innan du utför någon av följande procedurer måste du kontrollera att strömförsörjningen till
likströmskretsen är bruten.
Warning After wiring the DC power supply, remove the tape from the circuit breaker switch
handle and reinstate power by moving the handle of the circuit breaker to the ON
position.
Waarschuwing Nadat de bedrading van de gelijkstroom voeding aangebracht is, verwijdert u het
plakband van de schakelaarhendel van de stroomverbreker en schakelt de stroom
weer in door de hendel van de stroomverbreker naar de AAN positie te draaien.
Warnung Nach Verdrahtung des Gleichstrom-Netzgeräts entfernen Sie das Klebeband vom
Schaltergriff des Unterbrechers und schalten den Strom erneut ein, indem Sie den Griff
des Unterbrechers auf EIN stellen.
Avvertenza Dopo aver eseguito il cablaggio dell’alimentatore CC, togliere il nastro adesivo
dall’interruttore automatico e ristabilire l’alimentazione spostando all'interruttore
automatico in posizione ON.
Aviso Depois de ligar o sistema de fornecimento de corrente contínua, retire a fita isoladora
da manivela do disjuntor, e volte a ligar a corrente ao deslocar a manivela para a
posição ON (Ligado).
Varning! När du har kopplat ledningarna till strömförsörjningsenheten för inmatad likström tar
du bort tejpen från överspänningsskyddets omkopplare och slår på strömmen igen
genom att ställa överspänningsskyddets omkopplare i TILL-läget.
Obtaining Documentation
Documentation CD-ROM
Cisco documentation and additional literature are available in a CD-ROM package, which ships with
your product. The Documentation CD-ROM is updated monthly. Therefore, it is probably more current
than printed documentation. The CD-ROM package is available as a single unit or as an annual
subscription.
In North America, TAC can be reached at 800 553-2447 or 408 526-7209. For other telephone numbers
and TAC e-mail addresses worldwide, consult the following web site:
http://www.cisco.com/warp/public/687/Directory/DirTAC.shtml.
Documentation Feedback
If you are reading Cisco product documentation on the World Wide Web, you can submit technical
comments electronically. Click Feedback in the toolbar and select Documentation. After you complete
the form, click Submit to send it to Cisco.
You can e-mail your comments to bug-doc@cisco.com.
To submit your comments by mail, for your convenience many documents contain a response card
behind the front cover. Otherwise, you can mail your comments to the following address:
Cisco Systems, Inc.
Document Resource Connection
170 West Tasman Drive
San Jose, CA 95134-9883
We appreciate and value your comments.
All other trademarks mentioned in this document or Web site are the property of their respective owners. The use of the word partner does not imply
a partnership relationship between Cisco and any other company. (0304R)
Printed in Mexico