Professional Documents
Culture Documents
Marian Keyes - Görögdinnye 2.
Marian Keyes - Görögdinnye 2.
GÖRÖGDINNYE 2.
Férfiak!
Hát igen, a férfiak. Előbb-utóbb elő kellett kerülniük. Nézzék,
tisztázni szeretnék valamit. Nekem nem tetszett ez az Andrew hapsi.
Épp csak kedvesnek tűnt a hangja alapján (leszámítva a
hajlandóságát a nyilvános korbácsoltatásra). Én pedig hivatalosan
egyedülálló nő voltam ismét, ezért gépiesen visszazökkentem
bizonyos gondolkodási kerékvágásba. Nem tehetek róla!
Kétségtelenül genetikai eredetű. Vagy hormonális.
Na szóval, csak kíváncsi voltam. Kinek ártok, ha ilyesmin
elmélkedem? Nem akarok a tettek mezejére lépni.
És azt se jelenti, hogy ágyba bújom az első férfival, aki szemet vet
rám.
Ha ennyire odáig lennék a férfiakért, megmaradtam volna James
mellett, nem?
Bár tudom, azok után, ahogy Adammel viselkedtem, jó esélyem
van rá, hogy nem hisznek nekem.
Oké, jól van, nem kell hinniük, de Adam kivétel volt.
Tehát mint hallották, Adamnek barátnője és gyereke van. Ehhez
mit szólnak? Jó kis szenzáció, mi?
Egyébként számítani lehetett rá. Mindig érezni lehetett, hogy több
van Adamben, mint amennyi látható. De azt vártam, hogy a Szörnyű
Titok inkább olyasmi lesz, mint a narkózás vagy egy rövidebb
szabadságvesztés, szóval, ami egy kicsit bűnösebb és
boszorkányosabb. Bizonyosan nem képzeltem el Adamet
családapaként.
Sokkoló volt. Odáig is elmennék, hogy kellemetlenül sokkolónak
nevezzem. De amikor Helen közölte a hírt, nem tudtam teljes
figyelmemet és felháborodásomat
Adamnek szentelni. Némileg megzavart, hogy éppen úton voltam
a londoni géphez, házasságom lezárása és hasonlók végett. Nem,
kimondottan nem volt jó hír, de akkor túlságosan elfoglalt voltam
ahhoz, hogy farkasszemet nézzek vele, és megállapítsam, mit érzek.
A következő hetekben megpróbáltam nem gondolni rá.
Hiszen borzalmasan sok dolgot kellett elintéznem, nem
pazarolhattam az időmet álmodozásra. Különben Adammel
befejeztük, mielőtt tudomást szereztem volna a babáról, úgyhogy
semmit se nyerhettem azzal, ha gondolok rá. Adam elmúlt.
Hogy teljesen őszinte legyek, nem szerettem Adamre gondolni.
Nem tett boldoggá. Fájt. Ha véletlenül betévedt a fejembe, öt
másodpercig se húzta, mint a hajóról kiesett tengerész az Északi-sark
jeges vizeiben. Visítani kezdett a riasztócsengő, és két drabális
biztonsági őr már loholt is, hogy extra sebességgel kipaterolja.
Ha eszembe jutott, szerencsére mindig volt a kezem ügyében egy
irtózatosan bonyolult és unalmas jogi irat, amiben elmerülhettem.
És Helen is sokat volt otthon. A vizsgáira készült és örökösen
zargatott; rengeteget kérdezett, és dühösen lamentált, hogy az összes
tanárával le kell feküdnie, ha át akar menni. Szóval kiverte a
fejemből Adamet. Mindent kivert a fejemből, kivéve azokat a
fantáziafilmeket, amelyek állatian kegyetlen gyilkosságokat mutattak
lassítva.
De június volt, és váratlanul gyönyörűre fordult, megmelegedett
az idő. Néha, amikor Kate-tel kettesben lustálkodtam a hátsó kertben,
süttetve az arcomat, és amikor talán Jamesre kellett volna
gondolnom, az eszem véletlenül elkódorgott Adamhez; ilyenkor
emlékeztem, milyen kedves volt, és milyen szépnek éreztem magam
mellette.
Ezekben a percekben, amikor fellazult az éberségem,
megengedtem magamnak, hogy hiányoljam, és búsuljak, amiért
nincs ott. De csak egy percre. Nem szerettem, hogy hiányzik. Nem
nagyon szerettem gondolni rá.
Őszinte leszek, nem tetszett, amit Helentől hallottam. Nem olyan
újság volt, amitől repesett a szívem. Vagy bármely más belső
szervem. Nem mintha becsapottnak éreztem volna magam. Férjes
asszonyként aligha voltam abban a helyzetben, hogy kifogásokat
emeljek. És amennyire összerakhattam Helen zagyva
beszámolójából, bizonyos lehettem benne, hogy Adam már
elhidegült a barátnőjétől, amikor az a kis afférja volt velem.
Ha ugyan megérdemli az affér elnevezést.
Ha nem találnám olyan viszolyogtatónak, egyéjszakás kalandnak
nevezhetném, végül is az volt.
Azt hiszem, kicsit olyan, jaj, nem is tudom, sértett voltam.
Amilyen bolond vagyok, hízelgett a figyelem, amellyel Adam
elhalmozott. Nagyszerű volt, hogy ennyire kíván és csodál. Főleg
azok után, ami Jamesszel történt.
Most pedig úgy éreztem, hogy csak Kate miatt kívánt. Nem
mintha Kate-et kívánta volna, szó sincs ilyen beteg dologról. De
azért kívánt, mert anya voltam. Valószínűleg a barátnőjére
emlékeztettem. Nem tudom, mi volt a helyzet Adammel és a
barátnőjével, de ha a lány meglépett tőle a kicsivel, ez nagyon
fájhatott neki. Én talán csak afféle pótlék gyanánt szolgáltam.
És, és egy kicsit... gondolom, szégyenkeztem. Lázba hozott, hogy
Adam engem választott. De igazából nem is engem választott, hanem
a körülményeimet.
Ez fájt.
Butának éreztem magam, amiért elhittem, hogy egy ilyen isteni
férfit komolyan érdekelhet egy magamfajta, hétköznapi nő. Mi ütött
belém?
Kizárólag azt hozhatom fel a mentségemre, hogy nem voltam
magamnál. Sok mindenen mentem át, és a józan ész látogatásai
megritkultak.
De ha már Adamnél tartunk, azt is bevallhatom, hogy dühös
voltam rá.
Nem nagyon. De azért egy kicsit igen. Pipás voltam, amiért az
érzelmeimmel játszott. Amiért különlegesnek hittem magam tőle,
holott nem vagyok az. Aztán az a kenetes beszéd, hogy miért megyek
vissza Jameshez! Nem volt joga hozzá, ha nem voltam fontos neki.
Azt a jogot ki kell érdemelni, hogy nekem lelkifurdalást
okozhassanak. Igazán meg kellene próbálnom, hogy ne mondjak le
róla olyan nagyvonalúan, ahogy szoktam.
Minél több idő telt el, minél többet bóbiskoltam a napfényes
kertben, úgy alakultak át az érzéseim. Kezdtem meglátni az érem
másik oldalát. Sőt kezdtem kimondottan metafizikus szemszögből
nézni, amire általában nem vagyok hajlamos.
Talán a túl sok napsütés tette.
Talán, gondoltam, megvolt annak is az oka, hogy Adamet
elküldték nekem. Olyan jól éreztem magam mellette. Annyira
helyreállította az önbizalmamat, hogy valószínűleg ettől volt erőm a
sarkamra állni Jamesszel szemben. A szentbeszéde talán még segített
is, hogy helyesen döntsek James ügyében.
Szép lenne, ha azt gondolhatnám, hogy Kate és az én
segítségemmel sikerült feldolgoznia a barátnőjétől és a kislányától
való elszakadás fájdalmát. Talán ettől jött rá, milyen fontosak neki,
függetlenül attól, hogy ő hagyta-e el őket, vagy azok hagyták-e el őt.
Olyan jó volt, ahogy elszivárgóit belőlem a fájdalom. Kezdtem
örülni, amiért ismerhettem Adamet. Úgy éreztem, valami különleges
okból találkoztunk egy kis időre. Kapcsolatunknak eleve rövid
életűnek kellett lennie. Szerettem arra gondolni, hogy
mindkettőnknek előnyére szolgált.
Lehet, hogy ez nem egyéb, mint egy nagy rakás misztikus,
babonás halandzsa. De normális állapotomban nem az a fajta vagyok,
aki intő jeleket, ómeneket, végzetszerűséget, okokat magyaráz bele
az eseményekbe. Épp ellenkezőleg. Mint említettem, mindig
kinevettem azokat, akik azt állítják, hogy semmi sem történik ok
nélkül. Persze nem olyan kíméletlenül, mint Helen, de időnként igen
messze álltam az elnézéstől. Ó, egzisztencializmus, Claire a neved!
Általában ilyesmit mondtam volna: „Adammel azért szexeltem,
mert mindkettőnknek kedvünk volt kefélni. Nem volt más oka.” De
nem bírtam ilyen cinikus lenni, akármilyen keményen iparkodtam is.
Ami természetesen aggasztó, de mit tehetek róla?
Viszont azzal járt, hogy egyre kellemesebb lett lustálkodni a hátsó
kertben. Ha Adamre gondoltam, már nem éreztem úgy, mintha kést
forgatnának a hasamban. Észre se vettem, mikor lopódzott belém ez
a békesség. Már nem volt szükségem rá, hogy cserbenhagyottnak,
becsapottnak, megalázottnak vagy szamárnak érezzem magamat. Az
is öröm, hogy ismerhettem Adamet abban a rövid időben, ami nekem
jutott. Talán jobb is így.
Tudják, hogy van ez. Néha találkozunk egy csodálatos emberrel.
De az csak rövid időre szól. Talán vakáción vagy vonaton vagy akár
a buszra váró sorban. És ők egy pillanatra megérintik az életünket, de
ez az érintés különleges. Ahelyett, hogy keseregnénk, mert nem
lehetünk velük tovább, vagy nincs alkalmunk alaposabban
megismerni őket, nem jobb-e örülni annak, hogy egyáltalán
találkoztunk?
Nagyon határozottan éreztem, hogy életemnek egy fejezete
lezárult. Készülődtem érzelmileg és ruházatilag a londoni
visszatérésre.
Csomagolni kezdtem a ruhákat. Lelkesen gyűjtögettem, és jó
szélesre vetettem ki a hálót. Végigjártam a ház összes szekrényét,
főleg a Helenét. Fiók nem maradt nyitatlanul, akasztó megnézetlenül.
Noha rendületlenül zsörtölődtem családom tagjaival, tudtam, hogy
rémes lesz itt hagyni őket. Főleg anyámtól lesz nehéz elszakadni.
Nem csak azért, mert olyan kényelmes itt tudni Kate mellett. Nem,
igazán, borzasztóan hiányozni fog. Olyan lesz, mint még egyszer
elhagyni az otthont. Sőt rosszabb, mert amikor hét éve először jöttem
el, ujjongtam, hogy megtehetem, nem távozhattam elég sebesen,
annyira sürgős volt kiélvezni újsütetű szabadságomat.
Most más volt. Hét évvel öregebb, fáradtabb lettem. Már nem lesz
újdonság, hogy magamnak kell vasalnom, magamnak kell fizetnem a
számlákat.
De vissza kellett mennem Londonba.
Végül is ott a munkahelyem. Dublinban nem nagyon törte rám az
ajtót senki, hogy állást ajánljon. Bár nem is kerestem, hogy
megmondjam az őszintét.
Ennél is fontosabb, hogy Kate apja Londonban van. Azt akartam,
hogy Kate sokat lássa Jamest, tudja, hogy van egy apja, aki szereti
(vagy mondjuk, biztosan megszereti, ha jobban megismeri), és úgy
nőjön fel, hogy van az életében egy férfi. Mert ha tőlem várja, hogy
szolgáljak egy apafigurával, akkor attól tartok, nem állhatok a
rendelkezésére. Egyszer talán majd találkozom egy másik férfival, de
nem tápláltam túlzott reményeket.
Ez a gondolat rögtön a felszínre dobott egy sor új aggályt. Mi lesz,
ha Kate nem fogja szeretni az új embert? Mi lesz, ha iszonyúan
féltékeny lesz rá, ha hisztizni fog, és elszökik hazulról? Jaj istenem!
Hát ezen egyelőre nem izgulok. Kicsit korai lenne, amikor épp
elég izgalomra ad okot a gondolat, hogy talán soha többé nem
találkozom megfelelő férfival.
Nem komolyan mondtam. Nem gyötrődtem azon, hogy talán soha
többé nem találkozom megfelelő férfival.
Csak egy kicsit nyugtalankodtam.
Úgy határoztam, hogy július tizenötödikén utazom vissza
Londonba. így lesz két hetünk, hogy hozzászokjunk az új
lakásomhoz, és keressek egy pesztrát, mielőtt dolgozni kezdek.
Aztán patinás szokásomhoz híven felfedeztem egy új sor
aggodalmaskodnivalót. Hogyan viselem majd gondját Kate-nek, ha
egyedül leszek? Nagyon rákaptam, hogy anyám mindig mellettem
van, és lehetséges okokkal szolgál, ha Kate túl sokat sír vagy eszik
vagy bukik vagy hasonlók.
– Bármikor telefonálhatsz – ajánlotta fel anyu.
– Kösz – mondtam könnyesen.
– Biztosra veszem, hogy nagyon szépen elboldogulsz majd –
folytatta.
– Tényleg? – kérdeztem elérzékenyülve. Bár már majdnem
harmincéves vagyok, anyám mellett még mindig úgy tudok
viselkedni, akár egy gyerek.
– Hát persze! – mondta. – Senki se tudja, mennyire erős, amíg
nem muszáj erősnek lennie.
– Nyilván igazad van – véltem.
– Igazam van – mondta határozottan. – No és te? Ahhoz képest,
amin keresztülmentél, nem is teljesítettél olyan rosszul.
– Lehet – kételkedtem.
– Így van – jelentette ki. – Jusson eszedbe, hogy ami nem öl meg,
az megerősít.
– Erősebb vagyok? – kérdeztem elhalón, a leggyerekesebb
hangomon.
– Jézusom! – mondta anyu. – Ha ilyen hangon beszélsz, kezdenek
kételyeim lenni.
– Ó! – mondtam csalódottan. Azt szerettem volna, ha kedves
hozzám, és elrajongja, hogy milyen csodálatos vagyok, hogy meg
tudok én birkózni mindennel.
– Claire – mondta –, nincs értelme engem kérdezgetned, hogy
erősebb vagy-e vagy sem. Ezt neked kell tudnod.
– Akkor erősebb vagyok! – feleltem harciasan.
– Helyes – mosolygott. – Jól jegyezd meg. Te mondtad. Nem én.
Az utazásom előtti szerdán kint voltam Annával és Kate-tel a
kertben. Még mindig tartott a szép idő. Anna, hogy is mondjam,
éppen két állás között volt, ezért az utóbbi hetet a kertben lebzseltük
át, ahol változatos bikinifelsőkre és levágott szárú farmerre vetkőzve
próbáltunk magunkra szedni egy kis barnaságot.
Én álltam győzelemre.
Könnyen barnulok, Anna viszont nem. Ezzel szemben Anna éteri
és kecses, így nagyon bájos volt bikiniben, én meg úgy festettem
mellette, mint egy tehén. Már nem voltam kövér, de Anna olyan
filigrán és törékeny, hogy irdatlannak éreztem magam mellette.
Szeretem, hogy magas vagyok, azt viszont nem, ha keletnémet
olimpikonnak kell éreznem magam.
Így hát, ha a bamulási háborúban győztem is, nagyjából fej fej
mellett haladtunk.
Amikor a géneket elosztották, Anna kapta a porcelánbaba-alakot,
én kaptam a sima, aranyos csillogása bőrt.
Anna karcsú lábat kapott. Én nem.
Én kaptam mellet, Anna nem.
A javak igazságos elosztása.
Felfigyeltünk a konyhaablakra. Anyu félrehúzta a függönyt,
hadonászott, és kopogtatott.
– Mit akar? – kérdezte Anna álmosan.
– Szerintem köszönni – mondtam, lomhán fölemelve fejem a
napozóágyról.
– Szia – mondtuk bágyadtan, és lanyhán integettünk. Anyu tovább
kopogtatott. Kézmozdulatai mintha türelmetlenebbek és
gorombábbak lettek volna.
– Te mész – mondtam Annának.
– Nem tehetem – mondta. – Te mész.
– Túl álmos vagyok – mondtam. – Neked kell menned.
– Nem, te mész – mondta, és behunyta a szemét. Anyu kirontott a
kertbe.
– Claire, telefon! – mennydörögte. – És ha legközelebb
kopogtatok az ablakon, akkor bejössz! Nem azért csinálom, mert jót
tesz az egészségemnek!
– Bocs, anyu.
– Vigyázz Kate-re – szóltam oda Annának, miközben berohantam
a házba.
– Ühüm – dünnyögte.
– És kenjél rá még egy kis napolajat! – ordítottam vissza.
Keresztülbotladoztam a konyhán. A kert vakító fénye után alig
láttam a félhomályos házban. Felkaptam a kagylót.
– Halló – mondtam.
– Claire – mondta James.
– Ó, hello, James! – Mi az ördögöt akar? Ha nem azt akarja
közölni, hogy eladta a lakásunkat, akkor nem is beszélek vele.
– Hogy vagy, Claire? – kérdezte udvariasan.
– Jól – feleltem kurtán. Nem bántam volna, ha a tárgyra tér.
– Claire – szólt súlyos nyomatékkal –, valamit mondanom kell
neked.
– Hát akkor ne kímélj – biztattam kedélyesen.
– Claire, remélem, nem haragszol, de megismerkedtem valakivel.
– És most mit szeretnél, mit mondjak? Gratuláljak?
– Nem – felelte. – Arra nincs szükség. De úgy gondoltam, jobb,
ha közlöm veled, tekintve, hogy mekkora ügyet csináltál belőle
legutóbb.
Óriási önfegyelemmel nem csaptam le a kagylót.
– Köszönöm, James – nyögtem ki. – Ez nagyon figyelmes tőled.
Most, ha megbocsátasz, mennem kell.
– De hát semmit sem akarsz tudni róla? – türelmetlenkedett.
– Nem – válaszoltam.
– Nem haragszol? – kérdezte aggodalmasan.
– Nem! – nevettem.
– Sokkal fiatalabb nálad – mondta undokul. – Csak huszonkét
éves.
– Az jó – feleltem elnézőn.
– Ritának hívják – közölte.
– Kedves név – mondtam.
– Biztosítási statisztikus! – folytatta kissé elkeseredetten.
– Hiszen az jó! – kiáltottam. – Mennyi közös témátok lehet!
– Mi a fene bajod van? – ordította.
– Nem tudom, miről beszélsz! – tiltakoztam.
– Miért viselkedsz úgy, mintha fütyülnél rá? – tajtékozta. – Most
közöltem veled, hogy van egy új barátnőm!
– Nyilván azért viselkedem úgy, mintha fütyülnék rá, mert tényleg
fütyülök rá. – Nem jutott eszembe jobb.
– Igaz is, James! – folytattam.
– Igen? – reménykedett.
– Kate jól van – tájékoztattam. – Nyilván csak figyelmetlenségből
felejtetted el megkérdezni. Most megyek. Örülök a jó hírnek. Örök
boldogságot, meg a többi. Szia. – Lecsaptam a kagylót.
Meddig mehet siralmasságban az ember? Mire számított? Hogy
zokogni kezdek, és könyörgök, hogy fogadjon vissza? Nem tanult
semmiből?
Visszamentem a kertbe, ahol Anna azóta ülő helyzetbe kanalazta
magát, és most Kate-tel játszott. Olyan gyönyörű volt! Mármint
Kate. Bár semmi kétség, Anna is bájos volt. De Kate még nála is
bajosabb. Kezdett kialakulni az egyénisége. Ha szóltunk hozzá,
gurgulázott, néha nevetett, és a szemünkbe nézett. Majdnem olyan
volt, mintha beszélgetnénk.
Bár pillanatnyilag nem nagyon nevetgélt. Pufók arcocskája
harsogó rózsaszínben fénylett a sárga napozókalap alatt, és olyan
képet vágott, mint akinek elege van a napfürdőzésből. „Melegem van
és unatkozom – üzente a tekintete. – És abból is elegem van, hogy
ezzel a süsüvel diskuráljak.”
– Ki volt az? – kérdezte Anna.
– James! – vágtam oda. Alig bírtam kimondani a nevét.
– Mi van vele? – kérdezte Anna.
– Új nője van – feleltem kurtán.
– Haragszol? – kérdezte félénken.
– Természetesen nem haragszom! – feleltem megbotránkozva.
– Akkor miért vagy ilyen harapós? – kérdezte Anna.
– Mert megzavart a napozásban! Felállított, megjáratott, csak
hogy ezt közölje! Nem bírom elhinni! Tényleg nem! Micsoda
seggfej!
No de kit érdekel James. Most Kate nyugtalanított.
– Biztos, hogy nem ég le? – aggodalmaskodtam. – Talán
magasabb fényvédő faktorú olajat kellett volna vásárolnom.
– Talán – hagyta rám Anna tétován –, de nem hinném, hogy
gyártanának magasabb faktorral.
Igazat mondott. Az olaj, amellyel vastagon bemázoltam Kate-et, a
legmagasabb fényvédő faktort tartalmazta, amit belekeverhet az
emberi tudomány. Túlzásba vinném az anyai gondoskodást? Nem
tehetek róla, én akkor is izgulok. Kate végül is csecsemő, és a bőre
nagyon vékony. Nem akartam kockáztatni.
– Beviszem – mondtam. – Csak a biztonság kedvéért.
– Nyugi – tanácsolta Anna.
– Nem, jobb lesz, ha beviszem! – makacskodtam. – Leéghet.
– Ne menj! – esdekelt Anna. – Kivel fogok beszélgetni? Ebben a
pillanatban hangokat hallottunk a konyhából, ahol, úgy tűnt, kisebb
felbolydulás támadt.
– Helen hazajött – tájékoztattam Annát. – Játszhatsz vele.
– Ne! – nyöszörgött Anna. – Egyfolytában beszél majd, hogy
öngyilkos lesz, ha megbukik, és hogy bírni fogja-e a gyomra, ha le
kell feküdnie Macauley professzorral, és mindenféle butaságot
kérdezget a régi Görögországról!... Hát honnan tudjak én a régi
Görögországról? – folytatta sebzetten és megszomorítottan. – Csak
mert hat hétig dolgoztam egy szantorini bárban, Helen ettől már azt
hiszi, hogy ismernem kell Zeuszt és az egész pereputtyot?
Sóhajtott, és összeszedte a holmiját.
– Azt hiszem, én is bemegyek veled.
De mielőtt megszökhetett volna, kirontott a kertbe Helen. Pici
farmerszoknyát, pólót viselt, a haját lófarokba kötötte, és gyönyörű
volt, mint rendesen.
Megtorpant, amikor meglátott bennünket, és belénk döfte szúrós
tekintetét.
– Hát csak nézd meg – mondta epésen. – Csak nézd meg ezt a két
szerencsés pulykát.
– Szia, Helen – mondta Anna gyanakodva.
– Lusta disznók, itt döglenek, és nem csinálnak semmit, miközben
nekem ki kell melózni a belemet a tanulásban! – folytatta acsarogva.
Beárnyékoltam a szemem, hogy jobban lássam dühös pofikáját.
És csak ekkor jöttem rá, hogy Helen nincs egyedül.
Vendéget hozott.
Hímneműt.
Magas, jóképű, hímnemű vendéget.
Egy isteni, kék szemű, sötét hajú, szögletes állú, magas, jóképű,
hímnemű vendéget, aki fehér pólót és kifakult farmert visel.
Aki lebarnult, amióta utoljára láttam.
Nem hittem, hogy még annál is szemrevalóbb lehet, de úgy
látszik, tévedtem.
A tetű!
– Szia, Adam – mondtam. Sírni lett volna kedvem.
– Szia, Claire – mondta udvariasan.
Visszafojtottam a lélegzetem, és vártam, hogy visszamenjen a
házba. Borzadva állapítottam meg, hogy nem megy.
„A francba! – gondoltam rémülten. – Erre tart!” Helen és Adam
odajött a napozóágyak, a diétás kóla, a napolaj, a női magazinok és a
chips kis oázisához, amit én teremtettem Annával meg Kate-tel.
Adam ácsorgott egy darabig, toronyként magasodott Anna fölé és
fölém, akik a napozóágyon hasaltunk. Nem látszott valami
fesztelennek. Nyoma sem volt a szokott könnyed bájnak. Félszegnek
és kissé barátságtalannak tűnt.
A szívem dübörgött. Olyan borzasztó hátrányban éreztem
magamat! Jézus, miért nem figyelmeztetett Helen, hogy idehozza a
gyönyörű Adamet? Akkor föltehettem volna némi sminket, és
vehettem volna csinos bikinit. Mert amikor azt mondtam, hogy a
kertben levágott szárú sortot és kicsi fürdőruhafelsőt viseltem, ezen
egy pillanatra sem azt értettem, hogy olyan voltam, mint valamelyik
csinibaba a Baywatchból!. Egek ura, dehogy! Az ősrégi sortot egy
rém ronda, kőmosott farmerből állítottam elő, aminek elég
sajátságosan kurtítottam meg a szárát. Cseppet sem volt hízelgő, és
nagyon nagynak látszott benne a fenekem. És a bikinifelső már
elvesztette ruganyosságát, úgyhogy löttyedten lógott.
Ebből is látszik, mennyire nem azonos az élet a giccsregényekkel.
Ha azokban toppan be váratlanul a hős, a testápolótól illatozó hősnő
mintegy véletlenül pont akkor lép ki a zuhanyozóból, a fejére tekert
törülköző alól nyirkos huncutkák kandikálnak, és mindenestül olyan
üde, ártatlan és gyönyörű, hogy okádni kell tőle.
De a való életben mérget vehetnek rá, hogy a férfi, akit
kedvelnek/szeretnek/csípnek, akkor állít be váratlanul, amikor önök a
legpocsékabb formájukat hozzák. Legalábbis az én tapasztalataim ezt
igazolják. Önök talán lehetnek kicsivel szerencsésebbek.
Jaj, csak ne ácsorogna itt, és ne bámulna le rám! – gondoltam
idegesen.
– Adam, elállód a napot – mondtam, megpróbálva tréfára venni a
dolgot. – Ülj már le. – Leült. Döbbenetes, hogy ilyen megtermett,
szálas létére milyen kecsesen tud leülni. Bocs, ezt nem kellett volna
észrevennem. És bizonyosan nem kellett volna megjegyzést tennem
rá.
Adam rámosolygott Annára.
– Szia – mondta.
– Szia, Adam – sipegte Anna.
– Hogy vagy? – kérdezte Adam olyan hangon, mintha igazán
érdekelné.
Majdnem ordítottam: „Mit törődsz vele? És én?”
– Jól – felelte Anna, és félénken mosolygott.
– Jézusom! – motyogta Helen. „Siralmas vagy”, mondta a
szemével Annának.
Adam és Anna tovább dünnyögött egymásnak. Aztán Helen
engem tüntetett ki a figyelmével.
– Tűnés onnan – parancsolta, és megpróbált lelökni a
napozóágyról. – Most tettem le egy vizsgát. Muszáj pihennem.
– Jól van – tápászkodtam fel. – Úgyis menni akartam. Okvetlenül
tudatnom kellett vele, hogy nem ő kényszerített rá a napozóágy
átengedésére. A magam jószántából tettem.
Hatalmi játék.
De gyerekes voltam!
– Igen! – csatlakozott sietve a paradicsompiros arcú Anna. – Én is
megyek!
– Hogyhogy, hova mentek? – kérdezte Helen.
– Be – válaszoltam.
– Ő, szuper! – mondta. Komolyan be volt rágva. – Most tettem le
egy rohadt vizsgát, ma este be kell szednem az egész
antropológiajegyzetet, és ti még öt percet se vagytok hajlandók
velem tölteni, hogy dumálhassunk egyet, és kiengedjek!
– De Kate-nek túlságosan melege van – magyaráztam.
– Hát menjetek! – mondta sötéten. – Menjetek! Adamre nézett.
– Akkor tíz perc múlva kezdjük. Oké?
– Oké – felelte ő.
– Mivel kezdjük? – kérdezte Helen.
– Mivel akarod kezdeni? – kérdezett vissza Adam. Ügyes válasz.
Jól megtanulta, hogy kell kezelni Helent.
– Talán a diszfunkcionális családokkal – mondta Helen. –
Tekintve, milyen sokat tudsz a témáról.
Komiszul nevetett.
– Helen! – botránkozott meg Anna.
– Mi van? – fújta föl magát Helen. – Csak vicceltem. Különben is,
Adam tényleg sokat tud, igaz?
– Azt hiszem, igen – felelte Adam udvariasan. Ebből elegem volt.
Felkaptam Kate-et, és elindultam a pázsiton (Pázsit! Röhej!). Több
mérföldnek éreztem azt a pár métert. Csak arra tudtam gondolni,
hogy Adam látja rendkívül kevéssé vonzó seggemet az iszonyú
sortban.
Végre megérkeztem a konyha biztonságába.
Észbe kaptam, hogy a kertben hagytam a képeslapomat. Hát csak
maradjon ott! Én ugyan közel nem megyek Adamhez a magam
jószántából!
Egek ura!
De nagyon fel voltam dúlva! Mert az utóbbi pár hétben élni
kezdtem a gyanúperrel, hogy Adam talán nem is olyan vonzó. Hogy
frissen cserbenhagyott állapotom rontott az ítélőképességemen. Talán
csak annyira hálás voltam a figyelmességéért, hogy sikerült
bebeszélnem magamnak, milyen isteni.
De nem. Nem volt igaz. Isteni volt a disznó. Nem képzelődtem.
Nem áltattam magam.
És még szebb lett a barnaságtól. És a karja olyan nagy és izmos
volt abban a pólóban.
Jézus! Túl sok ez valakinek, aki csaknem öt hónapja
önmegtartóztatásban él, nem számítva azt az egyetlen éjszakát
Adammel.
Illetve jóval régibb keletű az önmegtartóztatásom, mert James a
terhességem negyedik-ötödik hónapjától kezdve nem volt hajlandó
megérinteni egy ujjal sem.
Különben is, mi baja Adamnek? Miért olyan hideg és
barátságtalan hozzám? Attól fél, hogy megpróbálok a nyakába
ugrani? Hogy nem leszek képes parancsolni magamnak? Úgy érzi,
távol kell tartania magától?
No, hát nem kell aggódnia. Biztonságban van. Nem próbálnék
közé meg a barátnője közé állni. Nem vagyok olyan ostoba, mint
szoktam. Felismerem a helyzetet, amelyikben nem győzhetek.
„Nem fura? – gondoltam, miközben fölfelé mentem Kate-tel. –
Amikor utoljára láttam, éppen kikeltem az ágyából. Két ember nem
lehet ennél közelebb egymáshoz. Most meg úgy viselkedünk, mint
két udvarias idegen.”
Harminckilencedik fejezet