Download as doc, pdf, or txt
Download as doc, pdf, or txt
You are on page 1of 11

Frosty the Snowman Script - The

Adaptation
Frosty el ninot de neu de seqüència - L'Adaptació

Transició de l'anterior joc : lluita Snowball , amb la gent com "


forts" , a l'audiència , córrer rient . Música canvi a una menor en
l'escenari fent àngels de neu i patinatge al voltant de les
plataformes externes . L'elenc comença boles de neu rodant per
fer el ninot de neu , taral · lejant " Frosty the Snowman " . Val
nevant .

Nens: Escolta, mira la neu ! M'agrada la neu ! El millor tipus de


neu també ! ( Etc )

Boy # 1 ( Anna ) : Estem construint un ninot de neu , Karen .


Vostè fa el cap .
Karen ( Amy ) : El cap és la part més difícil . Pregunti a qualsevol
persona .

Tots elenc peu al voltant Brianna com ninot de neu , taral · lejant "
Frosty the Snowman " .

Narrador ( Jene ) : Suposo que tot va començar amb la neu .


Vostè veu , que era un tipus molt especial de neu . Una neu que
va fer el feliç feliç , i el vertigen fins i tot giddier . Una neu que
seria un homier tornada a casa , i els enemics naturals , els amics
, natural . Perquè va ser la primera nevada de la temporada . I
com qualsevol nen li pot dir , hi ha una certa màgia que ve amb la
primera neu , sobretot quan es cau en el dia abans de Nadal . Per
quan la primera neu és també una neu del Nadal ...
[ El]
Narrador : Bé , una cosa meravellosa , una cosa màgica ha de
succeir .

Professor Hinkle ( Brandon ) : [ realitzar el seu truc de màgia ] I


així , em vaig posar els ous màgics en el meu barret .
Abracadabra , per encunyar una frase .
[ El]
Professor Hinkle : I voila , els ous s'han convertit en ...
[ Els ous de caure a terra i crack ]
Professor Hinkle : Messy , brut , brut .
[ Cobreix el desastre ]
Professor Hinkle : On és el conill ? Hocus Pocus ! On estàs?
Bah ! Les úniques coses bones d'aquest barret és per a les
escombraries ! ( Fora pops Hocus - nens riuen )

Boy # 1: Què anem a anomenar? Què hi ha de Harold?


Karen: Bruce?
Nens: No
# 1 (Anna): Christopher Columbus?
Nens: No
Boy # 3 (Keckley): Farina de civada?
Nens: farina de civada?
Karen: Què tal ... Frosty!
Boy # 3: Frosty?
Boy # 1: Sí! Frosty, ho és! Frosty el ninot de neu!
(Tot alegria i cantar Frosty el ninot de neu dels ulls fets de neu).

Professor Hinkle: Torna aquí, vostè! (Perseguint Hocus) Barret


cau cap a fora i es col · loca al capdavant de Frosty.
Frosty: Happy Birthday!
Karen: Aquest barret Frosty portar a la vida! Ha de ser màgia.
Professor Hinkle: Magic? Em trec el barret màgic?
Professor Hinkle: Si aquest barret és màgia, el vull de tornada!
Karen: Però no és el teu ja! Es va llançar lluny!
Professor Hinkle: no contesten als ancians, que ... vostè
entremaliat, entremaliat, nena.
[En Hocus, després d'ell càrrega de nou en el barret]
Professor Hinkle: I tu, romanen allà o no hi haurà pastanagues
per al Nadal!

Boy # 1: Però vostè no pot prendre el barret de nou! Va portar


Frosty a la vida.
Karen: Vesteix que passi!
Professor Hinkle: No vaig veure res d'això.
Professor Hinkle: en Hocus Quiet. No puc donar aquest barret
nou. Si realment té màgia ara, em farà milionari a un mag.

Karen: Però el vam veure Frosty portar a la vida, no?


Boy # 3: Uh huh!
Altres nens: Per descomptat que no!
*********

Professor Hinkle: Vostè nens tontos creuen tot el que veus. Quan
creixis, t'adonaràs que el ninot de neu no pot venir a la vida.
Karen: Però ...
Professor Hinkle: Ximple, ximple, ximple!
Boy # 1: Ah, Frosty, no ens importa el que diuen els adults.
Nosaltres sabem que el barret li va portar a la vida.
Karen: Sabem Frosty. Només sabem. abraçades Frosty

Narrador canta Frosty amb nens afegit ... la forma en què va


arribar a la vida un dia.
Narrador: Bé, és clar, el barret li pertanyia Frosty i els nens.
Aquest punt ha de quedar molt clar. Per tant, Hocus Pocus va ser
totalment en el cert en el que anava a fer. Escena de persecució
amb Hocus (Jene robar el barret i passar-ho d'un nen a membre
de l'audiència amb el nen fins que arriba a Karen.)

Karen: Mira! L'esquena del barret! Veurem si això et fa present


Frosty nou.

Frosty: Per molts anys! Ei, vaig dir les meves primeres paraules.
Però ... No obstant això, els ninots de neu no poden parlar. Ha ha
ha, anem, quina és la broma? Podria realment estar viu? Vull dir,
jo puc fer paraules, em puc moure. Puc fer malabars. Jo puc
escombrar.

Frosty: Puc comptar fins a deu. Un, dos, tres, quatre, cinc, nou,
sis, vuit ... Bé, puc comptar fins a cinc.
[El]
Frosty: Què sap vostè? Estic fins i tot pessigolles. De fet, estic
vivint! I * am * viu! Quina cosa més polida a passar un bon tipus
com jo.

Narrador canta Frosty el ninot de neu i els nens ballen al voltant


del canvi Frosty.Make en personatges aquí.

Frosty (Amy): Ui! * Anna com Hocus


Karen (Keckely): Què et passa, Frosty?
Frosty: Sort! Hi ha un termòmetre per aquí?
Karen: Per aquí a la paret. Per què?
Frosty: [miri el termòmetre - música clarinet pressentiment] Oh.
Tenia por d'això. El termòmetre està posant vermell. Odi
termòmetres vermells.
Karen: Per què, Frosty?
Frosty: Perquè quan el termòmetre rep tota vermellós, la
temperatura puja. I quan la temperatura puja, començo a fondre! I
quan començo a fondre, tinc tot insípida.
Karen: llavors has d'anar a un lloc on mai et desfàs.
Frosty: L'únic lloc que mai havia fos és el Pol Nord.
Boy # 1 (Jene): Llavors hem que et porta al centre de l'estació de
ferrocarril i aconseguir que en un tren.
Frosty: Great! Jo sempre he volgut veure la ciutat. Farem una
festa fora d'ell! Farem una desfilada!

Feu banda i marxa per la ciutat. Els nens canten Frosty. Les
reaccions de la gent - graciós.

Agent de trànsit (Bri): Quin és el problema? ¿No veus que el


semàfor?
Frosty: Què és un semàfor?
Agent de trànsit: Allà, en aquell fanal.
Frosty: Què és un fanal?
Agent de trànsit: Oh ... Vostè vol una butlleta, setciències?
Frosty: M'encantaria. Pel Pol Nord, per favor.

Karen: Has de li perdoni, senyor. Vostè veu, que acaba d'arribar


a la vida, i ell no sap molt d'aquestes coses.
Agent de trànsit: Oh, bé, està bé. Si acaba d'arribar a la vida.
[Clara]
Agent de trànsit: Moure al llarg!
[A si mateix després de Frosty i els nens surten]
Agent de trànsit: És el ninot de neu ximple. Un cop arriben a la
vida, que no saben res.
[Reacciona]
Agent de trànsit: Vine a la vida "!
[Accidentalment s'empassa el xiulet]

Personatges de transició aquí - Cançó del cant

Karen ( Anna ) : Ens agradaria una butlleta per al Pol Nord , per
favor.
Ticket Master ( Jene ) : [ desperta de la migdiada ] Oh ! Què - El
Pol Nord ? Oh ! Sí , senyora !
[Ell ràpidament les piles de milers d'entrades , els deixa fora, i
que tots els segells ]
Ticket màster : Ruta que pel camí de Saskatchewan , Hudson
Bay , Nome , Alaska , el Klondike , i Aurora Borealis ! He de fer
un canvi en el canvi Nanook of the North , però.
[ El]
Ticket Master : Això serà $ 3.000,04 . IVA inclòs .
Karen : Oh ! Però ... nosaltres no tenim diners .
Ticket Master : NO MONEY ' !
[ Tiquets volen per tot arreu ]
Ticket Mestre : No hi ha diners , no TIQUET !
[ Es tanca la finestra ]

Frosty : Ara no vaig a arribar al Pol Nord.


Karen : Oh , Frosty ! Vostè simplement no pot fondre !
Frosty : Oh , Karen , que no ho entens tot fangós també .

Karen : Què és Hocus ? Per la finestra ? Un cotxe de caixa


refrigerada ! En un tren cap al nord . Estaràs fora de perill allà,
Frosty ! Anem !
Boy # 1 : Està ple de gelat . I les coques gelades .
Frosty : Què una clara forma de viatjar .
Karen : Dóna't pressa Frosty - el tren està sortint !

Trainsition ( entens ? ) Amb la cançó en tren .

Frosty (Keckley): Vas a venir al Pol Nord, també?


Karen (Bri): Estic segur que la meva mare no li importa, sempre i
quan estic a casa a temps per al sopar.
Amy és Hocus, altres trens.

Professor Hinkle: He aconseguir que el barret cap enrere! Penseu


desagradable, desagradable pensar, pensar desagradable!
[Riallades]

Narrador (Anna): Ara en realitat un cotxe de caixa refrigerada és


una esplèndida manera de viatjar. Splendid és a dir, si es tracta
d'un ninot de neu o un conill coberta peluda, però no si ets Karen.

Frosty: Tens fred, Karen? Això sí que és una pregunta tonta. No


estaria esternudant si no fossis fred.
Karen: [tremolant] Bé ... sol - un il · luminat - una mica.
[esternuda]
Narrador ( Jene ) : Frosty adonat que Karen havia de sortir
d'aquest cotxe tan aviat com sigui possible . Així que quan el petit
tren de càrrega es va aturar per deixar un exprés ple de bon
Nadal passada viatgers , Frosty , va aprofitar l'oportunitat i es va
posar ràpidament a tots .

Però els boscos pels quals van viatjar encara estava molt freda .

Frosty : Hocus , m'he d'anar Karen tot calenta o ella és un


Gonner . Hocus mims foc . No puc fer un foc ... Oh Boy , això és
una cosa que realment no puc fer. Suposo que simplement millor
seguim movent fins que trobem a algú que pugui fer-ho .

Narrador ( Anna ) : Llavors , de sobte es va trobar amb un


espectacle màgic . Perquè era la vigília de Nadal i els animals del
bosc eren tots de decoració per a la seva celebració del Nadal .
Sabien que el Pare venia aquella mateixa nit i volien que tot sigui
perfecte .

Frosty : Hocus , parlar amb els animals . Veure si poden trobar un


lloc càlid . Hocus mims als animals .

Narrador : Els animals estaven encantats d'ajudar . Així que ells


van fugir a una petita cabana al bosc . Els animals van entrar a la
petita xemeneia . Aviat hi va haver una espurna , i en molt poc
temps un esplèndid foc crepitava distància .

Frosty : Hocus , hem de trobar algú per ajudar a Karen abans que
es congela i se m'ha cap al Pol Nord abans que em fongui . No,
no els marines . No, no és el President dels Estats Units . Oh , els
dos van ser les idees onatge , però hem de trobar algú a prop. Ja
- Santa Claus - que és una gran idea ! Per què no vaig pensar en
això abans . Hocus , torna amb els animals i quan Santa ve ,
vostè ho porta aquí. Entens ? Afanya't ara !
Frosty: El seu aconseguit ser tot càlid i còmode per dins. Entrem

Karen: Oh, però, però, se li fongui.

Frosty: Només una mica. Només em quedaré a l'interior d'un


minut. A més, he tingut la intenció de treure una mica de pes de
totes maneres. Sort! Queda't per aquí molt més temps i realment
vaig a fer un xipolleig en el món.

Narrador: I així Frosty manté una vigília silenciosa esperant


pacientment durant tota la nit fins que el Pare anava a arribar. de
sobte -

Professor Hinkle: Ara que et tinc! I en el moment que estàs fos, el


barret serà meva!
[Riallades]

Narrador: El pare havia arribat. Però, ¿estava massa tard? Hocus


Pocus-va explicar la situació a Santa, que com vostès saben,
parla amb fluïdesa un conill. I quan no van trobar Frosty i Karen al
turó, Santa seguir el camí de gelada a la neu de la cabina. Però
quan van arribar a l'interior, un espectacle terrible aconseguir els
seus ulls.

Frosty lent cantat ...

Eren massa tard.


Santa Claus (Anna i Jene): Massa tard! Tonteries. Oh, no ploris,
Karen, Frosty no s'ha anat per sempre. Com es veu, va ser fet de
la neu del Nadal i la neu del Nadal mai pot desaparèixer per
complet. A vegades desapareix durant gairebé un any alhora i
pren la forma de la primavera i la pluja d'estiu. Però vostè pot
apostar els seus botes que quan un bé, alegres desembre de
vent besa, es convertirà en neu del Nadal de nou.
Karen: Sí, però ... Ell era el meu amic.
Santa Claus: Només observa.

Professor Hinkle: [després de veure que Santa Claus ha portat


Frosty tornada a la vida] Espera un minut! Vull aquest barret, i ho
vull ara!
Santa Claus: no t'atreveixis a tocar aquest.
Professor Hinkle: I què són * tu * va a fer al respecte?
Santa Claus: Si tant com posar un dit a la vora, mai et porto un
altre regal de Nadal, sempre que vostè viu.
Professor Hinkle: [traumatitzat] Mai?
Santa Claus: Mai.
Professor Hinkle: No més ... targetes truc o ... boles màgiques
o ...?
Santa Claus: No més res.
Professor Hinkle: Oh, això no és just. Vull dir que els mags
malvats ha de guanyar-se la vida, també.

Santa Claus: Ara te'n vas a casa i escriu "Estic molt penedit pel
que vaig fer per Frosty" cent milions de vegades. I llavors potser -
només potser, la ment - trobareu alguna cosa al seu mig matí al
matí.
Professor Hinkle: Com - un barret nou, potser? Ohh, sí, senyor!
Adéu a tots! Sentim a perdre i córrer, però he d'aconseguir
ocupat escrivint. Molta gent! Molta gent! Molta gent!
Santa Claus: Anem Frosty! Tots estem esperant.
Frosty: Happy Birthday!

Els nens canten.

Narrador: I així la màgia del Nadal Frosty va portar de tornada i


fins i tot va canviar el professor Ol 'Hinkles petit cor cobdiciós.
Així com el Pare prometre Frosty tornar cada any amb la neu
màgica Nadal.

(Tots) I amb Frosty el ninot de neu, el Nadal sempre va ser molt


agradable efecte. Esperem que tots tinguin un Bon Nadal també.

Song - Thumpety-tum-tum, etc

You might also like