Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 152

1 8

^
9 )
DIGITAL VOICE RECORDER 2 % &
-

0
3 *

WS-853
(
!
4
@
5

WS-852 6
7
#

$
e w
q
=

Basic Manual 1
1
A B 1

1 2 1 2 2

ENGLISH ....................................................... 3 LIETUVIŲ .................................................... 79 3 8 3 8


БЪЛГАРИЯ................................................... 9 LATVIEŠU ................................................... 85 4 4
5 5 9
ČEŠTINA ........................................................ 17 NEDERLANDS ............................................. 91 0 6 !
6
DANSK ........................................................... 23 POLSKI........................................................... 97 7 7 2
DEUTSCH ...................................................... 29 PORTUGUÊS .............................................. 103
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ................................................... 35 ROMÂNIA ................................................... 109
2
ESPAÑOL ...................................................... 43 РУССКИЙ .................................................... 115 1
C D
EESTI ............................................................. 49 SLOVENČINA .......................................... 121
SUOMI............................................................ 55 SLOVENŠČINA ....................................... 127 1 2 1 2 a
FRANÇAIS..................................................... 61 SVENSKA .................................................... 133 3
MAGYAR...................................................... 67 中⽂(繁體) ................................................ 139 3 3
1
ITALIANO ...................................................... 73 145 .................................................... 4 4
6 7 2
5 8 5 8
2 6 8 q
2

1 2

3 2 3
3

3
a
9 4
2 1 a

2 b
c
5

4
4 4
3
1

7
a
p
3 2 3
b
c 1
d
e
5 4

2 1 f 3 2
EN Introduction Display (Normal Mode) Display (Simple Mode)

• Thank you for purchasing an


A During recording mode C During recording mode
Olympus digital voice recorder. B During stop mode or playback mode D During stop mode or playback mode
Please read these instructions 1 File name 1 Folder indicator, Current file
for information about using the
product correctly and safely.
2 Battery indicator number in folder/Total number of
[ ]: Ni-MH *1 recorded files in folder and file lock
• This manual is a basic version. [ ]: Alkaline *1 indicator
Please refer to the complete 3 Folder indicator, Current file
advanced manual either from the
2 Battery indicator
number in folder/Total number of [ ]: Ni-MH *1
stored data in the [OL_MANUAL]
recorded files in folder and file lock [ ]: Alkaline *1
folder of the recorder or download
the data from the OLYMPUS
indicator 3 Voice recorder status indicator
website. 4 Voice recorder status indicator [ ]: Recording indicator
[ ]: Recording indicator [ ]: Recording pause indicator
[ ]: Recording pause indicator [ ]: Stop indicator
[ ]: Stop indicator [ ]: Playback indicator
Names of parts [ ]: Playback indicator [
[
]: Fast playback indicator
]: Slow playback indicator
[ ]: Fast playback indicator
[ ]: Slow playback indicator [ ]: Fast-forward indicator
Recorder [ ]: Fast-forward indicator [ ]: Fast-rewind indicator
[ ]: Fast-rewind indicator 4 Elapsed recording time or playback
1 Built-in stereo microphone (L) 5 Elapsed recording time or playback time
2 Display time 5 Recording media indicator
3 LED indicator light (LED) 6 Recording media indicator [l]: Internal memory
4 STOP ( 4) button [l]: Internal memory [m]: microSD card
5 ERASE button [m]: microSD card Possible recording time remaining
6 MENU button Possible recording time remaining 6 Level meter
7 Built-in speaker 7 Meanings of indicators shown in 7 File length (During stop mode),
8 USB connector/USB connector cover indicator display area Playback position bar indicator
(retractable) Rec Scene: (During playback mode)
9 Built-in stereo microphone (R)
[ ]: Dictation 8 Rec Scene
[ ]: Meeting
0 POWER switch [ ]: Conference
* 1 WS-853 model only
! Card cover [ ]: Duplication (Cassette)
[ ]: Duplication (CD)
@ REC (record) ( s) button [ ]: Duplication (Timer)
# FOLDER/INDEX button [ ]: Telephone Rec Setup
$ CALENDAR/SCENE button [ ]: DNS
% 0 button [ ][ ][ ]: Rec Level
Inserting the battery (Fig. 1)
[ ]: VCVA
^ + button [ ]: V-Sync. Rec
& 9 button [ ]: Low Cut Filter
Before using the voice recorder,
* `OK button [ ]: Voice Balancer*1 insert the battery in the battery
Voice Filter*2 compartment of the voice recorder.
( – button
[ ]: Noise Cancel
) Stand Play Mode: 1 Slide open the battery cover while
- USB connector slide lever [ ]: Folder pressing down on it.
= Microphone jack ( ) [ ]: File
[ ]: Repeat 2 Insert AAA batteries, making sure
q Earphone jack ( )
8 Recording format indicator to place the positive and negative
w Battery cover terminals correctly.
9 File length
e Strap hole a Insert the battery’s negative
0 Level meter terminal first.
! Playback position bar indicator
3 Slide the battery cover completely
* 1 WS-853 model only closed. EN
* 2 WS-852 model only 3
Turning the power ON (Fig. 2) 2 Press the `OK button to finalize Recording
the setting.
1 Slide the POWER switch to the
[ON] position. Charging the battery (Fig. 6) Basic recording procedure (Fig. 7)

WS-853 model only 1 Select the folder to save the


Setting the inserted battery recording in.
(Fig. 3) NOTE:
• Before charging the battery, insert 2 Point the built-in microphone
WS-853 model only the rechargeable battery provided in the direction of the sound to
and set [Battery] to [Ni-MH]. record.
1 Press the + or – button to select 1 Start the PC.
the type of battery you inserted. 3 Press the REC ( s) button to start
[Ni-MH] ( ): 2 Slide the USB connector slide lever recording.
Select if you inserted an in the direction of the arrow. a Rec Mode
Olympus nickel-metal hydride 3 After making sure the voice b Elapsed recording time
rechargeable battery (model recorder is stopped, connect the c Level meter (changes according
to recording volume and
BR404). USB connector to a USB port on a recording function setting)
[Alkaline] ( ): PC. d Remaining possible recording
Select if you inserted an
4 Press the `OK button to start time
alkaline battery.
charging the battery. e Recording level
a Battery type
• When [Battery] is set to 4 Press the STOP ( 4) button when
2 Press the `OK button to finalize [Ni-MH], [Press OK to start you want to stop recording.
the setting. charging] appears on the f File length
display. Press the `OK button
while this message is blinking.
Setting the time/date (Fig. 4) Changing the recording scene
5 Charging has finished when the
(Fig. 8)
1 Press the 9 or 0 button to battery indicator changes to [ ].
select the item to set. NOTE: The voice recorder has pre-registered
2 Press the + or – button to change • Never attempt to charge an templates of optimum settings
the number. alkaline battery, lithium battery tailored to various recording
• To change the setting of another or other primary cell battery. Fluid applications such as conference
item, press the 9 or 0 leakage or overheating may cause and dictation. When selecting one
button to move the blinking the recorder to malfunction.
of these templates you can enter
cursor, then press the + or – several settings recommended for
button to change the number. Turning the power OFF your recording application all in a
3 Press the `OK button to finalize single operation.
the setting. 1 While the recorder is in stop mode,
slide the POWER switch to the 1 While the voice recorder is in
Selecting the mode (Fig. 5) [OFF/HOLD] position. stop mode, press and hold the
Power Save mode CALENDAR/SCENE button.
1 Press the + or – button to change 2 Press the + or – button to select
the mode. When the voice recorder has been
stopped for at least 5 minutes after the desired recording application.
[Normal Mode]:
This is the standard mode
power ON, the display disappears 3 Press the `OK button to finalize
and the voice recorder automatically the setting.
in which all functions are enters the Power Save mode.
available.
• Pressing any button releases the
[Simple Mode]:
Power Save mode.
This mode lists frequently
used functions. Displayed
text becomes larger for easier
viewing.

EN
4
Playback Erasing files (Fig. q) arise. Any questions or concerns
regarding doubtful information,
In addition to files recorded by the 1 Select the file you want to erase. or possible errors or omissions
voice recorder, you can also play files should be directed to the Olympus
in MP3 format transferred from a PC. 2 Press the ERASE button while the Customer Support Center.
voice recorder is in stop mode. • Olympus Corporation is the
Basic playback procedure (Fig. 9) 3 Press the + or – button to select copyright holders of this
[All in folder] or [One file]. manual. Copyright law prohibits
1 Select the file to play from the unauthorized reproduction of
folder containing it. 4 Press the `OK button. this manual, or unauthorized
2 Press the `OK button to start 5 Press the + button to select distribution of reproductions
playback. [Start]. thereof.
aFile name and folder indicator 6 Press the `OK button. • Note that Olympus will assume no
bElapsed playback time/File • [Erasing!] appears in the liability in the event of damages,
length display, and the erasing process lost earnings, or any claims from
c Playback position bar indicator starts. [Erased] appears when third parties resulting from
the process has finished. improper use of the product.
3 Press the + or – button to adjust
the volume to the desired level. Trademarks and registered
• The volume can be adjusted to trademarks
a setting between [00] to [30]. Use with a PC • IBM and PC/AT are trademarks
The higher the number, the or registered trademarks of
louder the volume. PC operating environment International Business Machines
• If the volume is set too loud, a
warning screen may appear. Corporation.
Windows • Microsoft, Windows and Windows
4 Press the STOP ( 4) button to stop Media are registered trademarks of
Operating system
playback. Microsoft Corporation.
Microsoft Windows Vista/7/8, 8.1
standard installation • microSD and microSDHC are
Changing the playback speed trademarks of the SD Card
Macintosh
(Fig. p) Association.
Operating system • Macintosh and iTunes are
1 Press the `OK button during Mac OS X 10.5 to 10.10 standard trademarks of Apple Inc.
playback. installation
• The product uses MP3 audio
2 Press the + or – button. coding technology licensed from
• Adjust the playback speed. Fraunhofer IIS and Thomson.
3 Press the `OK button.
Copyright and trademark All other brand or product names
Fast playback restrictions information in this manual are the trademarks
or registered trademarks of their
• The information in this document
Depending on their sampling respective owners.
is subject to change in future
frequency and bit rate, some files
without prior notice. Contact
may not play normally.
Olympus Customer Support
In this case, you will need to reduce
Center for the latest product
the playback speed.
names, model numbers and other
information.
• Voice recorder displays and
product illustrations shown in this
manual may differ from the actual
product. While every precaution
has been taken to ensure the
accuracy of the information in this
manual, errors may occasionally

EN
5
s Do not leave the voice recorder in f CAUTION
Safety precautions a location accessible to infants and s Do not raise the volume before
Before using the voice recorder, read children. performing an operation.
this manual to ensure correct and Pay attention when using the Hearing damage or loss may
safe operation. After reading this voice recorder near infants and result.
manual, be sure to keep it on hand for children, taking care not to leave it
reference whenever needed. unattended. Infants and children
Batteries
Important safety precautions are unable to understand voice
f DANGER
recorder safety precautions, and
• Important safety precautions in this
are at risk of accidents such as: s Do not place the battery near
manual are accompanied by the ignition sources.
– Strangulation caused by
symbols and labels below. Always s Do not incinerate, heat or
follow these precautions to prevent accidental entanglement of the disassemble the battery. Do not
harming yourself or others, or earphone cord around the neck. short-circuit the battery’s positive
causing damage to property. – Operation errors resulting in and negative electrodes.
• The meaning of each precaution injury or electric shock. It may cause fire, ruptures,
type is given below. s Use microSD/microSDHC memory combustion or overheating.
cards only. Never place other types s Do not solder connections directly
of cards in the voice recorder. onto the battery. Do not deform,
If another card type is placed in modify or disassemble the battery.
f DANGER the voice recorder by accident, s Do not connect the battery’s
A precaution about an imminent do not try to pull it out with force. positive and negative terminals.
danger that is expected to result Contact an Olympus repair center It may cause overheating, electric
in death or serious injury if or service center. shock or fire.
equipment is handled incorrectly. s If the voice recorder is dropped s When carrying or storing the
in water or, if water, metal or battery, always place it in the case
f WARNING combustible foreign matter gets and protect its terminals. Do not
A precaution about a situation inside: carry or store the battery together
that is expected to potentially 1 Remove the battery with precious metal items such as
result in death or serious injury if immediately. key rings.
equipment is handled incorrectly. 2 Contact your place of purchase It may cause overheating, electric
or an Olympus service center shock or fire.
f CAUTION for repair. Continued use may s Do not connect the battery directly
A precaution about a situation result in fire or electric shock. to a power outlet or car cigarette
that is expected to potentially s Do not use the voice recorder or lighter.
result in injury, or is expected to use it only as directed in airplanes, s Do not use or leave the battery
result only in property damage, if hospitals or other locations in a hot location such as in direct
equipment is handled incorrectly. where use of electronic devices is sunlight, inside a vehicle on a hot
restricted. day, or near a room heater.
s Stop using the voice recorder if It may cause fire, burns or injuries
Voice recorder safety precautions you notice unusual odor, noise, or from leaking, overheating or
smoke coming from it. ruptures.
f WARNING It may cause fire or burns. Remove
s Do not use the voice recorder in the battery immediately, taking f WARNING
an atmosphere that might contain care not to burn yourself. Contact s Do not touch or hold the battery
flammable or explosive gases. your place of purchase or an with wet hands.
It may cause fire or explosion. Olympus repair center or service It may cause electric shock or
s Do not attempt to disassemble, center. (Do not touch the battery malfunctions.
repair or modify the voice recorder. with bare hands when removing it. s Do not use a battery with a
It may cause electric shock or injury. Remove the battery outdoors, and scratched or damaged case.
s Do not operate the voice recorder away from flammable objects.) It may cause ruptures or
while operating a vehicle (such as a s When carrying the voice recorder overheating.
bicycle, motorcycle or car). by its strap, take care to prevent it
becoming caught on other items.
It may cause traffic accidents.

EN
6
s Do not insert the battery with its s Stop charging the rechargeable • Placing a magnetic card (such as a
positive/negative terminals in the battery if charging has not finished bank cash card) near the speaker or
opposite direction. after the specified amount of earphones may cause errors in the
It may cause leaking, overheating, charging time. data stored on the magnetic card.
combustion or ruptures. s Battery fluid on clothing or skin <Data loss precautions>
• Do not use a battery with a may damage the skin, so rinse the
battery fluid off right away with tap • Recorded content in the internal
torn casing seal (insulating water or other clean water. memory and microSD card may be
covering). destroyed or lost due to reasons such
• Always remove the battery f CAUTION as operating errors, device failure
when the voice recorder will s Do not throw the battery around, or or repair.
not be used for an long period. subject it to strong shocks. • Also, when content is saved in the
• When disposing used batteries, s Always charge the rechargeable memory for long period of time
insulate their contacts with battery before use when using it for or is used repeatedly, operations
tape and discard them as the first time or if it has not been such as writing to, reading from,
general waste in the manner used for a long time. or erasing of contents may not be
prescribed by the local s Rechargeable batteries have a possible.
authority. limited life. When the recorders • Making a backup of important
• Remove the battery from the operating time becomes shorter recorded information and saving
voice recorder as soon as the after recharging under the specified
condition, please consider that it on a PC’s hard disk or other
battery becomes unusable. It recording media is recommended.
battery is expired and replace it
may cause leakage. with a new one. • Note that Olympus will assume
s Battery fluid in the eyes may cause no liability for damages or lost
blindness. If battery fluid gets in Disposing the rechargeable battery
earnings resulting from recorded
eyes, do not rub the eyes. Instead, s Recycling batteries helps saving
rinse them thoroughly with tap data damage or loss, regardless of
resources. When disposing a used
water or other clean water right battery, always cover its terminals the nature or cause thereof.
away. Go to doctor immediately. and observe local laws and <Recorded file precautions>
s Do not attempt to recharge regulations. • Note that Olympus will assume no
alkaline, lithium or any other liability for recorded files being
Operating precautions erased or becoming unplayable
non-rechargeable batteries.
• Do not leave the voice recorder in due to voice recorder or PC failure.
s Keep the battery out of the reach of
infants and children. hot or humid locations such as in • Recording of copyrighted material
direct sunlight inside a vehicle, or is permitted when the recording
The battery could be swallowed by
on a beach during summer. is for your personal use only. Any
infants and children. If swallowed,
• Do not store the voice recorder in other type of use without the
go to doctor immediately.
humid or dusty locations. permission of the copyright owner
s If you notice abnormal sound, heat, is prohibited by copyright law.
burning odor or smoke from the • If the voice recorder becomes wet
voice recorder during use: or damp, wipe off the moisture <Voice recorder and microSD cards
right away with a dry cloth. disposal precautions>
1 Remove the battery
immediately, taking care not to Contact with salt water should be • Even when formatting or erasing
particularly avoided. are performed, only the file
injure yourself.
• Do not place the voice recorder on management information of the
2 Have the voice recorder internal memory and/or microSD
repaired by your place of top of or near a TV, refrigerator or
card is updated and the recorded
purchase or an Olympus service other electrical appliance. data is not completely erased.
center. Continued use may • Prevent sand or mud from getting When disposing of the voice recorder
result in fire or burns. on the voice recorder. It may cause or a microSD card, be sure to destroy
s Do not submerge the battery in product not to be repairable. it, format and record silence until the
freshwater or saltwater, or allow its • Do not subject the voice recorder recording time runs out, or perform a
terminals to become wet. to intense vibrations or shocks. similar operation in order to prevent
s Discontinue use of the battery if it • Do not use the voice recorder in the leakage of personal information.
develops a problem such as leaking, humid locations.
discoloration or deformation.

EN
7
Specifications For customers in Europe
4 Recording formats The “CE” mark indicates
MP3 format that this product
4 Maximum working output complies with the
250 mW (8 Ω speaker) European requirements
4 Maximum headphone output for safety, health, environment
â 150 mV and customer protection. CE-mark
(conforms to EN 50332-2) products are for sale in Europe.
4 Recording media*
Internal NAND flash memory This symbol [crossed-
WS-853 model: 8 GB out wheeled bin WEEE
WS-852 model: 4 GB Annex IV] indicates
microSD card
separate collection of
(Supports card capacities
ranging from 2 to 32 GB.) waste electrical and
* Some recording media electronic equipment
memory capacity is used as in the EU countries.
a management area, so the Please do not throw the equipment
actual usable capacity will into the domestic refuse. Please use
always be slightly less than the return and collection systems
the displayed capacity. available in your country for the
4 Speaker disposal of this product.
Built-in 20 mm diameter round
dynamic speaker
This symbol [crossed-
4 Microphone jack
out wheeled bin
3.5 mm diameter; Impedance:
2 kΩ Directive 2006/66/
EC Annex II] indicates
4 Earphone jack
separate collection of
3.5 mm diameter; Impedance:
8 Ω minimum waste batteries in the EU countries.
Please do not throw the batteries
4 Power source
Standard voltage: 3 V into the domestic refuse. Please use
Battery: Two AAA dry cell the return and collection systems
batteries (model LR03), or two available in your country for the
Olympus nickel-metal hydride disposal of the waste batteries.
rechargeable batteries
4 External dimensions To prevent possible
111.5 × 39 × 18 mm (Not including hearing damage, do not
largest projection) listen at high volume
4 Weight levels for long periods.
77 g (including battery)
4 Operating temperature
0 to 42°C (32 to 107.6°F)

Note that voice recorder


specifications and appearance
are subject to change without
prior notice for performance
improvements or other
upgrading.

EN
8
BG Въведение Екран (Нормален режим) [ ]: Потискане на шума
Режим на възпроизвеждане:
• Благодарим ви, че закупихте
A По време на режим на записване [ ]: Папка
цифрово гласово записващо B По време на режим «Стоп» или на [ ]: Файл
[ ]: Повторение
устройство Olympus. Моля, режим на възпроизвеждане
прочетете настоящите 8 Индикатор за формата за
инструкции за информация 1 Име на файл записване
относно правилната и безопасна 2 Индикатор за батериите 9 Дължина на файла
експлоатация на продукта. [ ]: Ni-MH *1 0 Индикатор за ниво
• Това ръководство е основна [ ]: Алкална*1 ! Индикаторна лента за позицията
версия. Моля, вижте пълното 3 Индикатор за папка, Номер на на възпроизвеждане
разширено ръководство или от текущ файл в папката/Общ брой
съхранените данни в папката на записаните файлове в папката * 1 само за модела WS-853
[OL_MANUAL] на записващото и индикатор за заключване на
устройство, или изтеглете * 2 само за модела WS-852
файл
данните от уеб сайта на OLYMPUS.
4 Индикатор за състоянието на
Наименование на гласовото записващо устройство Екран (Опростен режим)
[ ]: Индикатор за запис
отделните елементи [ ]: Индикатор за пауза при C По време на режим на записване
запис D По време на режим «Стоп» и на
[ ]: Индикатор за режим «Стоп»
Записващо устройство [ ]: Индикатор за
режим на възпроизвеждане

1 Вграден стерео микрофон (L) (ляв)


възпроизвеждане 1 Индикатор за папка, Номер на
[ ]: Индикатор за бързо
текущ файл в папката/Общ брой
2 Екран възпроизвеждане
[ ]: Индикатор за бавно на записаните файлове в папката
3 Светлинен индикатор (LED) и индикатор за заключване на
възпроизвеждане
4 Бутон STOP ( 4) [ ]: Индикатор за превъртане файл
5 Бутон ERASE напред 2 Индикатор за батериите
6 Бутон MENU [ ]: Индикатор за превъртане [ ]: Ni-MH *1
назад
7 Вграден високоговорител [ ]: Алкална*1
5 Изминало време за запис или
8 USB конектор/капак на USB време за възпроизвеждане 3 Индикатор за състоянието на
конектора (прибиращ се) гласовото записващо устройство
6 Индикатор за записващия
9 Вграден стерео микрофон (R) (десен) носител [ ]: Индикатор за запис
0 Превключвател POWER [l]: Вътрешна памет
[ ]: Индикатор за пауза при
запис
! Капак на гнездото за картата [m]: microSD карта [ ]: Индикатор за режим «Стоп»
@ Бутон REC (запис) ( s) Възможно оставащо време за [ ]: Индикатор за
# Бутон FOLDER/INDEX запис възпроизвеждане
7 Значения на индикаторите, [ ]: Индикатор за бързо
$ Бутон CALENDAR/SCENE възпроизвеждане
% Бутон 0 показвани в зоната за икони [ ]: Индикатор за бавно
^ Бутон + Сцена на записване: възпроизвеждане
[ ]: Диктовка
& Бутон 9 [ ]: Среща
[ ]: Индикатор за превъртане
напред
* Бутон `OK [ ]: Конференция [ ]: Индикатор за превъртане
( Бутон – [ ]: Дублиране (Касета) назад
[ ]: Дублиране (CD)
) Опора [ ]: Дублиране (Таймер)
4 Изминало време за запис или
- Плъзгач за USB конектора [ ]: Телефонен запис време за възпроизвеждане
= Жак за микрофон ( ) [ ]: DNS 5 Индикатор за записващия
q Жак за слушалки ( ) [ ][ ][ ]: Ниво на записване носител
[ ]: VCVA [l]: Вътрешна памет
w Капак на гнездото за батериите [ ]: Гласова синхронизация [m]: microSD карта
e Отвор за лента за носене записване
Възможно оставащо време
[ ]: Нискочестотен филтър
[ ]: Баланс на гласа*1 за запис
Гласов филтър *2 BG
9
6 Индикатор за ниво [Alkaline] ( ): 3 След като се уверите, че
7 Дължина на файла (По време Изберете опцията, ако сте гласовото записващо устройство
на режим «Стоп»), Индикаторна поставили алкални батерии. е изключено, свържете USB
лента за позицията на a Тип батерия конектора към USB порта на
възпроизвеждане (По време на 2 Натиснете бутона `OK за компютъра.
режим на възпроизвеждане) финализиране на настройката. 4 Натиснете бутона `OK, за
8 Сцена на записване да започне зареждането на
Настройка на час/дата (фиг. 4) батериите.
* 1 само за модел WS-853 • Когато [Battery] е зададена на
1 Натиснете бутон 9 или 0, [Ni-MH], на екрана се появява
Настройки за да изберете елемента за [Press OK to start charging].
Натиснете бутона `OK, докато
настройване. това съобщение мига.
Поставяне на батерията (фиг. 1) 2 Натиснете бутон + или – за 5 Зареждането е завършено,
Преди да пристъпите към
промяна на числото. когато индикаторът за батерията
• За да промените настройката
използване на гласовото на друг елемент, натиснете се промени на [ ].
записващо устройство, поставете бутон 9 или 0 за ЗАБЕЛЕЖКА:
батерията в гнездото за батерия преместване на мигащия • Никога не се опитвайте да
на устройството. курсор, след което натиснете
бутон + или – за промяна на зареждате алкална батерия,
числото. литиева батерия или друга
1 Плъзнете капака на гнездото за батерия за еднократна
батериите, докато го натискате 3 Натиснете бутона `OK за употреба. Това може да доведе
надолу, за да се отвори. финализиране на настройката. до неизправност на гласовото
записващо устройство поради
2 Поставете батерии тип AAA, протичане или прегряване.
като се уверите, че поставяте Избор на режим (фиг. 5)
правилно положителните ИЗКЛЮЧВАНЕ на захранването
и отрицателните полюси. 1 Натиснете бутон + или –
за промяна на режима.
a Първо поставете 1 Докато записващото устройство
отрицателния полюс на [Normal Mode]:
Това е стандартният режим,
е в режим «Стоп», плъзнете
батерията.
в който са налични всички
превключвателя POWER
3 Плъзнете докрай капака на в позиция [OFF/HOLD].
гнездото за батериите, за да се функции.
затвори. [Simple Mode]: Енергоспестяващ режим
Режимът показва често Когато гласовото записващо
използвани функции. устройство е спряно в
ВКЛЮЧВАНЕ на захранването Показваният текст става по- продължение на най-малко
(фиг. 2) голям за по-лесен преглед. 5 минути след ВКЛЮЧВАНЕ на
2 Натиснете бутона `OK за захранването, екранът изгасва
1 Плъзнете превключвателя финализиране на настройката. и устройството автоматично
POWER в позиция [ON]. влиза в енергоспестяващ режим.
Зареждане на батериите (фиг. 6) • За да излезете от
Настройка на поставената енергоспестяващия режим,
батерия (фиг. 3) Cамо за модел WS-853 натиснете произволен бутон.
ЗАБЕЛЕЖКА:
само за модел WS-853 • Преди да заредите батериите,
1 Натиснете бутон + или – за избор поставете предоставените
с окомплектовката
на типа на поставените от вас презареждаеми батерии и
батерии. задайте [Battery] на [Ni-MH].
[Ni-MH] ( ):
Ако сте поставили 1 Стартирайте компютъра.
презареждаеми никел-метал- 2 Плъзнете лостчето на плъзгача
хидридни батерии Olympus за USB конектора по посока на
BG (модел BR404). стрелката.
10
Записване Възпроизвеждане Ограничения за бързо
възпроизвеждане
Освен записаните с гласовото
Основна процедура за записване записващо устройство В зависимост от честотата на
дискретизация и скоростта на
(фиг. 7) файлове можете също така да
предаване на данни е възможно
възпроизвеждате файлове в MP3
формат, които са прехвърлени от някои файлове да не се
1 Изберете папката, в която да възпроизведат нормално.
съхраните записа. компютър.
В такъв случай ще се наложи
2 Насочете вградения микрофон в да намалите скоростта на
Основна процедура за
посоката на записвания звук. възпроизвеждане.
възпроизвеждане (фиг. 9)
3 Натиснете бутона REC ( s) за
Изтриване на файлове (фиг. q)
стартиране на записването. 1 Изберете файла за
a Режим на запис възпроизвеждане от папката,
b Изминало време за запис
1 Изберете файла, който искате да
в който се намира. изтриете.
c Индикатор за ниво (променя
се според нивото на 2 Натиснете бутона `OK, за да 2 Натиснете бутона ERASE, докато
записване и настройките на започне възпроизвеждането. гласовото записващо устройство
записващата функция) aИме на файла и индикатор
d Оставащо възможно време за папка
е в режим «Стоп».
за запис bИзминало време на запис/ 3 Натиснете бутон + или –, за да
e Ниво на записване Дължина на файла изберете [All in folder] или
4 Натиснете бутона STOP ( 4), c Индикаторна лента за [One file].
позиция на възпроизвеждане
когато искате да спрете 4 Натиснете бутона `OK.
записването. 3 Натиснете бутон + или –, за да
f Дължина на файл настроите силата на звука на 5 Натиснете бутона +, за да
желаното ниво. изберете [Start].
Смяна на сцената на записване • Силата на звука може да 6 Натиснете бутона `OK.
се регулира на настройка
(фиг. 8) между [00] и [30]. Колкото • На екрана се появява
е по-голямо числото, толкова [Erasing!] и процесът
Гласовото записващо устройство е по-силен звукът. на изтриване стартира.
разполага с предварително Когато процесът е завършен,
• Ако е зададена твърде висока се появява [Erased].
регистрирани шаблони за сила на звука, е възможно да
оптимални настройки, съобразени се появи предупредителен
с различни приложения на екран.
записването, като например за 4 Натиснете бутона STOP ( 4), за Използване с компютър
конференция или за диктовка. да спрете възпроизвеждането.
При избора на един от тези Операционна среда на
шаблони можете да въведете Промяна на скоростта на компютъра
няколко препоръчителни
настройки на записването само
възпроизвеждане (фиг. p)
Windows
с една единствена операция.
1 Натиснете бутона `OK по време Операционна система
1 Докато гласовото записващо на възпроизвеждане. Microsoft Windows Vista/7/8, 8.1 –
устройство е в режим «Стоп», 2 Натиснете бутон + или –. стандартна инсталация
натиснете и задръжте бутона • Регулиране скоростта на Macintosh
CALENDAR/SCENE. възпроизвеждане. Операционна система
2 Натиснете бутон + или –, за да 3 Натиснете бутона `OK. Mac OS X 10.5 до 10.10 –
изберете желаното приложение стандартна инсталация
за запис.
3 Натиснете бутона `OK за
финализиране на настройката.
BG
11
Информация за Търговски марки и регистрирани Важни мерки за безопасност
търговски марки • Важните предпазни мерки
авторските права и • IBM и PC/AT са търговски марки за безопасност в настоящото
търговските марки или регистрирани търговски ръководство са придружени от
марки на International Business символите и етикетите по-долу.
• Информацията в този документ
Machines Corporation. Винаги следвайте тези предпазни
подлежи на промяна в бъдещето
• Microsoft, Windows и Windows мерки, за да предпазите себе си
без предизвестие. Свържете
Media са регистрирани или други лица от нараняване или
се с центъра за обслужване на
търговски марки на от причиняване на имуществени
клиентите на Olympus за най-
корпорацията Microsoft. щети.
новите имена на продуктите,
• microSD и microSDHC са • Значението на всеки вид
номерата на моделите и друга
търговски марки на SD Card предупреждение е представено
информация.
Association. по-долу.
• Илюстрациите на екрана на
записващото устройство и • Macintosh и iTunes са търговски
илюстрациите на продукта, марки на Apple Inc.
показани в това ръководство, • Продуктът използва MP3 f ОПАСНОСТ
може да се различават от аудио кодираща технология, Предпазна мярка за
действителния продукт. Въпреки лицензирана от Fraunhofer IIS непосредствена опасност, която
че са положени всички усилия и Thomson. се очаква да причини смърт
за осигуряване на точността или сериозно нараняване,
Всички други имена на марки или
на информацията в това ако се борови неправилно с
на продукти в това ръководство са
ръководство, понякога могат оборудването.
търговски марки или регистрирани
да възникнат грешки. Всички
търговски марки на съответните f ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
въпроси или притеснения
им собственици.
относно съмнителна Предпазна мярка за ситуация,
информация, възможни грешки която може евентуално да
или пропуски следва да бъдат доведе до смърт или сериозно
отправяни към центъра за нараняване, ако с устройството
обслужване на клиенти на се борави неправилно.
Olympus.
• Olympus Corporation е f ВНИМАНИЕ
притежател на авторските права Предпазна мярка за ситуация,
на настоящото ръководство. която може евентуално да
Законът за авторските права Предпазни мерки за доведе до нараняване или само
забранява неупълномощеното до увреждане на имуществото,
възпроизвеждане на безопасност ако с устройството се борави
това ръководство или Преди да пристъпите към неправилно.
на неупълномощеното използване на гласовото
разпространение на копията записващо устройство, прочетете
от него. настоящото ръководство, за да се
• Обърнете внимание, че Olympus гарантира правилна и безопасна
няма да носи отговорност експлоатация. След като прочетете
за вреди, пропуснати ползи ръководството, не забравяйте да
или искове от трети страни го съхраните на достъпно място за
в резултат на неправилната справки, когато това се наложи.
употреба на продукта.

BG
12
Мерки за безопасност на гласовото s Ако записващото устройство Батерии
записващо устройство бъде изпуснато във вода или ако
в него проникне вода, метално f ОПАСНОСТ
или запалимо чуждо тяло:
f ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ s Не поставяйте батерията
1 Незабавно извадете в близост до източници на
s Не използвайте записващото
устройство в атмосфера, която батерията. запалване.
може да съдържа запалими или 2 Свържете се с мястото s Не изгаряйте, не нагрявайте
взривоопасни газове. на продажба или сервиз и не разглобявайте батерията.
Това може да предизвика пожар на Olympus за поправка. Не свързвайте накъсо анода
Продължаващата употреба и катода на батерията.
или експлозия.
s Не се опитвайте да разглобявате, може да доведе до пожар или Това може да предизвика пожар,
поправяте или модифицирате токов удар. пробив в изолацията, запалване
записващото устройство. s Не използвайте записващото или прегряване.
Това може да причини токов удар устройство или го използвайте s Не запоявайте връзките
само както е указано, в директно на батерията. Не
или наранявания. самолети, болници или на други деформирайте, модифицирайте
s Не използвайте записващото места, където се ограничава или разглобявайте батерията.
устройство, докато управлявате използването на електронни
превозно средство (като s Не свързвайте положителната
устройства. и отрицателната клема на
например велосипед, мотоциклет
s Спрете да използвате батерията.
или автомобил).
записващото устройство, ако Това може да доведе до
Това може да доведе до пътни усетите необичайна миризма,
произшествия. чуете шум или забележите, че от прегряване, токов удар или
s Не оставяйте гласовото него излиза дим. пожар.
записващо устройство на място, s Когато носите или съхранявате
Това може да предизвика
до което имат достъп бебета батерията, винаги я поставяйте
пожар или да причини в калъф, за да защитите клемите.
и деца.
изгаряния. Извадете незабавно Не носете и не съхранявайте
Бъдете внимателни, когато батерията, като внимавате да батерията заедно с предмети
използвате записващото не се изгорите. Свържете се от благородни метали, като
устройство в близост до бебета с мястото на продажба или например ключодържатели.
и деца, като се погрижите да не център за поправка или сервиз Това може да доведе до
го оставяте без надзор. Бебета на Olympus. (Не изваждайте прегряване, токов удар или
и децата не са в състояние да батерията с голи ръце. Извадете пожар.
разберат предпазните марки батерията на открито и далеч от s Не свързвайте батерията
за безопасност на гласовото запалими предмети.) директно към мрежов контакт
записващо устройство и са s Когато носите записващото или към запалката за цигари в
изложени на риск от злополуки, устройство на каишка, автомобил.
като например: внимавайте да не се закачи на s Не използвайте и не оставяйте
– Задушаване, причинено от други предмети. батерията на горещи места, като
случайно оплитане на кабела например на пряка слънчева
за слушалките около врата. f ВНИМАНИЕ светлина, в превозно средство
s Не увеличавайте силата на звука, при горещо време или в близост
– Грешки при експлоатацията,
преди да извършите някаква до битов отоплителен уред.
водещи до наранявания или
токов удар. операция. Това може да предизвика пожар,
s Използвайте само microSD/ Това може да причини изгаряния или наранявания
microSDHC карти с памет. Никога увреждане или загуба на слуха. от изтичане, прегряване или
не поставяйте друг тип карти в пробив в изолацията.
гласовото записващо устройство.
Ако в гласовото записващо
устройство случайно се
постави друг тип карта, никога
не използвайте сила, за да
я извадите. Свържете се с
ремонтен център на Olympus
или със сервизен център.
BG
13
f ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ s Ако чуете необичаен звук или Изхвърляне на акумулаторната
s Не докосвайте и не дръжте усетите топлина, мирис на батерия
изгоряло или дим от записващото
батерията с влажни ръце. s Рециклирането на батериите
устройство по време на употреба:
Това може да причини токов спомага за пестене на ресурсите.
удар или неизправности. 1 Извадете незабавно При изхвърляне на изхабена
s Не използвайте батерия с батерията, като внимавате батерия винаги покривайте
надраскан или повреден корпус. да не се нараните. клемите ѝ съблюдавайте местните
2 Оставете записващото закони и разпоредби.
Това може да доведе до пробив
на изолацията или прегряване. устройство за поправка Предпазни мерки при експлоатация
s Не поставяйте батерията с в мястото на закупуване • Не оставяйте записващото
положителната/отрицателната или в сервиз на Olympus. устройство на горещи или влажни
клеми в обратната посока. Продължаващата употреба места, като например вътре в
Това може да предизвика теч, може да доведе до пожар или затворено превозно средство,
прегряване, запалване или изгаряния. изложено на пряка слънчева
пробив в изолацията. s Не потапяйте батерията в сладка светлина или на плажа през
или солена вода и не оставяйте
• Не използвайте батерия клемите да се навлажнят. лятото.
с нарушена обвивка s Преустановете използването на • Не съхранявайте записващото
(изолационно покритие). батерията, ако възникне проблем устройство на влажни или
• Винаги изваждайте батерията, като теч, обезцветяване или прашни места.
когато гласово записващото деформация. • Ако записващото устройство
устройство няма да се s Преустановете зареждането на се намокри или навлажни,
използва за продължителен акумулаторната батерия, ако подсушете незабавно влагата със
период от време. зареждането не е приключило суха кърпа. Особено трябва да
• Когато изхвърляте след указаното време за се избягва контактът със солена
използваните батерии, зареждане. вода.
изолирайте техните клеми с s Попадането на течност от • Не поставяйте записващото
тиксо и ги изхвърлете като батерията по дрехите или върху
кожата може да увреди кожата, устройство върху или в близост
общ отпадък съобразно така че незабавно изплакнете до телевизори, хладилници или
предписанията на местния течността от батерията с чешмяна други електрически уреди.
компетентен орган. вода или друга чиста вода. • Внимавайте да не навлезе
• Извадете батерията от пясък или кал в записващото
записващото устройство f ВНИМАНИЕ устройство. Това може
веднага щом тя стане s Не подхвърляйте батерията и не безвъзвратно да повреди
неизползваема. Това може да я излагайте на силни удари. продукта.
причини теч. s Винаги зареждайте • Не излагайте записващото
s Попадането на течност от акумулаторната батерия, преди устройство на силни вибрации
батерията в очите може да да я използвате за първи път или или удари.
причини слепота. Ако течност от ако не е била използвана дълго
батерията попадне в очите, не ги време. • Не използвайте записващото
устройство на влажни места.
разтривайте. Вместо това веднага s Акумулаторните батерии имат
ги изплакнете обилно с чешмяна ограничен живот. Когато времето • Поставянето на магнитна карта
вода или друга чиста вода. за работа на записващото (като банкова карта) в близост
Незабавно потърсете лекар. устройство се съкрати, дори след до високоговорителя или
s Не правете опит за презареждане презареждане при определените слушалките може да доведе до
на алкални, литиеви или всякакви условия, считайте, че батерията грешки в данните, съхранявани на
други неакумулаторни батерии. се е изхабила и я сменете с нова. магнитната карта.
s Съхранявайте
батерията далеч от бебета и деца.
Възможно е батерията да се
погълне от бебета и деца. Ако
това стане, веднага се обърнете
към лекар.

BG
14
<Предпазни мерки срещу загуба <Предпазни мерки при 4 Жак за микрофон
на данни> изхвърляне на гласовото 3.5 мм диаметър; импеданс:
• Записаното съдържание във записващо устройство и на 2 kΩ
вътрешната памет и microSD microSD карти> 4 Жак за слушалки
картата може да се унищожи или • Дори когато се извърши 3.5 мм диаметър; Импеданс:
загуби по причини, като например: форматиране или изтриване, се минимум 8 Ω
експлоатационни грешки, повреда актуализира само информацията 4 Източник на захранване
или ремонт на устройството. за управление на файловете Стандартно напрежение: 3 V
на вътрешната памет и/или на Батерия: Две сухи батерии
• Освен това, когато съдържанието
microSD картата, а записаните тип AAA (модел LR03) или две
се съхранява в паметта за данни не се изтриват напълно. презареждаеми никел-метал-
дълъг период от време или се Когато изхвърляте гласовото хидридни батерии Olympus
използва многократно, може
да не са възможни операции
записващо устройство или 4 Външни размери
microSD карта, не забравяйте да 111.5 × 39 × 18 мм (без най-
като записване, прочитане или го (я) унищожите – форматирайте изпъкналата част)
изтриване на съдържанието. го (я) и запишете тишина, докато
изтече времето за запис, или
4 Тегло
• Препоръчва се изготвянето на 77 гр. (включително батериите)
архивно копие на записаната изпълнете подобна операция, за
важна информация и запазването да предотвратите изтичането на 4 Температура при
му на твърдия диск на компютъра лична информация. работа
0 до 42°C
или на друг носител.
• Обърнете внимание, че Olympus
не носи отговорност за вреди или Спецификации Обърнете внимание, че
пропуснати ползи в резултат от 4 Формати за запис спецификациите и дизайнът
повреда или загуба за записани MP3 формат на записващото устройство
данни, независимо от естеството подлежат на промяна
4 Максимален работен изходен без предизвестие с цел
на или причината за това. сигнал
<Предпазни мерки за записани подобрения на работата
250 mW (8 Ω високоговорител)
файлове> или друга надстройка.
4 Максимален изходен сигнал на
• Обърнете внимание, че
Olympus не носи отговорност за
слушалки
â 150 mV
изтриването или невъзможното (съответства на EN 50332-2)
възпроизвеждане на записани
файлове поради неизправност на 4 Записващ носител*
записващото устройство или на Вътрешна NAND флаш памет
компютъра. модел WS-853: 8 GB
модел WS-852: 4 GB
• Записването на защитени от
microSD карта
закона за авторското право
материали се позволява, когато (Поддържа капацитети на
картата в диапазона от 2 до
записът е само за лично ползване. 32 GB.)
Всеки друг вид използване без * Част от капацитета на
съгласието на собственика на паметта на записващия
авторското право се забранява от носител се използва като
закона за авторското право. област за управление,
така че действителният
използваем капацитет
винаги ще бъде малко
па-малък от показания
капацитет на съхранение.
4 Високоговорител
Вграден кръгъл динамичен
високоговорител с диаметър
20 мм

BG
15
За клиенти в Европа
Знакът «CE»
означава, че този
продукт отговаря
на Европейските
изисквания за безопасност,
опазване на здравето и на околната
среда и за защита на потребителя.
Продуктите, обозначени със
знака «CE», са предназначени за
продажба в Европа.

Този символ
[задраскана кофа
за боклук с колела,
приложение ІV към
Директива ОЕЕО]
показва отделното
събиране на
отпадъците от електрическо и
електронно оборудване в страните
от ЕС. Не изхвърляйте уреда
заедно с битовите отпадъци.
За изхвърлянето на този продукт
използвайте системата за
връщане и събиране на отпадъци,
действаща във вашата страна.

Този символ
[зачеркната кофа
за боклук според
Директивата за
отпадъчното
електрическо и електронно
оборудване 2006/66/EC,
приложение II] указва разделното
събиране на отпадъчни батерии
в страните от ЕС. Не изхвърляйте
батериите заедно с битовите
отпадъци. За изхвърлянето на
батерии използвайте системата за
връщане и събиране на отпадъци,
действаща във Вашата страна.

За да се предотврати
възможно увреждане
на слуха, не слушайте
продължително време
при високи нива на
силата на звука.

BG
16
CS Úvod Zobrazení (Normální režim) Zobrazení (Jednoduchý režim)

• Děkujeme vám, že jste zakoupili


A V nahrávacím režimu C V nahrávacím režimu
digitální diktafon Olympus. B V režimu zastavení nebo přehrávání D V režimu zastavení nebo přehrávání
Přečtěte si tyto pokyny. Naleznete 1 Název souboru 1 Indikátor složky, číslo aktuálního
v nich důležité informace týkající
se správného a bezpečného
2 Indikátor baterie souboru ve složce / celkový počet
[ ]: Ni-MH *1 nahraných souborů ve složce a
použití produktu. [ ]: Alkalické *1 indikátor zámku souboru
• Toto je základní verze manuálu. 3 Indikátor složky, číslo aktuálního
Kompletní rozšířený manuál
2 Indikátor baterie
souboru ve složce / celkový počet [ ]: Ni-MH *1
najdete buďto ve složce
nahraných souborů ve složce a [ ]: Alkalické *1
[OL_MANUAL] diktafonu nebo
si jej stáhněte z webové stránky
indikátor zámku souboru 3 Indikátor stavu diktafonu
OLYMPUS. 4 Indikátor stavu diktafonu [ ]: Indikátor záznamu
[ ]: Indikátor záznamu [ ]: Indikátor pozastavení záznamu
[ ]: Indikátor pozastavení záznamu [ ]: Indikátor zastavení
[ ]: Indikátor zastavení [ ]: Indikátor přehrávání
Názvy částí [ ]: Indikátor přehrávání [
[
]: Indikátor rychlého přehrávání
]: Indikátor pomalého přehrávání
[ ]: Indikátor rychlého přehrávání
[ ]: Indikátor pomalého přehrávání [ ]: Indikátor rychlého posunu vpřed
Diktafon [ ]: Indikátor rychlého posunu vpřed [ ]: Indikátor rychlého posunu vzad
[ ]: Indikátor rychlého posunu vzad 4 Uplynulý čas záznamu nebo čas
1 Vestavěný stereofonní mikrofon (L) 5 Uplynulý čas záznamu nebo čas přehrávání
2 Displej přehrávání 5 Indikátor záznamového média
3 Světelný indikátor LED (LED) 6 Indikátor záznamového média [l]: Vnitřní paměť
4 Tlačítko STOP ( 4) [l]: Vnitřní paměť [m]: Karta microSD
5 Tlačítko ERASE [m]: Karta microSD Zbývající dostupný čas záznamu
6 Tlačítko MENU Zbývající dostupný čas záznamu 6 Měřič hlasitosti
7 Vestavěný reproduktor 7 Významy indikátorů zobrazených v 7 Délka souboru (v režimu zastavení),
8 Konektor USB / kryt konektoru USB oblasti zobrazení indikátorů lišta s indikátorem pozice
(zasouvací) Scéna záznamu: přehrávání (v režimu přehrávání)
9 Vestavěný stereofonní mikrofon (P)
[ ]: Diktování 8 Scéna záznamu
[ ]: Schůzka
0 Přepínač POWER [ ]: Konference
* 1 Pouze model WS-853
! Kryt karty [ ]: Kopírování (kazeta)
[ ]: Kopírování (CD)
@ Tlačítko REC (záznam) ( s) [ ]: Kopírování (časovač)
# Tlačítko FOLDER/INDEX [ ]: Záznam telefonu Nastavení
$ Tlačítko CALENDAR/SCENE [ ]: DNS
% Tlačítko 0 [ ][ ][ ]: Úroveň záznamu
Vložení baterie (Obr. 1)
[ ]: VCVA
^ Tlačítko + [ ]: V-Sync. záznam
& Tlačítko 9 [ ]: Nízkofrekveční filtr
Před použitím diktafonu vložte
* ` Tlačítko OK [ ]: Vyvažovač hlasitosti*1 baterii do přihrádky pro baterii
Hlasový filtr*2 diktafonu.
( Tlačítko –
[ ]: Potlačení šumu
) Stojan Režim přehrávání: 1 Stiskněte a posunutím otevřete
- Posuvná páčka konektoru USB [ ]: Složka kryt baterie.
= Konektor mikrofonu ( ) [ ]: Soubor
[ ]: Opakovat 2 Vložte baterie AAA tak, aby byly
q Konektor sluchátek ( )
8 Indikátor formátu záznamu jejich kladné a záporné póly
w Kryt baterie správně zorientovány.
9 Délka souboru
e Otvor na poutko aVložte baterii záporným pólem
0 Měřič hlasitosti napřed
! Lišta s indikátorem stavu přehrávání
3 Zcela zasuňte a zavřete kryt
* 1 Pouze model WS-853 baterie. CS
* 2 Pouze model WS-852 17
Zapnutí napájení (Obr. 2) Nabíjení baterie (Obr. 6) Záznam
1 Posuňte přepínač POWER do Pouze model WS-853
polohy [ON]. POZNÁMKA:
Základní postup záznamu (Obr. 7)
• Před nabíjením baterie vložte
dodaný akumulátor a nastavte 1 Vyberte složku, do které chcete
Nastavení vložené baterie (Obr. 3) uložit záznam.
položku [Baterie] na hodnotu
[Ni-MH].
Pouze model WS-853 2 Nasměrujte zabudovaný mikrofon
1 Zapněte počítač. ve směru zvuku, který chcete
1 Stisknutím tlačítka + nebo –
2 Posuňte posuvnou páčku zaznamenat.
vyberte typ vložené baterie.
[Ni-MH] ( ): konektoru USB ve směru šipky. 3 Stisknutím tlačítka REC ( s)
Vyberte, pokud jste vložili 3 Ověřte, zda je diktafon zastaven, spusťte záznam.
akumulátor Ni-MH Olympus a potom připojte konektor USB a Režim záznamu
(model BR404). k portu USB na počítači. b Uplynulý čas záznamu
c Měřič hlasitosti (mění se
[Alkalické] ( ): 4 Stisknutím tlačítka `OK zahajte v závislosti na hlasitosti
Vyberte, pokud jste vložili nabíjení baterie.
alkalickou baterii. záznamu a nastavení funkce
• Když je položka [Baterie] záznamu)
a Typ baterie nastavena na [Ni-MH], na d Zbývající dostupný čas
2 Stisknutím tlačítka `OK displeji se zobrazí zpráva záznamu
dokončete nastavení. [Stisknutím OK zahajte e Hlasitost záznamu
nabíjení]. Když tato zpráva
bliká, stiskněte tlačítko `OK. 4 Když chcete zastavit záznam,
Nastavení data/času (Obr. 4) stiskněte tlačítko STOP ( 4).
5 Po dokončení nabíjení baterie se
indikátor baterie změní na [ ]. f Délka souboru
1 Stiskněte tlačítko 9 nebo 0
a vyberte položku, kterou chcete POZNÁMKA: Změna scény nahrávání (Obr. 8)
nastavit. • Nikdy nezkoušejte nabíjet
alkalickou baterii, lithiovou baterii V tomto diktafonu jsou
2 Stisknutím tlačítka + nebo – nebo jinou baterii s primárním
změňte číslo. předregistrované šablony
článkem. Vytečení nebo přehřátí
• Chcete-li změnit jinou položku, optimálních nastavení přizpůsobené
může způsobit nefunkčnost
stisknutím tlačítka 9 nebo diktafonu. různým způsobům záznamu,
0 přemístěte blikající kurzor například konference a diktování.
a potom stisknutím tlačítka + Při výběru některé z těchto šablon
nebo – změňte číslo. Vypnutí napájení můžete provést řadu nastavení
3 Stisknutím tlačítka `OK doporučených pro váš způsob
dokončete nastavení. 1 Když je diktafon zastavený, záznamu jedinou operací.
posuňte přepínač POWER do
polohy [OFF/HOLD].
Výběr režimu (Obr. 5) 1 Když je diktafon zastaven,
Režim úspory energie stiskněte a držte tlačítko
1 Stisknutím tlačítka + nebo – Když je diktafon zastaven alespoň CALENDAR/SCENE.
změňte režim. 5 minut po zapnutí napájení, displej 2 Stisknutím tlačítka + nebo –
[Normální režim]: se vypne a diktafon automaticky vyberte požadovaný způsob
Toto je standardní režim, ve přejde do režimu úspory energie. záznamu.
kterém jsou k dispozici všechny • Režim úspory energie lze zrušit
funkce. 3 Stisknutím tlačítka `OK
stisknutím libovolného tlačítka.
[Jednod. režim]:
dokončete nastavení.
Tento režim nabízí často
používané funkce. Zobrazený
text je větší a je jednodušší
jej číst.
2 Stisknutím tlačítka `OK
dokončete nastavení.
CS
18
Prohlížení Mazání souborů (Obr. q) opatření pro zajištění přesnosti
údajů v tomto návodu, mohou se
Kromě souborů zaznamenávaných 1 Vyberte soubor, který chcete objevit chyby. S veškerými dotazy
diktafonem můžete rovněž přehrávat vymazat. nebo připomínkami ohledně
soubory ve formátu MP3 přenesené nejasných údajů nebo možných
z počítače. 2 Když je diktafon zastaven, chyb nebo opomenutí se obracejte
stiskněte tlačítko ERASE. na oddělení podpory zákazníků
Základní postup přehrávání (Obr. 9) 3 Stisknutím tlačítka + nebo – společnosti Olympus.
vyberte možnost [Vše ve složce] • Společnost Olympus Corporation
1 Vyberte soubor pro přehrání ze nebo [Mazání souboru]. je držitelem autorských práv
složky, která jej obsahuje . k tomuto návodu. Zákony
4 Stiskněte tlačítko `OK. o autorských právech zakazují
2 Stisknutím tlačítka `OK spusťte
přehrávání. 5 Stisknutím tlačítka + vyberte neoprávněné kopírování tohoto
aNázev souboru a indikátor
možnost [Zahájit]. návodu nebo neoprávněné šíření
jeho kopií.
složky 6 Stiskněte tlačítko `OK.
bUplynulý čas přehrávání / délka • Upozorňujeme vás, že společnost
• Na displeji se zobrazí zpráva
souboru [Mazání!] a bude zahájeno Olympus nenese žádnou
c Lišta s indikátorem pozice mazání. Po dokončení procesu odpovědnost za škody, ztrátu
přehrávání se na displeji zobrazí zpráva zisku nebo jakékoli nároky třetích
3 Stisknutím tlačítka + nebo – [Mazání dokončeno]. stran způsobené nevhodným
nastavte požadovanou úroveň používáním tohoto výrobku.
hlasitosti. Ochranné známky a registrované
• Hlasitost lze nastavit v rozmezí Používání s počítačem ochranné známky
[00] a [30]. Čím je číslo vyšší, tím
je vyšší hlasitost. • IBM a PC/AT jsou ochranné známky
Provozní prostředí počítače nebo registrované ochranné
• Pokud je hlasitost příliš vysoká,
může se zobrazit varovná známky společnosti International
zpráva. Windows Business Machines Corporation.
4 Stisknutím tlačítka STOP ( 4) Operační systém • Microsoft, Windows a Windows
ukončete přehrávání. Microsoft Windows Vista/7/8, 8.1 Media jsou registrované ochranné
(standardní instalace) známky společnosti Microsoft
Corporation.
Změna rychlosti přehrávání (Obr. p) Macintosh
• MicroSD a microSDHC jsou
Operační systém ochranné známky sdružení SD
1 Během přehrávání stiskněte Mac OS X 10.5 až 10.10 (standardní Card Association.
tlačítko `OK. instalace)
• Macintosh a iTunes jsou ochranné
2 Stiskněte tlačítko + nebo –. známky společnosti Apple Inc.
• Nastavte rychlost přehrávání. • Tento výrobek využívá technologii
3 Stiskněte tlačítko `OK.
Informace o autorských zvukového kódování MP3, která
Omezení rychlého přehrávání
právech a ochranných je licencovaná společnostmi
Fraunhofer IIS a Thomson.
Některé soubory se nemusí přehrávat
známkách
Všechny ostatní názvy značek
správně v závislosti na jejich • Budoucí změny informací
a výrobků v této příručce jsou
vzorkovací frekvenci a přenosové uvedené v tomto dokumentu
ochrannými známkami nebo
rychlosti. bez předchozího upozornění
registrovanými ochrannými
V tomto případě bude třeba snížit vyhrazeny. Chcete-li získat
známkami příslušných vlastníků.
rychlost přehrávání. nejnovější informace o názvech
výrobků, číslech modelů a další
informace, kontaktujte oddělení
podpory zákazníků společnosti
Olympus.
• Obrázky displeje a diktafonu, které
jsou v tomto návodu zobrazeny,
se mohou od vlastního produktu
CS
lišit. Ačkoli byla provedena veškerá
19
s Nenechávejte diktafon v dosahu f UPOZORNĚNÍ
Bezpečnostní zásady miminek nebo dětí. s Před provedením nějaké operace
Před použitím tohoto diktafonu Při používání přístroje v blízkosti nezvyšujte hlasitost.
si přečtěte tento návod, aby bylo miminka nebo dítěte věnujte Mohlo by dojít k poškození nebo
zajištěno správné a bezpečné použití. zvýšenou pozornost a nenechávejte ztrátě sluchu.
Po přečtení tento návod uložte přístroj bez dozoru. Vždy používejte
na bezpečné místo pro případné a uchovávejte diktafon mimo Baterie
budoucí použití. dosah malých dětí a kojenců,
abyste zabránili následujícím f NEBEZPEČÍ
Důležitá bezpečnostní opatření nebezpečným situacím, které by s Neumísťujte baterii v blízkosti
• Důležitá bezpečnostní opatření mohly způsobit vážné zranění: zdrojů vznícení.
jsou v tomto návodu značena – Zaškrcení způsobené náhodným s Baterii nespalujte, neohřívejte ani
následujícími symboly a popisy. omotáním řemínku diktafonu nerozebírejte. Nezkratujte kladný a
Tato opatření vždy dodržujte, kolem krku. záporný pól baterie.
abyste předešli zranění nebo – Provozní závady s následkem Může dojít k požáru, prasknutí,
poškození majetku. zranění nebo zasažení výbuchu nebo přehřívání.
• Níže jsou uvedeny významy elektrickým proudem. s Nepájejte kontakty přímo na baterii.
jednotlivých opatření. s Používejte pouze paměťové Baterii nedeformujte, neupravujte a
karty microSD/microSDHC. Nikdy nerozebírejte.
nepoužívejte karty jiných typů.
s Nespojujte kladné a záporné póly
Pokud do diktafonu omylem baterie.
f NEBEZPEČÍ vložíte kartu jiného typu, nesnažte
se ji vytáhnout silou. Kontaktujte Hrozí nebezpečí požáru, přehřátí
Upozornění na bezprostřední
opravnu nebo servisní středisko nebo úrazu elektrickým proudem.
nebezpečí, které při nesprávném
společnosti Olympus. s Při přenášení nebo skladování
používání zařízení může způsobit baterie vždy používejte obal
smrt nebo vážné zranění. s Pokud diktafon spadne do vody nebo
pokud do diktafonu vnikne voda, kov k ochraně kontaktů. Baterii
nebo cizí výbušný předmět: nepřenášejte ani neskladujte
f VAROVÁNÍ společně s předměty z drahých
Upozornění na situaci, která by při 1 Okamžitě vyjměte baterii. kovů, například s prsteny.
nesprávném používání zařízení 2 Kontaktujte prodejce, u kterého jste Hrozí nebezpečí požáru, přehřátí
mohla způsobit smrt nebo vážné produkt zakoupili, nebo servisní
nebo úrazu elektrickým proudem.
středisko společnosti Olympus.
zranění.
V případě dalšího používání s Nepřipojujte baterii přímo
může dojít k požáru nebo k úrazu k elektrické zásuvce nebo
f UPOZORNĚNÍ cigaretovému zapalovači
elektrickým proudem.
Upozornění na situaci, která by při automobilu.
s V letadlech, nemocnicích nebo
nesprávném používání zařízení na jiných místech, na kterých je s Baterii nepoužívejte ani
mohla způsobit zranění nebo omezeno používání elektronických nenechávejte na horkých místech,
poškození majetku. zařízení, diktafon nepoužívejte například na přímém slunci, uvnitř
vůbec nebo podle pokynů. vozidla za horkého dne nebo
v blízkosti pokojového radiátoru.
s Ihned přestaňte diktafon používat
Bezpečnostní zásady pro diktafon v případě, že začne vydávat Může způsobit požár, popáleniny
neobvyklé zvuky či zápach nebo se nebo zranění způsobená únikem,
f VAROVÁNÍ z něj začne kouřit. přehřátím nebo prasknutím.
s Diktafon nepoužívejte v prostředí, Mohlo by dojít k požáru nebo
které může obsahovat hořlavé nebo k popáleninám. Vyjměte ihned f VAROVÁNÍ
výbušné plyny. baterii a dávejte přitom pozor, s Nedotýkejte se baterie a nedržte ji
Může způsobit požár nebo abyste se nepopálili. Kontaktujte mokrýma rukama.
explozi. prodejce, u kterého jste produkt Může dojít k úrazu elektřinou
s Nepokoušejte se diktafon rozebrat, zakoupili, nebo servisní středisko nebo závadě výrobku.
opravit nebo upravit. společnosti Olympus. (Při vyjímání s Nepoužívejte baterii, jejíž obal je
se nedotýkejte baterie holýma poškrábaný nebo poškozený.
Může způsobit zasažení elektrickým rukama. Baterii vyjměte venku a
proudem nebo jiné zranění. mimo dosah hořlavých předmětů.) Může způsobit prasknutí nebo
s Nepoužívejte diktafon při řízení s Při přenášení diktafonu dávejte přehřátí.
vozidla (např. jízdního kola, pozor na řemínek. Snadno se
motocyklu nebo automobilu). může zachytit o okolní předměty a
CS Může způsobit dopravní nehodu. způsobit vážnou škodu.
20
s Nevkládejte baterii kladným/ s Přestaňte nabíjet akumulátor, <Opatření proti ztrátě dat>
záporným pólem v opačné pokud se nenabije během určené • Obsah nahraný ve vnitřní paměti a
orientaci. doby. na kartě microSD může být poškozen
Může způsobit únik, přehřátí, s Tekutina z baterie na oblečení nebo nebo ztracen vlivem provozních chyb,
výbuch nebo prasknutí. na kůži může kůži poškodit, takže selhání zařízení nebo opravy.
• Nepoužívejte baterii s prasklým ihned opláchněte tekutinu z baterie
pitnou nebo jinou čistou vodou. • Když je obsah uložen dlouho v paměti
švem pláště (izolační obal). nebo je opakovaně používán, nemusí
• Nebudete-li diktafon delší dobu f UPOZORNĚNÍ být možné provádět operace jako
používat, před uložením vždy s S baterií neházejte ani ji například zápis, čtení nebo mazání
vyjměte baterii. nevystavujte silným nárazům. obsahu.
• Při likvidaci použitých baterií s Před prvním použitím nebo vždy po • Doporučujeme provést zálohu
zaizolujte vývody páskou a delším období, kdy ji nepoužíváte, důležitých nahraných informací
zlikvidujte s běžným odpadem dobíjecí baterii nabijte. a uložit ji na pevný disk počítače
podle předpisů místních s Akumulátory mají omezenou nebo na jiné záznamové médium.
orgánů. životnost. Pokud se provozní doba • Upozorňujeme vás, že společnost
• Jakmile již baterii nelze dále diktafonu zkrátí po nabíjení při Olympus nenese žádnou
používat, vyjměte ji z diktafonu. specifikovaných podmínkách, odpovědnost za škody nebo ztrátu
Mohlo by dojít k jejímu zvažte použití nové baterie. zisku způsobené poškozením nebo
vytečení. Likvidace akumulátoru ztrátou uložených dat bez ohledu
s V případě vniknutí tekutiny s Recyklování baterií pomáhá šetřit na povahu její příčiny.
z baterie do očí může dojít k přírodní zdroje. Při likvidaci použité <Opatření pro nahraný soubor>
oslepnutí. Pokud vám tekutina baterie vždy zakryjte její vývody a
vnikne do očí, nemněte si je. Místo • Upozorňujeme vás, že společnost
dodržujte místní zákony a nařízení. Olympus nenese žádnou
toho je ihned propláchněte pitnou
vodou nebo jinou čistou vodou. Bezpečnostní opatření odpovědnost za nahrané soubory,
Ihned vyhledejte lékařskou pomoc. které byly vymazány nebo je nelze
• Nenechávejte diktafon na horkých,
s Nepokoušejte se dobíjet alkalické, přehrát z důvodu selhání diktafonu
vlhkých místech, např. v zavřeném nebo počítače.
lithiové nebo jiné nedobíjecí autě na přímém slunci nebo v létě
baterie. • Záznam materiálu chráněného
na pláži. autorskými právy je dovolen
s Uchovávejte baterii mimo dosah • Diktafon neskladujte na vlhkých
miminek a dětí. pouze, pokud je záznam určen
nebo prašných místech. pouze pro vaši osobní potřebu.
Miminka nebo děti by mohly • Pokud diktafon navlhne nebo Jakýkoli typ použití bez svolení
baterii spolknout. V případě se namočí, ihned vlhkost otřete vlastníka autorských práv je podle
spolknutí ihned vyhledejte suchým hadříkem. Zejména se zákona na ochranu autorských
lékařskou pomoc. vyhněte kontaktu se slanou vodou. práv zakázán.
s Pokud si během používání • Diktafon neumísťujte na televizor, <Opatření pro likvidaci diktafonu
diktafonu povšimnete neobvyklého a karet microSD>
zvuku, tepla, zápachu spáleniny ledničku nebo jiný elektrický
nebo kouře: spotřebič ani do jejich blízkosti. • Při formátování nebo mazání budou
• Zabraňte potřísnění diktafonu zaktualizovány pouze informace o
1 Vyjměte ihned baterii a dávejte správě souborů ve vnitřní paměti a/
přitom pozor, abyste se pískem nebo blátem. Mohlo by to
nebo na kartě microSD a nahraná
neporanili. znemožnit opravu výrobku.
data nebudou zcela vymazána.
2 Nechte diktafon opravit u • Diktafon nevystavujte intenzivním Při likvidaci diktafonu nebo karty
prodejce, u nějž jste produkt vibracím nebo nárazům. microSD diktafon nebo kartu zničte
zakoupili, nebo v servisním • Diktafon nepoužívejte na vlhkých nebo zformátujte a nahrajte ticho
středisku společnosti Olympus. nebo prašných místech. do vypršení času záznamu nebo
V případě dalšího používání • V případě umístění magnetické proveďte jiný podobný postup, aby
může dojít k požáru nebo k karty (například bankovní platební nemohlo dojít k úniku osobních
karty) v blízkosti reproduktoru údajů.
popáleninám.
s Baterii neponořujte do pitné ani nebo sluchátek může dojít k
slané vody a zabraňte namočení chybám datech uložených na
jejích pólů. magnetické kartě.
s Přestaňte baterii používat, pokud
dojde k problému, jako vytečení,
změna barvy nebo deformace.
CS
21
Technické údaje Pro zákazníky v Evropě
4 Formáty záznamu Značka „CE“ označuje,
Formát MP3 že tento produkt
4 Maximální výstupní výkon splňuje evropské
250 mW (reproduktor 8 Ω) požadavky na
4 Maximální výstup sluchátek bezpečnost, zdraví, životní prostředí
â 150 mV a ochranu zákazníka. Výrobky
(splňuje normu EN 50332-2) s označením CE jsou určeny k prodeji
4 Záznamová média* v Evropě.
Interní paměť NAND flash
Model WS-853: 8 GB Tento symbol
Model WS-852: 4 GB [přeškrtnutý odpadkový
Karta microSD
koš s kolečky – směrnice
(Podporovaný rozsah kapacit
karet od 2 do 32 GB.) WEEE, dodatek IV]
* Část paměťové kapacity indikuje oddělený
média je využita jako oblast sběr elektronického
pro správu, takže skutečná odpadu v zemích EU. Nelikvidujte
využitelná kapacita bude o tento přístroj s běžným domovním
něco menší, než zobrazená odpadem. Pro likvidaci přístroje
kapacita. použijte systém sběru a recyklace
4 Reproduktor odpadu ve své zemi.
Vestavěný dynamický kulatý
reproduktor o průměru 20 mm
Tento symbol
4 Konektor mikrofonu
[přeškrtnutý odpadkový
Průměr 3,5 mm, impedance 2 kΩ
koš s kolečky – směrnice
4 Konektor sluchátek 2006/66/ES Dodatek
Průměr 3,5 mm, impedance 8 Ω II] znamená oddělený
nebo více
sběr použitých baterií v zemích EU.
4 Zdroj napájení Nevyhazujte baterie do běžného
Standardní napětí: 3 V
domovního odpadu. Baterie
Baterie: dvě alkalické baterie AAA
se suchým článkem (model LR03) likvidujte pomocí systému sběru a
nebo dva akumulátory Ni-MH recyklace odpadu ve své zemi.
Olympus
4 Vnější rozměry Abyste předešli
111,5 × 39 × 18 mm (bez možnému poškození
největšího výstupku) sluchu, neposlouchejte
4 Hmotnost po dlouhou dobu při
77 g (včetně baterie) vysoké hlasitosti.
4 Provozní teplota
0 až 42 °C

Upozorňujeme vás, že změny


technických údajů a vzhledu
diktafonu jsou vyhrazeny bez
předchozího upozornění z
důvodu vylepšování vlastností a
dalších inovací.

CS
22
DA Introduktion Skærm (normal tilstand) Skærm (enkel tilstand)

• Tak for dit køb af en Olympus


A Under optagelse C Under optagelse
digital stemmeoptager. Læs B Når optageren er stoppet eller D Når optageren er stoppet eller
betjeningsvejledningen under gengivelse under gengivelse
for oplysninger om korrekt 1 Filnavn 1 Indikator for mappe, aktuelt
og sikker brug af produktet.
2 Batteriindikator filnummer i mappe/totalt antal
• Denne vejledning indeholder *1 optagne filer i mappe og indikator
[ ]: Ni-MH
oplysninger om grundlæggende [ ]: Alkaline *1 for fillås
funktioner. Den komplette 3 Indikator for mappe, aktuelt
vejledning med oplysninger om 2 Batteriindikator
filnummer i mappe/totalt antal [ ]: Ni-MH *1
avancerede funktioner fi ndes
optagne filer i mappe og indikator [ ]: Alkaline *1
i mappen [OL_MANUAL] på
diktermaskinen eller kan hentes fra
for fillås 3 Stemmeoptager-statusindikator
OLYMPUS’ websted. 4 Stemmeoptager-statusindikator [ ]: Optageindikator
[ ]: Optageindikator [ ]: Optagelse i pauseindikator
[ ]: Optagelse i pauseindikator [ ]: Stopindikator
[ ]: Stopindikator [ ]: Afspilningsindikator
Delenes betegnelser [ ]: Afspilningsindikator [ ]: Hurtig afspilning-indikator
[ ]: Hurtig afspilning-indikator [ ]: Langsom afspilning-indikator
[ ]: Langsom afspilning-indikator [ ]: Spol frem-indikator
Optager [ ]: Spol frem-indikator [ ]: Spol tilbage-indikator
[ ]: Spol tilbage-indikator 4 Forløbet optagelsestid eller afspilningstid
1 Indbygget stereomikrofon (V)
5 Forløbet optagelsestid eller afspilningstid 5 Optagemedieindikator
2 Skærm
6 Optagemedieindikator [l]: Indbygget hukommelse
3 LED-indikatorlys (LED) [l]: Indbygget hukommelse [m]: microSD-kort
4 STOP-knap ( 4) [m]: microSD-kort Mulig resterende optagelsestid
5 SLET-knap Mulig resterende optagelsestid 6 niveaumåler
6 MENU-knap 7 Betydningen af indikatorer vist 7 Fillængde (under stop), indikator
7 Indbygget højttaler i visningsområdet for indikatorer for den aktuelle gengiveposition
8 USB-stik/dæksel til USB-stik (kan Opta.situat.: (under afspilning)
trækkes tilbage) [ ]: Diktering 8 Opta.situat.
[ ]: Møde
9 Indbygget stereomikrofon (H) [ ]: Konference
0 POWER-knap * 1 Kun model WS-853
[ ]: Duplikering (kassette)
! Kortdæksel [ ]: Duplikering (CD)
[ ]: Duplikering (timer)
@ REC-knap (optag) ( s) [ ]: Telefonoptagelse Opsætning
# MAPPE/INDEKS-knap [ ]: DNS
$ KALENDER/SCENE-knap [ ][ ][ ]: Optageniveau
Indsætning af batteriet (Fig. 1)
% 0 knap [ ]: VCVA
^ + knap [ ]: V-Sync. Opt.
Inden du bruger stemmeoptageren,
[ ]: Low Cut Filter
& 9 knap [ ]: Stemmebalance *1 skal du indsætte batteriet i
* `OK knap Stemmefilter*2 stemmeoptagerens batterirum.
( – knap [ ]: Stojannullering
) Holder Gengivefunkt. 1 Skub batteridækslet op, mens du
[ ]: Mappe trykker ned på det.
- USB-stik med skydekontakt [ ]: Fil
= Mikrofonstik ( ) [ ]: Gentag 2 Indsæt AAA-batterier, og sørg for,
q Stik til hovedtelefon ( ) 8 Optageformatindikator at den positive og negative pol
9 Fillængde vender rigtigt.
w Batteridæksel
0 Niveaumåler a Indsæt først batteriets negative
e Remholder pol
! Indikator for den aktuelle gengiveposition
3 Skub batteridækslet på plads,
* 1 Kun model WS-853 så det er helt lukket. DA
* 2 Kun model WS-852 23
Tænde for optageren (Fig. 2) 2 Tryk på knappen `OK for at Optagelse
fuldføre indstillingen.
1 Skub knappen POWER over på Grundlæggende optageprocedure
[ON]. Opladning af batteriet (Fig. 6)
(Fig. 7)
Indstilling af det indsatte batteri Kun model WS-853
1 Vælg mappen, hvor optagelsen
(Fig. 3) BEMÆRK: skal gemmes.
• Inden du oplader batteriet, skal
Kun model WS-853 du inddsætte det medfølgende 2 Ret den indbyggede mikrofon i
genopladelige batteri og indstille retning af lyden, der skal optages.
1 Tryk på knappen + eller – for at [Batteri] til [Ni-MH].
vælge den indsatte batteritype. 3 Tryk på knappen REC ( s) for at
[Ni-MH] ( ):
1 Start pc'en. starte optagelsen.
Vælges, hvis du har indsat 2 Skub USB-stikkets skydekontakt a Optagefunktion
et genopladeligt Olympus- i pilens retning. b Forløbet optagetid
nikkelmetalhydridbatteri 3 Efter du har sikret dig, at c Niveaumåler (ændres alt
(model BR404). stemmeoptageren er stoppet, skal efter optagelydstyrke
og indstillingen af
[Alkaline] ( ): du tilslutte USB-stikket til en USB- optagefunktionen)
Vælges, hvis du har indsat et port på pc'en. d Mulig resterende optagelsestid
alkalisk batteri. e Optageniveau
a Batteritype 4 Tryk på knappen `OK for at starte
opladning af batteriet. 4 Tryk på knappen STOP ( 4), når du
2 Tryk på knappen `OK for at • Når [Batteri] er indstillet til vil standse optagelsen.
fuldføre indstillingen. [Ni-MH], vises [Tryk OK for f Fillængde
at lade op] på skærmen.
Indstilling af tid/dato (Fig. 4) Tryk på knappen `OK mens
meddelelsen blinker. Indstilling af optagesituationen
(Fig. 8)
1 Tryk på knappen 9 eller 0 5 Opladningen er færdig når
for at vælge den funktion, du vil batteriindikatoren skifter til [ ]. Stemmeoptageren har
indstille. BEMÆRK: forudregistrerede skabeloner med
2 Tryk på knappen + eller – for at • Forsøg aldrig at oplade et alkalisk optimale indstillinger, der er tilpasset
ændre nummeret. batteri, et lithiumbatteri eller til forskellige optageanvendelser
• Hvis du vil ændre indstillingen andre primære batterier. Lækage som f.eks. konference og diktering.
for en anden funktion, skal du af væske eller overophedning Når du vælger en af disse skabeloner,
trykke på knappen 9 eller kan forårsage, at optageren kan du indstille flere forskellige
0 for at flytte den blinkende fejlfungerer. anbefalede indstillinger for din
markør, og derefter trykke på
knappen + eller – for at ændre optagelse med en enkelt handling.
nummeret. Slukke for strømmen
1 Stop optageren, tryk på knappen
3 Tryk på knappen `OK for at 1 Når optageren er stoppet: Skub KALENDER/SITUATION og hold
fuldføre indstillingen. POWER-kontakten til positionen den inde.
[OFF/HOLD].
Valg af tilstanden (Fig. 5) 2 Tryk på knappen + eller –
Strømsparetilstand for at vælge den ønskede
1 Tryk på knappen + eller – for at Når stemmeoptageren har været optagelsessituation.
ændre tilstanden. stoppet i mindst 5 minutter, efter 3 Tryk på knappen `OK for at
[Normal tilstand]: den blev tændt, slukkes skærmen, og fuldføre indstillingen.
Dette er standardtilstanden, stemmeoptageren skifter automatisk
hvor alle funktionerne er til strømsparetilstand.
tilgængelige. • Tryk på en vilkårlig knap for at
[Enkel tilstand]: afslutte strømsparetilstanden.
Denne tilstand viser de mest
anvendte tilstande i listeform.
Vist tekst forstørres, så den er
DA lettere at se.
24
Gengivelse Sletning af filer (Fig. q) forekomme fejl. Alle spørgsmål og
anliggender angående tvivlsomme
Ud over filerne, optaget af 1 Vælg filen, du vil slette. oplysninger eller mulige fejl
stemmeoptageren, kan du også eller udeladelser skal sendes til
afspille filer i formatet MP3, som er 2 Tryk på knappen SLET, mens kundecentret hos Olympus.
overført fra en pc. stemmeoptageren er i stoptilstand. • Olympus Corporation er
3 Tryk på knappen + eller – for ejeren af denne vejlednings
Grundlæggende at vælge [Alle i mappe] eller ophavsrettigheder. Loven om
afspilningsprocedure (Fig. 9) [Filsletning]. ophavsrettighed forbyder
uautoriseret gengivelse af denne
1 Vælg filen, der skal afspilles, fra 4 Tryk på knappen `OK. vejledning eller uautoriseret
dens mappe. 5 Tryk på knappen + for at vælge videregivelse af gengivelser heraf.
2 Tryk på knappen `OK for at starte [Start]. • Bemærk, at Olympus ikke
afspilningen. 6 Tryk på knappen `OK. påtager sig noget ansvar, hvis
a Filnavn og mappeindikator der skulle forekommer skader,
• [Sletter !] vises på skærmen, og
b Forløbet afspilningstid/fillængde sletningen starter. [Sletning færdig] tabte fortjenester eller krav fra
c Indikator for aktuel gengiveposition vises, når processen er udført. tredjeparter, der måtte være
et resultat af forkert brug af
3 Tryk på knappen + eller – for at produktet.
justere lydstyrken til det ønskede
niveau. Brug med en pc Varemærker og registrerede
varemærker
• Lydstyrken kan justeres til en
indstilling mellem [00] til [30]. Driftsmiljø for pc • IBM og PC/AT er varemærker
Desto højere et tal, desto højere eller registrerede varemærker
lydstyrke. tilhørende International Business
Windows
• Hvis lydstyrken er indstillet for Machines Corporation.
højt, kan en advarsel blive vist Operativsystem
på skærmen. Microsoft Windows Vista/7/8, 8.1 • Microsoft, Windows og Windows
Media er registrerede varemærker
4 Tryk på knappen STOP ( 4) for at standardinstallation
tilhørende Microsoft Corporation.
stoppe afspilningen. Macintosh • microSD og microSDHC er
Operativsystem varemærker tilhørende SD Card
Ændring af afspilningshastigheden Mac OS X 10.5 til 10.10 Association.
(Fig. p) standardinstallation • Macintosh og iTunes er
varemærker tilhørende Apple Inc.
1 Tryk på knappen `OK under • Dette produkt bruger
afspilning. Oplysninger om copyrights kodningsteknologi for MP3-filer
2 Tryk på knappen + eller –. med licens fra Fraunhofer IIS og
• Juster afspilningshastigheden.
og varemærker Thomson.
• Oplysningerne i dette dokument
3 Tryk på knappen `OK. Alle andre varemærker og
er underlagt fremtidige ændringer
Begrænsninger ved hurtig afspilning produktnavne i denne vejledning
uden varsel. Kontakt kundecentret
er varemærker eller registrerede
Afhængigt af sampling-frekvens hos Olympus for de seneste
varemærker tilhørende deres
og bithastighed afspilles visse produktnavne, modelnumre og
respektive ejere.
filer muligvis ikke korrekt. I andre oplysninger.
dette tilfælde skal du reducere • De viste stemmeoptagere og
afspilningshastigheden. produktillustrationer, som er
vist i denne vejledning, kan
være forskellige fra det faktiske
produkt. Selv om der er truffet
alle foranstaltninger for at sikre
nøjagtigheden af oplysningerne
i denne vejledning, kan der

DA
25
s Betjen ikke stemmeoptageren, -servicecenter. (Rør ikke ved
Sikkerhedsregler mens du kører et køretøj (som f.eks batteriet med bare hænder, når
Inden du bruger stemmeoptageren, en cykel, en motorcykel eller en bil). du fjerner det. Fjern batteriet
skal du læse denne vejledning for Det kan afstedkomme trafikulykker. udendørs og væk fra brandbare
at sikre korrekt og sikker betjening. s Efterlad ikke stemmeoptageren et genstande).
Efter du har læst vejledningen, skal du sted, hvor spædbørn eller børn har s Når du bærer stemmeoptageren i
gemme den, så du kan bruge den som adgang til den. remmen, skal du være forsigtig og
reference, hvis du får brug for det på Vær forsigtig, når du bruger undgå, at den kommer til at hænge
et senere tidspunkt. stemmeoptageren nær nær fast i andre ting.
Vigtige sikkerhedsregler spædbørn eller børn, og efterlad
ikke stemmeoptageren uden f FORSIGTIG
• Vigtige sikkerhedsregler i denne s Skru ikke op for lydstyrken inden
opsyn. Spædbørn og børn kan
vejledning er ledsaget af symbolerne brug.
ikke forstå stemmeoptagerens
og mærkaterne nedenfor. Følg altid Det kan medføre høreskade eller
sikkerhedsregler og er udsat for
disse sikkerhedsregler for at undgå høretab.
risikoen for ulykker som f.eks.:
at skade dig selv og andre eller
ejendom. – Kvælning, forårsaget af tilfældig Batterier
indvikling i hovedtelefonernes
• Betydningen af hver foranstaltningstype
ledning rundt om halsen. f FARE
er anført nedenfor.
– Betjeningsfejl, der måtte s Anbring ikke batteriet i nærheden
afstedkomme personskade af antændelseskilder.
eller elektrisk stød. s Batteriet må ikke brændes,
f FARE s Brug kun microSD/microSDHC- opvarmes eller adskilles. Batteriets
En foranstaltning om en hukommelseskort. Anbring positive og negative elektrode må
forestående fare, der forventes aldrig andre typer kort ikke kortsluttes.
at kunne afstedkomme død i stemmeoptageren. Det kan forårsage brand, brud,
eller alvorlig personskade, hvis Hvis der anbringes en anden forbrænding eller overophedning.
udstyret håndteres forkert. korttype i stemmeoptageren ved s Lod ikke forbindelser direkte
et tilfælde, må du ikke forsøge på batteriet. Batteriet må ikke
f ADVARSEL at tvinge det ud. Kontakt et deformeres, modificeres eller
En foranstaltning om en situation, Olympus-reparationscenter eller adskilles.
der forventes potentielt at kunne -servicecenter. s Forbind ikke batteriets positive og
afstedkomme død eller alvorlig s Hvis du taber stemmeoptageren negative terminal.
personskade, hvis udstyret i vand, eller hvis der kommer Det kan forårsage overophedning,
håndteres forkert. vand, metal eller brændbare elektrisk stød eller brand.
fremmedlegemer ind i s Når du bærer eller opbevarer
f FORSIGTIG stemmeoptageren: batteriet, skal du altid anbringe
En foranstaltning om en situation, 1 Fjern straks batteriet. det i en taske eller lignende for
2 Kontakt købsstedet eller et at beskytte terminalerne. Bær og
der forventes potentielt at kunne opbevar ikke batteriet sammen
afstedkomme personskade, eller som Olympus-servicecenter med
med genstande af ædelt metal
forventes at kunne afstedkomme henblik på reparation. Fortsat som f.eks. nøgleringe.
beskadigelse af ejendom, hvis brug kan resultere i brand eller
elektrisk stød. Det kan forårsage overophedning,
udstyret håndteres forkert. elektrisk stød eller brand.
s Brug ikke stemmeoptageren, eller
brug den kun som anvist, i fly, på s Tilslut ikke batteriet direkte
Sikkerhedsregler for stemmeoptageren hospitaler eller andre steder, hvor til en stikkontakt eller en bils
brug af elektroniske enheder er cigarettænder.
begrænset. s Brug eller efterlad ikke batteriet
f ADVARSEL et meget varmt sted som f.eks.
s Stop brugen af stemmeoptageren,
s Stemmeoptageren må ikke bruges i i direkte sollys, i en bil på en varm
hvis du bemærker unormale lugte,
en atmosfære, der kunne indeholde støj eller røg fra stemmeoptageren. dag eller nær en radiator.
brandfarlige eller eksplosive gasser.
Det kan forårsage brand eller Det kan forårsage brand,
Det kan forårsage brand eller forbrændinger eller personskader
forbrændinger. Fjern straks
eksplosion. fra lækning, overophedning eller
batterierne, og undgå at
s Forsøg ikke at adskille, reparere brud.
eller modificere stemmeoptageren. forbrænde dig selv. Kontakt
købsstedet eller et Olympus-
DA Det kan forårsage elektrisk stød eller
reparationscenter eller
26 personskade.
f ADVARSEL 2 Få stemmeoptageren repareret • Anbring ikke stemmeoptageren
s Du må ikke røre ved eller holde af købsstedet eller et Olympus- oven på eller nær et tv, et køleskab
batteriet med våde hænder. servicecenter. Forsat brug eller andre elektriske apparater.
Det kan forårsage elektrisk stød kan resultere i brand eller • Undgå, at der kommer sand og
eller fejl på produktet. forbrændinger. mudder ind i stemmeoptageren.
s Brug ikke et batteri, hvis ydersiden s Neddyp ikke batteriet i ferskvand Det kan resultere i, at produktet
er ridset eller beskadiget. eller saltvand, og undgå, at ikke kan repareres.
terminalerne bliver våde. • Udsæt ikke stemmeoptageren for
Det kan forårsage brud eller
overophedning. s Fortsæt ikke brugen af batteriet, kraftige vibrationer eller stød.
hvis det udvikler et problem som
s Indsæt ikke batteriet med dets f.eks. lækning, misfarvning eller • Brug ikke stemmeoptageren på
positive/negative terminaler i den deformering. fugtige eller støvede steder.
modsatte retning. • Hvis du anbringer et magnetisk
s Stop opladningen af det
Det kan forårsage lækning, genopladelige batteri, hvis kort (som f.eks. et Dankort) nær
overophedning, forbrænding opladningen ikke er færdig efter højtaleren eller hovedtelefonerne,
eller brud. den specificerede opladningstid. kan det forårsage fejl i dataene, der
• Brug ikke et batteri, hvis den s Væske fra batterier på beklædning er gemt på det magnetiske kort.
udvendige beskyttelse er eller hud kan beskadige huden. <Foranstaltninger omkring datatab>
beskadiget (den isolerende Du skal derfor straks skylle væske • Optaget indhold i den indbyggede
indkapsling). fra batterier af med vand fra hanen
hukommelse og på microSD-kortet
• Når stemmeoptageren ikke skal eller andet rent vand.
kan ødelægges eller mistes, f.eks. ved
bruges i en længere periode, funktionsfejl, defekt af enheden eller
f FORSIGTIG
skal batteriet altid fjernes. under reparation.
s Kast ikke med batterier, og udsæt
• Når du bortskaffer brugte • Når indhold gemmes i hukommelsen
dem ikke for kraftige stød.
batterier, skal du isolere i lang tid eller bruges igen og igen,
s Du skal altid oplade det
deres kontakter med tape genopladelige batteri inden brug, er handlinger som f.eks. at skrive til,
og bortskaffe dem som inden du bruger det den første læse fra eller slette indhold muligvis
almindeligt affald, iht. gang, eller hvis det ikke har været ikke mulige.
myndighederne bestemmelser. brugt i lang tid. • Det anbefales at lave en
• Fjern batteriet fra s Genopladelige batterier sikkerhedskopi af vigtige optagne data
stemmeoptageren, så snart har begrænset levetid. Når og gemme dem på en pc's harddisk
batteriet bliver ubrugeligt. stemmeoptagerens driftstid bliver eller et andet optagemedie.
Det kan forårsage lækage. kortere, efter du har opladt det efter
specifikationerne, skal du overveje, • Bemærk, at Olympus ikke påtager sig
s Væske fra batterier i øjnene kan noget ansvar for skader eller tabte
forårsage blindhed. Hvis du får om batteriet er for gammelt og
udskifte det med et nyt. fortjenester, der måtte opstå fra
væske fra batterier i øjnene, må
du ikke gnide i øjnene. Du skal i optagne data, der beskadiges eller
Bortskaffelse af det genopladelige batteri mistes, uanset omstændighederne
stedet straks skylle dem med vand
s Genbrug af batterier hjælper med eller årsagen dertil.
fra hanen eller andet rent vand.
at spare på ressourcerne. Når du
Gå straks til en læge. <Foranstaltninger omkring
bortskaffer et brugt batteri, skal
s Forsøg ikke at oplade alkaline-, du altid tildække dets terminaler optagne filer>
lithium- og andre batterier, der ikke og overholde gældende love og • Bemærk, at Olympus ikke
er genopladelige. bestemmelser. påtager sig noget ansvar for
s Hold batterierne uden for optagne filer, der slettes eller ikke
spædbørns og børns rækkevidde. Foranstaltninger omkring brug længere kan afspilles, pga. fejl på
Spædbørn og børn kan sluge • Efterlad ikke stemmeoptageren på stemmeoptager eller pc.
batteriet. Hvis det sluges, skal du meget varme eller fugtige steder • Optagelse af materiale, der er
straks gå til lægen. som f.eks. i direkte sollys inden i beskyttet af ophavsret, er tilladt,
s Hvis du bemærker unormale lyde, et køretøj, eller på stranden om hvis det kun er til personlig brug.
varme, lugt af noget der brænder sommeren. Enhver anden slags brug uden
eller røg fra stemmeoptageren • Opbevar ikke stemmeoptageren tilladelse fra ejeren af ophavsretten
under brug: på fugtige eller støvede steder. er forbudt ifølge loven om
1 Fjern straks batteriet, og vær • Hvis stemmeoptageren bliver ophavsret.
forsigtig med ikke at skade dig våd eller fugtig, skal du straks
selv. aftørre fugten med en tør klud. Du
skal særligt undgå kontakt med DA
saltvand. 27
<Foranstaltninger omkring Til brugere i Europa
bortskaffelse af stemmeoptager
Tekniske data
og microSD-kort> 4 Optageformater "CE"-mærket viser,
• Selv om du udfører en formatering MP3-format at dette produkt
eller sletning, er det kun 4 Maksimal ydelse overholder de
oplysningerne til administration af 250 mW (8 Ω højttaler) europæiske krav
den indbyggede hukommelse og/ 4 Maksimum udgangseffekt til vedrørende sikkerhed, sundhed,
eller microSD-kortet, der opdateres. miljø samt brugerbeskyttelse.
De optagne data slettes ikke helt.
hovedtelefoner
â 150 mV (i overensstemmelse CE-mærkede produkter er til salg i
Når du bortskaffer en Europa.
med EN 50332-2)
stemmeoptager eller et microSD-
kort, skal du sørge for at ødelægge 4 Optagemedie*
kortet, formatere kortet eller optage Indbygget NAND flash-hukommelse Dette symbol [en
stilhed, indtil der ikke er mere Model WS-853: 8 GB skraldespand med et
ledig hukommelse, eller udføre en Model WS-852: 4 GB kryds over, WEEE-
lignende handling for at forhindre, microSD-kort direktivet, bilag IV]
at du videregiver personlige (Understøtter kort med en betyder, at elektrisk
oplysninger. kapacitet fra 2 til 32 GB.)
* Noget af et optagemedies og elektronisk affald
kapacitet bruges som et skal bortskaffes separat inden for
administrativt område, dvs. EU. Det må derfor ikke bortskaffes
at den faktiske kapacitet altid sammen med almindeligt
vil være lidt mindre end den husholdningsaffald. Brug det retur-
viste kapacitet. og indsamlingssystem, der findes
4 Højttaler i dit land til bortskaffelse af dette
Indbygget rund, dynamisk produkt.
højttaler med en diameter på
20 mm
4 Mikrofonstik Dette symbol [en
3,5 mm diameter; modstand: skraldespand med et
2 kΩ kryds over, direktiv
4 Stik til hovedtelefon 2006/66/EF, bilag II]
3,5 mm i diameter, impedans 8 Ω betyder, at brugte
eller mere batterier indsamles separat
4 Strømforsyning inden for EU. Batterierne må
Standardspænding: 3 V ikke bortskaffes som almindeligt
Batteri: To AAA tørcellebatterier husholdningsaffald. Brug det retur-
(model LR03) eller to og indsamlingssystem, der findes
genopladelige Olympus- i dit land til bortskaffelse af brugte
nikkelmetalhydridbatterier batterier.
4 Udvendige mål
111,5 × 39 × 18 mm For at forebygge mulige
(inkluderer ikke den længste,
udstikkende del) høreskader bør du ikke
lytte med høj lydstyrke i
4 Vægt for lange perioder.
77 g (inkl. batteri)
4 Brugstemperatur
0 til 42 °C

Bemærk, at optagerens
specifikationer og udseende
er underlagt ændringer uden
varsel, grundet forbedringer
af ydelsen eller andre
opgraderinger.
DA
28
DE Einführung Display (Normalmodus) Display (Einfacher Modus)

• Vielen Dank für den Kauf des


A Im Aufnahmemodus C Im Aufnahmemodus
Digital Voice Rekorders von B Im Stopp- oder Wiedergabemodus D Im Stopp- oder Wiedergabemodus
Olympus. Machen Sie sich bitte 1 Dateiname 1 Ordner-Anzeige, Aktuelle
gründlich mit dem Inhalt dieser
Bedienungsanleitung vertraut,
2 Batterieanzeige Dateinummer/Gesamtzahl der
[ ]: Ni-MH *1 aufgenommenen Dateien im
damit stets ein einwandfreier und [ ]: Alkaline *1
sicherer Betrieb des Produkts
Ordner, Dateischutz-Anzeige
3 Ordneranzeige, Aktuelle 2 Batterieanzeige
gewährleistet ist.
Dateinummer/Gesamtzahl der [ ]: Ni-MH *1
• Diese Anleitung ist eine Version
aufgenommenen Dateien im [ ]: Alkaline *1
mit den grundlegenden
Informationen. Die vollständige
Ordner, Dateischutz-Anzeige 3 Voice Rekorder-Statusanzeige
Anleitung mit ausführlicheren 4 Voice Rekorder-Statusanzeige [ ]: Aufnahme-Anzeige
[ ]: Aufnahme-Anzeige [ ]: Aufnahmepause-Anzeige
Informationen ist im Ordner
[ ]: Aufnahmepause-Anzeige [ ]: Stopp-Anzeige
[OL_MANUAL] auf dem Rekorder [ ]: Wiedergabe-Anzeige
gespeichert. Sie können die Daten [ ]: Stopp-Anzeige
[ ]: Wiedergabe-Anzeige [ ]: Schnellwiedergabe-Anzeige
auch von der OLYMPUS-Webseite [ ]: Schnellwiedergabe-Anzeige [ ]: Langsamwiedergabe-Anzeige
herunterladen. [ ]: Langsamwiedergabe-Anzeige [ ]: Schnellvorlauf-Anzeige
[ ]: Schnellvorlauf-Anzeige [ ]: Schnellrücklauf-Anzeige
Bezeichnung der Teile [ ]: Schnellrücklauf-Anzeige 4 Verstrichene Aufnahme- oder
5 Verstrichene Aufnahme- oder Wiedergabezeit
Rekorder Wiedergabezeit 5 Aufnahmemedium-Anzeige
6 Aufnahmemedium-Anzeige [l]: Interner Speicher
1 Eingebautes Stereomikrofon (L) [l]: Interner Speicher [m]: microSD-Karte
2 Display [m]: microSD-Karte Mögliche verbleibende Aufnahmezeit
3 LED-Kontrollleuchte (LED) Mögliche verbleibende Aufnahmezeit 6 Pegelanzeige
4 STOP ( 4)-Taste 7 Bedeutung der im Anzeigebereich 7 Dateilänge (Im Stoppmodus),
5 ERASE-Taste angezeigten Anzeigen Wiedergabeposition-Balkenanzeige
6 MENU-Taste Aufnahmesit.: (Im Wiedergabemodus)
7 Integrierter Lautsprecher
[ ]: Diktat 8 Aufnahmesit.
[ ]: Treffen
8 USB-Stecker/USB-Steckerabdeckung [ ]: Konferenz
* 1 Nur Modell WS-853
(ausziehbar) [ ]: Duplizierung (Kassette)
[ ]: Duplizierung (CD)
9 Eingebautes Stereomikrofon (R) [ ]: Duplizierung (Timer)
0 POWER-Schalter [ ]: Telefonaufz. Einrichten
! Kartenfachdeckel [ ]: DNS
@ REC (Aufnahme) ( s)-Taste [ ][ ][ ]: Aufnahmepegel
Einlegen von Akkus/Batterien (Abb. 1)
# FOLDER/INDEX-Taste [ ]: VCVA
[ ]: V-Sync. Rec
$ CALENDAR/SCENE-Taste [ ]: Low Cut Filter
Setzen Sie vor dem Verwenden des
% 0-Taste [ ]: Sprachausgl.*1 Voice Rekorders die Batterie in das
Batteriefach des Geräts ein.
^ +-Taste Sprachfilter*2
[ ]: Rauschunterdr.
& 9-Taste Wiedergabemod.: 1 Drücken Sie auf den
* `OK-Taste [ ]: Ordner Batteriefachdeckel, während Sie
( –-Taste [ ]: Datei ihn aufschieben.
) Ständer [ ]: Wiederholung
2 Legen Sie Batterien der Größe
8 Aufnahmeformat-Anzeige
- Schieberegler für USB-Stecker AAA ein, wobei auf die richtige
9 Dateilänge
= Mikrofonbuchse ( ) Ausrichtung des Plus- und
0 Pegelanzeige Minuspols zu achten ist.
q Kopfhörer-Buchse ( )
! Wiedergabeposition-Balkenanzeige a Legen Sie zuerst den Minuspol
w Batteriefachdeckel der Batterie ein.
e Befestigung für Trageriemen * 1 Nur Modell WS-853 3 Schieben Sie den Batteriefachdeckel DE
* 2 Nur Modell WS-852 wieder vollständig zu. 29
Gerät anschalten (Abb. 2) 2 Drücken Sie auf die `OK-Taste, um Aufnahme
die Einstellung zu übernehmen.
1 Schieben Sie den POWER-Schalter Grundlegende Aufnahmeschritte
in die [ON]-Position. Aufladen des Akkus (Abb. 6)
(Abb. 7)
Einstellen des eingelegten Nur Modell WS-853
Batterietypen (Abb. 3) 1 Wählen Sie den Ordner, in dem
HINWEIS: die Aufzeichnungen gespeichert
• Bevor Sie den Akku aufladen,
Nur Modell WS-853 legen Sie den mitgelieferten Akku werden sollen.
ein und stellen Sie die [Batterie]- 2 Zeigen Sie das integrierte
1 Drücken Sie auf die +- oder – -Taste, Einstellung auf [Ni-MH].
um den Typ der eingelegten Mikrofon in die Richtung der
Batterie auszuwählen. 1 Starten Sie den PC. Tonaufzeichnung.
[Ni-MH] ( ): 2 Schieben Sie den Schieberegler für 3 Drücken Sie auf die REC ( s)-Taste
Wählen Sie diese Option, wenn den USB-Stecker in Pfeilrichtung. zum Starten der Aufnahme.
Sie einen wiederaufladbaren 3 Achten Sie darauf, dass der a Aufnahmemodus
Nickel-Metall-Hydrid-Akku
Rekorder gestoppt ist, bevor Sie b Verstrichene Aufnahmezeit
von Olympus (Modell BR404)
seinen USB-Stecker mit dem USB- c Pegelanzeige (ändert
eingelegt haben. sich entsprechend der
[Alkaline] ( ): Port des PCs verbinden.
Aufnahmelautstärke und der
Wählen Sie diese Option, wenn 4 Drücken Sie auf die `OK-Taste, Aufnahmefunktionseinstellung)
Sie eine Alkaline-Batterie um mit dem Aufladen des Akkus zu d Mögliche verbleibende
eingelegt haben. Aufnahmezeit
a Batterietyp
beginnen.
e Aufnahmepegel
• Wenn [Batterie] auf [Ni-MH]
2 Drücken Sie auf die `OK-Taste, um eingestellt ist, wird die Meldung 4 Drücken Sie auf die STOP
die Einstellung zu übernehmen. [OK drücken für Ladestart] auf ( 4)-Taste zum Stoppen der
dem Display angezeigt. Drücken Aufnahme.
Sie auf die `OK-Taste, während
Einstellen von Zeit/Datum (Abb. 4) diese Meldung blinkt. f Dateilänge
1 Drücken Sie auf die 9 oder 5 Der Ladevorgang ist beendet,
Ändern der Aufnahmesituation
0-Taste, um das einzustellende wenn sich das Symbol in der
Element auszuwählen. Batterieanzeige zu [ ] ändert. (Abb. 8)
2 Drücken Sie auf die +- oder –-Taste, HINWEIS: Der Voice Rekorder verfügt über
um die Zahl zu ändern. • Laden Sie niemals Alkali-, voreingestellte Vorlagen mit
• Um die Einstellung eines anderen Lithiumbatterien oder andere
Elements zu ändern, drücken Sie optimalen Einstellungen für
Primärbatterien auf. Ein Auslaufen
auf die 9 oder 0-Taste, verschiedene Aufnahmesituationen
um den blinkenden Cursor zu oder Erhitzen der Batterie kann zu
wie für Konferenzen und Diktate. Bei
verschieben und drücken Sie Fehlfunktionen des Rekorders führen.
der Auswahl einer Vorlage können
dann auf die +- oder –-Taste, um Sie mit nur einem Bedienschritt
die Zahl zu ändern. Ausschalten des Geräts die empfohlenen verschiedenen
3 Drücken Sie auf die `OK-Taste, um Einstellungen für Ihre entsprechende
die Einstellung zu übernehmen. 1 Schieben Sie den POWER-Schalter in Aufnahmesituation übernehmen.
die [OFF/HOLD]-Position, während
Auswählen des Modus (Abb. 5) sich der Rekorder im Stoppmodus 1 Drücken und halten Sie im
1 Drücken Sie auf die +- oder –-Taste, befindet. Stoppmodus des Rekorders die
um den Modus zu ändern. Energiesparbetrieb CALENDAR/SCENE-Taste.
[Normalmodus]: Wird der angeschaltete 2 Drücken Sie auf die +- oder
Dabei handelt es sich um den Rekorder 5 Minuten oder länger –-Taste zur Wahl der gewünschten
Standardmodus, in dem alle nicht verwendet, so wird das Aufnahmesituation.
Funktionen verfügbar sind.
Display ausgeschaltet und der
[Einfacher Modus]: 3 Drücken Sie auf die `OK-Taste, um
Voice Rekorder schaltet auf
In diesem Modus werden die die Einstellung zu übernehmen.
am häufigsten verwendeten Energiesparbetrieb um.
Funktionen aufgelistet. Der • Durch Drücken einer beliebigen
DE Text wird für eine verbesserte Taste wird der Energiesparbetrieb
30 Lesbarkeit vergrößert angezeigt. aufgehoben.
Wiedergabe Löschen von Dateien (Abb. q) bezüglich seiner Genauigkeit
erstellt wurde, können sich
Zusätzlich zu Dateien, die mit dem 1 Wählen Sie die Datei aus, die Sie dennoch gelegentlich Fehler
Voice Rekorder aufgezeichnet ergeben. Jegliche Fragen oder
löschen möchten. Bedenken bezüglich fragwürdiger
wurden, können Sie ebenfalls von
einem PC übertragene Dateien im 2 Drücken Sie auf die ERASE-Taste, Informationen, möglicher Fehler
Format MP3 abspielen. während sich der Voice Rekorder im oder Auslassungen richten Sie
Stoppmodus befindet. bitte direkt an den Olympus-
Grundlegende Wiedergabeschritte 3 Drücken Sie auf die +- oder –-Taste Kundendienst.
• Die Olympus Corporation ist
(Abb. 9) zur Wahl von [Ordner löschen]
oder [Datei löschen]. der Urheberrechtsinhaber
dieses Handbuchs. Das
1 Wählen Sie die abzuspielende 4 Drücken Sie auf die `OK-Taste. Urheberrecht verbietet eine
Datei aus dem Ordner, in welchem 5 Drücken Sie auf die +-Taste zur nicht autorisierte Reproduktion
die Datei abgelegt ist. Wahl von [Start]. dieses Handbuchs oder eine nicht
2 Drücken Sie auf die `OK-Taste, um 6 Drücken Sie auf die `OK-Taste. autorisierte Weitergabe dieser
mit der Wiedergabe zu beginnen. • [Löschen!] wird im Reproduktionen.
aName der Datei und Ordner- Display angezeigt und der • Beachten Sie, dass Olympus keine
Anzeige Löschvorgang beginnt. Haftung im Fall von Schäden,
bVerstrichene Wiedergabezeit/ [Löschen erfolgreich] wird
angezeigt, wenn der Vorgang entgangenen Gewinnen oder
Dateilänge Forderungen Dritter aufgrund
abgeschlossen wurde.
c Wiedergabeposition- einer falschen Verwendung dieses
Balkenanzeige
Produkts übernimmt.
3 Drücken Sie auf die +- oder –-Taste,
um die gewünschte Lautstärke
Verwendung mit einem PC Markenzeichen und eingetragene
Markenzeichen
einzustellen.
• Die Lautstärke kann in einem PC-Betriebsumgebung • IBM und PC/AT sind Markenzeichen
Bereich von [00] bis [30] oder eingetragene Markenzeichen
angepasst werden. Je höher die Windows der International Business
Zahl, desto lauter der Ton. Machines Corporation.
• Bei zu hoch eingestellter Betriebssystem
Microsoft Windows Vista/7/8, 8.1 • Microsoft, Windows und Windows
Lautstärke wird eventuell eine
Warnmeldung angezeigt. Standardinstallation Media sind eingetragene
Markenzeichen der Microsoft
4 Drücken Sie auf die STOP Macintosh Corporation.
( 4)-Taste zum Stoppen der Betriebssystem • microSD und microSDHC sind
Aufnahme. Mac OS X 10.5 bis 10.10 Markenzeichen der SD Card
Standardinstallation Association.
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit • Macintosh und iTunes sind
(Abb. p) eingetragene Markenzeichen von
Informationen zu Apple Inc.
1 Drücken Sie während der Urheberrecht und • Dieses Produkt verwendet MP3-
Wiedergabe auf die `OK-Taste. Audiocodierungstechnologie
2 Drücken Sie auf die +- oder –-Taste.
Markenzeichen unter Lizenz von Fraunhofer IIS
• Die Informationen in diesem und Thomson.
• Ändern der
Wiedergabegeschwindigkeit. Dokument unterliegen Alle anderen in diesem Handbuch
zukünftigen Änderungen ohne
3 Drücken Sie auf die `OK-Taste. Ankündigung. Wenden Sie sich an
genannten Produkt- oder
Markennamen sind Markenzeichen
Beschränkungen der Schnellwiedergabe den Olympus-Kundendienst für
die aktuellsten Informationen zu oder eingetragene Markenzeichen
Je nach Abtastfrequenz und Bitrate Produktnamen, Modellnummern der jeweiligen Urheberrechtsinhaber.
der abzuspielenden Datei könnte und sonstigen Aspekten.
es sein, dass kein normaler Betrieb • Die Bildschirm- und Voice
möglich ist. In solch einem Fall, Rekorderabbildungen in diesem
verringern Sie die Geschwindigkeit Handbuch können vom aktuellen
der schnellen Wiedergabe. Produkt abweichen. Obwohl dieses
Handbuch mit größter Sorgfalt DE
31
s Versuchen Sie keinesfalls, das Gerät s Stellen Sie den Betrieb des Rekorders
Sicherheitshinweise zu zerlegen, zu reparieren oder zu ein, wenn Sie ungewöhnliche
Damit stets ein sicherer und korrekter modifizieren. Geräusche bzw. Geruchs- oder
Betrieb gewährleistet ist, machen Sie Dies könnte zu einem Stromschlag Rauchentwicklung bemerken.
sich bitte vor der Inbetriebnahme des oder Verletzungen führen. Dies könnte zu einem Brand
Rekorders gründlich mit dem Inhalt dieser s Bedienen Sie den Voice Rekorder oder Verbrennungen führen.
Bedienungsanleitung vertraut. Bewahren nicht beim Steuern eines Fahrzeugs Entnehmen Sie sofort die Batterie
Sie außerdem die Bedienungsanleitung (z.B. Fahrrad, Motorrad oder Auto). und achten Sie darauf, sich nicht
nach dem Lesen stets griffbereit für Dies könnte zu Verkehrsunfällen zu verbrennen. Wenden Sie
späteres Nachschlagen auf. führen. sich an Ihren Händler oder ein
Wichtige Sicherheitshinweise s Lassen Sie den Voice Rekorder nicht Service- oder Reparaturcenter
• Wichtige Sicherheitshinweise an einem Ort, den Kinder oder von Olympus. (Berühren Sie die
in diesem Handbuch werden Kleinkinder erreichen können.
Batterie beim Entnehmen nicht
durch die nachfolgenden Seien Sie besonders vorsichtig,
mit bloßen Händen. Entnehmen
Symbole und Bezeichnungen wenn Sie den Voice Rekorder in
der Nähe von Kleinkindern oder Sie die Batterie im Freien und fern
angezeigt. Zum Schutz der von entzündlichen Objekten.)
eigenen Person und anderer vor Kindern verwenden und lassen Sie
das Gerät nicht unbeaufsichtigt. s Wenn Sie den Voice Rekorder an
Verletzungen und Sachschäden
Kleinkinder und Kindern verstehen seinem Trageriemen tragen, achten
ist es ausschlaggebend, dass Sie darauf, dass dieser sich nicht an
Sie stets die Warnhinweise und die Sicherheitshinweise des Voice
Rekorders nicht und es bestehen anderen Gegenständen verfängt.
Vorsichtsmaßnahmen beachten.
die folgenden Unfallrisiken:
• Nachfolgend finden Sie die f VORSICHT
Bedeutung des jeweiligen – Strangulierungsgefahr durch ein
versehentliches Verwickeln des s Erhöhen Sie die Lautstärke nicht,
Warnsymbols.
Kopfhörerkabels um den Hals. bevor Sie einen Bedienschritt
– Verletzungen oder vornehmen.
Stromschläge aufgrund von Dies könnte zu Gehörschäden
f GEFAHR Betriebsfehlern. oder Hörverlust führen.
Verweist auf eine drohende s Verwenden Sie nur microSD/ Akkus/Batterien
Gefahr, die zu schweren microSDHC-Speicherkarten. Legen
Verletzungen oder dem Tod Sie niemals einen anderen Kartentyp f GEFAHR
führen könnte, wenn das Gerät in den Voice Rekorder ein.
falsch gehandhabt wird. s Setzen Sie die Batterie nicht in die
Wenn Sie versehentlich einen Nähe einer Zündquelle.
anderen Kartentyp in den Voice s Verbrennen, erhitzen oder
f WARNUNG
Rekorder eingelegt haben, demontieren Sie die Batterie
Verweist auf eine Situation, die versuchen Sie nicht, diese Karte niemals. Schließen Sie die positiven
voraussichtlich zu schweren
mit Gewalt herauszuziehen. und negativen Elektroden der
Verletzungen oder dem Tod Batterie nicht kurz.
führen könnte, wenn das Gerät Wenden Sie sich an ein Reparatur-
falsch gehandhabt wird. oder Servicecenter von Olympus. Dies könnte in Feuer, Platzen,
s Wenn der Voice Rekorder in Verbrennung oder Überhitzung
f VORSICHT Wasser fallen gelassen wurde oder resultieren.
wenn Wasser, Metallteile oder s Löten Sie keine Verbindungen
Verweist auf eine Situation, die
entzündliche Fremdkörper in das direkt an die Batterie. Verformen,
voraussichtlich zu Verletzungen Geräteinnere gelangt sind:
oder Sachbeschädigungen führen verändern oder demontieren Sie
könnte, wenn das Gerät falsch 1 Entnehmen Sie sofort die Batterie. die Batterie niemals.
gehandhabt wird. 2 Wenden Sie sich an Ihren Händler s Verbinden Sie nicht den Plus- und
oder ein Servicecenter von Minuspol der Batterie miteinander.
Olympus für Reparaturen. Wenn Dies könnte zu Überhitzen,
Sicherheitshinweise für den Voice Rekorder das Gerät weiterhin verwendet Stromschlägen oder Brand führen.
wird, kann es zu einem Brand s Transportieren oder bewahren Sie
f WARNUNG oder Stromschlag kommen. die Batterie immer in einer Hülle
s Verwenden Sie den Voice Rekorder s Verwenden Sie den Voice Rekorder auf und schützen ihre Anschlüsse.
nicht an einem Ort, der entzündliche nicht in Flugzeugen, Krankenhäusern Transportieren oder bewahren Sie
oder explosive Gase enthält. oder an anderen Orten, an denen die Batterie niemals zusammen
Dies könnte zu einem Brand oder die Verwendung von elektronischen mit Edelmetallgegenständen wie
einer Explosion führen. Geräten beschränkt ist, bzw. nur Schlüsselringen auf.
DE unter Beachtung der entsprechenden Dies könnte zu Überhitzen,
32 Anweisungen. Stromschlägen oder Brand führen.
s Schließen Sie die Batterie nicht oder anderem sauberen Wasser aus. s Aufladbare Akkus haben eine
direkt an eine Steckdose oder den Suchen Sie unverzüglich einen Arzt begrenzte Lebensdauer. Sollte die
Zigarettenanzünder eines Autos an. auf. Betriebszeit des Voice Rekorders
s Verwenden oder lassen Sie die s Versuchen Sie keinesfalls, deutlich kürzer werden, obwohl der
Batterie niemals an einem heißen Trockenzellen wie Alkali-, Lithium- aufladbare Akku vorschriftsmäßig
Ort, wie in direktem Sonnenlicht, in oder andere nicht wiederaufladbare und vollständig geladen wurde,
einem Fahrzeug an einem heißen Batterien aufzuladen. so tauschen Sie ihn aus, da seine
Tag oder in der Nähe einer Heizung. s Bewahren Sie die Batterie Lebensdauer abgelaufen ist.
Dies könnte zu einem für Kleinkinder und Kinder Entsorgen des aufladbaren Akkus
Brand, Verbrennungen oder unzugänglich auf. s Das Recyceln von Batterien/
Verletzungen aufgrund eines Die Batterie könnte von Akkus hilft dabei, Ressourcen
Auslaufens, Überhitzens oder Kleinkindern oder Kindern zu sparen. Decken Sie beim
Aufplatzens führen. verschluckt werden. Sollte eine Entsorgen von verbrauchten
Batterie verschluckt worden sein, Batterien immer die Kontakte mit
f WARNUNG suchen Sie sofort einen Arzt auf. Klebeband ab. Beachten Sie stets
die jeweils geltenden Gesetze und
s Berühren oder halten Sie die s Wenn beim Betrieb des Voice Verordnungen zur Entsorgung von
Batterie nicht mit nassen Händen. Rekorders ungewöhnliche Akkus.
Dies könnte zu einem Stromschlag Geräusche, Wärme, Rauch oder
oder Fehlfunktionen führen. Brandgeruch entstehen, gehen Sie Vorsichtshinweise zum Betrieb
s Verwenden Sie keine Batterie wie folgt vor: • Lassen Sie den Voice Rekorder
mit einem zerkratzten oder 1 Entnehmen Sie sofort die nicht an einem heißen oder
beschädigten Gehäuse. Batterie und achten Sie darauf, feuchten Ort, wie in direktem
Dies könnte zu einem Aufplatzen sich nicht zu verletzen. Sonnenlicht im Inneren eines
oder Überhitzen führen. 2 Geben Sie den Voice Rekorder Fahrzeugs oder an einem Stand im
s Legen Sie die Batterie nicht mit bei Ihrem Händler oder einem Sommer.
falscher Ausrichtung des Plus-/ Olympus-Servicecenter zur • Lagern Sie den Voice Rekorder
Minuspols ein. Reparatur. Wenn das Gerät nicht an einem feuchten oder
Dies könnte zu einem Auslaufen weiterhin verwendet wird, staubigen Ort.
der Batterieflüssigkeit, Überhitzen, kann es zu einem Brand oder • Wenn der Voice Rekorder nass
Entzünden oder Aufplatzen führen. Verbrennungen kommen. oder feucht wird, wischen Sie die
• Verwenden Sie keine s Tauchen Sie die Batterie nicht Feuchtigkeit sofort mit einem
Batterie mit einem in Süß- oder Salzwasser und trockenen Tuch ab. Es sollte
verhindern Sie, dass die Kontakte
zerrissenen Gehäusesiegel nass werden. insbesondere ein Kontakt mit
(Isolierungsabdeckung). Salzwasser vermieden werden.
s Verwenden Sie die Batterie nicht
• Entnehmen Sie die Batterie länger, wenn Probleme wie • Legen Sie den Voice Rekorder
immer, wenn der Voice Auslaufen der Batterieflüssigkeit, nicht auf oder in die Nähe eines
Rekorder für längere Zeit nicht Verfärbungen oder Verformungen Fernsehgeräts, Kühlschranks oder
verwendet werden soll. auftreten. eines anderen elektrischen Geräts.
• Entsorgen Sie verbrauchte s Beenden Sie den Ladevorgang • Verhindern Sie, dass Sand
Batterien, indem Sie ihre des Akkus, wenn er nach der oder Schlamm auf den Voice
Kontakte mit Klebeband angegebenen Ladedauer noch Rekorder gelangt. Dies könnte
abdecken und beachten Sie nicht aufgeladen wurde. zu einer nicht reparierbaren
bei der Entsorgung die örtlich s Batterieflüssigkeit auf Kleidung oder Produktbeschädigung führen.
geltenden Vorschriften. der Haut kann zu Beschädigungen
• Setzen Sie den Voice Rekorder
bzw. Verletzungen führen. Spülen
• Entnehmen Sie die Batterie keinen starken Vibrationen oder
Sie Batterieflüssigkeit sofort mit
möglichst bald, nachdem Leitungs- oder anderem sauberen Schlägen aus.
Sie nicht weiter verwendbar Wasser ab. • Verwenden Sie den Voice Rekorder
ist. Anderenfalls könnte nicht an einem feuchten Ort.
dies zu einem Auslaufen der f VORSICHT • Wenn eine Magnetkarte (wie
Batterieflüssigkeit führen. s Werfen Sie die Batterie nicht und eine Geldkarte) in die Nähe des
s Gerät Batterieflüssigkeit in die setzen Sie sie keinen starken Stößen Lautsprechers oder der Kopfhörer
Augen, könnte dies zum Erblinden aus. gelegt wird, kann dies zu
führen. Sollte Batterieflüssigkeit in s Akkus müssen vor dem ersten
die Augen gelangen, reiben Sie sie Fehlern der auf der Magnetkarte
Gebrauch oder nach längerer gespeicherten Daten führen.
nicht. Spülen Sie sie stattdessen Lagerung vollständig aufgeladen DE
sofort gründlich mit Leitungswasser werden. 33
<Vorsichtshinweise zum Datenverlust> Für Kunden in Europa:
• Durch Bedienfehler, Gerätestörungen
Technische Daten
oder Reparaturmaßnahmen 4 Aufnahmeformate Das „CE“-Zeichen
werden u.U. die gespeicherten MP3-Format weist darauf hin, dass
Aufzeichnungen im internen Speicher 4 Maximale Ausgangsleistung dieses Produkt mit
und der microSD-Karte zerstört oder 250 mW (8 Ω Lautsprecher) den europäischen
gelöscht.
4 Maximale Bestimmungen für
• Wenn Inhalte darüber hinaus für lange Produktsicherheit, Gesundheit und
Zeit im Speicher gespeichert bleiben Kopfhörerausgangsleistung
â 150 mV (Nach EN 50332-2) Umweltschutz übereinstimmt. Mit
oder wiederholt verwendet werden, dem „CE“-Zeichen ausgewiesene
können Vorgänge wie das Schreiben, 4 Aufnahmemedium*
Interner NAND-Flashspeicher Produkte sind für Europa
Lesen oder Löschen von Daten
eventuell nicht mehr möglich sein. Modell WS-853: 8 GB vorgesehen.
• Daher empfiehlt sich für wichtige Modell WS-852: 4 GB
Inhalte in jedem Fall die Erstellung microSD-Karte Dieses Symbol
einer Sicherungskopie auf der (Unterstützt Kartenkapazitäten [durchgestrichene
PC-Festplatte oder einem anderen von 2 bis 32 GB) Mülltonne nach WEEE
Aufnahmemedium. * Eine gewisse Menge an
Speicherplatz auf dem Anhang IV] weist auf
• Von Olympus vom Garantieanspruch Aufnahmemedium wird für die separate Sammlung
ausgeschlossen sind Schäden oder Verwaltungszwecke genutzt. von als Industriemüll
Gewinnverluste aufgrund von Deshalb ist die tatsächliche anfallenden elektrischen und
Beschädigungen oder Verlusten der verfügbare Kapazität etwas elektronischen Geräten in den EU-
aufgezeichneten Daten unabhängig geringer als die angezeigte Ländern hin. Bitte geben Sie solche
von ihrer Natur oder Ursache. Gesamtkapazität. Geräte nicht in den Hausmüll. Bitte
<Vorsichtshinweise zu 4 Lautsprecher nutzen Sie zur Entsorgung dieser
aufgezeichneten Dateien> Eingebauter dynamischer Produkte die Rücknahme- und
• Olympus übernimmt keine Lautsprecher mit einem Sammelsysteme in Ihrem Land.
Haftung für aufgezeichnete Durchmesser von 20 mm
Dateien, die aufgrund eines 4 Mikrofonbuchse
Ausfalls des Voice Rekorders oder Durchmesser von 3,5 mm; Dieses Symbol
PCs gelöscht oder nicht mehr Impedanz: 2 kΩ [durchgestrichene
abgespielt werden können. 4 Kopfhörer-Buchse Mülltonne nach
• Das Aufzeichnen von Durchmesser von 3,5 mm; Richtlinie 2006/66/
urheberrechtlich geschützten Impedanz: mind. 8 Ω EC Anhang II] weist
Inhalten ist erlaubt, wenn dies 4 Stromversorgung auf die separate Sammlung
nur zu Ihren persönlichen Standardspannung: 3 V verbrauchter Batterien und Akkus
Zwecken dient. Jeglicher in den EU-Ländern hin. Bitte geben
Batterie: Zwei Trockenbatterien
anderer Verwendungszweck der Größe AAA (Modell LR03) Sie Batterien und Akkus nicht in
ist ohne Erlaubnis des oder zwei wiederaufladbare den Hausmüll. Bitte nutzen Sie zur
Urheberrechtinhabers durch das Nickel-Metall-Hydrid-Akkus von Entsorgung verbrauchter Batterien
Urheberrecht untersagt. Olympus und Akkus die Rücknahme- und
<Vorsichtshinweise zur 4 Außenabmessungen Sammelsysteme in Ihrem Land.
Entsorgung des Voice Rekorders 111,5 × 39 × 18 mm
und der microSD-Karten> (ohne vorstehende Teile)
Zur Vermeidung
• Selbst beim Formatieren 4 Gewicht
oder Löschen werden nur die 77 g (inklusive Batterie) von möglichen
Dateiverwaltungsdaten des Hörschäden sollten Sie
internen Speichers und/oder der
4 Betriebstemperatur eine Wiedergabe bei
0 bis 42 °C
microSD-Karte aktualisiert und die hoher Lautstärke über
aufgezeichneten Daten werden nicht einen langen Zeitraum unbedingt
vollständig gelöscht. vermeiden.
Beachten Sie, dass die technischen
Damit beim Entsorgen des Voice
Rekorders oder einer microSD-Karte Daten und das Erscheinungsbild
keine persönlichen Daten bekannt des Rekorders aus Gründen
gegeben werden, sollte die Karte der Leistungsverbesserung
bzw. das Gerät entweder zerstört, oder anderer Aktualisieren
formatiert oder bis zum Ende der unangekündigten Änderungen
DE Aufnahmezeit Stille aufgezeichnet unterliegen.
34 werden.
Οθόνη (Κανονική λειτουργία) Λειτ. αναπαραγωγής:
EL Εισαγωγή [ ]: Φάκελος
• Σας ευχαριστούμε για την αγορά
A Κατά τη λειτουργία εγγραφής [ ]: Αρχείο
[ ]: Επανάληψη
B Κατά τη λειτουργία αναπαραγωγής
αυτού του ψηφιακού καταγραφέα
ή διακοπής 8 Ένδειξη μορφής εγγραφής
φωνής της Olympus. Διαβάστε
9 Διάρκεια αρχείου
αυτές τις οδηγίες για πληροφορίες 1 Όνομα αρχείου
σχετικά με τη σωστή και ασφαλή 0 Μετρητής στάθμης
χρήση του προϊόντος.
2 Ένδειξη μπαταρίας ! Ένδειξη ράβδου θέσης
[ ]: Ni-MH *1 αναπαραγωγής
• Αυτή είναι μια συνοπτική έκδοση [ ]: Αλκαλική*1
του εγχειριδίου. Ανατρέξτε στην 3 Ένδειξη φακέλου, Αριθμός * 1 Μόνο για το μοντέλο WS-853
πλήρη έκδοση του εγχειριδίου την * 2 Μόνο για το μοντέλο WS-852
τρέχοντος αρχείου στον φάκελο/
οποία θα βρείτε στα δεδομένα που
είναι αποθηκευμένα στον φάκελο
Συνολικός αριθμός εγγεγραμμένων
[OL_MANUAL] του καταγραφέα
αρχείων στον φάκελο και ένδειξη
κλειδώματος αρχείου Οθόνη (Απλή λειτουργία)
ή στην ιστοσελίδα της OLYMPUS
και είναι διαθέσιμη για λήψη. 4 Ένδειξη κατάστασης καταγραφέα C Κατά τη λειτουργία εγγραφής
[ ]: Ένδειξη εγγραφής D Κατά τη λειτουργία αναπαραγωγής
[ ]: Ένδειξη παύσης εγγραφής
Ονομασίες των [ ]: Ένδειξη διακοπής ή διακοπής
[ ]: Ένδειξη αναπαραγωγής 1 Ένδειξη φακέλου, Αριθμός
εξαρτημάτων [ ]: Ένδειξη γρήγορης
αναπαραγωγής τρέχοντος αρχείου στον φάκελο/
[ ]: Ένδειξη αργής Συνολικός αριθμός εγγεγραμμένων
Καταγραφέας αναπαραγωγής αρχείων στον φάκελο και ένδειξη
[ ]: Ένδειξη γρήγορης κλειδώματος αρχείου
1 Ενσωματωμένο στερεοφωνικό μετακίνησης εμπρός
μικρόφωνο (ΑΡ) 2 Ένδειξη μπαταρίας
[ ]: Ένδειξη γρήγορης
[ ]: Ni-MH *1
2 Οθόνη μετακίνησης πίσω
[ ]: Αλκαλική*1
3 Ενδεικτική λυχνία LED (LED) 5 Διάρκεια εγγραφής
3 Ένδειξη κατάστασης καταγραφέα
4 Κουμπί STOP (4) ή αναπαραγωγής που παρήλθε
[ ]: Ένδειξη εγγραφής
5 Κουμπί ERASE 6 Ένδειξη μέσου εγγραφής [ ]: Ένδειξη παύσης εγγραφής
6 Κουμπί MENU [l]: Εσωτερική μνήμη [ ]: Ένδειξη διακοπής
[m]: Κάρτα microSD [ ]: Ένδειξη αναπαραγωγής
7 Ενσωματωμένο ηχείο
Πιθανός υπολειπόμενος χρόνος [ ]: Ένδειξη γρήγορης
8 Βύσμα USB/Κάλυμμα βύσματος USB εγγραφής αναπαραγωγής
(αναδιπλούμενο) [ ]: Ένδειξη αργής
7 Επεξήγηση των ενδείξεων που
9 Ενσωματωμένο στερεοφωνικό εμφανίζονται στην περιοχή
αναπαραγωγής
μικρόφωνο (ΔΞ) [ ]: Ένδειξη γρήγορης
εμφάνισης ενδείξεων μετακίνησης εμπρός
0 Διακόπτης POWER Σκηνή εγγραφής: [ ]: Ένδειξη γρήγορης
! Κάλυμμα κάρτας [ ]: Υπαγόρευση μετακίνησης πίσω
@ Κουμπί REC (s) (Εγγραφή) [ ]: Συνάντηση 4 Διάρκεια εγγραφής
[ ]: Συνέδριο
# Κουμπί FOLDER/INDEX [ ]: Αντιγραφή (Κασέτα)
ή αναπαραγωγής που παρήλθε
$ Κουμπί CALENDAR/SCENE [ ]: Αντιγραφή (CD) 5 Ένδειξη μέσου εγγραφής
% Κουμπί 0 [ ]: Αντιγραφή [l]: Εσωτερική μνήμη
(Χρονοδιακόπτης) [m]: Κάρτα microSD
^ Κουμπί + [ ]: Εγγραφή Πιθανός υπολειπόμενος χρόνος
& Κουμπί 9 τηλεφώνου εγγραφής
* Κουμπί `OK [ ]: DNS
6 Μετρητής στάθμης
( Κουμπί – [ ][ ][ ]: Στάθμη εγγραφής
7 Διάρκεια αρχείου (κατά τη
[ ]: VCVA
) Βάση [ ]: V-Sync. Rec διακοπή), Ένδειξη ράβδου
- Συρόμενος μοχλός βύσματος USB [ ]: Φίλτρο αποκοπής χαμ. συχν. θέσης αναπαραγωγής (κατά την
= Υποδοχή μικροφώνου ( ) [ ]: Εξισορ. φωνής*1 αναπαραγωγή)
Φίλτρο φωνής*2
q Υποδοχή ακουστικών ( ) [ ]: Ακύρωση θορύβου 8 Rec Scene
w Κάλυμμα μπαταρίας * 1 Μόνο για το μοντέλο WS-853 EL
e Οπή ιμάντα 35
Ρυθμίσεις Ρύθμιση της ημερομηνίας/ώρας 3 Αφού βεβαιωθείτε ότι έχετε
(Εικ. 4) σταματήσει τον καταγραφέα,
συνδέστε το βύσμα USB σε μια
Τοποθέτηση της μπαταρίας (Εικ. 1) 1 Πατήστε το κουμπί 9 ή 0 θύρα USB υπολογιστή.
Προτού χρησιμοποιήσετε τον για να επιλέξετε το στοιχείο για 4 Πατήστε το κουμπί `OK για να
καταγραφέα, τοποθετήστε την ρύθμιση. ξεκινήσει η φόρτιση.
μπαταρία στο διαμέρισμα μπαταρίας 2 Πατήστε το κουμπί + ή – για να • Εάν στη ρύθμιση [Battery]
του καταγραφέα. αλλάξετε τον αριθμό. είναι επιλεγμένο το [Ni-MH],
• Για να αλλάξετε τη ρύθμιση τότε στην οθόνη εμφανίζεται
ενός άλλου στοιχείου, πατήστε η ένδειξη [Press OK to start
1 Σύρετε για να ανοίξετε το κάλυμμα
το κουμπί 9 ή 0, για να charging]. Πατήστε το κουμπί
μπαταρίας, πιέζοντάς το προς τα μετακινήσετε τον δείκτη που `OK ενώ αναβοσβήνει το
μέσα. αναβοσβήνει, και κατόπιν συγκεκριμένο μήνυμα.
2 Τοποθετήστε μπαταρίες AAA, πατήστε το κουμπί + ή – για να 5 Η φόρτιση έχει ολοκληρωθεί όταν
αλλάξετε τον αριθμό.
φροντίζοντας να μπει στη σωστή η ένδειξη μπαταρίας αλλάζει
θέση ο θετικός και ο αρνητικός 3 Πατήστε το κουμπί `OK για να σε [ ].
πόλος. επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
a Τοποθετήστε πρώτα τον • Ποτέ μην επιχειρείτε να
αρνητικό πόλο της μπαταρίας. Επιλογή λειτουργίας (Εικ. 5) φορτίσετε αλκαλικές μπαταρίες,
3 Σύρετε το κάλυμμα της μπαταρίας μπαταρίες λιθίου ή άλλες
για να το κλείσετε τελείως. 1 Πατήστε το κουμπί + ή – για να μη επαναφορτιζόμενες
αλλάξετε τη λειτουργία. μπαταρίες. Η πιθανή διαρροή ή
υπερθέρμανση της μπαταρίας
Ενεργοποίηση της συσκευής (Εικ. 2) [Normal Mode]: ενδέχεται να προκαλέσει
Είναι η τυπική λειτουργία στην δυσλειτουργία του καταγραφέα.
1 Σύρετε τον διακόπτη POWER στη οποία διατίθενται όλες οι
θέση [ON]. λειτουργίες.
Απενεργοποίηση της συσκευής
[Simple Mode]:
Είναι η λειτουργία με τις πιο
Ρύθμιση της μπαταρίας (Εικ. 3) συνηθισμένες λειτουργίες.
1 Με τον καταγραφέα είναι σε
Το μέγεθος του κειμένου
διακοπή, σύρετε τον διακόπτη
Μόνο για το μοντέλο WS-853 αυξάνεται ώστε να είναι πιο POWER στη θέση [OFF/HOLD].
1 Πατήστε το κουμπί + ή – για να ευανάγνωστο. Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας
επιλέξετε τον τύπο της μπαταρίας 2 Πατήστε το κουμπί `OK για να Εάν ο καταγραφέας μείνει σε
που τοποθετήσατε. επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση. διακοπή για τουλάχιστον 5 λεπτά
[Ni-MH] ( ): μετά την ενεργοποίηση, τότε
Επιλέξτε αυτό εάν
Φόρτιση της μπαταρίας (Εικ. 6) η οθόνη σβήνει και ο καταγραφέας
τοποθετήσατε εισέρχεται αυτόματα στη λειτουργία
επαναφορτιζόμενη μπαταρία Μόνο για το μοντέλο WS-853 εξοικονόμησης ενέργειας.
νικελίου-υδριδίου μετάλλου • Για έξοδο από τη λειτουργία
(Ni-MH) της Olympus ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
• Προτού φορτίσετε την μπαταρία, εξοικονόμησης ενέργειας
(μοντέλο BR404). πατήστε οποιοδήποτε κουμπί.
τοποθετήστε τη συνοδευτική,
[Alkaline] ( ): επαναφορτιζόμενη μπαταρία
Επιλέξτε αυτό εάν και ορίστε τη ρύθμιση [Battery]
τοποθετήσατε αλκαλική στην επιλογή [Ni-MH].
μπαταρία.
a Τύπος μπαταρίας 1 Ξεκινήστε τον υπολογιστή.
2 Σύρετε τον μοχλό του βύσματος
2 Πατήστε το κουμπί `OK για να
USB προς την κατεύθυνση που
επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση.
δείχνει το βέλος.

EL
36
Εγγραφή Αναπαραγωγή Διαγραφή αρχείων (Εικ. q)
Πέρα από τα αρχεία που εγγράφετε 1 Επιλέξτε το αρχείο που θέλετε να
Τυπική διαδικασία εγγραφής με τον καταγραφέα, μπορείτε επίσης διαγράψετε.
(Εικ. 7) να αναπαράγετε αρχεία μορφής MP3
που μεταφέρετε από υπολογιστή. 2 Πατήστε το κουμπί ERASE ενώ
1 Επιλέξτε τον φάκελο στον οποίο θα ο καταγραφέας βρίσκεται στη
αποθηκευτεί η εγγραφή. Τυπική διαδικασία αναπαραγωγής λειτουργία διακοπής.
2 Στρέψτε το ενσωματωμένο (Εικ. 9) 3 Πατήστε το κουμπί + ή − για
μικρόφωνο προς την πηγή του να επιλέξετε [All in folder]
ήχου που θέλετε να εγγράψετε. 1 Επιλέξτε το αρχείο που θέλετε για ή [One file].
αναπαραγωγή Από τον φάκελο στον 4 Πατήστε το κουμπί `OK.
3 Πατήστε το κουμπί REC ( s) για να οποίο βρίσκεται.
ξεκινήσετε την εγγραφή. 5 Πατήστε το κουμπί + για να
a Rec Mode
2 Πατήστε το κουμπί `OK για να επιλέξετε το στοιχείο [Start].
b Διάρκεια εγγραφής που ξεκινήσει η αναπαραγωγή.
παρήλθε aΈνδειξη ονόματος αρχείου και 6 Πατήστε το κουμπί `OK.
c Μετρητής στάθμης (αλλάζει φακέλου • Στην οθόνη εμφανίζεται η
ανάλογα με την ένταση bΧρόνος αναπαραγωγής που ένδειξη [Erasing!] και ξεκινά η
εγγραφής και τις ρυθμίσεις της παρήλθε/Διάρκεια αρχείου διαδικασία διαγραφής. Μόλις
λειτουργίας εγγραφής) c Ένδειξη ράβδου θέσης ολοκληρωθεί η διαδικασία,
d Πιθανός υπολειπόμενος χρόνος αναπαραγωγής στην οθόνη εμφανίζεται η
εγγραφής ένδειξη [Erased].
3 Πατήστε το κουμπί + ή – για να
e Στάθμη εγγραφής ρυθμίσετε την επιθυμητή ένταση
4 Πατήστε το κουμπί STOP ( 4) του ήχου.
όταν θέλετε να σταματήσετε • Μπορείτε να ρυθμίσετε την
Χρήση με υπολογιστή
την εγγραφή. ένταση του ήχου από [00] έως
f Διάρκεια αρχείου [30]. Όσο μεγαλύτερος είναι ο Περιβάλλον λειτουργίας υπολογιστή
αριθμός, τόσο μεγαλύτερη θα
είναι η ένταση. Windows
Αλλαγή της σκηνής εγγραφής • Εάν η ένταση είναι υπερβολική
(Εικ. 8) υψηλή, τότε θα εμφανιστεί μια Λειτουργικό σύστημα
προειδοποιητική οθόνη. Microsoft Windows Vista/7/8, 8.1
Ο καταγραφέας διαθέτει 4 Πατήστε το κουμπί STOP ( 4) για τυπική εγκατάσταση
προκαθορισμένα πρότυπα με τις να διακόψετε την αναπαραγωγή. Macintosh
βέλτιστες ρυθμίσεις για διάφορες
συνθήκες εγγραφής, όπως Λειτουργικό σύστημα
συσκέψεις και υπαγόρευση. Όταν
Αλλαγή της ταχύτητας Mac OS X 10.5 έως 10.9 τυπική
επιλέγετε κάποιο από τα πρότυπα αναπαραγωγής (Εικ. p) εγκατάσταση
αυτά, ενεργοποιείτε αυτόματα τις
προτεινόμενες ρυθμίσεις για τις 1 Πατήστε το κουμπί `OK κατά την
συγκεκριμένες συνθήκες εγγραφής. αναπαραγωγή.
2 Πατήστε τα κουμπιά + ή –.
1 Ενώ ο καταγραφέας βρίσκεται • Ρυθμίστε την ταχύτητα
στη λειτουργία διακοπής, αναπαραγωγής.
πατήστε παρατεταμένα το κουμπί 3 Πατήστε το κουμπί `OK.
CALENDAR/SCENE.
Περιορισμοί γρήγορης αναπαραγωγής
2 Πατήστε το κουμπί + ή – για να
επιλέξετε τη λειτουργία εγγραφής Ανάλογα με τη συχνότητα
που θέλετε. δειγματοληψίας και τον ρυθμό bit,
ορισμένα αρχεία ενδέχεται να μην
3 Πατήστε το κουμπί `OK για να αναπαράγονται σωστά.
επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση. Σε αυτήν την περίπτωση, θα
πρέπει να μειώσετε την ταχύτητα
αναπαραγωγής.
EL
37
Πληροφορίες Εμπορικά σήματα και σήματα Προληπτικά μέτρα
κατατεθέντα
πνευματικών • Οι ονομασίες IBM και PC/AT είναι
ασφαλείας
δικαιωμάτων και εμπορικά σήματα ή σήματα Προτού χρησιμοποιήσετε τον
κατατεθέντα της International καταγραφέα, διαβάστε αυτό το
εμπορικών σημάτων Business Machines Corporation. εγχειρίδιο για τη σωστή και ασφαλή
• Οι πληροφορίες σε αυτό • Οι ονομασίες Microsoft, Windows λειτουργία του καταγραφέα. Αφού
το έγγραφο υπόκεινται σε και Windows Media είναι σήματα διαβάσετε αυτό το εγχειρίδιο,
μελλοντικές αλλαγές χωρίς κατατεθέντα της Microsoft φροντίστε να το έχετε πρόχειρο για
προειδοποίηση. Επικοινωνήστε με Corporation. να ανατρέχετε σε αυτό όποτε το
το Κέντρο Υποστήριξης Πελατών • Οι ονομασίες microSD και χρειάζεστε.
της Olympus για τις πιο πρόσφατα microSDHC είναι εμπορικά σήματα Σημαντικές προφυλάξεις ασφαλείας
ονόματα προϊόντων, αριθμούς της SD Card Association. • Σε αυτό το εγχειρίδιο οι σημαντικές
μοντέλων και άλλες πληροφορίες.
• Οι ονομασίες Macintosh και προφυλάξεις ασφαλείας
• Τα στιγμιότυπα της οθόνης iTunes είναι εμπορικά σήματα της συνοδεύονται από τα παρακάτω
και οι εικόνες του καταγραφέα Apple Inc. σύμβολα και ετικέτες. Ακολουθείτε
που εμφανίζονται σε αυτό το πάντοτε αυτές τις προφυλάξεις για
• Το προϊόν χρησιμοποιεί τεχνολογία
εγχειρίδιο μπορεί να διαφέρουν να αποφύγετε σωματική βλάβη δική
κωδικοποίησης ήχου MP3 η οποία
από το πραγματικό προϊόν. σας ή άλλων ή φθορά περιουσίας.
παρέχεται κατόπιν αδείας από την
Παρότι καταβλήθηκε κάθε
Fraunhofer IIS και την Thomson. • Η σημασία κάθε τύπου
προσπάθεια να διασφαλιστεί
προφύλαξης παρέχεται παρακάτω.
η ακρίβεια των πληροφοριών Όλες οι άλλες επωνυμίες εταιριών
στο παρόν εγχειρίδιο, ενδέχεται και ονομασίες προϊόντων στο παρόν
να υπάρχουν λάθη. Για τυχόν εγχειρίδιο αποτελούν εμπορικά
ερωτήσεις ή ζητήματα σχετικά με σήματα ή σήματα κατατεθέντα των f ΚΙΝΔΥΝΟΣ
αμφισβητούμενες πληροφορίες, αντίστοιχων κατόχων τους. Προφύλαξη σχετικά με κίνδυνο ο
ενδεχόμενα λάθη ή παραλείψεις, οποίος αναμένεται να προκαλέσει
σας παρακαλούμε να απευθύνεστε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό,
στο Κέντρο Υποστήριξης Πελατών σε περίπτωση εσφαλμένου
της Olympus. χειρισμού του εξοπλισμού.
• Η Olympus Corporation
είναι ο κάτοχος των f ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
πνευματικών δικαιωμάτων Προφύλαξη σχετικά με κατάσταση
του παρόντος εγχειριδίου. η οποία ενδέχεται να προκαλέσει
Ο νόμος περί πνευματικών θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό,
δικαιωμάτων απαγορεύει τη μη σε περίπτωση εσφαλμένου
εξουσιοδοτημένη αναπαραγωγή χειρισμού του εξοπλισμού.
του παρόντος εγχειριδίου ή τη μη
εξουσιοδοτημένη αναδιανομή f ΠΡΟΣΟΧΗ
τέτοιων αναπαραγωγών. Προφύλαξη σχετικά με
• Έχετε υπόψη ότι η Olympus δεν κατάσταση η οποία ενδέχεται
αναλαμβάνει καμιά ευθύνη σε να προκαλέσει τραυματισμό, ή
περίπτωση βλάβης, απώλειας αναμένεται να προκαλέσει μόνο
κερδών ή άλλων διεκδικήσεων από φθορά περιουσίας, σε περίπτωση
τρίτους οι οποίες προκύπτουν από εσφαλμένου χειρισμού του
ακατάλληλη χρήση του προϊόντος. εξοπλισμού.

EL
38
Προφυλάξεις ασφαλείας καταγραφέα s Εάν ο καταγραφέας πέσει σε νερό Μπαταρίες
ή εάν μέσα στον καταγραφέα μπει
νερό, μέταλλο ή εύφλεκτο ξένο f ΚΙΝΔΥΝΟΣ
f ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
σώμα:
s Μην χρησιμοποιείτε τον s Μην τοποθετείτε την μπαταρία
καταγραφέα σε ατμόσφαιρα 1 Αφαιρέστε αμέσως την κοντά σε εστίες φωτιάς.
η οποία ενδέχεται να περιέχει μπαταρία. s Μην καίτε, θερμαίνετε ή
εύφλεκτα ή εκρηκτικά αέρια. 2 Επικοινωνήστε με το αποσυναρμολογείτε την μπαταρία.
Μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά κατάστημα από όπου Μην βραχυκυκλώνετε την μπαταρία
ή έκρηξη. αγοράσατε τον καταγραφέα ενώνοντας το θετικό και τον
ή με ένα κέντρο service της αρνητικό πόλο.
s Μην επιχειρήσετε να
αποσυναρμολογήσετε, να Olympus για επισκευή. Εάν Ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά,
τροποποιήσετε ή να επισκευάσετε συνεχίσετε τη χρήση, ενδέχεται έκρηξη ή υπερθέρμανση.
τον καταγραφέα. να προκληθεί πυρκαγιά ή s Μην συγκολλάτε συνδέσεις
Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία. απευθείας επάνω στην μπαταρία.
ηλεκτροπληξία ή τραυματισμός. s Μην χρησιμοποιείτε τον Μην παραμορφώνετε, τροποποιείτε
καταγραφέα ή χρησιμοποιείτε ή αποσυναρμολογείτε την
s Μην χρησιμοποιείτε τον μπαταρία.
καταγραφέα ενώ οδηγείτε όχημα τον μόνο σύμφωνα με τις οδηγίες,
(όπως ποδήλατο, μοτοσικλέτα ή σε αεροπλάνα, νοσοκομεία ή s Μην φέρνετε σε επαφή τον
αυτοκίνητο). άλλους χώρους στους οποίους θετικό και τον αρνητικό πόλο
ισχύουν περιορισμοί στη χρήση της μπαταρίας.
Ενδέχεται να προκληθεί τροχαίο ηλεκτρονικών συσκευών.
ατύχημα. Ενδέχεται να προκληθεί
s Διακόψτε τη χρήση του καταγραφέα υπερθέρμανση, ηλεκτροπληξία
s Μην αφήνετε τον καταγραφέα σε εάν παρατηρήσετε ασυνήθιστη
μέρος στο οποίο έχουν πρόσβαση ή πυρκαγιά.
οσμή, θόρυβο ή καπνό να βγαίνει s Όταν μεταφέρετε ή αποθηκεύετε
νήπια ή παιδιά. από αυτόν. την μπαταρία, να την τοποθετείτε
Να είστε προσεκτικοί όταν Μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά πάντοτε στη θήκη για να
χρησιμοποιείτε τον καταγραφέα ή έγκαυμα. Αφαιρέστε αμέσως προστατεύονται οι ακροδέκτες της.
κοντά σε νήπια ή παιδιά και να μην την μπαταρία, προσέχοντας να Μην μεταφέρετε ή αποθηκεύετε
τον αφήνετε χωρίς επιτήρηση. μην καείτε. Επικοινωνήστε με το την μπαταρία μαζί με μεταλλικά
Τα νήπια και τα παιδιά δεν είναι κατάστημα από όπου αγοράσατε αντικείμενα, για παράδειγμα
σε θέση να κατανοήσουν τις τον καταγραφέα ή με ένα κέντρο κλειδιά.
προφυλάξεις ασφαλείας του επισκευών ή service της Olympus. Ενδέχεται να προκληθεί
καταγραφέα και κινδυνεύουν από (Μην αγγίξετε την μπαταρία με υπερθέρμανση, ηλεκτροπληξία
ατυχήματα όπως: γυμνά χέρια καθώς την αφαιρείτε. ή πυρκαγιά.
– Πνιγμό, σε περίπτωση που Αφαιρέστε την μπαταρία σε s Μην συνδέετε την μπαταρία
το καλώδιο των ακουστικών ανοιχτό χώρο και μακριά από απευθείας σε πρίζα ή στον
τυλιχτεί γύρω από το λαιμό. εύφλεκτα αντικείμενα.) αναπτήρα του αυτοκινήτου.
– Τραυματισμό ή ηλεκτροπληξία s Κατά τη μεταφορά του καταγραφέα s Μην χρησιμοποιείτε ή αφήνετε την
λόγων εσφαλμένων χειρισμών. χρησιμοποιώντας τον ιμάντα μπαταρία σε θερμά μέρη, όπως υπό
s Χρησιμοποιείτε μόνο τις κάρτες του, φροντίστε ο ιμάντας να μην άμεσο ηλιακό φως, μέσα σε όχημα
μνήμης microSD/microSDHC. Ποτέ εμπλακεί με άλλα αντικείμενα. κατά τη διάρκεια ζεστής μέρας,
μην χρησιμοποιείτε άλλους τύπους ή κοντά σε θερμαντικά σώματα.
καρτών στον καταγραφέα. f ΠΡΟΣΟΧΗ Ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά,
Εάν στον καταγραφέα s Μην αυξάνετε την ένταση προτού έγκαυμα ή τραυματισμός από
τοποθετηθεί τυχαία κάρτα άλλου πραγματοποιήσετε κάποιο διαρροή, υπερθέρμανση ή έκρηξη.
τύπου, τότε μην επιχειρήσετε να χειρισμό.
την αφαιρέσετε τραβώντας την Μπορεί να προκληθεί βλάβη
δυνατά. Επικοινωνήστε με ένα ή απώλεια ακοής.
κέντρο επισκευών ή με ένα κέντρο
εξυπηρέτησης της Olympus.

EL
39
f ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ s Κρατήστε την μπαταρία μακριά από s Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
s Μην ακουμπάτε και μην κρατάτε νήπια και παιδιά. έχουν περιορισμένη διάρκεια
την μπαταρία με βρεγμένα χέρια. Τα νήπια ή τα παιδιά ενδέχεται ζωής. Εάν μετά την επαναφόρτιση
να καταπιούν την μπαταρία. ο χρόνος λειτουργίας του
Μπορεί να προκληθεί καταγραφέα μειώνεται σε σχέση με
ηλεκτροπληξία ή δυσλειτουργία. Σε περίπτωση κατάποσης, τις καθορισμένες προδιαγραφές,
s Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες συμβουλευτείτε αμέσως ιατρό. ίσως η μπαταρία να έχει λήξει και να
με φθαρμένο ή κατεστραμμένο s Εάν παρατηρήσετε ασυνήθιστη πρέπει να την αντικαταστήσετε με
περίβλημα. οσμή, θερμότητα, θόρυβο ή καπνό μια καινούργια.
Ενδέχεται να προκληθεί έκρηξη να βγαίνει από τον καταγραφέα
κατά τη χρήση: Απόρριψη της επαναφορτιζόμενης
ή υπερθέρμανση. μπαταρίας
s Μην τοποθετείτε την μπαταρία με 1 Αφαιρέστε αμέσως την
μπαταρία, προσέχοντας να μην s Η ανακύκλωση μπαταριών
αντιστραμμένο τον αρνητικό και βοηθά στην εξοικονόμηση
τον θετικό πόλο. τραυματιστείτε.
πόρων. Κατά την απόρριψη μιας
Ενδέχεται να προκληθεί διαρροή, 2 Παραδώστε τον καταγραφέα χρησιμοποιημένης μπαταρίας, να
υπερθέρμανση, πυρκαγιά για επισκευή στο κατάστημα καλύπτετε πάντοτε τους πόλους
ή έκρηξη. από όπου τον αγοράσατε της και να τηρείτε τους τοπικούς
• Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες ή σε ένα κέντρο service της νόμους και κανονισμούς.
με κατεστραμμένο περίβλημα Olympus. Εάν συνεχίσετε τη Προφυλάξεις λειτουργίας
(μονωτική επίστρωση). χρήση, ενδέχεται να προκληθεί
πυρκαγιά ή έγκαυμα. • Μην αφήνετε τον καταγραφέα σε
• Να αφαιρείτε πάντοτε την θερμούς ή υγρούς χώρους, π.χ. υπό
μπαταρία όταν δεν πρόκειται s Μην βυθίζετε την μπαταρία σε
γλυκό ή αλμυρό νερό και μην άμεσο ηλιακό φως μέσα σε όχημα
να χρησιμοποιήσετε τον αφήνετε τις επαφές της να βραχούν. ή στην παραλία το καλοκαίρι.
καταγραφέα για μεγάλο
s Διακόψτε τη χρήση της μπαταρίας • Μην αποθηκεύετε τον καταγραφέα
χρονικό διάστημα. εάν παρουσιάζει διαρροή, σε χώρους με υγρασία ή σκόνη.
• Κατά την απόρριψη αποχρωματισμό ή παραμόρφωση. • Εάν ο καταγραφέας βραχεί,
χρησιμοποιημένων μπαταριών, s Διακόψτε τη φόρτιση της σκουπίστε τον αμέσως με ένα
μονώστε τις επαφές τους με επαναφορτιζόμενης μπαταρίας εάν στεγνό πανί. Ιδιαίτερα πρέπει
ταινία και απορρίψτε τις ως η φόρτιση δεν έχει ολοκληρωθεί να αποφεύγεται η επαφή με
γενικά απορρίμματα, σύμφωνα μετά τον καθορισμένο χρόνο θαλασσινό νερό.
με τους τοπικούς κανονισμούς. φόρτισης.
• Μην τοποθετείτε τον καταγραφέα
• Να αφαιρείτε την μπαταρία από s Εάν πέσουν υγρά μπαταρίας στο
ρούχα ή στο δέρμα, ενδέχεται να επάνω ή κοντά σε τηλεόραση,
τον καταγραφέα αμέσως μόλις ψυγείο ή άλλη ηλεκτρική συσκευή.
η μπαταρία δεν είναι δυνατό προκαλέσουν ερεθισμό ή βλάβη
στο δέρμα, συνεπώς ξεπλύνετε τα • Μην αφήνετε άμμο ή λάσπη
πλέον να χρησιμοποιηθεί.
υγρά μπαταρίας αμέσως από το να έρθει σε επαφή με τον
Διαφορετικά, ενδέχεται να δέρμα σας με νερό βρύσης ή άλλο καταγραφέα. Ενδέχεται να
προκληθεί διαρροή. καθαρό νερό. προκληθεί ανεπανόρθωτη βλάβη
s Το υγρό μπαταρίας στα μάτια
ενδέχεται να προκαλέσει τύφλωση. του προϊόντος.
f ΠΡΟΣΟΧΗ
Εάν πέσει υγρό μπαταρίας στα • Μην υποβάλλετε τον καταγραφέα
μάτια σας, μην τα τρίψετε. Πλύντε s Μην πετάτε την μπαταρία και σε έντονες δονήσεις ή
τα αμέσως με άφθονο νερό μην την υποβάλλετε σε ισχυρούς κραδασμούς.
βρύσης ή άλλο καθαρό νερό. κραδασμούς.
• Μην χρησιμοποιείτε τον
Συμβουλευτείτε αμέσως ιατρό. s Φορτίζετε πάντοτε
την επαναφορτιζόμενη μπαταρία καταγραφέα σε χώρους με υγρασία.
s Μην προσπαθήσετε να • Η τοποθέτηση μαγνητικής κάρτας
επαναφορτίσετε αλκαλικές, πριν από τη χρήση, εάν τη
λιθίου ή οποιεσδήποτε άλλες μη χρησιμοποιείτε για πρώτη φορά ή (όπως πιστωτικής κάρτας) κοντά
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. εάν δεν την έχετε χρησιμοποιήσει στο ηχείο ή τα ακουστικά ενδέχεται
για μεγάλο χρονικό διάστημα. να προκαλέσει σφάλματα στα
δεδομένα που είναι αποθηκευμένα
στη μαγνητική κάρτα.

EL
40
<Προφυλάξεις απώλειας <Προφυλάξεις απόρριψης του 4 Τροφοδοσία
δεδομένων> καταγραφέα και των καρτών Τυπική τάση: 3 V
• Το ηχογραφημένο περιεχόμενο στην microSD> Μπαταρία: Δύο μπαταρίες
εσωτερική μνήμη και στην κάρτα • Όταν πραγματοποιείται διαμόρφωση ξηρού στοιχείου AAA (μοντέλο
microSD ενδέχεται να καταστραφεί ή ή διαγραφή ενημερώνονται μόνο οι LR03) ή δύο επαναφορτιζόμενες
πληροφορίες διαχείρισης αρχείων μπαταρίες Ni-MH της Olympus
να χαθεί λόγω εσφαλμένου χειρισμού,
βλάβης ή επισκευής του καταγραφέα. της εσωτερικής μνήμης ή/και της 4 Εξωτερικές διαστάσεις
κάρτας microSD, ενώ τα δεδομένα 111,5 × 39 × 18 χιλ. (χωρίς τις
• Επίσης, όταν το περιεχόμενο μέγιστες προεξοχές)
δεν διαγράφονται πλήρως.
παραμένει αποθηκευμένο στη
μνήμη για μεγάλο χρονικό
Κατά την απόρριψη του καταγραφέα 4 Βάρος
ή μιας κάρτας microSD, φροντίστε 77 γρ. (με την μπαταρία)
διάστημα ή χρησιμοποιείται είτε να τα καταστρέψετε, είτε
επανειλημμένα, τότε κάποιες να κάνετε διαμόρφωση και, στη
4 Θερμοκρασία λειτουργίας
λειτουργίες όπως η εγγραφή, 0 έως 42°C
συνέχεια, να εγγράψετε σιωπή μέχρι
η αναπαραγωγή ή η διαγραφή να εξαντληθεί ο χρόνος εγγραφής,
δεδομένων ενδέχεται να μην είναι ώστε να αποφύγετε τη διαρροή
Έχετε υπόψη ότι οι
δυνατές. προσωπικών πληροφοριών.
προδιαγραφές και η εμφάνιση
• Συνιστάται η δημιουργία του καταγραφέα υπόκεινται σε
αντιγράφου ασφαλείας των αλλαγές χωρίς προειδοποίηση
σημαντικών ηχογραφημένων Τεχνικά χαρακτηριστικά για λόγους βελτίωσης
πληροφοριών και η αποθήκευσή
τους σε σκληρό δίσκο υπολογιστή
4 Μορφές εγγραφής των επιδόσεων ή άλλων
Μορφή MP3 αναβαθμίσεων.
ή σε άλλο μέσο εγγραφής.
• Έχετε υπόψη ότι η Olympus δεν
4 Μέγιστη έξοδος λειτουργίας
250 mW (ηχείο 8 Ω)
αναλαμβάνει καμιά ευθύνη για Για τους καταναλωτές της
βλάβες ή απώλεια κερδών που 4 Μέγιστη έξοδος ακουστικών
â150 mV (σύμφωνα με το Ευρώπης
προκύπτει από καταστροφή ή
πρότυπο EN 50332-2)
απώλεια δεδομένων, ανεξάρτητα Η ένδειξη «CE»
από τη φύση ή την αιτία τους. 4 Μέσο εγγραφής* δηλώνει ότι το παρόν
Εσωτερική μνήμη flash NAND
<Προφυλάξεις αρχείων εγγραφής> Μοντέλο WS-853: 8 GB προϊόν είναι σύμφωνο
• Έχετε υπόψη ότι η Olympus δεν Μοντέλο WS-852: 4 GB με τις ευρωπαϊκές
αναλαμβάνει καμιά ευθύνη για Κάρτα microSD προδιαγραφές για την ασφάλεια,
τη διαγραφή ή την αδυναμία (Υποστηρίζονται την υγεία, το περιβάλλον και την
αναπαραγωγής αρχείων χωρητικότητες κάρτας προστασία του καταναλωτή.
ηχογραφήσεων λόγω βλάβης του από 2 έως 32 GB.) Τα προϊόντα με την ένδειξη «CE»
καταγραφέα ή του υπολογιστή. * Ένα μέρος της μνήμης προορίζονται για πώληση στην
• Η εγγραφή υλικού που του μέσου εγγραφής Ευρώπη.
προστατεύεται με πνευματικά χρησιμοποιείται ως
δικαιώματα επιτρέπεται όταν περιοχή διαχείρισης,
η εγγραφή προορίζεται μόνο συνεπώς η πραγματική Το σύμβολο αυτό
για προσωπική σας χρήση. ωφέλιμη χωρητικότητα [διαγραμμένος κάδος
Οποιοσδήποτε άλλος τρόπος θα είναι λίγο μικρότερη απορριμμάτων
χρήσης χωρίς την άδεια του από τη χωρητικότητα που WEEE παράρτημα
κατόχου των πνευματικών αναγράφεται.
IV] υποδεικνύει ότι
δικαιωμάτων απαγορεύεται 4 Ηχείο απαιτείται ξεχωριστή
από το νόμο περί πνευματικών Ενσωματωμένο κυκλικό συλλογή ηλεκτρικών και
δικαιωμάτων. δυναμικό ηχείο διαμέτρου 20 mm
ηλεκτρονικών απορριμμάτων στις
4 Υποδοχή μικροφώνου χώρες της Ε.Ε. Μην απορρίπτετε τον
3,5 χιλ. διάμετρος, αντίσταση: εξοπλισμό στα οικιακά απορρίμματα.
2 kΩ
Χρησιμοποιείτε τα διαθέσιμα
4 Υποδοχή ακουστικών συστήματα επιστροφής και συλλογής
3,5 χιλ. διάμετρος, αντίσταση:
ελάχιστη 8 Ω της χώρας σας για την απόρριψη του
παρόντος προϊόντος.

EL
41
Το σύμβολο αυτό
[διαγραμμένος κάδος
απορριμμάτων
Οδηγία 2006/66/ΕΚ
Παράρτημα II]
υποδεικνύει ότι απαιτείται ξεχωριστή
συλλογή των μπαταριών στις χώρες
της Ε.Ε. Μην πετάτε τις μπαταρίες
μαζί με τα οικιακά σας απορρίμματα.
Χρησιμοποιείτε τα συστήματα
επιστροφής και συλλογής που
διατίθενται στη χώρα σας για την
απόρριψη των μπαταριών.

Για την αποτροπή


πιθανών βλαβών στην
ακοή, αποφεύγετε
την παρατεταμένη
ακρόαση με υψηλή
ένταση ήχου.

EL
42
ES Introducción Pantalla (Modo normal) Pantalla (Modo simple)
A Durante el modo de grabación C Durante el modo de grabación
• Gracias por haber comprado
esta grabadora de voz digital de B Durante el modo de parada o el D Durante el modo de parada o el
Olympus. Lea estas instrucciones modo de reproducción modo de reproducción
para información sobre el 1 Nombre del archivo 1 Indicador de carpeta, Número del
uso correcto de este producto y 2 Indicador de batería archivo actual en la carpeta/Número
para su seguridad. [ ]: Ni-MH *1 total de archivos grabados en la carpeta
• Este manual es una versión [ ]: Alcalina*1 e indicador de bloqueo de archivo
básica. Consulte el manual 3 Indicador de carpeta, Número del 2 Indicador de batería
avanzado completo desde los archivo actual en la carpeta/Número [ ]: Ni-MH *1
datos almacenados en la carpeta total de archivos grabados en la carpeta [ ]: Alcalina *1
[OL_MANUAL] de la grabadora o e indicador de bloqueo de archivo 3 Indicador del estado de la
bien descargue los datos desde el 4 Indicador del estado de la grabadora de voz grabadora de voz
sitio web de OLYMPUS. [ ]: Indicador de grabación [ ]: Indicador de grabación
[ ]: Indicador de pausa de grabación [ ]: Indicador de pausa de grabación
[ ]: Indicador de detención [ ]: Indicador de detención
[ ]: Indicador de reproducción [ ]: Indicador de reproducción
Identificación de las piezas [ ]: Indicador de reproducción rápida [
[
]: Indicador de reproducción rápida
]: Indicador de reproducción lenta
[ ]: Indicador de reproducción lenta
[ ]: Indicador de avance rápido [ ]: Indicador de avance rápido
Grabadora [ ]: Indicador de retroceso rápido [ ]: Indicador de retroceso rápido
5 Tiempo de grabación o de 4 Tiempo de grabación o de
1 Micrófono estéreo integrado (L) reproducción transcurrido reproducción transcurrido
2 Pantalla 6 Indicador del medio de grabación 5 Indicador del medio de grabación
3 Luz indicadora de LED (LED) [l]: Memoria interna [l]: Memoria interna
4 Botón STOP ( 4) [m]: Tarjeta microSD [m]: Tarjeta microSD
5 Botón ERASE Tiempo de grabación restante posible Tiempo de grabación restante posible
7 Significado de los indicadores mostrados 6 Medidor de nivel
6 Botón MENU
en el área de visualización del indicador 7 Duración de archivo (Durante el modo de
7 Altavoz integrado Escena Rec: parada), Barra indicadora de la posición de
8 Conector USB/Tapa del conector USB [ ]: Dictado reproducción (Durante el modo reproducción)
(retráctil) [ ]: Reunión 8 Escena Rec
9 Micrófono estéreo integrado (R) [ ]: Congreso
[ ]: Duplicación (Cassette)
0 Interruptor POWER [ ]: Duplicación (CD) * 1 Solo el modelo WS-853
! Tapa de la tarjeta [ ]: Duplicación (Temporizador)
@ Botón REC (grabar) ( s) [ ]: Grab. telf.
Configuración
[ ]: DNS
# Botón FOLDER/INDEX
[ ][ ][ ]: Nivel Rec
$ Botón CALENDAR/SCENE [ ]: VCVA Colocación de las pilas (Fig. 1)
% Botón 0 [ ]: V-Sync. Rec
^ Botón + [ ]: Filtro RR Antes de utilizar la grabadora de voz,
[ ]: Equilibrar voz*1
& Botón 9 Filtro de voz*2
inserte la pila en el compartimento
* Botón `OK [ ]: Cancelar ruido de batería de la grabadora de voz.
( Botón – Modo Play:
) Soporte [ ]: Carpeta 1 Deslice y abra la tapa de la batería
[ ]: Archivo mientras la presiona hacia abajo.
- Palanca deslizante del conector USB [ ]: Repetir
= Entrada de micrófono ( ) 8 Indicador del formato de grabación 2 Inserte pilas AAA y asegúrese de que
q sus terminales positivo y negativo
Entrada de auriculares ( ) 9 Duración de archivo
estén correctamente colocados.
w Tapa de la batería 0 Medidor de nivel a Inserte el terminal negativo de
e Orificios para la correa ! Barra indicadora de la posición de la pila primero.
reproducción 3 Deslice la tapa de la batería hasta
* 1 Solo el modelo WS-853
que esté completamente cerrada. ES
* 2 Solo el modelo WS-852 43
Encendido de la alimentación (Fig. 2) 2 Pulse el botón `OK para finalizar Grabación
la configuración.
1 Deslice el interruptor POWER a la Procedimiento básico de grabación
posición [ON]. Carga de la batería (Fig. 6)
(Fig. 7)
Configuración de la batería (Fig. 3) Solo el modelo WS-853
1 Seleccione la carpeta en la que
NOTA: desea guardar las grabaciones.
Solo el modelo WS-853 • Antes de cargar la batería, inserte la
batería recargable suministrada y 2 Dirija el micrófono incorporado en
1 Pulse el botón + o – para seleccionar ajuste la opción [Batería] en [Ni-MH]. la dirección del sonido que desea
el tipo de batería que ha insertado. grabar.
[Ni-MH] ( ): 1 Arranque el PC.
Seleccione esta opción si ha 2 Deslice la palanca deslizante del 3 Pulse el botón REC ( s) para
insertado una pila recargable conector USB en la dirección de la empezar a grabar.
de níquel-hidruro metálico de flecha. a Modo Rec
Olympus (modelo BR404). 3 Tras asegurarse de que la b Tiempo de grabación transcurrido
[Alcalina] ( ): grabadora de voz está detenida, c Medidor de nivel (cambia según
Seleccione esta opción si ha el volumen de grabación y la
enchufe el conector USB a un configuración de las funciones
insertado una pila alcalina. puerto USB de un PC. de grabación)
a Tipo de batería
4 Pulse el botón `OK para comenzar d Posible tiempo de grabación
2 Pulse el botón `OK para finalizar la carga de la batería recargable. restante
la configuración. e Nivel de grabación
• Si [Batería] está ajustado en
[Ni-MH], aparece [Preparada 4 Pulse el botón STOP ( 4) para
Configuración de la fecha/hora (Fig. 4) para cargar] en la pantalla. detener la grabación.
Pulse el botón `OK mientras f Duración de archivo
1 Pulse el botón 9 o 0 para parpadee este mensaje.
seleccionar el elemento que desee 5 La carga se ha completado cuando el Cambio de la escena de grabación
ajustar. indicador de batería cambia a [ ]. (Fig. 8)
2 Pulse el botón + o – para cambiar NOTA:
el número. • No intente cargar nunca una pila La grabadora de voz tiene plantillas
• Para cambiar el ajuste de otro alcalina, una batería de litio o una prerregistradas de los ajustes
elemento, pulse el botón 9 pila seca. La pérdida de líquido o óptimos adaptadas a varias
o 0 para mover el cursor el sobrecalentamiento pueden aplicaciones de grabación como
parpadeante y, a continuación, provocar un funcionamiento congresos y dictados. Cuando se
pulse el botón + o – para defectuoso de la grabadora. selecciona una de estas plantillas,
cambiar el número.
puede introducir varios ajustes
3 Pulse el botón `OK para finalizar Apagar la grabadora recomendados para su aplicación
la configuración. de grabación, todo ello con una sola
1 Mientras la grabadora esté en operación.
Selección del modo (Fig. 5) el modo de parada, deslice el
interruptor POWER a la posición 1 Mientras la grabadora de voz esté
1 Pulse el botón + o – para cambiar [OFF/HOLD]. en modo de parada, mantenga
el modo. pulsado el botón CALENDAR/
Modo de ahorro de energía
[Modo normal]: SCENE.
Este es el modo estándar en el Si la grabadora de voz se ha detenido
durante al menos 5 minutos
2 Pulse el botón + o – para
que están disponibles todas las seleccionar la escena en la que
funciones. tras el encendido, la pantalla se
apaga y la grabadora de voz entra desee grabar.
[Modo simple]:
En este modo se muestran las automáticamente en el modo de 3 Pulse el botón `OK para finalizar
funciones de uso frecuente. El ahorro de energía. la configuración.
texto que se muestra aumenta • Al pulsar cualquier botón se
de tamaño para facilitar su desbloquea el modo de ahorro de
visualización. energía.
ES
44
Reproducción Borrado de archivos (Fig. q) para asegurar la exactitud de
la información de este manual,
Adicionalmente a los archivos 1 Seleccione el archivo que desea borrar. ocasionalmente pueden aparecer
grabados con la grabadora de voz, errores. Para cualquier pregunta
también puede reproducir archivos 2 Pulse el botón ERASE mientras la o problema relacionados con
en los formatos MP3 transferidos grabadora de voz se encuentra en información dudosa o posibles
desde un PC. el modo de parada. errores u omisiones, diríjase al
3 Pulse el botón + o – para seleccionar centro de atención al cliente de
Procedimiento básico de [Todo en carp.] o [Borrar Olympus.
reproducción (Fig. 9) Archivo]. • Olympus Corporation es el
propietario de los derechos de
1 Seleccione el archivo que desea 4 Pulse el botón `OK. autor de este manual. Las leyes
reproducir de la carpeta que lo incluye. 5 Pulse el botón + para seleccionar sobre los derechos de autor no
2 Pulse el botón `OK para iniciar la [Empezar]. permiten la reproducción no
autorizada de este manual ni la
reproducción. 6 Pulse el botón `OK. distribución no autorizada de
a Nombre del archivo e indicador • Aparece [Borrando] en la
de la carpeta reproducciones de dicho manual.
pantalla y se inicia el proceso
b Tiempo de reproducción de borrado. Cuando finaliza el • Olympus no asumirá ninguna
transcurrido/Duración de archivo proceso, aparece [Borrado]. responsabilidad en caso de daños,
c Barra indicadora de la posición pérdidas monetarias o cualquier
de reproducción reclamación de terceras partes
3 Pulse el botón + o – para ajustar el Uso con un PC resultantes del uso indebido de
volumen al nivel deseado. este producto.
• El volumen se puede ajustar Entorno operativo del PC Marcas comerciales y marcas
a un nivel entre [00] y [30]. registradas
Cuanto mayor es el número, Windows
más alto es el volumen. • IBM y PC/AT son marcas
• Si el volumen está puesto Sistema operativo comerciales o marcas registradas
demasiado alto, aparecerá una Microsoft Windows Vista/7/8, 8.1 de International Business Machines
pantalla de advertencia. (instalación estándar) Corporation.
4 Pulse el botón STOP ( 4) para Macintosh • Microsoft, Windows y Windows
detener la reproducción. Media son marcas registradas de
Sistema operativo
Microsoft Corporation.
Mac OS X 10.5 a 10.10
Cambio de la velocidad de (instalación estándar) • MicroSD y microSDHC son marcas
reproducción (Fig. p) registradas de SD Card Association.
• Macintosh y iTunes son marcas
1 Pulse el botón `OK durante la Información sobre registradas de Apple Inc.
reproducción. • El producto utiliza la tecnología
derechos de autor y de codificación de audio MP3
2 Pulse el botón + o –.
• Ajusta la velocidad de marcas comerciales con licencia de Fraunhofer IIS y
Thomson.
reproducción. • La información de este documento
3 Pulse el botón `OK. está sujeta a cambios en el Todos los demás nombres de
futuro sin previo aviso. Póngase producto o marcas mencionados en
Restricciones de la reproducción en contacto con el centro de este manual son marcas comerciales
rápida atención al cliente para los o marcas comerciales registradas de
Dependiendo de la frecuencia de nombres de productos y números sus respectivos propietarios.
muestreo y la tasa de bits, algunos de modelos más actuales y otras
archivos pueden no reproducirse informaciones.
normalmente. Tendrá que reducir • Las pantallas de la grabadora de
la velocidad de la reproducción en voz y las ilustraciones del producto
este caso. que aparecen en este manual
pueden diferir del producto real.
A pesar de que se han tomado
todas las precauciones pertinentes ES
45
s No utilice la unidad mientras conduce donde compró la grabadora de voz,
Precauciones de seguridad un vehículo (por ejemplo, una con un centro de reparación o con
Antes de utilizar la grabadora de voz, bicicleta, una motocicleta o un coche). un centro de servicio de Olympus.
lea este manual para poder asegurar un Se pueden producir accidentes (No toque la batería con las manos
funcionamiento correcto y seguro. Una vez de tráfico. desnudas al retirarla. Retire la
leído este manual, asegúrese de mantenerlo s No deje la grabadora de voz en un lugar batería en el exterior y lejos de
al alcance para poder consultarlo al que tengan acceso bebés o niños. objetos inflamables).
rápidamente cuando se necesite.
Tenga cuidado al utilizar la grabadora s Cuando lleve la grabadora de voz
Precauciones de seguridad importantes de voz cerca de bebés o niños de no sujetada con la correa, tenga cuidado
• Las precauciones de seguridad dejarla a su alcance sin atención. Los de no engancharse en otros objetos.
importantes de este manual van bebés o los niños no pueden entender
acompañadas de los siguientes las precauciones de seguridad de f PRECAUCIÓN
símbolos y etiquetas. Observe siempre la grabadora de voz y pueden sufrir s No suba el volumen antes de
estas precauciones para protegerse realizar una operación.
accidentes como los siguientes:
usted y a los demás contra lesiones Se pueden producir daños
personales o evitar daños materiales. – Estrangulación provocada
al enredarse el cable de los auditivos o pérdida de audición.
• El significado de cada tipo de
precaución se indica a continuación. auriculares alrededor del cuello. Baterías
– Errores de manejo que pueden
provocar lesiones o descargas f PELIGRO
eléctricas. s No coloque la batería cerca de
f PELIGRO s Utilice solo tarjetas de memoria fuentes de encendido.
Una precaución sobre un peligro microSD/microSDHC. No coloque s No incinere, caliente o desarme la
inminente que puede tener como jamás otros tipos de tarjetas en la batería. No cortocircuite los electrodos
resultado la muerte o lesiones grabadora de voz. positivo y negativo de la batería.
severas si se manipula el equipo Si se coloca otro tipo de tarjeta en la Se puede producir un
incorrectamente. grabadora de voz accidentalmente, incendio, fisuras, combustión o
f ADVERTENCIA no intente extraerla por la fuerza. sobrecalentamiento.
Una precaución sobre una
Póngase en contacto con un centro s No suelde las conexiones
de reparación o un centro de directamente con la batería. No
situación que puede tener como
servicio de Olympus. deforme, modifique o desarme la
resultado potencial la muerte o
s Si la grabadora de voz se cae al agua o batería.
lesiones severas si se manipula el
equipo incorrectamente. si penetran agua, metal, combustible s No conecte entre si los terminales
u objetos extraños en el interior: positivo y negativo de la batería.
f PRECAUCIÓN 1 Retire la batería inmediatamente. Se puede producir
Una precaución sobre una situación 2 Póngase en contacto con el sobrecalentamiento, descargas
que puede tener como resultado establecimiento donde compró eléctricas o incendios.
potencial lesiones o puede tener la grabadora de voz o un centro s Al transportar o almacenar la
como resultado solamente daños de servicio de Olympus para la batería, colóquela siempre en su
materiales si se manipula el equipo reparación. El uso continuado estuche y proteja sus terminales.
incorrectamente. puede provocar incendios o No transporte o almacene la batería
junto con objetos metálicos nobles
descargas eléctricas. como anillos o llaveros.
Precauciones de seguridad de la s No utilice la grabadora de voz
o utilícela solo siguiendo las Se puede producir
grabadora de voz indicaciones en aviones, hospitales sobrecalentamiento, descargas
u otras ubicaciones donde está eléctricas o incendios.
f ADVERTENCIA restringido el uso de dispositivos s No conecte directamente la batería
s No utilice la grabadora en una electrónicos. a una toma de corriente o a un
atmósfera que pueda contener s Interrumpa inmediatamente el mechero en un coche.
gases inflamables o explosivos. uso de la grabadora si percibe s No utilice o deje la batería en un
Se puede producir un incendio o algún olor, ruido o humo extraño lugar caliente como bajo la luz
explosiones. alrededor de la misma. solar directa, dentro de un vehículo
s No intente desmontar, reparar o Se puede producir un en días calurosos o cerca de un
modificar la unidad por sí mismo. incendio o quemaduras. Retire calefactor.
Se pueden producir descargas inmediatamente la batería teniendo Se puede producir un incendio,
eléctricas o lesiones. cuidado de no quemarse. Póngase quemaduras, daños por fugas,
ES
en contacto con el establecimiento sobrecalentamiento o fisuras.
46
f ADVERTENCIA 2 Lleve la grabadora de voz a • No coloque la grabadora de voz
s No toque o tome la batería con las reparar al establecimiento encima de o cerca de un televisor,
manos húmedas. donde la compró o a un centro una nevera u otro aparato
Se pueden producir descargas de servicio de Olympus. El uso eléctrico.
eléctricas o un funcionamiento continuado puede provocar • Evite que la arena o el barro entren
defectuoso. incendios o quemaduras. a la grabadora de voz. Puede dañar
s No utilice una batería si su s No sumerja la batería en agua el aparato y dejarlo irreparable.
envoltura está arañada o dañada. corriente o salada ni permita que • No someta la grabadora de voz a
los terminales se humedezcan. vibraciones o golpes intensos.
Se pueden producir fisuras o
sobrecalentamiento. s Deje de usar las pilas si se produce • No utilice la grabadora de voz en
un problema como fugas,
s No inserte la batería con sus decoloración o deformación. lugares húmedos.
terminales positivo/negativo en la • Si coloca una tarjeta magnética
dirección opuesta. s Detenga la carga de la batería
recargable si la carga no ha (por ejemplo, una tarjeta bancaria)
Se pueden producir fugas, finalizado tras el tiempo de carga cerca del altavoz o los auriculares,
sobrecalentamiento, combustión especificado. se pueden producir errores en los
o fisuras. s El líquido de la batería en la ropa o datos almacenados en la tarjeta
• No utilice una batería si la junta la piel puede dañar la piel, de modo magnética.
de su envoltura está rajada que deberá enjuagar el líquido de <Precauciones de pérdida de datos>
(cubierta aislante). batería inmediatamente con agua • El contenido grabado en la memoria
• Retire siempre la batería si la de grifo u otro tipo de agua limpia.
interna y la tarjeta microSD puede
grabadora de voz no se utiliza destruirse o perderse por motivos
durante un largo período. f PRECAUCIÓN
como errores de funcionamiento,
• Cuando deseche baterías s No lance la batería ni la someta a
fallos del dispositivo o reparaciones.
impactos fuertes.
usadas, aísle sus contactos • También si el contenido se guarda en
con cinta aislante y elimínelas s Cargue siempre la batería
recargable cuando vaya a utilizarla la memoria durante períodos largos o
como basura general del modo por primera vez, o si no se ha se utiliza reiteradamente, las funciones
prescrito por las autoridades utilizado durante un período como la escritura, la lectura o el
locales. prolongado. borrado de contenido pueden dejar
• Retire la batería de la grabadora s La batería recargable tiene una de funcionar.
de voz tan pronto como la vida útil limitada. Si el tiempo de • Se recomienda hacer una copia de
batería ya no sirva. Se pueden funcionamiento de la grabadora seguridad de la información grabada
producir fugas. se vuelve más corto tras la recarga importante y guardarla en un disco
s Si el líquido de la batería entra en bajo las condiciones especificadas, duro de un PC u otros medios de
contacto con los ojos, se puede es posible que la batería haya
caducado; sustitúyala por una grabación.
producir ceguera. Si el líquido de
la batería llega a los ojos, no los nueva. • Observe que Olympus no se hará
frote. En vez de ello, enjuáguelos responsable de daños o pérdidas
Eliminación de la batería recargable monetarias resultantes del daño
con abundante agua corriente u
otro tipo de agua limpia. Acuda s El reciclado de las baterías ayuda a o la pérdida de datos grabados,
inmediatamente a un médico. ahorrar recursos. Cuando deseche
independientemente de la naturaleza
la batería usada, cubra siempre los
s No intente recargar las pilas terminales y tenga en cuenta las de su causa.
alcalinas, baterías de litio ni regulaciones y leyes locales. <Precauciones para archivos grabados>
ninguna otra batería no recargable. • Observe que Olympus no asumirá
s Mantenga la batería fuera del Precauciones de uso ninguna responsabilidad por los
alcance de los bebés o niños. • No deje la grabadora de voz en archivos grabados que se hayan
Existe el riesgo de que el bebé o lugares calientes o húmedos como borrado o que no se puedan
el niño ingieran la pila. En caso de bajo la luz solar directa dentro de un reproducir debido a un fallo de la
ingestión, acuda inmediatamente vehículo o en una playa en verano. grabadora de voz o del PC.
a un médico. • No guarde la grabadora de voz en • La grabación de material con
s Si oye ruidos fuera de lo común, lugares húmedos o con polvo. derechos de autor está permitida
si percibe calor, olor a quemado o • Si la grabadora de voz se si la grabación es solo para su uso
humo procedente de la grabadora personal. Cualquier otro tipo de
humedece o se moja, elimine la
de voz durante su uso: uso sin el permiso del propietario
humedad inmediatamente con de los derechos de autor está
1 Retire la batería un paño seco. Se ha de evitar prohibido por las leyes de
inmediatamente, teniendo especialmente el contacto con ES
propiedad intelectual.
cuidado de no lesionarse. agua salada. 47
<Precauciones para el desechado Información para clientes
de la grabadora de voz y las
Especificaciones europeos:
tarjetas microSD> 4 Formatos de grabación
• Incluso cuando se ejecuta el Formato MP3 La marca “CE” indica
formateo o el borrado, solo se 4 Potencia máxima que este producto
actualiza la información de gestión 250 mW (altavoz de 8 Ω) cumple las normas
de archivos de la memoria interna 4 Salida máxima de los auriculares europeas de seguridad,
y/o la tarjeta microSD y no se borran â 150 mV salud, medio ambiente y protección
completamente los datos grabados. (conforme a la norma EN 50332-2) del cliente.
Cuando deseche la grabadora de voz
o una tarjeta microSD, asegúrese de 4 Medio de grabación* Los productos de marca CE están en
Memoria flash NAND interna venta en Europa.
destruir la tarjeta, formatear y grabar
silencio hasta agotar el tiempo de Modelo WS-853: 8 GB
Modelo WS-852 : 4 GB Este símbolo
grabación o realizar una operación
Tarjeta microSD
similar para prevenir la filtración de [contenedor de basura
información personal. (Compatible con tarjetas con
capacidad de 2 a 32 GB.) tachado del Anexo IV
* Cierta capacidad de la de la Directiva RAEE]
memoria del medio de indica que en los países
grabación se utiliza como de la UE los aparatos
área de gestión, de modo eléctricos y electrónicos
que la capacidad utilizable usados deben depositarse en el
real puede ser ligeramente contenedor correspondiente. No
inferior a la capacidad
mostrada. tire el aparato a la basura doméstica.
Utilice los sistemas de devolución y
4 Altavoz recogida existentes en su país para
Altavoz integrado dinámico
redondo de 20 mm de diámetro deshacerse de este producto.
4 Entrada de micrófono
3,5 mm de diámetro; Impedancia: Este símbolo
2 kΩ [contenedor de basura
4 Entrada de auriculares tachado del Anexo II de
3,5 mm de diámetro; Impedancia: la Directiva 2006/66/
mínimo 8 Ω CE] indica que en los
4 Fuente de alimentación países de la UE las baterías gastadas
Voltaje estándar: 3 V deben depositarse en el contenedor
Batería: Dos pilas secas AAA correspondiente. No tire las baterías
(modelo LR03) o dos pilas a la basura doméstica. Utilice los
recargables de níquel-hidruro sistemas de devolución y recogida
metálico de Olympus existentes en su país para deshacerse
4 Dimensiones externas de las baterías gastadas.
111,5 × 39 × 18 mm (no se incluye
el saliente más grande)
Para prevenir posibles
4 Peso lesiones auditivas, no
77 g (incluida la batería)
escuche a un volumen
4 Temperatura durante el alto durante largos
funcionamiento periodos.
0 a 42°C (De 32 a 107,6°F)

Las especificaciones y el aspecto


de la grabadora de voz están
sujetos a modificaciones sin
aviso previo por cuestiones de
rendimiento o de actualización.

ES
48
ET Sissejuhatus Kuva (tavarežiim) Kuva (lihtrežiim)

• Täname teid, et ostsite Olympuse


A Salvestusrežiimi ajal C Salvestusrežiimi ajal
digitaalse diktofoni. Lugege neid B Stopp- või taasesitusrežiimi ajal D Stopp- või taasesitusrežiimi ajal
juhiseid, et kasutada toodet õigesti 1 Faili nimi 1 Kaustanäidik, praeguse faili number
ja turvaliselt.
2 Akuindikaator kaustas / salvestatud failide üldarv
• See on juhendi põhiversioon. [ ]: Ni-MH *1 kaustas ja failikaitse näidik
Täielikku juhendit vaadake
diktofoni kaustast [OL_MANUAL]
[ ]: leelis*1 2 Akuindikaator
3 Kaustanäidik, praeguse faili number [ ]: Ni-MH *1
või laadige see alla OLYMPUS-e kaustas / salvestatud failide üldarv [ ]: leelis*1
veebisaidilt.
kaustas ja failikaitse näidik 3 Diktofoni olekunäidik
4 Diktofoni olekunäidik [ ]: salvestusrežiimi näidik
[ ]: salvestusrežiimi näidik [ ]: salvestamise peatamise
näidik
Osade nimed [ ]: salvestamise peatamise
näidik [ ]: stoppnäidik
[ ]: stoppnäidik [ ]: taasesituse näidik
Diktofon [ ]: taasesituse näidik [ ]: kiire taasesituse näidik
[ ]: kiire taasesituse näidik [ ]: aeglase taasesituse näidik
1 Sisseehitatud [ ]: aeglase taasesituse näidik [ ]: edasikerimise näidik
[ ]: edasikerimise näidik [ ]: tagasikerimise näidik
stereomikrofon (V)
[ ]: tagasikerimise näidik 4 Möödunud salvestus- või
2 Kuva
5 Möödunud salvestus- või taasesitusaeg
3 LED-näidikutuli (LED) taasesitusaeg 5 Salvestuskandja näidik
4 Nupp STOP ( 4) 6 Salvestuskandja näidik [l]: sisemälu
5 Nupp ERASE [l]: sisemälu [m]: microSD-kaart
6 Nupp MENU [m]: microSD-kaart Allesjäänud salvestusaeg
7 Sisseehitatud kõlar Allesjäänud salvestusaeg 6 Tasememõõdik
8 USB-pistik / USB-pistiku kate 7 Näidiku kuvaalal kuvatavate 7 Faili pikkus (stopprežiimi ajal),
(sissetõmmatav) näidikute tähendus taasesituse asendiriba indikaator
9 Sisseehitatud Salvestusstseen: (taasesitusrežiimi ajal)
stereomikrofon (R) [ ]: diktaat 8 Salvestusstseen
[ ]: koosolek
0 Lüliti POWER [ ]: konverents
! Kaardipesa kaas [ ]: duplikatsioon (kassett)
* 1 Ainult mudel WS-853
@ Nupp REC (salvestamine) ( s) [ ]: duplikatsioon (CD)
# Nupp FOLDER/INDEX [ ]: duplikatsioon
$ Nupp CALENDAR/SCENE [
(taimer)
]: telefonisalvestus
Seadistus
% Nupp 0 [ ]: DNS
^ Nupp + [ ][ ][ ]: salvestuse tase Aku sisestamine (joonis 1)
[ ]: VCVA
& Nupp 9 [ ]: V-Sync. Rec Enne diktofoni kasutamist sisestage
* Nupp `OK [ ]: madalsagedusfilter akusahtlisse aku.
( Nupp – [ ]: hääle tasakaalustaja *1
) Jalg Häälefilter*2 1 Akukatte avamiseks vajutage see
[ ]: müratasandus
- USB-pistiku liuglüliti Esitusrežiim: alla ja lükake lahti.
= Mikrofonipesa ( ) [ ]: kaust 2 Sisestage AAA-akud veendudes,
q Kõrvaklappide pesa ( ) [ ]: fail et paigutate positiivsed ja
[ ]: kordus
w Aku kate 8 Salvestusvormingu näidik
negatiivsed kontaktid õigesti.
e Paela ava a Sisestage aku negatiivne
9 Faili pikkus kontakt esimesena.
0 Tasememõõdik 3 Libistage akukate täielikult kinni.
! Taasesituse asendi ribanäidik
* 1 Ainult mudel WS-853 ET
* 2 Ainult mudel WS-852 49
Toite sisselülitamine (joonis 2) 2 Vajutage seadistamise Salvestamine
lõpetamiseks nuppu `OK.
1 Libistage lüliti POWER asendisse
[ON] position. Aku laadimine (joonis 6) Salvestamise põhiprotseduur
(joonis 7)
Sisestatud aku seadistamine Ainult mudel WS-853
(joonis 3) Märkus. 1 Valige salvestuskaust.
• Enne laadimist sisestage kaasasolev 2 Suunake sisseehitatud mikrofon
Ainult mudel WS-853 aku ja määrake suvandi [Battery] salvestatava heli suunas.
sätteks [Ni-MH].
1 Vajutage nuppu + või –, et valida 3 Salvestamise alustamiseks
sisestatud aku tüüp. 1 Käivitage arvuti. vajutage nuppu REC (s).
[Ni-MH] ( ): 2 Avage USB-pistiku liuglüliti a Salvestusrežiim
Valige see, kui sisestasite noolega näidatud suunas. b Möödunud salvestusaeg
Olympuse nikkelmetallhüdriidaku 3 Kui diktofon on peatatud, ühendage c Tasememõõdik (muutub
(mudel BR404). USB-pistik arvuti USB-pesaga. salvestuse helitugevuse ja
[Alkaline] ( ): salvestusfunktsiooni sätete
4 Aku laadimise alustamiseks järgi)
Valige see, kui sisestasite
vajutage nuppu `OK. d Allesjäänud salvestusaeg
leelisaku. e Salvestustase
a Aku tüüp • Kui suvandi [Battery] olekuks
on valitud [Ni-MH], kuvatakse 4 Vajutage salvestamise
2 Vajutage seadistamise ekraanil teade [Press OK to
lõpetamiseks nuppu STOP (4).
lõpetamiseks nuppu `OK. start charging]. Vajutage teate
f Faili pikkus
vilkumise ajal nuppu `OK.
Kuupäeva ja kellaaja seadistamine 5 Laadimine on lõppenud, kui
akunäidik kuvab sümboli [ ]. Salvestusstseeni muutmine
(joonis 4) (joonis 8)
Märkus.
1 Vajutage seadistatava üksuse • Ärge kunagi laadige leelis- Diktofonil on eri salvestusolukordade
valimiseks nuppe 9 või 0. või liitiumakut või muud (nt konverentsid ja dikteerimine)
galvaanielemendiga akut. Vedeliku
2 Numbri muutmiseks vajutage jaoks mõeldud optimaalsete
lekkimine või kuumenemine võib
nuppu + või –. põhjustada diktofoni rikke. sätetega eelregistreeritud mallid.
• Muu koha muutmiseks vajutage Malli valimisel saate sisestada
vilkuva kursori liigutamiseks mitu salvestamisolukorra jaoks
nuppu 9 või 0, seejärel Toite väljalülitamine soovituslikku sätet ühe toiminguga.
vajutage numbri muutmiseks
nuppu + või –. 1 Kui diktofon on stopprežiimis, 1 Kui diktofon on stopprežiimis,
3 Vajutage seadistamise lükake lüliti POWER asendisse vajutage nuppu CALENDAR/
lõpetamiseks nuppu `OK. [OFF/HOLD]. SCENE.
Energiasäästurežiim 2 Soovitud salvestusrežiimi
Režiimi valimine (joonis 5) Kui diktofoni ei ole pärast valimiseks vajutage nuppu + või –.
sisselülitamist vähemalt 5 minutit
1 Režiimi muutmiseks vajutage kasutatud, kustub ekraan ja
3 Vajutage seadistamise
nuppu + või –. diktofon läheb automaatselt lõpetamiseks nuppu `OK.
[Normal Mode] energiasäästurežiimi.
See on tavarežiim, kus saate • Energiasäästurežiimist väljumiseks
kõiki funktsioone kasutada. vajutage mis tahes nuppu.
[Simple Mode]
Selles režiimis on saadaval
kõige sagedamini kasutatavad
funktsioonid. Kuvatav tekst
muutub paremaks vaatamiseks
suuremaks.

ET
50
Taasesitus Failide kustutamine (joonis q) • Selle juhendi autoriõiguse omanik
on ettevõte Olympus Corporation.
Peale diktofoniga salvestatud failide 1 Valige fail, mida soovite kustutada. Autoriõiguse seadus keelab
saate esitada ka arvutist edastatud seda juhendit loata kopeerida ja
MP3-vormingus faile. 2 Kui diktofon on stopprežiimis, koopiaid levitada.
vajutage nuppu ERASE. • Pange tähele, et Olympus ei
Taasesituse põhiprotseduur 3 Vajutage nuppu + või –, et valida vastuta kahjustuste, saamata
(joonis 9) suvand [All in folder] või jäänud tulu või mis tahes kolmanda
[One file]. osapoole nõuete eest, mille
1 Valige kaustast esitatav fail. põhjuseks on toote vale kasutus.
4 Vajutage nuppu `OK.
2 Taasesituse alustamiseks vajutage Kaubamärgid ja registreeritud
5 Vajutage nuppu +, et valida [Start]. kaubamärgid
nuppu `OK.
aFaili- ja kaustanime näidik 6 Vajutage nuppu `OK. • IBM ja PC/AT on ettevõtte
bKulunud taasesituse aeg / faili • Ekraanil kuvatakse teade International Business Machines
pikkus [Erasing!] ja kustutamine Corporation kaubamärgid või
c Taasesituse asukoha ribanäidik algab. Kui fail on kustutatud,
kuvatakse teade [Erased]. registreeritud kaubamärgid.
3 Vajutage nuppu + või –, et • Microsoft, Windows ja Windows
helitugevust reguleerida. Media on ettevõtte Microsoft
• Helitugevust saab muuta Arvutiga kasutamine Corporation registreeritud
vahemikus [00] kuni [30]. kaubamärgid.
Mida suurem on number, • microSD ja microSDHC on SD Card
seda valjem on ka heli. Arvuti töökeskkond Associationi kaubamärgid.
• Kui helitugevus määratakse
liiga kõrgeks, võib ekraanile • Macintosh ja iTunes on ettevõtte
ilmuda hoiatus.
Windows Apple Inc. kaubamärgid.
Operatsioonisüsteem • Toode kasutab MP3-heli
4 Taasesituse lõpetamiseks vajutage
Microsoft Windows Vista/7/8, 8.1 kodeerimise tehnoloogiat, mis on
nuppu STOP (4). standardinstall litsentsitud ettevõtetelt Fraunhofer
Macintosh IIS ja Thomson.
Taasesituskiiruse muutmine
(joonis p) Operatsioonisüsteem Kõik teised juhendis nimetatud
Mac OS X 10.5 kuni 10.10 kaubamärgid või tootenimed
1 Vajutage taasesituse ajal nuppu standardinstall on nende vastavate omanike
kaubamärgid või registreeritud
`OK.
kaubamärgid.
2 Vajutage nuppu + või –.
• Kohandage taasesituse kiirust. Autoriõiguse ja
3 Vajutage nuppu `OK. kaubamärkide teave
Kiire taasesituse piirangud • Selle dokumendi sisu võidakse
muuta ilma sellest ette teatamata.
Olenevalt diskreetimissagedusest ja
Tootenimede, mudelinumbritega
bitikiirusest ei pruugita mõnda faili
seotud uusima teabe ja muu
hästi esitada.
teabe saamiseks võtke ühendust
Sellisel juhul peate vähendama
Olympuse klienditoega.
taasesituse kiirust.
• Selles juhendis toodud diktofoni
ekraani ja toote pildid võivad
tegelikust tootest erineda. Kuigi
juhendis on üritatud tagada
toodud teabe täpsus, võib ikkagi
esineda vigu. Mis tahes küsimuste
või probleemidega küsitava
teabe või võimalike vigade või
väljajättude kohta pöörduge
Olympuse klienditoe poole. ET
51
s Ärge jätke diktofoni kohta, kust f ETTEVAATUST
Ohutusnõuded beebid või lapsed võivad selle s Ärge suurendage helitugevust enne
Lugege enne diktofoni kasutamist kätte saada. mõne toimingu tegemist.
seda juhendit, et tagada diktofoni Olge diktofoni kasutamisel See võib kuulmist kahjustada või
õige ja ohutu kasutus. Pärast juhendi beebide või laste lähedal hoolikas põhjustada kuulmiskadu.
lugemist hoidke see edasiseks ja ärge jätke seda tähelepanuta.
kasutamiseks käepärast. Beebid ja lapsed ei saa diktofoni
Akud
Olulised ohutusnõuded ohutusnõuetest aru ja juhtuda
f OHT
võivad järgmised õnnetused.
• Selles juhendis on olulised s Ärge asetage akut süüteallikate
ohutusnõuded toodud koos – Kõrvaklappide juhe võib kaela lähedale.
ümber sattuda ja hingamist
sümbolite ja siltidega. Järgige alati s Ärge tuhastage, kuumutage ega
neid ohutusnõudeid, et vältida takistada. demonteerige akut. Ärge lühistage
enda või teiste vigastamist või vara – Vale toimingu tegemine, aku positiivset ja negatiivset
kahjustamist. mis põhjustab vigastuse või elektroodi.
• Allpool on toodud iga elektrilöögi. See võib põhjustada süttimist,
ohutusnõude tähendus. s Kasutage ainult microSD-/ purunemist, põlemist või
microSDHC-mälukaarte. Ärge ülekuumenemist.
kasutage diktofonis kunagi teist
tüüpi kaarte. s Ärge jootke otse akule. Ärge
deformeerige, muutke ega
f OHT Kui sisestate diktofoni kogemata demonteerige akut.
Hoiatus möödapääsmatu ohu teist tüüpi kaardi, ärge üritage s Ärge ühendage omavahel aku
eest, mis võib põhjustada surma seda jõuga välja tõmmata. Võtke positiivset ja negatiivset kontakti.
või raskeid vigastusi, kui seadet ühendust Olympuse paranduse See võib põhjustada
valesti käsitsete. või teeninduskeskusega. ülekuumenemise, tulekahju või
s Kui diktofon kukub vette või kui elektrilöögi.
f HOIATUS diktofoni satub vett, metalle või
süttivaid aineid, toimige järgmiselt. s Akut kaasas kandes või hoiundades
Hoiatus olukorra eest, mis võib pange see alati ümbrisesse ja
põhjustada surma või vigastusi, 1 Eemaldage kohe aku. kaitske kontakte. Ärge kandke
kui seadet valesti käsitsete. 2 Võtke parandamiseks ühendust akut ega hoiundage seda koos
ostukoha või Olympuse väärismetallist esemetega
f ETTEVAATUST teeninduskeskusega. (näiteks võtmerõngastega).
Hoiatus olukorra eest, mis võib Kasutamise jätkamine võib See võib põhjustada
tekitada vigastusi või kahjustab põhjustada tulekahju või ülekuumenemise, tulekahju või
ainult vara, kui seadmeid valesti elektrilöögi. elektrilöögi.
käsitsete. s Ärge kasutage diktofoni lennukites, s Ärge ühendage akut otse
haiglates või teistes kohtades, kus seinakontakti ega auto
elektroonikaseadmete kasutamine sigaretisüütajasse.
Diktofoni ohutusnõuded on piiratud, või kasutage ainult s Ärge kasutage ega jätke akut kõrge
lubatud viisil. temperatuuriga kohta, näiteks
f HOIATUS s Lõpetage diktofoni kasutamine, kui otsese päikesevalguse kätte,
s Ärge kasutage diktofoni täheldate sellest tulevaid ebatavalisi autosse kuuma päikesepaistelise
keskkonnas, kus võib olla süttivaid lõhnu, müra või suitsu. ilmaga või küttekeha lähedusse.
või plahvatusohtlikke gaase. See võib põhjustada tulekahju See võib põhjustada lekkimise,
See võib põhjustada tulekahju või või põletusi. Eemaldage kohe ülekuumenemise või purunemise
plahvatust. ettevaatlikult aku, jälgides, et te tõttu süttimist, põletusi või
s Ärge proovige diktofoni lahti võtta, end ei vigastaks. Võtke ühendust vigastusi.
parandada ega ümber ehitada. ostukoha või Olympuse paranduse
või teeninduskeskusega. (Ärge f HOIATUS
See võib põhjustada elektrilöögi või
vigastusi. puudutage akut eemaldamisel s Ärge puudutage ega hoidke akut
paljaste kätega. Eemaldage märgade kätega.
s Ärge kasutage diktofoni sõiduki
(nt jalgratas, mootorratas või auto) aku õues, süttivatest esemetest See võib põhjustada elektrilöögi
juhtimise ajal. eemal.) või talitlushäire.
See võib põhjustada liiklusõnnetusi. s Kui hoiate diktofoni rihmast, olge s Ärge kasutage akut, mille korpus on
ettevaatlik, et see ei takerduks teiste kriimustatud või kahjustatud.
ET esemete külge. See võib põhjustada purunemist
52 või ülekuumenemist.
s Ärge sisestage akut nii, et positiivne s Lõpetage aku laadimine, kui aku ei <Andmekao ohutusnõuded>
ja negatiivne kontakt on vastupidi. ole teatud laadimisaja möödumisel • Sisemällu ja microSD-kaardile
See võib põhjustada lekkimist, täis saanud. salvestatud andmed võivad hävida või
ülekuumenemist, põlemist või s Riietele või nahale sattunud kustuda näiteks väärkasutuse, seadme
purunemist. akuvedelik võib nahka vigastada, nii rikke tõttu või parandustöö käigus.
et loputage akuvedelik kraanivee
• Ärge kasutage katkise või muu puhta veega riietelt või • Kui sisu on mälus juba pikka
korpusega (isolatsioonikihiga) nahalt maha. aega olnud või kasutatakse seda
akut. pidevalt, ei pruugi saada sellele
• Kui te ei kasuta diktofoni f ETTEVAATUST juurde kirjutada, seda lugeda või
pikema aja jooksul, eemaldage s Kaitske akut tugevate löökide eest kustutada.
aku seadmest. ja ärge visake seda. • Soovitame olulised salvestised
• Kasutatud akusid kõrvaldades s Laadige alati akut enne selle varundada ja salvestada
katke nende kontaktid esmakordset kasutamist või kui arvuti kõvakettale või muule
kleeplindiga ja kõrvaldage seda ei ole pikka aega kasutatud. salvestuskandjale.
need üldjäätmetena kohalike s Aku tööiga on piiratud. Kui diktofoni • Pange tähele, et Olympus ei
seaduste järgi. tööaeg muutub lühemaks, isegi vastuta kahjude või saamata
• Võtke aku diktofonist kui aku on nõutud tingimuste järgi jäänud tulu eest, mille põhjuseks
kohe välja, kui see laetud, on aku tööiga läbi ja peate on mis tahes põhjusel kahjustada
selle uue vastu vahetama.
kasutuskõlbmatuks muutub. saanud või kaduma läinud
Muidu võib see lekkima hakata. Aku kasutusest kõrvaldamine andmed.
s Silma sattunud akuvedelik võib s Akude taaskasutamine aitab <Salvestatud faili ohutusnõuded>
pimedust põhjustada. Ärge ressursse kokku hoida. Kasutatud • Pange tähele, et Olympus ei
hõõruge silmi, kui akuvedelik silma akusid kasutusest kõrvaldades katke vastuta selle eest, kui salvestatud
satub. Loputage silmi viivitamatult alati nende kontaktid ja järgige fail kustutatakse või muutub
põhjalikult kraanivee või muu puhta kohalikke seadusi ja määrusi. esitamiskõlbmatuks diktofoni või
veega. Pöörduge viivitamatult arsti
poole. Kasutamise ohutusnõuded arvuti rikke tõttu.
• Ärge jätke diktofoni kuuma ja • Autoriõigusega kaitstud
s Ärge püüdke leelis-, liitium- ega
niiskesse kohta, nagu otsese materjali tohib salvestada juhul,
teisi patareisid uuesti laadida.
päikese käes seisev auto või kui salvestate vaid isiklikuks
s Hoidke aku imikutele ja lastele kasutamiseks. Autoriõiguse seadus
kättesaamatus kohas. suvel rand.
keelab mis tahes muu kasutuse
Beebi või laps võib aku alla neelata. • Ärge hoidke diktofoni tolmustes ilma autoriõiguse omaniku loata.
Allaneelamise korral pöörduge või niisketes kohtades.
<Diktofoni ja microSD-kaartide
viivitamatult arsti poole. • Kui diktofon saab märjaks või kõrvaldamise ohutusnõuded>
s Kui täheldate, et diktofonist tuleb niiskeks, kuivatage see kohe kuiva • Isegi kui kaardi vormindate või
kasutamise ajal ebatavalist müra, lapiga. Eriti vältige kokkupuudet kustutate, uuendatakse ainult
soojust, põlemislõhna või suitsu, mereveega. sisemälu ja/või microSD-kaardi
toimige järgmiselt. • Ärge pange diktofoni teleri, haldusteavet ning salvestatud
1 Eemaldage kohe ettevaatlikult külmiku ega muu elektriseadme andmeid ei kustutata täielikult.
aku, jälgides, et te end ei lähedale või peale. Diktofoni või microSD-kaarti ära
vigastaks. • Jälgige, et diktofon ei saaks visates hävitage need, vormindage ja
2 Laske diktofon ostukohas või liivaseks ega mudaseks. Sellist salvestage vaikust, kuni salvestusaeg
Olympuse teeninduskeskuses diktofoni ei pruugi parandada otsa saab, või tehke muu sarnane
parandada. Kasutamise toiming, et vältida isiklike andmete
saada.
jätkamine võib põhjustada leket.
• Ärge laske diktofonil saada
tulekahju või põletusi. tugevaid lööke või jääda tugeva
s Ärge kastke akut mage- või vibratsiooni kätte.
merevette ega laske kontaktidel
märjaks saada. • Ärge kasutage diktofoni niisketes
kohtades.
s Lõpetage aku kasutamine, kui see
hakkab lekkima, muudab värvi või • Magnetkaardile (nt pangakaart)
on deformeerunud. salvestatud andmed võivad
diktofoni kõlarite või kõrvaklappidel
lähedal kahjustada saada.
ET
53
Tehnilised andmed Euroopa klientidele
4 Salvestusvormingud CE-märgis viitab
MP3-vorming sellele, et toode vastab
4 Maksimaalne tööväljund Euroopa ohutus-,
250 mW (8 Ω kõlar) tervise-, keskkonna- ja
4 Maksimaalne kõrvaklappide tarbijakaitse nõuetele. CE-märgisega
väljund tooted on mõeldud Euroopas
â 150 mV müümiseks.
(vastab standardile EN 50332-2)
4 Salvestuskandja* See sümbol [ratastega
Sisemälu NAND FLASH prügikast, mis on maha
WS-853 mudel: 8 GB tõmmatud, WEEE IV
WS-852 mudel: 4 GB lisa] tähistab elektriliste
microSD-kaart ja elektrooniliste
(Toetab kaarte mahutavusega seadmete eraldi
2 kuni 32 GB)
* Salvestuskandja osa kogumist EL-i riikides.
mälumahtu kasutatakse Ärge visake seda seadet olmeprahi
haldamisteabe jaoks, nii et hulka. Selle toote kõrvaldamiseks
tegelik kasutatav maht on kasutage oma riigis olemasolevaid
kuvatavast veidi väiksem. tagastus- ja kogumissüsteeme.
4 Kõlar
Sisseehitatud 20 mm diameetriga See sümbol [ristiga
ümar dünaamiline kõlar
ratastel prügikast
4 Mikrofonipesa direktiivi 2006/66/EÜ
3,5 mm diameeter, takistus 2 kΩ lisa II] näitab tühjade
4 Kõrvaklappide pesa akude eraldi kogumist
3,5 mm diameeter, takistus: EL-i riikides. Ärge visake akusid
vähemalt 8 Ω olmeprahi hulka. Kasutatud
4 Toiteallikas akudest vabanemiseks kasutage
Standardpinge: 3 V oma riigis kehtivaid tagastus- ja
Aku: kaks kuivelemendiga jäätmekogumissüsteeme.
AAA-akut (mudel LR03) või
kaks Olympuse taaslaetavat
nikkelmetallhüdriidakut Võimaliku
4 Välised mõõtmed kuulmiskahjustuse
111,5 × 39 × 18 mm (ei hõlma vältimiseks ärge
kõige suuremat eenduvat osa) kuulake kõrge
4 Kaal helitugevusega
77 g (kaasa arvatud aku) kaua aega.
4 Töötemperatuur
0–42 °C

Pange tähele, et diktofoni


tehnilised andmed ja välimus
võivad täiustamise käigus ette
teatamata muutuda.

ET
54
FI Johdanto Näyttö (Normaali tila) Näyttö (Yksinkertainen tila)

• Kiitos, että ostit Olympuksen


A Äänitystilassa C Äänitystilassa
digitaalisen äänitallentimen. Näistä B Pysäytys- tai toistotilassa D Toisto- tai pysäytystilassa:
käyttöohjeista saat tietoa tuotteen 1 Tiedostonimi 1 Kansioilmaisin / Nykyinen tiedosto-
asianmukaisesta ja turvallisesta 2 Pariston merkki luku / Kansion tallennettujen
käytöstä. [ ]: Ni-MH *1 tiedostojen yhteismäärä ja
• Tämä käyttöohje on perusopas. [ ]: Alkaali*1 tiedoston lukituksen ilmaisin
Voit hakea koko käyttöoppaan 3 Kansioilmaisin, Nykyinen tiedosto- 2 Pariston merkki
tallentimen [OL_MANUAL]- luku / Kansion tallennettujen [ ]: Ni-MH *1
kansioon tallennetuista tiedoista tiedostojen yhteismäärä ja [ ]: Alkaali*1
tai ladata tiedot OLYMPUS- tiedoston lukituksen ilmaisin
verkkosivuilta. 3 Äänitallentimen tilan ilmaisin
4 Äänitallentimen tilan ilmaisin [ ]: Äänityksen ilmaisin
[ ]: Äänityksen ilmaisin [ ]: Äänityksen keskeytyksen
[ ]: Äänityksen keskeytyksen ilmaisin
ilmaisin [ ]: Pysäytyksen ilmaisin
[ ]: Pysäytyksen ilmaisin
Osien nimet [ ]: Toiston ilmaisin
[ ]: Toiston ilmaisin
[ ]: Nopean toiston ilmaisin
[ ]: Nopean toiston ilmaisin [ ]: Hitaan toiston ilmaisin
Nauhuri [ ]: Hitaan toiston ilmaisin [ ]: Eteenpäin siirtymisen
[ ]: Eteenpäin siirtymisen ilmaisin ilmaisin
1 Sisäänrakennettu stereomikrofoni (L) [ ]: Taaksepäin siirtymisen [ ]: Taaksepäin siirtymisen
ilmaisin ilmaisin
2 Näyttö
5 Kulunut tallennusaika tai toistoaika 4 Kulunut tallennusaika tai toistoaika
3 LED-merkkivalo (LED) 6 Tallennusvälineen ilmaisin 5 Tallennusvälineen ilmaisin
4 STOP (4) -painike [l]: Sisäinen muisti [l]: Sisäinen muisti
5 ERASE-painike [m]: microSD-kortti [m]: microSD-kortti
6 MENU-painike Jäljellä ollut mahdollinen Jäljellä ollut mahdollinen
7 Sisäänrakennettu kaiutin nauhoitusaika nauhoitusaika
8 USB-liitin/USB-liittimen kansi 7 Ilmaisinnäyttöalueella näkyvien 6 Tasomittari
(sisäänvedettävä) ilmaisimien merkitykset 7 Tiedoston pituus (Pysäytystilassa),
9 Sisäänrakennettu stereomikrofoni Rec Scene: Toiston aseman palkki-ilmaisin
(R) [ ]: Sanelu
[ ]: Tapaaminen (Toistotilassa)
0 POWER-kytkin [ ]: Konferenssi 8 Rec Scene
! Korttilokero [ ]: Duplikaatio (Kasetti) * 1 Vain malli WS-853
@ REC (tallennus) ( s) -painike [ ]: Duplikaatio (CD)
[ ]: Duplikaatio (Ajastin)
# FOLDER/INDEX-painike
$ CALENDAR/SCENE-painike
[
[ ]: DNS
]: Puhelintallennus Asetukset
% 0-painike [ ][ ][ ]: Äänitystaso
^ +-painike [ ]: VCVA Akun asettaminen (Kuva 1)
[ ]: V-Sync.-tallennus
& 9-painike [ ]: Alipäästösuodatin Aseta paristo äänitallentimen
* `OK-painike [ ] Äänen tasapainotus*1 paristolokeroon ennen
( –-painike Äänensuodatus*2 äänitallentimen käyttöä.
[ ]: Melunvaimennus
) Teline Toistotila:
- USB-liittimen liukuvipu [ ]: Kansio 1 Avaa pariston kansi liu'uttaen ja
= (Mikrofoni)liitin( ) [ ]: Tiedosto samalla sitä kevyesti painaen.
[ ]: Uudelleensoitto
q Kuulokeliitin ( ) 2 Aseta AAA-paristo ja varmista, että
8 Tallennusmuodon ilmaisin
w Paristolokero sen positiivinen ja negatiivinen
9 Tiedoston pituus napa ovat oikein päin.
e Hihnan reikä
0 Tasomittari a Aseta pariston negatiivinen
! Toistokohdan ilmaisinpalkki napa ensin.
* 1 Vain malli WS-853 3 Liu'uta pariston kansi kokonaan FI
* 2 Vain malli WS-852 kiinni. 55
Virran kytkeminen (Kuva 2) 2 Viimeistele asetus painamalla Tallennus
`OK-painiketta.
1 Siirrä POWER-kytkin
[ON]-asentoon. Akun lataaminen (Kuva 6) Perusäänitystoiminnot (Kuva 7)

Vain malli WS-853 1 Valitse kansio, johon haluat


Pariston asetuksen asettaminen tallentaa äänitteen.
(Kuva 3) HUOMAA:
• Ennen pariston lataamista aseta 2 Osoita sisäänrakennettua
Vain malli WS-853 laitteeseen sen mukana toimitettu mikrofonia äänen suuntaan
ladattava akkuparisto ja laita tallentaaksesi sen.
1 Valitse asettamasi pariston tyyppi asetus [Battery] tilaan [Ni-MH].
painamalla +/–. 3 Paina REC ( s) -painiketta
1 Käynnistä tietokone. tallentamisen aloittaaksesi.
[Ni-MH] ( ):
Valitse, jos olet asettanut 2 Liu'uta USB-liittimen liukukytkintä a Rec-tila
ladattavan Olympuksen nikke- nuolen suuntaan. b Kulunut nauhoitusaika
limetallihydridiakkupariston 3 Kun olet varmistanut, että c Tasomittari
(malli BR404). äänitallennin on pysäytetty, (muuttuu äänityksen
äänenvoimakkuuden
[Alkaline] ( ): liitä USB-liitin tietokoneen ja äänitystoiminnon
Valitse, jos olet asettanut USB-porttiin. asetuksen mukaan)
alkaalipariston. 4 Aloita akun lataaminen painamalla d Jäljellä oleva äänitysaika
A Pariston tyyppi e Äänitystaso
`OK-painiketta.
2 Viimeistele asetus painamalla • Kun [Battery] on asetettu tilaan 4 Paina STOP ( 4)-painiketta kun
`OK-painiketta. [Ni-MH], [Press OK to start haluat lopettaa tallentamisen.
charging] tulee näyttöön. Paina f Tiedoston pituus
`OK-painiketta, kun tämä viesti
Päivämäärän ja kellonajan asetus vilkkuu.
(Kuva 4) 5 Lataus on valmis, kun virtailmaisin
Tallennusolosuhteiden
näyttää [ ]. vaihtaminen (Kuva 8)
1 Valitse asetettava kohde
painamalla 9- tai HUOMAA: Äänitallentimessa on esirekisteröityjä
0-painiketta. • Älä koskaan yritä ladata malleja ihanteellisiin asetuksiin,
alkaliparistoa, litiumparistoa jotka on mukautettu erilaisiin
2 Muuta numeroa painamalla +- tai tai muuta tavallista paristoa. äänityssovelluksiin, kuten luennoille
/–-painiketta. Nestevuoto tai ylikuumeneminen ja saneluun. Valitsemalla jonkin
• Jos haluat vaihtaa toisen voi aiheuttaa tallentimen
kohteen asetusta, siirrä näistä malleista voit asettaa useita
toimintahäiriön.
vilkkuvaa kohdistinta äänityssovellukseen suositeltuja
painamalla 9 tai 0 asetuksia yhdellä toiminnolla.
ja vaihda sitten numeroa Virran sammuttaminen
painamalla +- tai –. 1 Pidä CALENDAR/SCENE-painike
3 Viimeistele asetus painamalla 1 Kun tallennin on pysäytetty, siirrä painettuna äänitallentimen
`OK-painiketta. POWER-kytkin [OFF/HOLD]- ollessa pysäytettynä.
asentoon.
2 Valitse haluttu äänityssovellus
Tilan valitseminen (Kuva 5) Virransäästötila painamalla +- tai –.
Kun äänitallennin on ollut 3 Viimeistele asetus painamalla
1 Muuta tilaa painamalla +- tai pysäytettynä vähintään 5 minuutin
/–-painiketta. `OK-painiketta.
ajan (oletusasetus) virran kytkemisen
[Normal Mode]: jälkeen, näyttö poistuu näkyvistä ja
Standarditila, jossa kaikki äänitallennin siirtyy automaattisesti
toiminnot ovat saatavilla. virransäästötilaan.
[Simple Mode]: • Virransäästötilan voi lopettaa
Tila listaa usein käytetyt painamalla mitä tahansa
toiminnot. Näytetystä tekstistä painiketta.
tulee suurempaa, mikä
helpottaa katselua.
FI
56
Katselu Tiedostojen poistaminen (Kuva q) Ota yhteyttä Olympus-
asiakastukikeskukseen, jos
Äänitallentimella äänitettyjen 1 Valitse poistettava tiedosto. huomaat epäilyttävän kuvauksen,
tiedostojen lisäksi voit toistaa virheen tai puuttuvia tietoja tai
tietokoneelta siirretyt MP3- 2 Paina ERASE-painiketta sinulla on kysyttävää.
muotoiset tiedostot. äänentallentimen ollessa • Olympus Corporation on tämän
pysäytettynä. oppaan tekijänoikeuden omistaja.
Perustoistotoiminnot (Kuva 9) 3 Valitse painiketta + tai - Tekijänoikeuslain mukaan on
painamalla [All in folder] tai kiellettyä kopioida tätä opasta
1 Valitse toistettava tiedosto [One file]. tai levittää sen kopioita ilman
kansiostaan. tekijänoikeuden haltijoiden lupaa.
4 Paina `OK-painiketta.
2 Paina `OK-painiketta toiston • Olympus ei vastaa mistään
aloittaaksesi. 5 Paina +-painiketta valitaksesi vahingosta tai tuottojen
aTiedoston nimi ja kansion
kohdan [Start]. menetyksestä eikä mistään
ilmaisin 6 Paina `OK-painiketta. kolmansien osapuolten
bKulunut toistoaika/Tiedoston vaatimuksista, jotka aiheutuvat
• [Erasing!] tulee näyttöön
pituus ja poistotoimenpide alkaa. tuotteen virheellisestä käytöstä.
c Toistokohdan ilmaisinpalkki [Erased] tulee näyttöön, Tavaramerkit ja rekisteröidyt
3 Säädä äänenvoimakkuus kun toimenpide on valmis. tavaramerkit
halutulle tasolle painamalla +- tai • IBM ja PC/AT ovat International
–-painiketta. Business Machines Corporationin
• Äänenvoimakkuutta voi Käyttö tietokoneen rekisteröityjä tavaramerkkejä.
säätää asteikkolla [00] - [30].
Mitä suurempi luku, sitä
kanssa • Microsoft, Windows ja
voimakkaampi ääni. Windows Media ovat Microsoft
• Jos ääni on liian kovalla, Tietokoneen käyttöympäristö Corporationin rekisteröityjä
näytölle saattaa ilmestyä tavaramerkkejä.
varoitusruutu. • MicroSD ja microSDHC ovat SD
Windows
4 Paina STOP ( 4)-painiketta Käyttöjärjestelmä
Card Associationin tavaramerkkejä.
pysäyttääksesi toiston. • Macintosh ja iTunes ovat Apple
Microsoft Windows XP/Vista/7/8, Inc:n tavaramerkkejä.
vakioasennus 8.1
Toistonopeuden muuttaminen • Tuote käyttää MP3-
Macintosh äänikoodaustekniikkaa, joka
(Kuva p)
Käyttöjärjestelmä on lisensoitu Fraunhofer IIS ja
Mac OS X 10.5 – 10.10 vakioasennus Thomsonilta.
1 Paina `OK-painiketta toiston
aikana. Kaikki muut oppaassa esiintyvät
merkit tai tuotenimet ovat
2 Paina +/–-painiketta.
• Säädä toistonopeutta.
Tekijänoikeus- ja omistajiensa tavaramerkkejä tai
rekisteröityjä tavaramerkkjä.
3 Paina `OK-painiketta. tavaramerkkitiedot
Nopean toiston rajoitukset • Tämän asiakirjan tiedot
voivat muuttua ilman erillistä
Näytteenottotaajuudesta ja ilmoitusta. Ota yhteyttä
bittinopeudesta riippuen kaikki Olympus-asiakastukikeskukseen
tiedostot eivät välttämättä toistu viimeisimpiä tuotenimiä,
oikein. mallinumeroita ja muita tietoja
Toistonopeutta on vähennettävä varten.
tässä tilanteessa. • Tässä oppaassa olevat
äänitallentimen näytöt ja
tuotekuvat voivat poiketa
todellisesta tuotteesta. Vaikka
oppaan tietojen paikkansapitävyys
on pyritty varmistamaan,
siinä saattaa silti olla virheitä. FI
57
Seurauksena voi olla f HUOMIO
Varotoimet liikenneonnettomuus. s Älä lisää äänenvoimakkuutta ennen
Lue tämä opas oikeaa ja turvallista s Älä jätä äänitallenninta paikkaan, toiminnon suorittamista.
käyttöä varten ennen äänitallentimen josta lapset voivat saada sen käsiinsä. Se voi aiheuttaa kuulon
käyttöä. Kun olet lukenut tämän Kiinnitä huomiota vahingoittumisen tai menetyksen.
oppaan, säilytä se käden ulottuvilla äänitallentimeen, kun käytät
tulevaa tarvetta varten. Paristot
sitä lasten lähellä, äläkä jätä sitä
Tärkeitä varotoimia valvomatta. Lapset eivät ymmärrä f VAARA
äänitallentimen varotoimia ja siksi
• Tämän oppaan tärkeiden s Älä aseta paristoa sytytyslähteiden
varotoimien vieressä on seuraavia ovat onnettomuusvaarassa: lähelle.
symboleita ja nimikkeitä. Noudata – Kuulokejohto voi kietoutua s Älä polta, lämmitä tai pura paristoa.
näitä varotoimia aina, jotta välttyisit vahingossa kaulan ympärille ja Älä oikosulje pariston positiivista ja
itsesi tai muiden vahingoittamiselta kuristaa. negatiivista liitintä.
sekä omaisuusvahingoilta. – Käyttövirhe voi aiheuttaa Seurauksena voi olla tulipalo,
• Seuraavassa on varotoimien loukkaantumisen tai halkeamia, syttyminen tai
tyyppien merkitykset. sähköiskun. ylikuumeneminen.
s Käytä vain microSD/microSDHC- s Älä juota liitäntöjä suoraan
muistikortteja. Älä koskaan paristoon. Älä väännä, muokkaa tai
käytä muuntyyppisiä kortteja pura paristoa.
f VAARA äänitallentimessa.
s Älä yhdistä pariston positiivista ja
Varoitus välittömästä vaarasta, Jos muuntyyppinen kortti negatiivista liitintä toisiinsa.
joka voi aiheuttaa kuoleman tai asetetaan äänitallentimeen Se voi aiheuttaa ylikuumenemisen,
vakavan loukkaantumisen, jos vahingossa, älä yritä vetää sitä sähköiskun tai tulipalon.
laitteistoa ei käsitellä oikein. ulos voimalla. Ota yhteyttä s Kun kannatat tai säilytät akkua,
Olympus-korjaamoon tai aseta se aina koteloon ja suojaa sen
f VAROITUS -huoltokeskukseen. liittimet. Älä kanna tai säilytä akkua
Varoitus tilanteesta, joka s Jos äänitallennin putoaa veteen tai yhdessä metalliesineiden, kuten
voi joissakin tapauksissa vettä, metallia tai syttyvää ainetta avainrenkaan kanssa.
aiheuttaa kuoleman tai vakavan joutuu sen sisään: Se voi aiheuttaa ylikuumenemisen,
loukkaantumisen, jos laitteistoa 1 Poista paristo välittömästi. sähköiskun tai tulipalon.
käsitellään virheellisesti. 2 Ota yhteys ostopaikkaan tai s Älä liitä paristoa suoraan
Olympus-huoltokeskukseen sähkövirtaan tai auton
f HUOMIO korjausta varten. Käytön tupakansytytinliitäntään.
Varoitus tilanteesta, joka voi jatkaminen voi aiheuttaa s Älä jätä paristoa kuumaan paikkaan,
joissakin tapauksissa aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. kuten suoraan auringonvaloon,
loukkaantumisen tai pelkkiä s Älä käytä äänitallenninta ajoneuvon sisälle kuumana päivänä
omaisuusvahinkoja, jos laitteistoa lentokoneissa, sairaaloissa tai lähelle huoneen lämmitintä.
käsitellään virheellisesti. tai muissa paikoissa, joissa Seurauksena voi olla tulipalo,
sähkölaitteiden käyttöä on palovamma tai loukkaantuminen,
rajoitettu, tai käytä sitä paikkojen joka johtuu vuotamisesta,
Äänitallentimen varotoimia ohjeiden mukaan. syttymisestä tai halkeamista.
s Lopeta äänitallentimen käyttö, jos
f VAROITUS huomaat siitä tulevan epätavallista f VAROITUS
s Älä käytä äänitallenninta hajua, ääntä tai savua.
s Älä kosketa paristoa tai pidä siitä
ympäristössä, jossa voi olla syttyviä Se voi aiheuttaa tulipalon tai kiinni, jos kätesi ovat märät.
tai räjähtäviä kaasuja. palovammoja. Poista akku Seurauksena voi olla sähköisku tai
Seurauksena voi olla tulipalo tai välittömästi ja varo polttamasta toimintahäiriöitä.
räjähdys. itseäsi. Ota yhteys ostopaikkaan s Älä käytä paristoa naarmuuntuneen
s Älä yritä purkaa, korjata tai muokata tai Olympus-korjaamoon tai tai vahingoittuneen kotelon kanssa.
äänitallenninta. -huoltokeskukseen korjausta
Seurauksena voi olla tulipalo,
Seurauksena voi olla sähköisku tai varten. (Älä koske akkua paljain
halkeamia tai ylikuumeneminen.
loukkaantuminen. käsin, kun poistat sitä. Poista
s Älä käytä äänitallenninta samalla akku ulkona ja etäällä syttyvistä
kun käytät ajoneuvoa (kuten kohteista.)
FI polkupyörää, moottoripyörää s Kun kuljetat äänitallenninta
hihnasta, varo ettei se jää kiinni
58 tai autoa). muihin esineisiin.
s Älä aseta paristoa positiivinen/ s Lopeta pariston lataaminen, jos <Tietojen menetyksen
negatiivinen liitin väärin päin. lataus ei ole päättynyt määritetyn varotoimia>
Seurauksena voi olla vuoto, latausajan jälkeen. • Sisäisen muistin ja microSD-kortin
halkeamia, syttyminen tai s Vaatteilla tai iholla oleva äänitetty sisältö voidaan menettää
ylikuumeneminen. paristoneste voi vahingoittaa käyttövirheiden, laitevikoja tai
ihoa, joten huuhtele paristoneste
• Älä käytä akkua revenneen korjauksen takia.
välittömästi pois hanavedellä tai
kotelotiivisteen kanssa muulla puhtaalla vedellä. • Jos sisältö on pitkään tallennettuna
(tiivistesuoja). muistiin tai sitä käytetään
• Poista akku aina, kun f HUOMIO toistuvasti, sisällön kirjoittaminen,
äänitallenninta ei käytetä s Älä heittele paristoa äläkä altista lukeminen tai poistaminen ei
pitkään aikaan. sitä voimakkaille iskuille. välttämättä ole mahdollista.
• Kun hävität käytettyjä akkuja, s Lataa ladattava akkuparisto aina • On suositeltavaa tehdä
eristä niiden liittimet teipillä ennen käyttöä, kun sitä käytetään varmuuskopioita tärkeistä
ja hävitä ne paikallisten ensimmäisen kerran tai kun sitä ei äänitetyistä tiedoista ja tallentaa
viranomaisten määrittämien ole käytetty pitkään aikaan. ne tietokoneen kiintolevylle tai
säädösten mukaisesti. s Ladattavilla akuilla on rajoitettu muulle tallennusvälineelle.
• Poista akku äänitallentimesta käyttöikä. Kun tallentimen • Olympus ei vastaa mistään
heti, kun akusta tulee käyttöaika lyhenee määrätyissä vahingosta tai tuottojen
olosuhteissa ladatessa, akku on
käyttökelvoton. Se voi menetyksestä, joka aiheutuu
todennäköisesti vanhentunut ja
aiheuttaa vuodon. tulisi vaihtaa uuteen. äänitettyjen tietojen
s Silmiin joutunut paristoneste menetyksestä, riippumatta sen
voi aiheuttaa sokeutumisen. Jos Ladattavan akkupariston aiheuttaneesta syystä.
paristonestettä joutuu silmiin, älä hävittäminen <Äänitettyjen tiedostojen
hankaa silmiä. Huuhtele ne sen s Paristojen kierrättäminen auttaa varotoimia>
sijaan välittömästi hanavedellä tai säästämään luonnonvaroja. Kun
muulla puhtaalla vedellä. Mene heti • Olympus ei ole missään vastuussa
hävität käytettyä paristoa, peitä aina
lääkäriin. sen liittimet ja noudata paikallisia äänitettyjen tiedostojen
s Älä yritä ladata alkali-, lakeja ja säännöksiä. poistosta tai siitä, että niistä tulee
litium- tai muita kertakäyttöisiksi toistokelvottomia, äänitallentimen
tarkoitettuja paristoja uudelleen.
Käytön varotoimia tai tietokoneen vian takia.
s Pidä paristot poissa lasten • Älä jätä äänitallenninta kuumaan tai • Tekijänoikeudella suojatun
ulottuvilta. kosteaan paikkaan, kuten suoraan materiaalin äänittäminen on
auringonvaloon ajoneuvon sisälle sallittua vain silloin, kun äänite
Lapsi saattaa nielaista pariston. on vain henkilökohtaiseen
Jos paristo niellään, mene heti tai rannalle kesällä.
käyttöön. Tekijänoikeuslaki
lääkäriin. • Älä säilytä äänitallenninta
kieltää muunlaisen käytön ilman
s Jos huomaat äänitallentimessa kosteassa tai pölyisessä paikassa.
tekijänoikeuksien omistajan lupaa.
epätavallisen äänen, lämmön, • Jos äänitallennin kastuu tai kostuu,
<Äänitallentimen ja microSD-
palavan hajun tai savua käytön pyyhi kosteus heti pois kuivalla
aikana: korttien hävittämisen varotoimia>
liinalla. Erityisesti kosketusta
• Vaikka alustaminen tai poisto
1 Poista paristo välittömästi ja suolaveden kanssa tulisi välttää.
suoritetaan, vain sisäisen muistin ja/
varo vahingoittamasta itseäsi. • Älä aseta äänitallenninta lähelle tai microSD-kortin tiedostohallinnan
2 Ota yhteys ostopaikkaan tai televisiota, jääkaappia tai muuta tiedot päivitetään eikä tallennettuja
Olympus-huoltokeskukseen sähkölaitetta. tietoja poisteta kokonaan.
korjausta varten. Käytön • Estä hiekkaa ja mutaa pääsemästä Kun hävität äänitalletinta tai
jatkaminen voi aiheuttaa äänitallentimeen. Ne voivat tehdä microSD-korttia, varmista, että
tulipalon tai palovamman. laitteesta korjauskelvottoman. tuhoat tai alustat sen ja äänität
s Älä upota paristoa makeaan veteen • Älä altista äänitallenninta kovalle tyhjää kunnes äänitysaika loppuu,
tai suolaveteen äläkä anna sen tärinälle tai koville iskuille. tai suoritat muun vastaavan
liittimien kastua. toimenpiteen, jotta henkilökohtaisia
• Älä käytä äänitallenninta kosteassa tietoja ei voisi päätyä muiden käsiin.
s Lopeta pariston käyttö, jos tai pölyisessä paikassa.
siinä esiintyy ongelmia, kuten
vuotoa, värin muuttumista tai • Jos magneettikortti (kuten
epämuodostumista. pankkikortti) asetetaan lähelle
kaiutinta tai kuulokkeita, se voi
aiheuttaa vikoja magneettikortin
tietoihin. FI
59
Tekniset tiedot Asiakkaille Euroopassa
4 Tallennusmuodot CE-merkki osoittaa,
MP3-tiedostomuoto että tämä tuote
4 Enimmäisteho täyttää eurooppalaiset
250 mW (8 Ω:n kaiutin) turvallisuus-,
4 Maksimikuulokelähtö terveys-, ympäristö- ja
â 150 mV kuluttajansuojavaatimukset.
(standardi EN 50332-2) CE-merkityt tuotteet on tarkoitettu
4 Tallennusväline* Euroopan markkinoille.
Sisäinen NAND flash -muisti
WS-853-malli: 8 Gt Tämä symboli
WS-852-malli: 4 Gt [WEEE-direktiivin
microSD-kortti
liitteen IV mukainen
(Tukee korttien kapasiteettia
2 - 32 Gt.) roska-astiasymboli]
* Osa tallennusvälineen tarkoittaa sähkö- ja
muistikapasiteetista elektroniikkaromun
käytetään hallintaan, joten erilliskeräystä
todellinen käytettävä EU-maissa. Älä heitä tätä laitetta
kapasiteetti on aina hieman tavallisen talousjätteen joukkoon.
vähemmän kuin näkyvä Käytä tuotetta hävittäessäsi
kapasiteetti.
hyväksesi maassasi käytössä olevia
4 Kaiutin palautus- ja keräysjärjestelmiä.
Sisäänrakennettu 20 mm:n
halkaisijan pyöreä dynaaminen
kaiutin Tämä symboli
4 Mikrofoniliitin [direktiivin 2006/66/EY
3,5 mm:n halkaisija; impedanssi: liitteen II mukainen
2 kΩ roskakorisymboli]
4 Kuulokeliitin tarkoittaa hävitettävien
3,5 mm:n halkaisija; impedanssi: paristojen ja akkujen erilliskeräystä
vähintään 8 Ω EU-maissa. Älä heitä paristoja
4 Virtalähde tavallisen talousjätteen joukkoon.
Vakiojännite: 3 V Hyödynnä jäteparistoja hävitettäessä
Paristo: Kaksi AAA-paristoa maassasi käytössä olevia palautus- ja
(malli LR03) tai kaksi yksi keräysjärjestelmiä.
Olympuksen ladattava
nikkelimetallihydridiakkuparistoa
Estääksesi
4 Ulkomitat mahdollisen kuulon
111,5 mm × 39 mm × 18 mm
(Laajinta projektiota ei mukaan vahingoittumisen vältä
lukien) kuuntelua korkeilla
4 Paino äänenvoimakkuuksilla
77 g (sisältää pariston) pitkään.
4 Käyttölämpötila
0 – 42 °C

Huomaa, että äänitallentimen


tekniset tiedot ja ulkonäkö
voivat muuttua ilman erillistä
huomautusta suorituskyvyn
parantamiseksi tai muita
päivityksiä varten.
FI
60
FR Introduction Affichage (Mode Normal) Affichage (Mode Simple)

• Merci d’avoir porté votre choix sur


A En mode d’enregistrement C En mode d’enregistrement
cet enregistreur vocal numérique B En mode d’arrêt ou de lecture D En mode d’arrêt ou de lecture
Olympus. Lisez ce mode 1 Nom du fichier 1 Témoin du dossier, Numéro du fichier
d’emploi pour utiliser l’appareil
correctement et en toute sécurité.
2 Témoin de charge de la pile ouvert dans le dossier/Nombre total de
[ ]: Ni-MH *1 fichiers enregistrés dans le dossier et
• Ce manuel est une version de base. [ ]: Alkaline *1 témoin de verrouillage de fichier
Reportez-vous au manuel avancé 3 Témoin du dossier, Numéro du fichier
complet disponible dans les
2 Témoin de charge de la pile
ouvert dans le dossier/Nombre total de [ ]: Ni-MH *1
données stockées dans le dossier
fichiers enregistrés dans le dossier et [ ]: Alkaline *1
[OL_MANUAL] de l’enregistreur ou
téléchargez ces données à partir
témoin de verrouillage de fichier 3 Témoin d’état de l’enregistrement vocal
du site Web OLYMPUS. 4 Témoin d’état de l’enregistrement vocal [ ] : Témoin d’enregistrement
[ ]: Témoin d’enregistrement [ ] : Témoin de pause d’enregistrement
[ ]: Témoin de pause d’enregistrement [ ] : Témoin d’arrêt
[ ]: Témoin d’arrêt [ ] : Témoin de lecture
Identification des éléments [ ]: Témoin de lecture [
[
] : Témoin de lecture rapide
] : Témoin de lecture lente
[ ]: Témoin de lecture rapide
[ ]: Témoin de lecture lente [ ] : Témoin d’avance rapide
Enregistreur [ ]: Témoin d’avance rapide [ ] : Témoin de retour rapide
[ ]: Témoin de retour rapide 4 Durée d’enregistrement ou de
1 Microphone stéréo intégré (G) 5 Durée d’enregistrement ou de lecture écoulée
2 Écran lecture écoulée 5 Témoin du support d’enregistrement
3 Voyant LED 6 Témoin du support d’enregistrement [l] : Mémoire interne
4 Touche STOP ( 4) [l]: Mémoire interne [m] : carte microSD
5 Touche ERASE [m]: carte microSD Temps d’enregistrement restant
6 Touche MENU Temps d’enregistrement restant 6 Sonomètre
7 Haut-parleur intégré 7 Signification des témoins affichés 7 Longueur du fichier (en mode
8 Connecteur USB/Cache du dans la zone des témoins d’arrêt), Barre de progression de la
connecteur USB (rétractable) Rec Scène : lecture (en mode de lecture)
9 Microphone stéréo intégré (D)
[ ] : Dictée 8 Rec Scène
[ ] : Réunion
0 Commutateur POWER [ ] : Conférence
* 1 Modèle WS-853 uniquement
! Couvercle du logement de la carte [ ] : Duplication (Cassette)
[ ] : Duplication (CD)
@ Touche REC (enregistrer) ( s) [ ] : Duplication (minuteur)
# Touche FOLDER/INDEX [ ] : Enreg. Tél. Installation
$ Touche CALENDAR/SCENE [ ] : DNS
% Touche 0 [ ][ ][ ] : Niveau Rec
Insertion de la pile (fig. 1)
[ ] : VCVA
^ Touche + [ ] : V-Sync. Rec
& Touche 9 [ ] : Filtre
Avant d’utiliser l’enregistreur vocal,
* Touche `OK [ ] : Balancier vocal*1 insérez la pile dans le compartiment
Filtre vocal*2 à pile de l’enregistreur.
( Touche –
[ ] : Annuler bruit
) Support Mode lecture : 1 Faites glisser le couvercle du
- Connecteur USB à glissière [ ] : Dossier logement de la pile tout en
= Prise microphone ( ) [ ] : Fichier appuyant dessus.
[ ] : Répétition
q Prise écouteur ( )
8 Témoin de format ’enregistrement 2 Insérez des piles AAA en veillant
w Couvercle du logement de la pile à positionner correctement les
9 Longueur du fichier
e Passage pour la sangle bornes positives et négatives.
0 Sonomètre
a Insérez d’abord la borne
! Barre de progression de la lecture négative de la pile.
* 1 Modèle WS-853 uniquement 3 Pour fermer le logement de la pile, FR
* 2 Modèle WS-852 uniquement faites glisser le couvercle. 61
Démarrage de l’enregistreur (fig. 2) 2 Appuyez sur la touche `OK pour Enregistrement
sauvegarder le paramètre.
1 Faites glisser le commutateur Procédure d’enregistrement
POWER en position [ON]. Chargement de la pile (fig. 6)
basique (fig. 7)
Configuration de la pile insérée Modèle WS-853 uniquement
1 Sélectionnez le dossier dans lequel
(fig. 3) REMARQUE: sauvegarder l’enregistrement.
• Avant de charger la batterie,
Modèle WS-853 uniquement insérez la pile rechargeable fournie 2 Dirigez le microphone intégré en
et paramétrez [Pile] sur [Ni-MH]. direction du son à enregistrer.
1 Appuyez sur la touche + ou – pour
sélectionner le type de pile inséré. 1 Démarrez l’ordinateur. 3 Appuyez sur la touche REC ( s)
[Ni-MH] ( ): 2 Faites coulisser la glissière du pour démarrer l’enregistrement.
Sélectionnez ce paramètre connecteur USB dans le sens de la a Mode Enregist.
si vous avez inséré une pile flèche. b Durée d’enregistrement
rechargeable au nickel-hydrure 3 Vérifiez que l’enregistreur vocal est écoulée
métallique (modèle BR404). c Sonomètre (change selon
arrêté puis branchez le connecteur les paramètres de volume
[Alkaline] ( ): USB sur le port USB d’un ordinateur. de l’enregistrement et de la
Sélectionnez ce paramètre si fonction d’enregistrement)
vous avez inséré une pile alcaline. 4 Appuyez sur la touche `OK pour
d Durée maximale
a Type de pile débuter le chargement de la pile. d’enregistrement restante
• Si [Pile] est paramétré sur e Niveau d’enregistrement
2 Appuyez sur la touche `OK pour [Ni-MH], le message [Touche
sauvegarder le paramètre. OK pour recharger] apparaît à 4 Appuyez sur la touche STOP ( 4)
l’écran. Appuyez sur la touche lorsque vous souhaitez arrêter
Réglage de l’heure et de la date (fig. 4) `OK lorsque ce message clignote. l’enregistrement.
5 Le chargement est terminé lorsque le f Longueur du fichier
1 Appuyez sur la touche 9 ou témoin de charge de la pile affiche [ ].
0 pour sélectionner la variable REMARQUE:
Changement de la situation
à modifier. • Ne tentez jamais de charger une d’enregistrement (fig. 8)
2 Appuyez sur la touche + ou – pour pile alcaline, une pile au lithium ou
d’autres piles contenant des éléments L’enregistreur vocal possède
modifier la valeur.
• Pour modifier une autre primaires. Si le liquide contenu dans des modèles pré-enregistrés de
variable, appuyez sur la touche la pile fuit ou est surchauffé, cela peut paramètres idéaux adaptés à diverses
9 ou 0 afin de déplacer provoquer des défaillances au niveau situations d’enregistrement telles
le curseur, puis appuyez sur la de l’enregistreur. que des conférences ou des dictées.
touche + ou – pour modifier Lorsque vous sélectionnez l’un de ces
la valeur.
Mise hors tension de l’enregistreur modèles, vous réglez, en une seule
3 Appuyez sur la touche `OK pour action, de nombreux paramètres
sauvegarder le paramètre. 1 Lorsque l’enregistreur est en recommandés pour votre situation
mode d’arrêt, faites glisser le d’enregistrement.
Sélection du mode (fig. 5) commutateur POWER en position
[OFF/HOLD]. 1 Quand l’enregistreur est en mode
1 Appuyez sur la touche + ou – pour d’arrêt, appuyez sur la touche
Mode Économie d’énergie CALENDAR/SCENE et maintenez-
modifier le mode.
Lorsque l’enregistreur vocal la enfoncée.
[Mode Normal] :
est arrêté au moins 5 minutes
Il s’agit du mode standard dans
après avoir été allumé, l’écran
2 Appuyez sur la touche + ou –
lequel toutes les fonctions sont pour sélectionner la situation
disparaît et l’enregistreur passe
disponibles. d’enregistrement souhaitée.
automatiquement en mode
[Mode Simple] :
Ce mode liste les fonctions
Économie d’énergie. 3 Appuyez sur la touche `OK pour
fréquemment utilisées. Le texte • Pour quitter le mode Économie sauvegarder le paramètre.
affiché apparaît en caractères d’énergie, appuyez sur n’importe
plus gros pour faciliter la quelle touche.
FR lecture.
62
Lecture Suppression de fichiers (fig. q) remarques concernant des
informations erronées, des erreurs
Outre les fichiers enregistrés par 1 Sélectionnez le fichier que vous ou des omissions au centre de
l’enregistreur vocal, vous pouvez souhaitez supprime. service après-vente d’Olympus.
également lire des fichiers au format 2 Appuyez sur la touche ERASE • Olympus Corporation est le
MP3 transférés depuis un ordinateur. pendant que l’enregistreur vocal détenteur des droits d’auteur de
est en mode d’arrêt. ce manuel. La loi relative aux droits
Procédure de lecture basique (fig. 9) 3 Appuyez sur la touche + ou – pour d’auteur interdit la reproduction
choisir [Supp ds doss.] ou non autorisée de ce manuel ou la
1 Choisissez le fichier à lire depuis le [Fichier effacé]. distribution non autorisée de ses
dossier dans lequel il est placé. reproductions.
4 Appuyez sur la touche `OK.
2 Appuyez sur la touche `OK pour 5 Appuyez sur la touche + pour
• Notez qu’Olympus décline
lancer la lecture. toute responsabilité en cas de
sélectionner [Début]. dommages, pertes financières
a Nom du fichier et témoin du 6 Appuyez sur la touche `OK.
dossier ou toute plainte de tiers résultant
b Durée de lecture écoulée/ • [Effacer !] s’affiche à l’écran et le d’une utilisation inappropriée de
Durée du fichier processus de suppression commence. ce produit.
[Effacement OK] s’affiche lorsque la
c Barre de progression de la suppression est terminée. Marques de fabrique et marques de
lecture fabrique déposées
3 Appuyez sur la touche + ou – pour
régler le volume au niveau Utilisation avec un ordinateur • IBM et PC/AT sont des marques
de fabrique ou des marques de
souhaité. fabrique déposées d’International
• Le volume peut être réglé entre Environnement d’exploitation de l’ordinateur Business Machines Corporation.
[00] et [30]. Plus le nombre est
élevé, plus le son est fort. Windows • Microsoft, Windows et Windows
• Si le volume est réglé trop fort, Media sont des marques de
Système d’exploitation fabrique déposées de Microsoft
un écran d’avertissement peut Microsoft Windows Vista/7/8 - 8.1
apparaître. installation standard Corporation.
4 Appuyez sur la touche STOP ( 4) Macintosh
• microSD et microSDHC sont des
pour arrêter la lecture. marques de fabrique de SD Card
Système d’exploitation Association.
Modification de la vitesse de Mac OS X 10.5 à 10.10 installation • Macintosh et iTunes sont des
standard marques de fabrique d’Apple Inc.
lecture (fig. p)
• Ce produit utilise la technologie de
1 Appuyez sur la touche `OK codage audio MP3 dont la licence
pendant la lecture. Droits d’auteur et marque appartient à Fraunhofer IIS et
Thomson.
2 Appuyez sur la touche + ou –. de fabrique
• Permet de régler la vitesse de Les autres noms de produits et de
• Les informations de ce document
lecture. marques cités dans ce manuel sont
sont susceptibles d’être modifiées
des marques de fabrique ou des
3 Appuyez sur la touche `OK. sans préavis. Contactez le
marques de fabrique déposées de
centre de service après-vente
Limitations en lecture rapides leurs propriétaires respectifs.
d’Olympus pour connaître les
En fonction de leur fréquence noms des derniers modèles, les
d’échantillonnage et de leur références des modèles et d’autres
débit binaire, il est possible que informations.
certains fichiers ne soient pas lus • Les captures d’écran et les
correctement. Dans ce cas, vous illustrations de l’enregistreur
devez réduire la vitesse de lecture. vocal présentées dans ce manuel
peuvent ne pas correspondre au
produit réel. Malgré les mesures
prises pour assurer l’exactitude
des informations de ce manuel,
des erreurs peuvent apparaître. FR
Adressez vos questions ou
63
s N’utilisez pas l’enregistreur vocal brûler. Contactez le commerce où
Précautions de sécurité pendant la conduite d’un véhicule vous avez acheté l’enregistreur
Avant d’utiliser l’enregistreur vocal, (tel que bicyclette, moto ou voiture). ou un centre de service ou de
lisez attentivement ce manuel afin Risque d’accident de la route. réparation Olympus. (Ne touchez
d’utiliser le produit correctement s Ne laissez pas l’enregistreur vocal pas la pile à main nue lorsque vous
et en toute sécurité. Conservez ce dans un endroit accessible aux la retirez. Retirez la pile dehors et à
manuel dans un endroit facilement nourrissons et aux enfants. distance des objets inflammables.)
accessible afin de vous y référer en cas Soyez vigilant lorsque vous utilisez s Lorsque vous transportez
de besoin. l’enregistreur vocal à proximité l’enregistreur vocal par sa sangle,
Précautions de sécurité importantes de nourrissons ou d’enfants et veillez à ce qu’il ne soit pas heurté.
ne laissez jamais l’appareil sans
• Dans ce manuel, les précautions f ATTENTION
surveillance. Les enfants et les
de sécurité importantes sont s N’augmentez pas le volume avant
nourrissons ne sont pas en mesure
accompagnées des symboles et d’effectuer une action.
de comprendre les consignes
mentions suivantes. Respectez
de sécurité et sont exposés aux Risque de problèmes auditifs ou
toujours les consignes de
risques suivants : de perte de l’audition.
précautions afin de vous protégez
vous-même et les autres et pour – Strangulation provoquée par Piles
éviter tout dommage matériel. un nœud accidentel du câble de
• Chaque type de précaution est
l’écouteur autour du cou. f DANGER
expliqué ci-dessous – Erreur de manipulation s Ne placez pas la pile à proximité de
provoquant des blessures ou sources d’inflammation.
une décharge électrique. s Ne brûlez pas la pile, ne la chauffez
s N’utilisez que des cartes mémoire pas et ne la démontez pas. Ne
f DANGER microSD/microSDHC. N’insérez court-circuitez pas les électrodes
Danger imminent risquant jamais d’autres types de cartes dans négative et positive de la pile.
d’entraîner la mort ou des l’enregistreur vocal. Risque d’incendie, d’éclatement,
blessures graves si l’appareil n’est Si un autre type de carte est de combustion ou de surchauffe.
pas utilisé correctement. accidentellement inséré dans s Ne soudez pas les connexions
l’appareil, n’essayez pas de forcer directement sur la pile. Ne déformez
f AVERTISSEMENT pour la retirer. Contactez un centre pas la pile, ne la modifiez pas et ne
Situation potentiellement de service ou de réparation Olympus. la démontez pas.
susceptible d’entraîner la mort ou s Si l’enregistreur vocal est tombé à s Ne connectez pas les bornes
des blessures graves si l’appareil l’eau ou si des éléments étrangers négative et positive de la pile.
n’est pas utilisé correctement. (eau, métal, combustible) sont Risque de surchauffe, de décharge
entrés dans l’appareil : électrique ou d’incendie.
f ATTENTION 1 Retirez immédiatement la pile. s Lorsque vous transportez ou
Situation potentiellement 2 Contactez le commerce où vous stockez la pile, placez-la toujours
susceptible d’entraîner des avez acheté l’enregistreur ou un dans un boîtier et protégez les
centre de service Olympus pour bornes. Ne transportez pas et
blessures ou des dégâts matériels
faire réparer l’appareil. Si vous ne stockez pas la pile avec des
si l’appareil n’est pas utilisé éléments en métal précieux tels
correctement. continuez à utilisez l’appareil, que des trousseaux de clés.
vous vous exposez à un incendie
ou à une décharge électrique. Risque de surchauffe, de décharge
Précautions de sécurité relatives à s N’utilisez pas l’enregistreur vocal électrique ou d’incendie.
l’enregistreur vocal dans les avions, hôpitaux et autres s Ne branchez jamais directement
lieux où l’usage des appareils la pile sur une prise de courant ou
électroniques est restreint. l’allume-cigare d’un véhicule.
f AVERTISSEMENT
Le cas échéant, respectez la s N’utilisez pas et ne laissez pas la
s N’utilisez pas l’enregistreur vocal dans pile dans lieu chaud (exposition
règlementation en vigueur.
une atmosphère pouvant contenir directe au soleil, dans un véhicule
des gaz inflammables ou explosifs. s Arrêtez immédiatement d’utiliser
l’enregistreur vocal si vous par forte température ou près d’une
Risque d’incendie ou d’explosion. remarquez une odeur, un bruit chauffage, par exemple).
s N’essayez pas de démonter, de anormal ou de la fumée provenant Risque d’incendie, de brûlures ou
réparer ou de modifier vous-même de l’enregistreur. de blessures provoquées par la
l’enregistreur vocal.
Risque d’incendie ou de brûlures. fuite de la pile, de surchauffe ou
FR Risque de décharge électrique ou Retirez immédiatement la pile d’éclatement.
64 de blessure. en prenant garde de ne pas vous
f AVERTISSEMENT 2 Faites réparer l’enregistreur • Ne placez pas l’enregistreur vocal
s Ne touchez jamais et ne portez vocal par le commerce dans à proximité ou sur une télévision,
jamais une pile si vos mains sont lequel vous avez acheté un réfrigérateur ou tout autre
mouillées. l’appareil ou dans un centre équipement électrique.
Risque de décharge électrique ou de service Olympus. Si vous • Protégez l’enregistreur vocal du
de dysfonctionnement. continuez à utilisez l’appareil, sable et de la boue. Dans le cas
s N’utilisez pas la pile si elle est vous vous exposez à un contraire, le produit ne serait pas
endommagée. incendie ou à des brûlures. réparable.
Risque d’éclatement ou de s Ne plongez pas la pile dans de l’eau • Ne soumettez pas l’enregistreur
surchauffe. douce ou salée et ne mouillez pas à des chocs ou des vibrations
s N’insérez pas la pile en inversant les les bornes. intenses.
bornes positive et négative. s N’utilisez plus la pile si des • N’utilisez pas l’enregistreur vocal
problèmes apparaissent (fuite,
Risque de fuite, de surchauffe, de dans des endroits humides.
décoloration ou déformation).
combustion ou d’éclatement. • Ne placez pas de carte magnétique
s Arrêtez le chargement de la pile
• N’utilisez pas la pile si son joint rechargeable si celui-ci dépasse la (carte bancaire, par exemple) à
d’étanchéité est endommagé durée de charge spécifiée. proximité du haut-parleur ou des
(couche isolante). s Le liquide de pile sur les vêtements écouteurs au risque de provoquer
• Retirez toujours la pile lorsque ou la peau peut provoquer des des erreurs dans les données
l’enregistreur vocal n’est pas dégâts. Rincez immédiatement la stockées sur la carte magnétique.
utilisez pendant une longue tâche avec de l’eau du robinet ou <Précautions relatives à la perte
période. de l’eau potable. des données>
• Lorsque vous jetez les piles • Les contenus enregistrés dans la
usagées, isolez les bornes f ATTENTION
mémoire interne et sur la carte
avec de l’adhésif et jetez-les s Ne jetez pas la pile et ne la microSD peuvent être détruits ou
avec les déchets ordinaires soumettez pas à de gros chocs.
perdus pour différentes raisons : erreur
conformément aux lois en s Chargez toujours la pile rechargeable d’utilisation, défaillance ou réparation
vigueur dans votre région. avant de l’utiliser pour la première
de l’appareil.
fois, ou si elle n’a pas été utilisée
• Retirez la pile de l’enregistreur pendant une longue période. • C’est pourquoi, lorsque le contenu
vocal dès qu’elle est usée. est sauvegardé dans la mémoire
s Les piles rechargeables ont une
Risque de fuite. durée de vie limitée. Si la durée de pendant une longue période ou est
s Risque de cécité en cas de fonctionnement de l’enregistreur fréquemment utilisé, il peut ne pas
projection du liquide de la pile diminue alors que la pile a été être possible d’effectuer des actions
dans les yeux. En cas de projection correctement chargée, considérez telles que l’écriture, la lecture ou la
de liquide de pile dans les yeux, ne que la pile est usée et remplacez-la
vous frottez pas les yeux. Rincez- suppression des contenus.
par une nouvelle. • Il est recommandé d’effectuer
les abondamment sous l’eau du
robinet ou avec de l’eau potable. Mise au rebut de la pile rechargeable une sauvegarde des informations
Consultez immédiatement un s Le recyclage des piles permet importantes enregistrées et de les
médecin. d’économiser les ressources. Quand sauvegarder sur le disque dur d’un
s N’essayez pas de recharger des piles vous jetez des piles usagées, ordinateur ou sur un autre support
alcalines, au lithium ou autres piles assurez-vous de recouvrir les d’enregistrement.
non-rechargeables. bornes et respectez toujours la
• Notez qu’Olympus n’est pas
s Conservez les piles hors de portée réglementation locale.
responsable des dommages ou pertes
des enfants et des nourrissons. Précautions d’utilisation financières résultant de la perte
La pile pourrait être avalée par les • Ne laissez pas l’enregistreur vocal ou de la dégradation de données
nourrissons ou les enfants. dans des endroits chauds ou enregistrées, quelle qu’en soit la
s Si vous remarquez un bruit humides (exposition directe au nature ou la cause.
anormal, de la chaleur, de la fumée soleil, dans un véhicule ou sur la <Précautions relatives aux fichiers
ou une odeur de brûlé provenant plage en été). enregistrés>
de l’enregistreur vocal pendant
l’utilisation, procédez comme suit : • Ne stockez pas l’enregistreur vocal dans • Notez qu’Olympus n’est pas
un endroit humide ou poussiéreux. responsable de la suppression ou
1 Retirez immédiatement la pile
en prenant garde de ne pas • Si l’enregistreur est mouillé de l’impossibilité de lecture des
vous blesser. ou humide, essuyez-le fichiers enregistrés provoquée par
immédiatement avec un chiffon une défaillance de l’enregistreur
doux. Évitez particulièrement le FR
vocal ou de l’ordinateur.
contact avec de l’eau salée. 65
• L’enregistrement de supports Pour les clients résidant en
soumis à des droits d’auteur
Spécifications Europe
est uniquement autorisé en cas 4 Formats d’enregistrement
d’enregistrement dans le cadre Format MP3 L’indication « CE »
d’une utilisation personnelle. 4 Puissance de travail maximale signifie que ce produit
Tout autre type d’utilisation sans 250 mW (haut-parleur 8 Ω) est conforme aux
la permission du détenteur des 4 Puissance maximale de sortie des exigences européennes
droits d’auteur est interdit par écouteurs concernant la sécurité, la santé,
la législation relative aux droits â 150 mV (conformément à la l’environnement et la protection du
norme EN 50332-2) consommateur. Les produits avec la
d’auteur.
<Précautions relatives à la mise 4 Support d’enregistrement* marque « CE » sont destinés à la vente
Mémoire flash interne NAND en Europe.
au rebut des cartes microSD et de
Modèle WS-853 : 8 Go
l’enregistreur vocal> Modèle WS-852 : 4 Go
• Même après le formatage. Ce symbole [poubelle
Carte microSD sur roues barrée d’une
ou la suppression, seules les (Prend en charge des cartes
informations de gestion du fichier croix WEEE annexe IV]
d’une capacité de 2 à 32 Go.)
de la mémoire interne et/ou la * Une petite part de la capacité indique une collecte
carte microSD sont mises à jour ; les de mémoire du support séparée des déchets
données enregistrées ne sont pas d’enregistrement est utilisée d’équipements
complètement effacées. comme zone de gestion. La électriques et
Si vous mettez une carte microSD capacité actuelle utilisable est électroniques dans les pays de l’UE.
ou l’enregistreur vocal au rebut, donc légèrement moindre par Veuillez ne pas jeter l’équipement
détruisez-le, formatez-le et rapport à celle affichée. dans les ordures domestiques.
enregistrez le silence jusqu’à ce 4 Haut-parleur Pour la mise au rebut de ce produit,
que la durée d’enregistrement Haut-parleur dynamique rond
maximum soit atteinte ou effectuez utilisez les systèmes de traitement
intégré, ø 20mm et de collecte disponibles dans votre
une action similaire afin d’empêcher 4 Prise microphone
toute utilisation d’informations pays.
ø 3,5 mm, impédance : 2 kΩ
personnelles.
4 Prise écouteur Ce symbole [poubelle
ø 3,5 mm, impédance : 8 Ω minimum
sur roues barrée d’une
4 Alimentation croix Directive 2006/66/
Tension standard : 3,0 V CE annexe II] indique
Pile : Deux piles AAA sèches une collecte séparée
(modèle LR03) ou deux piles
Olympus rechargeables au des piles usagées dans les pays de
nickel-hydrure métallique l’UE. Veuillez ne pas jeter les piles
4 Dimensions extérieures dans les ordures domestiques. Pour
111,5 × 39 × 18 mm (hors la mise au rebut des piles usagées,
protubérances) utilisez les systèmes de traitement
4 Poids et de collecte disponibles dans votre
77 g (pile incluse) pays.
4 Température de fonctionnement
0 à 42°C (32 à 107.6°F) Pour éviter tout risque
de dommage auditif,
n’écoutez pas à un
Notez que l’apparence et volume élevé pendant
les spécifications relatives de longues périodes.
à l’enregistreur vocal sont
susceptibles d’être modifiées
sans information préalable pour
amélioration des performances
ou pour d’autres mises à niveau.

FR
66
HU Bevezetés Kijelző (Normál üzemmód) Kijelző (Egyszerű üzemmód)

• Köszönjük, hogy az Olympus


A Hangrögzítés közben C Hangrögzítés közben
digitális hangrögzítőjét B Leállítás módban és lejátszási D Leállítás módban és lejátszási
választotta. Olvassa el ezeket módban módban
az utasításokat a termék helyes 1 Fájlnév 1 Mappa jelzője, aktuális fájl száma
és biztonságos használatára 2 Akkumulátor jelzője a mappában / a mappába rögzített
vonatkozóan. [ ]: Ni-MH *1 összes fájl száma és fájl zárolásának
• Ez a kézikönyv alapverzió. A teljes [ ]: Alkáli*1 jelzője
útmutató a hangrögzítő 3 Mappa jelzője, aktuális fájl száma 2 Akkumulátor jelzője
[OL_MANUAL] mappájában a mappában / a mappába rögzített [ ]: Ni-MH *1
található és az OLYMPUS összes fájl száma és fájl zárolásának [ ]: Alkáli*1
weboldaláról is letölthető. jelzője 3 Hangrögzítő állapotjelzője
4 Hangrögzítő állapotjelzője [ ]: Rögzítés jelzése
[ ]: Szünet jelzése
Az egyes részek [
[
]: Rögzítés jelzése
]: Szünet jelzése [ ]: Leállítás jelzése
elnevezése [ ]: Leállítás jelzése [
[
]: Lejátszás jelzése
]: Gyors lejátszás jelzése
[ ]: Lejátszás jelzése
[ ]: Gyors lejátszás jelzése [ ]: Lassú lejátszás jelzése
Hangrögzítő [ ]: Lassú lejátszás jelzése [ ]: Előretekerés jelzése
[ ]: Előretekerés jelzése [ ]: Visszatekerés jelzése
1 Beépített sztereó mikrofon (bal) [ ]: Visszatekerés jelzése 4 Eltelt rögzítési idő vagy lejátszási idő
2 Kijelző 5 Eltelt rögzítési idő vagy lejátszási idő 5 Rögzítési adathordozó jelzése
3 LED-jelzőfény (LED) 6 Rögzítési adathordozó jelzése [l]: Belső memória
4 STOP ( 4) gomb [l]: Belső memória [m]: microSD-kártya
5 ERASE gomb [m]: microSD-kártya Rendelkezésre álló fennmaradó
6 MENU gomb Rendelkezésre álló fennmaradó rögzítési idő
7 Beépített hangszóró rögzítési idő 6 Szintmérő
8 USB-csatlakozó/USB-csatlakozó 7 Ikonok jelentése a kijelzősávon 7 Fájl hossza (leállítás módban),
sapkája (visszahúzható) Felvételi helyzet: lejátszási pozíciót jelző sáv
[ ]: Diktálás (lejátszási üzemmódban)
9 Beépített sztereó mikrofon (jobb) [ ]: Értekezlet
8 Felvételi helyzet
0 POWER gomb [ ]: Konferencia
! Kártyanyílás fedele [ ]: Másolás (kazetta) * 1 Csak a WS-853 típus esetében
[ ]: Másolás (CD)
@ REC (felvétel) ( s) gomb [ ]: Másolás (időzítő)
# FOLDER/INDEX gomb [ ]: Telefon felvétel Beállítás
$ CALENDAR/SCENE gomb [ ]: DNS
[ ][ ][ ]: Rögzítési szint
% 0 gomb [ ]: VCVA Az elem/akkumulátor behelyezése
^ + gomb [ ]: Hangszinkronizálásos (1. ábra)
& 9 gomb felvétel
* `OK gomb [ ]: Mély hangok kiszűrése A hangrögzítő használatba vétele
[ ]: Hangkorrekció *1 előtt helyezze be az elemet/
( – gomb Hangszűrő *2 akkumulátort a hangrögzítő
) Támasz [ ]: Zajcsökkentés
elemtartó rekeszébe.
- USB-csatlakozó csúszkája Lejátszási mód:
[ ]: Mappa
= Mikrofonaljzat ( ) [ ]: Fájl 1 Lefelé nyomva csúsztassa le az
q Fülhallgatóaljzat ( ) [ ]: Ismétlés elemrekesz fedelét.
w Elemrekesz fedele 8 Rögzítési formátum jelzője 2 Helyezzen be AAA elemeket/
e Szíj bújtatója 9 Fájl hossza akkumulátorokat, ügyelve a
0 Szintmérő negatív és pozitív pólusokra.
! Lejátszási pozíciót jelző sáv a Először az elem/akkumulátor
negatív pólusát helyezze be.
* 1 Csak a WS-853 típus esetében HU
3 Csúsztassa vissza teljesen az
* 2 Csak a WS-852 típus esetében 67
elemrekesz fedelét.
A készülék bekapcsolása (2. ábra) 2 Nyomja meg az `OK gombot a Felvétel
beállítás megerősítéséhez.
1 Csúsztassa a POWER kapcsolót
[ON] állásba. Az akkumulátor töltése (6. ábra) Egyszerű felvételkészítés (7. ábra)

Csak a WS-853 típus esetében 1 Válassza ki a mappát a felvétel


A behelyezett áramforrás mentéséhez.
kiválasztása (3. ábra) MEGJEGYZÉS:
• Az akkumulátor töltésének 2 Irányítsa a beépített mikrofont
Csak a WS-853 típus esetében megkezdése előtt helyezze a felvenni kívánt hang irányába.
be a mellékelt újratölthető
1 Nyomja meg a + vagy – gombot akkumulátort, és állítsa a [Battery] 3 Nyomja meg a REC ( s) gombot
a behelyezett elem/akkumulátor opciót [Ni-MH] értékre. a rögzítés megkezdéséhez.
kiválasztásához. a Rögzítési mód
1 Indítsa el a számítógépet. b Eltelt rögzítési idő
[Ni-MH] ( ):
2 Csúsztassa az USB-csatlakozó c Szintmérő (a rögzítés
Olympus nikkel-fémhidrid
csúszkáját a nyíllal jelölt irányba. hangerejétől és a rögzítési
újratölthető akkumulátor funkciók beállításától függ)
(BR404) használata esetén 3 Győződjön meg arról, hogy
a hangrögzítő leállt, majd d Rendelkezésre álló fennmaradó
válassza. rögzítési idő
[Alkaline] ( ): csatlakoztassa az USB-csatlakozót e Felvételi szint
Alkáli elem esetén válassza. a számítógép egyik USB-portjához.
4 Nyomja meg a STOP ( 4) gombot
a Elem/akkumulátor típusa 4 Nyomja meg az `OK gombot a felvétel leállításához.
2 Nyomja meg az `OK gombot az akkumulátor töltésének f Fájl hossza
a beállítás megerősítéséhez. indításához.
• Ha a [Battery] opció [Ni-MH] A felvételi helyzet módosítása
Az idő és a dátum beállítása (4. ábra) értékre van állítva, a [Press
OK to start charging] üzenet (8. ábra)
jelenik meg a kijelzőn. Nyomja
1 Nyomja meg 9 vagy 0 meg az `OK gombot, amíg az A hangrögzítő előre regisztrált
gombot a beállítandó elem üzenet villog. sablonokat tartalmaz, számos
kiválasztásához. 5 Amint az akkumulátor jelzője [ ] felvételi környezethez (például
2 Nyomja meg a + vagy – gombot az ikonra vált, a töltés befejeződött. konferencia, diktálás) optimálisan
érték módosításához. illeszkedő beállításokkal. Az egyik
• Másik elem beállításának MEGJEGYZÉS: ilyen sablon kiválasztása által a
módosításához nyomja meg a • Soha ne próbáljon meg alkáli felvételi helyzethez ajánlott több
9 vagy 0 gombot, hogy elemet, lítium elemet vagy más beállítást egyetlen művelettel lehet
a villogó kurzor a kellő helyre nem tölthető elemet feltölteni.
A kiszivárgó folyadék vagy a elvégezni.
lépjen, majd nyomja meg
a + vagy – gombot az érték túlmelegedés a hangrögzítő
módosításához. hibás működését okozhatja. 1 Amikor a hangrögzítő leállítás
módban van, nyomja meg és tartsa
3 Nyomja meg az `OK gombot
A készülék kikapcsolása lenyomva a CALENDAR/SCENE
a beállítás megerősítéséhez.
gombot.
Az üzemmód kiválasztása (5. ábra) 1 Amikor a hangrögzítő leállítás 2 Nyomja meg a + vagy – gombot
módban van, csúsztassa a POWER a kívánt felvételi helyzet
1 Nyomja meg a + vagy – gombot az kapcsolót [OFF/HOLD] állásba. kiválasztásához.
érték módosításához. Energiatakarékos üzemmód 3 Nyomja meg az `OK gombot
[Normal Mode]: Ha a hangrögzítő bekapcsolt a beállítás megerősítéséhez.
Általános üzemmód, amelyben állapotban legalább 5 percig le
minden funkció rendelkezésre áll. van állítva, a kijelző kikapcsol és
[Simple Mode]: a hangrögzítő automatikusan
Ez az üzemmód a gyakran energiatakarékos üzemmódba lép.
használt funkciókat • Az energiatakarékos módból
tartalmazza. A megjelenített bármely gomb megnyomásával
szöveg mérete a könnyebb ki lehet lépni.
HU olvashatóság érdekében
68 nagyobbra vált.
Fájlok törlése (q. ábra) hibák mégis előfordulhatnak.
Lejátszás Ha azonban bármilyen kérdés
A hangrögzítővel felvett fájlok 1 Válassza ki a törölni kívánt fájlt. vagy probléma merülne fel
mellett számítógépről átmásolt nem egyértelmű információk,
MP3 formátumú fájlokat is le 2 Nyomja meg az ERASE gombot, esetleges hibák vagy kihagyások
lehet játszani. amikor a hangrögzítő leállítás miatt, forduljon az Olympus
módban van. Ügyfélszolgálatához.
Egyszerű lejátszás (9. ábra) 3 Nyomja meg a + vagy – gombot az • E kézikönyv jogainak tulajdonosa
[All in folder] vagy [One file] az Olympus Corporation.
1 Válasszon ki egy fájlt a fájlt kiválasztásához. A szerzői jog tiltja a kézikönyv
tartalmazó mappából. jogosulatlan sokszorosítását,
4 Nyomja meg az `OK gombot. illetve másolatainak jogosulatlan
2 Nyomja meg az `OK gombot
a lejátszás kezdéséhez. 5 Nyomja meg a + gombot a [Start] forgalmazását.
kiválasztásához. • Az Olympus nem vállal felelősséget
aFájlnév és mappa jelzője
bEltelt lejátszási idő / fájl hossza 6 Nyomja meg az `OK gombot. a termék helytelen használatából
c Lejátszási pozíciót jelző sáv • A kijelzőn az [Erasing!] üzenet eredő meghibásodása,
jelenik meg, és megkezdődik bevételkiesés vagy harmadik felek
3 Nyomja meg a + vagy – gombot a törlés. A folyamat végén az részéről felmerülő kárigények
a hangerő kívánt szintjének [Erased] üzenet jelenik meg. esetében.
beállításához.
Védjegyek és bejegyzett védjegyek
• A hangerő [00] és [30] között
állítható be. Minél nagyobb • Az IBM és a PC/AT az International
a számérték, annál nagyobb Használat számítógéppel Business Machines Corporation
a hangerő. védjegye, illetve bejegyzett
• Ha a hangerő túl hangosra van Számítógépes üzemelése környezet védjegye.
állítva, figyelmeztető üzenet
jelenhet meg. • A Microsoft, a Windows és a
Windows Windows Media a Microsoft
4 Nyomja meg a STOP ( 4) gombot Corporation bejegyzett védjegye.
Operációs rendszer
a lejátszás leállításához. • A microSD és a microSDHC az SD
Microsoft Windows Vista/7/8, 8.1
szabványos telepítés Card Association védjegyei.
A lejátszás sebességének • A Macintosh és az iTunes az Apple
Macintosh
módosítása (p. ábra) Inc. védjegye.
Operációs rendszer
• A termékben alkalmazott
1 Nyomja meg az `OK gombot Mac OS X 10.5 – 10.10 szabványos MP3-hangkódolási technológia
lejátszás közben. telepítés
a Fraunhofer IIS és Thomson
2 Nyomja meg a + vagy – gombot. licence.
• Állítsa be a lejátszási
sebességet.
A szerzői jogokra és Az útmutatóban előforduló minden
más termék- és márkanév az adott
3 Nyomja meg az `OK gombot. a márkanévre vonatkozó tulajdonosok védjegye vagy
A gyors lejátszás korlátai információk bejegyzett védjegye.

A mintavételi frekvenciától és a • A jelen dokumentumban közölt


bitsebességtől függően előfordulhat, információk a későbbiekben
hogy bizonyos fájlokat nem lehet előzetes értesítés nélkül
szabályszerűen lejátszani. változhatnak. A legújabb
Ilyen esetben csökkenteni kell terméknevekkel, típusszámokkal
a lejátszás sebességét. és egyéb adatokkal kapcsolatban
érdeklődjön az Olympus
Ügyfélszolgálathoz.
• A hangrögzítő kijelzői és az
útmutatóban látható illusztrációk
különbözhetnek a tényleges
terméktől. Bár minden tőlünk
telhetőt megtettünk az útmutató HU
tartalmának helyességéért,
69
A hangrögzítőre vonatkozó biztonsági s Ne használja a hangrögzítőt, vagy
Biztonsági óvintézkedések csak az utasításoknak megfelelően
óvintézkedések használja repülőgépen, kórházban,
vagy más olyan helyen, ahol az
A hangrögzítő használata előtt olvassa f FIGYELMEZTETÉS elektronikus eszközök használata
el ezt a kézikönyvet a termék helyes s Ne használja a hangrögzítőt olyan korlátozás alá esik.
és biztonságos használata érdekében. légkörben, ahol gyúlékony vagy s Ne használja tovább a hangrögzítőt,
Miután elolvasta, későbbi hivatkozás robbanásveszélyes gázok lehetnek. ha furcsa szagot, zajt tapasztal vagy
céljából tartsa elérhető helyen. Ez tüzet vagy robbanást okozhat. abból füst távozik.
Fontos biztonsági óvintézkedések s Ne próbálja meg szétszerelni, Ez tüzet vagy égéséi sérülést
megjavítani vagy átalakítani okozhat. Vegye ki azonnal
• Ebben a kézikönyvben a fontos a hangrögzítőt.
biztonsági óvintézkedéseket az az elemet/akkumulátort, de
Elektromos áramütést vagy személyi vigyázzon, hogy ne szenvedjen
alábbi szimbólumok és feliratok sérülést okozhat.
jelölik. Maga és mások sérülésének égési sérülést. Lépjen kapcsolatba
s Járművezetés (kerékpározás, a forgalmazóval, ahol a terméket
és a vagyoni kár elkerülése motorkerékpározás vagy
érdekében mindig tartsa be ezeket vásárolta, vagy az Olympus
autóvezetés) közben ne használja márkaszervizzel javítás céljából.
az óvintézkedéseket. a hangrögzítőt.
(Ne érintse meg az elemet/
• Az egyes óvintézkedési típusok Közlekedési balesetet okozhat. akkumulátort puszta kézzel, amikor
jelentését az alábbiakban s Ne hagyja a hangrögzítőt kiveszi. A szabadban távolítsa el
ismertetjük. csecsemők és gyermekek által
az elemet/akkumulátort, éghető
elérhető helyen.
tárgyaktól távol.)
Amikor a hangrögzítőt csecsemők s Ha a csuklópánton hordozza
f VESZÉLY és gyermekek közelében a hangrögzítőt, ügyeljen arra,
Olyan közvetlen veszélyre hívja használja, ügyeljen arra, hogy ne hogy ne akarjon be más tárgyakba.
fel a figyelmet, amelynek várható maradjon őrizetlenül. A csecsemők
következménye életveszélyes vagy és gyermekek nem ismerik f FIGYELEM
súlyos sérülés, ha a készüléket nem a hangrögzítőre vonatkozó s Művelet elvégzése előtt ne erősítse
megfelelően használják. biztonsági óvintézkedéseket, fel a hangot.
és például az alábbi balesetek Halláskárosodást vagy
f FIGYELMEZTETÉS veszélyeztetik őket: hallásvesztést okozhat.
Olyan helyzetre hívja fel a – Véletlenül a nyak köré csavarodó
Elemek/akkumulátorok
figyelmet, amelynek esetleges fülhallgató zsinór által okozott
következménye halálos vagy súlyos fojtás. f VESZÉLY
sérülés lehet, ha a készüléket nem – Hibás használatból eredő sérülés s Ne tegye az elemet/akkumulátort
megfelelően használják. vagy elektromos áramütés. olyan anyag közelébe, amely
s Kizárólag microSD/microSDHC gyulladást okozhat.
f FIGYELEM memóriakártyát használjon. Soha s Ne égesse el, ne melegítse
ne helyezzen a hangrögzítőbe más és ne szerelje szét az elemet/
Olyan helyzetre hívja fel a típusú kártyát.
figyelmet, amelynek várhatóan akkumulátort. Ne zárja rövidre
esetleges következménye sérülés Ha véletlenül mégis más az elem/akkumulátor pozitív és
lehet, vagy csak vagyoni kárt típusú kártyát helyez a negatív pólusait.
eredményezhet, ha a készüléket hangrögzítőbe, ne próbálja meg Ez tüzet, repedést, égést vagy
nem megfelelően használják. erővel kiszedni. Forduljon az túlmelegedést okozhat.
Olympus márkaszervizhez vagy s Ne csatlakoztasson forrasztással
szakszervizhez. semmit az elemhez/
s Ha a hangrögzítő vízbe esik, vagy akkumulátorhoz. Ne módosítsa
víz, fém vagy éghető idegen anyag az elem/akkumulátor formáját,
kerül a belsejébe: ne alakítsa és ne szerelje szét.
1 Azonnal vegye ki az elemet/ s Ne létesítsen kapcsolatot az elem/
akkumulátort. akkumulátor pozitív és negatív
2 Lépjen kapcsolatba a pólusa között.
forgalmazóval, ahol a terméket Ez túlmelegedést, elektromos
vásárolta, vagy az Olympus áramütést vagy tüzet okozhat.
márkaszervizzel javítás céljából.
HU A további használat tüzet vagy
70 áramütést okozhat.
s Ha szállítja vagy tárolja az elemet/ s Az elemből/akkumulátorból f FIGYELEM
akkumulátort, mindig tegye a kiszivárgó folyadék a szembe s Ne dobálja az elemet/akkumulátort,
tartójába és óvja a pólusait. Ne kerülve vakságot okozhat. Ha az és ne tegye ki erős ütésnek.
szállítsa vagy tárolja az elemet/ elemből/akkumulátorból kiszivárgó
s Mindig töltse fel az akkumulátort
akkumulátort nemesfémekkel folyadék a szembe kerül, ne
együtt, például kulcskarikával. dörzsölje a szemét. Inkább azonnal használat előtt, az első használat
öblítse le alaposan csapvízzel, vagy előtt, és ha hosszú ideig
Ez túlmelegedést, elektromos használaton kívül volt.
áramütést vagy tüzet okozhat. más tiszta vízzel. Azonnal forduljon
orvoshoz. s Az újratölthető akkumulátorok
s Ne csatlakoztassa az elemet/ adott élettartammal rendelkeznek.
akkumulátort közvetlenül s Ne próbáljon meg feltölteni
alkáli, lítium és más nem Ha a hangrögzítő üzemideje
hálózati aljzathoz vagy az autó lerövidül az adott körülmények
szivargyújtójához. újratölthető elemeket.
közötti feltöltés után,
s Ne hagyja az elemet/akkumulátort s Az elemet/akkumulátort tartsa távol előfordulhat, hogy az akkumulátor
meleg helyen, például közvetlen csecsemőktől és gyermekektől. elhasználódott, és újra kell
napfénynek kitett helyen, járműben A csecsemők és gyermekek cserélnie.
forró napon vagy lakásban fűtőtest lenyelhetik az elemet/akkumulátort.
közelében.
Az újratölthető akkumulátor
Az elem/akkumulátor lenyelése hulladékkezelése
Ez tüzet, égést, sérülést okozhat esetén azonnal forduljon orvoshoz.
s Az elemek/akkumulátorok
a szivárgás, a túlmelegedés vagy s Ha szokatlan hangot, melegedést, újrahasznosítása segít erőforrásaink
a repedések miatt. égett szagot érez, vagy füstöt lát megőrzésében. Ha használt elemet/
felszabadulni a hangrögzítőből akkumulátort selejtez le, minding
f FIGYELMEZTETÉS használat közben: fedje be annak pólusait és tartsa be
s Ne érintse meg és ne tartsa az 1 Vegye ki azonnal az elemet/ a helyi előírásokat és törvényeket.
elemet/akkumulátort nedves kézzel. akkumulátort, ügyelve testi
Óvintézkedések használat közben
Elektromos áramütést vagy hibás épségére.
2 Javíttassa meg a hangrögzítőt • Ne hagyja a hangrögzítőt meleg
működést okozhat.
vagy párás helyen, például
s Ne használjon olyan elemet/ a vásárlás helyén, vagy az
akkumulátort, amelynek karcolt Olympus márkaszervizben. közvetlen napfénynek kitett
vagy sérült a burkolata. A további használat tüzet vagy helyen járműben vagy nyáron
égési sérülést okozhat. a tengerparton.
Ez repedést vagy túlmelegedést
okozhat. s Ne merítse az elemet/akkumulátort • Ne tárolja a hangrögzítőt poros,
s Ne helyezze be az elemet/ vízbe vagy tengervízbe, és óvja nedves helyen.
akkumulátort a pozitív-negatív a pólusait a nedvességtől. • Ha a hangrögzítő nedvessé vagy
pólussal ellentétesen. s Ne használja tovább az elemet/ nyirkossá válna, azonnal törölje le
Ez szivárgást, repedést, égést vagy akkumulátort, ha meghibásodott, a nedvességet száraz ruhával. A sós
túlmelegedést okozhat. például szivárog, elszíneződött vízzel való érintkezés különösen
vagy deformálódott. kerülendő.
• Ne használjon olyan elemet/
s Szakítsa meg az akkumulátor • Ne helyezze a hangrögzítőt
akkumulátort, amelynek le van töltését, ha a töltés nem fejeződik
szakadva a szigetelése (szigetelő televízióra, hűtőszekrényre vagy
be egy adott töltési időn belül.
borítás). más elektromos készülékre vagy
s Az elemből/akkumulátorból azok közelébe.
• Ha hosszabb időn keresztül kiszivárgó folyadék a ruhán vagy
nem használja a hangrögzítőt, a bőrön károsodást okozhat, ezért • Óvja a hangrögzítőt a homoktól és
mindig vegye ki az elemet/ azonnal öblítse le a folyadékot a sártól. Ezek javíthatatlanná tehetik
akkumulátort. csapvízzel vagy más tiszta vízzel. a terméket.
• Az elemek/akkumulátorok • Ne tegye ki a hangrögzítőt intenzív
érintkezőit leselejtezés előtt rezgésnek vagy ütésnek.
fedje be szigetelőszalaggal, • Ne használja a hangrögzítőt nedves
és a helyi hulladékkezelési helyen.
előírásoknak megfelelően • Ha mágneskártyát (például
helyezze el azokat. bankkártyát) helyez a hangszóró
• Az elemet/akkumulátort azonnal vagy a fülhallgató közelébe,
vegye ki a hangrögzítőből, amint a mágneskártyán tárolt adatok
az használhatatlanná válik. sérülhetnek.
Ez szivárgást okozhat.
HU
71
<Adatvesztéssel szembeni Európai vásárlóink számára
óvintézkedések>
Műszaki adatok
• A belső memóriában és a microSD- 4 Rögzítési formátumok A „CE” jelölés
kártyán rögzített tartalom sérülhet vagy MP3 formátum garantálja, hogy ez a
elveszhet működési hiba, a készülék 4 Maximális üzemi kimenő termék a biztonság,
meghibásodása vagy javítása esetén. teljesítmény az egészség-, a
• Továbbá, ha a tartalom már régóta 250 mW (8 Ω hangszóró) környezet- és a fogyasztóvédelem
benne van a memóriában, vagy 4 A fejhallgató-kimenet maximális tekintetében megfelel az európai
gyakran használják, előfordulhat, teljesítménye követelményeknek. A CE-jelöléssel
hogy az olyan műveletek elvégzése, â 150 mV ellátott készülékek értékesítése
mint beírás, olvasás vagy tartalom (megfelel az EN 50332-2 Európában történik.
törlése, nem lehetséges. szabványnak)
• Javasoljuk, hogy a fontos 4 Adathordozó* Ez a jelkép [áthúzott,
információkról készítésen Belső NAND gyorsmemória kerekeken guruló
biztonsági másolatot a számítógép WS-853 típus: 8 GB szemetes – WEEE
WS-852 típus: 4 GB
merevlemezére vagy más irányelv IV. melléklet]
microSD-kártya
adathordozóra. azt jelzi, hogy az EU
(2GB – 32 GB kapacitású
• Ne feledje, hogy az Olympus nem kártya alkalmas.) országaiban külön kell
vállal felelősséget a rögzített adatok * Az adathordozók gyűjteni az elektromos
sérüléséből vagy elvesztéséből memóriájának egy része és elektronikus termékekből
eredő károkért, vagy elmaradt a fájlkezeléshez szükséges, keletkező hulladékot. Kérjük, ne
haszonért, tekintet nélkül ezek ezért a ténylegesen dobja a készüléket a háztartási
természetére vagy okára. rendelkezésre álló kapacitás hulladékba. A termék eldobásánál
mindig kissé kevesebb kérjük, vegye igénybe az országában
<Rögzített fájlra vonatkozó a kijelzett kapacitásnál.
óvintézkedések> rendelkezésre álló hulladék-
4 Hangszóró visszavételi és -gyűjtőhelyeket.
• Az Olympus nem vállal Beépített, 20 mm átmérőjű, kerek
felelősséget a rögzített fájloknak dinamikus hangszóró
a hangrögzítő vagy a számítógép
meghibásodásából eredő törléséért
4 Mikrofonaljzat Ez a jelkép [áthúzott,
3,5 mm átmérő; ellenállás: 2 kΩ kerekeken guruló
vagy lejátszhatatlanná válásáért. szemetes – 2006/66/EK
• A szerzői jogokkal védett anyagok 4 Fülhallgatóaljzat
3,5 mm átmérő; ellenállás: irányelv, II. melléklet]
lejátszása csak személyes azt jelzi, hogy
használatra engedélyezett. A szerzői minimum 8 Ω
4 Energiaforrás az EU országaiban külön kell
jogok tulajdonosának beleegyezése
Normál feszültség: 3 V gyűjteni az elhasznált elemeket és
nélkül minden más használat
Elem/akkumulátor: Két AAA akkumulátorokat. Kérjük, ne dobja
törvényileg tiltott.
típusú szárazelem (LR03) vagy az elemeket és akkumulátorokat a
<A hangrögzítő és a microSD-kártya
két Olympus nikkel-fémhidrid háztartási hulladékba. Az elemek
ártalmatlanításával kapcsolatos újratölthető akkumulátor eldobásakor kérjük, vegye igénybe
óvintézkedések>
• A rögzített adatok még formázás
4 Külső méretek az országában rendelkezésre
111,5 × 39 × 18 mm (a kiálló álló hulladék-visszavételi és
vagy törlés esetén sem törlődnek
részeket nem számítva) -gyűjtőrendszereket.
teljesen, csak a belső memória és/
vagy a microSD-kártya fájlkezelési 4 Tömeg
információi frissülnek. 77 g (elemmel/akkumulátorral A lehetséges
Amikor kidobja a hangrögzítőt vagy együtt) halláskárosodás
a microSD-kártyát, gondoskodjon a 4 Üzemeltetési hőmérséklet megelőzése érdekében
megsemmisítéséről, formázza vagy 0 és 42 °C között a készüléket soha
vegyen fel csendet a rögzítési idő ne hallgassa nagy
végéig, illetve végezzen hasonló hangerőn huzamosabb
műveletet, hogy a személyes Ne feledje, hogy a hangrögzítő ideig.
információk ne szivároghassanak ki. műszaki adatai és megjelenése
előzetes értesítés nélkül
változhat a teljesítménynövelés
vagy más korszerűsítés
HU következtében.
72
IT Introduzione Display (Mod. normale) Display (Mod. semplice)
A In modalità di registrazione C In modalità di registrazione
• Grazie per aver acquistato un
registratore vocale digitale B In modalità di arresto o riproduzione D In modalità di arresto o riproduzione
Olympus. Leggere queste 1 Nome dei file 1 Indicatore della cartella, Numero
istruzioni per acquisire le 2 Indicatore della batteria del file corrente nella cartella/
informazioni necessarie per usare [ ]: Ni-MH *1 Numero totale di file registrati nella
il prodotto correttamente e in [ ]: Alcaline *1 cartella e indicatore di protezione
condizioni di sicurezza. 3 Indicatore della cartella, Numero 2 Indicatore della batteria
• Questo manuale è una versione del file corrente nella cartella/ [ ]: Ni-MH *1
di base. Fate riferimento al Numero totale di file registrati nella [ ]: Alcaline *1
manuale avanzato completo dai cartella e indicatore di protezione 3 Indicatore dello stato del
dati memorizzati nella cartella 4 Indicatore dello stato del registratore vocale
[OL_MANUAL] del registratore registratore vocale [ ]: Indicatore di registrazione
oppure scaricate i dati dal sito Web [ ]: Indicatore di registrazione [ ]: Indicatore di pausa della registrazione
[ ]: Indicatore di pausa della registrazione [ ]: Indicatore di arresto
di OLYMPUS. [ ]: Indicatore di riproduzione
[ ]: Indicatore di arresto
[ ]: Indicatore di riproduzione [ ]: Indicatore di riproduzione rapida
[ ]: Indicatore di riproduzione rapida [ ]: Indicatore di riproduzione lenta
Nomi delle parti [ ]: Indicatore di riproduzione lenta [
[
]: Indicatore di avanzamento
]: Indicatore di riavvolgimento
[ ]: Indicatore di avanzamento
[ ]: Indicatore di riavvolgimento 4 Tempo di registrazione trascorso o
Registratore 5 Tempo di registrazione trascorso o tempo di riproduzione trascorso
tempo di riproduzione trascorso 5 Indicatore del supporto di registrazione
1 Microfono stereo incorporato (L)
6 Indicatore del supporto di registrazione [l]: Memoria interna
2 Display [l]: Memoria interna [m]: Scheda microSD
3 Indicatore luminoso (LED) [m]: Scheda microSD Tempo di registrazione rimanente
4 Pulsante STOP ( 4) Tempo di registrazione rimanente 6 Misurazione del livello
5 Pulsante ERASE 7 Significato degli indicatori visualizzati 7 Durata del file (In modalità di arresto),
6 Pulsante MENU nell'area corrispondente del display Indicatore della posizione di riproduzione
7 Altoparlante incorporato Prog. registr.: (In modalità di riproduzione)
[ ]: Dettatura
8 Connettore USB/coperchio del [ ]: Riunioni 8 Prog. registr.
connettore USB (retrattile) [ ]: Conferenza
9 Microfono stereo incorporato (R) [ ]: Duplicazione (Cassette) * 1 Solo per il modello WS-853
0 Interruttore POWER [ ]: Duplicazione (CD)
[ ]: Duplicazione (timer)
! Coperchio del vano scheda [ ]: Reg, telef.
@ Pulsante REC (record) ( s) [ ]: DNS Configurazione
# Pulsante FOLDER/INDEX [ ][ ][ ]: Liv. registr.
$ Pulsante CALENDAR/SCENE [ ]: VCVA Inserimento delle batterie (fig. 1)
[ ]: Reg. V-Sync.
% Pulsante 0 [ ]: Filtro Low Cut Prima di utilizzare il registratore vocale,
^ Pulsante + [ ]: Bilanc. voce *1 inserire le batterie nell'apposito vano.
& Pulsante 9 Filtro vocale *2
[ ]: Cancel. rumore
* Pulsante `OK Mod. riprod.: 1 Far scorrere e aprire il coperchio del
( Pulsante – [ ]: Cartella vano batterie tenendolo premuto.
) Supporto [ ]: File 2 Inserire le batterie AAA,
- Leva del connettore USB [ ]: Ripetizione posizionando in modo corretto i
= Presa per microfono ( ) 8 Indicatore del formato di registrazione poli positivi e negativi.
q Presa per auricolari ( ) 9 Durata del file a Inserire prima il polo negativo
w Coperchio vano batterie 0 Misurazione del livello della batteria
e Occhiello del laccetto da polso ! Indicatore della posizione di riproduzione 3 Far scorrere e chiudere
completamente il coperchio del
* 1 Solo per il modello WS-853 vano batterie.
* 2 Solo per il modello WS-852 IT
73
Accensione del registratore (fig. 2) 2 Premere il pulsante `OK per Registrazione
finalizzare l'impostazione.
1 Portare l'interruttore POWER in Procedura di base per la
posizione [ON]. Ricarica delle batterie (fig. 6)
registrazione (fig. 7)
Impostazione delle batterie Solo per il modello WS-853
1 Selezionare la cartella in cui
inserite (fig. 3) NOTA: salvare la registrazione.
• Prima di caricare le batterie, inserire
Solo per il modello WS-853 quelle ricaricabili in dotazione e 2 Puntare il microfono incorporato in
impostare [Batteria] su [Ni-MH]. direzione della sorgente audio da
1 Premere il pulsante + o – per
1 Avviare il PC. registrare.
selezionare il tipo di batterie
inserite. 2 Fare scorrere la leva del connettore USB 3 Premere il pulsante REC ( s) per
[Ni-MH] ( ): nella direzione indicata dalla freccia. avviare la registrazione.
Selezionare questa impostazione 3 Dopo aver verificato che il a Mod. registr.
se sono state inserite batterie registratore vocale è arrestato, b Tempo di registrazione trascorso
ricaricabili al nichel-metallo collegare il connettore USB a una c Misurazione del livello (cambia
idruro Olympus (modello BR404). a seconda del volume di
porta USB di un PC. registrazione e dell'impostazione
[Alcaline] ( ):
Selezionare questa impostazione se 4 Premere il pulsante `OK per della funzione di registrazione)
avviare la ricarica delle batterie. d Tempo di registrazione rimanente
sono state inserite batterie alcaline. e Livello della registrazione
aTipo di batterie • Se l'opzione [Batteria] è
impostata su [Ni-MH], sul 4 Premere il pulsante STOP ( 4) per
2 Premere il pulsante `OK per display compare il messaggio arrestare la registrazione.
finalizzare l'impostazione. [Premere OK per ricaricare].
f Durata del file
Premere il pulsante `OK mentre
questo messaggio lampeggia.
Impostazione di data e ora (fig. 4) Modifica del programma di
5 Quando la carica è completa, l'indicatore
registrazione (fig. 8)
1 Premere il pulsante 9 o 0 della batteria cambia in [ ].
per selezionare la voce da impostare. NOTA: Il registratore vocale dispone di
2 Premere il pulsante + o – per • Non tentare mai di ricaricare modelli predefiniti con impostazioni
cambiare il numero. una batteria alcalina, al litio o ottimali che si adattano a varie
• Per cambiare l'impostazione di qualsiasi altro tipo di batteria non situazioni di registrazione, ad
un'altra voce, premere il pulsante ricaricabile. Le perdite di liquido esempio per conferenze o dettatura.
9 o 0 per spostare il o il surriscaldamento potrebbero Quando si seleziona uno di questi
cursore lampeggiante, quindi provocare il malfunzionamento
del registratore. modelli, è possibile definire varie
premere il pulsante + o – per
cambiare il numero. impostazioni consigliate per la
situazione di registrazione con
3 Premere il pulsante `OK per Spegnimento del registratore vocale un'unica operazione.
finalizzare l'impostazione.
1 Mentre il registratore è in 1 Mentre il registratore è in modalità
Selezione della modalità (fig. 5) modalità di arresto, far scorrere di arresto, tenere premuto il
l’interruttore POWER in posizione pulsante CALENDAR/SCENE.
1 Premere il pulsante + o – per [OFF/HOLD].
modificare la modalità. 2 Premere il pulsante + o – per
Modalità di risparmio energetico selezionare il programma
[Mod. normale]: Se il registratore vocale non viene desiderato.
Modalità standard in cui tutte le utilizzato per almeno 5 minuti dopo
funzioni sono disponibili. 3 Premere il pulsante `OK per
essere stato acceso, il display si
[Mod. semplice]: spegne e il registratore vocale passa
finalizzare l'impostazione.
Modalità in cui vengono automaticamente in modalità di
elencate le funzioni utilizzate di risparmio energetico.
frequente. Il testo visualizzato
• Premere qualsiasi pulsante per
viene ingrandito per una lettura
disattivare questa modalità.
più facile.
IT
74
Riproduzione Cancellazione dei file (fig. q) corrispondere al prodotto reale.
Sebbene siano state prese tutte
Oltre ai file creati con il registratore 1 Selezionare il file che si desidera le precauzioni per garantire
vocale, è possibile riprodurre file in cancellare. l'accuratezza delle informazioni
formato MP3 trasferiti da un PC. 2 Premere il pulsante ERASE in questo manuale, potrebbero
mentre il registratore vocale è in essere presenti errori. Per
Procedura di base per la modalità di arresto. domande o dubbi su informazioni
riproduzione (fig. 9) 3 Premere il pulsante + o – per non chiare o in caso di errori e
selezionare [Canc. Cartella] o omissioni, contattare il Centro
1 Selezionare il file da riprodurre [Cancella file]. assistenza clienti di Olympus.
dalla cartella che lo contiene. • Olympus Corporation è la titolare
4 Premere il pulsante `OK. del copyright di questo manuale.
2 Premere il pulsante `OK per 5 Premere il pulsante + per Le leggi sul Copyright vietano la
avviare la riproduzione. selezionare [Avvia]. riproduzione o la distribuzione non
a Nome del file e indicatore della 6 Premere il pulsante `OK.
cartella autorizzata del presente manuale.
b Tempo di riproduzione • Sul display compare [Cancellazione!] • Olympus non si assume alcuna
trascorso/Durata del file e viene avviato il processo di responsabilità circa eventuali
cancellazione. Al termine, sul display
c Indicatore della posizione di compare [Cancellato].
danni, perdite monetarie o
riproduzione richieste di indennizzo da parte di
3 Premere il pulsante + o – per terzi in seguito all'uso improprio
impostare il volume sul livello Uso con il PC del prodotto.
desiderato. Marchi e marchi registrati
• Il volume può essere regolato Sistemi operativi compatibili • IBM e PC/AT sono marchi di
nell'intervallo [00] e [30].
Quanto maggiore è il numero, fabbrica o marchi registrati di
tanto maggiore sarà il volume.
Windows International Business Machines
• Se il volume è regolato troppo Sistema operativo Corporation.
alto, potrebbe comparire una Microsoft Windows Vista/7/8, 8.1 - • Microsoft, Windows e Windows
schermata di avviso. Installazione standard Media sono marchi registrati di
4 Premere il pulsante STOP ( 4) per Macintosh Microsoft Corporation.
arrestare la riproduzione. Sistema operativo
• microSD e microSDHC sono marchi
di fabbrica di SD Card Association.
Mac OS X 10.5 a 10.10 -
Modifica della velocità di Installazione standard
• Macintosh e iTunes sono marchi di
riproduzione (fig. p) fabbrica di Apple Inc.
• Il prodotto utilizza la tecnologia
1 Premere il pulsante `OK durante di codifica audio MP3 concessa
la riproduzione. Informazioni su copyright in licenza da Fraunhofer IIS and
Thomson.
2 Premere il pulsante + o –. e marchi di fabbrica
• Regolare la velocità di Tutti gli altri nomi di marchi o di
• Le informazioni in questo
riproduzione. prodotti menzionati nel manuale
documento sono soggette
3 Premere il pulsante `OK. sono marchi registrati o marchi di
a modifica senza preavviso.
fabbrica dei rispettivi proprietari.
Limitazioni per la riproduzione rapida Contattare il Centro assistenza
clienti di Olympus per informazioni
È possibile che alcuni file non su nomi di prodotto più recenti,
vengano riprodotti normalmente numeri di modello e di altro
a seconda della frequenza di genere.
campionamento e del bit rate. In • Le schermate del registratore
questo caso, sarà necessario ridurre vocale e le illustrazioni del
la velocità di riproduzione. prodotto contenute nel presente
manuale potrebbero non

IT
75
Ciò potrebbe causare incidenti a non ustionarsi. Contattare il
Misure di sicurezza stradali. rivenditore dal quale è stato
Per un utilizzo corretto e sicuro, prima s Non lasciare il registratore vocale acquistato il prodotto o un
di usare il registratore vocale, leggere in luoghi raggiungibili da neonati e centro di riparazione o assistenza
questo manuale. Dopo averlo letto, bambini. Olympus. Non toccare le
tenere il manuale a portata di mano Non lasciare mai incustodito il batterie a mani nude quando le
per poterlo consultare. registratore vocale se lo si utilizza si rimuovono. Rimuoverle in un
Precauzioni importanti per la sicurezza in luoghi in cui sono presenti luogo all'aperto e lontano da
• Alle precauzioni importanti neonati e bambini. Questi oggetti infiammabili.
per la sicurezza sono abbinati i non possono comprendere le s Quando si trasporta il registratore
precauzioni di sicurezza del vocale con il laccetto da polso,
simboli e i riferimenti riportati di evitare che rimanga impigliato in
seguito. Attenersi sempre a queste registratore vocale, pertanto sono
esposti a possibili incidenti quali: altri oggetti.
precauzioni per evitare lesioni
– Soffocamento causato
personali o ad altre persone e per f ATTENZIONE
non causare danni alle cose. dall'attorcigliamento
accidentale del cavo degli s Non alzare il volume prima di
• Di seguito si riporta il significato di eseguire un'operazione.
ogni tipo di precauzione. auricolari intorno al collo.
– Lesioni personali o scosse Ciò potrebbe causare danni o
elettriche causate da un uso perdita dell'udito.
errato del registratore vocale. Batterie
f PERICOLO s Usare solo schede di memoria
Precauzione su un pericolo imminente microSD/microSDHC. Non f PERICOLO
che potrebbe causare il decesso o inserire mai altri tipi di schede nel s Non collocare le batterie vicino a
lesioni gravi qualora l'apparecchiatura registratore vocale. fonti di combustione.
venga utilizzata in modo erroneo. Qualora si dovesse inserire per s Non bruciare, riscaldare o smontare
errore una scheda di tipo diverso le batterie. Non cortocircuitare i poli
f AVVERTENZA nel registratore vocale, non negativo e positivo delle batterie.
Precauzione su un situazione che provare a estrarla con la forza. Potrebbero verificarsi
potrebbe causare il decesso o lesioni Contattare il centro riparazioni o il incendi, fratture strutturali o
gravi qualora l'apparecchiatura centro assistenza Olympus. surriscaldamento.
venga utilizzata in modo erroneo. s Se il registratore vocale cade s Non saldare le connessioni
nell'acqua o se al suo interno direttamente sulle batterie. Non
f ATTENZIONE dovessero entrare acqua, oggetti deformare, modificare o smontare
Precauzione su un situazione che metallici o combustibili: le batterie.
potrebbe causare lesioni o danni 1 Rimuovere immediatamente le s Non collegare tra loro i poli
alle cose qualora l'apparecchiatura batterie. negativo e positivo delle batterie.
venga utilizzata in modo erroneo. 2 Contattare il rivenditore Potrebbero verificarsi
dal quale è stato acquistato incendi, scosse elettriche o
il prodotto o un centro surriscaldamento.
Precauzioni di sicurezza per il assistenza Olympus per s Quando si trasportano o
registratore vocale ripararlo. Continuare a usare il conservano le batterie, collocarle
registratore vocale potrebbe sempre nell'apposito involucro e
f AVVERTENZA causare incendi o scosse proteggerne i poli. Non trasportare
s Non utilizzare il registratore vocale in elettriche. o conservare le batterie insieme a
oggetti preziosi in metallo.
ambienti che potrebbero contenere s Non usare il registratore vocale o
gas infiammabili o esplosivi. usarlo solo secondo le direttive del Potrebbero verificarsi
Ciò potrebbe causare incendi o caso in aeroplani, ospedali o luoghi incendi, scosse elettriche o
esplosioni. in cui è vietato l'uso di dispositivi surriscaldamento.
s Non tentare di smontare, riparare elettronici. s Non collegare le batterie
né modificare personalmente il s Spegnere immediatamente il direttamente ad una presa di
registratore vocale. registratore vocale se si notano corrente o a un accendisigari di una
odori, rumori insoliti o fumo automobile.
Ciò potrebbe causare scosse provenienti dall'apparecchio. s Non usare o lasciare le batterie in
elettriche o lesioni personali.
Potrebbero verificarsi incendi luoghi caldi, ad esempio alla luce
s Non utilizzare il registratore vocale solare diretta, all'interno di un
IT mentre si è alla guida di un veicolo (quali o esplosioni. Rimuovere subito
le batterie, facendo attenzione veicolo in una giornata molto calda
76 bicicletta, motocicletta o automobile). o vicino a un termosifone.
Potrebbero verificarsi incendi, 1 Rimuovere subito le batterie, • Non conservare il registratore
bruciature o lesioni causate facendo attenzione a non vocale in luoghi umidi o polverosi.
da fuoriuscite di liquido, procurarsi lesioni fisiche. • Se il registratore vocale dovesse
surriscaldamento o fratture strutturali. 2 Contattare il rivenditore diventare umido, rimuovere subito
dal quale è stato acquistato lo strato di umidità con un panno
f AVVERTENZA il prodotto o un centro asciutto. Evitare assolutamente che
s Non toccare o tenere le batterie con assistenza Olympus per entri a contatto con acqua salata.
le mani bagnate. ripararlo. Continuare a usare il • Non collocare il registratore vocale
Potrebbero verificarsi scosse registratore vocale potrebbe sopra o nei pressi di un televisore,
elettriche o malfunzionamenti. causare incendi o ustioni. un frigorifero o altri apparecchi
s Non usare batterie con l'involucro s Non immergere le batterie in acqua elettrici.
graffiato o danneggiato. dolce o salata ed evitare che i poli si • Evitare che sabbia e fango
Potrebbero verificarsi fratture bagnino. penetrino nel registratore vocale.
strutturali o surriscaldamento. s Smettere di usare le batterie Potrebbe essere impossibile
s Non inserire le batterie invertendo se si verificano problemi come riparare il prodotto.
l'orientamento dei poli positivo e fuoriuscita di liquido, scolorimento
o deformazione. • Non sottoporre il registratore
negativo.
s Smettere di caricare le batterie vocale a vibrazioni o urti molto
Potrebbero verificarsi fuoriuscite forti.
di liquido, surriscaldamento, ricaricabili se non si caricano nei
tempi previsti. • Non usare il registratore vocale in
combustione o fratture strutturali.
s Il liquido delle batterie a contatto luoghi umidi.
• Non usare batterie la cui con abiti o pelle potrebbe causare • Non collocare una scheda con
protezione isolante è distorta. lesioni cutanee. In questo caso, banda magnetica, ad esempio
• Rimuovere sempre le batterie rimuovere il liquido delle batterie una tessera del bancomat, vicino
se non si usa il registratore immediatamente con acqua all'altoparlante o agli auricolari, in
vocale per molto tempo. corrente o potabile.
quanto ciò potrebbe danneggiare
• Quando si smaltiscono le i dati memorizzati sulla scheda
batterie scariche, coprire i f ATTENZIONE
magnetica.
poli con del nastro adesivo e s Non gettare le batterie a terra e non
sottoponetele a urti. <Precauzioni contro la perdita
rispettare sempre le normative di dati>
locali. s Caricare sempre le batterie
ricaricabili prima del primo utilizzo • I contenuti registrati nella memoria
• Rimuovere subito le batterie
del registratore vocale o se non è interna o nella scheda microSD
dal registratore vocale non
stato usato per lunghi periodi. potrebbero venire danneggiati o
appena diventano inutilizzabili.
s Le batterie ricaricabili hanno una andare persi a causa di errori operativi,
Potrebbero verificarsi perdite
durata limitata nel tempo. Se guasti del dispositivo o riparazioni.
di liquido. il tempo di funzionamento del
s Il liquido delle batterie, se dovesse • Inoltre, se i contenuti vengono salvati
registratore vocale si riduce dopo nella memoria per lunghi periodi o se
entrare a contatto con gli occhi, averle ricaricate in condizioni
potrebbe causare cecità. In questo vengono utilizzati spesso, è possibile
normali, è probabile che queste
caso, non strofinarsi gli occhi. non siano più utilizzabili e che che operazioni come la scrittura, la
Lavarli a fondo e subito con acqua pertanto debbano essere sostituite lettura o la cancellazione dei dati non
corrente o potabile e rivolgersi con batterie nuove. riescano più.
immediatamente a un medico. • Si consiglia di effettuare un backup
s Non tentate di ricaricare una Smaltimento delle batterie ricaricabili
delle informazioni importanti
batteria alcalina, al litio o qualsiasi s Il riciclaggio delle batterie è utile
per risparmiare importanti risorse. registrate e di salvarle sul disco rigido
altro tipo di batteria non ricaricabile.
Quando si smaltiscono le batterie di un PC o su un altro supporto di
s Tenere sempre le batterie fuori dalla registrazione.
portata dei bambini. scariche, coprire sempre i poli e
rispettare le normative locali. • Olympus non si assume alcuna
La batterie potrebbero essere responsabilità circa eventuali danni
ingerite accidentalmente da Precauzioni per l'uso
o perdite, anche monetarie, causati
bambini e neonati. In questo caso, • Non usare o lasciare il registratore
dal danneggiamento o dalla perdita
rivolgersi immediatamente ad un vocale in luoghi caldi o umidi, ad
dei dati registrati, a prescindere dalla
medico. esempio alla luce solare diretta,
causa.
s Se usando il registratore vocale all'interno di un veicolo o sulla
si notano suoni insoliti, calore spiaggia in estate.
eccessivo, odore di bruciato o fumo: IT
77
<Precauzioni per i file registrati> Per utenti in Europa
• Olympus non si assume
Dati tecnici
alcuna responsabilità circa la 4 Formati di registrazione Il marchio “CE” indica
cancellazione o l'impossibilità di Formato MP3 che il prodotto è
riprodurre i file registrati a causa di 4 Uscita massima in esercizio conforme ai requisiti
un guasto del registratore vocale 250 mW (altoparlante a 8 Ω) europei sulla sicurezza,
o del PC.
4 Uscita massima degli auricolari sulla salute, sulla protezione
• È possibile registrare materiali dell'ambiente e del consumatore.
â 150 mV (ai sensi della normativa
protetti da copyright solo se la EN 50332-2) I prodotti con il marchio CE sono
registrazione viene usata per uso
personale. Qualsiasi altro uso 4 Supporti di registrazione* destinati alla vendita in Europa.
senza il permesso del titolare del Memoria flash NAND interna
copyright è vietato dalle leggi sul Modello WS-853: 8 GB Questo simbolo
Modello WS-852: 4 GB [cassonetto con
copyright.
Scheda microSD
<Precauzioni per lo smaltimento ruote, barrato, WEEE
(supporta schede con
del registratore vocale e delle capacità da 2 a 32 GB.) Allegato IV] indica la
schede microSD> * Una parte della capacità di raccolta differenziata
• Anche se si esegue la formattazione memoria è utilizzata come di apparecchiature
o la cancellazione, vengono area di gestione, pertanto la elettriche ed
aggiornate solo le informazioni capacità effettiva sarà sempre elettroniche nei paesi dell'UE. Non
di gestione dei file della memoria leggermente inferiore a gettare l'apparecchio nei rifiuti
interna e/o della scheda microSD e i quella visualizzata. domestici. Usare i sistemi di raccolta
dati registrati non vengono cancellati 4 Altoparlante rifiuti disponibili nel proprio paese.
completamente. Altoparlante incorporato
Quando si decide di disfarsi del dinamico con diametro di 20 mm
Questo simbolo
registratore vocale o di una scheda 4 Presa per microfono
microSD, assicurarsi di romperli, [cassonetto con ruote,
Diametro di 3,5 mm; Impedenza:
formattarli e registrare solo 2 kΩ barrato, Direttiva
silenzio fino all'esaurimento del 2006/66/EC Allegato
4 Presa per auricolari
tempo di registrazione o eseguire II] indica la raccolta
Diametro di 3,5 mm; Impedenza:
un'operazione simile per evitare che minimo 8 Ω differenziata di batterie usate nei
altre persone possano accedere a paesi dell'UE. Non gettare le batterie
informazioni personali riservate. 4 Alimentazione
Tensione standard: 3 V nei rifiuti domestici. Usare i sistemi di
Batterie: due batterie AAA non raccolta rifiuti disponibili nel proprio
ricaricabili (modello LR03) o due paese.
batterie ricaricabili al nichel-
metallo idruro Olympus Per evitare possibili
4 Dimensioni esterne danni all'udito, non
111,5 × 39 × 18 mm (sporgenze ascoltare ad alto
escluse) volume per lunghi
4 Peso periodi.
77 g (batterie comprese)
4 Temperatura di esercizio
da 0 a 42°C

Le specifiche e l'aspetto del


registratore vocale potrebbero
cambiare senza preavviso
in seguito a miglioramenti
delle prestazioni o altri
aggiornamenti.

IT
78
LT Įvadas 1 Failo vardas Ekranas (režimas „Simple“)
2 Baterijos indikatorius
• Dėkojame, kad įsigijote „Olympus“ [ ]: Ni-MH *1 C Įrašymo režimu
skaitmeninį diktofoną. Perskaitykite [ ]: šarminė *1 D Sustabdžius arba atkūrimo režimu
šiuos nurodymus, kaip tinkamai ir 3 Aplanko indikatorius, pasirinkto 1 Aplanko indikatorius, pasirinkto
saugiai naudoti gaminį. failo numeris aplanke / bendras failo numeris aplanke / bendras
• Šiame vadove pateikiama tik aplanke esančių failų skaičius ir aplanke esančių failų skaičius ir
pagrindinė informacija. Visas failo užrakto indikatorius failo užrakto indikatorius
išsamus vadovas pateikiamas 4 Diktofono būklės indikatorius 2 Baterijos indikatorius
diktofono aplanke [OL_MANUAL] [ ]: įrašymo indikatorius [ ]: Ni-MH *1
arba duomenis galima atsisiųsti iš [ ]: įrašymo pristabdymo [ ]: šarminė *1
OLYMPUS svetainės. indikatorius
[ ]: sustabdymo indikatorius 3 Diktofono būklės indikatorius
[ ]: atkūrimo indikatorius [ ]: įrašymo indikatorius
[ ]: spartaus atkūrimo [ ]: įrašymo pristabdymo
Komponentų pavadinimai indikatorius indikatorius
[ ]: lėto atkūrimo indikatorius [ ]: sustabdymo indikatorius
[ ]: greito pasukimo pirmyn [ ]: atkūrimo indikatorius
Diktofonas indikatorius [ ]: spartaus atkūrimo
[ ]: greito atsukimo atgal indikatorius
1 Integruotas stereofoninis indikatorius [ ]: lėto atkūrimo indikatorius
mikrofonas (K) 5 Praėjęs įrašymo laikas arba [ ]: greito pasukimo pirmyn
2 Ekranas atkūrimo laikas indikatorius
[ ]: greito atsukimo atgal
3 LED indikatoriaus lemputė (LED) 6 Įrašymo laikmenos indikatorius indikatorius
4 Mygtukas STOP ( 4) [l]: vidinė atmintis 4 Praėjęs įrašymo laikas arba
5 Mygtukas ERASE [m]: „microSD“ kortelė atkūrimo laikas
6 Mygtukas MENU Likęs galimas įrašymo laikas 5 Įrašymo laikmenos indikatorius
7 Integruotas garsiakalbis 7 Indikatoriaus srityje rodomų [l]: vidinė atmintis
8 USB jungtis / USB jungties dangtelis indikatorių reikšmės [m]: „microSD“ kortelė
Įrašymo aplinka: Likęs galimas įrašymo laikas
(įtraukiamas) [ ]: diktavimas
9 Integruotas stereofoninis [ ]: susitikimas 6 Lygio matuoklis
mikrofonas (R) [ ]: konferencija 7 Failo ilgis (sustabdžius), atkūrimo
0 POWER jungiklis [ ]: dubliavimas (kasetė) vietos juostinis indikatorius
[ ]: dubliavimas (CD) (atkūrimo režimu)
! Kortelės dangtelis [ ]: dubliavimas (laikmatis)
@ Mygtukas REC ( s) [ ]: telefono įrašymas
8 Įrašymo scena
# Mygtukas FOLDER/INDEX [ ]: DNS * 1 Tik WS-853 modelyje
$ Mygtukas CALENDAR/SCENE [ ][ ][ ]: įrašymo lygis
[ ]: VCVA
% Mygtukas 0 [ ]: „V-Sync. Rec“ Nustatymas
^ Mygtukas + [ ]: žemų dažnių filtras
& Mygtukas 9 [ ]: balso balansavimas*1
Baterijos įdėjimas (1 pav.)
Balso filtras*2
* Mygtukas `OK [ ]: triukšmo slopinimas
( Mygtukas – Atkūrimo režimas: Prieš pradėdami naudoti diktofoną
) Kojelė [ ]: aplankas į jo baterijos skyrelį įdėkite bateriją.
- USB jungties šliaužiklis [ ]: failas 1 Spausdami pastumkite ir
[ ]: kartojimas
= Mikrofono lizdas ( ) 8 Įrašymo formato indikatorius
atidarykite baterijos skyrelio
q Ausinių lizdas ( ) dangtelį.
9 Failo trukmė
w Baterijos dangtelis 0 Lygio matuoklis
2 Įdėkite AAA dydžio baterijas, prieš tai
e Dirželio kilputė patikrinę, ar teigiamas ir neigiamas
! Atkūrimo vietos juostinis poliai nukreipti tinkamai.
indikatorius a Pirmiausia įdėkite neigiamą
Ekranas (režimas „Normal“)
* 1 Tik WS-853 modelyje baterijos polių.
A Įrašymo režimu * 2 Tik WS-852 modelyje 3 Pastumkite baterijos dangtelį, LT
B Sustabdžius arba atkūrimo režimu kad jį visiškai uždarytumėte. 79
Maitinimo įjungimas (2 pav.) 2 Paspauskite mygtuką `OK, kad Įrašymas
patvirtintumėte nustatymą.
1 Pastumkite jungiklį POWER
į padėtį [ON]. Baterijos įkrovimas (6 pav.) Paprasto įrašymo procedūra (7 pav.)

Tik WS-853 modelyje 1 Pasirinkite aplanką, kuriame


Įdėtos baterijos nustatymas (3 pav.) norite išsaugoti įrašą.
PASTABA:
Tik WS-853 modelyje • Prieš įkraudami bateriją įdėkite 2 Nukreipkite integruotą mikrofoną
gautą įkraunamąjį maitinimo kryptimi, iš kur sklinda norimas
1 Mygtuku + arba – pasirinkite elementą ir nustatykite parametrą įrašyti garsas.
įdėtos baterijos tipą. [Battery] kaip [Ni-MH].
[Ni-MH] ( ): 3 Paspauskite mygtuką REC ( s),
Pasirinkite, jei įdėjote
1 Paleiskite kompiuterį. kad pradėtumėte įrašyti.
„Olympus“ nikelio ir metalo 2 USB jungties šliaužiklį stumkite a Įrašymo režimas
hidrido įkraunamąją bateriją rodyklės kryptimi. b Praėjusi įrašymo trukmė
(modelis BR404). 3 Patikrinkite, ar diktofonas c Lygio matuoklis (keičiasi pagal
[Alkaline] ( ): sustabdytas, tada prijunkite įrašymo garsumą ir įrašymo
funkcijos nuostatas)
Pasirinkite, jei įdėjote šarminę USB jungtį prie kompiuterio d Likęs galimas įrašymo laikas
bateriją. USB prievado.
a Baterijos tipas e Įrašymo lygis
4 Norėdami pradėti krauti bateriją, 4 Paspauskite mygtuką STOP ( 4),
2 Paspauskite mygtuką `OK, paspauskite mygtuką `OK.
kad patvirtintumėte nustatymą. jei norite sustabdyti įrašymą.
• Kai parinktis [Battery] nustatyta f Failo trukmė
kaip [Ni-MH], ekrane rodomas
Datos ir laiko nustatymas (4 pav.) užrašas [Press OK to start
charging]. Kol šis pranešimas Įrašymo aplinkos keitimas (8 pav.)
mirksi, paspauskite mygtuką
1 Mygtuku 9 arba 0 `OK. Šiame diktofone yra iš anksto
pasirinkite elementą, kurį įrašyti optimalių nuostatų šablonai,
nustatysite. 5 Įkrovimas baigtas, kai baterijos
pritaikyti įvairioms įrašymo
indikatorius pasikeičia į [ ].
2 Paspauskite mygtuką + arba –, užduotimis, pavyzdžiui, paskaitoms
kad pakeistumėte skaičių. PASTABA: arba diktavimui. Pasirinkus kurį nors
• Norėdami pakeisti kito elemento • Niekada nebandykite įkrauti iš šių šablonų galima atliekant vieną
nustatymą, paspauskite šarminės, ličio arba kitos veiksmą įvesti kelias įrašymo aplinkai
mygtuką 9 arba 0, kad vienkartinės galvaninės baterijos. tinkamiausias nuostatas.
perkeltumėte mirksintį žymeklį, Kitaip gali ištekėti baterijos
tada paspauskite mygtuką skystis arba ji gali perkaisti ir
+ arba –, kad pakeistumėte taip sugadinti diktofoną. 1 Kai diktofonas sustabdytas,
skaičių. nuspauskite ir palaikykite
3 Paspauskite mygtuką `OK, kad Maitinimo išjungimas mygtuką CALENDAR/SCENE.
patvirtintumėte nustatymą. 2 Paspausdami mygtuką + arba –
1 Kai diktofonas sustabdytas, pasirinkite norimą įrašymo
Režimo pasirinkimas (5 pav.) nustumkite jungiklį POWER aplinką.
į padėtį [OFF/HOLD]. 3 Paspauskite mygtuką `OK,
1 Paspauskite mygtuką + arba –, Energijos taupymo režimas kad patvirtintumėte nustatymą.
kad pakeistumėte režimą.
Jei įjungus diktofonas jis vėliau
[Normal Mode]:
sustabdomas mažiausiai 5 minutėms,
Tai yra standartinis režimas,
ekranas išjungiamas ir diktofonas
kurį nustačius pasiekiamos
pradeda automatiškai veikti
visos funkcijos.
energijos taupymo režimu.
[Simple Mode]:
• Paspaudus bet kurį mygtuką
Nustačius šį režimą pateikiamos
energijos taupymo režimas
dažniausiai naudojamos
išjungiamas.
funkcijos. Rodomas tekstas
padidinamas, todėl jį lengviau
LT įskaityti.
80
kartais gali pasitaikyti. Jei kilo
Atkūrimas Failų trynimas (q pav.)
kokių nors klausimų dėl abejotinos
Be diktofonu įrašytų failų, taip 1 Pasirinkite norimą trinti failą. informacijos, jei aptikote galimų
pat galite atkurti iš kompiuterio klaidų arba pastebėjote, kad
persiųstus MP3 formato failus. 2 Kai diktofonas sustabdytas, praleista tam tikra informacija,
paspauskite mygtuką ERASE. kreipkitės į „Olympus“ klientų
Paprasto atkūrimo procedūra 3 Paspausdami mygtuką + arba – aptarnavimo centrą.
(9 pav.) pasirinkite [All in folder] arba • Šio vadovo autorių teisės
[One file]. priklauso „Olympus Corporation“
1 Aplanke pasirinkite norimą ir „Olympus Imaging Corp.“.
4 Paspauskite mygtuką `OK. Remiantis autorių teisių įstatymais,
atkurti failą.
5 Paspauskite mygtuką +, kad draudžiama neteisėtai atgaminti
2 Norėdami pradėti atkūrimą, pasirinktumėte [Start]. šį vadovą arba neteisėtai platinti
paspauskite mygtuką `OK. jo atgamintas kopijas.
aFailo vardas ir aplanko 6 Paspauskite mygtuką `OK.
• „Olympus“ neprisiima jokios
indikatorius • Ekrane pasirodo užrašas
atsakomybės už žalą, prarastas
bPraėjęs atkūrimo laikas / failo [Erasing!] ir pradedama
trukmė trinti. Kai procesas baigiamas, pajamas arba trečiųjų šalių
c Atkūrimo vietos juostinis užsidega užrašas [Erased]. reikalavimus, susijusius su
indikatorius netinkamu gaminio naudojimu.
3 Paspausdami mygtuką + arba – Prekių ženklai ir registruotieji
savo nuožiūra sureguliuokite
Naudojimas su prekių ženklai
garsumą. kompiuteriu • IBM ir PC/AT yra „International
• Reguliuodami garsumą galite Business Machines Corporation“
pasirinkti nuostatą nuo [00] Kompiuterio operacinė aplinka prekių ženklai arba registruotieji
iki [30]. Kuo didesnis skaičius, prekių ženklai.
tuo didesnis garsumas.
• Jei garsumas nustatytas per „Windows“ • „Microsoft“, „Windows“ ir
didelis, gali būti parodytas Operacinė sistema „Windows Media“ yra registruotieji
įspėjimo ekranas. „Microsoft Windows Vista“ / 7 / 8, „Microsoft Corporation“ prekių
4 Norėdami sustabdyti atkūrimą, 8.1 standartinė įdiegtis ženklai.
paspauskite mygtuką STOP ( 4). „Macintosh“
• „microSD“ ir „microSDHC“ yra
„SD Card Association“ prekių
Operacinė sistema ženklai.
Atkūrimo ekrano keitimas (p pav.) „Mac OS X“ 10.5–10.10 standartinė • „Macintosh“ ir „iTunes“ yra
įdiegtis „Apple Inc.“ prekių ženklai.
1 Atkūrimo metu paspauskite
mygtuką `OK. • Šiame gaminyje naudojama garso
kodavimo technologija MP3,
2 Paspauskite mygtuką + arba –. Informacija apie autorių kurią licencijuoja „Fraunhofer IIS“
• Reguliuokite atkūrimo greitį. ir „Thomson“.
3 Paspauskite mygtuką `OK.
teises ir prekių ženklus
Visi kiti šiame vadove minimi gaminių
• Šiame dokumente pateikta
Spartaus atkūrimo apribojimai pavadinimai arba prekių ženklai
informacija gali būti pakeista iš
yra jų atitinkamų teisėtų savininkų
Dėl diskretizavimo dažnio ir spartos anksto neįspėjus. Norėdami gauti
prekių ženklai ar registruotieji prekių
bitais kai kurių failų negali nepavykti naujausios informacijos apie
ženklai.
normaliai atkurti. gaminių pavadinimus, modelių
Tokiu atveju reikia sumažinti numerius ir kitos informacijos,
atkūrimo greitį. kreipkitės į „Olympus“ klientų
aptarnavimo centrą.
• Šiame vadove pateikiamos
diktofono ekrano vaizdų ir gaminio
iliustracijos gali skirtis nuo faktinio
gaminio. Nors ir imamasi visų
atsargumo priemonių siekiant
užtikrinti šiame vadove pateiktos LT
informacijos tikslumą, klaidų
81
s Nenaudokite diktofono vairuodami f PERSPĖJIMAS
Atsargumo priemonės transporto priemonę (pvz., dviratį, s Nedidinkite garsumo lygio prieš
Prieš naudodami diktofoną motociklą arba automobilį). naudodami.
perskaitykite šį vadovą, kad Galite sukelti eismo įvykį. Galite pakenkti klausai arba ją
žinotumėte, kaip tinkamai ir saugiai s Nepalikite diktofono kūdikiams ir net prarasti.
naudoti gaminį. Perskaitę šį vadovą vaikams pasiekiamoje vietoje.
saugokite jį lengvai pasiekiamoje Baterijos
Jei naudojate diktofoną netoli
vietoje, kad bet kada prireikus kūdikių arba vaikų, nepalikite jo f PAVOJUS
galėtumėte pasinaudoti. be priežiūros. Kūdikiai ir vaikai
s Nelaikykite baterijos arti užsidegimo
Svarbios atsargumo priemonės nesuvokia atsargumo priemonių, šaltinių.
susijusių su diktofono naudojimu,
• Šiame vadove informacija apie s Baterijos nedeginkite, nekaitinkite
svarbias atsargumo priemones todėl kyla toliau nurodyti pavojai. ir neardykite. Būkite atsargūs,
pažymėta toliau nurodytas simboliais – Netyčia apsivyniojus ausinių laidą kad neįvyktų trumpasis baterijos
ir užrašais. Visada imkitės atsargumo apie kaklą vaikas gali uždusti. teigiamo ir neigiamo elektrodų
priemonių, kad nesusižalotumėte – Netinkamaai naudojant galima jungimas.
patys, nesužalotumėte kitų ir susižaloti ar patirti elektros Gali kilti gaisras, baterija gali įtrūkti,
nepadarytumėte turtinės žalos. smūgį. užsidegti arba perkaisti.
• Kiekvienos atsargumo priemonės s Naudokite tik „microSD“ / s Nelituokite jungčių tiesiai ant
tipo reikšmė pateikta toliau. „microSDHC“ atminties korteles. baterijos. Nemėginkite baterijos
Jokiu būdu į diktofoną nedėkite deformuoti, perdirbti arba ardyti.
kitų tipų kortelių. s Nemėginkite sujungti baterijos
Jei į diktofoną netyčia buvo įdėta teigiamo ir neigiamo poliaus
f PAVOJUS kitokio tipo kortelė, nemėginkite kontaktų.
Informuojama apie gresiantį jos ištraukti jėga. Kreipkitės Gali perkaisti baterija arba kilti
pavojų, kuris, jei įranga naudojama į „Olympus“ remonto arba elektros smūgio arba gaisro
netinkamai, gali baigtis sunkiu aptarnavimo centrą. pavojus.
sužalojimu ar mirtimi. s Jei diktofonas įkrito į vandenį arba s Bateriją visada nešiokite ir laikykite
į jį pateko metalinis arba degus dėkle, kad būtų apsaugoti kontaktai.
f ĮSPĖJIMAS pašalinis objektas: Nesinešiokite ir nelaikykite baterijos
Informuojama apie situaciją, 1 Nedelsdami išimkite bateriją. kartu su tauriųjų metalų gaminiais,
kai netinkamai naudojant 2 Kreipkitės į pardavimo vietą arba pvz., raktų pakabukais.
įrangą galimai sunkiai susižaloti į „Olympus“ aptarnavimo centrą. Gali perkaisti baterija arba kilti
arba mirti. Toliau naudojant įrenginį gali elektros smūgio arba gaisro
kilti gaisro arba elektros smūgio pavojus.
f PERSPĖJIMAS pavojus. s Nemėginkite baterijos jungti
Informuojama apie situaciją, s Diktofono nenaudokite lėktuvuose, tiesiai prie elektros lizdo arba
kai netinkamai naudojant įrangą ligoninėse ir kitose vietose, kur automobilinio cigarečių uždegiklio.
galimai susižeisti arba patirti elektroninių įrenginių naudojimas s Nenaudokite baterijos ir nepalikite
turtinės žalos. ribojamas, arba naudokite jį tik taip, jos karštoje vietoje, pvz., tiesioginėje
kaip nurodyta. saulės šviesoje, automobilyje karštą
s Jei iš diktofono ima sklisti neįprastas dieną arba greta kambario šilumos
kvapas, triukšmas arba dūmai, šaltinio.
Atsargumo priemonės, susijusios nebenaudokite jo. Ji gali sukelti gaisrą, nudeginti
diktofono naudojimu
Gali kilti gaisras arba galite arba sužaloti ištekėjusiu skysčiu,
nudegti. Nedelsdami išimkite perkaisti arba įtrūkti.
f ĮSPĖJIMAS
bateriją, saugodamiesi, kad
s Nenaudokite diktofono aplinkoje, f ĮSPĖJIMAS
nenusidegintumėte. Kreipkitės
kurioje gali būti degių ar sprogių s Nelieskite ir nelaikykite baterijos
dujų. į pardavimo vietą arba į „Olympus“
aptarnavimo centrą. (Išimdami šlapiomis rankomis.
Galite sukelti gaisrą arba sprogimą. Tai gali sukelti elektros smūgį ar
bateriją nelieskite jos plikomis
s Nebandykite diktofono ardyti, gedimus.
rankomis. Bateriją išimkite lauke
remontuoti arba perdirbti.
ir ten, kur arti nėra jokių degių s Nenaudokite baterijos, jei jos
Kyla elektros smūgio arba objektų.) korpusas įbrėžtas arba pažeistas.
susižalojimo pavojus. s Jei diktofoną nešiojatės pakabintą Kitaip ji gali įtrūkti arba perkaisti.
LT ant dirželio, būkite atsargūs, kad jis
neužsikabintų už kitų daiktų.
82
s Nemėginkite įdėti baterijos taip, kad s Baterijų skystis, patekęs ant <Atsargumo priemonės, susijusios
jos teigiami ir neigiami kontaktai drabužių ar odos, gali pažeisti odą. su duomenų apsauga>
būtų nukreipti atvirkščiai. Todėl iš karto nuplaukite baterijos • Į vidinę atmintį ar „microSD“ kortelę
Baterija gali ištekėti, perkaisti, skystį vandentiekio ar kitu švariu įrašytas turinys gali būti prarastas dėl
užsidegti arba įtrūkti. vandeniu.
įvairių priežasčių, pvz., veikimo trikčių,
• Nenaudokite baterijos, jei jos f PERSPĖJIMAS įrenginio gedimo ar remonto.
korpuso sandariklis (izoliacinė • Be to, jei turinys į atmintį įrašytas
s Baterijos nemėtykite ir netrankykite.
danga) suplyšęs. labai seniai arba buvo daug kartų
s Jei įkraunamoji baterija naudojama
• Jei diktofono ketinate ilgai naudojamas, gali nepavykti atlikti
pirmą kartą arba po ilgo
nenaudoti, visada išimkite nenaudojimo laikotarpio, prieš tam tikrų operacijų, pvz., įrašymo,
bateriją. naudodami įkraukite ją. nuskaitymo arba turinio ištrynimo.
• Prieš išmesdami panaudotas s Įkraunamosios baterijos nėra • Rekomenduojama pasidaryti
baterijas, jų kontaktus izoliuokite amžinos. Jei diktofono veikimo atsarginę įrašytos svarbios
lipnia juosta. Išmeskite su laikas, maitinant jį iš įkraunamosios informacijos kopiją ir įrašyti ją
buitinėmis atliekomis, laikydamiesi baterijos, pastebimai sutrumpėja, į kompiuterio standųjį diską arba
vietos valdžios nurodymų. baterija greičiausiai tapo kitą įrašymo laikmeną.
• Jei baterija tampa nebetinkama nebetinkama naudoti. Pakeiskite
ją nauja. • „Olympus“ neprisiima jokios
naudoti, nedelsdami išimkite atsakomybės už jokias su duomenų
ją iš diktofono. Kitaip iš jos gali Įkraunamosios baterijos išmetimas pažeidimu ar praradimu susijusias
ištekėti skystis. s Atiduodami baterijas perdirbti prarastas pajamas arba žalą,
s Į akis patekęs baterijų skystis padedate taupyti gamtos išteklius. neatsižvelgiant į jos pobūdį ar
gali sukelti aklumą. Jei į akis Jei išmetate panaudotą bateriją, priežastį.
pateko baterijų skysčio, akių visada uždenkite jos kontaktus
netrinkite. Nedelsdami plaukite ir laikykitės taikomų vietos teisės <Atsargumo priemonės, susijusios
akis vandentiekio ar kitu švariu aktų bei taisyklių. su įrašytais failais>
vandeniu. Nedelsdami kreipkitės • „Olympus“ neprisiima jokios
į gydytoją.
Atsargumo priemonės naudojant gaminį atsakomybės, jei įrašyti failai buvo
s Nemėginkite įkrauti • Nepalikite diktofono itin karštose ištrinti arba tapo netinkami naudoti
šarminių, ličio ar kitų arba itin drėgnose vietose, pvz., dėl diktofono arba kompiuterio
neįkraunamųjų baterijų. tiesioginėje saulės šviesoje, gedimo.
s Bateriją laikykite kūdikiams ir automobilyje ar paplūdimyje vasarą. • Autorių teisių saugomą medžiagą
vaikams nepasiekiamoje vietoje. • Nelaikykite diktofono drėgnose arba leidžiama įrašyti, jeigu įrašai
dulkėtose vietose. yra skirti tik jūsų asmeniniam
Kūdikiai arba vaikai gali praryti
naudojimui. Autorių teisių įstatymai
bateriją. Jei taip nutiko, nedelsdami • Jei diktofonas sušlapo arba sudrėko,
draudžia bet kokį kitą naudojimą, jei
kreipkitės į gydytoją. nedelsdami nuvalykite drėgmę nėra gautas autorių teisių savininko
s Jei naudojant diktofoną iš jo ima sausa šluoste. Gaminį reikia ypač sutikimas.
sklisti neįprastas garsas, karštis, saugoti nuo kontakto su sūriu
degėsių kvapas arba dūmai: <Atsargumo priemonės, susijusios
vandeniu.
su diktofono ir „microSD“ kortelių
1 Nedelsdami išimkite • Nedėkite diktofono ant arba šalia išmetimu>
bateriją, saugodamiesi, kad televizoriaus, šaldytuvo ar kito • Net ir atlikus formatavimą arba
nenusidegintumėte. elektros prietaiso. ištrynus duomenis, atnaujinama tik
2 Nuvežkite diktofoną remontuoti • Saugokite diktofoną nuo vidinės atminties ir (arba) „microSD“
į pirkimo vietą arba „Olympus“ smėlio ir purvo. Diktofonas gali kortelės failų tvarkymo informacija,
aptarnavimo centrą. Jei įrenginį nepataisomai sugesti. o įrašyti duomenys nėra visiškai
naudosite toliau, galite nudegti • Saugokite diktofoną nuo stiprios ištrinami.
arba sukelti gaisrą. vibracijos ir smūgių. Prieš išmesdami diktofoną arba
s Nenardinkite baterijos į gėlą ar sūrų • Nenaudokite diktofono drėgnose „microSD“ kortelę būtinai sunaikinkite
vandenį, neleiskite jos kontaktams kortelę, ją suformatuokite ir įrašykite
vietose.
sušlapti. tylą, kol baigsis įrašymo laikas, arba
• Padėjus magnetinę kortelę (pvz.,
s Jei atsiranda kokių nors baterijos atlikite panašius veiksmus, kad nebūtų
problemų, pvz., ima tekėti skystis, banko grynųjų pinigų kortelę) šalia paviešinta jūsų asmeninė informacija.
pasikeičia spalva arba forma, šios garsiakalbio arba ausinių gali būti
baterijos nebenaudokite. sugadinti magnetinėje kortelėje
s Jei per nurodytą įkrovimo saugomi duomenys.
laiką baterija neįkraunama,
nebekraukite jos. LT
83
Techniniai duomenys Klientams Europoje
4 Įrašymo formatai Ženklas „CE“ reiškia,
MP3 formatas kad šis gaminys
4 Didžiausia darbinė išvesties galia atitinka Europos
250 mW (8 Ω garsiakalbis) saugos, sveikatos,
4 Didžiausia ausinių išvesties galia aplinkosaugos ir vartotojų apsaugos
â 150 mV reikalavimus. CE pažymėti gaminiai
(atitinka EN 50332-2) yra skirti parduoti Europoje.
4 Įrašymo laikmenos*
Vidinė NAND FLASH atmintis Šiuo ženklu [kryžmai
WS-853 modelis: 8 GB perbraukta šiukšlių
WS-852 modelis: 4 GB dėžė su ratukais, EEĮ
„microSD“ kortelė
atliekų direktyva,
(Tinka 2–32 GB talpos
kortelės.) IV priedas] nurodoma,
* Dalis įrašymo laikmenų vietos kad elektros ir
rezervuojama tvarkymo elektronikos
funkcijoms atlikti, todėl įrangos atliekos ES šalyse turi būti
tikrasis laisvos vietos kiekis surenkamos atskirai nuo buitinių
visada yra šiek tiek mažesnis atliekų. Prašome nemesti įrenginio
už rodomą. į buitinių atliekų konteinerius.
4 Garsiakalbis Prašome atiduoti netinkamą,
Integruotas apvalus 20 mm nereikalingą gaminį šios rūšies
skersmens dinaminis garsiakalbis atliekų surinkėjams, esantiems
4 Mikrofono lizdas Jūsų šalyje.
3,5 mm skersmens; pilnutinė
varža: 2 kΩ
Šis ženklas [kryžmai
4 Ausinių lizdas
perbraukta šiukšlių dėžė
3,5 mm skersmens; pilnutinė
varža: su ratukais, Direktyvos
8 Ω (mažiausiai) 2006/66/EB II priedas]
4 Maitinimo šaltinis nurodo, kad panaudotos
Standartinė įtampa: 3 V baterijos Europos Sąjungos šalyse
Baterija: dvi AAA galvaninės surenkamos atskirai. Neišmeskite
baterijos (modelis LR03) arba baterijų kartu su buitinėmis
dvi „Olympus“ nikelio ir metalo atliekomis. Jei norite išmesti baterijas,
hidrido įkraunamosios baterijos pasinaudokite šalies grąžinimo ir
4 Išoriniai matmenys surinkimo sistemų paslaugomis.
111,5 × 39 × 18 mm (be išsikišimų)
4 Svoris Kad nebūtų pakenkta
77 g (su baterija) klausai, neklausykite
4 Darbinė temperatūra dideliu garsumu ilgą
0–42 °C laiką.

Atminkite, kad diktofono


techniniai duomenys ir išvaizda
gali būti be įspėjimo keičiami,
kai siekiama patobulinti veikimą
arba atnaujinti funkcijas.

LT
84
LV Ievads Displejs (Parastais režīms) Displejs (vienkāršais režīms)
A Ierakstīšanas režīmā C Ierakstīšanas režīmā
• Pateicamies, ka iegādājāties
B Atskaņošanas vai apturēšanas režīmā D Atskaņošanas vai apturēšanas režīmā
Olympus digitālo diktofonu. Lūdzu,
izlasiet šo lietošanas pamācību, lai 1 Faila nosaukums 1 Mapes indikators, pašreizējā faila
iegūtu nepieciešamo informāciju 2 Baterijas indikators numurs mapē/kopējais mapē
par izstrādājuma pareizu un drošu [ ]: Ni-MH *1 ierakstīto failu skaits un faila
lietošanu. [ ]: sārma *1 bloķēšanas indikators
• Šī ir rokasgrāmatas pamata 3 Mapes indikators, pašreizējā faila 2 Baterijas indikators
redakcija. Pilno rokasgrāmatas numurs mapē/kopējais mapē [ ]: Ni-MH *1
redakciju, lūdzu, skatiet ierakstīto failu skaits un faila [ ]: sārma *1
saglabātajos datos diktofona bloķēšanas indikators 3 Diktofona statusa indikators
mapē [OL_MANUAL] vai 4 Diktofona statusa indikators [ ]: ieraksta indikators
arī lejupielādējiet datus no [ ]: ieraksta indikators [ ]: ieraksta pauzes indikators
OLYMPUS tīmekļa vietnes. [ ]: ieraksta pauzes indikators [ ]: apturēšanas indikators
[ ]: apturēšanas indikators [ ]: atskaņošanas indikators
[ ]: atskaņošanas indikators [ ]: ātras atskaņošanas indikators
[ ]: ātras atskaņošanas indikators [ ]: lēnas atskaņošanas
Daļu nosaukumi [
[
]: lēnas atskaņošanas indikators
]: ātras pārtīšanas indikators
indikators
[ ]: ātras pārtīšanas indikators
[ ]: ātras attīšanas indikators [ ]: ātras attīšanas indikators
Diktofons 5 Pagājušais ieraksta vai 4 Pagājušais ieraksta vai
atskaņošanas laiks atskaņošanas laiks
1 Iebūvēts stereo mikrofons (kreisais) 6 Datu nesēja indikators 5 Datu nesēja indikators
2 Displejs [l]: iekšējā atmiņa [l]: iekšējā atmiņa
3 Gaismas diodes indikators (LED) [m]: microSD karte [m]: microSD karte
4 Taustiņš STOP (4) Iespējamais atlikušais ieraksta laiks Iespējamais atlikušais ieraksta laiks
5 Taustiņš ERASE 7 Indikatoru parādīšanas zonā 6 Līmeņa mērītājs
6 Taustiņš MENU redzamo indikatoru nozīme 7 Faila ilgums (apturēšanas režīmā),
Ieraksta veids
7 Iebūvētais skaļrunis [ ]: diktēšana atskaņošanas pozīcijas joslas
8 USB savienotājs/USB savienotāja [ ]: sapulce indikators (atskaņošanas režīmā)
pārsegs (ievelkams) [ ]: konference 8 Ieraksta veids
9 Iebūvēts stereo mikrofons (labais) [ ]: dublēšana (kasete) * 1 Tikai modelim WS-853
[ ]: dublēšana
0 Slēdzis POWER (kompaktdisks)
! Atmiņas kartes nodalījuma vāciņš [ ]: dublēšana (taimeris) Albuma atmiņas
@ Taustiņš REC ( s) [ ]: tālruņa sarunas
# Taustiņš FOLDER/INDEX ierakstīšana iestatīšana
[ ]: DNS
$ Taustiņš CALENDAR/SCENE [ ][ ][ ]: ierakstīšanas līmenis
% Taustiņš 0 [ ]: VCVA Akumulatora ievietošana (1. att.)
^ Taustiņš + [ ]: balss sinhronizācijas
ierakstīšana Pirms diktofona izmantošanas ievieto-
& Taustiņš 9 [ ]: zemas frekvences skaņu filtrs jiet tā baterijas nodalījumā bateriju.
* Taustiņš `OK [ ]: balss skaļuma līdzsvarotājs*1
( Taustiņš – balss filtrs*2 1. Atbīdiet baterijas vāciņu,
[ ]: trokšņu slāpēšana vienlaikus spiežot uz tā.
) Statīvs Atskaņošanas režīms:
- USB pieslēgvietas slīdnis [ ]: mape 2. Ievietojiet AAA baterijas, pārliecino-
= Mikrofona ligzda ( ) [ ]: fails ties, ka to pozitīvais un negatīvais
[ ]: atkārtot kontakts novietots pareizi.
q Austiņu ligzda ( )
8 Ieraksta formāta indikators a Vispirms ievietojiet baterijas
w Bateriju nodalījuma vāciņš
9 Faila garums negatīvo kontaktu.
e Siksniņas atvere
0 Līmeņa mērītājs 3 Iebīdiet atpakaļ bateriju nodalījuma
! Atskaņošanas pozīcijas joslas vāciņu, līdz tas pilnībā aizveras.
indikators LV
* 1 Tikai modelim WS-853 85
* 2 Tikai modelim WS-852
Ieslēgšana (2. att.) 2. Nospiediet pogu `OK, Ierakstīšana
lai pabeigtu iestatīšanu.
1 Pārbīdiet slēdzi POWER stāvoklī
[ON]. Baterijas uzlāde (6. att.) Pamata ierakstīšanas kārtība
(7. att.)
Ievietotās baterijas iestatīšana Tikai modelim WS-853
PIEZĪME 1. Izvēlieties mapi, kurā jāsaglabā
(3. att.) ieraksts.
• Pirms baterijas uzlādes ievietojiet
Tikai modelim WS-853 komplektā iekļauto uzlādējamo 2. Vērsiet iebūvēto mikrofonu
bateriju un vienumam [Battery]
ierakstāmās skaņas virzienā.
1. Nospiediet taustiņu + vai –, lai iestatiet opciju [Ni-MH].
atlasītu ievietotās baterijas veidu. 1 Startējiet datoru. 3. Nospiediet pogu REC ( s), lai sāktu
[Ni-MH] ( ): ierakstīšanu.
atlasiet, ja ievietojāt Olympus 2. Pārbīdiet USB savienotāja slīdni a Ierakstīšanas režīms
niķeļa-metāla hidrīda bultiņas virzienā. b Pagājušais ieraksta laiks
atkārtoti uzlādējamu bateriju 3. Kad diktofons apturēts, c Līmeņa indikators (mainās
(modelis BR404). pievienojiet tā USB savienotāju atkarībā no ieraksta skaļuma un
datora USB pieslēgvietai. ieraksta funkcijas iestatījuma)
[Alkaline] ( ):
d Iespējamais atlikušais ieraksta
atlasiet, ja ievietojāt sārma 4. Nospiediet taustiņu `OK, laiks
bateriju. lai sāktu baterijas uzlādi. e Ierakstīšanas līmenis
a Baterijas veids
• Ja vienumam [Battery] ir 4. Ja vēlaties apturēt ierakstīšanu,
2. Nospiediet pogu `OK, iestatīta vērtība [Ni-MH],
nospiediet pogu STOP (4).
lai pabeigtu iestatīšanu. displejā tiks parādīts ziņojums
[Press OK to start charging]. f Faila garums
Kamēr šis ziņojums mirgo,
Laika/datuma iestatīšana (4. att.) nospiediet pogu `OK. Ieraksta veida maiņa (8. att.)
5. Kad baterijas indikators mainās
1. Nospiediet taustiņu 9 vai uz [ ], uzlāde ir pabeigta. Diktofonam ir iepriekš fiksētas
0, lai izvēlētos vienumu, optimālu iestatījumu veidnes, kas
kas jāiestata. PIEZĪME piemērotas dažādu veidu ierakstiem,
• Nekad nemēģiniet uzlādēt sārma piemēram, konferenču un diktēšanas
2. Nospiediet taustiņu + vai –, bateriju, litija bateriju vai citas
lai mainītu vērtību. ierakstīšanai. Izvēloties kādu no
galvanisko elementu baterijas.
• Lai mainītu cita vienuma Šķidruma noplūde vai pārkaršana šīm veidnēm, ar vienu darbību
iestatījumu, nospiediet pogu var izraisīt diktofona nepareizu varat ievadīt vairākus ieteicamos
9 vai 0, lai pārvietotu darbību. ierakstīšanas iestatījumus.
mirgojošo kursoru, tad
nospiediet pogu + vai –,
lai mainītu vērtību. Diktofona izslēgšana 1. Kad diktofons ir apturēšanas
režīmā, turiet nospiestu taustiņu
3. Nospiediet pogu `OK, CALENDAR/SCENE.
lai pabeigtu iestatīšanu. 1. Kamēr diktofons ir apturēšanas
režīmā, pārbīdiet slēdzi POWER 2. Nospiediet taustiņu + vai –, lai
Režīma izvēle (5 att.) stāvoklī [OFF/HOLD]. izvēlētos vēlamo ieraksta veidu.
Enerģijas taupīšanas režīms 3. Nospiediet pogu `OK,
1. Nospiediet taustiņu + vai –, Ja diktofons apturēts vismaz lai pabeigtu iestatīšanu.
lai mainītu režīmu. 5 minūtes pēc tā ieslēgšanas, displejs
[Normal Mode] (Parastais režīms): satumst un diktofons automātiski
tas ir standarta režīms, kurā ir pārslēgsies enerģijas taupīšanas
pieejamas visas funkcijas. režīmā.
[Simple Mode] (Vienkāršais • Nospiežot jebkuru pogu, enerģijas
režīms): taupīšanas režīms tiks atcelts.
šajā režīmā ir norādītas
bieži izmantotās funkcijas.
Parādītais teksts kļūst lielāks,
lai atvieglotu tā skatīšanu.
LV
86
visas pūles, lai nodrošinātu šīs
Atskaņošana Failu dzēšana (q. att.)
rokasgrāmatas informācijas
Papildus failiem, kas ierakstīti ar 1. Izvēlieties failu, kas jāizdzēš. precizitāti, tomēr var rasties kļūdas.
diktofonu, ir iespējams atskaņot arī Ja rodas jautājumi vai šaubas
no datora nosūtītus MP3 formāta 2. Kad diktofons ir apturēšanas par informācijas precizitāti vai
failus. režīmā, nospiediet pogu ERASE. iespējamām kļūdām un teksta
3. Nospiediet taustiņu + vai –, lai nepilnībām, lūdzu, sazinieties ar
Pamata atskaņošanas kārtība atlasītu opciju [All in folder] vai Olympus klientu apkalpošanas
(9. att.) [One file]. centru.
• Olympus Corporation ir šīs
4. Nospiediet taustiņu `OK. rokasgrāmatas autortiesību
1. Izvēlieties atskaņojamo failu no
mapes, kurā tas atrodas. 5. Nospiediet pogu +, lai izvēlētos īpašnieki. Autortiesību likums
[Start]. aizliedz šīs rokasgrāmatas
2. Nospiediet pogu `OK, lai sāktu kopēšanu bez atļaujas un šādu
atskaņošanu. 6. Nospiediet pogu `OK.
kopiju neatļautu izplatīšanu.
aFaila nosaukuma un mapes • Displejā parādās ziņojums
[Erasing!], un sākas izdzēšana. • Ņemiet vērā, ka uzņēmums
indikators
Kad process ir pabeigts, displejā Olympus neuzņemsies atbildību
bPagājušais atskaņošanas laiks/
faila garums tiek parādīts ziņojums [Erased]. par materiālajiem zaudējumiem,
c Atskaņošanas pozīcijas joslas negūto peļņu vai trešās puses
indikators sūdzībām, kuru pamats ir
3. Nospiediet taustiņu + vai –, lai Izmantošana kopā nepareiza izstrādājuma lietošana.
regulētu skaļumu vēlamajā līmenī. ar datoru Izstrādājumu preču zīmes un
• Skaļuma līmeni var iestatīt reģistrētās preču zīmes
diapazonā no [00] līdz [30]. • IBM un PC/AT ir International
Jo lielāks skaitlis, jo lielāks Datora darba vide
skaļuma līmenis. Business Machines Corporation
preču zīmes vai reģistrētas preču
• Ja ir iestatīts pārāk augsts Windows
skaļuma līmenis, var tikt zīmes.
parādīts brīdinājuma ekrāns. Operētājsistēma • Microsoft, Windows un Windows
Microsoft Windows Vista/7/8, 8.1
4. Nospiediet pogu STOP ( 4), standarta instalācija
Media ir Microsoft Corporation
lai apturētu atskaņošanu. reģistrētās preču zīmes.
Macintosh • microSD un microSDHC ir SD Card
Operētājsistēma Association preču zīmes.
Atskaņošanas ātruma maiņa
Mac OS X 10.5–10.10 standarta • Macintosh un iTunes ir Apple Inc.
(p. att.) preču zīmes.
instalācija
• Izstrādājums izmanto uzņēmuma
1. Atskaņošanas laikā nospiediet Fraunhofer IIS un Thomson MP3
pogu `OK. audio kodēšanas tehnoloģiju.
2. Nospiediet taustiņu + vai –. Informācija par Visi citi šajā rokasgrāmatā minētie
• Regulējiet atskaņošanas
ātrumu.
autortiesībām un zīmolu un izstrādājumu nosaukumi
ir attiecīgo īpašnieku preču zīmes vai
3. Nospiediet pogu `OK. preču zīmēm reģistrētas preču zīmes.
Ātrās atskaņošanas ierobežojumi • Šī dokumenta informācija
turpmāk var tikt mainīta bez
Atkarībā no failu iztveršanas iepriekšēja paziņojuma. Lai
frekvences un bitu pārraides ātruma uzzinātu par jaunāko izstrādājumu
dažus failus, iespējams, nevarēs nosaukumiem, modeļu numuriem,
atskaņot kā parasti. kā arī saņemtu citu informāciju,
Šādā gadījumā vajadzēs samazināt sazinieties ar Olympus klientu
atskaņošanas ātrumu. apkalpošanas centru.
• Šajā rokasgrāmatā redzamie
diktofona un izstrādājumu
attēli var atšķirties no faktiskā
izstrādājuma. Lai gan tiks pieliktas LV
87
s Nelietojiet diktofonu apkalpošanas centru vai apkopes
Piesardzības pasākumi transportlīdzekļa (piemēram, centru. (Izņemot bateriju,
Pirms diktofona lietošanas izlasiet velosipēda, motocikla vai nepieskarieties tai ar kailām
šo rokasgrāmatu, lai nodrošinātu automašīnas) vadīšanas laikā. rokām. Izņemiet bateriju ārpus
pareizu un drošu izmantošanu. Pēc Tas var izraisīt satiksmes telpām, drošā attālumā no
rokasgrāmatas izlasīšanas uzglabājiet negadījumus. ugunsnedrošiem objektiem.)
to ērti sasniedzamā vietā turpmākām s Neatstājiet diktofonu vietā, kur tam s Pārnēsājot diktofonu aiz siksniņas,
uzziņām. var piekļūt zīdaiņi vai bērni. gādājiet, lai tā neaizķeras aiz citiem
Svarīgi piesardzības pasākumi Lietojot diktofonu zīdaiņu priekšmetiem.
vai bērnu tuvumā, rīkojieties
• Svarīgi piesardzības pasākumi f UZMANĪBU!
piesardzīgi un neatstājiet
šajā rokasgrāmatā ir apzīmēti ar s Pirms lietošanas nepaaugstiniet
diktofonu bez uzraudzības. Zīdaiņi
tālāk norādītajiem simboliem un skaļuma līmeni.
un bērni nezina, kā droši rīkoties
marķējumiem. Vienmēr veiciet
ar diktofonu, tādēļ ir pakļauti tālāk Var rasties dzirdes bojājumi vai
šos piesardzības pasākumus, lai
norādītajiem riskiem: dzirdes zudums.
neradītu traumas sev vai citiem un
neradītu materiālos zaudējumus. – nosmakšana, austiņu vadam Baterijas
nejauši aptinoties ap kaklu;
• Tālāk izklāstīta katra piesardzības
pasākumu veida nozīme. – nepareiza lietošana, kas izraisa f BĪSTAMI!
traumas vai elektriskās strāvas s Nenovietojiet bateriju aizdegšanās
triecienu. avotu tuvumā.
s Izmantojiet tikai microSD/ s Nekarsējiet, nededziniet vai
f BĪSTAMI! microSDHC atmiņas kartes. neizjauciet akumulatoru. Neizraisiet
Informācija par draudošām Nekad neievietojiet diktofonā baterijas pozitīvā un negatīvā
briesmām, kas var radīt smagas vai citu veidu kartes. elektroda īssavienojumu.
nāvējošas traumas, ja aprīkojums Ja diktofonā nejauši tiek ievietota Tas var izraisīt aizdegšanos,
tiek izmantots nepareizi. cita veida karte, nemēģiniet to plīsumus, oksidāciju vai pārkaršanu.
izņemt ar spēku. Sazinieties ar s Nelodējiet savienojumus tieši
f BRĪDINĀJUMS! Olympus apkopes centru vai pie baterijas. Nedeformējiet,
Informācija par situāciju, kas, klientu apkalpošanas centru. nepārveidojiet un neizjauciet
iespējams, var radīt smagas vai s Ja diktofons tiek iemests ūdenī vai bateriju.
nāvējošas traumas, izmantojot tajā iekļūst metāla vai ugunsnedroši s Nesavienojiet baterijas pozitīvo un
aprīkojumu nepareizi. svešķermeņi: negatīvo kontaktu.
1 Nekavējoties izņemiet bateriju. Tas var izraisīt pārkaršanu,
f UZMANĪBU! 2 Sazinieties ar veikalu, kurā elektriskās strāvas triecienu vai
Informācija par situāciju, kas, iegādājāties diktofonu vai ar aizdegšanos.
iespējams, var radīt traumas vai Olympus klientu apkalpošanas s Pārvietojot vai uzglabājot bateriju,
tikai materiālos zaudējumus, centru, lai veiktu remontu. novietojiet to maciņā, lai aizsargātu
izmantojot aprīkojumu nepareizi. Diktofona turpmāka lietošana kontaktus. Nepārvietojiet un
var izraisīt aizdegšanos vai neuzglabājiet bateriju kopā ar
metāla priekšmetiem, piemēram,
elektriskās strāvas triecienu. atslēgu saišķi.
Diktofona piesardzības pasākumi s Nelietojiet diktofonu vai izmantojiet
to tikai atbilstoši gaisa satiksmes, Tas var izraisīt pārkaršanu,
f BRĪDINĀJUMS! slimnīcu vai citu tādu vietu elektriskās strāvas triecienu vai
s Neizmantojiet diktofonu vidē, kas noteikumiem, kurās elektronisko aizdegšanos.
var saturēt ugunsnedrošas vai ierīču lietošana ir ierobežota. s Nepievienojiet bateriju tieši strāvas
sprādzienbīstamas gāzes. s Pārtrauciet diktofona lietošanu, ja kontaktligzdai vai automašīnas
pamanāt, ka no tā izdalās neparasta cigarešu aizdedzinātājam.
Tas var izraisīt aizdegšanos vai
sprādzienu. smaka, troksnis vai dūmi. s Neizmantojiet un neatstājiet
Tas var izraisīt aizdegšanos vai bateriju vietā, kas pakļauta tiešu
s Nemēģiniet izjaukt, remontēt vai saules staru iedarbībai, automašīnā,
pārveidot diktofonu. radīt apdegumus. Nekavējoties
kas novietota karstā saulē, vai
Tas var izraisīt elektriskās strāvas izņemiet bateriju, uzmanoties
blakus telpas sildītājam.
triecienu vai traumu. no apdedzināšanās. Sazinieties
ar veikalu, kurā iegādājāties Tas var izraisīt aizdegšanos,
diktofonu, ar Olympus klientu apdegumus vai traumas baterijas
noplūdes, pārkaršanas vai
LV plīsumu dēļ.
88
f BRĪDINĀJUMS! s Neiegremdējiet bateriju saldūdenī • Nelietojiet diktofonu mitrās vietās.
s Nepieskarieties akumulatoram un vai jūras ūdenī, kā arī neļaujiet • Novietojot blakus skaļrunim
neturiet to, ja rokas ir mitras. kontaktiem kļūt mitriem. vai austiņām magnētisko karti
Tas var izraisīt elektriskās strāvas s Pārtrauciet baterijas lietošanu, (piemēram, bankas naudas karti),
ja pamanāt, ka radusies noplūde, var tikt izraisītas datu uzglabāšanas
triecienu vai darbības traucējumus.
krāsas izmaiņas vai deformācija.
s Neizmantojiet bateriju, kuras ietvars kļūdas magnētiskajā kartē.
ir saskrāpēts vai bojāts. s Pārtrauciet uzlādējamas baterijas
<Datu zaudēšanas drošības
(akumulatora) uzlādi, ja uzlādēšana
Tas var izraisīt plīsumus vai netiek pabeigta noteiktajā uzlādes norādījumi>
pārkaršanu. laikā. • Ierakstītais saturs, kas saglabāts iekšējā
s Neievietojiet bateriju ar pozitīvo un s Bateriju šķidrums, kas nokļuvis uz atmiņā vai microSD kartē, var tikt
negatīvo kontaktu pretējā virzienā drēbēm vai uz ādas var radīt ādas sabojāts vai zaudēts lietošanas kļūdu,
paredzētajam. bojājumus, tādēļ nekavējoties ierīces atteices vai remonta dēļ.
Tas var izraisīt noplūdi, pārkaršanu, noskalojiet šķidrumu ar krāna ūdeni • Tāpat, ja saturs tiek ilgstoši glabāts
aizdegšanos vai plīsumus. vai citu tīru ūdeni. atmiņā vai to atkārtoti izmanto,
• Nelietojiet bateriju ar bojātu var nebūt iespējama ierakstīšana
korpusa pārklājumu (izolācijas f UZMANĪBU! atmiņā, atmiņas satura nolasīšana
pārsegs). s Nepakļaujiet bateriju stipriem vai dzēšana.
triecieniem un nemetiet to.
• Ja diktofons netiks ilgstoši • Ieteicams veikt svarīgas ierakstītās
izmantots, vienmēr izņemiet s Ja lietojat uzlādējamo bateriju informācijas dublēšanu un
(akumulatoru) pirmo reizi vai arī
bateriju. to ilgstoši neizmantojāt, vienmēr saglabāt datus datora cietajā diskā
• Atbrīvojoties no baterijām, uzlādējiet bateriju. vai citos ieraksta datu nesējos.
izolējiet to kontaktus ar lenti, s Uzlādējamām baterijām ir • Ņemiet vērā, ka uzņēmums
un izmetiet saskaņā ar vietējiem ierobežots kalpošanas laiks. Olympus neuzņemsies atbildību
noteikumiem. Kad diktofonu darbības laiks pēc par materiālajiem zaudējumiem
• Tiklīdz baterija kļuvusi uzlādējamās baterijas (akumulatora) vai negūto peļņu, kam par iemeslu
nelietojama, izņemiet to no uzlādes noteiktajos apstākļos ir ierakstīto datu sabojāšana vai
diktofona. Pretējā gadījumā var samazinās, ņemiet vērā, ka zudums, neatkarīgi no negadījuma
rasties noplūde. baterijas darbmūžs ir beidzies un cēloņa vai iemesla.
tā jānomaina pret jaunu.
s Bateriju šķidrums, iekļūstot acīs, <Ierakstītā faila drošības
var izraisīt aklumu. Ja bateriju Atbrīvošanās no uzlādējamās norādījumi>
šķidrums iekļūst acīs, neberzējiet baterijas (akumulatora) • Ņemiet vērā, ka uzņēmums
tās. Tā vietā nekavējoties izskalojiet s Bateriju otrreizējā pārstrāde palīdz Olympus neuzņemsies atbildību
acis ar krāna ūdeni vai citu tīru taupīt resursus. Atbrīvojoties no par ierakstīto failu izdzēšanu vai
ūdenī. Nekavējoties vērsieties nolietotām baterijām, vienmēr
pie ārsta. to atskaņošanas neiespējamību
pārklājiet to kontaktus un ievērojiet diktofona vai datora atteices dēļ.
s Nemēģiniet uzlādēt sārma, litija vietējos likumus un noteikumus.
vai cita veida baterijas, kas nav • Ar autortiesību aizsardzības
paredzētas atkārtotai uzlādēšanai. Lietošanas piesardzības pasākumi līdzekļiem aizsargāta materiāla
ierakstīšana ir atļauta tikai
s Uzglabājiet bateriju zīdaiņiem un • Neatstājiet diktofonu karstās
personiskai lietošanai.
bērniem nepieejamā vietā. un mitrās vietās, piemēram, Autortiesību likums aizliedz
Zīdaiņi vai bērni var norīt bateriju. automobilī tiešos saules staros vai lietot ar autortiesību aizsardzības
Ja baterija ir norīta, nekavējoties pludmalē vasaras laikā. līdzekļiem aizsargātu darbu citiem
vērsieties pie ārsta. • Neuzglabājiet diktofonu mitrās un nolūkiem bez īpašnieka atļaujas.
s Ja diktofona lietošanas laikā putekļainās vietās. <Diktofona un microSD karšu
pamanāt neparastu skaņu, • Ja diktofons kļūst mitrs, nekavējoties izmešanas drošības norādījumi>
diktofons sakarst, rodas deguma noslaukiet to ar sausu drānu. Īpaši • Pat ja tiek veikta formatēšana vai
smaka vai dūmi: izvairieties no saskares ar sālsūdeni. dzēšana, tiks atjaunināta tikai
1 Nekavējoties izņemiet bateriju, • Nenovietojiet diktofonu uz vai iekšējās atmiņas un/vai microSD
uzmanoties no savainojumiem. blakus televizoram, ledusskapim kartes failu pārvaldības informācija;
2 Sazinieties ar veikalu, kurā vai citām elektroierīcēm. ierakstītie dati netiks pilnībā izdzēsti.
iegādājāties diktofonu vai ar • Nepieļaujiet smilšu vai dubļu Atbrīvojoties no diktofona vai
Olympus klientu apkalpošanas iekļūšanu diktofonā. Tas var padarīt microSD kartes, noteikti iznīciniet
centru, lai veiktu remontu. to, formatējiet karti un ierakstiet
izstrādājumu neremontējamu.
Diktofona turpmāka lietošana klusumu, līdz beidzas ierakstam
• Nepakļaujiet diktofonu stiprai paredzētā vieta, vai arī veiciet līdzīgas LV
var izraisīt aizdegšanos vai vibrācijai vai triecieniem. darbības, lai nepieļautu personīgās
apdegumus.
informācijas noplūdi. 89
Tehniskie dati Klientiem Eiropā
4 Ierakstīšanas formāti „CE“ zīme norāda,
MP3 formāts ka šis izstrādājums
4 Maksimālā izejas jauda atbilst Eiropas
250 mW (8 Ω skaļrunis) drošības, veselības,
4 Maksimālā austiņu izejas jauda apkārtējās vides un pircēja
â 150 mV aizsardzības prasībām. Izstrādājumi
(atbilst EN 50332-2) ar CE marķējumu ir paredzēti
4 Ieraksta datu nesējs* pārdošanai Eiropā.
Iekšējā NAND zibatmiņa
Modelim WS-853: 8 GB Šis simbols [pārsvītrota
Modelim WS-852: 4 GB atkritumu tvertne
microSD karte
uz riteņiem, WEEE
(Tiek atbalstītas kartes, kuru
ietilpība ir no 2 līdz 32 GB.) IV pielikums] nozīmē
* Daļa no ieraksta datu atsevišķu elektriskā un
nesēja atmiņas apjoma tiek elektroniskā aprīkojuma
izmantota kā pārvaldības atkritumu savākšanu ES valstīs.
zona, tādēļ faktiskais Lūdzam neizsviest šādu aprīkojumu
izmantojamais apjoms mājsaimniecības atkritumu tvertnēs.
vienmēr būs nedaudz mazāks Ja šis izstrādājums ir jāizsviež, lūdzam
nekā parādītais apjoms.
izmantot savā valstī pieejamās
4 Skaļrunis atkritumu apsaimniekošanas un
Iebūvēts ø 20 mm apaļš aktīvais savākšanas sistēmas.
skaļrunis
4 Mikrofona ligzda
Diametrs: ø 3,5 mm, pretestība: Šis simbols [pārsvītrota
2 kΩ atkritumu tvertne uz
4 Austiņu ligzda riteņiem Direktīvas
Diametrs: ø 3,5 mm, minimālā 2006/66/EK II pielikumā]
pretestība: 8 Ω nozīmē atkritumu
4 Barošanas avots atsevišķu savākšanu ES valstīs.
Standarta spriegums: 3 V Lūdzam neizmest akumulatoru
Baterijas: divas AAA mājsaimniecības atkritumu tvertnēs.
sauso elementu baterijas Ja izlietotas baterijas jāizmet, lūdzam
(modelis LR03) vai divas izmantot savā valstī pieejamās
Olympus niķeļa-metāla hidrīda atkritumu apsaimniekošanas un
uzlādējamās baterijas savākšanas sistēmas.
4 Ārējie izmēri
111,5 × 39 × 18 mm (neiekļaujot
lielāko izvirzījumu) Lai novērstu iespējamus
dzirdes bojājumus,
4 Svars ilgstoši neklausieties
77 g (ieskaitot akumulatoru)
ierakstus skaļi.
4 Darba temperatūra
No 0 līdz 42 °C

Ņemiet vērā, ka veiktspējas


uzlabošanai un cita veida
jaunināšanai diktofona tehniskie
dati un izskats var tikt mainīts
bez iepriekšējā paziņojuma.

LV
90
NL Inleiding Weergave (normale modus) Weergave (Simpele modus)

• Hartelijk dank voor uw aankoop


A Tijdens de opnamemodus C Tijdens de opnamemodus
van een digitale voicerecorder van B Tijdens stopmodus of afspeelmodus D Tijdens stopmodus of afspeelmodus
Olympus. Lees deze instructies 1 Bestandsnaam 1 Mapindicatie, huidig bestandsnummer
voor meer informatie over een
correct en veilig gebruik van dit
2 Batterij-indicator in map/totaal aantal opgenomen
[ ]: Ni-MH *1 bestanden in de map en indicatie
product. [ ]: Alkaline *1 bestandsvergrendeling
• Deze handleiding is een 3 Mapindicator, huidig aantal
basisversie. U kunt de volledige
2 Batterij-indicator
bestanden in de map/totaal aantal [ ]: Ni-MH *1
handleiding terugvinden in
opgenomen bestanden in de map [ ]: Alkaline *1
de map [OL_MANUAL] van
de recorder of de informatie
en indicatie bestandsvergrendeling 3 Indicatie voicerecorderstatus
downloaden van de OLYMPUS- 4 Indicator voicerecorderstatus [ ]: Opname-indicator
[ ]: Opname-indicator [ ]: Indicator opnamepauze
website.
[ ]: Indicator opnamepauze [ ]: Stopindicator
[ ]: Stopindicator [ ]: Indicator Afspeelmodus
[ ]: Indicator Afspeelmodus [ ]: Indicator Versneld afspelen
Namen van onderdelen [ ]: Indicator Versneld afspelen [
[
]: Indicator Vertraagd afspelen
]: Indicator Snel vooruit
[ ]: Indicator Vertraagd afspelen
[ ]: Indicator Snel vooruit [ ]: Indicator Snel achteruit
Recorder [ ]: Indicator Snel achteruit 4 Verstreken opnametijd of
5 Verstreken opnametijd of afspeeltijd
1 Ingebouwde stereomicrofoon (L)
afspeeltijd 5 Indicator opnamemedia
2 Display
6 Indicator opnamemedia [l]: Intern geheugen
3 Indicatielampje (LED) [l]: Intern geheugen [m]: microSD-kaart
4 Knop STOP ( 4) [m]: microSD-kaart Resterende mogelijke opnametijd
5 Knop ERASE Resterende mogelijke opnametijd 6 Niveaumeter
6 Knop MENU 7 Betekenis van indicatoren in het 7 Bestandslengte (Tijdens de
7 Ingebouwde luidspreker indicatorweergavegebied stopmodus) indicator positiebalk
8 USB-connector/afdekking USB- Scène opnemen: afspelen (tijdens afspeelmodus)
connector (intrekbaar) [ ]: Dictaat 8 Scène opnemen
[ ]: Vergadering
9 Ingebouwde stereomicrofoon (R) [ ]: Conferentie
0 POWER-schakelaar * 1 Alleen model WS-853
[ ]: Dupliceren (cassette)
! Kaartafdekking [ ]: Dupliceren (cd)
[ ]: Dupliceren (Timer)
@ Knop OPN ( s) (Opname) [ ]: Telefoonopname Setup
# Knop MAP/INDEX [ ]: DNS
$ Knop CALENDAR/SCENE [ ][ ][ ]: Opnameniveau
De batterij plaatsen (afb. 1)
% Knop 0 [ ]: VCVA
^ Knop + [ ]: V-sync. Rec
Voor u de voicerecorder gebruikt, plaatst
[ ]: Low cut-filter
& Knop 9 [ ]: Spraakbalans*1 u de batterij in het batterijcompartiment
* Knop `OK Spraakfilter*2 van de voicerecorder.
( Knop – [ ]: Ruisonderdrukking
) Steun Afspeelmodus: 1 Schuif het klepje over de batterij
[ ]: Map open terwijl u het indrukt.
- Schuifregelaar USB-connector [ ]: Bestand
= Microfoonaansluiting ( ) [ ]: Herhalen 2 Plaats AAA-batterijen en zorg
q Oortelefoonaansluiting ( ) 8 Indicator opnameformaat ervoor dat de positieve en negatieve
9 Bestandslengte polen correct geplaatst zijn.
w Batterijklepje
0 Niveaumeter a Plaats eerst de negatieve pool
e Oogje voor polsriem van de batterij.
! Indicator afspeelpositiebalk
3 Schuif het klepje over de batterij
* 1 Alleen model WS-853 volledig dicht. NL
* 2 Alleen model WS-852 91
Het toestel inschakelen (afb. 2) 2 Druk op de knop `OK om de Opname
instelling te voltooien.
1 Schuif de POWER-schakelaar naar
de positie [ON]. De batterij opladen (afb. 6) Basisopnameprocedure (afb. 7)

De geplaatste batterij instellen Alleen model WS-853 1 Selecteer de map waarin de


opname moet worden opgeslagen.
(afb. 3) OPMERKING:
• Voor de batterij wordt opgeladen, 2 Richt de ingebouwde microfoon
Alleen model WS-853 plaatst u de meegeleverde naar het op te nemen geluid.
oplaadbare batterij en stelt u
1 Druk op de knop + of – om het [Batterij] in op [Ni-MH]. 3 Druk op de knop OPN ( s) om de
geplaatste batterijtype te selecteren. opname te starten.
[Ni-MH] ( ):
1 Start de computer. a Opnamemodus
Selecteer of u een Olympus 2 Schuif de schuif van de USB- b Verstreken opnametijd
oplaadbare nikkel- connector in de richting van de pijl. c Niveaumeter (wijzigt
metaalhydridebatterij (model 3 Nadat u hebt gecontroleerd of de overeenkomstig het
BR404) hebt geplaatst. opnamevolume en de instelling
voicerecorder is gestopt, verbindt van de opnamefunctie)
[Alkaline] ( ): u zijn USB-connector met een d Resterende mogelijke
Selecteer of u een USB-poort op een computer. opnametijd
alkalinebatterij hebt geplaatst. e Opnameniveau
a Batterijtype 4 Druk op de knop `OK om
het opladen van de batterij 4 Druk op de knop STOP (4) wanneer
2 Druk op de knop `OK om de te starten. u de opname wilt stoppen.
instelling te voltooien. • Als [Batterij] is ingesteld op f Bestandslengte
[Ni-MH], verschijnt [Druk op OK
Datum en tijd instellen (afb. 4) om op te laden] op het display. De opnamescène wijzigen (afb. 8)
Druk op de knop `OK' terwijl
deze melding knippert.
1 Druk op de knop 9 of 0 om De voicerecorder heeft vooraf
het item te selecteren dat moet 5 Het opladen is voltooid als de geregistreerde sjablonen van
worden ingesteld. batterij-indicator verandert in [ ]. optimale instellingen, aangepast
2 Druk op de knop + of – om de OPMERKING: aan diverse opnametoepassingen,
waarde te wijzigen. • Probeer nooit een alkalinebatterij, zoals conferentie en dictaat.
• Om de instelling voor een lithiumbatterij of een andere Wanneer u een van deze sjablonen
ander item te wijzigen, drukt primairecelbatterij op te laden. selecteert, kunt u in één bewerking
u op de knop 9 of 0 Vloeistoflekken of oververhitting verschillende instellingen uitvoeren
om de knipperende cursor kunnen de recorder beschadigen. die voor uw opnametoepassing
te verplaatsen, waarna u op worden aanbevolen.
de knop + of – drukt om het
nummer te wijzigen. Het toestel uitschakelen
1 Houd de knop CALENDAR/SCENE
3 Druk op de knop `OK om de 1 Terwijl de recorder in de ingedrukt terwijl de voicerecorder
instelling te voltooien. stopmodus staat, verschuift in de stopmodus is.
u de POWER-schakelaar naar 2 Druk op de knop + of – om
De modus selecteren (afb. 5) de positie [OFF/HOLD]. de gewenste opnametoepassing te
1 Druk op de knop + of – om de Energiebesparingsmodus selecteren.
modus te wijzigen. Wanneer de voicerecorder na 3 Druk op de knop `OK om de
[Normale modus]: het inschakelen gedurende instelling te voltooien.
Dit is de standaardmodus waarin minstens 5 minuten is gestopt,
alle functies beschikbaar zijn. verdwijnt het display en gaat de
[Simpele modus]: voicerecorder automatisch naar
Deze modus toont vaak de Energiebesparingsmodus.
gebruikte functies. De • Door op een willekeurige
weergegeven tekst wordt knop te drukken, keert de
groter om hem gemakkelijker te voicerecorder terug uit de
NL kunnen zien. Energiebesparingsmodus.
92
Weergave Bestanden wissen (afb. q) fouten optreden. Als u vragen hebt
over twijfelachtige informatie of
Naast bestanden die werden 1 Selecteer het bestand dat u wilt wissen. mogelijke fouten of weglatingen,
opgenomen met de voicerecorder, dient u contact op te nemen het
kunt u ook bestanden in MP3-indeling 2 Druk op de knop ERASE terwijl de klantenondersteuningscentrum
die vanaf een computer werden voicerecorder in de stopmodus staat. van Olympus.
overgezet, afspelen. 3 Druk op de knop + of – om • Olympus Corporation is eigenaar
[Wissen in map] of [Bestand van het auteursrecht voor deze
Basisweergaveprocedure (afb. 9) wissen] te selecteren. handleiding. De wetten op het
auteursrecht verbieden het
1 Selecteer het af te spelen bestand in 4 Druk op de knop `OK. ongeoorloofd reproduceren
de map waarin het bestand staat. 5 Druk op de knop + om [Starten] van deze handleiding of de
2 Druk op de knop `OK om het te selecteren. ongeoorloofde verspreiding
van reproducties van deze
afspelen te starten. 6 Druk op de knop `OK.
handleiding.
a Bestandsnaam en mapindicator • [Wissen] verschijnt op het
b Verstreken afspeeltijd/ display en de wisprocedure • Olympus kan niet aansprakelijk
Bestandslengte start. [Gewist] verschijnt als de worden gesteld voor schade,
c Indicator afspeelpositiebalk procedure is voltooid. inkomstenverlies of andere
aanspraken van derden ten
3 Druk op de knop + of – om het gevolge van het foutieve gebruik
volume in te stellen op het Gebruik met een pc van het product.
gewenste niveau.
• Het volume kan worden Handelsmerken en gedeponeerde
aangepast tussen [00] en [30]. Pc-gebruiksomgeving handelsmerken
Hoe hoger de waarde, hoe • IBM en PC/AT zijn handelsmerken
luider het volume. Windows of gedeponeerde handelsmerken
• Als het volume te luid is ingesteld, Besturingssysteem
kan een waarschuwingsscherm van International Business
verschijnen. Microsoft Windows Vista/7/8, 8.1 Machines Corporation.
standaard installatie • Microsoft, Windows en Windows
4 Druk op de knop STOP ( 4) om de
Macintosh Media zijn gedeponeerde
weergave te stoppen.
handelsmerken van Microsoft
Besturingssysteem
Corporation.
De afspeelsnelheid wijzigen (afb. p) Mac OS X 10.5 tot 10.10 standaard
• microSD en microSDHC zijn
installatie
handelsmerken van SD Card
1 Druk tijdens het afspelen op de Association.
knop `OK.
Informatie over • Macintosh en iTunes zijn
2 Druk op de knop + of –. handelsmerken van Apple Inc.
• Pas de afspeelsnelheid aan. auteursrechten • Het product maakt gebruik van
3 Druk op de knop `OK. en handelsmerken MP3-audiocoderingstechnologie
onder licentie van Fraunhofer IIS
Beperkingen voor snel afspelen • De informatie in dit document
en Thomson.
kan zonder voorafgaande
Afhankelijk van hun kennisgeving worden gewijzigd. Alle andere merk- of productnamen
bemonsteringsfrequentie en Neem contact op met het in deze handleiding zijn
bitsnelheid worden sommige klantenondersteuningscentrum handelsmerken of gedeponeerde
bestanden mogelijk niet normaal van Olympus voor de recentste handelsmerken van hun respectieve
afgespeeld. productnamen, modelnummers en eigenaars.
In dit geval dient u de andere informatie.
afspeelsnelheid te verlagen.
• De schermen van de voicerecorder
en de productillustraties in deze
handleiding kunnen verschillen
van het eigenlijke product. Hoewel
alles in het werk werd gesteld
om de nauwkeurigheid van de
informatie in deze handleiding NL
te verzekeren, kunnen er soms 93
s Neem de voicerecorder niet uit s Stop het gebruik van de
Veiligheidsmaatregelen elkaar, breng geen wijzigingen aan voicerecorder als u een
Voordat u de voicerecorder gebruikt, en herstel deze niet zelf. ongebruikelijke geur of lawaai
dient u deze handleiding te lezen om Kan een elektrische schok of letsels vaststelt of als er rook uit de
een correcte en veilige bediening te veroorzaken. voicerecorder komt.
verzekeren. Nadat u deze handleiding s Gebruik de voicerecorder niet tijdens Dit kan brand of brandwonden
hebt gelezen, dient u ze bij de hand de besturing van een voertuig (zoals veroorzaken. Verwijder de batterij
te houden zodat u deze later opnieuw een fiets, motor of wagen). onmiddellijk en wees voorzichtig
kunt raadplegen. Kan verkeersongevallen veroorzaken. dat u zich niet verbrandt. Neem
s Laat de voicerecorder niet achter contact op met uw leverancier
Belangrijke veiligheidsmaatregelen
binnen het bereik van kinderen. of met een reparatie- of
• Bij belangrijke servicebedrijf van Olympus. (Raak
veiligheidsmaatregelen in deze Let op wanneer u de voicerecorder
in de buurt van een peuter of kind de batterij niet aan met blote
handleiding staan de volgende handen als u deze verwijdert.
symbolen en labels. Volg deze gebruikt en laat de voicerecorder
niet onbewaakt achter. Peuters Verwijder de batterij buitenshuis
veiligheidsmaatregelen altijd op en op een veilige afstand van
om schade voor uzelf en anderen en kinderen kunnen de
veiligheidsmaatregelen voor de ontvlambare voorwerpen.)
en materiële schade te vermijden. s Wanneer u de voicerecorder aan de
voicerecorder niet begrijpen en
• Hieronder vindt u de betekenis van riem draagt, moet u ervoor zorgen
lopen bijvoorbeeld de volgende
elk waarschuwingstype. dat deze niet vast komt te zitten
risico's: aan andere voorwerpen.
– Verstikking doordat ze het snoer
van de oortelefoon rond hun f LET OP
f GEVAAR hals wikkelen. s Verhoog het volume niet voor u
Een waarschuwing voor dreigend – Bedieningsfouten die leiden tot een handeling uitvoert.
gevaar dat vermoedelijk zal leiden letsels of elektrische schok. Dit kan gehoorschade of
tot de dood of ernstig letsel als s Gebruik alleen microSD/ gehoorverlies veroorzaken.
de apparatuur verkeerd wordt microSDHC-geheugenkaarten.
behandeld. Steek nooit andere soorten kaarten Batterijen
in de voicerecorder.
f WAARSCHUWING Als u per vergissing een andere f GEVAAR
Een waarschuwing voor een soort kaart in de voicerecorder s Plaats de batterij niet in de buurt
situatie die potentieel kan leiden steekt, mag u de kaart niet met van ontstekingsbronnen.
tot de dood of ernstig letsel als geweld proberen uit te trekken. s U mag de batterij niet in brand
de apparatuur verkeerd wordt Neem contact op met een steken, verwarmen of demonteren.
hersteldienst of servicebedrijf van Sluit de positieve en negatieve
behandeld.
elektroden van de batterij niet kort.
Olympus.
f LET OP s Als de voicerecorder in het Kan brand, barsten, verbranding
Een waarschuwing voor een water valt of als er water, metaal of oververhitting veroorzaken.
situatie die potentieel kan of brandbare materialen in de s Soldeer de aansluitingen niet
voicerecorder terecht komen: rechtstreeks op de batterij. U mag
leiden tot letsel of alleen kan
1 Verwijder de batterij de batterij niet vervormen, wijzigen
leiden tot materiële schade als of demonteren.
de apparatuur verkeerd wordt onmiddellijk.
s Verbind de positieve en negatieve
behandeld. 2 Neem contact op met uw polen van de batterij niet met
leverancier of met een elkaar.
servicebedrijf van Olympus
Veiligheidsmaatregelen voor de Dit kan oververhitting, elektrische
voor reparatie. Als u het toestel
voicerecorder schok of brand veroorzaken.
blijft gebruiken, kan er brand of
s Wanneer u de batterij draagt of
een elektrische schok optreden. opbergt, dient u ze altijd in de
f WAARSCHUWING s Gebruik de voicerecorder niet houder te plaatsen en de polen
s Gebruik de voicerecorder niet of gebruik deze alleen volgens te beschermen. Draag of bewaar
in een atmosfeer waar mogelijk de instructies in een vliegtuig, de batterij niet samen met
ontvlambare of explosieve gassen ziekenhuis of op een andere plaats voorwerpen uit edelmetaal, zoals
kunnen aanwezig zijn. waar het gebruik van elektronische een sleutelring.
Kan brand of een explosie apparaten beperkt is.
Dit kan oververhitting, elektrische
NL veroorzaken. schok of brand veroorzaken.
94
s Sluit de batterij niet rechtstreeks s Houd batterijen buiten bereik van Voorzorgsmaatregelen tijdens het
aan op een voedingsuitgang of een kinderen. gebruik
sigarettenaansteker in een auto. De batterij kan door een kind • Laat de voicerecorder niet achter
s U mag de batterij niet gebruiken worden ingeslikt. Raadpleeg in dit op warme en vochtige locaties,
of achterlaten op een hete locatie, geval onmiddellijk een arts.
bijvoorbeeld in direct zonlicht, in zoals in direct zonlicht in een auto
s Als u een abnormaal geluid, hitte, of op het strand in de zomer.
een wagen op een warme dag of een brandgeur of rook vaststelt
nabij een radiator. • Bewaar de voicerecorder niet op
tijdens het gebruik van de
Kan brand, brandwonden of voicerecorder: vochtige of stofrijke plaatsen.
letsels veroorzaken door lekkage, 1 Verwijder de batterij • Als de voicerecorder nat of
oververhitting of barsten. onmiddellijk en wees vochtig wordt, dient u het vocht
voorzichtig dat u zich niet onmiddellijk af te vegen met een
f WAARSCHUWING droge doek. Vooral contact met
verwondt.
s Raak de batterij niet aan of houd zout water moet worden vermeden.
2 Laat de voicerecorder
haar niet vast met natte handen. • Plaats de voicerecorder niet op
herstellen door uw leverancier
Dit kan leiden tot elektrische of een servicecentrum van of naast een tv, koelkast of ander
schok of defect van het product. Olympus. Als u het toestel blijft elektrisch toestel.
s Gebruik een batterij niet als gebruiken, kan dit brand of • Zorg dat er geen zand of
de behuizing ervan gekrast of modder op de voicerecorder
beschadigd is. brandwonden veroorzaken.
s Dompel de batterij niet onder in komt. Daardoor kan het product
Dit kan barsten of oververhitting zoet of zout water en zorg ervoor onherstelbaar beschadigd raken.
veroorzaken. dat de contacten niet nat worden. • Stel de voicerecorder niet bloot
s Plaats de batterij niet met de s Gebruik de batterij niet langer als er aan sterke trillingen en schokken.
positieve/negatieve polen in de zich een probleem voordoet, zoals • Gebruik de voicerecorder niet op
tegenovergestelde richting. lekkage, verkleuring of vervorming. een vochtige plaats.
Dit kan lekken, oververhitting, s Stop met het opladen van een • Wanneer u een magneetkaart
ontbranding of barsten veroorzaken. oplaadbare batterij als het opladen (bijvoorbeeld een bankkaart) dicht
• Gebruik de batterij niet als de na de voorgeschreven laadtijd niet
is voltooid. bij de luidspreker of oortelefoon
behuizing (isolatieafdekking) plaatst, kunnen er fouten
gescheurd is. s Batterijvloeistof op kleding of
huid kan huidletsels veroorzaken; optreden in de gegevens die op de
• Als de voicerecorder gedurende magneetkaart zijn opgeslagen.
spoel de batterijvloeistof daarom
lange tijd niet zal worden <Voorzorgsmaatregelen tegen
onmiddellijk weg met leidingwater
gebruikt, dient u de batterij of ander schoon water. gegevensverlies>
altijd te verwijderen.
• Inhoud die is opgenomen in
• Wanneer u lege batterijen f LET OP het interne geheugen of op een
weggooit, dient u de contacten s Gooi niet met de batterij en microSD-kaart, kan beschadigd of
te isoleren met tape en ze stel deze niet bloot aan sterke verloren raken door bijvoorbeeld
weg te gooien als algemeen schokken. bedieningsfouten, toestelstoringen
afval overeenkomstig de s Laad een oplaadbare batterij altijd of reparaties.
voorschriften van de lokale op voordat u deze voor het eerst
gebruikt of als u deze gedurende • Wanneer inhoud gedurende lange
overheid.
lange tijd niet hebt gebruikt. tijd in het geheugen wordt bewaard
• Haal de batterij uit de
s Herlaadbare batterijen hebben of herhaaldelijk wordt gebruikt, is
voicerecorder als de batterij
een beperkte levensduur. Wanneer het mogelijk dat u geen inhoud kunt
onbruikbaar wordt. Dit kan
de recorder na het opladen in de schrijven, lezen of wissen.
lekkage veroorzaken.
s Als er batterijvloeistof in de ogen voorgeschreven omgeving minder • Het is aanbevolen een back-up te
terecht komt, kan dit blindheid lang kan werken, is de batterij maken van belangrijke opnamen
veroorzaken. Als er batterijvloeistof waarschijnlijk versleten en moet en deze op te slaan op de harde
in de ogen terecht komt, mag u deze worden vervangen. schijf van een pc of op een ander
niet in de ogen wrijven. Spoel de De oplaadbare batterij weggooien opnamemedium.
ogen onmiddellijk en grondig met s Het recyclen van batterijen • Olympus kan niet aansprakelijk
leidingwater of ander schoon water. spaart grondstoffen. Wanneer u worden gesteld voor schade of
Raadpleeg onmiddellijk een arts. een versleten batterij weggooit, inkomstenverlies ten gevolge van
s Probeer niet om alkaline-, lithium- dient u altijd de contacten af te schade aan of verlies van opgenomen
en andere niet-herlaadbare dekken en rekening te houden gegevens, ongeacht de oorzaak of NL
batterijen op te laden. met de plaatselijke wetten en
aard.
voorschriften. 95
<Voorzorgsmaatregelen voor Voor klanten in Europa
opgenomen bestanden>
Technische gegevens
• Merk op dat Olympus niet 4 Opnameformaten Het “CE“-teken geeft
aansprakelijk kan worden gesteld MP3-indeling aan dat dit product
wanneer opgenomen bestanden 4 Maximale uitvoer voldoet aan de
worden gewist of niet meer 250 mW (8 Ω luidspreker) Europese richtlijnen
afspeelbaar zijn ten gevolge van 4 Maximale uitvoer hoofdtelefoon voor veiligheid, gezondheid, milieu
storingen in de voicerecorder en bescherming van klanten.
â 150 mV
of pc. (overeenkomstig EN 50332-2) Producten met het CE-teken zijn te
• Het opnemen van auteursrechtelijk
beschermd materiaal is alleen 4 Opnamemedia* koop in Europa.
toegestaan voor persoonlijk Intern NAND flash-geheugen
Model WS-853: 8 GB Dit symbool [een
gebruik. Elk ander gebruik zonder Model WS-852: 4 GB
de toestemming van de eigenaar doorgekruiste
microSD-kaart
van het auteursrecht, is verboden rolcontainer
(Ondersteunt kaartcapaciteiten
conform de wetten op het WEEE  Annex IV]
van 2 tot 32 GB.)
auteursrecht. * Een deel van de geeft aan dat oude
<Voorzorgsmaatregelen bij het geheugencapaciteit van elektrische en
verwijderen van de voicerecorder opnamemedia wordt gebruikt elektronische apparatuur apart
of microSD-kaarten> als beheergebied, waardoor wordt ingezameld in landen die
• Zelfs na formatteren of wissen de effectief bruikbare zijn aangesloten bij de EU. Gooi
wordt alleen de informatie voor het capaciteit altijd iets kleiner uw oude apparatuur niet bij het
bestandsbeheer van het interne is dan de aangegeven
capaciteit. huisvuil. Volg de in uw land geldende
geheugen en/of de microSD- afvalrichtlijnen wanneer u dit
kaart bijgewerkt en worden de 4 Luidspreker product weggooit.
opgenomen gegevens niet volledig Ingebouwde 20 mm diameter
gewist. ronde dynamische luidspreker
Wanneer u de voicerecorder of een 4 Microfoonaansluiting Dit symbool [een
microSD-kaart weggooit, dient u 3,5 mm diameter; impedantie: doorgekruiste
deze te vernietigen, te formatteren 2 kΩ rolcontainer volgens
en stilte op te nemen tot de 4 Oortelefoonaansluiting Richtlijn 2006/66/EG
opnametijd verstreken is, of een 3,5 mm diameter, impedantie bijlage II] geeft aan
gelijkaardige bewerking uit te voeren 8 Ω of meer dat in de EU-landen afgedankte
om te vermijden dat persoonlijke 4 Voedingsbron batterijen apart moeten worden
informatie wordt gelekt. Standaardspanning: 3 V ingezameld. Gooi oude batterijen
Batterij: twee AAA-batterijen niet bij het huisvuil. Volg de in uw
met droge cellen (model LR03) land geldende afvalrichtlijnen
of twee oplaadbare nikkel- wanneer u oude batterijen weggooit.
metaalhydridebatterijen van
Olympus
4 Externe afmetingen Om mogelijke
111,5 × 39 × 18 mm gehoorschade te
(zonder grootste uitstekend deel) voorkomen, mag u niet
4 Gewicht gedurende lange tijd
77 g (inclusief batterij) luisteren aan een hoog
volume.
4 Bedrijfstemperatuur
0 tot 42°C

De specificaties en het
uitzicht van de voicerecorder
kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd
met het oog op prestatie- of
andere verbeteringen.
NL
96
PL Wprowadzenie Wyświetlacz (Tryb normalny) Wyświetlacz (Tryb prosty)

• Dziękujemy za zakup cyfrowego


A W trybie nagrywania C W trybie nagrywania
dyktafonu firmy Olympus. Prosimy B W trybie zatrzymania lub odtwarzania D W trybie zatrzymania lub odtwarzania
o przeczytanie niniejszej instrukcji 1 Nazwa pliku 1 Wskaźnik folderu, numer bieżącego
w celu uzyskania informacji
o właściwym i bezpiecznym
2 Wskaźnik naładowania baterii pliku w folderze/całkowita liczba
[ ]: Ni-MH *1 plików z nagraniami i wskaźnik
użytkowaniu urządzenia. [ ]: Alkaliczne *1 blokady pliku
• To jest instrukcja obsługi w 3 Wskaźnik folderu, numer bieżącego
wersji podstawowej. Pełna
2 Wskaźnik naładowania baterii
pliku w folderze/całkowita liczba [ ]: Ni-MH *1
zaawansowana instrukcja
plików z nagraniami i wskaźnik [ ]: Alkaliczne *1
obsługi znajduje się w folderze
[OL_MANUAL] urządzenia. Można
blokady pliku 3 Wskaźnik stanu dyktafonu
ją również pobać z witryny firmy 4 Wskaźnik stanu dyktafonu [ ]: Wskaźnik nagrywania
[ ]: Wskaźnik nagrywania [ ]: Wskaźnik wstrzymania nagrywania
OLYMPUS.
[ ]: Wskaźnik wstrzymania nagrywania [ ]: Wskaźnik zatrzymania
[ ]: Wskaźnik zatrzymania [ ]: Wskaźnik odtwarzania
[ ]: Wskaźnik odtwarzania [ ]: Wskaźnik szybkiego odtwarzania
Nazwy części [ ]: Wskaźnik szybkiego odtwarzania [
[
]: Wskaźnik wolnego odtwarzania
]: Wskaźnik szybkiego przewijania do przodu
[ ]: Wskaźnik wolnego odtwarzania
[ ]: Wskaźnik szybkiego przewijania do przodu [ ]: Wskaźnik szybkiego przewijania do tyłu
Dyktafon [ ]: Wskaźnik szybkiego przewijania do tyłu 4 Czas nagrywania lub odtwarzania
5 Czas nagrywania lub odtwarzania od początku
1 Wbudowany mikrofon
od początku 5 Wskaźnik nośnika nagrania
stereofoniczny (L)
6 Wskaźnik nośnika nagrania [l]: Pamięć wewnętrzna
2 Wyświetlacz [l]: Pamięć wewnętrzna [m]: Karta microSD
3 Wskaźnik LED [m]: Karta microSD Szacunkowy pozostały czas nagrania
4 Przycisk STOP ( 4) Szacunkowy pozostały czas nagrania 6 Wskaźnik poziomu sygnału
5 Przycisk ERASE 7 Znaczenie wskaźników wyświetlanych 7 Czas trwania pliku (w trybie
6 Przycisk MENU w obszarze wskaźników ekranu zatrzymania), pasek postępu
7 Wbudowany głośnik Program nagrywania: odtwarzania (w trybie odtwarzania)
8 Złącze USB/pokrywa złącza USB [ ]: Dyktowanie 8 Program nagrywania
[ ]: Spotkanie
(wysuwana) [ ]: Konferencja
9 Wbudowany mikrofon [ ]: Duplikacja (kaseta)
* 1 Tylko model WS-853
stereofoniczny (R) [ ]: Duplikacja (CD)
0 Przełącznik POWER [ ]: Duplikacja (czasowo)
! Pokrywa gniazda karty pamięci
[ ]: Nagrywanie z telefonu Ustawienia
[ ]: DNS
@ Przycisk REC (nagrywanie) ( s) [ ][ ][ ]: Poziom nagrywania
# Przycisk FOLDER/INDEX [ ]: VCVA
Wkładanie baterii (rys. 1)
$ Przycisk CALENDAR/SCENE [ ]: Nagrywanie V-Sync.
Przed rozpoczęciem użytkowania
% Przycisk 0 [ ]: Filtr niskich częstotliwości
[ ]: Balans głosu*1 dyktafonu włóż baterie do komory
^ Przycisk + Filtr głosowy*2 baterii.
& Przycisk 9 [ ]: Tłumienie szumów
* Przycisk `OK Tryb odtwarzania: 1 Wysuń pokrywę baterii, naciskając
[ ]: Folder ją do dołu.
( Przycisk – [ ]: Plik
) Podstawka [ ]: Powtarzanie 2 Włóż baterie typu AAA i sprawdź,
- Dźwignia wysuwania złącza USB 8 Wskaźnik formatu nagrywania czy bieguny dodatnie i ujemne są
= Gniazdo mikrofonu ( ) 9 Czas trwania pliku prawidłowo ustawione.
0 a Najpierw włóż ujemny biegun
q Gniazdo słuchawkowe ( ) Wskaźnik poziomu sygnału baterii.
w Pokrywa komory baterii ! Pasek postępu odtwarzania
3 Przesuń pokrywę baterii, aby ją
e Szczelina na pasek całkowicie zamknąć.
* 1 Tylko model WS-853 PL
* 2 Tylko model WS-852 97
Włączanie zasilania (rys. 2) 2 Naciśnij przycisk `OK, aby Nagrywanie
zakończyć ustawianie.
1 Przesuń przełącznik POWER do Podstawowa procedura nagrywania
pozycji [ON]. Ładowanie baterii (rys. 6)
(rys. 7)
Ustawianie typu włożonych baterii Tylko model WS-853
1 Wybierz folder do nagrywania
(rys. 3) UWAGA: dźwięku.
• Przed naładowaniem baterii włóż
Tylko model WS-853 dostarczone akumulatory i ustaw 2 Ustaw wbudowany mikrofon w
parametr [Bateria] na [Ni-MH]. kierunku dźwięku, aby go nagrać.
1 Naciśnij przycisk + lub –, aby
wybrać typ baterii, które są 1 Uruchom komputer. 3 Naciśnij przycisk REC ( s),
włożone do dyktafonu. 2 Przesuń dźwignię przesuwu złącza aby rozpocząć nagrywanie.
[Ni-MH] ( ): USB w kierunku wskazanym przez a Tryb nagrywania
Wybierz, jeśli jest włożony strzałkę. b Aktualny czas nagrania
akumulator niklowo- 3 Po upewnieniu się, że dyktafon jest c Wskaźnik poziomu nagrania
wodorkowy Olympus (wskazania zmieniają się
zatrzymany, podłącz jego złącze w zależności od głośności
(model BR404). USB do portu USB w komputerze. nagrania i ustawień funkcji
[Alkaliczne] ( ): nagrywania)
Wybierz, jeśli jest włożono 4 Naciśnij przycisk `OK, aby
d Pozostały czas nagrania
baterie alkaliczne. rozpocząć ładowanie baterii. e Poziom zapisu
a Typ baterii • Gdy parametr [Bateria] jest
ustawiony na [Ni-MH], na 4 Naciśnij przycisk STOP ( 4),
2 Naciśnij przycisk `OK, aby wyświetlaczu pojawi się komunikat aby zatrzymać nagrywanie.
zakończyć ustawianie. [Naciśnij OK, by zacząć f Czas trwania pliku
ładowanie]. Naciśnij przycisk
`OK, gdy komunikat miga.
Ustawianie daty i godziny (rys. 4) Zmiana programu nagrywania
5 Ładowanie zakończy się, gdy (rys. 8)
1 Naciśnij przycisk 9 lub 0, wskaźnik baterii zmieni się na [ ].
aby wybrać pozycję do ustawienia. UWAGA: W dyktafonie są dostępne
2 Naciśnij przycisk + lub –, aby • Nie wolno ładować baterii predefiniowane szablony
zmienić wartość. alkalicznych, litowych ani żadnych optymalnych ustawień
• W celu zmiany ustawienia innych jednorazowego użytku. dopasowanych do różnych
innej pozycji naciśnij przycisk Wyciek płynu lub przegrzanie zastosowań, takich jak nagrywanie
9 lub 0, aby przesunąć mogą spowodować uszkodzenie konferencji czy dyktowanie. Po
migający kursor, a następnie dyktafonu. wybraniu jednego z tych szablonów
naciśnij przycisk + lub –, aby można jednocześnie wprowadzić
zmienić wartość. Wyłączanie zasilania wiele ustawień zalecanych dla
3 Naciśnij przycisk `OK, aby danego zastosowania.
zakończyć ustawianie. 1 Gdy dyktafon działa w trybie
zatrzymania, przesuń przełącznik 1 W trybie zatrzymania
Wybór trybu (rys. 5) POWER do pozycji [OFF/HOLD]. naciśnij i przytrzymaj przycisk
Tryb oszczędzania energii CALENDAR/SCENE.
1 Naciśnij przycisk + lub –, aby 2 Naciśnij przycisk + lub –,aby
zmienić tryb. Gdy dyktafon zostanie po włączeniu
wstrzymany na co najmniej 5 minut wybrać żądane zastosowanie
[Tryb norm.]: nagrywania.
(ustawienie domyślne), obraz z
Standardowy tryb, w którym są
dostępne wszystkie funkcje.
wyświetlacza zniknie, a dyktafon 3 Naciśnij przycisk `OK, aby
automatycznie przejdzie w tryb zakończyć ustawianie.
[Tryb prosty]: oszczędzania energii.
W tym trybie są wyświetlane
• Naciśnięcie dowolnego przycisku
tylko najczęściej używane
spowoduje wyjście z trybu
funkcje. Wyświetlany tekst jest
oszczędzania energii.
większy i lepiej widoczny.

PL
98
Odtwarzanie Kasowanie plików (rys. q) informacji w tym podręczniku, od
czasu do czasu mogą pojawiać
Oprócz plików nagranych na 1 Wybierz plik, który chcesz skasować. się błędy. Wszelkie pytania i
dyktafonie można odtwarzać wątpliwości dotyczące informacji,
również pliki w formatach MP3 2 W trybie zatrzymania naciśnij
ewentualnych błędów lub braków
przesłane z komputera. przycisk ERASE. należy kierować do centrum
3 Naciśnij przycisk + lub –, aby pomocy technicznej firmy
Podstawowa procedura wybrać opcję [Wsz. W fold.] lub Olympus.
odtwarzania (rys. 9) [Kasuj plik]. • Firma Olympus Corporation
4 Naciśnij przycisk `OK. jest posiadaczem praw
1 Wybierz plik do odtwarzania z 5 Naciśnij przycisk +, aby wybrać autorskich do tego podręcznika.
folderu zawierającego pliki. opcję [Start]. Prawo autorskie zabrania
nieupoważnionego powielania
2 Naciśnij przycisk `OK, aby 6 Naciśnij przycisk `OK.
• Na wyświetlaczu pojawi się niniejszego podręcznika lub
rozpocząć odtwarzanie.
komunikat [Kasowanie !] rozpowszechniania jego kopii.
a Nazwa pliku, wskaźnik folderu
i rozpocznie się proces • Firma Olympus nie ponosi żadnej
b Aktualny czas odtwarzania/czas kasowania. Po zakończeniu
trwania pliku odpowiedzialności za szkody,
procesu pojawi się komunikat utratę dochodów lub roszczenia
c Pasek postępu odtwarzania [Kasowanie zakończone].
stron trzecich, wynikające z
3 Naciśnij przycisk + lub –, aby ustawić niewłaściwego użytkowania
głośność na żądanym poziomie.
• Głośność można ustawić na Używanie z komputerem PC produktu.
wartość pomiędzy [00] a Znaki towarowe i zastrzeżone znaki
[30]. Im wyższa wartość, tym Środowisko robocze komputera PC towarowe
większa głośność.
• IBM i PC/AT są znakami
• W przypadku ustawienia
zbyt wysokiego poziomu Windows towarowymi lub zastrzeżonymi
głośności może się wyświetlić System operacyjny znakami towarowymi firmy
ostrzeżenie. International Business Machines
Microsoft Windows Vista/7/8, 8.1
4 Naciśnij przycisk STOP ( 4), (instalacja standardowa) Corporation.
aby zatrzymać odtwarzanie. • Microsoft, Windows i Windows
Macintosh Media są zastrzeżonymi
Zmiana szybkości odtwarzania System operacyjny znakami towarowymi firmy
Mac OS X 10.5 to 10.10 (instalacja Microsoft Corporation.
(rys. p) standardowa) • microSD i microSDHC są znakami
handlowymi stowarzyszenia SD
1 Naciśnij przycisk `OK podczas
Card Association.
odtwarzania. Informacje o prawach • Macintosh i iTunes są znakami
2 Naciśnij przycisk + lub –. autorskich i znakach towarowymi firmy Apple Inc.
• Dostosuj szybkość odtwarzania. • Technologia kodowania dźwięku
3 Naciśnij przycisk `OK.
handlowych MP3 została użyta na mocy licencji
• Informacje w tym dokumencie Instytutu Fraunhofera IIS i firmy
Ograniczenia szybkiego odtwarzania mogą ulec zmianie bez Thomson.
W zależności od częstotliwości uprzedzenia.
Wszystkie pozostałe nazwy
próbkowania i prędkości transmisji Aby uzyskać najnowsze informacje
produktów i marek wymienione w tej
niektóre pliki mogą się nie odtwarzać dotyczące nazw produktów
instrukcji są znakami towarowymi lub
poprawnie. i numerów modeli, należy
zastrzeżonymi znakami towarowymi
W takim przypadku należy skontaktować się z centrum
odpowiednich właścicieli.
zmniejszyć szybkość odtwarzania. pomocy technicznej firmy
Olympus.
• Zawarte w instrukcji ilustracje
przedstawiające ekran i dyktafon
mogą odbiegać wyglądem
od rzeczywistego produktu.
Choć podjęto wszelkie środki w PL
celu zapewnienia dokładności
99
Grozi to pożarem lub wybuchem. s Nie należy korzystać z dyktafonu
Środki ostrożności s Nie należy rozmontowywać, w samolotach, szpitalach i innych
Przed rozpoczęciem użytkowania naprawiać ani modyfikować miejscach, w których korzystanie
dyktafonu należy przeczytać ten dyktafonu. z urządzeń elektronicznych jest
podręcznik, aby zapewnić jego Może to spowodować porażenie ograniczone.
prawidłowe i bezpieczne działanie. prądem elektrycznym lub zranienie. s Jeśli używany dyktafon zacznie
wydawać nietypowe dźwięki,
Po przeczytaniu podręcznika należy s Nie należy korzystać z urządzenia
nagrzewać się, wydzielać odór
przechowywać go w dostępnym w trakcie prowadzenia pojazdów
lub dym, należy zaprzestać jego
miejscu, aby w razie potrzeby móc po (takich jak rower, motocykl czy
używania.
niego sięgnąć. samochód).
Może to spowodować pożar lub
Ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa Może to być przyczyną wypadków
poparzenia. Należy niezwłocznie
drogowych.
• Ważne uwagi dotyczące wyjąć baterie, zachowując
s Nie należy zostawiać dyktafonu w
bezpieczeństwa zawarte w miejscach dostępnych dla dzieci lub ostrożność, aby uniknąć
niniejszej instrukcji są oznaczone niemowląt. poparzenia. Skontaktować się z
poniższymi symbolami i etykietami. punktem zakupu lub z punktem
Należy zwrócić uwagę, aby
Należy zawsze przestrzegać serwisowym Olympus w celu
podczas korzystania z dyktafonu
poniższych środków ostrożności, wykonania naprawy. (Baterii
w obecności dzieci lub niemowląt
aby uniknąć zranienia siebie lub podczas wyjmowania nie można
nie pozostawiać go bez nadzoru.
innych oraz uszkodzenia mienia. dotykać gołymi rękoma. Należy je
Niemowlęta i dzieci nie są w
• Znaczenie każdego rodzaju środka stanie zrozumieć środków wyjmować na dworze, z dala od
ostrożności jest podane poniżej. bezpieczeństwa, jakie należy łatwopalnych obiektów)
zachować przy korzystaniu z s Podczas przenoszenia dyktafonu za
pasek należy zachować ostrożność,
dyktafonu, i są narażone na ryzyko aby nie zaczepić go o inny
f NIEBEZPIECZEŃSTWO wypadków, takich jak: przedmiot.
Środki ostrożności dotyczące – Uduszenie spowodowane
bezpośredniego zagrożenia, które przypadkowym owinięciem szyi f PRZESTROGA
może skutkować śmiercią lub przewodem słuchawek. s Nie należy zwiększać głośności
poważnymi obrażeniami ciała, – Porażenie prądem lub zranienie przed wykonaniem tej czynności.
jeśli urządzenie jest obsługiwane wynikające z niewłaściwej Może to spowodować
nieprawidłowo. obsługi. uszkodzenie lub utratę słuchu.
s Należy używać jedynie kart pamięci
f OSTRZEŻENIE microSD/microSDHC. Nie należy Baterie
Środki ostrożności dotyczące wkładać do dyktafonu innych
typów kart. f NIEBEZPIECZEŃSTWO
sytuacji, które potencjalnie mogą
Jeśli przypadkowo umieści s Nie wolno umieszczać baterii w
stanowić zagrożenie skutkujące pobliżu źródeł ognia.
śmiercią lub poważnymi się w dyktafonie kartę innego
typu, nie należy wyciągać jej na s Nie wolno spalać, podgrzewać
obrażeniami ciała, jeśli urządzenie ani rozmontowywać baterii.
jest obsługiwane nieprawidłowo. siłę. Należy skontaktować się z
Nie dopuszczać do zwarcia
punktem zakupu lub z punktem biegunów baterii.
f PRZESTROGA serwisowym Olympus w celu
Może to spowodować pożar,
Środki ostrożności dotyczące wykonania naprawy.
pęknięcie, przepalenie lub
sytuacji, które potencjalnie mogą s Jeśli dyktafon wpadnie do wody
lub jeśli woda, metal lub substancja przegrzanie.
stanowić zagrożenie obrażeniami s Nie wykonywać połączeń
lub potencjalnym uszkodzeniem łatwopalna dostanie się do wnętrza,
należy: lutowanych bezpośrednio do
mienia, jeśli urządzenie jest baterii. Nie wolno odkształcać,
obsługiwane nieprawidłowo. 1 Natychmiast wyjąć baterie. modyfikować ani rozbierać baterii.
2 Skontaktować się z punktem s Nie wolno łączyć ze sobą
zakupu lub z punktem dodatniego i ujemnego styku
Środki ostrożności dotyczące dyktafonu serwisowym Olympus w baterii.
celu wykonania naprawy. Może to spowodować
f OSTRZEŻENIE Kontynuowanie użytkowania przegrzanie, porażenie prądem
s Nie należy używać dyktafonu może spowodować pożar lub elektrycznym lub pożar.
w środowisku, w którym mogą porażenie prądem.
PL znajdować się gazy palne lub
wybuchowe.
100
s W przypadku przenoszenia lub • Wyjąć baterie z dyktafonu s Akumulatory mają ograniczony
przechowywania baterii należy od razu, gdy staną się czas eksploatacji. Gdy czas działania
włożyć ją do opakowania w celu bezużyteczne. Mogą one dyktafonu po naładowaniu
ochrony styków. Nie należy spowodować wyciek. akumulatora w określonych
nosić ani przechowywać baterii s Jeśli płyn z baterii dostanie się do warunkach jest coraz krótszy,
z metalowymi przedmiotami, takimi oczu, może spowodować ślepotę. należy założyć, że akumulator został
jak breloki. Jeśli płyn z baterii dostanie się do wyeksploatowany i wymienić go na
Może to spowodować oczu, nie wolno ich trzeć. Należy nowy.
przegrzanie, porażenie prądem natomiast spłukać dokładnie Utylizacja zużytego akumulatora
elektrycznym lub pożar. bieżącą wodą z kranu lub inną s Oddanie akumulatora do
s Nie wolno podłączać baterii czystą wodą. Natychmiast udać się recyklingu pomaga środowisku.
bezpośrednio do gniazdka do lekarza. Gdy pozbywasz się zużytych
elektrycznego ani gniazda s Nie należy powtórnie ładować baterii, zawsze zakrywaj ich styki i
zapalniczki w samochodzie. baterii alkalicznych, litowych przestrzegaj lokalnych przepisów.
s Nie należy pozostawiać dyktafonu ani żadnych innych baterii
jednorazowego użytku. Środki ostrożności podczas obsługi
w miejscach, w których występuje
wysoka temperatura ani wystawiać s Baterie należy przechowywać • Nie należy pozostawiać dyktafonu
go na bezpośrednie działanie w miejscach niedostępnych dla w miejscach, w których występuje
promieni słonecznych, np. w niemowląt i dzieci. wysoka temperatura lub
samochodzie w gorący dzień Bateria może zostać połknięta wilgotność ani wystawiać go na
lub w pobliżu działającego w przez niemowlę lub dziecko. bezpośrednie działanie promieni
pomieszczeniu grzejnika. słonecznych, np. latem na plaży.
W takim przypadku należy
Może to spowodować pożar, natychmiast zawieźć je do lekarza. • Nie należy przechowywać
poparzenie lub zranienie z s Jeśli używany dyktafon zacznie dyktafonu w wilgotnym i
powodu wycieku, przegrzania lub wydawać nietypowe dźwięki, zakurzonym miejscu.
pęknięcia. nagrzewać się, wydzielać odór • Jeśli dyktafon stanie się mokry
lub dym: lub wilgotny, należy go przetrzeć
f OSTRZEŻENIE 1 Niezwłocznie wyjmij baterie, suchą szmatką. W szczególności
s Nie należy dotykać ani trzymać zachowując ostrożność, aby należy unikać kontaktu dyktafonu
baterii mokrymi rękoma. uniknąć poparzenia. ze słoną wodą.
Może to spowodować porażenie 2 Skontaktuj się z punktem • Nie zostawiać dyktafonu na lub w
prądem lub uszkodzenie zakupu lub z punktem pobliżu telewizora, lodówki lub
produktu. serwisowym Olympus w innych urządzeń elektrycznych.
s Nie należy używać baterii, których celu wykonania naprawy.
opakowanie jest porysowane lub • Zapobiegać dostaniu się do
Kontynuowanie użytkowania urządzenia piasku i błota. Może to
uszkodzone.
może spowodować pożar lub spowodować jego uszkodzenie,
Może to spowodować pęknięcie poparzenia.
lub przegrzanie. którego nie będzie można
s Nie należy zanurzać baterii w wodzie naprawić.
s Nie wolno wkładać baterii, (słodkiej ani słonej) ani dopuszczać
zamieniając położenie jej do zamoczenia jej styków. • Nie poddawać urządzenia
dodatniego i ujemnego styku. intensywnym wibracjom ani
s Nie należy używać baterii, która ma
Może to spowodować wyciek, wyciek, zmieniła kolor lub uległa wstrząsom.
przegrzanie, przepalenie lub zdeformowaniu. • Nie należy przechowywać
pęknięcie. s Jeśli ładowanie nie zakończy się dyktafonu w wilgotnych miejscach.
• Nie należy używać baterii w określonym czasie, należy je • Położenie karty magnetycznej
z rozerwaną osłoną przerwać. (takiej jak karta kredytowa) w
uszczelniającą (pokrycie s Płyn z baterii, który dostanie się na pobliżu głośnika lub słuchawek
izolacją). odzież bądź skórę należy spłukać może spowodować utratę danych
bieżącą wodą z kranu lub zwykłą przechowywanych na tej karcie.
• Jeśli dyktafon nie będzie czystą wodą.
używany przez dłuższy czas, <Środki ostrożności związane
należy przed schowaniem z utratą danych>
f PRZESTROGA
wyjąć z niego baterie. • Zawartość zapisana w pamięci
s Nie wolno rzucać baterią ani
• Przy pozbywaniu się zużytych poddawać jej silnym wstrząsom. wewnętrznej lub na karcie microSD
baterii należy zaizolować ich może zostać zniszczona lub utracona z
s Przed pierwszym użyciem lub po
styki taśmą i zutylizować je w dłuższym okresie nieużywania powodu błędów działania, uszkodzeń
sposób określony przez lokalne należy zawsze naładować urządzenia i jego napraw. PL
władze. akumulator. 101
• Jeśli więc zawartość jest zapisana Informacja dla użytkowników
w pamięci przez długi czas lub jest
Dane techniczne w Europie
wykorzystywana wielokrotnie, 4 Formaty zapisu
operacje takie jak zapis, odczyt lub Format MP3 Oznaczenie „CE”
kasowanie danych mogą nie być już 4 Maksymalna moc wyjściowa wskazuje, że niniejszy
możliwe. 250 mW (głośnik 8 Ω) produkt jest zgodny
• Zalecamy wykonywanie kopii 4 Maksymalna moc słuchawek z europejskimi
zapasowej ważnych danych i â 150 mV wymaganiami z zakresu
zapisywanie jej na dysku twardym (zgodnie z normą EN 50332-2) bezpieczeństwa, zdrowia oraz
komputera lub innych nośnikach 4 Nośniki danych* ochrony środowiska i klienta.
danych. Wewnętrzna pamięć flash typu NAND Produkty z oznaczeniem CE są
• Firma Olympus nie ponosi żadnej Model WS-853: 8 GB przeznaczone do sprzedaży w
odpowiedzialności za szkody Model WS-852: 4 GB Europie.
lub utratę dochodów z powodu Karta microSD
(Obsługuje karty o
zniszczenia lub utraty danych, Przedstawiony tu
pojemności od 2 do 32 GB.)
niezależnie od przyczyny. * Niektóre obszary nośnika symbol [przekreślony
<Środki ostrożności dotyczące pamięci służą do zarządzania wizerunek kosza na
nagranego pliku> danymi, więc rzeczywista kółkach, zgodny z
• Firma Olympus nie ponosi pojemność użytkowa nośnika dyrektywą WEEE,
odpowiedzialności za nagrane jest nieznacznie mniejsza od aneks IV] informuje
pliki, które zostaną usunięte wyświetlanej. o istniejącym w UE
lub staną się niemożliwe 4 Głośnik obowiązku sortowania i osobnego
do odtworzenia z powodu Wbudowany okrągły głośnik usuwania lub utylizacji sprzętu
uszkodzenia dyktafonu lub dynamiczny ø 20 mm elektronicznego. Nie należy
komputera. 4 Gniazdo mikrofonowe wyrzucać tego sprzętu razem ze
• Nagrywanie materiału objętego ø 3,5 mm; impedancja 2 kΩ śmieciami i odpadkami domowymi.
prawami autorskimi jest 4 Gniazdo słuchawkowe Pozbywając się tego produktu,
dozwolone jedynie wtedy, gdy ma ø 3,5 mm; impedancja 8 Ω lub należy korzystać z funkcjonujących
on być wykorzystywany do celów więcej
prywatnych. Każdy inny sposób w poszczególnych krajach systemów
jego wykorzystania bez zezwolenia 4 Źródło zasilania zbiórki odpadów i surowców
właściciela praw autorskich jest Napięcie standardowe: 3 V wtórnych.
zabroniony przez prawo autorskie. Bateria: Dwie baterie AAA z
suchym ogniwem (model LR03)
<Środki ostrożności przy lub dwa niklowo-wodorkowe Przedstawiony tu
pozbywaniu się dyktafonu i kart akumulatory wielokrotnego symbol [przekreślony
microSD> ładowania firmy Olympus wizerunek kosza na
• Nawet przy formatowaniu lub 4 Wymiary zewnętrzne kółkach, zgodny z
usuwaniu plików w pamięci 111,5 × 39 × 18 mm (bez dyrektywą 2006/66/EC,
wewnętrznej i/lub kartach microSD elementów wystających) aneks II] informuje o istniejącym w
są aktualizowane tylko informacje 4 Waga UE obowiązku sortowania zużytych
dotyczące zarządzania plikami, 77 g (łącznie z bateriami) baterii. Nie należy wyrzucać baterii
natomiast nagrane dane nie są
usuwane całkowicie. 4 Temperatura pracy razem ze śmieciami i odpadkami
Od 0 do 42°C domowymi. Przy pozbywaniu się
Przy pozbywaniu się dyktafonu baterii prosimy o korzystanie z
lub karty microSD należy się
funkcjonujących w poszczególnych
upewnić, że zostały one zniszczone,
sformatowane, oraz ze nagrano ciszę, Należy pamiętać, że dane krajach systemów i rozwiązań
w całym obszarze dostępnym do techniczne i wygląd zbierania surowców wtórnych.
nagrywania, lub wykonano inną tego dyktafonu mogą się zmienić
typu operację w celu zabezpieczenia bez uprzedzenia z powodu Aby zapobiec
przed ujawnieniem danych wprowadzania ulepszeń lub wystąpieniu ryzyka
osobistych. innych rozwiązań. uszkodzenia słuchu,
nie wolno długo
odsłuchiwać nagrań
przy wysokim poziomie głośności.
PL
102
PT Introdução Visor (Modo normal) 8 Indicador do formato de gravação
9 Duração do ficheiro
A Durante o modo de gravação
• Obrigado por ter adquirido um 0 Indicador de nível
B Durante o modo de paragem ou de
gravador de voz digital da Olympus. ! Barra indicadora da posição de
Leia estas instruções para obter reprodução
reprodução
informações sobre a utilização 1 Nome do ficheiro
correta e segura deste produto. * 1 Apenas no modelo WS-853
2 Indicador de carga da pilha * 2 Apenas no modelo WS-852
• Este manual é uma versão básica.
[ ]: Ni-MH *1
Consulte o manual avançado [ ]: Alcalina*1
completo presente nos dados 3 Indicador de pasta, número do
armazenados na pasta ficheiro atual na pasta/número Visor (Modo simples)
[OL_MANUAL] do gravador total de ficheiros gravados na pasta
ou transfira os dados do site da e indicador de bloqueio de ficheiros C Durante o modo de gravação
OLYMPUS. D Durante o modo de paragem ou de
4 Indicador do estado do gravador de voz
[ ]: Indicador de gravação
reprodução
Nomes dos componentes [ ]: Indicador de pausa na 1 Indicador de pasta, número do
gravação ficheiro atual na pasta/número
[ ]: Indicador de paragem
[ ]: Indicador de reprodução total de ficheiros gravados na pasta
Gravador [ ]: Indicador de reprodução rápida e indicador de bloqueio de ficheiros
1 Microfone estéreo integrado (L)
[ ]: Indicador de reprodução lenta 2 Indicador de carga da pilha
[ ]: Indicador de avanço rápido [ ]: Ni-MH *1
2 Visor [ ]: Indicador de retrocesso rápido [ ]: Alcalina *1
3 Luz indicadora LED (LED) 5 Tempo de gravação ou tempo de 3 Indicador do estado do gravador de voz
4 Botão STOP ( 4) reprodução decorrido [ ]: Indicador de gravação
5 Botão ERASE 6 Indicador do suporte de dados [ ]: Indicador de pausa na
de gravação gravação
6 Botão MENU [ ]: Indicador de paragem
[l]: Memória interna
7 Altifalante integrado [m]: Cartão microSD [ ]: Indicador de reprodução
8 Conetor USB/tampa do conetor USB Tempo de gravação restante
[ ]: Indicador de reprodução rápida
(retrátil) [ ]: Indicador de reprodução lenta
possível [ ]: Indicador de avanço rápido
9 Microfone estéreo integrado (R) 7 Significados dos indicadores [ ]: Indicador de retrocesso rápido
0 Interruptor POWER mostrados na área de visualização 4 Tempo de gravação ou tempo de
! Tampa do cartão de indicadores reprodução decorrido
@ Botão REC (gravar) ( s) Cenário de gravação: 5 Indicador do suporte de dados de
[ ]: Ditado
# Botão FOLDER/INDEX [ ]: Reunião gravação
$ Botão CALENDAR/SCENE [ ]: Conferência [l]: Memória interna
[m]: Cartão microSD
% Botão 0 [ ]: Duplicação (Cassete)
^ Botão + [ ]: Duplicação (CD) Tempo de gravação restante
[ ]: Duplicação possível
& Botão 9 (Temporizador)
6 Indicador de nível
* Botão `OK [ ]: Gravação de
telefone 7 Duração do ficheiro (durante o modo
( Botão – [ ]: DNS de paragem), barra indicadora da
) Apoio [ ][ ][ ]: Sensibilidade de posição de reprodução (durante
- Seletor deslizante do conetor USB gravação o modo de reprodução)
= Ficha de microfone ( ) [ ]: VCVA
8 Cenário de gravação
[ ]: Gravação sincronizada
q Entrada dos auriculares ( ) [ ]: Filtro de redução de ruído
w Tampa das pilhas [ ]: Compensação de voz*1 * 1 Apenas no modelo WS-853
e Furo para alça Filtro de voz*2
[ ]: Cancelamento de ruído
Modo de reprodução:
[ ]: Pasta
[ ]: Ficheiro
[ ]: Repetir PT
103
intermitente e, em seguida, Desligar o aparelho
Configurar prima o botão + ou – para
alterar o número.
1 Com o gravador no modo de
Inserir a pilha (Fig. 1) 3 Prima o botão `OK para concluir paragem, coloque o interruptor
a definição. POWER na posição [OFF/HOLD].
Antes de usar o gravador de voz,
introduza a pilha no compartimento Modo Poupar Energ
da pilha do gravador de voz. Selecionar o modo (Fig. 5)
Caso, depois de se ligar o aparelho,
1 Prima o botão + ou – para alterar o gravador de voz esteja inativo
1 Abra a tampa das pilhas, fazendo-a durante, pelo menos, 5 minutos,
deslizar com uma pressão. o modo.
o visor apaga-se e o gravador de voz
[Normal Mode]:
2 Introduza pilhas AAA, certificando- entra automaticamente em modo
Este é o modo padrão no
se de que posiciona os terminais Poupar Energ.
qual todas as funções estão
positivo e negativo corretamente. • O modo Poupar Energ é desativado
disponíveis.
a Introduza o terminal negativo premindo um botão qualquer.
[Simple Mode]:
da pilha em primeiro lugar.
Este modo lista a funções mais
3 Faça deslizar completamente utilizadas. O tamanho do texto
a tampa das pilhas para fechar exibido fica maior para permitir Gravar
o compartimento. uma melhor visualização.
2 Prima o botão `OK para concluir Procedimento básico de gravação
Ligar o aparelho (Fig. 2) a definição. (Fig. 7)
1 Coloque o interruptor POWER na Carregar a pilha (Fig. 6)
posição [ON]. 1 Seleccione a pasta onde vai
guardar a gravação.
Apenas no modelo WS-853
Definir a pilha introduzida (Fig. 3) NOTA:
2 Oriente o microfone integrado na
• Antes de carregar a pilha, introduza direção do som a gravar.
Apenas no modelo WS-853 a pilha recarregável fornecida 3 Prima o botão REC ( s) para iniciar
e defina [Battery] como [Ni-MH]. a gravação.
1 Prima o botão + ou – para
selecionar o tipo de pilha 1 Inicie o PC. a Modo de gravação
introduzida. 2 Faça deslizar a patilha do conetor b Tempo de gravação decorrido
[Ni-MH] ( ): USB na direção da seta. c Medidor de nível (varia de
acordo com o volume de
Selecione se introduziu uma 3 Depois de se certificar de que gravação e a definição da
pilha recarregável Olympus o gravador de voz parou, ligue função de gravação)
de hidreto metálico de níquel o conetor USB a uma porta USB d Tempo de gravação restante
(modelo BR404). num PC. possível
[Alcalina] ( ): e Nível de gravação
4 Prima o botão `OK para começar
Selecione se introduziu uma 4 Prima o botão STOP ( 4) quando
pilha alcalina. a carregar a pilha.
quiser parar a gravação.
a Tipo de pilha • Quando [Battery] está definido
como [Ni-MH], [Press OK to f Duração do ficheiro
2 Prima o botão `OK para concluir start charging] aparece no visor.
a definição. Prima o botão `OK enquanto Alterar o cenário de gravação
a mensagem estiver a piscar.
(Fig. 8)
Definir a data/hora (Fig. 4) 5 O carregamento está concluído
quando o indicador da carga da O gravador de voz tem templates
1 Prima o botão 9 ou 0 para pilha muda para [ ]. pré-existentes com as definições
selecionar o item que pretende que se adaptam idealmente às
NOTA:
definir. • Nunca tente carregar uma
várias aplicações de gravação, como
2 Prima o botão + ou – para alterar pilha alcalina, uma pilha de conferências e ditados. Ao selecionar
o número. lítio ou qualquer outra pilha um destes templates, pode aplicar as
• Para modificar a definição de primária. A fuga de fluido ou várias definições recomendadas para
PT outro item, prima o botão 9 o sobreaquecimento podem a sua aplicação de gravação numa
ou 0 para deslocar o cursor provocar o mau funcionamento única operação.
104 do gravador.
1 Com o gravador de voz no modo Restrições à reprodução rápida Copyright e informação
de paragem, prima e mantenha Dependendo da sua frequência de
pressionado o botão CALENDAR/ amostragem e taxa de bits, alguns
de marcas registadas
SCENE. ficheiros poderão não reproduzir • A informação contida neste
2 Prima o botão + ou – para normalmente. documento está sujeita a
selecionar a aplicação de gravação Neste caso, será necessário reduzir alterações no futuro sem aviso
pretendida. a velocidade de reprodução. prévio. Contacte o Centro de Apoio
ao Cliente Olympus para conhecer
3 Prima o botão `OK para concluir Apagar ficheiros (Fig. q) os nomes dos produtos mais
a definição. recentes, números de modelos e
1 Selecione o ficheiro que pretende outras informações.
apagar. • Os visores do gravador de voz
Reproduzir 2 Quando o gravador de voz estiver
e as ilustrações do produto
apresentados neste manual
Para além dos ficheiros gravados no modo de paragem, prima podem diferir do produto real.
pelo gravador de voz, este também o botão ERASE. Embora se tenham tomado todas
pode reproduzir ficheiros em
3 Prima o botão + ou – para as precauções para assegurar a
formato MP3 transferidos de um PC.
selecionar [All in folder] ou exatidão da informação neste
[One file]. manual, poderão, eventualmente,
Procedimento básico de reprodução surgir erros. Quaisquer questões
(Fig. 9) 4 Prima o botão `OK. ou consultas relativas a informação
5 Prima o botão + para selecionar duvidosa ou possíveis erros e
1 Selecione o ficheiro a reproduzir na [Start]. omissões deverão ser endereçadas
pasta que o contém. ao Centro de Apoio ao Cliente
6 Prima o botão `OK.
2 Prima o botão `OK para iniciar • [Erasing!] aparece no visor
Olympus.
a reprodução. • A Olympus Corporation é
e o processo de apagamento
a Nome do ficheiro e indicador começa. [Erased] aparece proprietária dos direitos de autor
da pasta quando o processo estiver deste manual. A lei de direitos
b Tempo de reprodução concluído. de autor proíbe a reprodução
decorrido/duração do ficheiro não autorizada deste manual ou
c Barra indicadora da posição de a distribuição não autorizada de
reprodução
Utilização com um PC reproduções do mesmo.
3 Prima o botão + ou – para ajustar • Tenha em consideração que
o volume ao nível desejado. Ambiente operacional do PC
a Olympus declina toda e
• O volume pode ser ajustado qualquer responsabilidade por
para uma definição entre [00] eventuais danos, lucros perdidos
e [30]. Quanto maior for o Windows ou reclamações de terceiros
número, mais alto é o volume. Sistema operativo resultantes da utilização imprópria
• Se o nível de volume estiver Microsoft Windows Vista/7/8, 8.1 do produto.
muito alto, poderá aparecer um (instalação padrão)
ecrã de aviso. Marcas comerciais e marcas
4 Prima o botão STOP ( 4) para Macintosh comerciais registadas
parar a reprodução. Sistema operativo • IBM e PC/AT são marcas comerciais
Mac OS X 10.5 - 10.10 (instalação ou marcas comerciais registadas
Alterar a velocidade de reprodução padrão) da International Business Machines
Corporation.
(Fig. p)
• Microsoft, Windows e Windows
Media são marcas comerciais
1 Prima o botão `OK durante
registadas da Microsoft
a reprodução.
Corporation.
2 Prima o botão + ou –. • microSD e microSDHC são marcas
• Ajuste a velocidade de comerciais da SD Card Association.
reprodução. • Macintosh e iTunes são marcas
3 Prima o botão `OK. comerciais da Apple Inc. PT
105
• O produto utiliza tecnologia de Precauções de segurança com s Não utilize o gravador de voz,
codificação áudio MP3 sob licença o gravador de voz ou utilize-o somente conforme
do Fraunhofer IIS e da Thomson. indicado em aviões, hospitais ou
outros locais onde a utilização
Todas as outras marcas ou nomes de f AVISO de dispositivos eletrónicos esteja
produto neste manual são marcas s Não utilize o gravador de voz num sujeita a restrições.
registadas ou marcas comerciais ambiente que possa conter gases s Pare de utilizar o gravador de voz,
registadas dos respetivos proprietários. inflamáveis ou explosivos. se reparar que liberta um cheiro
Poderá provocar incêndio ou incomum, ruído ou fumo.
explosão. Poderá causar incêndio ou
s Não tente desmontar, reparar ou queimaduras. Remova a pilha
modificar o gravador de voz. imediatamente, tomando cuidado
Poderá provocar um choque para não se queimar. Contacte o
elétrico ou lesões. seu revendedor ou o centro de
s Não utilize o gravador de voz reparação ou assistência Olympus
quando conduzir um veículo para o mandar reparar. (Não
Precauções de segurança (como uma bicicleta, uma moto manuseie a pilha com as mãos
ou um automóvel). desprotegidas quando a remover.
Antes de utilizar o gravador de voz,
leia este manual, para garantir o seu Poderá provocar acidentes Retire a pilha no exterior e
funcionamento correto e seguro. rodoviários. afastada de objetos inflamáveis.)
Após a leitura do manual, assegure-se s Não deixe o gravador de voz ao s Quando transportar o gravador de
de que o mantém em local acessível, alcance de bebés e crianças. voz pela alça, tome cuidado para
para o consultar sempre que Preste atenção quando utilizar o evitar que fique preso noutros
necessário. gravador de voz próximo de bebés objetos.
e crianças, tomando o cuidado de
Precauções de segurança importantes não o deixar sem vigilância. Os f ADVERTÊNCIA
• As precauções de segurança bebés e crianças não conseguem s Não aumente o volume antes de
importantes referidas neste manual compreender as precauções de realizar uma operação.
são acompanhadas pelo símbolos segurança com o gravador de voz Daí podem resultar lesões
e pelas legendas abaixo. Respeite e existe o risco de acidentes como: auditivas ou a perda da audição.
sempre estas precauções, para – Estrangulamento devido ao
evitar lesionar-se ou lesionar outras
Pilhas
enrolamento acidental do cabo
pessoas ou causar danos materiais. dos auscultadores em redor do f PERIGO
• O significado de cada tipo de pescoço. s Não coloque a pilha próximo de
precaução é indicado abaixo. – Erros de funcionamento fontes de ignição.
causadores de lesão ou choque s Não incinere, não aqueça nem
elétrico. desmonte a pilha. Não coloque os
f PERIGO s Utilize apenas cartões de memória elétrodos positivo e negativo da
Indica um perigo eminente microSD/microSDHC. Nunca pilha em curto-circuito.
suscetível de causar a morte ou coloque cartões de outros tipos no Poderá provocar incêndio, fissuras,
lesões graves se o equipamento gravador de voz. combustão ou sobreaquecimento.
for manuseado incorretamente. Se outro tipo de cartão for s Não solde ligações diretamente
colocado por lapso no gravador de sobre a pilha. Não deforme, não
f AVISO voz, não tente puxá-lo com força. modifique nem desmonte a pilha.
Indica uma situação potencialmen- Contacte um centro de reparações s Não ligue os terminais positivo e
te suscetível de causar a morte ou ou assistência Olympus. negativo da pilha.
lesões graves se o equipamento for s Se o gravador de voz cair dentro Poderá causar sobreaquecimento,
manuseado incorretamente. de água ou se houver penetração choque elétrico ou incêndio.
de água, metal ou substâncias s Quando transportar ou armazenar a
f ADVERTÊNCIA estranhas combustíveis: pilha, coloque-a sempre na caixa e
Indica uma situação potencial- 1 Remova a pilha imediatamente. proteja os terminais. Não transporte
mente suscetível de causar lesões 2 Contacte o seu revendedor ou o nem armazene a pilha juntamente
ou suscetível de provocar apenas centro de assistência Olympus com artigos em metais preciosos,
danos materiais se o equipamento para o mandar reparar. como chaveiros.
for manuseado incorretamente. Continuar a utilização poderá Poderá causar sobreaquecimento,
PT choque elétrico ou incêndio.
provocar incêndio ou choque
106 elétrico.
s Não ligue a pilha diretamente s Mantenha a pilha fora do alcance Precauções com o funcionamento
a uma tomada de energia ou a um de bebés e crianças.
• Não deixe o gravador de voz em
isqueiro de automóvel. A pilha pode ser engolida por locais quentes ou húmidos, como
s Não utilize nem deixe a pilha em bebés e crianças. Consulte à luz solar direta, no interior de um
locais quentes, como à luz solar imediatamente o médico se tal
direta, no interior de um veículo veículo com o tempo quente ou na
acontecer. praia durante o Verão.
com o tempo quente ou próximo
de um aquecedor. s Se se der conta de cheiro incomum, • Não guarde o gravador de voz em
calor, cheiro a queimado ou fumo
Poderá provocar incêndio, locais húmidos ou poeirentos.
vindo do gravador de voz durante
queimaduras, ou ferimentos a utilização: • Se o gravador de voz ficar húmido
resultantes de fugas, 1 Remova a pilha imediatamente, ou molhado, limpe a humidade
sobreaquecimento ou fissuras. tomando cuidado para não se imediatamente com um pano
magoar. seco. Deve-se evitar, em particular,
f AVISO o contacto com a água salgada.
2 Mande reparar o gravador
s Não manuseie a pilha com as mãos • Não coloque o gravador de voz
de voz no seu revendedor ou
molhadas. sobre ou próximo de televisores,
num centro de assistência
Poderá provocar um choque Olympus. Continuar a utilização frigoríficos ou outros aparelhos
elétrico ou avarias. poderá provocar incêndio ou elétricos.
s Não utilize a pilha com uma caixa queimaduras. • Evite que o gravador de voz entre
riscada ou danificada. em contacto com areia ou lama.
s Não submerja a pilha em água doce
Poderá provocar fissuras ou ou salgada, nem permita que os O produto poderá ficar irreparável.
sobreaquecimento. terminais humedeçam. • Não sujeite o gravador de voz a
s Não introduza a pilha com os s Deixe de usar a pilha se esta vibrações ou choques intensos.
terminais positivo e negativo na apresentar deficiências como fugas, • Não utilize o gravador de voz em
direção oposta. descoloração ou deformação. locais húmidos.
Poderá provocar fuga, s Pare de carregar a pilha recarregável • A colocação de um cartão magnético
sobreaquecimento, combustão se o carregamento ainda não (como um cartão bancário) próximo
ou fissuras. tiver terminado após o tempo
de carregamento especificado. do altifalante ou dos auriculares
• Não utilize uma pilha com o pode provocar erros nos dados
vedante do compartimento s O fluido da pilha em contacto com
o vestuário ou a pele pode lesionar armazenados no cartão magnético.
(tampa isolante) desgastado. <Precauções com perda de dados>
a pele, pelo que deve enxaguar
• Remova sempre a pilha quando imediatamente o fluido da pilha • O conteúdo gravado na memória
o gravador de voz não for com água da torneira ou outra água interna e no cartão microSD pode ser
utilizado por um período limpa. destruído ou perder-se por motivos
prolongado. como erros de comando e falha ou
• Ao eliminar pilhas usadas, f ADVERTÊNCIA reparação do dispositivo.
isole os seus contactos com s Não atire a pilha nem a sujeite • Da mesma forma, quando o
fita e elimine-os como lixo a fortes impactos.
conteúdo é guardado na memória
doméstico, tal como descrito s Carregue sempre a pilha por um longo período de tempo ou
pelas autoridades locais. recarregável antes da primeira
utilização ou se não foi utilizada é usado repetidamente, poderão
• Remova a pilha do gravador de não ser possíveis operações como
voz assim que a pilha se tornar por um período prolongado.
s As pilhas recarregáveis têm uma a escrita, leitura ou eliminação do
imprestável. Poderá causar conteúdo.
fugas. duração limitada. Se o tempo
de funcionamento do gravador • É recomendável fazer uma cópia
s O contacto do fluido da pilha com
os olhos pode causar cegueira. diminuir após recarregar nas de segurança de informação
Não esfregue os olhos se forem condições especificadas, isso importante gravada, guardando-a
atingidos por fluido da pilha. Lave- significa que a pilha está gasta e no disco rígido de um PC ou outro
os minuciosamente com água da é necessário substituí-la por uma suporte de dados de gravação.
torneira ou outra água limpa de nova.
• Tenha em consideração que a
imediato. Consulte imediatamente Eliminar a pilha recarregável Olympus declina toda e qualquer
o médico. s A reciclagem das pilhas ajuda responsabilidade por danos e
s Não tente recarregar pilhas a salvar os recursos. Ao eliminar lucros perdidos em resultado
alcalinas, de lítio ou qualquer outro uma pilha usada, proteja sempre de danos ou perda dos dados
tipo de pilhas não recarregáveis. os seus terminais e cumpra as leis gravados, independentemente PT
e regulamentações locais.
da natureza ou motivo para tal.
107
<Precauções com ficheiros 4 Altifalante Para os clientes na Europa
gravados> Altifalante dinâmico circular
• Tenha em consideração que a integrado com 20 mm de A marca «CE» indica
Olympus declina toda e qualquer diâmetro que este produto está
responsabilidade pela eliminação 4 Ficha de microfone em conformidade com
de ficheiros ou por estes se 3,5 mm de diâmetro; Impedância: os requisitos europeus
tornarem irreproduzíveis devido a 2 kΩ de segurança, saúde, proteção
falha do gravador de voz ou do PC. 4 Entrada dos auriculares ambiental e proteção do consumidor.
• É permitido gravar material 3,5 mm de diâmetro; Impedância: Os produtos com a marca CE estão
com direitos de autor, desde 8 Ω no mínimo disponíveis para venda na Europa.
que a gravação se destine 4 Fonte de alimentação
exclusivamente ao uso pessoal. Tensão padrão: 3 V
Qualquer outro tipo de utilização Este símbolo [contentor
Pilha: duas pilhas alcalinas secas de rodas barrado
sem autorização do proprietário AAA (modelo LR03), ou duas
dos direitos de autor é proibida pilhas recarregáveis de hidreto com uma cruz WEEE
pela legislação em matéria de metálico de níquel Olympus Anexo IV] indica uma
direitos de autor. 4 Dimensões externas recolha diferenciada
<Precauções com a eliminação 111,5 × 39 × 18 mm (não incluindo dos resíduos de
do gravador de voz e cartões a maior projeção) equipamento elétrico e eletrónico
microSD> 4 Peso nos países da UE. Não elimine
• Mesmo durante a formatação ou o 77 g (incluindo pilha) o equipamento em conjunto com
apagamento, é apenas a informação o lixo doméstico. Utilize os sistemas
de gestão de ficheiros da memória
4 Temperatura de funcionamento
0 a 42 °C de recolha disponíveis no seu país
interna e/ou do cartão microSD que para a eliminação deste produto.
é atualizada e os dados gravados não
são completamente apagados.
Quando eliminar o gravador de voz Tenha em conta que as Este símbolo [contentor
ou um cartão microSD, certifique-se especificações e aparência de rodas barrado com
de que o destrói, formata o cartão, do gravador de voz estão uma cruz Diretiva
grava silêncio até esgotar o tempo sujeitas a alterações sem aviso 2006/66/CE Anexo II]
de gravação ou realiza uma operação prévio, visando melhorias indica uma recolha
semelhante, a fim de prevenir a fuga do desempenho ou outras diferenciada dos resíduos de pilhas
de informação pessoal. atualizações. nos países da UE. Não elimine as
pilhas em conjunto com o lixo
doméstico. Utilize os sistemas de
Especificações recolha disponíveis no seu país para
eliminar pilhas.
4 Formatos de gravação
Formato MP3
Para evitar possíveis
4 Nível de saída máximo
250 mW (altifalante de 8 Ω) lesões auditivas, não
utilize o gravador
4 Saída máxima de auscultadores a níveis de volume
â 150 mV
(conforme a EN 50332-2) elevados durante
longos períodos.
4 Suportes de dados de gravação*
Memória flash interna NAND
Modelo WS-853: 8 GB
modelo WS-852: 4 GB
Cartão microSD
(Suporta cartões com
capacidade de 2 a 32 GB.)
* É usada alguma capacidade
de memória multimédia como
área de gestão para que a
capacidade de utilização real
seja sempre ligeiramente
inferior à capacidade
PT apresentada.
108
RO Introducere Afișaj (mod normal) 8 Indicator privind formatul de
înregistrare
• Vă mulțumim pentru achiziția
A În mod înregistrare 9 Durată fișier
unui reportofon digital Olympus. B În mod stop sau în mod redare 0 Volumetru
Vă rugăm să citiţi aceste 1 Nume fișier ! Indicator de poziţie la redare
instrucţiuni şi informaţii despre
utilizarea corectă şi în siguranţă
2 Indicator baterii
[ ]: Ni-MH *1 * 1 Doar modelul WS-853
a acestui produs. [ ]: Alcaline *1 * 2 Doar modelul WS-852
• Acest manual constituie 3 Indicator director, Număr fișier
versiunea de bază. Consultaţi curent în director/Număr total
manualul complet cu informații
de fișiere în director și indicator Afișaj (mod simplu)
din datele salvate în directorul
blocare fișier
[OL_MANUAL] al reportofonului C În mod înregistrare
sau descărcaţi datele de pe site-ul 4 Indicator al stării reportofonului
web OLYMPUS. [ ]: Indicator înregistrare D În mod stop sau în mod redare
[ ]: Indicator întrerupere
înregistrare 1 Indicator director, Număr fișier
[ ]: Indicator de oprire curent în director/Număr total
Denumirea părţilor [ ]: Indicator de redare de fișiere în director și indicator
[ ]: Indicator de redare rapidă blocare fișier
componente [ ]: Indicator de redare lentă 2 Indicator baterii
[ ]: Indicator de derulare rapidă
[ ]: Ni-MH *1
înainte
Reportofon [ ]: Alcaline *1
[ ]: Indicator de derulare rapidă
înapoi 3 Indicator al stării reportofonului
1 Microfon stereo încorporat (L) 5 Durată de înregistrare sau durată de [ ]: Indicator înregistrare
2 Afișaj redare consumată [ ]: Indicator întrerupere
înregistrare
3 Indicator luminos cu LED (LED) 6 Indicator suport de înregistrare [ ]: Indicator de oprire
4 Butonul STOP (4) [l]: Memorie internă [ ]: Indicator de redare
5 Butonul ERASE [m]: Card microSD [ ]: Indicator de redare rapidă
6 Butonul MENU Durată de înregistrare posibilă [ ]: Indicator de redare lentă
7 Difuzor încorporat 7 Semnificațiile indicatoarelor [ ]: Indicator de derulare rapidă
înainte
8 Mufă USB/capac mufă USB prezente în zona de afișare [ ]: Indicator de derulare rapidă
(retractabil) a indicatoarelor înapoi
9 Microfon stereo încorporat (R)
Scenă de înregistrare: 4 Durată de înregistrare sau durată de
[ ]: Dictare
0 Comutator POWER [ ]:Întâlnire redare consumată
! Capac compartiment card [ ]: Conferință 5 Indicator suport de înregistrare
[ ]: Copie (Casetă) [l]: Memorie internă
@ Butonul REC (înregistrare) (s) [ ]: Copie (CD) [m]: Card microSD
# Butonul FOLDER/INDEX [ ]: Copie (Cronometru) Durată de înregistrare posibilă
$ Butonul CALENDAR/SCENE [ ]: Înregistrare pentru
6 Volumetru
% Buton 0 telefon
7 Durată fișier (În modul stop),
[ ]: DNS
^ Buton + [ ][ ][ ]: Volum înregistrare Indicator de poziţie la redare
& Buton 9 [ ]: VCVA (În modul redare)
* Buton `OK [ ]: V-Sync. Rec 8 Scena de înregistrare
[ ]: Filtru de frecvențe joase
( Buton – [ ]: Ajustare voce *1
) Suport Filtru voce *2 * 1 Doar modelul WS-853
- Clapetă glisantă la mufă USB [ ]: Eliminare zgomot
= Mufă microfon ( ) Mod de redare:
[ ]: Director
q Mufă căști ( ) [ ]: Fișier
w Capac compartiment baterii [ ]: Repetare
e Gaură pentru șnur
RO
109
• Pentru a schimba setarea unui OBSERVAŢIE:
Setări alt element, apăsaţi butonul • Nu încercaţi niciodată să încărcaţi
9 sau 0 pentru a deplasa o baterie alcalină, una cu litiu
Introducerea bateriei (Fig. 1) cursorul intermitent, apoi apăsaţi sau orice altă baterie cu celule
butonul + sau - pentru a modifica primare. Scurgerile de electrolit
numărul. sau supraîncălzirea pot produce
Înainte de a utiliza reportofonul,
introduceţi bateria în compartimentul 3 Apăsaţi pe butonul `OK pentru defectarea reportofonului.
pentru baterie al reportofonului. a finaliza setarea.
Oprirea alimentării
1 Deschideți prin culisare capacul Selectarea modului (Fig. 5)
compartimentului pentru baterie/ 1 Cu reportofonul în mod stop, aduceți
card în timp ce apăsați pe acesta. 1 Apăsați + sau – pentru a schimba comutatorul POWER în poziția
modul. [OFF/HOLD].
2 Introduceți baterii AAA, poziționând
corect bornele pozitive și negative. [Normal Mode]: Modul Economic
a Introduceţi borna negativă Acesta este modul standard Când reportofonul a fost oprit timp
a bateriei mai întâi. în care sunt disponibile toate de cel puţin 5 minute după pornire,
3 Culisați capacul compartimentului funcțiile. afişajul dispare şi reportofonul intră
pentru baterie până la închiderea [Simple Mode]: automat în Modul Economic.
completă. Acest mod listează funcțiile • Dacă apăsaţi orice buton
utilizate frecvent. Textul afișat reportofonul iese din Modul
este mărit pentru a putea fi citit
Pornirea aparatului (Fig. 2) mai ușor.
Economic.

1 Aduceţi comutatorul POWER în 2 Apăsaţi pe butonul `OK pentru


a finaliza setarea.
poziția [ON]. Înregistrare
Setarea bateriei introduse (Fig. 3) Încărcarea bateriei (Fig. 6)
Procedura de înregistrare de bază
Doar modelul WS-853
Doar modelul WS-853 (Fig. 7)
OBSERVAŢIE:
1 Apăsaţi butonul + sau – pentru • Înainte de a încărca bateria, 1 Selectați directorul în care doriți să
a selecta tipul de baterie introdus. introduceţi bateria reîncărcabilă salvați înregistrarea.
[Ni-MH] ( ): furnizată şi setaţi [Battery] pe
Selectaţi dacă aţi introdus [Ni-MH]. 2 Orientaţi microfonul încorporat în
o baterie hibridă reîncărcabilă direcţia sursei sunetului care se va
1 Porniţi computerul. înregistra.
din nichel-metal Olympus
2 Culisaţi clapeta glisantă a mufei USB
(model BR404).
în sensul săgeţii. 3 Apăsaţi butonul REC ( s) pentru
[Alkaline] ( ): a începe înregistrarea.
Selectați dacă ați introdus 3 După ce v-aţi asigurat că reportofonul
a Modul Rec
o baterie alcalină. este închis, conectaţi mufa sa USB la un b Timpul de înregistrare scurs
a Tipul bateriei port USB de pe un computer. c Volumetru (modificări aduse
2 Apăsaţi pe butonul `OK pentru 4 Apăsaţi butonul `OK pentru setării volumului de înregistrare
a finaliza setarea. a începe încărcarea bateriei. şi funcţiei de înregistrare)
d Durată de înregistrare posibilă
• Când [Battery] este setat pe
e Volum înregistrare
Setarea datei/orei (Fig. 4) [Ni-MH], [Press OK to start
charging] apare pe afişaj. Apăsaţi 4 Apăsaţi butonul STOP ( 4) când
butonul `OK în timp ce acest doriţi să opriţi înregistrarea.
1 Apăsaţi butonul 9 sau 0 mesaj luminează intermitent.
pentru a selecta elementul pe care f Durata fişierului
5 Încărcarea s-a terminat când
doriți să-l setați.
indicatorul bateriei se schimbă
2 Apăsaţi butonul + sau – pentru în [ ].
a schimba numărul.

RO
110
Schimbarea scenei de înregistrare Modificarea vitezei de redare (Fig. Informaţii privind
(Fig. 8) p)
drepturile de autor şi
Reportofonul dispune de şabloane 1 Apăsaţi butonul `OK în timpul mărcile comerciale
prestabilite cu setări optime, adaptate redării.
la diverse situaţii de înregistrare, • Informaţiile din acest document
precum conferinţe şi dictare. Dacă 2 Apăsaţi butonul + sau –. fac obiectul modificărilor viitoare
selectaţi unul dintre aceste şabloane, • Modificaţi viteza de redare. fără a se transmite în prealabil
puteţi aplica mai multe setări 3 Apăsaţi butonul `OK. o înştiinţare. Luaţi legătura cu
recomandate pentru situaţia de Centrul de asistenţă clienţi Olympus
înregistrare, totul printr-o singură
Limitări la redarea rapidă pentru cele mai recente denumiri
operaţie. În funcţie de frecvenţa de eşantionare de produs, serii de model şi alte
şi de rata de transfer, este posibil informaţii.
1 Când reportofonul este în modul ca anumite fişiere să nu fie redate • Afişajele reportofonului şi ilustraţiile
stop, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul normal. de produs cuprinse în acest manual
CALENDAR/SCENE. Va trebui să reduceţi viteza de redare pot diferi de produsul propriu-zis.
în acest caz. Deşi s-au depus toate eforturile
2 Apăsați butonul + sau – pentru pentru a asigura acurateţea
a selecta aplicația de înregistrare Ştergerea fişierelor (Fig. q) informaţiilor din acest manual,
dorită. pot apărea uneori şi erori. Orice
3 Apăsaţi pe butonul `OK pentru 1 Selectaţi şi redaţi fişierul pe care întrebări sau probleme legate de
a finaliza setarea. doriţi să îl ştergeţi. informaţiile neclare sau posibilele
erori sau omisiuni trebuie să fie
2 Apăsați butonul ERASE când adresare Centrului de asistenţă
reportofonul este în modul stop. clienţi Olympus.
Redarea 3 Apăsaţi butonul + sau – pentru • Olympus Corporation deţine
Pe lângă fişierele înregistrate de a selecta [All in folder] sau drepturile de autor asupra acestui
reportofon, puteţi reda fişiere şi în [One file]. manual. Legea privind drepturile
format MP3 transferate de pe un de autor interzice reproducerea
computer. 4 Apăsaţi butonul `OK. neaprobată a acestui manual sau
5 Apăsaţi butonul + pentru a selecta distribuirea neautorizată a copiilor
Procedura de redare de bază (Fig. 9) [Start]. acestuia.
• Reţineţi că Olympus nu îşi va asuma
6 Apăsaţi butonul `OK.
1 Selectaţi fişierul pe care doriți să-l sub nicio formă răspunderea în
• [Erasing!] apare pe afişaj, iar
redați din directorul în care se află. procesul de ştergere este iniţiat. caz de daune, pierderi de profit
sau orice alte revendicări ale
2 Apăsaţi butonul `OK pentru [Erased] apare când procesul
a luat sfârşit. terţilor ce decurg din utilizarea
a începe redarea.
necorespunzătoare a acestui
a Nume fișier și indicator director
produs.
b Durată de redare consumată/
Durată fișier Utilizarea cu un computer Mărci comerciale şi mărci înregistrate
c Indicator de poziţie la redare • IBM şi PC/AT sunt mărci comerciale
3 Apăsaţi butonul + sau – pentru Mediul de operare de pe computer sau mărci înregistrate ale
a regla volumul la nivelul dorit. International Business Machines
• Volumul poate fi reglat la o Windows Corporation.
setare situată între [00] şi [30]. Sistem de operare • Microsoft, Windows şi Windows
Cu cât valoarea este mai mare, Media sunt mărci înregistrate ale
cu atât creşte şi volumul. Instalare standard Microsoft
Windows Vista/7/8, 8.1 Microsoft Corporation.
• Dacă volumul este setat prea
tare, va apărea un mesaj de • microSD şi microSDHC sunt mărci
Macintosh comerciale ale SD Card Association.
avertizare.
Sistem de operare
4 Apăsaţi butonul STOP ( 4) pentru Instalare standard Mac OS X 10.5
• Macintosh şi iTunes sunt mărci
a opri redarea. comerciale ale Apple Inc.
la 10.10 • Produsul utilizează tehnologie de
codificare audio MP3 sub licenţă de
RO
la Fraunhofer IIS şi Thomson.
111
Toate celelalte denumiri de mărci şi de Măsuri de precauţie privind s Nu utilizaţi reportofonul sau
produse din acest manual sunt mărcile reportofonul utilizaţi-l numai conform indicaţiilor
comerciale sau mărci înregistrate ale în avioane, spitale sau alte locuri
deţinătorilor respectivi. în care utilizarea dispozitivelor
f AVERTISMENT electronice este interzisă.
s Nu utilizaţi reportofonul în s Nu mai utilizaţi reportofonul dacă
atmosfere ce pot conţine gaze observaţi că produce mirosuri
inflamabile sau explozive. neobişnuite, zgomote sau fum.
Poate provoca incendii sau explozii. Pot rezulta incendii sau arsuri.
s Nu încercaţi să dezasamblaţi, Scoateţi imediat bateria, având
să reparaţi sau să modificaţi grijă să nu vă ardeţi. Luaţi legătura
reportofonul.
cu magazinul de la care l-aţi
Poate provoca electrocutări sau
Măsuri de precauţie vătămări.
achiziţionat sau cu un centru de
reparaţii sau un centru de service
Înainte de a utiliza reportofonul, s Nu utilizaţi reportofonul în timp Olympus. (Nu atingeţi bateria cu
citiţi manualul pentru a asigura o ce conduceţi un vehicul (precum mâinile neprotejate când o scoateţi.
funcţionare corectă şi sigură. După ce biciclete, motociclete sau maşini).
Scoaterea bateriei se va face în
citiţi acest manual, nu omiteţi să îl ţineţi Poate provoca accidente rutiere. spaţii exterioare, la distanţă de
la îndemână pentru a-l putea consulta s Nu lăsați reportofonul într-un loc la obiecte inflamabile.)
în caz de nevoie. îndemâna copiilor.
s Când transportaţi reportofonul
Măsuri importante de precauţie Folosiţi cu precauţie reportofonul folosind cureaua, aveţi grijă să nu
în apropierea copiilor şi nu îl lăsaţi se prindă în alte obiecte.
• Măsurile de precauţie importante
nesupravegheat. Copiii nu pot
din acest manual sunt însoţite de f ATENŢIE
înţelege măsurile de precauţie
simbolurile şi etichetele de mai
privind reportofonul şi sunt s Nu amplificaţi volumul înainte de
jos. Respectaţi întotdeauna aceste
expuşi unor accidente precum: a efectua o operaţie.
măsuri de precauţie, pentru a nu vă
răni şi a nu îi răni pe ceilalţi, dar şi – Strangulare prin înfăşurarea Poate rezulta pierderea sau
pentru a evita daunele materiale. accidentală a cablului căştilor deteriorarea simţului auzului.
în jurul gâtului. Bateriile
• Semnificaţia fiecărei măsuri de
– Defecte în funcţionare ce
precauţie este indicată mai jos.
provoacă vătămări sau f PERICOL
electrocutări. s Nu aşezaţi bateria lângă surse de
f PERICOL s Folosiţi numai carduri de aprindere.
memorie microSD/microSDHC. Nu s Nu incineraţi, nu încălziţi
O măsură de precauţie privind un introduceţi niciodată alte tipuri de
pericol iminent, al cărui rezultat şi nu dezasamblaţi bateria.
carduri în reportofon. Nu scurtcircuitaţi bornele
preconizat este decesul sau Dacă aţi introdus accidental un alt pozitive şi negative ale bateriei.
vătămări grave dacă echipamentul tip de card în reportofon, nu forţaţi Poate provoca incendii, rupturi,
este manipulat incorect. scoaterea sa. Luaţi legătura cu un aprindere sau supraîncălzire.
centru de reparaţii sau de service s Nu lipiţi conexiunile direct pe
f AVERTISMENT
Olympus. baterie. Nu deformaţi, modificaţi şi
O măsură de precauţie privind o s Dacă aţi scăpat reportofonul în apă nu dezasamblaţi bateria.
situaţie al cărei rezultat potenţial sau dacă în interiorul său pătrund s Nu conectaţi bornele pozitive şi
este decesul sau vătămări apă, metale sau materii străine negative ale bateriei.
grave dacă echipamentul este combustibile:
Puteţi provoca supraîncălzirea,
manipulat incorect. 1 Scoateţi imediat bateria. electrocutarea sau incendiul.
2 Luaţi legătura cu magazinul s Când transportaţi sau depozitaţi
f ATENŢIE de la care l-aţi achiziţionat bateria, aşezaţi-o întotdeauna
O măsură de precauţie privind o sau cu un centru de service în carcasă şi protejaţi-i bornele.
situaţie al cărei rezultat potenţial Olympus pentru a-l repara. Nu transportaţi şi nu depozitaţi
sunt vătămările grave sau al cărei Neîntreruperea utilizării poate bateria odată cu obiecte din metal
rezultat preconizat sunt daunele provoca un incendiu sau preţios, precum inelele de cheie.
materiale dacă echipamentul este electrocutarea. Puteţi provoca supraîncălzirea,
manipulat incorect. electrocutarea sau incendiul.
s Nu conectaţi bateria direct la o priză
RO electrică sau la mufa brichetei auto.
112
s Nu utilizaţi şi nu lăsaţi bateria în s Dacă observaţi zgomote anormale, Măsuri de precauţie în utilizare
locuri încinse, precum în bătaia căldură, miros de ars sau fum
• Nu lăsaţi reportofonul bateria în locuri
directă a soarelui, înăuntrul unui produse de reportofon în timpul
vehicul în zilele cu temperaturi utilizării: încinse sau umede, precum în bătaia
ridicate sau lângă un calorifer. directă a soarelui, înăuntrul unui
1 Scoateţi imediat bateria, având
Poate provoca incendii, arsuri vehicul sau pe plajă în timpul verii.
grijă să nu vă răniţi.
• Nu depozitaţi reportofonul în locuri
sau vătămări în urma scurgerilor, 2 Solicitaţi repararea
supraîncălzirii sau ruperii. umede sau care conţin praf.
reportofonului la magazinul de
la care l-aţi achiziţionat sau la • Dacă reportofonul prezintă
f AVERTISMENT un centru de service Olympus. umiditate, îndepărtaţi-o imediat
s Nu atingeţi şi nu ţineţi de baterie cu Neîntreruperea utilizării poate cu o cârpă uscată. Evitaţi mai ales
mâinile umede. provoca un incendiu sau arsuri. contactul apa salină.
Poate provoca electrocutări sau s Nu scufundaţi bateria în apă dulce • Nu aşezaţi reportofonul deasupra
defecţiuni. sau apă de mare şi nu permiteţi sau lângă un televizor, frigider sau
s Nu utilizaţi bateria dacă are carcasa umezirea bornelor. alte aparate electrice.
zgâriată sau deteriorată. s Întrerupeţi utilizarea bateriei dacă • Nu permiteţi nisipului sau noroiului
Poate provoca ruperi sau apar probleme precum scurgerile, să se aşeze pe reportofon. Produsul
supraîncălzire. decolorarea sau deformarea. poate deveni nerecuperabil.
s Nu introduceţi bateria cu bornele s Nu mai încărcaţi bateria • Nu expuneţi reportofonul vibraţiilor
pozitive/negative în direcţie opusă. reîncărcabilă dacă încărcarea nu s-a sau şocurilor intense.
încheiat după durata de încărcare
Poate provoca scurgeri, specificată. • Nu utilizaţi reportofonul în locuri
supraîncălzire, aprindere sau ruperi. umede.
s Electrolitul de baterie intrat în
• Nu utilizaţi bateria cu o izolaţie contact cu hainele sau cu pielea • Dacă se aşează un card magnetic
ruptă (învelişul izolator). poate afecta pielea; eliminaţi-l (precum un card bancar) lângă
• Scoateţi întotdeauna bateria imediat prin clătire cu apă de la difuzor sau căşti, datele stocate pe
dacă reportofonul nu va fi robinet sau apă curată din alte cardul magnetic pot dezvolta erori.
utilizat pe perioade îndelungate. surse. <Măsuri de precauţie privind
• Când eliminaţi bateriile uzate, pierderea datelor>
izolaţi-le contactele cu bandă şi f ATENŢIE
• Conţinutul înregistrat în memoria
eliminaţi-le ca deşeuri generice s Nu aruncaţi bateria şi nu o supuneţi internă şi pe cardul microSD poate
în modul indicat de autorităţile unor şocuri puternice.
fi distrus sau pierdut din motive
locale. s Încărcaţi întotdeauna bateria precum erori în funcţionare, defectarea
• Scoateţi bateria din reportofon reîncărcabilă înainte de prima
dispozitivului sau prin reparare.
utilizare sau dacă nu a fost utilizată
imediat ce nu mai este mai mult timp. • De asemenea, când conţinutul
utilizabilă. Se pot produce este salvat în memorie pe perioade
s Bateriile reîncărcabile au o durată
scurgeri. de viaţă limitată. Dacă durata îndelungate sau când este utilizat
s Pătrunderea electrolitului bateriei de funcţionare a reportofonului repetat, este posibil să nu se poată
în ochi poate provoca orbirea. Dacă se scurtează după o reîncărcare realiza operaţii precum scrierea,
v-a pătruns electrolit de baterie în efectuată în condiţiile specificate, citirea sau ştergerea conţinutului.
ochi, nu îi frecaţi. În schimb, clătiţi-i este posibil ca bateria să fie expirată
imediat şi din abundenţă cu apă de • Se recomandă efectuarea unor
şi să necesite înlocuire cu una nouă. copii de rezervă ale informaţiilor
la robinet sau cu apă curată din alte
surse. Consultaţi fără întârziere un Eliminarea bateriei reîncărcabile importante înregistrate şi salvarea
doctor. s Reciclarea bateriilor contribuie lor pe un hard disk de computer sau
s Nu încercaţi să reîncărcaţi bateriile la economisirea resurselor. Când alte suporturi media.
alcaline, cu litiu sau alte baterii de eliminaţi o baterie uzată, acoperiţi-i • Reţineţi că Olympus nu îşi va asuma
unică folosinţă. întotdeauna bornele şi respectaţi sub nicio formă răspunderea în caz
s Nu lăsaţi bateria la îndemâna legile şi normele locale.
pierderi de profit ce decurg din
copiilor. deteriorarea sau pierderea datelor
Bateria ar putea fi înghiţită de copii. înregistrate, indiferent de cauza sau
În caz de înghiţire, consultaţi fără natura deteriorării sau pierderii.
întârziere un doctor.

RO
113
<Măsuri de precauţie privind Pentru clienţii din Europa
fişierele înregistrate>
Specificaţii
• Reţineţi că Olympus nu îşi va asuma 4 Formate înregistrare Simbolul „CE” indică
sub nicio formă răspunderea Format MP3 faptul că acest produs
pentru ştergerea fişierelor sau 4 Putere maximă efectivă respectă cerinţele
imposibilitatea de a le reda din 250 mW (difuzor de 8 Ω) europene pentru
cauza defectării reportofonului sau 4 Putere maximă căşti siguranţă, sănătate, protecţia mediului
a computerului. şi a consumatorului. Produsele cu
â 150 mV
• Înregistrarea materialului protejat (conform EN 50332-2) marcajul CE sunt disponibile pentru
prin drepturi de autor este permisă
când înregistrarea se face exclusiv 4 Suport de înregistrare* vânzare în Europa.
în scopuri personale. Orice alt Memorie flash NAND internă
Model WS-853: 8 GB Acest simbol [pubelă
tip de utilizare în care nu s-a Model WS-852: 4 GB
obţinut permisiunea deţinătorului cu două linii întretăiate
Cardul microSD
drepturilor de autor este interzisă WEEE Anexa IV] indică
(Acceptă carduri de memorie
de legea privind drepturile de autor. între 2 şi 32 GB.) faptul că, în ţările
<Măsuri de precauţie privind * O anumită parte din memoria Uniunii Europene,
eliminarea reportofonului şi unui suport media de echipamentele electrice
a cardurilor microSD> înregistrare este utilizată ca şi electronice uzate
• Chiar şi în cazurile când se efectuează spaţiu de gestionare; prin trebuie colectate separat. Vă rugăm,
formatarea sau ştergerea, se urmare, capacitatea utilizabilă nu aruncaţi echipamentul împreună
actualizează numai informaţiile pentru reală va fi mereu mai mică cu reziduurile menajere. Vă rugăm,
gestionarea fişierelor din memoria decât capacitatea afişată.
folosiţi spaţiile de colectare existente
internă şi/sau cardul microSD, iar 4 Difuzor în ţara dumneavoastră pentru acest
datele înregistrate nu sunt complet Difuzor dinamic rotund încorporat produs.
şterse. Când eliminaţi reportofonul cu diametru de 20 mm
sau un card microSD, nu omiteţi 4 Mufă microfon
să le distrugeţi, să le formataţi şi să Diametru de 3,5 mm; Impedanță: Acest simbol [pubelă
înregistraţi o porţiune albă până când 2 kΩ cu două linii întretăiate
durata de înregistrare se epuizează 4 Mufă căști Directiva 2006/66/EC
sau să efectuaţi alte operaţii similare Diametru de 3,5 mm; Impedanţă: Anexa II] indică faptul
pentru a preveni scurgerile de minim 8 Ω că bateriile uzate
informaţii personale. 4 Sursă de alimentare trebuie colectate separat în ţările
Tensiune standard: 3 V europene. Vă rugăm să nu aruncaţi
Baterie: Două baterii tip AAA bateriile împreună cu reziduurile
cu cesule uscate (model LR03) menajere. Vă rugăm să folosiţi
sau două baterii hibrid Olympus spaţiile de colectare existente în ţara
reîncărcabile din nichel-metal dumneavoastră pentru trecerea la
4 Dimensiuni externe deşeuri a bateriilor uzate.
111,5 × 39 × 18 mm (fără
a se include partea cea mai
proeminentă) Pentru a preveni
deteriorarea auzului,
4 Greutate nu ascultați la volum
77 g (cu baterie)
ridicat timp îndelungat.
4 Temperatură de funcţionare
De la 0 la 42°C

Reţineţi că specificaţiile şi aspectul


reportofonului pot fi modificate
fără înştiinţare în prealabil în
scopul îmbunătăţirii performanţei
sau alte modernizări.

RO
114
RU Введение Дисплей (Обычный режим) Дисплей (Простой режим)

• Благодарим Вас за покупку


A В режиме записи C В режиме записи
цифрового диктофона Olympus. B В режиме ожидания или D В режиме ожидания или
Внимательно прочтите эту воспроизведения воспроизведения
инструкцию, содержащую 1 Имя файла 1 Индикатор папки, Номер текущего
информацию о правильном и 2 Индикатор заряда батарейки файла в папке/Общее количество
безопасном использовании [ ]: Ni-MH *1 записанных файлов в папке и
диктофона. [ ]: Щелочные *1 указатель блокировки файла
• Эта версия пособия является 3 Индикатор папки, Номер текущего 2 Индикатор заряда батарейки
базовой. См. полное файла в папке/Общее количество [ ]: Ni-MH *1
расширенное пособие в записанных файлов в папке и [ ]: Щелочные *1
сохраненных данных в папке указатель блокировки файла
3 Индикатор состояния диктофона
[OL_MANUAL] записывающего 4 Индикатор состояния диктофона [ ]: Индикатор записи
устройства или загрузите данные [ ]: Индикатор записи [ ]: Индикатор паузы записи
с веб-сайта компании OLYMPUS. [ ]: Индикатор паузы записи [ ]: Индикатор остановки
[ ]: Индикатор остановки [ ]: Индикатор воспроизведения
[ ]: Индикатор воспроизведения [ ]: Индикатор быстрого воспроизведения
Названия составных [ ]: Индикатор быстрого воспроизведения [ ]: Индикатор медленного воспроизведения
[ ]: Индикатор медленного воспроизведения
частей [ ]: Индикатор быстрой перемотки вперед
[
[
]: Индикатор быстрой перемотки вперед
]: Индикатор быстрой перемотки назад
[ ]: Индикатор быстрой перемотки назад 4 Истекшее время записи или
Диктофон 5 Истекшее время записи или время воспроизведения
время воспроизведения
5 Индикатор носителя для записи
1 Встроенный стереомикрофон (Л) 6 Индикатор носителя для записи [l]: внутренняя память
2 Дисплей [l]: внутренняя память [m]: карта памяти microSD
3 Светодиодный индикатор (LED) [m]: карта памяти microSD
Доступное время записи
4 Кнопка STOP ( 4) Доступное время записи
6 Индикатор уровня
5 7 Описание индикаторов в области
Кнопка ERASE
отображения индикаторов 7 Продолжительность файла (В режиме
6 Кнопка MENU Сцена записи:
ожидания), Шкала индикатора
7 Встроенный динамик [ ]: Диктовка положения воспроизведения (В
8 Разъем USB / крышка разъема [ ]: Встречи режиме воспроизведения)
USB (выдвижная) [ ]: Конференция 8 Сцена записи
[ ]: Дублирование (Кассета)
9 Встроенный стереомикрофон (П) [ ]: Дублирование (CD)
* 1 Только модель WS-853
0 Переключатель POWER [ ]: Дублирование (таймер)
! Крышка слота карты памяти [ ]: Запись телеф. Настройка
@ Кнопка REC (запись) ( s) [ ]: DNS
# Кнопка FOLDER/INDEX [ ][ ][ ]: Уровень записи Установка батарейки (Фіг. 1)
[ ]: VCVA
$ Кнопка CALENDAR/SCENE [ ]: V-Sync зап.
Перед использованием диктофона
% Кнопка 0 [ ]: Фильтр н.част.
вставьте батарейку в отделение
^ Кнопка + [ ]: Баланс. голоса*1
батареек диктофона.
Голос. фильтр *2
& Кнопка 9 [ ]: Шумоподавление
* Кнопка `OK Режим воспр.: 1 Нажмите на крышку отсека
( Кнопка – [ ]: Папка батареек и сдвиньте, чтобы
) Подставка [ ]: Файл открыть.
[ ]: Повтор
- Задвижка разъема USB 8 Индикатор формата записи 2 Вставьте батарейки типа AAA,
= Гнездо для микрофона ( ) 9 Продолжительность файла соблюдая полярность.
q Гнездо для наушников ( ) 0 Индикатор уровня a Сначала установите
w Крышка отделения батареек ! Шкала индикатора положения
отрицательный полюс
e Прорезь для ремешка воспроизведения 3 Полностью закройте крышку
* 1 Только модель WS-853 отсека батареек. RU
* 2 Только модель WS-852 115
Включение питания (Фіг. 2) 2 Нажмите кнопку `OK для Запись
подтверждения выбора.
1 Передвиньте переключатель
POWER в положение [ON]. Зарядка батарейки (Фіг. 6) Основная процедура записи (Фіг. 7)

Выбор типа установленной Только модель WS-853 1 Выберите папку для сохранения
записи.
батарейки (Фіг. 3) ПРИМЕЧАНИЕ:
• Перед зарядкой установите 2 Поверните встроенный
Только модель WS-853 перезаряжаемую аккумуляторную микрофон в направлении
батарею, входящую в комплект записываемого звука.
1 С помощью кнопки + или – выберите поставки, и в настройке
тип установленной батарейки. [батарейка] выберите [Ni-MH]. 3 Нажмите кнопку REC ( s), чтобы
[Ni-MH] ( ):
1 Запустите компьютер. начать запись.
Выберите этот параметр, если a Режим записи
установлена перезаряжаемая 2 Сдвиньте задвижку разъема USB в b Истекшее время записи
никель-металлогидридная направлении, указанном стрелкой. c Индикатор уровня
аккумуляторная батарея 3 Убедитесь, что диктофон (изменяется в соответствии с
Olympus (модель BR404). остановлен, и вставьте разъем уровнем громкости записи и
установками функции записи)
[Щелочные] ( ): USB в порт USB на компьютере. d Оставшееся время записи
Выберите этот параметр, 4 Нажмите кнопку `OK, чтобы e Уровень записи
если установлена щелочная
началась зарядка батарейки. 4 Для остановки записи нажмите
батарейка.
a Тип батарейки • Если параметр [батарейка] кнопку STOP ( 4).
установлен в [Ni-MH], на
f Продолжительность файла
2 Нажмите кнопку `OK для дисплее будет отображаться
подтверждения выбора. сообщение [Нажмите ОК для
зарядки]. Нажмите кнопку `OK Изменение сцены записи (Фіг. 8)
пока мигает это сообщение.
Установка времени и даты (Фіг. 4) В диктофоне предусмотрены
5 Зарядка завершена, когда
заранее сохраненные шаблоны
1 Нажмите кнопку 9 или 0, индикатор заряда батарейки
оптимальных настроек для
чтобы выбрать нужный параметр. изменяется на [ ].
различных условий записи,
2 Нажимайте кнопку + или – , ПРИМЕЧАНИЕ: например, конференции и
чтобы изменить число. • Не пытайтесь заряжать щелочную диктовки. При выборе одного из
• Чтобы изменить значение батарейку, литиевую батарейку этих шаблоно, за одну операцию
другого параметра, нажмите или другой первичный элемент можно ввести несколько
кнопку 9 или 0 для питания. Это может вызвать
параметров, рекомендуемых для
перемещения мигающего перегрев батарейки или утечку
электролита, и, тем самым, привести записи.
курсора, а затем измените
значение с помощью кнопки к повреждению диктофона.
+ или – . 1 Когда диктофон находится в
3 Нажмите кнопку `OK для Выключение питания режиме остановки, нажмите
подтверждения выбора. и удерживайте кнопку
1 Когда диктофон находится в CALENDAR/SCENE.
Выбор режима (Фіг. 5) режиме ожидания, передвиньте 2 С помощью кнопки + или –
переключатель POWER в выберите требуемые условия
1 Кнопками + или – выберите положение [OFF/HOLD]. записи.
нужный режим. Режим экономии энергии 3 Нажмите кнопку `OK для
[Обычный режим]: Если после включения питания подтверждения выбора.
Это стандартный режим, в диктофон остановлен на 5 или
котором можно пользоваться более минут, индикация на
всеми функциями. дисплее отключается, и диктофон
[Простой режим]: автоматически переходит в режим
В этом режиме доступны часто экономии энергии.
используемые функции. Текст • При нажатии любой кнопки
RU на дисплее увеличивается для диктофон выходит из режима
116 удобства просмотра. экономии энергии.
Воспроизведение Удаление файлов (Фіг. q) и упущениям следует направлять
в Центр технической помощи и
Помимо файлов, записанных 1 Выберите файл, который обслуживания Olympus.
диктофоном, также можно необходимо удалить. • Владельцем прав на данное
воспроизводить файлы в формате руководство является
2 Нажмите кнопку ERASE, когда корпорация Olympus
MP3, перенесенные с компьютера. диктофон находится в режиме Corporation. Закон об
остановки. авторском праве запрещает
Основная процедура несанкционированное
3 С помощью кнопки + или –
воспроизведения (Фіг. 9) выберите [Все в папке] или
воспроизведение
данного руководства и
[Удалить файл]. несанкционированное
1 Выберите файл для
воспроизведения из папки, в 4 Нажмите кнопку `OK. распространения его копий.
• Следует иметь в виду, что
которой он находится. 5 С помощью кнопки + выберите компания Olympus не
[Старт]. несет ответственности за
2 Нажмите кнопку `OK, чтобы 6 Нажмите кнопку `OK. повреждения, упущенную
начать воспроизведение. • На дисплее появится прибыль или претензии
aИмя файла и индикатор папки индикация [Удаление!] и третьих лиц, которые возникли
bИстекшее время начнется процесс удаления. По в результате неправильного
воспроизведения/ завершении удаления появится использования изделия.
Продолжительность файла сообщение [Все удалено]. Торговые марки и
c Шкала индикатора положения зарегистрированные торговые марки
воспроизведения
3 С помощью кнопки + или –
Подключение к компьютеру • IBM и PC/AT являются
торговыми марками или
отрегулируйте громкость до Операционная система компьютера зарегистрированными
требуемого уровня. торговыми марками International
• Уровень громкости Windows
регулируется в диапазоне Business Machines Corporation.
от [00] до [30]. Чем выше Операционная система • Microsoft, Windows и
значение, тем громче звук. Microsoft Windows Vista/7/8, 8.1 Windows Media являются
• Если установлена слишком стандартная установка зарегистрированными
большая громкость, Macintosh торговыми марками Microsoft
может открыться окно с Corporation.
предупреждением. Операционная система
• microSD и microSDHC являются
4 Для остановки воспроизведения Mac OS X 10.5 to 10.10
стандартная установка торговой маркой SD Card
нажмите кнопку STOP ( 4). Association.
• Macintosh и iTunes являются
Изменение скорости Информация об торговыми марками компании
воспроизведения (Фіг. p) авторских правах и Apple Inc.
• Аудиотехнология кодирования
1 Нажмите кнопку `OK во время торговых марках MP3 лицензирована Fraunhofer
воспроизведения. • Информация, приведенная в IIS и Thomson.
настоящем документе, может
2 Нажмите кнопку + или –. изменяться без предварительного Все остальные марки и продукты,
• Изменение скорости уведомления. За информацией упомянутые в настоящем
воспроизведения. об актуальных наименованиях и руководстве, являются торговыми
3 Нажмите кнопку `OK. номерах моделей изделий и другой марками или зарегистрированными
дополнительной информацией торговыми марками
Ограничения быстрого обращайтесь в наш Центр технической соответствующих владельцев.
воспроизведения помощи и обслуживания Olympus.
• Иллюстрации экранов и диктофона в
В зависимости от частоты этом руководстве могут отличаться
дискретизации и битрейта от реального изделия. Несмотря
некоторые файлы могут на то, что точности приводимой в
воспроизводиться некорректно. данном документе информации
В этом случае необходимо уделялось самое пристальное
внимание, оно может содержать
уменьшить скорость отдельные ошибки. Все вопросы
воспроизведения. RU
и комментарии по информации,
вызывающей сомнения, или ошибкам 117
Это может привести к дорожно- f ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Меры предосторожности транспортному происшествию. s Не увеличивайте громкость перед
Для обеспечения правильной и s Не оставляйте диктофон в местах, выполнением операции.
безопасной эксплуатации перед доступных для детей. Это может вызвать повреждение
использованием диктофона, При использовании диктофона или потерю слуха.
прочитайте настоящее руководство. в присутствии детей не
После прочтения руководства храните оставляйте диктофон без Батарейки
его в легкодоступном месте для присмотра. Дети не понимают
использования в качестве справочного мер предосторожности при f ОПАСНО
документа, если это понадобится. обращении с диктофоном и s Не оставляйте батарейку вблизи
Важные меры предосторожности подвергаются риску несчастных источников возгорания.
• Важные меры предосторожности случаев, таких как: s Не сжигайте, не нагревайте и
в настоящем руководстве – удушение, вызванное не разбирайте батарейку. Не
сопровождаются показанными случайным запутыванием допускайте короткого замыкания
ниже символами и пометками. шнура наушников вокруг шеи. полюсов батарейки.
Всегда соблюдайте эти меры – неправильное использование, Это может привести к пожару,
предосторожности, чтобы которое может привести разрыву, возгоранию или
предотвратить травмы и не к травме или поражению перегреву.
допустить повреждения имущества. электрическим током.
s Не выполняйте паяных
• Значение каждого типа мер s Используйте только карты памяти соединений непосредственно на
предосторожности приведено ниже. microSD/microSDHC. Не вставляйте батарейке. Не деформируйте, не
в диктофон карты другого типа. модифицируйте и не разбирайте
Если по ошибке в диктофон была батарейку.
вставлена карта другого типа, не
f ОПАСНО пытайтесь вытащить ее силой. s Не соединяйте полюса батарейки.
Предостережение о непосредственной Обратитесь в ремонтный или Это может привести к перегреву,
опасности, которая при неправильном сервисный центр Olympus. поражению электрическим
обращении с оборудованием, как s Если диктофон упал в воду или током или пожару.
ожидается, приведет к смерти или если в диктофон попала вода, s При переноске или хранении
тяжелой травме. металлический предмет или батарейки всегда укладывайте
горючее вещество: ее в коробку и защищайте ее
f ОСТОРОЖНО 1 Немедленно выньте батарейку. полюса. Не переносите и не
храните батарейку вместе с
Предостережение о непосредственной 2 Обратитесь по месту покупки металлическими предметами,
опасности, которая при неправильном или сервисный центр Olympus такими как кольца для ключей.
обращении с оборудованием может для проведения ремонта.
привести к смерти или тяжелой травме. Продолжение эксплуатации Это может привести к перегреву,
может привести к пожару или поражению электрическим
током или пожару.
f ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражению электрическим током.
s Не используйте диктофон или s Не подключайте батарейку
Предостережение о ситуации, непосредственно к сетевой
которая при неправильном используйте строго в соответствии
с указаниями в самолетах, розетке или к гнезду
обращении с оборудованием прикуривателя в автомобиле.
может привести только к больницах и в других местах
повреждению имущества. ограниченного использования s Не используйте и не оставляйте
электрических устройств. батарейку в месте с высокой
s Прекратите использование температурой, например, под
Меры предосторожности при диктофона при появлении прямыми солнечными лучами, в
необычного запаха, шума или автомобиле в жаркий день или
обращении с диктофоном вблизи комнатного нагревателя.
дыма, исходящего от устройства.
Это может привести к пожару Это может привести к пожару,
f ОСТОРОЖНО или ожогам. Немедленно выньте ожогам или травмам от утечек,
s Не пользуйтесь диктофоном батарейку, проявляя осторожность перегреву или разрыву.
в атмосфере, которая может во избежание получения ожогов.
содержать горючие или Обратитесь по месту покупки f ОСТОРОЖНО
взрывоопасные газы. или в ремонтный или сервисный s Не прикасайтесь и не держите
Это может привести к пожару центр Olympus. (При извлечении батарейку влажными руками.
или взрыву. батарейки не прикасайтесь к Это может привести к
s Не разбирайте, не ремонтируйте и не ней голыми руками. Извлекайте поражению электрическим
вносите модификаций в диктофон. батарейку вне помещения на током или неисправностям.
Это может привести к поражению безопасном расстоянии от s Не используйте батарейку
электрическим током или травме. легковоспламеняющихся предметов.) с поцарапанным или
s Не пользуйтесь диктофоном во s При переноске диктофона на поврежденным корпусом.
RU ремешке будьте внимательны, чтобы
время управления транспортным Это может привести к разрыву
118 средством (таким как велосипед, он не цеплялся за другие предметы. или перегреву.
мотоцикл или автомобиль).
s Не вставляйте батарейку с s Прекратите зарядку аккумуляторной • Если вблизи динамика или
неправильной полярностью. батареи, если зарядка не наушников находится магнитная
Это может привести к утечке, закончилась по истечении карта (например, банковская карта),
указанного времени зарядки. в данных, хранящихся на магнитной
перегреву, возгоранию или разрыву.
s Попадание электролита на карте, могут возникать ошибки.
• Не используйте батарейку с одежду или кожу может привести <Предупреждения относительно
поврежденным уплотнением к повреждению кожи, поэтому возможной потери данных>
корпуса (изоляционным покрытием). немедленно смывайте электролит • Данные, записанные во внутренней
• Обязательно вынимайте водой из под крана или из памяти или на карте памяти microSD,
батарейку, если диктофон не другого источника чистой воды. могут быть повреждены по таким
будет использоваться в течение причинам, как ошибки в работе,
f ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ неисправность или ремонт устройства.
продолжительного времени.
• При утилизации использованных s Не бросайте батарейку и не • Кроме того, при продолжительном
подвергайте ее воздействию хранении данных в памяти или их
батареек изолируйте их полюса больших нагрузок. многократном использовании такие
с помощью изоляционной ленты s Всегда заряжайте перезаряжаемую операции, как считывание или удаление
и выбросите в обычные отходы аккумуляторную батарею перед данных, могут оказаться невозможными.
в соответствии с указаниями первым ее использованием, или • Рекомендуется сохранять
местных уполномоченных органов. если она долго не использовалась. резервные копии важной
• Вынимайте батарейку из s Перезаряжаемые аккумуляторные записанной в памяти информации
батареи имеют ограниченный на жесткий диск компьютера или
диктофона непосредственно другой носитель информации.
после исчерпания ее заряда. срок службы. Если время работы
диктофона уменьшается после • Следует иметь в виду, что компания
В противном случае может зарядки аккумуляторной батареи Olympus не несет ответственности за
возникнуть утечка. в указанных для этого условиях, повреждения и упущенную прибыль,
s Попадание в глаза электролит батарея исчерпала свой срок которые возникли в результате
может привести к слепоте. Если службы и требует замены. повреждения или потери записанных
электролит попал в глаза, не данных вне зависимости от характера и
протирайте их. Немедленно Утилизация перезаряжаемой причины такого повреждения или потери.
тщательно промойте глаза аккумуляторной батареи <Предупреждения относительно
водой из под крана или из s Переработка батареек способствует записанных файлов>
другого источника чистой воды. сохранению ресурсов. Выбрасывая • Следует иметь в виду, что компания
Немедленно обратитесь к врачу. использованную батарейку, обязательно Olympus не несет ответственности
s Не пытайтесь перезаряжать щелочные, закрывайте ее полюса и выполняйте за удаление записанных файлов
литиевые и другие неперезаряжаемые требования местных законов и правил. или их повреждение вследствие
элементы питания. Меры предосторожности при неисправности диктофона или
s Храните батарейку в недоступном компьютера.
эксплуатации • Запись материалов, защищенных
для детей месте. • Не оставляйте диктофон в месте авторскими правами, разрешается,
Ребенок может проглотить с высокой температурой или только если запись выполняется
батарейку. В этом случае влажностью, например, под для вашего личного пользования.
немедленно обратитесь к врачу. прямыми солнечными лучами в Любое другое использование без
автомобиле или летом на пляже. разрешения владельца авторских
s В случае обнаружения странного
звука, тепла, появления запаха • Не храните диктофон во влажных прав запрещено законом об
или запыленных местах. авторских правах.
гари или дыма из диктофона во
время использования: • Если влага попадет на диктофон, <Предупреждения по
немедленно удалите ее сухой утилизации диктофона и карт
1 Немедленно выньте батарейку, тканью. Особое внимание следует
проявляя осторожность во уделять предотвращению памяти microSD>
избежание получения травм. контакта с соленой водой. • Даже в случае выполнения
• Не кладите диктофон на или форматирования или удаления
2 Обратитесь по месту покупки обновляется только информация
или сервисный центр Olympus возле телевизора, холодильника
или другого электроприбора. управления файлами во внутренней
для проведения ремонта памяти и/или на карте памяти
• Не допускайте попадания на microSD, а записанные данные не
диктофона. Продолжение диктофон песка и грязи. Это может
эксплуатации может привести удаляются полностью.
привести к невосстановимому При утилизации диктофона или
к пожару или ожогам. повреждению изделия. карты памяти microSD обязательно
s Не погружайте батарейку в пресную • Не подвергайте диктофон уничтожьте диктофон или карту,
или соленую воду и не допускайте воздействию интенсивных отформатируйте и запишите тишину
попадания влаги на ее полюса. вибраций или ударам. до заполнения всего объема памяти
s Прекратите использование батарейки • Не используйте диктофон во или выполните другую аналогичную RU
в случае обнаружения следов утечки, влажных или запыленных местах. операцию, чтобы предотвратить
изменения цвета или формы. утечку личной информации. 119
Спецификации Для покупателей в Европе
4 Форматы записи Знак «CE» указывает,
Формат MP3 что данный продукт
4 Максимальная мощность на выходе соответствует
250 мВт (динамик на 8 Oм) европейским
4 Максимальное напряжение на требованиям по безопасности,
выходе наушников охране здоровья, окружающей среды
â 150 мВ (соответствует EN 50332-2) и защите потребителей. Продукты
4 Носитель записи* с маркировкой CE предназначены
Внутренняя флэш-память только для продажи в Европе.
модель WS-853: 8 ГБ
модель WS-852: 4 ГБ Этот символ
Карта памяти microSD [перечеркнутый
(Поддерживаются карты мусорный бак,
памяти объемом от 2 до 32 ГБ.) Директива ЕС об
* Определенная часть
памяти носителя записи отходах WEEE,
используется для приложение IV]
управления данными, указывает на
поэтому фактическая раздельный сбор мусора для
доступная память электрического и электронного
будет немного меньше оборудования в странах ЕС. Не
отображаемого объема. выбрасывайте это устройство
4 Динамик вместе с бытовыми отходами. Для
Встроенный, круглый, утилизации данного продукта
диаметром 20 мм пользуйтесь действующими в
4 Гнездо для микрофона вашей стране системами возврата
диаметр 3,5 мм; сопротивление: и сбора для утилизации.
2 кОм
4 Гнездо для наушников
диаметр 3,5 мм; сопротивление: Этот символ
не более 8 Ом [перечеркнутый
4 Источник питания мусорный бак на
Стандартное напряжение: 3 В колесиках, Директива
Батарейка: Две сухих щелочных ЕС об отходах 2006/66/
батарейки типа AAA (модель EC, приложение II] указывает на
LR03) или две перезаряжаемых раздельный сбор использованных
никель-металлогидридных элементов питания в странах ЕС. Не
аккумуляторных батарей выбрасывайте элементы питания
Olympus вместе с бытовыми отходами.
4 Габаритные размеры Для утилизации использованных
111,5 × 39 × 18 мм (без учета элементов питания пользуйтесь
выступающих частей) действующими в вашей стране
4 Масса системами возврата и сбора для
77 г (с учетом батарейки) утилизации.
4 Рабочая температура
от 0 до 42 °C
Во избежание
повреждения слуха
Следует иметь в виду, что не слушайте записи на
технические характеристики большой громкости в
и внешний вид диктофона течение длительного
могут изменяться без времени.
предварительного уведомления с
целью улучшения характеристик
RU и внесения других обновлений.
120
SK Úvod Displej (Normálny režim) 8 Indikátor formátu nahrávania
9 Dĺžka súboru
A V režime nahrávania
• Ďakujeme, že ste si zakúpili 0 Indikátor úrovne
B V režime zastavenia alebo v režime
digitálny diktafón Olympus. ! Indikátor pozície prehrávania
Prečítajte si tieto pokyny, kde prehrávania
nájdete informácie o používaní 1 Názov súboru * 1 Len model WS-853
výrobku správnym a bezpečným
spôsobom.
2 Indikátor batérie * 2 Len model WS-852
*1
[ ]: Ni-MH
• Toto je základná verzia príručky. [ ]: Alkalické *1
Kompletnú pokročilú príručku 3 Indikátor priečinka, Číslo Displej (Jednoduchý režim)
nájdete buď v uložených dátach
aktuálneho súboru v priečinku/
v priečinku [OL_MANUAL] C V režime nahrávania
Celkový počet nahratých súborov
v diktafóne alebo si prevezmite
dáta z internetovej stránky
v priečinku a indikátor uzamknutia D V režime zastavenia alebo režime
spoločnosti OLYMPUS. súboru prehrávania
4 Indikátor stavu hlasového rekordéra 1 Indikátor priečinka, Číslo
[ ]: Indikátor nahrávania aktuálneho súboru v priečinku/
[ ]: Indikátor pozastavenia
Názvy súčastí nahrávania Celkový počet nahratých súborov v
[ ]: Indikátor zastavenia priečinku a indikátor uzamknutia
[ ]: Indikátor prehrávania súboru
Rekordér [ ]: Indikátor zrýchleného 2 Indikátor batérie
prehrávania [ ]: Ni-MH *1
1 Vstavaný stereofónny mikrofón [ ]: Indikátor spomaleného [ ]: Alkalické *1
(ľavý) prehrávania
3 Indikátor stavu hlasového rekordéra
2 Displej [ ]: Indikátor rýchleho posunu
[ ]: Indikátor nahrávania
dopredu
3 LED indikátor (LED) [ ]: Indikátor rýchleho posunu [ ]: Indikátor pozastavenia
4 Tlačidlo STOP ( 4) dozadu nahrávania
5 Tlačidlo ERASE 5 Uplynutý čas nahrávania alebo [ ]: Indikátor zastavenia
[ ]: Indikátor prehrávania
6 Tlačidlo MENU prehrávania [ ]: Indikátor zrýchleného
7 Vstavaný reproduktor 6 Indikátor záznamového média prehrávania
8 USB konektor/kryt USB konektora [l]: Vnútorná pamäť [ ]: Indikátor spomaleného
[m]: microSD karta prehrávania
(vysúvací) [ ]: Indikátor rýchleho posunu
9 Vstavaný stereofónny mikrofón Zostávajúci čas na nahrávanie
dopredu
(pravý) 7 Význam indikátorov zobrazovaných [ ]: Indikátor rýchleho posunu
0 Prepínač POWER v oblasti zobrazovania indikátorov dozadu
! Kryt karty
Scéna nahrávania: 4 Uplynutý čas nahrávania alebo
[ ]: Diktovanie
@ Tlačidlo REC (nahrávanie) ( s) [ ]: Schôdza prehrávania
# Tlačidlo FOLDER/INDEX [ ]: Konferencia 5 Indikátor záznamového média
[ ]: Duplikovanie (Kazeta) [l]: Vnútorná pamäť
$ Tlačidlo CALENDAR/SCENE [ ]: Duplikovanie (CD) [m]: microSD karta
% Tlačidlo 0 [ ]: Duplikovanie Zostávajúci čas na nahrávanie
^ Tlačidlo + (Časovač)
6 Indikátor úrovne
& Tlačidlo 9 [ ]: Nahrávanie telefónu
[ ]: DNS 7 Dĺžka súboru (v režime zastavenia),
* Tlačidlo `OK [ ][ ][ ]: Úroveň nahrávania Indikátor pozície prehrávania
( Tlačidlo – [ ]: VCVA (v režime prehrávania)
) Stojan [ ]: Nahr. V-Sync. 8 Scéna nahrávania
[ ]: Filter nízkych frekvencií
- Posuvník USB konektora [ ]: Vyrovnávanie hlasu *1
= Konektor na mikrofón ( ) Hlasový filter*2 * 1 Len model WS-853
q Konektor slúchadiel ( ) [ ]: Redukcia šumu
w Kryt batérií Režim prehrávania:
[ ]: Priečinok
e Otvor na remienok [ ]: Súbor SK
[ ]: Opakovanie
121
Nastavenie Voľba režimu (Obr. 5) Vypnutie prístroja

1 Pomocou tlačidiel + a – zmeňte 1 Keď je rekordér zastavený, posuňte


Vloženie batérie (Obr. 1) režim. prepínač POWER do polohy
Pred použitím hlasového rekordéra [Normal Mode]: [OFF/HOLD].
vložte batériu do priestoru na batériu. Toto je štandardný režim, Úsporný režim
v ktorom sú k dispozícii
všetky funkcie. Keď hlasový rekordér po zapnutí
1 Zatlačte na kryt priestoru pre zastavíte minimálne na 5 minút,
batériu a vysuňte ho. [Simple Mode]:
Tento režim obsahuje často na displeji sa nič nezobrazí a hlasový
2 Vložte batérie veľkosti AAA batteries, používané funkcie. Zobrazený rekordér sa automaticky prepne do
pričom dbajte na správnu polohu text je väčší pre jednoduchšie úsporného režimu.
kladných a záporných kontaktov. prezeranie. • Stlačením akéhokoľvek tlačidla sa
a Pri vkladaní batérie vložte úsporný režim ukončí.
najskôr záporný kontakt.
2 Stlačením tlačidla `OK dokončite
nastavenie.
3 Posunutím úplne zatvorte
kryt batérií. Nabíjanie batérie (Obr. 6) Nahrávanie
Zapnutie prístroja (Obr. 2) Len model WS-853 Základný postup nahrávania (Obr. 7)
POZNÁMKA:
1 Posuňte prepínač POWER do • Pred nabíjaním batérie vložte do 1 Vyberte priečinok, do ktorého sa má
polohy [ON]. rekordéra dodanú nabíjateľnú uložiť nahrávka.
batériu a nastavte položku
Nastavenie vloženej batérie (Obr. 3) [Battery] na možnosť [Ni-MH]. 2 Nasmerujte vstavaný mikrofón k
1 Spustite počítač. zdroju zvuku, ktorý chcete nahrať.
Len model WS-853 2 Posuňte páčku vysúvania USB 3 Stlačením tlačidla REC ( s) spustite
1 Pomocou tlačidiel + alebo – zvoľte konektora v smere šípky. nahrávanie.
typ vloženej batérie. a Režim nahrávania
3 Skontrolujte, či je hlasový rekordér
[Ni-MH] ( ): b Uplynutý čas nahrávania
zastavený a pripojte USB konektor c Indikátor úrovne (mení sa podľa
Zvoľte v prípade, že ste vložili do USB portu na počítači. úrovne nahrávania a nastavení
nabíjateľnú NiMH batériu
Olympus (model BR404). 4 Stlačením tlačidla `OK spustite funkcie nahrávania)
nabíjanie batérie. d Zostávajúci čas na nahrávanie
[Alkaline] ( ): e Úroveň nahrávania
Zvoľte v prípade, že ste vložili • Keď je položka [Battery]
nastavená na možnosť [Ni-MH], 4 Stlačením tlačidla STOP ( 4)
alkalickú batériu. na displeji sa zobrazí [Press
a Typ batérie zastavíte nahrávanie.
OK to start charging]. Stlačte f Dĺžka súboru
2 Stlačením tlačidla `OK dokončite tlačidlo `OK, kým správa na
nastavenie. displeji bliká.
Zmena scény pri nahrávaní (Obr. 8)
5 Nabíjanie je dokončené, keď sa
Nastavenie času/dátumu (Obr. 4) indikátor batérie zmení na [ ]. Hlasový rekordér obsahuje
POZNÁMKA: zaregistrované šablóny optimálnych
1 Stlačením tlačidla 9 alebo • Nikdy sa nepokúšajte nabíjať nastavení určené pre rôzne nahrávacie
0 zvoľte položku, ktorú chcete alkalickú batériu, lítiovú batériu aplikácie, napríklad konferenciu alebo
nastaviť. alebo iné primárne články. diktovanie. Pri zvolení niektorej z
Vytečenie batérie alebo prehriatie týchto šablón môžete aplikovať hneď
2 Pomocou tlačidiel + a – upravte môžu spôsobiť nesprávne
hodnotu položky. niekoľko nastavení odporúčaných pre
fungovanie rekordéra. vašu nahrávaciu aplikáciu, a to jedinou
• Ak chcete nastaviť inú položku,
stlačením tlačidla 9 alebo operáciou.
0 presuňte blikajúci kurzor
a potom stlačením tlačidla +
alebo – zmeňte hodnotu.
3 Stlačením tlačidla `OK dokončite
SK
nastavenie.
122
1 Keď je hlasový rekordér v režime Mazanie súborov (Obr. q) návode sa občas môžu vyskytnúť
zastavenia, stlačte a podržte tlačidlo chyby. Akékoľvek otázky alebo
CALENDAR/SCENE. 1 Vyberte súbor, ktorý chcete pochybnosti týkajúce sa nepresných
vymazať. informácií a prípadné chyby či
2 Tlačidlami + a – zvoľte požadovanú chýbajúce informácie oznámte
nahrávaciu aplikáciu. 2 Stlačte tlačidlo ERASE, keď v centre zákazníckej podpory
3 Stlačením tlačidla `OK dokončite je hlasový rekordér v režime Olympus.
nastavenie. zastavenia. • Spoločnosť Olympus Corporation
3 Stlačením tlačidla + alebo – zvoľte je držiteľom autorských práv
možnosť [All in folder] alebo k tejto príručke. Zákon o ochrane
Prehrávanie [One file]. duševného vlastníctva zakazuje
neoprávnenú reprodukciu tejto
Okrem súborov nahraných hlasovým 4 Stlačte tlačidlo `OK. príručky a neoprávnenú distribúciu
rekordérom môžete prehrávať aj 5 Stlačením tlačidla + zvoľte položku takýchto reprodukcií.
súbory vo formáte MP3 prenesené [Start]. • Majte na pamäti, že spoločnosť
z počítača. Olympus nenesie žiadnu
6 Stlačte tlačidlo `OK.
zodpovednosť v prípade škôd,
Základný postup prehrávania (Obr. 9) • Na displeji sa zobrazí [Erasing!]
straty zisku alebo akýchkoľvek iných
a začne sa proces vymazávania.
Keď proces skončí, na displeji sa nárokov od tretích strán následkom
1 Zvoľte súbor, ktorý chcete prehrať, zobrazí [Erased]. nesprávneho používania tohto
v príslušnom priečinku. produktu.
2 Stlačením tlačidla `OK spustite Ochranné známky a registrované
prehrávanie. Používanie s PC ochranné známky
a Indikátor názvu súboru • IBM a PC/AT sú ochranné známky
a priečinka
b Uplynutý čas prehrávania/
Prevádzkové prostredie počítača alebo registrované ochranné
Dĺžka súboru známky spoločnosti International
c Indikátor pozície prehrávania Windows Business Machines Corporation.
Operačný systém • Microsoft, Windows a Windows
3 Stláčaním tlačidiel + a – nastavte Media sú registrované ochranné
požadovanú úroveň hlasitosti. Microsoft Windows Vista/7/8, 8.1,
štandardná inštalácia známky spoločnosti Microsoft
• Hlasitosť je možné nastaviť Corporation.
v rozmedzí [00] až [30]. Macintosh • microSD a microSDHC sú ochranné
Čím vyššie číslo nastavíte,
tým vyššia bude hlasitosť. Operačný systém známky spoločnosti SD Card
• Ak je hlasitosť príliš vysoká, Mac OS X 10.5 to 10.10, štandardná Association.
na obrazovke sa môže zobraziť inštalácia • Macintosh a iTunes sú ochranné
výstraha. známky spoločnosti Apple Inc.
4 Stlačením tlačidla STOP ( 4) • Tento produkt využíva technológiu
zastavte prehrávanie. Informácie o autorských kódovania zvuku MP3 na základe
licencie spoločností Fraunhofer IIS
Zmena rýchlosti prehrávania (Obr. p) právach a ochranných a Thomson.
známkach Všetky ostatné názvy značiek
1 Počas prehrávania stlačte tlačidlo • Informácie uvedené v tomto a produktov v tejto príručke sú
`OK. dokumente sa v budúcnosti môžu ochranné známky alebo registrované
2 Stlačte tlačidlo + alebo –. zmeniť bez predchádzajúceho ochranné známky príslušných
• Upravte rýchlosť prehrávania. oznámenia. Najnovšie informácie o vlastníkov.
3 Stlačte tlačidlo `OK. názvoch výrobkov, číslach modelov
a ďalšie informácie získate v centre
Obmedzenia zrýchleného prehrávania zákazníckej podpory Olympus.
V závislosti od vzorkovacej frekvencie • Ponuky a vzhľad hlasového
a bitového toku sa niektoré súbory rekordéra vyobrazené v tejto
nemusia prehrávať normálne. príručke sa môžu líšiť od
V takom prípade budete musieť skutočnosti. Napriek všetkým
znížiť rýchlosť prehrávania. opatreniam na zabezpečenie SK
správnosti informácií v tomto 123
Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa s Hlasový rekordér nepoužívajte
Bezpečnostné upozornenia hlasového rekordéra vôbec, alebo používajte v
Pred použitím hlasového rekordéra súlade s pokynmi, v lietadlách,
si prečítajte túto príručku, aby sa nemocniciach a na iných miestach,
f VÝSTRAHA kde je používanie elektronických
zabezpečilo správne a bezpečné
s Nepoužívajte hlasový rekordér zariadení obmedzené.
používanie. Po prečítaní príručku v atmosfére, ktorá môže obsahovať
uchovajte poruke pre prípad potreby. s Ak si všimnete, že z hlasového
horľavé alebo výbušné plyny. rekordéra uniká nezvyčajný zápach,
Dôležité bezpečnostné upozornenia Mohlo by dôjsť k požiaru alebo dym alebo počuť neobvyklý šum,
• Dôležité bezpečnostné upozornenia explózii. prestaňte ho používať.
sú v tejto príručke označené nižšie s Nepokúšajte sa rozoberať, opravovať Môže to spôsobiť požiar alebo
uvedenými symbolmi a značkami. alebo upravovať hlasový rekordér. popálenie. Okamžite vyberte
Vždy dodržiavajte tieto upozornenia, Mohlo by dôjsť k zásahu elektrickým batériu, pričom si dávajte pozor,
aby ste sa vyhli zraneniu prúdom alebo zraneniu. aby ste sa nepopálili. Obráťte
seba alebo iných osôb, alebo s Hlasový rekordér nepoužívajte počas sa na predajňu, kde ste prístroj
spôsobeniu škôd na majetku. vedenia dopravného prostriedku zakúpili alebo na servisné stredisko
• Význam každého upozornenia je (ako je napríklad bicykel, motocykel Olympus. (Keď vyberáte batériu,
uvedený nižšie. alebo automobil). nedotýkajte sa jej holými rukami.
Mohlo by dôjsť k dopravnej nehode. Batériu vyberajte vonku a mimo
s Nenechávajte hlasový rekordér horľavých predmetov.)
v dosahu batoliat a detí. s Pri nosení hlasového rekordéra za
f NEBEZPEČENSTVO
Ak používate hlasový rekordér remienok dávajte pozor, aby sa
Upozornenie na bezprostredné v blízkosti dieťaťa alebo batoľaťa, niekde nezachytil.
riziko, ktoré môže mať v prípade dávajte pozor, aby nezostal
nesprávnej manipulácie bez dozoru. Batoľatá a deti f UPOZORNENIE
so zariadením s veľkou nie sú schopné porozumieť s Nezvyšujte hlasitosť predtým, ako
pravdepodobnosťou za následok bezpečnostným upozorneniam vykonáte nejakú operáciu.
smrť alebo ťažké zranenie. týkajúcim sa hlasového rekordéra a Mohlo by to mať za následok
hrozí riziko nehody, ako napríklad: poškodenie alebo stratu sluchu.
f VÝSTRAHA
– uškrtenie spôsobené Batérie
Upozornenie na situáciu, ktorá neúmyselným ovinutím kábla
môže mať v prípade nesprávnej slúchadiel okolo krku, f NEBEZPEČENSTVO
manipulácie so zariadením
potenciálne za následok smrť
– prevádzková chyba s následkom s Batériu neumiestňujte do blízkosti
zranenia alebo úrazu elektrickým zdrojov zapaľovania.
alebo ťažké zranenie.
prúdom. s Batériu nespaľujte, nezahrievajte
f UPOZORNENIE s Používajte iba pamäťové karty ani nerozoberajte. Neskratujte
microSD/microSDHC. Do hlasového kladnú a zápornú elektródu batérie.
Upozornenie na situáciu, ktorá rekordéra nikdy nevkladajte žiadny Mohlo by dôjsť k požiaru,
môže mať v prípade nesprávnej iný typ kariet. roztrhnutiu, zhoreniu alebo
manipulácie so zariadením Ak do hlasového rekordéra omylom prehriatiu batérie.
potenciálne za následok zranenie vložíte iný typ karty, nepokúšajte s Nespájkujte káble priamo na
alebo pravdepodobne iba škody sa vytiahnuť ju silou. Obráťte sa na batériu. Batériu nedeformujte,
na majetku. servisné stredisko Olympus. neupravujte ani nerozoberajte.
s V prípade, že hlasový rekordér s Nespájajte kladný a záporný pól
spadne do vody, alebo doň vnikne batérie.
voda, kov alebo cudzí horľavý Môže tým dôjsť k prehriatiu, úrazu
materiál:
elektrickým prúdom alebo požiaru.
1 Okamžite vyberte batériu. s Batériu pri prenášaní alebo
2 Obráťte sa na predajňu, kde skladovaní vždy vložte do puzdra
ste prístroj zakúpili alebo na a chráňte jej konektory. Batériu
servisné stredisko Olympus nenoste a neskladujte spolu s
za účelom opravy prístroja. kovovými prdmetmi, napríklad
Pokračovanie v používaní môže kľúčenkami.
mať za následok požiar alebo Môže tým dôjsť k prehriatiu, úrazu
úraz elektrickým prúdom. elektrickým prúdom alebo požiaru.
SK
124
s Batériu nezapájajte priamo do s Batériu udržujte mimo dosahu detí Opatrenia pri prevádzke
elektrickej zásuvky alebo do a batoliat.
• Nenechávajte hlasový rekordér na
konektora zapaľovača v automobile. Deti alebo batoľatá by mohli batériu horúcich a vlhkých miestach, ako
s Nepoužívajte a nenechávajte prehltnúť. V prípade prehltnutia napríklad na priamom slnečnom
batériu na miestach s vysokou batérie okamžite navštívte lekára.
teplotou, napríklad na priamom svetle vnútri uzavretého automobilu
s Ak si všimnete nezvyčajný zvuk, alebo v lete na pláži.
slnku, vo vnútri vozidla počas teplo, zápach spáleniny alebo dym
horúceho dňa alebo v blízkosti • Hlasový rekordér neskladujte na
unikajúci z hlasového rekordéra
izbového ohrievača. počas používania: vlhkých alebo prašných miestach.
Mohlo by dôjsť k požiaru, 1 Okamžite vyberte batériu, • Ak je hlasový rekordér mokrý
popáleniu alebo zraneniu pričom dávajte pozor, aby ste sa alebo vlhký, utrite vlhkosť suchou
následkom vytečenia, prehriatia neporanili. tkaninou. Je potrebné vyhnúť sa
alebo roztrhnutia batérie. zvlášť morskej vode.
2 Nechajte hlasový rekordér
opraviť v predajni, kde ste • Neklaďte hlasový rekordér na
f VÝSTRAHA alebo do blízkosti TV prijímača,
prístroj zakúpili alebo v
s Nedotýkajte sa batérie ani nedržte chladničky alebo iných elektrických
batériu, ak máte mokré ruky. servisnom stredisku Olympus .
Pokračovanie v používaní môže spotrebičov.
Mohlo by dôjsť k zásahu • Zabráňte preniknutiu piesku a blata
mať za následok požiar alebo
elektrickým prúdom alebo do hlasového rekordéra. Výrobok sa
popálenie.
k poruche. môže stať neopraviteľným.
s Batériu neponárajte do sladkej
s Nepoužívajte batériu, ktorej obal je alebo morskej vody a nedovoľte, • Nevystavujte hlasový rekordér
poškriabaný alebo poškodený. aby jej kontakty navlhli. silným vibráciám alebo nárazom.
Mohlo by dôjsť k roztrhnutiu alebo s Ak z batérie začne vytekať tekutina, • Hlasový rekordér nepoužívajte na
prehriatiu. batéria zmení farbu alebo sa vlhkých miestach.
s Nevkladajte batériu s naopak zdeformuje, prestaňte ju používať. • Priblíženie magnetickej karty
otočeným kladným/záporným s Prestaňte nabíjať nabíjateľnú
pólom. (napríklad bankomatovej karty)
batériu, ak sa nabíjanie nedokončilo do blízkosti reproduktora alebo
Mohlo by dôjsť k vytečeniu, ani po uplynutí určeného času
nabíjania. slúchadiel môže spôsobiť chyby
prehriatiu, zhoreniu alebo
v dátach uložených na karte.
roztrhnutiu batérie. s Tekutina z batérie na oblečení alebo
pokožke môže spôsobiť poškodenie <Opatrenia proti strate dát>
• Nepoužívajte batériu s
pokožky, preto je potrebné tekutinu • Nahraný materiál vo vnútornej pamäti
poškodeným tesnením puzdra
okamžite opláchnuť pod tečúcou a na karte microSD sa môže poškodit
(izolačným povlakom). alebo inou čistou vodou. alebo stratiť z niekoľkých dôvodov,
• Keď nebudete hlasový rekordér
napríklad následkom prevádzkovej
používať dlhší čas, vždy vyberte f UPOZORNENIE chyby, zlyhania zariadenia alebo opravy.
batériu. s Batériu si nepohadzujte a • Podobne, ak je obsah uložený vo
• Pri likvidácii použitých batérií nevystavujte ju silným nárazom. vnútornej pamäti dlhší čas alebo
zaizolujte kontakty pomocou s Nabíjateľnú batériu nabite vždy sa opakovane používa, operácie
pásky a zlikvidujte ich v súlade s pred prvým použitím, alebo ak ako zápis do súboru, čítanie súboru
miestnymi predpismi. nebola dlho používaná.
alebo vymazávanie obsahu nemusia
• Batériu vyberte z hlasového s Nabíjateľné batérie majú byť dostupné.
rekordéra hneď, ako bude obmedzenú životnosť. Keď
sa prevádzkový čas rekordéra • Odporúčame urobiť si záložnú kópiu
nepoužiteľná. V opačnom
skráti aj po nabití v uvedených dôležitých nahraných informácií a
prípade môže vytiecť.
s Vniknutie vytečenej tekutiny z podmienkach, batéria môže byť na ich uloženie na pevný disk počítača
batérie do očí môže spôsobiť konci životnosti a je potrebné ju alebo iné záznamové médium.
oslepnutie. Ak sa tekutina z batérie vymeniť za novú. • Majte na pamäti, že spoločnosť
dostane do očí, nepretierajte Likvidácia nabíjateľnej batérie Olympus nenesie žiadnu
ich. Namiesto toho ich okamžite s Recyklácia batérií pomáha šetriť zodpovednosť v prípade škôd alebo
vypláchnite tečúcou vodou z zdroje. Pri likvidácii použitej straty zisku následkom poškodenia
vodovodu alebo inou čistou vodou. batérie vždy zakryte jej kontakty alebo straty nahraných dát, bez
Okamžite navštívte lekára. a dodržiavajte miestne zákony ohľadu na príčinu.
s Nepokúšajte sa dobíjať alkalické, a predpisy.
lítiové ani žiadne iné nedobíjateľné
batérie.
SK
125
<Opatrenia týkajúce sa nahraných Pre zákazníkov v Európe
súborov>
Technické údaje
• Majte na pamäti, že spoločnosti 4 Formáty záznamu Značka „CE“ znamená,
Olympus nenesie zodpovednosť Formát MP3 že tento výrobok spĺňa
za vymazanie nahraných súborov 4 Maximálny pracovný výkon požiadavky európskych
alebo nemožnosť ich prehratia 250 mW (reproduktor 8 Ω) noriem pre bezpečnosť a
následkom chyby hlasového 4 Maximálny výkon slúchadiel ochranu zdravia, životného prostredia
rekordéra alebo počítača. a používateľov. Výrobky s označením
â 150 mV
• Nahrávanie materiálov, ktoré (vyhovuje norme EN 50332-2) CE sú určené na predaj v Európe.
podliehajú autorským právam, je
dovolené v prípade, že nahrávku 4 Záznamové médiá*
použijete iba na osobné účely. Vnútorná pamäť NAND flash Tento symbol
model WS-853: 8 GB [prečiarknutá smetná
Akékoľvek iné použitie takýchto model WS-852: 4 GB
materiálov bez povolenia vlastníka nádoba na kolieskach
Karta micro SD
autorských práv je zakázané podľa prílohy 4 smernice
(Podporuje pamäťové karty
autorským zákonom. s kapacitou od 2 do 32 GB.) WEEE] upozorňuje
<Opatrenia týkajúce sa likvidácie * Určitá pamäťová kapacita na separovaný zber
hlasového rekordéra a kariet záznamového média sa odpadu z elektrických
microSD> používa ako oblasť na a elektronických zariadení v
• Aj keď vykonáte formátovanie organizáciu súborov, preto krajinách EÚ. Nevyhadzujte tento
alebo vymazanie, aktualizujú sa iba skutočná využiteľná kapacita prístroj do bežného domového
informácie o organizácii súborov vo bude vždy o niečo menšia než odpadu. Na likvidáciu prístroja použite
vnútornej pamäti a/alebo na karte zobrazená kapacita.
systém zberu a recyklácie odpadu vo
microSD, a zaznamenané dáta sa 4 Reproduktor vašej krajine.
úplne nevymažú. Vstavaný kruhový dynamický
Pri likvidácii hlasového rekordéra reproduktor s priemerom 20 mm
alebo karty microSD je potrebné na 4 Konektor pre mikrofón Tento symbol
celú kartu nahrať ticho, naformátovať Priemer 3,5 mm, impedancia 2 kΩ [prečiarknutá smetná
nádoba s kolieskami –
ju a fyzicky ju znehodnotiť, alebo 4 Konektor pre slúchadlá
vykonať podobné opatrenia, aby Smernica 2006/66/ES
Priemer 3,5 mm; impedancia:
sa zabránilo uniknutiu osobných minimálne 8 Ω Príloha II] upozorňuje
informácií. na separovaný zber opotrebovaných
4 Zdroj napájania
Štandardné napätie: 3 V batérií v krajinách EÚ. Batérie
Batéria: dva suché články veľkosti nevyhadzujte do domáceho odpadu.
AAA (model LR03) alebo dve Na likvidáciu opotrebovaných batérií
nabíjateľné NiMH batérie Olympus použite vratné a zberné systémy
4 Vonkajšie rozmery dostupné vo vašej krajine.
111,5 × 39 × 18 mm (bez výstupkov)
4 Hmotnosť Aby ste predišli
77 g (vrátane batérie) možnému poškodeniu
4 Prevádzková teplota sluchu, nepočúvajte
0 až 42 °C nahrávky pri vysokej
hlasitosti po dlhú dobu.

Technické špecifikácie a vzhľad


rekordéra sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia
o vylepšení výkonu alebo inom
vylepšení.

SK
126
SL Uvod Zaslon (navaden način) 8 Indikator oblike zapisa
9 Dolžina datoteke
A V načinu snemanja
• Zahvaljujemo se vam za nakup 0 Merilnik ravni
B V načinu zaustavitve ali načinu
digitalnega diktafona Olympus. ! Indikator trenutnega mesta
Prosimo, pazljivo preberite ta predvajanja
predvajanja
navodila, da dobite potrebne 1 Ime datoteke
informacije, da boste lahko * 1 Samo model WS-853
izdelek uporabljali pravilno in
2 Indikator napolnjenosti baterije
[ ]: Ni-MH *1 * 2 Samo model WS-852
na varen način.
[ ]: Alkaline *1
• Ta priročnik je osnovna različica. 3 Indikator mape, indikator številke
Prosimo glejte celoten napredni
trenutne datoteke v mapi/skupnega Zaslon (preprost način)
priročnik iz shranjenih podatkov
števila datotek z zapisom v mapi in
v mapi diktafona [OL_MANUAL] C V načinu snemanja
ali prenesite podatke iz spletne
zaklepanja datotek
strani družbe OLYMPUS. 4 Indikator stanja diktafona D V načinu zaustavitve ali načinu
[ ]: indikator snemanja predvajanja
[ ]: indikator premora
snemanja 1 Indikator mape, indikator številke
Imena delov [ ]: indikator zaustavitve trenutne datoteke v mapi/skupnega
[ ]: indikator predvajanja števila datotek z zapisom v mapi in
Diktafon [ ]: indikator hitrega predvajanja zaklepanja datotek
[ ]: indikator počasnega 2 Indikator napolnjenosti baterije
predvajanja
1 Vgrajen stereo mikrofon (L) [ ]: indikator previjanja naprej
[ ]: Ni-MH *1
2 Zaslon [ ]: Alkaline *1
[ ]: indikator previjanja nazaj
3 Indikatorska lučka LED (LED) 5 Pretečeni čas snemanja ali 3 Indikator stanja diktafona
[ ]: indikator snemanja
4 Gumb STOP ( 4) predvajanja
[ ]: indikator premora
5 Gumb ERASE 6 Indikator pomnilnika za snemanje snemanja
6 Gumb MENU [l]: notranji pomnilnik [ ]: indikator zaustavitve
[m]: kartica microSD
7 Vgrajen zvočnik [ ]: indikator predvajanja
Razpoložljivi preostali čas snemanja [ ]: indikator hitrega predvajanja
8 Priključek USB/pokrovček priključka
USB (izvlečni) 7 Pomen v območju prikazanih [ ]: indikator počasnega
predvajanja
indikatorjev
9 Vgrajen stereo mikrofon (D) Tematski program:
[ ]: indikator previjanja naprej
0 Stikalo POWER [ ]: indikator previjanja nazaj
[ ]: narek
! Pokrov reže za kartico [ ]: sestanek 4 Pretečeni čas snemanja ali
predvajanja
@ Gumb za snemanje REC ( s) [ ]: konferenca
[ ]: kopiranje (kaseta) 5 Indikator pomnilnika za snemanje
# Gumb FOLDER/INDEX [ ]: kopiranje (CD) [l]: notranji pomnilnik
$ Gumb CALENDAR/SCENE [ ]: kopiranje (časovnik) [m]: kartica microSD
% Gumb 0 [ ]: snemanje telefonskih Razpoložljivi preostali čas snemanja
pogovorov
^ Gumb + [ ]: DNS 6 Merilnik ravni
& Gumb 9 [ ][ ][ ]: raven snemanja 7 Dolžina datoteke (v načinu
* Gumb `OK [ ]: VCVA zaustavitve), indikator trenutnega
( Gumb – [ ]: snemanje z glasovno mesta predvajanja (v načinu
sinhronizacijo
) Stojalo [ ]: visokofrekvenčni filter
predvajanja)
- Drsnik priključka USB [ ]: izenačevalnik govora *1 8 Tematski program
= Vtičnica za mikrofon ( ) filter glasu*2
[ ]: dušenje šuma * 1 Samo model WS-853
q Vtičnica za slušalke ( ) Način predvajanja:
w Pokrov baterije [ ]: mapa
e Luknjica za pašček [ ]: datoteka
[ ]: ponavljanje

SL
127
Nastavitve 3 Z gumbom `OK potrdite Izklop
nastavitev.
1 Ko je diktafon zaustavljen,
Vstavljanje baterije (Slika 1) Izbira delovnega programa (Slika 5) potisnite stikalo POWER
Pred uporabo diktafona v predel za
v položaj [OFF/HOLD].
baterijo vstavite baterijo. 1 Pritisnite gumb + ali –, da Način varčevanja z energijo
spremenite delovni program.
Če je diktafon po vklopu zaustavljen
1 Odprite pokrovček predalčka za [Normal Mode]: več kot 5 minut, se zaslon izklopi in
baterijo, tako da ga pritisnete To je standarden način, diktafon samodejno preide v način
navzdol in v stran. v katerem so na voljo vse varčevanja z energijo.
funkcije.
2 Vstavite baterije AAA in pri tem • Za izhod iz načina varčevanja z
[Simple Mode]: energijo pritisnite kateri koli gumb.
pazite, da boste pravilno usmerili V tem načinu so na voljo
negativne in pozitivne pole. pogosto uporabljane funkcije.
a Baterijo vstavite z negativnim Prikazano besedilo je povečano
polom naprej.
za lažje pregledovanje. Snemanje
3 Pokrovček predalčka za baterije 2 Z gumbom `OK potrdite
popolnoma zaprite. nastavitev. Osnovni postopek snemanja
Vklop (Slika 2) (Slika 7)
Polnjenje baterije (Slika 6)
1 Potisnite stikalo POWER v položaj 1 Izberite mapo, v katero želite
Samo model WS-853 shraniti posnetek.
[ON].
OPOMBA:
• Pred polnjenjem v diktafon vstavite 2 Vgrajeni mikrofon usmerite proti
Določitev vstavljene baterije priloženo polnilno baterijo in zvoku, ki ga želite posneti.
(Slika 3) v meniju za vrsto baterije [Battery] 3 Pritisnite gumb REC ( s) za začetek
določite [Ni-MH]. snemanja.
Samo model WS-853 1 Zaženite računalnik. a Način snemanja
1 Pritisnite gumb + ali – in izberite 2 Drsnik priključka USB potisnite b Pretečeni čas snemanja
v smeri puščice. c Merilnik ravni snemanja
vrsto vstavljene baterije. (spreminja se glede na
[Ni-MH] ( ): 3 Preverite, ali je diktafon res občutljivost in nastavitve
Ob uporabi polnilnih Ni-Mh zaustavljen in nato vtič USB vključite snemanja)
baterij Olympus izberite to v vrata USB na računalniku. d Razpoložljivi preostali čas
nastavitev (model BR404). snemanja
[Alkaline] ( ):
4 Za začetek polnjenja baterije e Raven snemanja
pritisnite gumb `OK.
Ob uporabi običajnih alkalnih
• Ko je za vrsto baterije [Battery]
4 Pritisnite gumb STOP ( 4), če želite
baterij izberite to nastavitev. ustaviti snemanje.
izbran tip [Ni-MH], se na zaslonu
a Vrsta baterije pojavi napis [Press OK to start f Dolžina datoteke
2 Z gumbom `OK potrdite charging]. Med utripanjem
nastavitev. sporočila pritisnite gumb `OK. Nastavitev tematskega programa
5 Polnjenje je končano, ko (Slika 8)
Nastavitev datuma/ure (Slika 4) se indikator napolnjenosti
baterije spremeni v [ ]. Na diktafonu so shranjene predloge
1 Pritisnite gumb 9 ali 0 OPOMBA:
z optimalnimi nastavitvami za različne
in izberite element, ki ga želite možnosti snemanja, npr. snemanje
• Nikoli ne polnite alkalnih baterij,
nastaviti. litijevih baterij ali drugih primarnih konferenc ali narekov. Z izbiro ene
celičnih baterij, ki niso predvidene od teh predlog glede na okoliščine in
2 Številko spremenite z gumbom +
za večkratno uporabo (polnjenje). pogoje snemanja lahko v enem koraku
ali –. Uhajanje tekočine ali pregrevanje spremenite vse potrebne nastavitve.
• Z gumboma 9 in 0
premaknite utripajoči kazalec na lahko povzroči okvaro diktafona.
naslednji element, ki ga želite
nastaviti. Nato z gumboma + in –
SL izberite želeno vrednost.
128
1 Ko je diktafon zaustavljen, Omejitve pospešenega predvajanja Informacije o avtorskih
pritisnite in zadržite gumb Datoteke z nekaterimi frekvencami
CALENDAR/SCENE. vzorčenja in bitnimi hitrostmi se ne
pravicah in blagovni
2 Želeni način snemanja izberite predvajajo pravilno. znamki
z gumbom + ali –. V takšnem primeru morate znižati • Informacije v tem dokumentu
hitrost predvajanja.
3 Z gumbom `OK potrdite se lahko spremenijo brez
nastavitev. vnaprejšnjega obvestila. Najnovejše
Brisanje datotek (Slika q) podatke o imenih izdelkov, številkah
modelov in druge informacije
1 Izberite datoteko, ki jo želite dobite v Centru za podporo
Predvajanje izbrisati. strankam družbe Olympus.
Poleg z diktafonom posnetih 2 Ko je diktafon zaustavljen, pritisnite • Slike zaslona diktafona in ilustracije
datotek je mogoče predvajati tudi gumb ERASE. diktafona, prikazane v tem
datoteke formata MP3, prenesene priročniku, se lahko razlikujejo od
iz računalnika. 3 Z gumbom + ali – izberite [All in dejanskega izdelka. Čeprav smo po
folder] ali [One file]. svojih najboljših močeh poskusili
Osnovni postopek predvajanja 4 Pritisnite gumb `OK. zagotoviti točnost tukaj navedenih
(Slika 9) 5 Pritisnite gumb +, da izberete
informacij, lahko občasno pride
do napak. Z vsemi vprašanji
[Start]. ali pomisleki glede sumljivih
1 V mapi izberite želeno datoteko.
6 Pritisnite gumb `OK. informacij, morebitnih napak ali
2 Za začetek predvajanja pritisnite • Na zaslonu se prikaže [Erasing!] pomanjkljivosti se obrnite na Center
gumb `OK. in postopek brisanja se prične. za podporo strank družbe Olympus.
aIndikator imena datoteke in Po končanem postopku se na • Družba Olympus Corporation
mape zaslonu prikaže [Erased]. je nosilka avtorskih pravic
bPretečeni čas predvajanja/
dolžina datoteke do tega priročnika. Zakon o
c Indikator trenutnega mesta avtorskih pravicah prepoveduje
predvajanja Uporaba z računalnikom nepooblaščeno reproduciranje
tega priročnika ali nepooblaščeno
3 Pritisnite gumb + ali –, da distribucijo izvodov tega priročnika.
prilagodite glasnost na želeno Delovno okolje računalnika
• Družba Olympus ne prevzema
raven. nikakršne odgovornosti v primeru
• Glasnost lahko nastavite od [00] Windows
do [30]. Višja številka pomeni škode, izgube zaslužka ali kakršnih
Operacijski sistem
višjo glasnost. koli terjatev tretjih strank, ki so
Microsoft Windows Vista/7/8, 8.1,
• Če je nastavljena raven glasnosti posledica nepravilne uporabe
standardna namestitev
previsoka, se lahko pojavi izdelka.
opozorilo. Macintosh Blagovne znamke in zaščitene
4 Predvajanje zaustavite z gumbom Operacijski sistem blagovne znamke
STOP ( 4). Mac OS X 10.5 do 10.10, standardna
• IBM in PC/AT sta blagovni znamki
namestitev
ali zaščiteni blagovni znamki družbe
Spreminjanje hitrosti predvajanja International Business Machines
(Slika p) Corporation.
• Microsoft, Windows in Windows
1 Med predvajanjem pritisnite Media so zaščitene blagovne
gumb `OK. znamke družbe Microsoft
Corporation.
2 Pritisnite gumb + ali –.
• microSD in microSDHC sta
• Prilagodite hitrost predvajanja.
blagovni znamki združenja
3 Pritisnite gumb `OK. SD Card Association.

SL
129
• Macintosh in iTunes sta blagovni Varnostni ukrepi pri uporabi diktafona Pride lahko do požara ali opeklin.
znamki družbe Apple Inc. Takoj odstranite baterijo in pri tem
• Izdelek uporablja tehnologijo za f OPOZORILO pazite, da se ne opečete. Obrnite se
kodiranje zvočnih datotek MP3, s Diktafona ne uporabljajte v okolju, na prodajno mesto ali servis družbe
za katero je pridobljena licenca ki lahko vsebuje vnetljive ali Olympus. (Pri odstranjevanju
pri inštitutu Fraunhofer IIS in družbi eksplozivne pline. se baterije ne dotikajte z golimi
Thomson. Pride lahko do požara ali eksplozije. rokami. Ko odstranjujete baterijo,
s Diktafona ne poskušajte razstavljati, stopite ven iz prostorov in stran od
Vsa druga imena znamk ali izdelkov vnetljivih predmetov.)
v tem priročniku so blagovne znamke popravljati ali modificirati.
Pride lahko do električnega udara s Ko na diktafonu uporabljate pašček,
ali registrirane blagovne znamke bodite pazljivi, da se vam kam ne
njihovih lastnikov. ali telesne poškodbe. zatakne.
s Diktafona ne uporabljajte med
vožnjo vozil (kot so kolesa, f POZOR
motorna kolesa ali avtomobili).
s Ne zvišujte glasnosti pred izvedbo
Zaradi tega lahko pride do dejanja.
prometnih nesreč.
Pride lahko do poškodbe ali izgube
s Diktafona ne puščajte na dosegu
dojenčkov in otrok. sluha.
Pri uporabi diktafona v bližini Baterije
Varnostni ukrepi dojenčkov ali otrok bodite pozorni
in ga ne puščajte brez nadzora. f NEVARNOST
Pred uporabo diktafona preberite ta
priročnik, da zagotovite pravilno in Dojenčki in otroci ne razumejo s Baterij ne postavljajte v bližino virov
varnostnih ukrepov za uporabo vžiga.
varno uporabo. Ko preberete priročnik,
ga shranite na priročno mesto za diktafona, zato lahko tvegajo s Baterije ne smete kuriti, segrevati ali
naslednje: razstavljati. Ne povzročajte kratkega
pomoč po potrebi. stika med pozitivnim in negativnim
Pomembni varnostni ukrepi – Zadušitev zaradi ovitja kabla kontaktom baterije.
slušalk okoli vratu.
• V tem priročniku so pomembni Pride lahko do požara, razpočenja,
– Napake pri uporabi, zaradi vžiga ali pregrevanja.
varnostni ukrepi označeni z
katerih lahko pride do telesne s Priključkov ne spajkajte
naslednjimi simboli in oznakami. Ta
poškodbe ali električnega udara. neposredno na baterijo. Baterije ne
opozorila morate vedno upoštevati,
s Uporabljajte samo pomnilniške smete deformirati, spreminjati ali
da preprečite telesne poškodbe na kartice microSD/microSDHC.
sebi ali drugih osebah ali poškodbe razstavljati.
V diktafon nikoli ne vstavljajte
lastnine. s Ne povezujte pozitivnega in
drugih vrst kartic.
negativnega kontakta baterije.
• Spodaj so navedeni pomeni Če v diktafon nehote vstavite
posameznih vrst opozoril. Pride lahko do pregrevanja,
kartico druge vrste, je ne
električnega udara ali požara.
poskušajte izvleči na silo. Obrnite se
s Kadar baterijo prenašate ali
na prodajni center ali servis družbe shranjujete, jo vedno odložite v etui
f NEVARNOST Olympus. in zaščitite njene kontakte. Baterije
Opozorilo o neposredni s Če vam diktafon pade v vodo ali ne prenašajte ali shranjujte skupaj
nevarnosti, ki lahko povzroči smrt voda, kovinski delci ali vnetljivi tujki s predmeti iz dragocenih kovin,
ali resne telesne poškodbe, če z pridejo v notranjost diktafona: kot so obeski za ključe.
opremo ne ravnate pravilno. 1 Takoj odstranite baterijo. Pride lahko do pregrevanja,
2 Obrnite se na prodajno mesto električnega udara ali požara.
f OPOZORILO ali servis družbe Olympus. s Baterije ne smete priključiti
Opozorilo o okoliščinah, ki lahko Če nadaljujete z uporabo, neposredno v električno vtičnico ali
morda povzročijo smrt ali resne lahko pride do požara ali vtičnico za vžigalnik v avtomobilu.
telesne poškodbe, če z opremo ne električnega udara. s Baterije ne uporabljajte ali puščajte
ravnate pravilno. s Diktafona ne uporabljajte v letalih, na vročini, na primer na neposredni
bolnišnicah ali drugih lokacijah, sončni svetlobi, v vozilu na vroč dan
f POZOR kjer je uporaba elektronskih naprav ali v bližini grelca.
Opozorilo o okoliščinah, ki lahko omejena, oziroma upoštevajte
povzročijo telesne poškodbe ali navodila pooblaščenega osebja.
samo poškodbe lastnine, če z s Če opazite neobičajne vonjave,
SL hrup ali pa se iz diktafona kadi,
opremo ne ravnate pravilno.
130 ga nehajte uporabljati.
Pride lahko do požara, opeklin ali s Če med uporabo opazite • Diktafona ne shranjujte na vlažnih
telesnih poškodb zaradi puščanja, neobičajne vonjave, hrup ali pa se ali prašnih mestih. Še posebej se
pregrevanja ali razpočenja. iz diktafona kadi, storite naslednje: izogibajte slani vodi.
1 Takoj odstranite baterijo • Diktafonov ne postavljajte na vrh ali
f OPOZORILO in pri tem pazite, da se ne bližino televizorjev, hladilnikov ali
s Baterije se ne dotikajte in je ne poškodujete. drugih električnih naprav.
držite z mokrimi rokami. 2 Za popravilo se obrnite na • Ne dovolite, da se diktafon umaže
Pride lahko do električnega udara prodajno mesto ali servis družbe s peskom ali blatom. Zaradi tega
ali okvare. Olympus. Če nadaljujete z popravilo izdelka morda ne bo več
s Baterije ne uporabljajte, če je uporabo, lahko pride do požara mogoče.
opraskana ali poškodovana. ali opeklin. • Diktafona ne izpostavljajte močnim
Pride lahko do pregrevanja, s Baterije ne potapljajte v sladko ali vibracijam ali udarcem.
električnega udara ali požara. slano vodo niti ne močite njenih
kontaktov. • Diktafona ne uporabljajte na vlažnih
s Baterije ne vstavljajte v diktafon z mestih.
narobe usmerjenima kontaktoma. s Če baterija prične puščati, se
razbarva ali je deformirana, takoj • Če magnetno kartico (na primer
Pride lahko do iztekanja, bančno kartico) postavite blizu
prenehajte z uporabo.
pregrevanja, vžiga ali razpočenja. zvočnika ali slušalk, lahko zaradi
s Če se polnjenje ne dokonča
• Ne uporabljajte baterije v pričakovanem času, prekinite tega pride do okvare podatkov na
z raztrganim ovojem polnjenje baterije. magnetni kartici.
(izolacijski ovoj). s Baterijska tekočina na oblačilih <Previdnostni ukrepi proti izgubi
• Če diktafona ne nameravate ali koži lahko povzroči poškodbe podatkov>
uporabljati dalj časa, vedno kože, zato baterijsko tekočino takoj • Zaradi napak pri uporabi, okvare
odstranite baterijo. sperite s tekočo vodo ali drugim naprave ali postopkov popravil lahko
• Pri odlaganju baterij prelepite virom čiste vode.
pride do uničenja ali izgube posnetih
kontakte z izolirnim trakom in vsebin v notranjem pomnilniku in na
jih zavrzite v skladu z lokalnimi f POZOR
kartici microSD.
predpisi. s Baterije ne mečite naokoli in ne
izpostavljajte je močnim udarcem. • Če so vsebine dlje časa shranjene
• Baterijo odstranite iz diktafona v pomnilniku ali pa so bile pogosto
takoj, ko ni več uporabna. s Baterijo za polnjenje vedno
napolnite, če je dlje časa niste uporabljene, dejanja, kot so
V nasprotnem primeru lahko zapisovanje, branje ali brisanje teh
uporabljali ali pred prvo uporabo
pride do puščanja. baterije. vsebin, morda ne bodo mogoča.
s Če baterijska tekočina zaide
v oči, lahko povzroči slepoto. s Baterije za ponovno polnjenje imajo • Zato je priporočena izdelava
Če baterijsko tekočino dobite v oči, omejeno življenjsko dobo. Če je varnostne kopije pomembnih
jih ne drgnite. Namesto tega jih po polnjenju baterije delovanje posnetih informacij in shranjevanje
takoj temeljito sperite s tekočo diktafona občutno krajše od v trdem disku računalnika ali drugih
vodo ali drugim virom čiste vode. pričakovanega trajanja delovanja, medijih za shranjevanje podatkov.
Nato nemudoma obiščite zdravnika. razmislite o zamenjavi baterije
z novo. • Družba Olympus ne prevzema
s Ne poskušajte polniti nikakršne odgovornosti v primeru
alkalnih, litijevih ali drugih baterij, Odlaganje baterije za polnjenje škode ali izgube zaslužka, ki so
ki niso namenjene polnjenju. s Z recikliranjem baterij pomagate posledica okvare ali izgube posnetih
s Baterijo shranjujte izven dosega pri ohranitvi okolja. Pri odlaganju podatkov, ne glede na vzrok takšne
dojenčkov in otrok. rabljenih baterij vedno prekrijte okvare ali izgube.
Dojenčki in otroci lahko pogoltnejo njihove kontakte ter upoštevajte
lokalno zakonodajo in predpise.
baterijo. V takšnem primeru takoj
obiščite zdravnika. Previdnosti ukrepi pri uporabi
• Diktafona ne puščajte na vročih in
vlažnih mestih, na primer v zaprtem
avtomobilu na neposredni sončni
svetlobi ali poleti na plaži.
• Diktafona ne shranjujte na vlažnih
ali prašnih mestih.

SL
131
<Previdnostni ukrepi pri delu s Za uporabnike v Evropi
posnetimi datotekami>
Tehnični podatki
• Družba Olympus ne prevzema 4 Formati posnetkov Oznaka »CE« pomeni,
nikakršne odgovornosti za izbris ali Format MP3 da je ta izdelek skladen
nezmožnost predvajanja posnetih 4 Najvišja izhodna moč z evropskimi zahtevami
datotek zaradi okvare diktafona ali 250 mW (zvočnik 8 Ω) glede varnosti ter
računalnika. 4 Največja izhodna moč slušalk zaščite zdravja, okolja in uporabnika.
• Snemanje avtorsko zaščitenih â 150 mV V Evropi so naprodaj izdelki
vsebin je dovoljeno samo, če je (v skladu z EN 50332-2) z oznako CE.
posnetek namenjen vaši zasebni
uporabi. Kakršno koli drugo vrsto 4 Pomnilnik za snemanje*
uporabe brez dovoljenja lastnika Notranji pomnilnik NAND flash Ta simbol [prečrtani
Model WS-853: 8 GB smetnjak na kolesih,
avtorskih pravic prepoveduje zakon Model WS-852: 4 GB
o avtorskih pravicah. WEEE priloga IV]
Kartica microSD
<Previdnostni ukrepi pri odlaganju nakazuje ločeno
(Podprte so kartice s
diktafona in kartic microSD> kapacitetami od 2 do 32 GB.) zbiranje odpadne
• Tudi pri formatiranju ali brisanju * Nekaj prostora v pomnilniku električne in
se izbrišejo samo informacije za za snemanje se uporabi za elektronske opreme
upravljanje datotek in/ali se posodobi upravljanje, zato je dejansko v državah EU. Opreme ne odvrzite
kartica microSD, posneti podatki pa se uporabne kapacitete vedno med gospodinjske odpadke.
ne izbrišejo popolnoma. nekoliko manj od prikazane. Za odstranjevanje tega izdelka
Pri odlaganju diktafona ali kartice 4 Zvočnik uporabite sisteme za vračanje in
microSD zato poskrbite za uničenje, Vgrajen okrogel dinamični zbiranje odpadkov, ki so na voljo
formatiranje ali snemanje tišine, zvočnik s premerom 20 mm v vaši državi.
dokler ne zapolnite razpoložljivega 4 Vtičnica za mikrofon
prostora, ali izvedbo podobnega Premer 3,5 mm, impedanca 2 kΩ
postopka, s katerim boste preprečili Simbol [prečrtan
uhajanje zasebnih informacij.
4 Priključek za slušalke smetnjak na kolesih,
premer 3,5 mm; impedanca: Priloga II Direktive
najmanj 8 Ω 2006/66/ES] nakazuje
4 Napajanje ločeno zbiranje
Standardna napetost: 3 V odpadnih baterij v državah EU.
Baterija: dve bateriji AAA s suho Baterij ne odvrzite med gospodinjske
celico (model LR03) ali dve
polnilni bateriji Ni-Mh družbe odpadke. Za odstranjevanje
Olympus odpadnih baterij uporabite sisteme
4 Zunanje dimenzije za vračanje in zbiranje odpadkov,
111,5 × 39 × 18 mm (brez ki so na voljo v vaši državi.
upoštevanja največje projekcije)
4 Teža Da bi preprečili
77 g (vključno z baterijo) morebitno okvaro
4 Delovna temperatura sluha, diktafona ne
0 to 42°C poslušajte predolgo pri
visoki glasnosti.

Tehnični podatki in videz


diktafona se lahko spremenijo
brez predhodnega obvestila za
namene izboljšanja delovanja ali
drugih nadgradenj.

SL
132
SV Introduktion Display (Normalt läge) Display (Enkelt läge)

• Tack för att du köpte en


A I inspelningsläge C I inspelningsläge
digital Olympus diktafon. B I stoppläge eller uppspelningsläge D I stoppläge eller uppspelningsläge
Läs dessa anvisningar för 1 Filnamn 1 Mappindikator, aktuellt filnummer
information om hur du använder
produkten korrekt och säkert.
2 Batteriindikator i mapp/totalt antal inspelade filer i
[ ]: Ni-MH *1 mapp och fillåsindikator
• Denna bruksanvisning är en
grundläggande version. En
[ ]: Alkaliskt*1 2 Batteriindikator
3 Mappindikator, aktuellt filnummer [ ]: Ni-MH *1
komplett avancerad handbok i mapp/totalt antal inspelade filer i [ ]: Alkaliskt*1
finns i mappen [OL_MANUAL] i
diktafonen och kan även laddas
mapp och fillåsindikator 3 Diktafonens statusindikator
ner från OLYMPUS webbplats. 4 Diktafonens statusindikator [ ]: Inspelningsindikator
[ ]: Inspelningsindikator [ ]: Inspelningspausindikator
[ ]: Inspelningspausindikator [ ]: Stoppindikator
[ ]: Stoppindikator [ ]: Uppspelningsindikator
Sökarsymboler [ ]: Uppspelningsindikator [ ]: Snabbuppspelningsindikator
[ ]: Snabbuppspelningsindikator [ ]: Långsam uppspelning-indikator
[ ]: Långsam uppspelning-indikator [ ]: Snabbspolning framåt-indikator
Diktafon [ ]: Snabbspolning framåt-indikator [ ]: Snabbspolning bakåt-indikator
[ ]: Snabbspolning bakåt-indikator 4 Förfluten inspelningstid eller
1 Inbyggd stereomikrofon (L) 5 Förfluten inspelningstid eller uppspelningstid
2 Display uppspelningstid 5 Inspelningsmedieindikator
3 LED-indikator (LED) 6 Inspelningsmedieindikator [l]: Internminne
4 STOPP ( 4)-knapp [l]: Internminne [m]: microSD-kort
5 RADERA-knapp [m]: microSD-kort Möjlig återstående inspelningstid
6 MENY-knapp Möjlig återstående inspelningstid 6 Nivåmätare
7 Inbyggd högtalare 7 Betydelsen av indikatorerna som 7 Fillängd (under stoppläge), indikator
8 USB-kontakt/USB-kontaktens kåpa visas i indikatordisplayområdet för uppspelningspositionfältet
(inskjutningsbar) Inspeln scen: (under uppspelningsläge)
9 Inbyggd stereomikrofon (R)
[ ]: Diktering 8 Inspeln scen
[ ]: Möte
0 POWER-knappen [ ]: Konferens
* 1 Endast modell WS-853
! Kortlucka [ ]: Kopiering (Kassett)
@ REC-knapp (inspelning) ( s) [ ]: Kopiering (CD)
[ ]: Kopiering (Timer)
# FOLDER/INDEX-knapp [ ]: Telefon Inspeln
$ CALENDAR/SCENE-knapp [ ]: DNS Inställning
% 0-knapp [ ][ ][ ]: Insp.nivå
^ +-knapp [ ]: VCVA
Sätta i batteriet (Fig. 1)
[ ]: V-Synk. Inspeln.
& 9-knapp [ ]: Lågpassfilter
* `OK-knapp [ ]: Röstbalans*1 Innan du använder diktafonen
( –-knapp Röstfilter*2 sätter du i batteriet i diktafonens
[ ]: Brusreducering batterifack.
) Stativ Uppspelningsläge:
- Knapp för utmatning av [ ]: Mapp 1 Öppna batteriluckan genom att
USB-kontakt [ ]: Fil skjuta den åt sidan samtidigt som
= Mikrofonuttag ( ) [ ]: Repetera
du trycker ner den.
q Uttag till hörlurar ( ) 8 Indikator för inspelningsformat
9 Fillängd 2 Sätt i ett AAA-batteri och se till att
w Batterilucka den positiva och negativa polerna
e Fäste för rem 0 Nivåmätare
är placerade korrekt.
! Stapelindikator för uppspelningsposition
a Sätt i batteriets minuspol först
* 1 Endast modell WS-853 3 Stäng batteriluckan helt.
* 2 Endast modell WS-852 SV
133
Sätt PÅ strömbrytaren (ON) (Fig. 2) 2 Tryck på knappen `OK för att Inspelning
slutföra inställningen.
1 Skjut POWER-knappen till läget Grundläggande
(ON). Ladda batteriet (Fig. 6)
inspelningsprocedur (Fig. 7)
Ange batteritypen (Fig. 3) Endast modell WS-853
1 Välj den mapp du vill spara
OBS: inspelningen i.
Endast modell WS-853 • Innan du laddar batteriet sätter du
i det uppladdningsbara batteriet 2 Rikta den inbyggda mikrofonen i
1 Tryck på knappen + eller – för att som medföljer och ställer in riktningen för det ljud du vill spela in.
välja den typ av batteri du satte i. [Batteri] på [Ni-MH].
[Ni-MH] ( ): 3 Tryck på knappen REC ( s) för att
Välj om du satte i ett
1 Starta datorn. starta inspelning.
uppladdningsbart Olympus 2 Skjut USB-kontaktens spak i pilens a Insp.läge
nickel-metallhydridbatteri riktning. b Förfluten inspelningstid
(modell BR404). 3 Kontrollera att diktafonen är c Nivåmätare (ändras utifrån
[Alkaline] ( ): stoppad och anslut USB-kontakten inspelningsvolymen och
inspelningsfunktionsinställningen)
Välj om du satte i ett alkaliskt till en USB-port på en dator. d Möjlig återstående
batteri.
a Batterityp 4 Tryck på `OK-knappen för att inspelningstid
börja ladda batteriet. e Inspelningsnivå
2 Tryck på knappen `OK för att • När [Batteri] är inställt på 4 Tryck på knappen STOP ( 4) när du
slutföra inställningen. [Ni-MH], visas [Tryck OK vill stoppa inspelningen.
för att starta laddningen] i
displayen. Tryck på `OK medan f Filens längd
Ställa in tid/datum (Fig. 4)
meddelandet blinkar.
Ändra inspelningstyp (Fig. 8)
1 Tryck på 9 eller 0 för att 5 Laddningen är färdig när
välja alternativ att ställa in. batteriindikatorn ändras till [ ]. Diktafonen har förregistrerade
2 Tryck på + eller – för att växla OBS: mallar med optimala
numret. • Försök aldrig ladda ett alkaliskt inställningar anpassade till olika
• För att ändra inställningen av batteri, litiumbatteri eller annat inspelningstillfällen, t.ex. konferenser
ett annat objekt, trycker du på primärcellsbatteri. Vätskeläckage och diktering. När du väljer en av
9 eller 0 för att flytta den eller överhettning kan leda till att dessa mallar kan du ange flera olika
blinkande markören och trycker diktafonen slutar fungera. inställningar som rekommenderas
sedan på + eller – för att ändra
numret. för ditt inspelningstillfälle i en enda
Stänga AV strömmen åtgärd.
3 Tryck på knappen `OK för att
slutföra inställningen. 1 När diktafonen är i stoppläge 1 Medan diktafonen är stoppad
skjuter du POWER-knappen till trycker du på CALENDAR/SCENE-
Välja läge (Fig. 5) [OFF/HOLD]-läget. knappen och håller den intryckt.
Energisparläge 2 Tryck på knappen + eller – för att
1 Tryck på knappen + eller – för att
ändra läge. När diktafonen har varit stoppad i välja önskad
minst 5 minuter efter att strömmen inspelningstillämpning.
[Normalt läge]:
Detta är det standardläge slagits PÅ (ON) slocknar displayen 3 Tryck på knappen `OK för att
i vilket alla funktioner är och diktafonen placeras automatiskt slutföra inställningen.
tillgängliga. i energisparläge.
[Enkelt läge]: • Om du trycker på valfri knapp
Det här läget innehåller en lista avslutas energisparläget.
med funktioner som används
ofta. Den visade texten blir
större för enklare avläsning.

SV
134
Uppspelning Radera filer (Fig. q) handboken kan fel ibland uppstå.
Eventuella frågor eller undran om
Förutom filer som spelats in av 1 Markera den fil du vill radera. tveksam information, eller möjliga
diktafonen kan du även spela upp fel eller utelämnanden ska ställas
filer i formatet MP3 överförda från 2 Tryck på knappen ERASE medan till Olympus kundsupportcenter.
en dator. diktafonen är stoppad. • Olympus Corporation äger
3 Tryck på knappen + eller – för rätten till denna handbok.
Grundläggande att välja [Rad. i Folder] eller Copyrightlagstiftning förbjuder
uppspelningsprocedur (Fig. 9) [Radera fil]. obehörig reproduktion av
denna handbok eller obehörig
1 Välj den fil du vill spela upp från 4 Tryck på `OK. distribution av reproduktioner
den mapp den ligger i. 5 Tryck på knappen + för att välja av denna.
2 Tryck på knappen `OK för att [Start]. • Lägg märke till att Olympus inte
starta uppspelning. 6 Tryck på `OK. antar något ansvar i händelse
a Filnamn och mappindikator av skador, förlorade intäkter
• [Radera !] visas i displayen och
b Förfluten uppspelningstid/ raderingsprocessen startar. eller andra krav från tredje part
filens längd [Radering klar] visas när uppkomna av felaktig användning
c Listindikator för processen har slutförts. av produkten.
uppspelningsposition Varumärken och registrerade
3 Tryck på knappen + eller – för att varumärken
justera volymen till önskad nivå. Använda med en PC • IBM och PC/AT är varumärken
• Volymen kan justeras till en eller registrerade varumärken
inställning mellan [00] och [30]. PC-operativmiljö som tillhör International Business
Ju högre värde, desto högre
volym. Machines Corporation.
• En varningsskärm kan visas om Windows • Microsoft, Windows och Windows
volymen ställs in för högt. Operativsystem Media är registrerade varumärken
4 Tryck på knappen STOP ( 4) för att Microsoft Windows Vista/7/8, 8.1 som tillhör Microsoft Corporation.
stoppa uppspelningen. standardinstallation • microSD och microSDHC är
varumärken som tillhör SD Card
Macintosh
Ändra återgivningshastighet. Association.
Operativsystem • Macintosh och iTunes är
(Fig. p) Mac OS X 10.5 - 10.10 standardinstallation varumärken som tillhör Apple Inc.
1 Tryck på knappen `OK under • Produkten använder MP3-
ljudkodningsteknik licensierad från
uppspelning.
Copyright- och Fraunhofer IIS och Thomson.
2 Tryck på knappen + eller –.
• Justera varumärkesinformation Alla andra märken och produktnamn
uppspelningshastigheten. i den här handboken är varumärken
• Informationen i det här
eller registrerade varumärken som
3 Tryck på `OK-knappen. dokumentet kan ändras utan
tillhör respektive ägare.
föregående meddelande. Kontakta
Begränsningar för snabb uppspelning Olympus kundsupportcenter
Beroende på samplingsfrekvens för de senaste produktnamnen,
och bithastighet kan det hända att modellnumren och annan
vissa filer inte kan spelas upp på information.
vanligt sätt. • Diktafonens displayavbildningar
I så fall måste du sänka och produktbilder som visas i
uppspelningshastigheten. den här handboken kan skilja
sig från den verkliga produkten.
Fast alla ansträngningar gjorts
för att säkerställa riktigheten
för informationen i den här

SV
135
s Lämna inte diktafonen där den kan Batterier
Säkerhetsföreskrifter nås av barn.
Innan du använder diktafonen Var uppmärksam när du använder f FARA
måste du läsa den här handboken diktafonen nära barn och lämna s Placera inte batteriet nära
för att säkerställa korrekt och den aldrig obevakad. Små barn har antändningskällor.
säker användning. När du har läst inget begrepp om säkerhet och s Du får inte elda upp, hetta upp
handboken måste du ha den till hands kan drabbas av olyckor som: eller demontera batteriet. Du får
för referens när så behövs. – Strypning orsakad av att inte kortsluta batteriets plus- och
Viktiga säkerhetsföreskrifter hörlurssladden lindas runt minuspoler.
• Viktiga säkerhetsföreskrifter i halsen. Det kan orsaka brand, sprickor,
den här handboken åtföljs av – Funktionsfel som leder till antändning eller överhettning.
symbolerna och etiketterna nedan. skador eller elektriska stötar. s Löd inte fast anslutningar direkt
s Använd endast microSD-/ på batteriet. Du får inte deformera,
Följ alltid dessa föreskrifter för att modifiera eller demontera batteriet.
hindra att du skadar dig själv, andra microSDHC-minneskort. Sätt aldrig
in andra typer av kort i diktafonen. s Anslut inte batteriets plus- och
eller egendom. minuspoler.
• Betydelsen av varje typ av varning Om en annan korttyp sätts in i
diktafonen ska du inte försöka Det kan orsaka överhettning,
anges nedan.
dra ut det med våld. Kontakta ett elektriska stötar eller brand.
Olympus reparationscenter eller s När du bär med dig eller förvarar
servicecenter. batteriet måste du alltid placera
f FARA s Om diktafonen tappas i vatten eller det i fodralet och skydda dess
Information om en förestående om vatten, metall eller brännbara poler. Bär inte med dig eller förvara
föremål kommer in i den: batteriet tillsammans med dyrbara
fara som förväntas leda till döden metallföremål, t.ex. nyckelringar.
eller allvarliga personskador om 1 Ta genast bort batteriet.
Det kan orsaka överhettning,
utrustningen hanteras på fel sätt. 2 Kontakta inköpsstället eller ett elektriska stötar eller brand.
Olympus servicecenter. Fortsatt s Anslut inte batteriet direkt till ett
f VARNING användning kan leda till brand eluttag eller 12 V-uttag i bilar.
Information om en situation som eller elektriska stötar. s Använd eller lämna inte batteriet på
förväntas kunna leda till döden s Använd inte diktafonen eller varma platser, t.ex. i direkt solljus,
eller allvarliga personskador om använd den bara enligt anvisningar i en bil på en varm dag eller nära
utrustningen hanteras på fel sätt. i flygplan, sjukhus eller andra platser värmeelement.
där användning av elektroniska
f SE UPP apparater är begränsad. Det kan orsaka brand,
s Sluta använda diktafonen om du brännskador eller skador från
Information om en situation läckage, överhettning eller
som förväntas kunna leda till märker ovanligt lukt, konstiga ljud
eller om rök kommer ut ur den. sprickor.
personskador eller enbart
egendomskador om utrustningen Det kan orsaka brand eller
f VARNING
hanteras på fel sätt. brännskador. Ta genast bort
batteriet och var försiktig så att s Vidrör inte batteriet med våta händer.
du inte bränner dig. Kontakta Det kan leda till elektriska stötar
Säkerhetsföreskrifter för diktafonen inköpsstället eller ett Olympus eller produktfel.
reparations- eller servicecenter. s Använd inte ett batteri som är repat
f VARNING (Vidrör inte batteriet med nakna eller skadat.
s Använd inte diktafonen där det kan händer när du tar bort det. Ta Det kan orsaka sprickor eller
finnas lättantändliga eller explosiva bort batteriet utomhus och överhettning.
gaser i luften. utom räckhåll från lättantändliga s Sätt inte i batteriet med plus- och
Kan orsaka brand eller explosion. föremål.) minuspolerna åt fel håll.
s Försök inte demontera, reparera s När du bär diktafonen i remmen Det kan orsaka läckage,
eller modifiera diktafonen. måste du se till att den inte fastnar i överhettning, antändning eller
Kan orsaka elektriska stötar eller andra föremål. sprickor.
personskador. • Använd inte ett batteri med
f SE UPP
s Använd inte diktafonen medan trasig höljestätning (isolerande
du kör ett fordon (t.ex. en cykel, s Höj inte volymen innan du utför en kåpa).
motorcykel eller bil). åtgärd. • När du inte använder
SV Det kan orsaka trafikolyckor. Det kan leda till hörselskador. diktafonen under en längre tid
136 bör du ta ut batteriet.
• Vid kassering av förbrukade s Uppladdningsbara batterier • Lägg märke till att Olympus inte
batterier måste du isolera deras har en begränsad livslängd. antar något ansvar för skador eller
kontakter med tejp och kasta När diktafonens driftstid blir kortare förlorade intäkter uppkomna av
bort dem som allmänt avfall efter uppladdning under angivna skada på inspelade data, oavsett
förhållanden kan det bero på att
enligt lokala föreskrifter. skadan eller orsaken till den.
batteriet är slut och måste bytas ut.
• Ta ut batteriet från diktafonen <Föreskrifter för inspelade filer>
så snart det inte kan användas Kassering av det uppladdningsbara • Lägg märke till att Olympus inte
längre. Det kan börja läcka. batteriet antar något ansvar för inspelade
s Batterivätska i ögonen kan leda till s Genom att återvinna batterier filer som raderas eller inte kan
blindhet. Om batterivätska kommer bidrar du till att spara på resurserna. spelas upp p.g.a. att diktafonen
i ögonen får du inte gnugga När du kasserar ett förbrukat batteri eller datorn går sönder.
ögonen. Skölj istället med rikligt måste du alltid täcka dess poler och • Inspelning av copyrightskyddat
med kranvatten eller annat rent följa lokala föreskrifter. material tillåts när inspelningen
vatten genast. Besök läkare genast. Användningsföreskrifter är avsedd för personligt bruk. All
s Försök inte ladda alkaliska batterier, annan typ av användning utan
litiumbatterier eller några andra • Lämna inte diktafonen på varma
tillstånd från copyrightägaren är
icke-laddningsbara batterier. eller fuktiga platser, t.ex. i direkt
förbjudet enligt lag.
s Förvara batteriet utom räckhåll för solljus, i en bil eller på stranden
under sommaren. <Föreskrifter för kassering av
barn. diktafonen och microSD-kort>
Barn kan råka svälja batteriet. Om • Förvara inte diktafonen på fuktiga
• Även när formatering eller
det sväljs måste du besöka läkare eller dammiga platser.
radering utförs, är det bara
genast. • Om diktafonen blir våt eller fuktig filhanteringsinformationen i
s Om du märker ovanlig lukt, torkar du bort fukten direkt internminnet och/eller microSD-
konstiga ljud eller om rök eller med en torr trasa. Kontakt med kortet som uppdateras, de
brandlukt kommer ut ur diktafonen saltvatten ska särskilt undvikas. inspelade data raderas inte helt.
under användning: • Placera inte diktafonen på eller Vid kassering av diktafonen eller
1 Ta genast bort batteriet och var nära en TV, ett kylskåp eller andra ett microSD-kort måste du se till
försiktig så att du inte bränner dig. elektriska apparater. att de förstörs, kortet formateras
2 Lämna in diktafonen på och att du spelar in tystnad tills
• Förhindra att sand eller lera
inspelningstiden tar slut eller utför
inköpsstället eller ett Olympus hamnar på diktafonen. Det kan en liknande åtgärd för att förhindra
servicecenter. Fortsatt leda till att produkten inte kan att privat information läcker ut.
användning kan leda till brand repareras.
eller elektriska stötar. • Utsätt inte diktafonen för intensiva
s Sänk inte ned batteriet i vatten och vibrationer eller stötar.
låt inte dess poler blir blöta. • Förvara inte diktafonen på fuktiga
s Sluta använda batteriet om det eller dammiga platser.
uppstår problem, som läckage,
missfärgning eller deformation. • Placering av magnetkort (t.ex. ett
bankkort) nära högtalaren eller
s Avbryt laddning av det
uppladdningsbara batteriet om hörlurarna kan leda till fel i de data
laddningen inte slutförts efter den som lagrats på magnetkortet.
angivna laddningstiden. <Föreskrifter för dataförlust>
s Batterivätska på kläder eller huden • Inspelat innehåll i internminnet
kan skada huden, så skölj genast och microSD-kortet kan förstöras
bort batterivätskan med vatten. eller gå förlorat p.g.a. orsaker som
användningsfel, apparatfel eller
f SE UPP reparation.
s Kasta inte runt batteriet och utsätt • Dessutom, när innehåll sparas i
det inte för kraftiga stötar. minnet under en längre tid eller
s Ladda alltid det uppladdningsbara används ofta, kan det ibland inte
batteriet innan användning när vara möjligt att skriva till, läsa från
du använder det för första gången
eller radera visst innehåll.
eller om det inte har använts på en
längre tid. • Det rekommenderas att du gör en
säkerhetskopia av viktig inspelad
information och sparar den på
datorns hårddisk eller annat media. SV
137
Specifikationer För kunder i Europa
4 Lagringsformat »CE»-märket visar att
MP3-format denna produkt följer de
4 Maximal arbetsuteffekt europeiska kraven för
250 mW (8 Ω högtalare) säkerhet, hälso-, miljö-
4 Max utsignal från hörlursuttaget och kundskydd. CE-märkta produkter
â 150 mV är till försäljning i Europa.
(uppfyller EN 50332-2)
4 Inspelningsmedia* Denna symbol
Internt NAND-flashminne [överkorsad soptunna
Modell WS-853: 8 GB med hjul enligt WEEE,
Modell WS-852: modellen 4 GB bilaga IV] betyder
microSD-kort
att elektriska och
(Stöder kortstorlekar från 2 till
32 GB.) elektroniska produkter
* Vissa inspelningsmediers ska avfallssorteras i
kapacitet används som EU-länderna. Släng inte produkten i
hanteringsutrymme, så hushållsavfallet. Lämna produkten
den faktiska användbara till återvinning när den ska kasseras.
kapaciteten är alltid lite
mindre än den visade
kapaciteten. Denna symbol
4 Högtalare [överkorsad soptunna
Inbyggd rund dynamisk med hjul enligt Direktiv
högtalare med 20 mm-diameter 2006/66/EC, bilaga II]
4 Mikrofonuttag betyder att batterier ska
3,5 mm-diameter; Impedans: avfallssorteras i EU-länderna. Släng
2 kΩ inte batterierna i hushållsavfallet.
4 Uttag för hörlurar Lämna batterierna till återvinning när
3,5 mm diameter, impedans 8 Ω de ska kasseras.
eller mer
4 Strömkälla Lyssna inte på höga
Standardspänning: 3 V volymer under längre
Batteri: Två AAA torrcellsbatterier perioder för att undvika
(modell LR03) eller två hörselskador.
uppladdningsbara Olympus
nickel-metallhydridbatterier
4 Yttre mått
111,5 × 39 × 18 mm
(utan största utstickande del)
4 Vikt
77 g (inklusive batteri)
4 Drifttemperatur
0 till 42 °C

Lägg märke till att diktafonens


specifikationer och utseende
kan ändras utan föregående
meddelande i syfte att
höja prestanda eller andra
uppgraderingar.

SV
138
TW 簡介 顯⽰屏(正常模式) 顯⽰屏(簡單模式)

• 感謝您購買Olympus數碼錄⾳機。 A 在錄⾳狀態期間 C 在錄⾳狀態期間


請閱讀本⼿冊以正確及安全地使 B 在停⽌狀態或播放狀態期間 D 在停⽌狀態或播放狀態期間
⽤本產品。 1 檔案名稱 1 資料夾指⽰、資料夾中的現⾏
• 本⼿册為基本版本。請參考完整的 2 電池指⽰ 檔案號/在資料夾中已記錄
⾼級⼿册,您可以在錄⾳機的 的檔案總數、檔案鎖定指⽰
[ ]: 鋰鎳*1
[OL_MANUAL]檔案夾獲取該儲 2 電池指⽰
[ ]: 鹼性*1
存資料,或從OLYMPUS網站下載。
3 資料夾指⽰、資料夾中的現⾏ [ ]: 鋰鎳*1
檔案號/在資料夾中已記錄 [ ]: 鹼性*1
的檔案總數、檔案鎖定指⽰ 3 錄⾳機狀態指⽰
4 錄⾳機狀態指⽰ [ ]: 錄⾳指⽰
[ ]: 錄⾳暫停指⽰
部件名稱 [
[
]: 錄⾳指⽰
]: 錄⾳暫停指⽰ [ ]: 停⽌指⽰
[ ]: 停⽌指⽰ [ ]: 播放指⽰
]: 播放指⽰ [ ]: 快速播放指⽰
錄⾳機 [
[ ]: 慢速播放指⽰
[ ]: 快速播放指⽰
[ ]: 慢速播放指⽰ [ ]: 快進指⽰
1 內置⽴體聲⿆克⾵(L) [ ]: 快進指⽰ [ ]: 快退指⽰
2 顯⽰屏 [ ]: 快退指⽰ 4 錄⾳經過時間或播放經過時間
3 LED指⽰燈(LED) 5 錄⾳經過時間或播放經過時間 5 記錄媒體指⽰
4 STOP( 4)按鈕 6 記錄媒體指⽰ [l]: 內部記憶體
[l]: 內部記憶體 [m]: microSD卡
5 ERASE 按鈕
[m]: microSD卡 剩餘可錄⾳時間
6 MENU 按鈕
剩餘可錄⾳時間 6 位準表
7 內置喇叭
7 指⽰顯⽰區域內所顯⽰指⽰ 7 檔案⾧度(在停⽌狀態期間)、
8 USB連接器/USB連接器蓋
的含義 播放位置條狀指⽰(在播放狀
(可伸縮) 錄⾳情境: 態期間)
9 內置⽴體聲⿆克⾵(R) [ ]: ⼝述
]: 商務談判 8 錄⾳情境
0 POWER 開關 [
[ ]: 會議
! 卡蓋 [ ]: 復制(磁帶) * 1 僅適⽤於WS-853型號
@ REC(錄⾳) ( s)按鈕 [ ]: 復制(CD)
[ ]: 復制(定時)
# FOLDER/INDEX 按鈕 ]: 電話錄⾳
$ CALENDAR/SCENE 按鈕
[
[ ]: DNS 設定
% 0 按鈕 [ ][ ][ ]: 錄⾳位準
^ + 按鈕 [ ]: VCVA 裝上電池(圖1)
[ ]: 語⾳同步錄⾳
& 9 按鈕 [ ]: 低阻濾波器 在使⽤錄⾳機之前,將電池裝⼊錄⾳
* `OK 按鈕 [ ]: 語⾳平衡器 *1
機的電池盒。
語⾳濾波器 *2
( – 按鈕 [ ]: 噪⾳消除
) ⽀架 播放模式: 1 按壓電池盒蓋並移動將其開
- USB連接器滑桿 [ ]: 資料夾 啟。
[ ]: 檔案
= ⿆克⾵插孔( ) [ ]: 重複 2 裝⼊AAA電池,確認其正負極
q ⽿機插孔( ) 8 記錄格式指⽰ 端⼦⽅向是否正確。
w 電池盒蓋 9 檔案⾧度 a 請先裝⼊電池的負極端⼦
e ⼿帶孔 0 位準表 3 移動電池盒蓋將其完全關閉。
! 播放位置條狀指⽰

* 1 僅適⽤於WS-853型號 TW
* 2 僅適⽤於WS-852型號 139
打開電源(圖2) 對電池充電(圖6) 錄⾳
1 將POWER開關移⾄[ON]位 僅適⽤於WS-853型號
置。 基本錄⾳步驟(圖7)
備註:
• 對電池充電前,裝⼊附帶的充電電
池並將[電池]設為[鋰鎳]
1 選擇保存錄⾳的資料夾。
設定裝⼊的電池(圖3)
1 啟動個⼈電腦。 2 將內置⿆克⾵指向要錄製的聲
僅適⽤於WS-853型號 ⾳。
2 按箭頭⽅向推動USB連接器滑
1 按+或–按鈕選擇裝⼊的電池 桿。 3 按REC( s)按鈕開始錄⾳。
類型。 3 確保錄⾳機停⽌後,將其USB a 錄⾳模式
[鋰鎳]( ): b 錄⾳經過時間
連接器連接⾄電腦的USB連接
裝⼊Olympus Ni-MH充電電池 c 位準表(配合記錄⾳量和記錄
埠。
(型號BR404)時選擇。 功能設定⽽變化)
4 按`OK按鈕開始對電池充 d 剩餘可錄⾳時間
[鹼性]( ):
電。 e 錄⾳位準
裝⼊鹼性電池時選擇。
• [電池]設定到[鋰鎳],[按確
a 電池類型 4 要停⽌錄⾳時,按STOP( 4)
定開始充電]在顯⽰屏上出現。
2 按 `OK按鈕以完成設定。 此信息閃爍時按 `OK按鈕。 按鈕。
f 檔案⾧度
5 電池指⽰變為[ ]時充電完
設定⽇期/時間(圖4) 成。 更改錄⾳場景(圖8)
1 按9或0按鈕選擇要設 備註:
• 切勿嘗試將鹼性電池、鋰電池或其 錄⾳機已預先登錄模板,即為如會議
定的項⽬。
他原電池加以充電。否則電池漏液 和⼝述等各種錄⾳⽤途⽽定制的最佳
2 按+或–按鈕改變數字。 或過熱可能導致錄⾳機故障。 設定。選擇其中⼀個模板時,可以僅
• 要改變另⼀個項⽬的設定,按
透過⼀個操作進⼊推薦⽤於所需錄⾳
9或0按鈕移動閃爍的光
關閉電源 ⽤途的多種設定。
標,然後按+或–按鈕改變數字。
3 按`OK按鈕以完成設定。 1 在錄⾳機處於停⽌模式期 1 錄⾳機處於停⽌模式時,按下
間,將POWER開關移⾄[OFF/ 並按住CALENDAR/SCENE按
選擇模式(圖5) HOLD]位置。 鈕。
1 按+或–按鈕改變模式。 省電模式 2 按+或–按鈕選擇所需的錄⾳
[正常模式]: 如果錄⾳機在電源開啟後停⽌5分 ⽤途。
此為可以使⽤所有功能的標 鍾,顯⽰屏將關閉,錄⾳機⾃動進⼊ 3 按 `OK按鈕以完成設定。
準模式。 省電模式。
[簡單模式]: • 按任意按鈕可解除省電模式。
此模式列出經常使⽤的功能。顯
⽰的⽂字變⼤,便於檢視。
2 按`OK按鈕以完成設定。

TW
140
播放 刪除檔案(圖q) • Olympus Corporation是本⼿冊的
著作權持有⼈。著作權法禁⽌未經
除錄⾳機記錄的檔案外,還可以播放 1 選擇要刪除的檔案。 授權擅⾃複製本⼿冊,或未經授權
從個⼈電腦傳送的MP3格式檔案。 分發其複製品。
2 錄⾳機處於停⽌模式時按
ERASE按鈕。 • 請注意,對於因產品使⽤不當造成
基本播放步驟(圖9) 的損害、利益損失或任何第三⽅索
3 按+或–按鈕選擇[皆在資料夾 賠等,Olympus概不負責。
1 從包含要播放的檔案的資料夾 中]或[單檔]。
中選擇該檔案。 商標和註冊商標
4 按`OK按鈕。
2 按`OK按鈕開始播放。 • IBM與PC/AT為國際商⽤機器公司的
a 檔案名稱和資料夾指⽰
5 按+按鈕選擇[開始]。 商標或註冊商標。
b 播放經過時間/檔案⾧度 6 按`OK按鈕。 • Microsoft(微軟),Windows(窗
c 播放位置條狀指⽰ • [刪除中!]在顯⽰屏上出現, ⼝)與Windows Media(窗⼝媒體)
開始刪除處理。處理結束時[已 為微軟公司的註冊商標。
3 按+或–按鈕將⾳量調節到所
刪除]出現。 • microSD與microSDHC是SD Card
需的位準。
• 可以在[00]到[30]之間調 Association的商標。
整⾳量設定。數值越⾼,⾳量 • Macintosh與iTunes是Apple Inc.
越⼤。
在電腦上使⽤ 的商標。
• 如果⾳量設得太⾼,可能會出現 • 本產品使⽤獲得Fraunhofer IIS
警告畫⾯。 個⼈電腦操作環境 與Thomson許可的MP3聲⾳編碼
4 按STOP( 4)按鈕停⽌播放。 技術。
Windows
作業系統 本⼿冊中的所有其他品牌或產品名
改變播放速率(圖p) 稱均為相應所屬公司的商標或註冊
Microsoft Windows Vista/7/8/8.1標
準安裝 商標。
1 在播放時按`OK按鈕。
2 按+或–按鈕。 Macintosh
• 調整播放速率。 作業系統
3 按`OK按鈕。 Mac OS X 10.5⾄10.10標準安裝

快速播放限制
⼀些檔案可能無法正常播放,具體取
決於其取樣頻率和位元率。在這種情 著作權與商標資訊
況下,需要降低播放速度。 • 將來本⼿冊中的資訊如有變更恕
不預先通知。有關產品名稱、機
型號碼和其他最新資訊,請聯繫
Olympus顧客⽀援中⼼。
• 本⼿冊中出現的錄⾳機顯⽰屏及產
品圖⽰與實際產品可能有所不同。
雖然已采取⼀切預防措施以確保
本⼿冊中資訊的準確性,錯誤可能
還會偶爾出現。有關可疑資訊或者
可能出現的錯誤或遺漏的任何問題
或疑慮,請直接聯繫Olympus顧客
⽀援中⼼。

TW
141
s 請勿將錄⾳機留在嬰兒或兒童可
安全及正確的使⽤⽅ 以接觸到的位置。
電池
式 在嬰兒或兒童附近使⽤錄⾳機時 f 危險
使⽤錄⾳機前,請閱讀本⼿冊以確 請務必⼩⼼謹慎,不要使錄⾳機 s 請勿將電池置於點⽕源附近。
保正確且安全地操作。閱讀本⼿冊 無⼈看管。嬰兒和兒童無法理解錄 s 請勿焚燒、 加熱或拆解電池。
請勿短路電池的正負電極。
後,請務必保存在⼿邊,以作⽇後參 ⾳機安全防範措施,有遭遇下列意
考之⽤。 外的⾵險: 否則可能導致⽕災、破裂、燃燒
– 意外將⽿機線纏繞在脖⼦上⽽導 或過熱。
重要的安全防範措施
s 請勿直接對電池進⾏焊接。 請勿
• 本⼿冊中的重要安全防範措施伴隨 致的窒息。
改造、 拆解電池或使其變形。
著下列符號和標籤。請始終遵循這 – 操作錯誤導致的⼈⾝傷害或電
s 請勿連接電池的正負端⼦。
些防範措施,以防⽌您本⼈或他⼈ 擊。
s 僅使⽤ microSD/microSDHC 存儲 否則可能導致過熱、電擊或⽕災。
受到傷害,或者造成財產損失。 s 當攜帶或存放電池時, 請始終將
卡。 切勿將其他類型的卡插⼊錄
• 每種防範措施的含義如下所⽰。 ⾳機中。 其放在盒中, 並保護端⼦。 請
勿將電池和貴⾦屬物品, 如鑰匙
如果意外在錄⾳機中插⼊其他類
圈等⼀起攜帶或存放。
型的卡,請勿試圖⽤⼒將其拉出。
f 危險 否則可能導致過熱、電擊或⽕災。
請聯繫Olympus維修中⼼或服務
如果不正確使⽤設備,則可能即 s 請勿將電池直接連接到電源插座
中⼼。
將發⽣會導致死亡或嚴重傷害 或汽⾞的點煙器。
s 如果錄⾳機掉⼊⽔中或者如果
的危險。 ⽔、 ⾦屬或可燃異物進⼊內部 : s 請勿在很熱的位置使⽤或存放電
池, 如在陽光直射、 炎熱天氣
f 警告 1 ⽴即移除電池。 的⾞內或室內加熱器附近。
如果不正確使⽤設備,則可能發 2 聯繫購買店或Olympus服務中
否則可能可導致電池洩漏、過熱
⽣會潛在導致死亡或嚴重傷害 ⼼進⾏維修。繼續使⽤可能會導
或破裂,引起⽕災、灼傷或⼈⾝
的情況。 致⽕災或電擊。
傷害。
s 在⾶機上、 醫院或其他限制使⽤
f 注意 電⼦裝置的場所, 請勿使⽤錄⾳ f 警告
機或僅遵照指⽰使⽤。 s 請勿⽤濕⼿觸摸或握持電池。
如果不正確使⽤設備,則可能發
s 如果您發現錄⾳機發出異常氣
⽣會潛在導致⼈⾝傷害或僅導致 否則可能導致電擊或產品故障。
味、 噪⾳或煙霧, 請停⽌使⽤。
財產損失的情況。 s 請勿使⽤外殼刮傷或破損的電
否則可能導致⽕災或灼傷。⽴刻 池。
移除電池,並⼩⼼灼傷。聯繫購買
錄⾳機安全防範措施 否則可能導致破裂或過熱。
店或者Olympus維修中⼼或服務 s 請勿將電池正/負端⼦反向插
中⼼。(移除電池時請勿徒⼿觸摸 ⼊。
f 警告
電池。請在室外移除電池,並遠離
s 請勿在可能含有易燃易爆氣體的 否則可能導致電池洩漏、過熱、燃
可燃物。)
環境中使⽤錄⾳機。 燒或破裂。
s 當⽤錄⾳機的⼿帶攜帶錄⾳機
否則可能導致⽕災或爆炸。 時, 請⼩⼼以防⽌被其他物品掛 • 請勿使⽤外殼密封(絕緣套)撕
s 請勿試圖拆解、 修理或改造錄⾳ 住。 裂的電池。
機。 • ⾧時間不使⽤錄⾳機時,請務必
否則可能導致電擊或⼈⾝傷害。 f 注意 將電池移除。
s 請勿在駕駛或騎乘⾞輛 (如⾃⾏ s 在進⾏操作前請勿調⾼⾳量。 • 棄置⽤完的電池時,請⽤膠帶將
⾞、 機⾞或汽⾞) 時操作錄⾳ 否則可能導致聽⼒受損或下降。 觸點絕緣,並依照當地政府規定
機。 的⽅式作為⼀般廢棄物丟棄。
否則可能導致交通事故。 • 只要電池變得無法使⽤,請⽴即
從錄⾳機中移除電池。否則可能
可導致電池洩漏。

TW
142
s 電池液體進⼊眼睛可能會導致失 操作注意事項 <錄⾳機和microSD卡棄置注意
明。 如果電池液體進⼊眼睛, 事項>
• 請勿將錄⾳機留在很熱或潮濕的位
請勿揉眼。 ⽽是⽤⾃來⽔或其它 • 即使執⾏了格式化或刪除,也僅更
清潔⽔徹底沖洗。 並請⽴即就 置,如在陽光直射的⾞內或夏天時
新內部記憶體和/或microSD卡的
醫。 的海灘上。 檔案管理資訊,記錄的數據並不完
s 不可嘗試將鹼性電池、 鋰電池或 • 請勿將錄⾳機存放在潮濕或灰塵⾶ 全刪除。
其他⾮充電電池加以充電。 揚的位置。 棄置錄⾳機或microSD卡時,請務必
將其銷毀、格式化,並錄製無聲直⾄
s 請將電池保存在嬰兒或兒童無法 • 如果錄⾳機變濕或變潮,請⽴即 記錄時間⽤完,或者執⾏類似的操作
取得之場所。 ⽤乾布擦去⽔分。應特別避免接 以防⽌個⼈信息洩露。
電池可能會被嬰兒或兒童吞⾷。若 觸鹽⽔。
被吞⾷,請⽴即就醫。 • 請勿將錄⾳機放置在電視、冰箱或
s 如果您在使⽤過程中發現錄⾳機 其他電器頂部或附近。
發出異響、 發熱、 燃燒氣味或 • 防⽌錄⾳機沾上沙⼦或泥⼟。否則
者冒煙 :
可能導致產品無法修復。
1 ⽴刻移除電池,並⼩⼼受傷。 • 請勿使錄⾳機受到劇烈震動或
2 在購買店或Olympus服務中⼼ 撞擊。
修理錄⾳機。繼續使⽤可能會導 • 請勿在潮濕的位置使⽤錄⾳機。
致⽕災或灼傷。
• 將磁卡(如銀⾏現⾦卡)放在喇叭
s 請勿將電池浸沒在淡⽔或海⽔
中, 或使其端⼦變濕。 或⽿機附近可能會導致儲存在磁卡
中的數據出錯。
s 如果電池出現如洩漏、 變⾊或變
形等問題, 請停⽌使⽤。 <數據消失注意事項>
s 如果在指定的充電時間後充電仍 • 由於操作錯誤、裝置故障或修理等原
未完成, 則停⽌為電池充電。 因,內部記憶體和microSD卡中記錄的
s ⾐服或⽪膚上的電池液體可能會 內容可能會損壞或消失。
損傷⽪膚, 所以請⽴即⽤⾃來⽔ • 此外,當內容被保存在記憶體中很⾧
或其它清潔⽔沖洗掉電池液體。 ⼀段時間或重複使⽤,可能無法進⾏
如寫⼊、讀取或刪除內容等操作。
f 注意
s 請勿拋擲電池, 或使其受到強烈 • 建議備份重要的記錄資訊,將其保
撞擊。 存在個⼈電腦的硬盤或其他記錄
s ⾸次使⽤充電電池或者⾧時間未 媒體上。
使⽤時, 請先為其充電。 • 請注意,對於因記錄數據損壞或消失
s 充電電池有使⽤壽命。 如果電池 造成的損害或利益損失,無論其性質
在指定條件下滿充後, 對錄⾳機 與原因如何,Olympus概不負責。
的驅動時間變短, 請考慮電池已 <記錄檔案注意事項>
過期, 並更換新的電池。 • 請注意,對於因錄⾳機或個⼈電腦
故障造成的記錄檔案被刪除或無法
棄置充電電池 播放,Olympus概不負責。
s 回收電池有助於節約資源。 當您 • 僅⽤於個⼈使⽤⽬的時,允許記錄
棄置⽤完的電池時, 請始終覆蓋 受著作權保護的材料。未經著作權
其端⼦, 並遵守當地的法律法 持有⼈許可的任何其他類型的使⽤
規。 被著作權法禁⽌。

廢電池請回收

TW
143
規格 For customers in Europe
4 記錄格式 The “CE” mark
MP3格式 indicates that this
product complies
4 最⼤輸出功率 with the European
250 mW(8 Ω 喇叭) requirements for safety, health,
4 最⼤⽿機輸出 environment and customer
protection. CE-mark products are for
â 150 mV
sale in Europe.
(依照EN 50332-2)
4 記錄媒體* This symbol [crossed-
內部快閃記憶體 out wheeled bin WEEE
WS-853型號:8 GB Annex IV] indicates
WS-852型號:4 GB separate collection of
waste electrical and
microSD卡 electronic equipment in
(⽀援卡容量范圍為2到32 GB。) the EU countries. Please do not throw
* ⼀些記錄媒體記憶體容量⽤ the equipment into the domestic
作管理區域,因此實際可⽤ refuse. Please use the return and
collection systems available in your
的容量通常⽐顯⽰的容量略
country for the disposal of this
少⼀些。 product.
4 喇叭
內置直徑20 mm動態喇叭 This symbol [crossed-
4 ⿆克⾵插孔 out wheeled bin
直徑3.5mm;電阻:2 kΩ Directive 2006/66/
EC Annex II] indicates
4 ⽿機插孔 separate collection of
直徑3.5mm;電阻:最⼩8 Ω waste batteries in the EU countries.
4 電源 Please do not throw the batteries
into the domestic refuse. Please use
標準電壓:3 V
the return and collection systems
電池:兩節AAA乾電池(型號 available in your country for the
LR03),或兩節Olympus Ni-MH disposal of the waste batteries.
充電電池
4 外觀尺⼨ 為防⽌聽⼒受損,切勿以
111.5 × 39 × 18 mm(不計突 ⾼⾳量⾧時間收聽。
出物)
4 重量
77 g(包括電池)
4 操作溫度
0 ⾄ 42°C

請注意,為改進性能或進⾏其他
升級,錄⾳機規格和外觀如有變
更恕不預先通知。

TW
144
‫ﻟﻠﻌﻣﻼء ﻓﻲ ﺃﻭﺭﻭﺑﺎ‬ ‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ‬
‫ﺗﺷﻳﺭ ﻋﻼﻣﺔ "‪ "CE‬ﺇﻟﻰ ﺗﻭﺍﻓﻕ ﻫﺫﺍ‬ ‫‪ 4‬ﺗﻧﺳﻳﻘﺎﺕ ﺍﻟﺗﺳﺟﻳﻝ‬
‫ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣﻊ ﺍﻟﻣﺗﻁﻠﺑﺎﺕ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻳﺔ‬ ‫ﺗﻧﺳﻳﻕ ‪MP3‬‬
‫ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺳﻼﻣﺔ ﻭﺍﻟﺻﺣﺔ ﻭﺍﻟﺑﻳﺋﺔ‬ ‫‪ 4‬ﺃﻗﺻﻰ ﺧﺭﺝ ﺗﺷﻐﻳﻝ‬
‫ﻭﺣﻣﺎﻳﺔ ﺍﻟﻣﺳﺗﻬﻠﻙ‪ .‬ﻋﻼﻣﺔ "‪"CE‬‬ ‫‪ 250‬ﻣﻠﻠﻲ ﻭﺍﺕ )‪ 8‬ﺃﻭﻡ ﻟﻠﺳﻣﺎﻋﺔ(‬
‫ﻣﺧﺻﺻﺔ ﻟﻠﺑﻳﻊ ﻓﻲ ﺃﻭﺭﻭﺑﺎ‪.‬‬ ‫‪ 4‬ﺍﻟﺣﺩ ﺍﻷﻗﺻﻰ ﻟﺧﺭﺝ ﺳﻣﺎﻋﺔ ﺍﻟﺭﺃﺱ‬
‫‪ 150‬ﻣﻠﻠﻲ ﻓﻭﻟﺕ‬
‫ﻳُﺷﻳﺭ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺭﻣﺯ ]ﺳﻠﺔ ﺍﻟﻣﻬﻣﻼﺕ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﻌﺟﻼﺕ‬ ‫)ﻣﺗﻭﺍﻓﻕ ﻣﻊ ﺍﻟﻣﻌﻳﺎﺭ ‪(EN 50332-2‬‬
‫ﺍﻟﻣﺭﺳﻭﻡ ﻋﻠﻳﻬﺎ ﺧﻁﺎﻥ ﻣﺗﻘﺎﻁﻌﺎﻥ‪ ،‬ﺗﻭﺟﻳﻪ ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ‬ ‫‪ 4‬ﻭﺳﺎﺋﻁ ﺍﻟﺗﺳﺟﻳﻝ*‬
‫ﺍﻷﺟﻬﺯﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻳﺔ ﻭﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻳﺔ‬ ‫ﺫﺍﻛﺭﺓ ﻓﻼﺵ ‪ NAND‬ﺩﺍﺧﻠﻳﺔ‬
‫)‪ ،(WEEE‬ﺍﻟﻣﻠﺣﻕ ‪ [4‬ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺍﻟﻁﺭﺍﺯ ‪ 8 :WS-853‬ﺟﻳﺟﺎﺑﺎﻳﺕ‬
‫ﺿﺭﻭﺭﺓ ﺍﻟﺗﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﻣﻧﻔﺻﻝ‬ ‫ﺍﻟﻁﺭﺍﺯ ‪ 4 :WS-852‬ﺟﻳﺟﺎﺑﺎﻳﺕ‬
‫ﺑﻁﺎﻗﺔ ‪microSD‬‬
‫ﻟﻣﺧﻠﻔﺎﺕ ﺍﻷﺟﻬﺯﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻳﺔ‬
‫)ﺗﺩﻋﻡ ﺳﻌﺎﺕ ﻟﻠﺑﻁﺎﻗﺔ ﻣﻥ ‪ 2‬ﺇﻟﻰ‬
‫ﻭﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻳﺔ ﻓﻲ ﺑﻠﺩﺍﻥ ﺍﻻﺗﺣﺎﺩ‬ ‫‪ 32‬ﺟﻳﺟﺎﺑﺎﻳﺕ‪(.‬‬
‫ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ‪ .‬ﺑﺭﺟﺎء ﻋﺩﻡ ﺇﻟﻘﺎء‬ ‫* ُﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺑﻌﺽ ﻣﻥ ﺳﻌﺔ ﺍﻟﺫﺍﻛﺭﺓ ﻓﻲ ﻭﺳﻳﻁ‬
‫ﺍﻟﻣﻌﺩﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺗﺳﺟﻳﻝ ﻛﻣﺳﺎﺣﺔ ﻟﻺﺩﺍﺭﺓ‪ ،‬ﻟﺫﻟﻙ ﺗﻛﻭﻥ‬
‫ﻛﺫﻟﻙ‪ ،‬ﻳﺭﺟﻰ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃﻧﻅﻣﺔ ﺍﻹﺭﺟﺎﻉ ﻭﺍﻟﺗﺟﻣﻳﻊ‬ ‫ﺍﻟﺳﻌﺔ ﺍﻟﻔﻌﻠﻳﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃﻗﻝ ﻣﻥ‬
‫ﺍﻟﻣﺗﻭﻓﺭﺓ ﺑﺑﻠﺩﻙ ﻟﻠﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺳﻌﺔ ﺍﻟﻣﻌﺭﻭﺿﺔ ﺩﺍﺋﻣًﺎ‪.‬‬
‫‪ 4‬ﺍﻟﺳﻣﺎﻋﺔ‬
‫ﻳﺷﻳﺭ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺭﻣﺯ ]ﺳﻠﺔ ﻣﻬﻣﻼﺕ ﺑﻌﺟﻝ ﻣﺭﺳﻭﻡ ﻋﻠﻳﻬﺎ‬ ‫ﺳﻣﺎﻋﺔ ﻣﺩﻣﺟﺔ ﺩﻳﻧﺎﻣﻳﻛﻳﺔ ﺩﺍﺋﺭﻳﺔ ﺑﻘﻁﺭ ‪ 20‬ﻣﻡ‬
‫ﺧﻁﺎﻥ ﻣﺗﻘﺎﻁﻌﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻠﺣﻕ ﺗﻭﺟﻳﻪ ‪2006/66/EC‬‬ ‫‪ 4‬ﻣﻘﺑﺱ ﺍﻟﻣﻳﻛﺭﻭﻓﻭﻥ‬
‫ﺭﻗﻡ ‪ [2‬ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺟﻣﻊ ﺍﻟﻣﻧﻔﺻﻝ ﻟﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻘﻁﺭ ‪ 3.5‬ﻣﻡ؛ ﺍﻟﻣﻌﺎﻭﻗﺔ‪ 2 :‬ﻛﻳﻠﻭ ﺃﻭﻡ‬
‫ﻓﻲ ﺩﻭﻝ ﺍﻻﺗﺣﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ‪.‬‬ ‫‪ 4‬ﻣﻘﺑﺱ ﺳﻣﺎﻋﺎﺕ ﺍﻷﺫﻥ‬
‫ﻳﺭﺟﻰ ﻋﺩﻡ ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺍﻟﻘﻁﺭ ‪ 3.5‬ﻣﻡ؛ ﺍﻟﻣﻌﺎﻭﻗﺔ‪ 8 :‬ﺃﻭﻡ ﺑﺣﺩ ﺃﺩﻧﻰ‬
‫ﻣﻊ ﺍﻟﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻳﺔ‪ .‬ﻛﺫﻟﻙ‪،‬‬ ‫‪ 4‬ﻣﺻﺩﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬
‫ﻳُﺭﺟﻰ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃﻧﻅﻣﺔ ﺍﻹﺭﺟﺎﻉ‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺩ ﺍﻟﻘﻳﺎﺳﻲ‪ 3 :‬ﻓﻭﻟﺕ‬
‫ﻭﺍﻟﺗﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﻣﺗﻭﻓﺭﺓ ﺑﺑﻠﺩﻙ‬ ‫ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‪ :‬ﻋﺩﺩ ‪ 2‬ﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺧﻠﻳﺔ ﺟﺎﻓﺔ ‪AAA‬‬
‫ﻟﻠﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﺗﺎﻟﻔﺔ‪.‬‬ ‫)ﺍﻟﻁﺭﺍﺯ ‪ ،(LR03‬ﺃﻭ ﻋﺩﺩ ‪ 2‬ﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻫﻳﺩﺭﻳﺩ‬
‫ﻣﻌﺩﻥ ﺍﻟﻧﻳﻛﻝ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺷﺣﻥ ﻣﻥ‬
‫‪Olympus‬‬
‫ﻟﻣﻧﻊ ﺍﻹﺿﺭﺍﺭ ﺍﻟﻣﺣﺗﻣﻝ ﺑﺎﻟﺳﻣﻊ‪،‬‬
‫ﻻ ﺗﺳﺗﻣﻊ ﺍﻟﻣﺳﺟﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺗﻭﻳﺎﺕ‬
‫‪ 4‬ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ ﺍﻟﺧﺎﺭﺟﻳﺔ‬
‫‪ 18 × 39 × 111.5‬ﻣﻡ )ﻻ ﺗﺗﺿﻣﻥ‬
‫ﺻﻭﺕ ﻋﺎﻟﻳﺔ ﻟﻔﺗﺭﺍﺕ ﻁﻭﻳﻠﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺑﺭﻭﺯ ﺍﻷﻛﺑﺭ(‬
‫‪ 4‬ﺍﻟﻭﺯﻥ‬
‫‪ 77‬ﺟﻡ )ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ(‬
‫‪ 4‬ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
‫‪ 0‬ﺇﻟﻰ ‪ 42‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ‬

‫ﻳﺭﺟﻰ ﺍﻟﻌﻠﻡ ﺑﺄﻥ ﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﻣﺳﺟﻝ ﺍﻟﺻﻭﺕ‬


‫ﻭﻣﻅﻬﺭﻩ ﺍﻟﺧﺎﺭﺟﻲ ﻋﺭﺿﺔ ﻟﻠﺗﻐﻳﻳﺭ ﺩﻭﻥ‬
‫ﺇﺷﻌﺎﺭ ﻣﺳﺑﻕ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﺑﻐﺭﺽ ﺗﺣﺳﻳﻥ ﺍﻷﺩﺍء‬
‫ﺃﻭ ﺍﻟﺗﺭﻗﻳﺎﺕ ﺍﻷﺧﺭﻯ‪.‬‬

‫‪AR‬‬
‫‪150‬‬
‫• ﻗﺩ ﻳﺳﺑﺏ ﻭﺿﻊ ﺑﻁﺎﻗﺔ ﻣﻐﻧﺎﻁﻳﺳﻳﺔ )ﻛﺑﻁﺎﻗﺔ‬ ‫‪ s‬ﺃﻭﻗﻑ ﺷﺣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺷﺣﻥ‪ ،‬ﻓﻲ‬ ‫ﻻ ﺗﺿﻊ ﻁﺭﻓﻲ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻣﻭﺟﺏ‪/‬ﺍﻟﺳﺎﻟﺏ ﻓﻲ‬ ‫‪s‬‬
‫ﺍﻟﺻﺭﺍﻑ ﺍﻟﺑﻧﻛﻲ( ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻥ ﺍﻟﺳﻣﺎﻋﺔ ﺃﻭ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺩﻡ ﺍﻛﺗﻣﺎﻝ ﺍﻟﺷﺣﻥ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻔﺗﺭﺓ ﺍﻟﺯﻣﻧﻳﺔ‬ ‫ﺍﻻﺗﺟﺎﻩ ﺍﻟﻣﻌﺎﻛﺱ‪.‬‬
‫ﺳﻣﺎﻋﺎﺕ ﺍﻷﺫﻥ ﺣﺩﻭﺙ ﺃﺧﻁﺎء ﻓﻲ ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻣﺣﺩﺩﺓ ﻟﻠﺷﺣﻥ‪.‬‬ ‫ﻗﺩ ﻳﺳﺑﺏ ﺫﻟﻙ ﺣﺩﻭﺙ ﺗﺳﺭﻳﺏ‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﺭﺗﻔﺎﻋًﺎ ﺷﺩﻳﺩًﺍ‬
‫ﺍﻟﻣﺧﺯﻧﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺑﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﻣﻐﻧﺎﻁﻳﺳﻳﺔ‪.‬‬ ‫‪ s‬ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺗﻧﺎﺛﺭ ﺳﺎﺋﻝ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﺣﺗﺭﺍ ًﻗﺎ ﺃﻭ ﺍﻧﻔﺟﺎﺭً ﺍ‪.‬‬
‫>ﺍﺣﺗﻳﺎﻁﺎﺕ ﻓﻘﺩﺍﻥ ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ<‬ ‫ﺃﻭ ﺍﻟﺟﻠﺩ ﺇﻟﻰ ﺍﻹﺿﺭﺍﺭ ﺑﺎﻟﺟﻠﺩ‪ ،‬ﻟﺫﺍ ﺍﻏﺳﻝ‬ ‫• ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺕ ﻭﺳﻳﻠﺔ ﺇﺣﻛﺎﻡ‬
‫ﺳﺎﺋﻝ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻓﻭﺭً ﺍ ﺑﻣﺎء ﺍﻟﺻﻧﺑﻭﺭ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻣﺎء‬ ‫ﻏﻠﻕ ﺍﻟﺣﺎﻭﻳﺔ )ﺍﻟﻐﻁﺎء ﺍﻟﻌﺎﺯﻝ( ﺗﺎﻟﻔﺔ‪.‬‬
‫• ﻗﺩ ﻳﺣﺩﺙ ﺗﻠﻑ ﺃﻭ ﻓﻘﺩﺍﻥ ﻟﻠﻣﺣﺗﻭﻯ ﺍﻟﻣُﺳَ ﺟﻝ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻧﻅﻳﻑ ﺁﺧﺭ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺫﺍﻛﺭﺓ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ ﺃﻭ ﺑﻁﺎﻗﺔ ‪ microSD‬ﺑﺳﺑﺏ‬ ‫• ﺍﺣﺭﺹ ﺩﺍﺋﻣًﺎ ﻋﻠﻰ ﺇﺧﺭﺍﺝ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‪ ،‬ﻋﻧﺩ‬
‫ﺃﺧﻁﺎء ﻓﻲ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺃﻭ ﺗﻌﻁﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺇﺻﻼﺣﻪ‪.‬‬ ‫‪ f‬ﺗﻧﺑﻳﻪ‬ ‫ﻋﺩﻡ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﺳﺟﻝ ﺍﻟﺻﻭﺕ ﻟﻔﺗﺭﺓ ﻁﻭﻳﻠﺔ‪.‬‬
‫• ﺃﻳﺿًﺎ‪ ،‬ﻋﻧﺩ ﺣﻔﻅ ﺍﻟﻣﺣﺗﻭﻱ ﻓﻲ ﺍﻟﺫﺍﻛﺭﺓ ﻟﻔﺗﺭﺓ‬ ‫• ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻣﺳﺗﻌﻣﻠﺔ‪،‬‬
‫‪ s‬ﻻ ﺗﻘﺫﻑ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺗﻌﺭﺿﻬﺎ ﻟﻠﺻﺩﻣﺎﺕ‬
‫ﻁﻭﻳﻠﺔ ﺃﻭ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻪ ﺑﺷﻛﻝ ﻣﺗﻛﺭﺭ‪ ،‬ﻗﺩ ﻻ ﺗﺻﺑﺢ‬ ‫ﺍﻟﺷﺩﻳﺩﺓ‪.‬‬ ‫ﺍﻋﺯﻝ ﺃﻁﺭﺍﻑ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﺑﺷﺭﻳﻁ ﻻﺻﻕ‬
‫ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﻣﺛﻝ ﺍﻟﻛﺗﺎﺑﺔ ﺇﻟﻰ‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﻟﻘﺭﺍءﺓ ﻣﻥ‪ ،‬ﺃﻭ ﻣﺳﺢ‬ ‫ﻭﺗﺧﻠﺹ ﻣﻧﻬﺎ ﻛﻘﻣﺎﻣﺔ ﻋﺎﺩﻳﺔ ﺣﺳﺏ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬
‫‪ s‬ﺍﺣﺭﺹ ﺩﺍﺋﻣًﺎ ﻋﻠﻰ ﺷﺣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ‬
‫ﺍﻟﻣﺣﺗﻭﻯ ﻣﻣﻛﻧﺔ‪.‬‬ ‫ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺷﺣﻥ ﻗﺑﻝ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‪ ،‬ﻋﻧﺩ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫ﺍﻟﺳﻠﻁﺎﺕ ﺍﻟﻣﺣﻠﻳﺔ‪.‬‬
‫• ﻳﻭﺻﻰ ﺑﺎﻻﺣﺗﻔﺎﻅ ﺑﻧﺳﺧﺔ ﺍﺣﺗﻳﺎﻁﻳﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ‬ ‫ﻟﻠﻣﺭﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺩﻡ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻟﻔﺗﺭﺓ‬ ‫• ﺃﺧﺭﺝ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻣﻥ ﻣﺳﺟﻝ ﺍﻟﺻﻭﺕ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻣﺳﺟﻠﺔ ﺍﻟﻣﻬﻣﺔ‪ ،‬ﻭﺣﻔﻅﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺭﺹ ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ‬ ‫ﺯﻣﻧﻳﺔ ﻁﻭﻳﻠﺔ‪.‬‬ ‫ﺃﺳﺭﻉ ﻭﻗﺕ ﻣﻣﻛﻥ ﺇﺫﺍ ﺃﺻﺑﺣﺕ ﻏﻳﺭ ﺻﺎﻟﺣﺔ‬
‫ﺑﺎﻟﻛﻣﺑﻳﻭﺗﺭ ﺍﻟﺷﺧﺻﻲ ﺃﻭ ﻭﺳﺎﺋﻁ ﺍﻟﺗﺳﺟﻳﻝ‬ ‫‪ s‬ﺗﺗﺳﻡ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺷﺣﻥ ﺑﻌﻣﺭ‬ ‫ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‪ .‬ﻓﻘﺩ ﺗﺳﺑﺏ ﺣﺩﻭﺙ ﺗﺳﺭﻳﺏ‪.‬‬
‫ﺍﻷﺧﺭﻯ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺗﺭﺍﺿﻲ ﻣﺣﺩﺩ‪ .‬ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﺻﺑﺢ ﻭﻗﺕ ﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﻗﺩ ﻳﺳﺑﺏ ﺩﺧﻭﻝ ﺳﺎﺋﻝ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻳﻥ‬ ‫‪s‬‬
‫• ﻳﺭﺟﻰ ﺍﻟﻌﻠﻡ ﺑﺄﻥ ﺷﺭﻛﺔ ‪ Olympus‬ﻟﻥ ﺗﺗﺣﻣﻝ‬ ‫ﺍﻟﻣﺳﺟﻝ ﺃﻗﺻﺭ ﺑﻌﺩ ﺍﻟﺷﺣﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻅﺭﻭﻑ‬ ‫ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺎﻟﻌﻣﻰ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ‪ ،‬ﻳﺭﺟﻰ ﻣﺭﺍﻋﺎﺓ ﺍﻧﺗﻬﺎء ﺻﻼﺣﻳﺔ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﻓﺈﺫﺍ ﺩﺧﻝ ﺳﺎﺋﻝ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻌﻳﻧﻳﻥ‪ ،‬ﻓﻼ ﺗﻔﺭﻛﻬﻣﺎ‪.‬‬
‫ﺃﻱ ﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺔ ﻗﺎﻧﻭﻧﻳﺔ ﻋﻥ ﺍﻷﺿﺭﺍﺭ‪ ،‬ﺃﻭ ﺧﺳﺎﺭﺓ‬ ‫ﻭﺿﺭﻭﺭﺓ ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻟﻬﺎ ﺑﺄﺧﺭﻯ ﺟﺩﻳﺩﺓ‪.‬‬ ‫ﺑﺩﻻً ﻣﻥ ﺫﻟﻙ‪ ،‬ﺍﻏﺳﻠﻬﻣﺎ ﺟﻳﺩًﺍ ﺑﻣﺎء ﺍﻟﺻﻧﺑﻭﺭ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻷﺭﺑﺎﺡ ﺍﻟﻧﺎﺗﺟﺔ ﻋﻥ ﺗﻠﻑ ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻣﺳﺟﻠﺔ‬ ‫ﺃﻱ ﻣﺎء ﻧﻅﻳﻑ ﺁﺧﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻭﺭ‪.‬‬
‫ﺃﻭ ﻓﻘﺩﺍﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺑﺻﺭﻑ ﺍﻟﻧﻅﺭ ﻋﻥ ﻁﺑﻳﻌﺔ ﺍﻟﺳﺑﺏ‬ ‫ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺷﺣﻥ‬
‫ﻭﺍﺫﻫﺏ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻁﺑﻳﺏ ﺑﺳﺭﻋﺔ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺫﻟﻙ‪.‬‬ ‫‪ s‬ﺗﺳﺎﻋﺩ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺩﻭﻳﺭ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻓﻲ ﺗﻭﻓﻳﺭ‬
‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺭﺩ‪ .‬ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻣﺳﺗﻌﻣﻠﺔ‪،‬‬ ‫ﻻ ﺗﺣﺎﻭﻝ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺷﺣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﻠﻭﻳﺔ ﺃﻭ‬ ‫‪s‬‬
‫>ﺍﺣﺗﻳﺎﻁﺎﺕ ﺍﻟﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻣﺳﺟﻠﺔ<‬ ‫ﺍﻟﻠﻳﺛﻳﻭﻡ ﺃﻭ ﺃﻳﺔ ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺃﺧﺭﻯ ﻏﻳﺭ ﻗﺎﺑﻠﺔ‬
‫ﺍﺣﺭﺹ ﺩﺍﺋﻣًﺎ ﻋﻠﻰ ﺗﻐﻁﻳﺔ ﺃﻁﺭﺍﻓﻬﺎ ﻭﺍﻻﻟﺗﺯﺍﻡ‬
‫• ﻳﺭﺟﻰ ﺍﻟﻌﻠﻡ ﺑﺄﻥ ﺷﺭﻛﺔ ‪ Olympus‬ﻟﻥ ﺗﺗﺣﻣﻝ‬ ‫ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺷﺣﻥ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻟﻘﻭﺍﻧﻳﻥ ﻭﺍﻟﻠﻭﺍﺋﺢ ﺍﻟﻣﺣﻠﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺔ ﺍﻟﻘﺎﻧﻭﻧﻳﺔ ﻋﻥ ﻣﺳﺢ ﺍﻟﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻣﺳﺟﻠﺔ‬ ‫ﺃﺑﻌﺩ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻋﻥ ﻣﺗﻧﺎﻭﻝ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﺍﻟﺭﺿﻊ‬ ‫‪s‬‬
‫ﺃﻭ ﻋﺩﻡ ﺍﻟﻘﺩﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺗﺷﻐﻳﻠﻬﺎ ﺑﺳﺑﺏ ﺗﻌﻁﻝ ﻣﺳﺟﻝ‬ ‫ﺍﺣﺗﻳﺎﻁﺎﺕ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﻭﺍﻟﺻﻐﺎﺭ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺻﻭﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻛﻣﺑﻳﻭﺗﺭ ﺍﻟﺷﺧﺻﻲ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﺗﺭﻙ ﻣﺳﺟﻝ ﺍﻟﺻﻭﺕ ﻓﻲ ﺍﻷﻣﺎﻛﻥ ﺍﻟﺳﺎﺧﻧﺔ ﺃﻭ‬ ‫•‬ ‫ﻓﻘﺩ ﻳﺑﺗﻠﻊ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﺍﻟﺭﺿﻊ ﺃﻭ ﺍﻟﺻﻐﺎﺭ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‪.‬‬
‫• ﺗﺳﺟﻳﻝ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺧﺎﺿﻌﺔ ﻟﺣﻘﻭﻕ ﺍﻟﻧﺷﺭ ﻣﺳﻣﻭﺡ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻟﺭﻁﺑﺔ‪ ،‬ﻛﺗﻌﺭﻳﺿﻪ ﻷﺷﻌﺔ ﺍﻟﺷﻣﺱ ﺩﺍﺧﻝ ﺳﻳﺎﺭﺓ‪،‬‬ ‫ﻭﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺑﺗﻼﻋﻬﺎ‪ ،‬ﻳﺟﺏ ﺍﻟﺫﻫﺎﺏ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻁﺑﻳﺏ‬
‫ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﻛﻭﻥ ﺍﻟﺗﺳﺟﻳﻝ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺷﺧﺻﻲ ﻓﻘﻁ‪.‬‬ ‫ﺃﻭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺷﺎﻁﺊ ﺧﻼﻝ ﻓﺻﻝ ﺍﻟﺻﻳﻑ‪.‬‬ ‫ﺑﺳﺭﻋﺔ‪.‬‬
‫ﻭﻳﺣﻅﺭ ﺃﻱ ﻧﻭﻉ ﺁﺧﺭ ﻣﻥ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺩﻭﻥ‬ ‫ﻻ ﺗﺧﺯﻥ ﻣﺳﺟﻝ ﺍﻟﺻﻭﺕ ﻓﻲ ﺍﻷﻣﺎﻛﻥ ﺍﻟﺭﻁﺑﺔ ﺃﻭ‬ ‫•‬
‫ﺗﺻﺭﻳﺢ ﻣﻥ ﻣﺎﻟﻙ ﺣﻘﻭﻕ ﺍﻟﻧﺷﺭ ﺑﻣﻭﺟﺏ ﻗﻭﺍﻧﻳﻥ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻻﺣﻅﺕ ﺻﺩﻭﺭ ﺻﻭﺕ ﺃﻭ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﺣﺗﺭﺍﻕ‬ ‫‪s‬‬
‫ﺍﻟﻣﻠﻳﺋﺔ ﺑﺎﻟﻐﺑﺎﺭ‪.‬‬ ‫ﺃﻭ ﺭﺍﺋﺣﺔ ﺃﻭ ﺩﺧﺎﻥ ﻋﻠﻰ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﻌﺗﺎﺩ ﻣﻥ ﻣﺳﺟﻝ‬
‫ﺣﻘﻭﻕ ﺍﻟﻧﺷﺭ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺑﺗﻼﻝ ﻣﺳﺟﻝ ﺍﻟﺻﻭﺕ ﺃﻭ ﺗﺳﻠﻝ ﺍﻟﺭﻁﻭﺑﺔ‬ ‫•‬ ‫ﺍﻟﺻﻭﺕ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‪:‬‬
‫>ﺍﺣﺗﻳﺎﻁﺎﺕ ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﻣﺳﺟﻝ ﺍﻟﺻﻭﺕ‬ ‫ﺇﻟﻳﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺳﺢ ﺍﻟﺭﻁﻭﺑﺔ ﻓﻭﺭً ﺍ ﺑﻘﻁﻌﺔ ﻗﻣﺎﺵ ﺟﺎﻓﺔ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺃﺧﺭﺝ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻭﺭ‪ ،‬ﻣﻊ ﺗﻭﺧﻲ‬
‫ﻭﺑﻁﺎﻗﺎﺕ ‪<microSD‬‬ ‫ﻭﻳﺟﺏ ﺃﻻ ﻳﺗﻌﺭﺽ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻟﻠﻣﺎء ﺍﻟﻣﺎﻟﺢ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﺣﺭﺹ ﻟﺋﻼ ﺗﺻﺎﺏ ﺑﺣﺭﻭﻕ‪.‬‬
‫• ﺣﺗﻰ ﻋﻧﺩ ﺇﺟﺭﺍء ﺍﻟﺗﻬﻳﺋﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﺳﺢ‪ ،‬ﻳﺗﻡ ﻓﻘﻁ‬ ‫ﻭﺟﻪ ﺍﻟﺧﺻﻭﺹ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﺗﻭﺟﻪ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺟﻬﺔ ﺍﻟﺗﻲ ﺍﺷﺗﺭﻳﺕ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻧﻬﺎ‬
‫ﺗﺣﺩﻳﺙ ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺇﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﻠﻔﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﺫﺍﻛﺭﺓ‬ ‫ﺃﻭ ﻣﺭﻛﺯ ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ ﻓﻲ ﺷﺭﻛﺔ ‪Olympus‬‬
‫ﻻ ﺗﺿﻊ ﻣﺳﺟﻝ ﺍﻟﺻﻭﺕ ﻓﻭﻕ ﺃﻭ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻥ‬ ‫•‬
‫ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺑﻁﺎﻗﺔ ‪ microSD‬ﻭﻻ ﻳﺗﻡ ﻣﺳﺢ‬
‫ﺍﻟﺗﻠﻔﺎﺯ‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﺃﻭ ﺍﻷﺟﻬﺯﺓ ﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻳﺔ‬ ‫ﻹﺟﺭﺍء ﺍﻹﺻﻼﺣﺎﺕ ﺍﻟﻼﺯﻣﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻣﻠﻔﺎﺕ ﺗﻣﺎﻣًﺎ‪.‬‬
‫ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﻣﺳﺟﻝ ﺍﻟﺻﻭﺕ ﺃﻭ ﺑﻁﺎﻗﺔ‬ ‫ﺍﻷﺧﺭﻯ‪.‬‬ ‫ﻓﻘﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺍﻻﺳﺗﻣﺭﺍﺭ ﻓﻲ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺇﻟﻰ‬
‫‪ ،microSD‬ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺇﺗﻼﻑ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‪ ،‬ﺃﻭ ﻗﻡ‬ ‫ﻻ ﺗﺟﻌﻝ ﺫﺭﺍﺕ ﺍﻟﺭﻣﻝ ﺃﻭ ﺍﻷﻭﺣﺎﻝ ﺗﺗﺳﺭﺏ ﺇﻟﻰ‬ ‫•‬ ‫ﻧﺷﻭﺏ ﺣﺭﻳﻕ ﺃﻭ ﺻﺩﻣﺔ ﻛﻬﺭﺑﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺑﺗﻬﻳﺋﺗﻪ ﻭﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺗﺳﺟﻳﻝ ﺍﻟﺻﺎﻣﺕ ﺣﺗﻰ ﻳﻧﻔﺩ ﻭﻗﺕ‬ ‫ﻣﺳﺟﻝ ﺍﻟﺻﻭﺕ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﻐﻣﺭ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺎء ﺍﻟﻌﺫﺏ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﺎﻟﺢ‪ ،‬ﺃﻭ‬ ‫‪s‬‬
‫ﺍﻟﺗﺳﺟﻳﻝ‪ ،‬ﺃﻭ ﻗﻡ ﺑﺈﺟﺭﺍء ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﻣﺎﺛﻠﺔ‬ ‫ﻓﻘﺩ ﻳﺟﻌﻝ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻏﻳﺭ ﻗﺎﺑﻝ ﻟﻺﺻﻼﺡ‪.‬‬ ‫ﺗﺩﻉ ﺃﻁﺭﺍﻓﻬﺎ ﺗﺑﺗﻝ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺣﻳﻠﻭﻟﺔ ﺩﻭﻥ ﺍﻟﻛﺷﻑ ﻋﻥ ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺍﻟﺷﺧﺻﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﻌﺭﺽ ﻣﺳﺟﻝ ﺍﻟﺻﻭﺕ ﺇﻟﻰ ﺍﻻﻫﺗﺯﺍﺯﺍﺕ ﺃﻭ‬ ‫•‬ ‫ﺗﻭﻗﻑ ﻋﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺩﻭﺙ‬ ‫‪s‬‬
‫ﺍﻟﺻﺩﻣﺎﺕ ﺍﻟﻌﻧﻳﻔﺔ‪.‬‬ ‫ﻣﺷﻛﻠﺔ ﻛﺎﻟﺗﺳﺭﻳﺏ ﺃﻭ ﺗﻐﻳﺭ ﺍﻟﻠﻭﻥ ﺃﻭ ﺗﺷﻭﻩ ﺍﻟﺷﻛﻝ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﻣﺳﺟﻝ ﺍﻟﺻﻭﺕ ﻓﻲ ﺍﻷﻣﺎﻛﻥ ﺍﻟﺭﻁﺑﺔ‪.‬‬ ‫•‬

‫‪AR‬‬
‫‪149‬‬
‫‪s‬‬
‫‪ f‬ﺗﻧﺑﻳﻪ‬ ‫ﺍﺣﺗﻔﻅ ﺑﻣﺳﺟﻝ ﺍﻟﺻﻭﺕ ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻥ ﺑﻌﻳﺩ ﻋﻥ‬
‫ﻣﺗﻧﺎﻭﻝ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﺍﻟﺭﺿﻊ ﺃﻭ ﺍﻟﺻﻐﺎﺭ‪.‬‬ ‫ﺍﺣﺗﻳﺎﻁﺎﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬
‫‪ s‬ﻻ ﺗﺭﻓﻊ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﺻﻭﺕ ﻗﺑﻝ ﺇﺟﺭﺍء ﺃﻱ ﻋﻣﻠﻳﺔ‬
‫ﺗﺷﻐﻳﻝ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺗﺑﻪ ﻋﻧﺩ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﺳﺟﻝ ﺍﻟﺻﻭﺕ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻥ‬ ‫ﻗﺑﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﺳﺟﻝ ﺍﻟﺻﻭﺕ‪ ،‬ﺍﻗﺭﺃ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ‬
‫ﻓﻘﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺫﻟﻙ ﺇﻟﻰ ﺍﻹﺿﺭﺍﺭ ﺑﺣﺎﺳﺔ ﺍﻟﺳﻣﻊ‬ ‫ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﺍﻟﺭﺿﻊ ﺃﻭ ﺍﻟﺻﻐﺎﺭ‪ ،‬ﻭﻻ ﺗﺗﺭﻛﻪ ﺩﻭﻥ‬ ‫ﻟﺿﻣﺎﻥ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺻﺣﻳﺢ ﻭﺍﻵﻣﻥ‪ .‬ﺑﻌﺩ ﻗﺭﺍءﺓ ﻫﺫﺍ‬
‫ﺃﻭ ﻓﻘﺩﺍﻧﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﻣﺭﺍﻗﺑﺔ ﻛﻲ ﻻ ﻳﺻﻝ ﺇﻟﻰ ﺃﻳﺩﻳﻬﻡ‪ .‬ﻓﺎﻷﻁﻔﺎﻝ ﺍﻟﺭﺿﻊ‬ ‫ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺍﻻﺣﺗﻔﺎﻅ ﺑﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺗﻧﺎﻭﻝ ﻟﻠﺭﺟﻭﻉ‬
‫ﺃﻭ ﺍﻟﺻﻐﺎﺭ ﻟﻳﺳﺕ ﻟﺩﻳﻬﻡ ﺍﻟﻘﺩﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﺳﺗﻳﻌﺎﺏ‬ ‫ﺇﻟﻳﻪ ﺑﺳﺭﻋﺔ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺣﺎﺟﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ‬ ‫ﺍﺣﺗﻳﺎﻁﺎﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻣﺳﺟﻝ ﺍﻟﺻﻭﺕ‪،‬‬ ‫ﺍﺣﺗﻳﺎﻁﺎﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﻣﻬﻣﺔ‬
‫ﻭﻣﻌﺭﺿﻭﻥ ﻟﺧﻁﺭ ﺍﻟﺣﻭﺍﺩﺙ ﺍﻵﺗﻳﺔ‪:‬‬
‫‪ f‬ﺧﻁﺭ‬ ‫• ﺗﻘﺗﺭﻥ ﺍﺣﺗﻳﺎﻁﺎﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﻣﻬﻣﺔ‪ ،‬ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ‬
‫– ﺍﻻﺧﺗﻧﺎﻕ ﺑﺳﺑﺏ ﺍﻟﺗﻔﺎﻑ ﺳﻠﻙ ﺳﻣﺎﻋﺎﺕ ﺍﻷﺫﻥ‬ ‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ‪ ،‬ﺑﺎﻟﺭﻣﻭﺯ ﻭﺍﻟﻣﻠﺻﻘﺎﺕ ﺍﻟﻣﺫﻛﻭﺭﺓ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺿﻊ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻥ ﻣﺻﺎﺩﺭ ﺍﻻﺷﺗﻌﺎﻝ‪.‬‬ ‫‪s‬‬ ‫ﺣﻭﻝ ﺍﻟﺭﻗﺑﺔ ﺩﻭﻥ ﻗﺻﺩ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺣﺭﻕ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺗﻌﺭﺿﻬﺎ ﻟﻠﺣﺭﺍﺭﺓ ﺃﻭ‬ ‫‪s‬‬ ‫ﺍﺗﺑﻊ ﺩﺍﺋﻣًﺎ ﻫﺫﻩ ﺍﻻﺣﺗﻳﺎﻁﺎﺕ ﻟﻌﺩﻡ ﺇﻳﺫﺍء ﻧﻔﺳﻙ ﺃﻭ‬
‫– ﺃﺧﻁﺎء ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺗﻲ ﻗﺩ ﺗﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ‬ ‫ﺍﻵﺧﺭﻳﻥ‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﻟﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺃﺿﺭﺍﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻣﺗﻠﻛﺎﺕ‪.‬‬
‫ﺗﻔﻛﻛﻬﺎ‪ .‬ﺗﺟﻧﺏ ﺣﺩﻭﺙ ﻗﺻﺭ ﻛﻬﺭﺑﻲ ﻟﻠﻘﻁﺑﻳﻥ‬ ‫ﺃﻭ ﺍﻟﺻﺩﻣﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻣﻭﺟﺏ ﻭﺍﻟﺳﺎﻟﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‪.‬‬ ‫• ﻣﻭﺿﺢ ﺃﺩﻧﺎﻩ ﻣﻌﻧﻰ ﻛﻝ ﻧﻭﻉ ﻣﻥ ﺍﻻﺣﺗﻳﺎﻁﺎﺕ‪.‬‬
‫ﻗﺩ ﻳﺳﺑﺏ ﺫﻟﻙ ﻧﺷﻭﺏ ﺣﺭﻳﻕ ﺃﻭ ﺍﻧﻔﺟﺎﺭً ﺍ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﺑﻁﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﺫﺍﻛﺭﺓ ‪microSD/‬‬ ‫‪s‬‬
‫‪ microSDHC‬ﻓﻘﻁ‪ .‬ﻭﻻ ﺗﺿﻊ ﺍﻷﻧﻭﺍﻉ ﺍﻷﺧﺭﻯ‬
‫ﺍﺣﺗﺭﺍ ًﻗﺎ‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﺭﺗﻔﺎﻋًﺎ ﺷﺩﻳﺩًﺍ ﻓﻲ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ‪.‬‬ ‫ﻣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﻗﺎﺕ ﻓﻲ ﻣﺳﺟﻝ ﺍﻟﺻﻭﺕ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻠﺣﻡ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻼﺕ ﺑﺎﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻣﺑﺎﺷﺭﺓ‪.‬‬ ‫‪s‬‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺿﻊ ﻧﻭﻉ ﺁﺧﺭ ﻣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﻗﺎﺕ ﻓﻲ‬ ‫‪ f‬ﺧﻁﺭ‬
‫ﻭﻻ ﺗﺗﻠﻑ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺗﻌﺩﻟﻬﺎ ﺃﻭ ﺗﻔﻛﻛﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﻣﺳﺟﻝ ﺍﻟﺻﻭﺕ ﺩﻭﻥ ﻗﺻﺩ‪ ،‬ﻻ ﺗﺣﺎﻭﻝ ﺇﺧﺭﺍﺟﻪ‬ ‫ﺇﺟﺭﺍء ﺍﺣﺗﻳﺎﻁﻲ ﻳﺩﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻭﻗﻊ ﺧﻁﺭ ﻭﺷﻳﻙ‬
‫ﻻ ﺗﻭﺻﻝ ﻁﺭﻓﻲ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻣﻭﺟﺏ ﻭﺍﻟﺳﺎﻟﺏ‪.‬‬ ‫‪s‬‬ ‫ﺑﺎﻟﻘﻭﺓ‪ .‬ﺍﺗﺻﻝ ﺑﻣﺭﻛﺯ ﺍﻹﺻﻼﺡ ﺃﻭ ﻣﺭﻛﺯ ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ‬ ‫ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻭﻓﺎﺓ ﺃﻭ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺧﻁﻳﺭﺓ ﻓﻲ‬
‫ﻓﻘﺩ ﻳﺳﺑﺏ ﺫﻟﻙ ﺍﺭﺗﻔﺎﻋًﺎ ﺷﺩﻳﺩًﺍ ﻓﻲ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺃﻭ‬ ‫ﻟﺷﺭﻛﺔ ‪.Olympus‬‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻊ ﺍﻟﻣﻌﺩﺍﺕ ﺑﺷﻛﻝ ﺧﺎﻁﺊ‪.‬‬
‫ﺻﺩﻣﺔ ﻛﻬﺭﺑﻳﺔ ﺃﻭ ﻧﺷﻭﺏ ﺣﺭﻳﻕ‪.‬‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺳﻘﻭﻁ ﻣﺳﺟﻝ ﺍﻟﺻﻭﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺎء‪ ،‬ﺃﻭ‬ ‫‪s‬‬
‫ﻋﻧﺩ ﺣﻣﻝ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺗﺧﺯﻳﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺍﺣﺭﺹ ﺩﺍﺋﻣًﺎ‬ ‫‪s‬‬ ‫ﺗﺳﺭﺏ ﺍﻟﻣﺎء ﺃﻭ ﺃﺟﺯﺍء ﻏﺭﻳﺑﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻌﺎﺩﻥ ﺃﻭ‬ ‫‪ f‬ﺗﺣﺫﻳﺭ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺣﺎﻭﻳﺔ ﻭﺣﻣﺎﻳﺔ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎﻝ ﺇﻟﻰ ﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪:‬‬ ‫ﺇﺟﺭﺍء ﺍﺣﺗﻳﺎﻁﻲ ﻳﺩﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻭﻗﻊ ﻣﻭﻗﻑ ﻳﺣﺗﻣﻝ‬
‫ﻭﻻ ﺗﺣﻣﻝ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺗﺧﺯﻧﻬﺎ ﻣﻊ ﺃﺷﻳﺎء ﻣﻌﺩﻧﻳﺔ‬ ‫‪ 1‬ﺃﺧﺭﺝ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻭﺭً ﺍ‪.‬‬ ‫ﺃﻥ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻭﻓﺎﺓ ﺃﻭ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺧﻁﻳﺭﺓ‬
‫ﻣﻬﻣﺔ ﻛﺳﻠﺳﻠﺔ ﺍﻟﻣﻔﺎﺗﻳﺢ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﺍﺗﺻﻝ ﺑﺎﻟﺟﻬﺔ ﺍﻟﺗﻲ ﺍﺷﺗﺭﻳﺕ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻧﻬﺎ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻊ ﺍﻟﻣﻌﺩﺍﺕ ﺑﺷﻛﻝ ﺧﺎﻁﺊ‪.‬‬
‫ﻓﻘﺩ ﻳﺳﺑﺏ ﺫﻟﻙ ﺍﺭﺗﻔﺎﻋًﺎ ﺷﺩﻳﺩًﺍ ﻓﻲ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺃﻭ‬ ‫ﺃﻭ ﻣﺭﻛﺯ ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ ﻓﻲ ﺷﺭﻛﺔ ‪Olympus‬‬
‫ﺻﺩﻣﺔ ﻛﻬﺭﺑﻳﺔ ﺃﻭ ﻧﺷﻭﺏ ﺣﺭﻳﻕ‪.‬‬ ‫ﻹﺟﺭﺍء ﺍﻹﺻﻼﺣﺎﺕ ﺍﻟﻼﺯﻣﺔ‪.‬‬ ‫‪ f‬ﺗﻧﺑﻳﻪ‬
‫ﻻ ﺗﻭﺻﻝ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻣﺑﺎﺷﺭﺓ ﺑﻣﺄﺧﺫ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺃﻭ‬ ‫‪s‬‬ ‫ﻓﻘﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺍﻻﺳﺗﻣﺭﺍﺭ ﻓﻲ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺇﺟﺭﺍء ﺍﺣﺗﻳﺎﻁﻲ ﻳﺩﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻭﻗﻊ ﻣﻭﻗﻑ ﻳﺣﺗﻣﻝ‬
‫ﻭﻻﻋﺔ ﺍﻟﺳﺟﺎﺋﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﺳﻳﺎﺭﺓ‪.‬‬ ‫ﻧﺷﻭﺏ ﺣﺭﻳﻕ ﺃﻭ ﺻﺩﻣﺔ ﻛﻬﺭﺑﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﺃﻥ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﻳﺣﺗﻣﻝ‬
‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺃﻭ ﺗﺗﺭﻙ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻥ ﺳﺎﺧﻥ‪،‬‬ ‫‪s‬‬ ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﻣﺳﺟﻝ ﺍﻟﺻﻭﺕ ﺃﻭ ﺍﺳﺗﺧﺩﻣﻪ ﺣﺳﺏ‬ ‫‪s‬‬ ‫ﺃﻥ ﻳﺳﺑﺏ ﺇﺗﻼﻑ ﺍﻟﻣﻣﺗﻠﻛﺎﺕ ﻓﻘﻁ‪ ،‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬
‫ﻛﺎﻷﻣﺎﻛﻥ ﺍﻟﻣﻌﺭﺿﺔ ﻷﺷﻌﺔ ﺍﻟﺷﻣﺱ ﺍﻟﻣﺑﺎﺷﺭﺓ‪ ،‬ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻁﺎﺋﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﻟﻣﺳﺗﺷﻔﻳﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻊ ﺍﻟﻣﻌﺩﺍﺕ ﺑﺷﻛﻝ ﺧﺎﻁﺊ‪.‬‬
‫ﺩﺍﺧﻝ ﺳﻳﺎﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺣﺎﺭﺓ‪ ،‬ﺃﻭ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻥ‬ ‫ﺃﻭ ﺍﻷﻣﺎﻛﻥ ﺍﻷﺧﺭﻯ ﺍﻟﻣﻘﻳﺩ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻷﺟﻬﺯﺓ‬
‫ﻣﺩﻓﺄﺓ ﺍﻟﻐﺭﻓﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻳﺔ ﻓﻳﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻗﺩ ﻳﺳﺑﺏ ﺫﻟﻙ ﻧﺷﻭﺏ ﺣﺭﻳﻕ ﺃﻭ ﺣﺭﻭ ًﻗﺎ‪ ،‬ﺃﻭ ﻭﻗﻭﻉ‬
‫ﺗﻭﻗﻑ ﻋﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﺳﺟﻝ ﺍﻟﺻﻭﺕ ﺇﺫﺍ ﻻﺣﻅﺕ‬ ‫‪s‬‬ ‫ﺍﺣﺗﻳﺎﻁﺎﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﻟﻣﺳﺟﻝ ﺍﻟﺻﻭﺕ‬
‫ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﻧﺗﻳﺟﺔ ﺍﻟﺗﺳﺭﻳﺏ‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﺭﺗﻔﺎﻋًﺎ ﺷﺩﻳﺩًﺍ ﻓﻲ‬ ‫ﺗﺻﺎﻋﺩ ﺭﺍﺋﺣﺔ ﺃﻭ ﺿﻭﺿﺎء‪ ،‬ﺃﻭ ﺩﺧﺎﻥ ﻣﻥ‬
‫ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺃﻭ ﺣﺩﻭﺙ ﺍﻧﻔﺟﺎﺭ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﻌﺗﺎﺩ‪.‬‬
‫ﻓﻘﺩ ﻳﺳﺑﺏ ﺫﻟﻙ ﻧﺷﻭﺏ ﺣﺭﻳﻕ ﺃﻭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ‬ ‫‪ f‬ﺗﺣﺫﻳﺭ‬
‫‪ f‬ﺗﺣﺫﻳﺭ‬ ‫‪ s‬ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﻣﺳﺟﻝ ﺍﻟﺻﻭﺕ ﻓﻲ ﺃﺟﻭﺍء ﺗﺣﺗﻭﻱ‬
‫ﺑﺣﺭﻭﻕ‪ .‬ﺃﺧﺭﺝ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻭﺭ‪ ،‬ﻣﻊ ﺗﻭﺧﻲ‬
‫‪ s‬ﻻ ﺗﻠﻣﺱ ﺃﻭ ﺗﻣﺳﻙ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺑﺄﻳ ٍﺩ ﻣﺑﺗﻠﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺣﺭﺹ ﻟﺋﻼ ﺗﺻﺎﺏ ﺑﺣﺭﻭﻕ‪ .‬ﺍﺗﺻﻝ ﺑﺎﻟﺟﻬﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻏﺎﺯﺍﺕ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎﻝ ﺃﻭ ﺍﻻﻧﻔﺟﺎﺭ‪.‬‬
‫ﻗﺩ ﻳﺳﺑﺏ ﺫﻟﻙ ﺻﺩﻣﺔ ﻛﻬﺭﺑﻳﺔ ﺃﻭ ﺃﻋﻁﺎﻻً ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﺗﻲ ﺍﺷﺗﺭﻳﺕ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻧﻬﺎ ﺃﻭ ﻣﺭﻛﺯ ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ ﺃﻭ‬ ‫ﻗﺩ ﻳﺳﺑﺏ ﺫﻟﻙ ﻧﺷﻭﺏ ﺣﺭﻳﻕ ﺃﻭ ﺍﻧﻔﺟﺎﺭ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪.‬‬ ‫ﻣﺭﻛﺯ ﺍﻹﺻﻼﺡ ﻟﺷﺭﻛﺔ ‪) .Olympus‬ﻻ ﺗﻠﻣﺱ‬ ‫‪ s‬ﻻ ﺗﺣﺎﻭﻝ ﺗﻔﻛﻳﻙ ﻣﺳﺟﻝ ﺍﻟﺻﻭﺕ‪ ،‬ﺃﻭ ﺇﺻﻼﺣﻪ‬
‫‪ s‬ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺕ ﺍﻟﺣﺎﻭﻳﺔ ﻣﺧﺩﻭﺷﺔ‬ ‫ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺑﻳﺩﻳﻥ ﻋﺎﺭﻳﺗﻳﻥ )ﺩﻭﻥ ﻗﻔﺎﺯﺍﺕ( ﻋﻧﺩ‬ ‫ﺃﻭ ﺗﻌﺩﻳﻠﻪ‪.‬‬
‫ﺃﻭ ﺗﺎﻟﻔﺔ‪.‬‬ ‫ﺇﺧﺭﺍﺟﻬﺎ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪ .‬ﻭﺃﺧﺭﺝ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻥ‬ ‫ﻗﺩ ﻳﺳﺑﺏ ﺫﻟﻙ ﺻﺩﻣﺔ ﻛﻬﺭﺑﻳﺔ ﺃﻭ ﺇﺻﺎﺑﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺩ ﻳﺳﺑﺏ ﺫﻟﻙ ﺍﻧﻔﺟﺎﺭً ﺍ ﺃﻭ ﺍﺭﺗﻔﺎﻋًﺎ ﺷﺩﻳﺩًﺍ ﻓﻲ‬ ‫ﻣﻔﺗﻭﺡ ﺑﻌﻳﺩًﺍ ﻋﻥ ﺍﻟﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎﻝ‪(.‬‬ ‫‪ s‬ﻻ ﺗﺷﻐﻝ ﻣﺳﺟﻝ ﺍﻟﺻﻭﺕ ﺃﺛﻧﺎء ﻗﻳﺎﺩﺓ ﺃﻱ ﻣﺭﻛﺑﺔ‬
‫ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ‪.‬‬ ‫ﻋﻧﺩ ﺣﻣﻝ ﻣﺳﺟﻝ ﺍﻟﺻﻭﺕ ﻣﻥ ﺍﻟﺣﺯﺍﻡ‪ ،‬ﺍﺣﺭﺹ‬ ‫‪s‬‬ ‫)ﻛﺎﻟﺩﺭﺍﺟﺔ ﺍﻟﻬﻭﺍﺋﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺩﺭﺍﺟﺔ ﺍﻟﻧﺎﺭﻳﺔ‪ ،‬ﺃﻭ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻋﺩﻡ ﺗﺷﺎﺑﻛﻪ ﻣﻊ ﺍﻷﺷﻳﺎء ﺍﻷﺧﺭﻯ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺳﻳﺎﺭﺓ(‪.‬‬
‫ﻗﺩ ﻳﺳﺑﺏ ﺫﻟﻙ ﺣﻭﺍﺩﺙ ﻣﺭﻭﺭﻳﺔ‪.‬‬

‫‪AR‬‬
‫‪148‬‬
‫• ‪ Olympus Corporation‬ﺗﻣﻠﻙ ﺣﻘﻭﻕ ﺍﻟﻁﺑﻊ‬
‫ﻭﺍﻟﻧﺷﺭ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ‪ .‬ﻭﻳَﺣﻅﺭ ﻗﺎﻧﻭﻥ ﺣﻘﻭﻕ ﺍﻟﻁﺑﻊ‬
‫ﻣﺳﺢ ﺍﻟﻣﻠﻔﺎﺕ )ﺍﻟﺷﻛﻝ ‪(q‬‬ ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
‫ﻭﺍﻟﻧﺷﺭ ﺍﻟﻧﺳﺦ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﺻﺭﺡ ﺑﻪ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ‪ ،‬ﺃﻭ‬ ‫ﺣﺩﺩ ﺍﻟﻣﻠﻑ ﺍﻟﺫﻱ ﺗﺭﻳﺩ ﻣﺳﺣﻪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻣﺳﺟﻠﺔ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﺳﺟﻝ‬
‫ﺍﻟﺗﻭﺯﻳﻊ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﺻﺭﺡ ﺑﻪ ﻷﻱ ﻧﺳﺦ ﻣﻧﻪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺻﻭﺕ‪ ،‬ﻳﻣﻛﻧﻙ ﺃﻳﺿًﺎ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﻣﻧﻘﻭﻟﺔ ﻣﻥ‬
‫• ﻳﺭﺟﻰ ﺍﻟﻌﻠﻡ ﺑﺄﻥ ﺷﺭﻛﺔ ‪ Olympus‬ﻟﻥ ﺗﺗﺣﻣﻝ‬
‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ‪.ERASE‬ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﻛﻭﻥ‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺍﻟﻛﻣﺑﻳﻭﺗﺭ ﺍﻟﺷﺧﺻﻲ ﺑﺗﻧﺳﻳﻕ ‪.MP3‬‬
‫ﺃﻱ ﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺔ ﻗﺎﻧﻭﻧﻳﺔ ﻋﻥ ﺍﻷﺿﺭﺍﺭ‪ ،‬ﺃﻭ ﺧﺳﺎﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﻣﺳﺟﻝ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺗﻭﻗﻑ‪.‬‬
‫ﺍﻷﺭﺑﺎﺡ‪ ،‬ﺃﻭ ﺃﻱ ﺍﺩﻋﺎءﺍﺕ ﻣﻥ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﺍﻷﺧﺭﻯ‬ ‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ‪ +‬ﺃﻭ ‪ −‬ﻟﺗﺣﺩﻳﺩ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺇﺟﺭﺍء ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻷﺳﺎﺳﻲ )ﺍﻟﺷﻛﻝ ‪(9‬‬
‫ﻧﺎﺗﺟﺔ ﻋﻥ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺧﺎﻁﺊ ﻟﻠﻣﻧﺗﺞ‪.‬‬ ‫]‪ [All in folder‬ﺃﻭ ]‪.[One file‬‬
‫ﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺟﺎﺭﻳﺔ ﻭﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺟﺎﺭﻳﺔ‬ ‫‪ 1‬ﺣﺩﺩ ﺍﻟﻣﻠﻑ ﺍﻟﻣﺭﺍﺩ ﺗﺷﻐﻳﻠﻪ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺟﻠﺩ‬
‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ‪.`OK‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﺍﻟﺫﻱ ﻳﺣﺗﻭﻱ ﻋﻠﻳﻪ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻣﺳﺟﻠﺔ‬
‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ‪ +‬ﻟﺗﺣﺩﻳﺩ ]‪.[Start‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ‪ `OK‬ﻟﺑﺩء ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‪.‬‬
‫‪ IBM‬ﻭ‪ PC/AT‬ﻫﻣﺎ ﻋﻼﻣﺗﺎﻥ ﺗﺟﺎﺭﻳﺗﺎﻥ ﺃﻭ‬ ‫•‬
‫ﻋﻼﻣﺗﺎﻥ ﺗﺟﺎﺭﻳﺗﺎﻥ ﻣﺳﺟﻠﺗﺎﻥ ﻟﺻﺎﻟﺢ ﺷﺭﻛﺔ‬ ‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ‪.`OK‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪ a‬ﺍﺳﻡ ﺍﻟﻣﻠﻑ ﻭﻣﺅﺷﺭ ﺍﻟﻣﺟﻠﺩ‬
‫‪International Business Machines‬‬ ‫• ﺗﻅﻬﺭ ﺍﻟﺭﺳﺎﻟﺔ ]!‪ [Erasing‬ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ‬ ‫‪ b‬ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﻣﻧﻘﺿﻲ ﻣﻥ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‪/‬ﻁﻭﻝ ﺍﻟﻣﻠﻑ‬
‫‪.Corporation‬‬ ‫ﻭﺗﺑﺩﺃ ﻋﻣﻠﻳﺔ ﺍﻟﻣﺳﺢ‪.‬ﻭﺗﻅﻬﺭ ﺍﻟﺭﺳﺎﻟﺔ‬ ‫‪ c‬ﻣﺅﺷﺭ ﺷﺭﻳﻁ ﻣﻭﺿﻊ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
‫]‪ [Erased‬ﻋﻧﺩ ﺍﻧﺗﻬﺎء ﺍﻟﻌﻣﻠﻳﺔ‪.‬‬
‫‪ Microsoft‬ﻭ‪ Windows‬ﻭ‪Windows‬‬ ‫•‬ ‫‪ 3‬ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ‪ +‬ﺃﻭ – ﻟﺿﺑﻁ ﻣﺳﺗﻭﻯ‬
‫‪ Media‬ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺗﺟﺎﺭﻳﺔ ﻣُﺳﺟﻠﺔ ﻟﺻﺎﻟﺢ‬ ‫ﺍﻟﺻﻭﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺏ‪.‬‬
‫ﺷﺭﻛﺔ ‪.Microsoft Corporation‬‬ ‫• ﻳﻣﻛﻥ ﺿﺑﻁ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﺻﻭﺕ ﺇﻟﻰ ﺿﺑﻁ ﻣﻥ‬
‫‪ microSD‬ﻭ‪ microSDHC‬ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎﺕ‬ ‫•‬
‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻊ ﺍﻟﻛﻣﺑﻳﻭﺗﺭ‬ ‫]‪ [00‬ﺇﻟﻰ ]‪.[30‬‬
‫ﺗﺟﺎﺭﻳﺔ ﻟﺻﺎﻟﺢ ‪.SD Card Association‬‬ ‫ﺍﻟﺷﺧﺻﻲ‬ ‫ﻭﻛﻠﻣﺎ ﺍﺭﺗﻔﻊ ﺍﻟﺭﻗﻡ‪ ،‬ﺍﺭﺗﻔﻊ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﺻﻭﺕ‪.‬‬
‫• ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﺻﻭﺕ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩ ﻣﺭﺗﻔﻌًﺎ ﺟﺩًﺍ‬
‫‪ Macintosh‬ﻭ‪ iTunes‬ﻫﻣﺎ ﻋﻼﻣﺗﺎﻥ ﺗﺟﺎﺭﻳﺗﺎﻥ‬ ‫•‬ ‫ﻗﺩ ﺗﻅﻬﺭ ﺷﺎﺷﺔ ﺗﺣﺫﻳﺭ‪.‬‬
‫ﻟﺷﺭﻛﺔ ‪.Apple Inc.‬‬ ‫ﺑﻳﺋﺔ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻛﻣﺑﻳﻭﺗﺭ ﺍﻟﺷﺧﺻﻲ‬
‫ﻳﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺗﻘﻧﻳﺔ ﺗﺭﻣﻳﺯ ﺍﻟﺻﻭﺕ ‪MP3‬‬ ‫•‬ ‫‪ 4‬ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ )‪ STOP ( 4‬ﻹﻳﻘﺎﻑ‬
‫ﺑﺗﺭﺧﻳﺹ ﻣﻥ ‪ Fraunhofer IIS‬ﻭ‪.Thomson‬‬ ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‪.‬‬
‫‪Windows‬‬
‫ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻷﺳﻣﺎء ﺍﻟﺗﺟﺎﺭﻳﺔ ﺍﻷﺧﺭﻯ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ‬ ‫ﻧﻅﺎﻡ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺗﻐﻳﻳﺭ ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ )ﺍﻟﺷﻛﻝ ‪(p‬‬
‫ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺗﺟﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﻋﻼﻣﺎﺕ‬ ‫‪Microsoft Windows Vista/7/8, 8.1‬‬
‫ﺗﺟﺎﺭﻳﺔ ﻣﺳﺟﻠﺔ ﺗﺧﺹ ﻣﺎﻟﻛﻳﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺗﺛﺑﻳﺕ ﻗﻳﺎﺳﻲ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ‪ `OK‬ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‪.‬‬
‫‪Macintosh‬‬ ‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ‪ +‬ﺃﻭ –‪.‬‬
‫ﻧﻅﺎﻡ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫• ﻟﺿﺑﻁ ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‪.‬‬
‫‪ Mac OS X 10.5‬ﺇﻟﻰ ‪ 10.10‬ﺗﺛﺑﻳﺕ ﻗﻳﺎﺳﻲ‬
‫‪ 3‬ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ‪.`OK‬‬
‫ﻗﻳﻭﺩ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺳﺭﻳﻊ‬
‫ﻗﺩ ﻻ ﺗﻌﻣﻝ ﺑﻌﺽ ﺍﻟﻣﻠﻔﺎﺕ ﺑﺷﻛﻝ ﻁﺑﻳﻌﻲ‪ ،‬ﺣﺳﺏ‬
‫ﻣﻌﺩﻝ ﺗﺭﺩﺩ ﺃﺧﺫ ﺍﻟﻌﻳﻧﺎﺕ ﻭﻣﻌﺩﻝ ﺍﻟﺑﺕ ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺣﻘﻭﻕ ﺍﻟﻧﺷﺭ‬ ‫ﺳﺗﺣﺗﺎﺝ ﺇﻟﻰ ﺧﻔﺽ ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺣﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﻭﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺟﺎﺭﻳﺔ‬
‫• ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﺳﺗﻧﺩ ﻋﺭﺿﺔ‬
‫ﻟﻠﺗﻐﻳﻳﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺳﺗﻘﺑﻝ ﺩﻭﻥ ﺇﺷﻌﺎﺭ ﻣﺳﺑﻕ‪.‬‬
‫ﺍﺗﺻﻝ ﺑﻣﺭﻛﺯ ﺩﻋﻡ ﻋﻣﻼء ‪ Olympus‬ﻟﻠﺗﻌﺭﻑ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺃﺳﻣﺎء ﺃﺣﺩﺙ ﺍﻟﻣﻧﺗﺟﺎﺕ‪ ،‬ﻭﺃﺭﻗﺎﻡ ﺍﻟﻁﺭﺯ‬
‫ﻭﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺍﻟﻼﺯﻣﺔ ﺍﻷﺧﺭﻯ‪.‬‬
‫• ﺷﺎﺷﺎﺕ ﺍﻟﻌﺭﺽ ﻭﺍﻟﺭﺳﻭﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﻭﺿﻳﺣﻳﺔ ﻟﻣﺳﺟﻝ‬
‫ﺍﻟﺻﻭﺕ ﺍﻟﻣﻭﺿﺣﺔ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ ﻗﺩ ﺗﺧﺗﻠﻑ‬
‫ﻋﻥ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺍﻷﺻﻠﻲ‪ .‬ﻭﻋﻠﻰ ﺍﻟﺭﻏﻡ ﻣﻥ ﺍﺗﺧﺎﺫ‬
‫ﺍﻻﺣﺗﻳﺎﻁﺎﺕ ﺍﻟﻼﺯﻣﺔ ﻟﺿﻣﺎﻥ ﺩﻗﺔ ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ‪ ،‬ﻓﻘﺩ ﺗﻘﻊ ﺃﺧﻁﺎء ﺃﺣﻳﺎ ًﻧﺎ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻭﺩ ﺃﻱ ﺍﺳﺗﻔﺳﺎﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﻣﺧﺎﻭﻑ ﺑﺷﺄﻥ‬
‫ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﻣﺷﻛﻭﻙ ﻓﻲ ﺻﺣﺗﻬﺎ‪ ،‬ﺃﻭ ﺃﺧﻁﺎء ﺃﻭ‬
‫ﺣﺎﻻﺕ ﺳﻬﻭ ﻣﺣﺗﻣﻠﺔ‪ ،‬ﻳﺟﺏ ﺗﻭﺟﻳﻬﻬﺎ ﺇﻟﻰ ﻣﺭﻛﺯ‬
‫ﺩﻋﻡ ﻋﻣﻼء ‪.Olympus‬‬

‫‪AR‬‬
‫‪147‬‬
‫ﺍﻟﺗﺳﺟﻳﻝ‬ ‫ﺷﺣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ )ﺍﻟﺷﻛﻝ‪(6 .‬‬ ‫ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ )ﺍﻟﺷﻛﻝ ‪(2‬‬
‫ﺍﻟﻁﺭﺍﺯ ‪ WS-853‬ﻓﻘﻁ‬ ‫‪ 1‬ﻗﻡ ﺑﺗﺣﺭﻳﻙ ﻣﻔﺗﺎﺡ ‪ POWER‬ﺇﻟﻰ ﻣﻭﺿﻊ‬
‫ﺇﺟﺭﺍء ﺍﻟﺗﺳﺟﻳﻝ ﺍﻷﺳﺎﺳﻲ )ﺍﻟﺷﻛﻝ‪(7 .‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‪:‬‬ ‫]‪.[ON‬‬
‫• ﻗﺑﻝ ﺷﺣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‪ ،‬ﺭ ﱢﻛﺏ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻣﺭﻓﻘﺔ‬
‫‪ 1‬ﺣﺩﺩ ﺍﻟﻣﺟﻠﺩ ﺍﻟﻣﺭﺍﺩ ﺣﻔﻅ ﺍﻟﺗﺳﺟﻳﻝ ﻓﻳﻪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺷﺣﻥ ﻭﺍﺿﺑﻁ ]‪[Battery‬‬ ‫ﺿﺑﻁ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻣُﺭﻛﺑﺔ‬
‫‪ 2‬ﻭﺟﻪ ﺍﻟﻣﻳﻛﺭﻭﻓﻭﻥ ﺍﻟﻣﺩﻣﺞ ﻓﻲ ﺍﺗﺟﺎﻩ‬ ‫ﻋﻠﻰ ]‪.[Ni-MH‬‬
‫)ﺍﻟﺷﻛﻝ ‪(3‬‬
‫ﺍﻟﺻﻭﺕ ﻟﺗﺳﺟﻳﻠﻪ‪.‬‬ ‫ﺍﺑﺩﺃ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻛﻣﺑﻳﻭﺗﺭ ﺍﻟﺷﺧﺻﻲ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫‪ 3‬ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ )‪ REC ( s‬ﻟﺑﺩء‬ ‫ﺣﺭﻙ ﺍﻟﺯﺭ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻕ ﻟﻣﻭﺻﻝ ‪ USB‬ﻓﻲ‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺍﻟﻁﺭﺍﺯ ‪ WS-853‬ﻓﻘﻁ‬
‫ﺍﻟﺗﺳﺟﻳﻝ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺟﺎﻩ ﺍﻟﺳﻬﻡ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ‪ +‬ﺃﻭ – ﻟﺗﺣﺩﻳﺩ ﻧﻭﻉ‬
‫‪ a‬ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺗﺳﺟﻳﻝ‬ ‫ﺑﻌﺩ ﺍﻟﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺳﺟﻝ ﺍﻟﺻﻭﺕ‪،‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﺗﻲ ﺭﻛﺑﺗﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ b‬ﻣﺩﺓ ﺍﻟﺗﺳﺟﻳﻝ ﺍﻟﻣﻧﻘﺿﻳﺔ‬ ‫ﻭﺻﻝ ﻣﻭﺻﻝ ‪ USB‬ﺑﻣﻧﻔﺫ ‪ USB‬ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ‬ ‫(‪:‬‬ ‫]‪) [Ni-MH‬‬
‫‪ c‬ﻣﻘﻳﺎﺱ ﺍﻟﻣﺳﺗﻭﻯ )ﻳﺗﻐﻳﺭ ﺣﺳﺏ ﻣﺳﺗﻭﻯ‬ ‫ﺑﺎﻟﻛﻣﺑﻳﻭﺗﺭ ﺍﻟﺷﺧﺻﻲ‪.‬‬ ‫ﺣﺩﺩ ﺇﺫﺍ ﻛﻧﺕ ﻗﺩ ﺭﻛﺑﺕ ﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻫﻳﺩﺭﻳﺩ ﻣﻌﺩﻥ‬
‫ﺻﻭﺕ ﺍﻟﺗﺳﺟﻳﻝ ﻭﺿﺑﻁ ﻭﻅﻳﻔﺔ ﺍﻟﺗﺳﺟﻳﻝ(‬
‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ‪ `OK‬ﻟﺑﺩء ﺷﺣﻥ‬ ‫‪4‬‬ ‫ﺍﻟﻧﻳﻛﻝ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺷﺣﻥ ﻣﻥ ‪Olympus‬‬
‫‪ d‬ﻭﻗﺕ ﺍﻟﺗﺳﺟﻳﻝ ﺍﻟﻣﻣﻛﻥ ﺍﻟﻣﺗﺑﻘﻲ‬
‫ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‪.‬‬ ‫)ﺍﻟﻁﺭﺍﺯ ‪.(BR404‬‬
‫‪ e‬ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﺗﺳﺟﻳﻝ‬
‫• ﻋﻧﺩ ﺿﺑﻁ ]‪ [Battery‬ﻋﻠﻰ ]‪،[Ni-MH‬‬ ‫(‪:‬‬ ‫]‪) [Alkaline‬‬
‫‪ 4‬ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ )‪ STOP ( 4‬ﻋﻧﺩﻣﺎ‬ ‫ﺗﻅﻬﺭ ﺍﻟﺭﺳﺎﻟﺔ ]‪Press OK to start‬‬ ‫ﺣﺩﺩ ﺇﺫﺍ ﻛﻧﺕ ﻗﺩ ﺭﻛﺑﺕ ﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻗﻠﻭﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺭﻏﺏ ﻓﻲ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺗﺳﺟﻳﻝ‪.‬‬ ‫‪ [charging‬ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ‪ .‬ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ‬ ‫‪ a‬ﻧﻭﻉ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬
‫‪ f‬ﻁﻭﻝ ﺍﻟﻣﻠﻑ‬ ‫ﺍﻟﺯﺭ ‪ `OK‬ﻋﻧﺩﻣﺎ ﺗﻭﻣﺽ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺭﺳﺎﻟﺔ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ‪ `OK‬ﻹﻧﻬﺎء ﺍﻟﺿﺑﻁ‪.‬‬
‫‪ 5‬ﻳﻛﺗﻣﻝ ﺷﺣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﺗﻐﻳﺭ ﻣﺅﺷﺭ‬
‫ﺗﻐﻳﻳﺭ ﻣﺷﻬﺩ ﺍﻟﺗﺳﺟﻳﻝ ‪) Scene‬ﺍﻟﺷﻛﻝ ‪(8‬‬ ‫ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺇﻟﻰ ] [‪.‬‬ ‫ﺿﺑﻁ ﺍﻟﺗﺎﺭﻳﺦ‪/‬ﺍﻟﻭﻗﺕ )ﺍﻟﺷﻛﻝ ‪(4‬‬
‫ﻳﺣﺗﻭﻱ ﻣﺳﺟﻝ ﺍﻟﺻﻭﺕ ﻋﻠﻰ ﻗﻭﺍﻟﺏ ﻣﺳﺟﻠﺔ ﻣﺳﺑ ًﻘﺎ‬ ‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‪:‬‬
‫ﻟﻺﻋﺩﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻣﺛﻠﻰ ﺍﻟﻣﺧﺻﺻﺔ ﻟﺗﻁﺑﻳﻘﺎﺕ ﺍﻟﺗﺳﺟﻳﻝ‬ ‫• ﻻ ﺗﺣﺎﻭﻝ ﺃﺑﺩًﺍ ﺷﺣﻥ ﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻗﻠﻭﻳﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ‪ 9‬ﺃﻭ ‪ 0‬ﻟﺗﺣﺩﻳﺩ‬
‫ﺍﻟﻣﺧﺗﻠﻔﺔ‪ ،‬ﻣﺛﻝ ﺍﻟﻣﺅﺗﻣﺭﺍﺕ ﻭﺍﻹﻣﻼء‪ .‬ﻋﻧﺩ ﺗﺣﺩﻳﺩ‬ ‫ﻟﻳﺛﻳﻭﻡ ﺃﻭ ﺃﻱ ﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺧﻠﻳﺔ ﺃﻭﻟﻳﺔ ﺃﺧﺭﻯ‪ .‬ﻓﻘﺩ‬ ‫ﺍﻟﻌﻧﺻﺭ ﻟﺿﺑﻁﻪ‪.‬‬
‫ﻳﺳﺑﺏ ﺗﺳﺭﺏ ﺍﻟﺳﻭﺍﺋﻝ ﺃﻭ ﺍﻟﺳﺧﻭﻧﺔ ﺍﻟﺷﺩﻳﺩﺓ‬
‫ﺃﺣﺩ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻘﻭﺍﻟﺏ‪ ،‬ﻳﻣﻛﻧﻙ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻣﺧﺗﻠﻑ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩﺍﺕ‬
‫ﻋﻁﻝ ﺍﻟﻣﺳﺟﻝ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ‪ +‬ﺃﻭ – ﻟﺗﻐﻳﻳﺭ ﺍﻟﺭﻗﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻣﻭﺻﻰ ﺑﻬﺎ ﻟﺗﻁﺑﻳﻕ ﺍﻟﺗﺳﺟﻳﻝ ﺍﻟﻣﺭﻏﻭﺏ‪ ،‬ﻭﻛﻝ ﺫﻟﻙ‬ ‫• ﻟﺗﻐﻳﻳﺭ ﺿﺑﻁ ﻋﻧﺻﺭ ﺁﺧﺭ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ‬
‫ﻓﻲ ﻋﻣﻠﻳﺔ ﻭﺍﺣﺩﺓ‪.‬‬ ‫‪ 9‬ﺃﻭ ‪ 0‬ﻟﺗﺣﺭﻳﻙ ﺍﻟﻣﺅﺷﺭ ﺍﻟﻭﺍﻣﺽ‪،‬‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺛﻡ ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ‪ +‬ﺃﻭ – ﻟﺗﻐﻳﻳﺭ ﺍﻟﺭﻗﻡ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﻛﻭﻥ ﻣُﺳﺟﻝ ﺍﻟﺻﻭﺕ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ‬ ‫‪ 3‬ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ‪ `OK‬ﻹﻧﻬﺎء ﺍﻟﺿﺑﻁ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺗﻭﻗﻑ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻁ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺗﻣﺭﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ‬ ‫‪ 1‬ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﻛﻭﻥ ﺍﻟﻣُﺳﺟﻝ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺗﻭﻗﻑ‪،‬‬
‫‪.CALENDAR/SCENE‬‬ ‫ﻗﻡ ﺑﺗﺣﺭﻳﻙ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ ‪ POWER‬ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺍﻟﻭﺿﻊ )ﺍﻟﺷﻛﻝ ‪(5‬‬
‫ﺍﻟﻣﻭﺿﻊ ]‪.[OFF/HOLD‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ‪ +‬ﺃﻭ – ﻟﺗﺣﺩﻳﺩ ﺗﻁﺑﻳﻕ‬
‫ﺍﻟﺗﺳﺟﻳﻝ ﺍﻟﻣﺭﻏﻭﺏ‪.‬‬ ‫ﻭﺿﻊ ﺣﻔﻅ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ‪ +‬ﺃﻭ – ﻟﺗﻐﻳﻳﺭ ﺍﻟﻭﺿﻊ‪.‬‬
‫ﻋﻧﺩ ﺗﻭﻗﻑ ﻣﺳﺟﻝ ﺍﻟﺻﻭﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻝ ﻟﻣﺩﺓ ‪ 5‬ﺩﻗﺎﺋﻕ‬ ‫]‪:[Normal Mode‬‬
‫‪ 3‬ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ‪ `OK‬ﻹﻧﻬﺎء ﺍﻟﺿﺑﻁ‪.‬‬ ‫ﻫﺫﺍ ﻫﻭ ﺍﻟﻭﺿﻊ ﺍﻟﻘﻳﺎﺳﻲ ﺍﻟﺫﻱ ﺗﺗﻭﻓﺭ ﻓﻳﻪ‬
‫ﺑﻌﺩ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪ ،‬ﺗﺧﺗﻔﻲ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ﻭﻳﺩﺧﻝ ﻣﺳﺟﻝ‬
‫ﺍﻟﺻﻭﺕ ﺗﻠﻘﺎﺋﻳًﺎ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺣﻔﻅ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‪.‬‬ ‫ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﻭﻅﺎﺋﻑ‪.‬‬
‫• ﻳﺅﺩﻱ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﺯﺭ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺧﺭﻭﺝ ﻣﻥ‬ ‫]‪:[Simple Mode‬‬
‫ﻭﺿﻊ ﺣﻔﻅ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‪.‬‬ ‫ﻳﺳﺭﺩ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻭﺿﻊ ﺍﻟﻭﻅﺎﺋﻑ ﺷﺎﺋﻌﺔ‬
‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‪ .‬ﻳﺻﺑﺢ ﺍﻟﻧﺹ ﺃﻛﺑﺭ ﻟﺗﺳﻬﻳﻝ‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺽ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ‪ `OK‬ﻹﻧﻬﺎء ﺍﻟﺿﺑﻁ‪.‬‬

‫‪AR‬‬
‫‪146‬‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺽ )ﺍﻟﻭﺿﻊ ﺍﻟﺑﺳﻳﻁ(‬ ‫ﺍﻟﻌﺭﺽ )ﺍﻟﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ(‬ ‫‪ AR‬ﻣﻘﺩﻣﺔ‬
‫‪ C‬ﺃﺛﻧﺎء ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺗﺳﺟﻳﻝ‬ ‫‪ A‬ﺃﺛﻧﺎء ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺗﺳﺟﻳﻝ‬ ‫• ﺷﻛﺭً ﺍ ﻟﺷﺭﺍﺋﻙ ﻣﺳﺟﻝ ﺍﻟﺻﻭﺕ ﺍﻟﺭﻗﻣﻲ ﻣﻥ‬
‫‪ D‬ﺃﺛﻧﺎء ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺃﻭ ﺍﻟﺗﻭﻗﻑ‬ ‫‪ B‬ﺃﺛﻧﺎء ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺃﻭ ﺍﻟﺗﻭﻗﻑ‬ ‫‪ .Olympus‬ﻳﺭﺟﻰ ﻗﺭﺍءﺓ ﻫﺫﻩ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬
‫‪ 1‬ﻣﺅﺷﺭ ﺍﻟﻣﺟﻠﺩ‪ ،‬ﺭﻗﻡ ﺍﻟﻣﻠﻑ ﺍﻟﺣﺎﻟﻲ ﻓﻲ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺳﻡ ﺍﻟﻣﻠﻑ‬ ‫ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺣﻭﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‬
‫ﺍﻟﻣﺟﻠﺩ‪/‬ﺍﻟﻌﺩﺩ ﺍﻹﺟﻣﺎﻟﻲ ﻟﻠﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻣﺳﺟﻠﺔ‬ ‫ﺑﺷﻛﻝ ﺻﺣﻳﺢ ﻭﺁﻣﻥ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﻣﺅﺷﺭ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺟﻠﺩ ﻭﻣﺅﺷﺭ ﺗﺄﻣﻳﻥ ﺍﻟﻣﻠﻑ‬ ‫*‪1‬‬
‫] [‪Ni-MH :‬‬ ‫• ﻳُﻣﺛﻝ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ ﺇﺻﺩﺍﺭً ﺍ ﺃﺳﺎﺳﻳًﺎ‪ .‬ﻳﺭﺟﻰ ﺍﻟﺭﺟﻭﻉ‬
‫*‪1‬‬
‫] [‪Alkaline :‬‬ ‫ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﺗﻘﺩﻡ ﺍﻟﻛﺎﻣﻝ ﺇﻣﺎ ﻣﻥ ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻣُﺧﺯﻧﺔ‬
‫‪ 2‬ﻣﺅﺷﺭ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﻣﺟﻠﺩ ]‪ [OL_MANUAL‬ﻟﻠﻣﺳﺟﻝ ﺃﻭ ﻗﻡ‬
‫*‪1‬‬
‫] [‪Ni-MH :‬‬ ‫‪ 3‬ﻣﺅﺷﺭ ﺍﻟﻣﺟﻠﺩ‪ ،‬ﺭﻗﻡ ﺍﻟﻣﻠﻑ ﺍﻟﺣﺎﻟﻲ ﻓﻲ‬
‫*‪1‬‬
‫] [‪Alkaline :‬‬ ‫ﺍﻟﻣﺟﻠﺩ‪/‬ﺍﻟﻌﺩﺩ ﺍﻹﺟﻣﺎﻟﻲ ﻟﻠﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻣﺳﺟﻠﺔ‬ ‫ﺑﺗﻧﺯﻳﻝ ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﻣﻥ ﻣﻭﻗﻊ ‪.OLYMPUS‬‬
‫‪ 3‬ﻣﺅﺷﺭ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﺳﺟﻝ ﺍﻟﺻﻭﺕ‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺟﻠﺩ ﻭﻣﺅﺷﺭ ﺗﺄﻣﻳﻥ ﺍﻟﻣﻠﻑ‬
‫[‪ :‬ﻣﺅﺷﺭ ﺍﻟﺗﺳﺟﻳﻝ‬ ‫]‬ ‫‪ 4‬ﻣﺅﺷﺭ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﺳﺟﻝ ﺍﻟﺻﻭﺕ‬
‫[‪ :‬ﻣﺅﺷﺭ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻣﺅﻗﺕ ﻟﻠﺗﺳﺟﻳﻝ‬ ‫]‬ ‫[‪ :‬ﻣﺅﺷﺭ ﺍﻟﺗﺳﺟﻳﻝ‬ ‫]‬
‫ﺃﺳﻣﺎء ﺍﻷﺟﺯﺍء‬
‫[‪ :‬ﻣﺅﺷﺭ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬ ‫]‬ ‫[‪ :‬ﻣﺅﺷﺭ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻣﺅﻗﺕ ﻟﻠﺗﺳﺟﻳﻝ‬ ‫]‬
‫[‪ :‬ﻣﺅﺷﺭ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫]‬ ‫[‪ :‬ﻣﺅﺷﺭ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬ ‫]‬ ‫ﺍﻟﻣُﺳﺟﻝ‬
‫[‪ :‬ﻣﺅﺷﺭ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺳﺭﻳﻊ‬ ‫]‬ ‫[‪ :‬ﻣﺅﺷﺭ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫]‬
‫[‪ :‬ﻣﺅﺷﺭ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺑﻁﻲء‬ ‫]‬ ‫[‪ :‬ﻣﺅﺷﺭ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺳﺭﻳﻊ‬ ‫]‬ ‫ﻣﻳﻛﺭﻭﻓﻭﻥ ﺍﺳﺗﺭﻳﻭ ﻣﺩﻣﺞ )ﺃﻳﺳﺭ(‬ ‫‪1‬‬
‫[‪ :‬ﻣﺅﺷﺭ ﺍﻟﺗﻘﺩﻳﻡ ﺍﻟﺳﺭﻳﻊ‬ ‫]‬ ‫[‪ :‬ﻣﺅﺷﺭ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺑﻁﻲء‬ ‫]‬
‫[‪ :‬ﻣﺅﺷﺭ ﺍﻟﺗﺭﺟﻳﻊ ﺍﻟﺳﺭﻳﻊ‬ ‫]‬ ‫ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ‬ ‫‪2‬‬
‫[‪ :‬ﻣﺅﺷﺭ ﺍﻟﺗﻘﺩﻳﻡ ﺍﻟﺳﺭﻳﻊ‬ ‫]‬
‫‪ 4‬ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﻣﻧﻘﺿﻲ ﻣﻥ ﺍﻟﺗﺳﺟﻳﻝ ﺃﻭ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫[‪ :‬ﻣﺅﺷﺭ ﺍﻟﺗﺭﺟﻳﻊ ﺍﻟﺳﺭﻳﻊ‬ ‫]‬ ‫ﻣﺻﺑﺎﺡ ﻣﺅﺷﺭ ‪(LED) LED‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪ 5‬ﻣﺅﺷﺭ ﻭﺳﺎﺋﻁ ﺍﻟﺗﺳﺟﻳﻝ‬ ‫‪ 5‬ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﻣﻧﻘﺿﻲ ﻣﻥ ﺍﻟﺗﺳﺟﻳﻝ ﺃﻭ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺯﺭ )‪STOP (4‬‬ ‫‪4‬‬
‫]‪ :[l‬ﺍﻟﺫﺍﻛﺭﺓ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ‬ ‫‪ 6‬ﻣﺅﺷﺭ ﻭﺳﺎﺋﻁ ﺍﻟﺗﺳﺟﻳﻝ‬ ‫ﺯﺭ ‪ERASE‬‬ ‫‪5‬‬
‫]‪ :[m‬ﺑﻁﺎﻗﺔ ‪microSD‬‬ ‫]‪ :[l‬ﺍﻟﺫﺍﻛﺭﺓ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ‬ ‫ﺯﺭ ‪MENU‬‬ ‫‪6‬‬
‫ﻭﻗﺕ ﺍﻟﺗﺳﺟﻳﻝ ﺍﻟﻣﻣﻛﻥ ﺍﻟﻣﺗﺑﻘﻲ‬ ‫]‪ :[m‬ﺑﻁﺎﻗﺔ ‪microSD‬‬ ‫ﺍﻟﺳﻣﺎﻋﺔ ﺍﻟﻣﺩﻣﺟﺔ‬ ‫‪7‬‬
‫‪ 6‬ﻣﻘﻳﺎﺱ ﺍﻟﻣﺳﺗﻭﻯ‬ ‫ﻭﻗﺕ ﺍﻟﺗﺳﺟﻳﻝ ﺍﻟﻣﻣﻛﻥ ﺍﻟﻣﺗﺑﻘﻲ‬ ‫ﻣﻭﺻﻝ ‪/USB‬ﻏﻁﺎء ﻣﻭﺻﻝ ‪USB‬‬ ‫‪8‬‬
‫‪ 7‬ﻁﻭﻝ ﺍﻟﻣﻠﻑ )ﺃﺛﻧﺎء ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ(‪،‬‬ ‫‪ 7‬ﻣﻌﺎﻧﻲ ﺍﻟﻣﺅﺷﺭﺍﺕ ﺍﻟﻣﻌﺭﻭﺿﺔ ﻓﻲ ﻣﻧﻁﻘﺔ‬ ‫)ﻗﺎﺑﻝ ﻟﻠﺳﺣﺏ(‬
‫ﻣﺅﺷﺭ ﺷﺭﻳﻁ ﺍﻟﻣﻭﺿﻊ )ﺃﺛﻧﺎء ﻭﺿﻊ‬ ‫ﻋﺭﺽ ﺍﻟﻣﺅﺷﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﻳﻛﺭﻭﻓﻭﻥ ﺍﺳﺗﺭﻳﻭ ﻣﺩﻣﺞ )ﺃﻳﻣﻥ(‬ ‫‪9‬‬
‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ(‬ ‫ﻣﺷﻬﺩ ﺍﻟﺗﺳﺟﻳﻝ‬ ‫ﻣﻔﺗﺎﺡ ‪POWER‬‬ ‫‪0‬‬
‫‪ 8‬ﻣﺷﻬﺩ ﺍﻟﺗﺳﺟﻳﻝ‬ ‫[‪ :‬ﺍﻹﻣﻼء‬ ‫]‬
‫[‪ :‬ﺍﺟﺗﻣﺎﻉ‬ ‫]‬ ‫ﻏﻁﺎء ﺍﻟﺑﻁﺎﻗﺔ‬ ‫!‬
‫* ‪ 1‬ﺍﻟﻁﺭﺍﺯ ‪ WS-853‬ﻓﻘﻁ‬
‫[‪ :‬ﻣﺅﺗﻣﺭ‬ ‫]‬ ‫ﺯﺭ ‪) REC‬ﺍﻟﺗﺳﺟﻳﻝ( )‪(s‬‬ ‫@‬
‫[‪ :‬ﻧﺳﺦ )ﺷﺭﻳﻁ(‬ ‫]‬ ‫ﺯﺭ ‪FOLDER/INDEX‬‬ ‫‪#‬‬
‫[‪ :‬ﻧﺳﺦ )ﺍﺳﻁﻭﺍﻧﺔ ﻣﺩﻣﺟﺔ(‬ ‫]‬
‫[‪ :‬ﻧﺳﺦ )ﺍﻟﻣﺅﻗﺕ(‬ ‫]‬ ‫ﺯﺭ ‪CALENDAR/SCENE‬‬ ‫‪$‬‬
‫[‪ :‬ﺗﺳﺟﻳﻝ ﺍﻟﻣﻛﺎﻟﻣﺎﺕ ﺍﻟﻬﺎﺗﻔﻳﺔ‬ ‫]‬ ‫ﺯﺭ ‪0‬‬ ‫‪%‬‬
‫[‪DNS :‬‬ ‫]‬ ‫ﺯﺭ ‪+‬‬ ‫^‬
‫ﺍﻹﻋﺩﺍﺩ‬ ‫] [] [] [‪ :‬ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﺗﺳﺟﻳﻝ‬
‫[‪VCVA :‬‬ ‫]‬
‫ﺯﺭ ‪9‬‬ ‫&‬
‫[‪ :‬ﺗﺳﺟﻳﻝ ‪V-Sync‬‬ ‫]‬ ‫ﺯﺭ ‪`OK‬‬ ‫*‬
‫ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ )ﺍﻟﺷﻛﻝ ‪(1‬‬ ‫] [‪ :‬ﻣﺭﺷﺢ ﺣﺫﻑ ﺍﻟﻧﻐﻣﺎﺕ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺗﺭﺩﺩ‬ ‫ﺯﺭ –‬ ‫(‬
‫ﺍﻟﻣﻧﺧﻔﺽ‬ ‫ﺣﺎﻣﻝ‬ ‫)‬
‫ﻗﺑﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﺳﺟﻝ ﺍﻟﺻﻭﺕ‪ ،‬ﺭ ﱢﻛﺏ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻓﻲ‬ ‫*‪1‬‬
‫] [‪ :‬ﻣﻭﺍﺯﻥ ﺍﻟﺻﻭﺕ‬
‫*‪2‬‬
‫ﻣﺭﺷﺢ ﺍﻟﺻﻭﺕ‬ ‫ﺍﻟﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻕ ﻟﻣﻭﺻﻝ ‪USB‬‬ ‫‪-‬‬
‫ﺩﺭﺝ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻓﻲ ﻣﺳﺟﻝ ﺍﻟﺻﻭﺕ‪.‬‬
‫] [‪ :‬ﺇﻟﻐﺎء ﺍﻟﺗﺷﻭﻳﺵ‬ ‫ﻣﻘﺑﺱ ﺍﻟﻣﻳﻛﺭﻭﻓﻭﻥ ) (‬ ‫=‬
‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‪:‬‬ ‫ﻣﻘﺑﺱ ﺳﻣﺎﻋﺎﺕ ﺍﻷﺫﻥ ) (‬ ‫‪q‬‬
‫‪ 1‬ﺣﺭﻙ ﻏﻁﺎء ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻟﻔﺗﺣﻪ ﻣﻊ ﺍﻟﺿﻐﻁ‬ ‫] [‪ :‬ﻣﺟﻠﺩ‬
‫ﻋﻠﻳﻪ ﻷﺳﻔﻝ‪.‬‬ ‫] [‪ :‬ﻣﻠﻑ‬
‫ﻏﻁﺎء ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ ‫‪w‬‬
‫‪ 2‬ﺭ ﱢﻛﺏ ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ‪ ،AAA‬ﻣﻊ ﺍﻟﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﻭﺿﻊ‬ ‫] [‪ :‬ﺗﻛﺭﺍﺭ‬ ‫ﻓﺗﺣﺔ ﺍﻟﺣﺯﺍﻡ‬ ‫‪e‬‬
‫ﺍﻟﻁﺭﻓﻳﻥ ﺍﻟﻣﻭﺟﺏ ﻭﺍﻟﺳﺎﻟﺏ ﻓﻲ ﺍﻻﺗﺟﺎﻩ‬ ‫ﻣﺅﺷﺭ ﺗﻧﺳﻳﻕ ﺍﻟﺗﺳﺟﻳﻝ‬ ‫‪8‬‬
‫ﺍﻟﺻﺣﻳﺢ‪.‬‬ ‫ﻁﻭﻝ ﺍﻟﻣﻠﻑ‬ ‫‪9‬‬
‫‪ a‬ﺭ ﱢﻛﺏ ﻁﺭﻑ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﺳﺎﻟﺏ ﺃﻭﻻً‪.‬‬ ‫ﻣﻘﻳﺎﺱ ﺍﻟﻣﺳﺗﻭﻯ‬ ‫‪0‬‬
‫‪ 3‬ﺣﺭﻙ ﻏﻁﺎء ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻹﻏﻼﻗﻪ ﺗﻣﺎﻣًﺎ‪.‬‬ ‫ﻣﺅﺷﺭ ﺷﺭﻳﻁ ﻣﻭﺿﻊ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫!‬
‫* ‪ 1‬ﺍﻟﻁﺭﺍﺯ ‪WS-853‬‬
‫* ‪ 2‬ﺍﻟﻁﺭﺍﺯ ‪ WS-852‬ﻓﻘﻁ‬
‫‪AR‬‬
‫‪145‬‬
MEMO

151
OLYMPUS CORPORATION
2951 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo 192-8507, Japan.

OLYMPUS EUROPA SE & CO. KG


Premises: Consumer Product Division
Wendenstrasse 14 - 18, 20097 Hamburg, Germany.
Tel. :+49 40 -23 77 3-0 / Fax +49 40 - 23 07 61
Goods delivery: Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, Germany.
Letters: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany.

European Technical Customer Support:


Please visit our homepage http://www.olympus-europa.com
or call our TOLL FREE NUMBER*: 00800 - 67 10 83 00
for Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Luxemburg, Netherlands,
Norway, Poland, Portugal, Russia, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom.
* Please note some (mobile) phone services / provider do not permit access or request an additional
prefix to +800 numbers.
For all not listed European Countries and in case that you can't get connected to the above mentioned
number please make use of the following
CHARGED NUMBER: + 49 40 - 237 73 899.

OLYMPUS IMAGING AUSTRALIA PTY LTD.


Ground Floor, 82 Waterloo Road, Macquarie Park NSW 2113, Australia
PO Box 1991 Macquarie Centre NSW 2113
Tel: +61 2 9886 3992
http://www.olympus.com.au

Customer Service Centres:


Australia New Zealand
Olympus Imaging Australia Pty Ltd. Dictation Distributors Ltd.
Tel: 1300 659 678 Tel: 0800 659 678
Fax: +61 2 9889 7988 Fax: +64 9 303 3189
http://www.olympus.com.au http://www.dictation.co.nz

E1-BS1644-01 AP1504

You might also like