Unit06-08 Consolidate

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 81

B

BAGS
BAGS

A container made of thin material (such as paper, plastic, or cloth) that opens at the
top and is used for holding or carrying things.
Saci

BOB-CAT
BOB-CAT

A multi-purpose construction vehicle, akin to a smaller version of a front-end loader


or a backhoe (backhoe loader), with a one-man caged control cabin.
Mini-încărcător,  stivuitor “bob-cat”

BOX
BOX

A container with a flat base and sides, typically square or rectangular and having a
lid. It can be used for cargo transportation.
Ladă
C
CAR CARRIER
CAR CARRIER

Container specially designed for carrying cars.


Container proiectat special pentru transportul automobilelor

CARGO BATTENS
CARGO BATTENS

In older style general cargo vessels, cargo battens are fitted fore and aft
horizontally inside the ship’s frames in the holds and tween-decks at a regular
distance of approximately 30 centimeters to prevent contact between the cargo and
the frames or shell plating. The wooden planks are fitted to the frames by means of
hooks, so that they can be removed. The cargo battens keep the cargo free from
moisture or sweat, which may condense on the ship’s sides.The cargo battens are
not sufficient as dunnage and in many cases extra dunnage is required.
Fardaj

CARGO LIFTING GEAR - examples


CARGO LIFTING GEAR

English Attached to crane


Romanian Equivalent Image
Term arm for lifting
 ROPE  SAPAN/ŢAPAN DE
 bags, bales
SLING PARÂMĂ
 

 CANVAS  bags of grain, rice,  SAPAN/ŢAPAN DE


SLING coffee PĂNZĂ
 

 BOARD  SAPAN/ŢAPAN  CU
 bags of cement
SLING PLATFORMĂ
 

 SNOTTER  cases, bales, timber  ZBIR CU RODANŢĂ

 
 CHAIN  SAPAN/ŢAPAN  CU
 logs, iron rails
SLING LANŢ

 
 PLATE
 steel plates  PLACĂ CU CLEME
CLAMPS

 
 CAN  SAPAN/ŢAPAN DE
 drums, barrels
HOOKS BUTOAIE

 
 PLATFORMĂ DE
 TRAY  cases, drums
ÎNCĂRCARE

 
 BOXes  explosives  LADĂ

 
 mail and other small
 NET SLING  PLASĂ DE ÎNCĂRCARE
packages
 

 SAPAN/ŢAPAN
 CAR SLING  cars, lorries
AUTOMOBILE

 
INSTALAŢIE DE
HEAVY LIFT locomotives, long,
RIDICAT GREUTĂŢI
BEAM heavy cargoes
MARI

CARGO STORAGE ROLL CONTAINER


CARGO STORAGE ROLL CONTAINER

Cargo storage roll containers are designed for the purpose of transporting sets or
stacks of materials.
Containere proiectate pentru transportul materialelor  stivuite

CASE
CASE

A packing case is a large wooden box in which things are put so that they can be
stored or taken somewhere.
Ladă
CONTAINER BRIDGE
CONTAINER BRIDGE

A crane specialized in handling containers.


Pod rulant de containere.

CRANE ON DOCKSIDE
CRANE ON DOCKSIDE

Quayside or dockside crane.


Macara de cheu

CRATE
CRATE

A crate is a large box used for transporting or storing things.


e.g.  A crane was already unloading crates and pallets.
Crată ( ladă sau cutie din şipci)
CRUSH (TO)
to CRUSH
To press something very hard so that it is broken or its shape is destroyed.
e.g. The package had been badly crushed in the post.
A strivi

D
DERRICKS
DERRICKS

The ship `s cranes are called derricks.


Bigi

DOUBLE DOOR CONTAINER


DOUBLE DOOR CONTAINER

The design of this type of container facilitates loading and unloading operations.
Container cu două uşi proiectat să faciliteze operaţiunile de încărcare şi descărcare

DRUMS
DRUMS
Drums are suitable for bulk transport of liquid cargo.
Containere proiectate pentru transportarea mărfurilor lichide

DRY STORAGE CONTAINERS


DRY STORAGE CONTAINERS

They are used for the shipping of general cargo and come in size of 20ft, 40 ft and 10ft .
Containere proiectate pentru transportarea mărfurilor generale

F
FLAT RACK CONTAINERS
FLAT RACK CONTAINERS

A flat rack container has no top but only two sides.


This makes room for heavy loads to be set on the rack from above or from the side.
Platformă de încărcare pentru mărfuri grele

FLOATING CRANE
FLOATING CRANE

A crane vessel, crane ship or floating crane is a ship with a crane specialized in


lifting heavy loads. The largest crane vessels are used for offshore construction.
Conventional monohulls are used, but the largest crane vessels are often catamaran
or semi-submersible types as they have increased stability.
Macara plutitoare

FORK-LIFT TRUCK
FORK-LIFT TRUCK

A forklift is a powered industrial truck used to hoist and transport materials


by means of steel forks inserted under the load.
Motostivuitor cu furcă

G
GRAIN ELEVATOR
GRAIN ELEVATOR
A grain elevator is an agrarian facility complex designed to stockpile or store grain.
In grain trade, the term grain elevator also describes a tower containing a
bucket elevator or a pneumatic conveyor, which scoops up grain from a lower level
and deposits it in a silo or other storage facility.
Elevator de cereale

H
HALF HEIGHT CONTAINERS
HALF HEIGHT CONTAINERS

They are used especially for goods like coal, stones, etc. which

need easy loading and unloading.


Containere proiectate pentru transportarea mărfurilor care necesită acces uşor la
încărcare şi descărcare
HALF HEIGHT CONTAINERS

They are used especially for goods like coal, stones, etc. which

need easy loading and unloading.


Containere proiectate pentru transportarea mărfurilor care necesită acces uşor la încărcare
şi descărcare

HATCH COVER
HATCH COVER

A large steel structure fitted over a hatch opening to prevent the ingress of water
into the cargo hold. It may also be the supporting structure for deck cargo.They can
be opened in an independent order and they allow partial hatch opening.
Capac  de  magazie

HEAVY LIFTS
HEAVY LIFTS

Heavy lift cargo is classified as indivisible items weighing over a ton up to over a
thousand tons and have widths and/or heights that exceed 100 meters. Specialty
vehicles, vessels and equipment is needed to safely and effectively transport these
items via land, air or sea.
Coţade grele de marfă

I
INTERMEDIATE BULK SHIFT CONTAINERS
INTERMEDIATE BULK SHIFT CONTAINERS

They are designed to handle large quantities of cargo to an intermediate destination,


where they can be further packed and sent off to the final destination.
Containere proiectate pentru transportarea unor cantitati mari de marfă
spre o destinaţie intermediară.
N
NAIL (TO)
to NAIL
A small, thin piece of metal with one pointed end and one flat end that you hit into
something with a hammer, especially in order to fasten or join it to something else:
a three-inch nail. I stepped on a nail sticking out of the floorboards.
Cui, a bate în cuie

O
OPEN SIDE STORAGE CONTAINERS
OPEN SIDE STORAGE CONTAINERS

Containere cu deschidere laterală

OPEN TOP CONTAINERS


OPEN TOP CONTAINERS

Containere deschise/fără capac


P
PREVENTERS
PREVENTERS

A temporary safety line rigged from the boom forward to keep the boom from
swinging across the deck in an accidental jibe.
Dispozitive de siguranță

R
REFRIGERATED CONTAINERS
REFRIGERATED CONTAINERS

They are used for carrying perishable cargo like fruits and vegetables.
Containere frigorifice

RIG THE HEAVY LIFT DERRICK


RIG THE HEAVY LIFT DERRICK
Armaţi biga pentru coţadele grele

RUBBER SEALS
RUBBER SEALS

A Rubber Seal is a device that is used to prevent the leakage of lubricating oil in
mechanical equipment by closing the spaces between the moving and stationary
components of the equipment. ... Rubber seals are also known
as rubber oil seals, oil gaskets or oil seals. It is also used for insulating the hatch
covers to keep the rain off the cargo hold.
Protecţiile de cauciuc ale gurilor de magazii; garnituri de cauciuc.

S
SEW, SEWED, SEWN
SEW, SEWED, SEWN
A coase

SLING
SLING

Sapan

SPECIAL PURPOSE CONTAINERS They are used to


transport items that require a certain container
shape or dimension to fit a particular cargo.
Containere specializate
SPECIAL PURPOSE CONTAINERS
They are used to transport items that require a certain container shape or dimension
to fit a particular cargo.
Containere specializate

STOWAGE
STOWAGE

Stivuire a mărfii
STOWAGE PLAN
Cargoplan

SWAP BODIES
SWAP BODIES

Swap bodies are provided with a strong bottom and a convertible top making them
suitable for the shipping of many types of products.
Containere proiectate pentru transportarea diferitelor tipuri de mărfuri
T
TANK CONTAINERS
TANK CONTAINERS

They are designed to carry liquid cargo.


Containere proiectate să transporte marfă lichidă

TEAR, TORE, TORN (TO)


TEAR, TORE, TORN (TO)
A( se) rupe, sfâşia, destrăma

THERMAL AND INSULATED CONTAINERS


THERMAL AND INSULATED  CONTAINERS

These are the shipping storage containers that come with a regulated temperature
control allowing them to maintain a higher temperature
Containere izolate termic

TUNNEL CONTAINERS
TUNNEL CONTAINERS
A tunnel container is set up much like a tunnel, with doors on the front and back for
easy access .
Containere cu uşi de acces în faţă şi în spate

SMCP B3 Cargo and Cargo Handling


SMCP B3 Cargo and Cargo Handling
B3/1 Cargo Handling
B3/1.1 - Loading and unloading (114)
B3/1.1.1 - Loading capacities and quantities (20)
B3/1.1.2 - Dockside / shipboard cargo handling gear and equipment
(28)
B3/1.1.3 - Preparing for loading / unloading (23)
B3/1.1.4 - Operating cargo handling equipment and hatches (13)
B3/1.1.5 - Maintaining / repairing cargo handling equipment (19)
B3/1.1.6 - Briefing on stowing and securing (11)
B3/1.2 - Handling dangerous goods (61)
B3/1.3 - Handling liquid goods, bunkers and ballast pollution prevention
(96)
B3/1.4 - Preparing for sea (20)

B3 Cargo and Cargo B3 Marfa și manipulare marfă


Handling
B3/1 Cargo Handling B3/1 Manipularea mărfii
B3/1.1 Loading and B3/1.1  Încărcare și descărcare
unloading
B3/1.1.1 Loading capacities B3/1.1.1 Capacități și cantități de
and quantities încărcare
.1 What is the deadweight of .1Care este capacitatea brută a navei?
the vessel?
.1.1 The deadweight is ... .1.1 Capacitatea brută este de…tone.
tonnes.
.2 What is the hold / bale / .2 Care este capacitatea de magazie/în
grain capacity of vessel? baloturi/de încărcare cereale a navei?
.2.1 The hold / bale / grain .2.1 Capacitatea de magazie/în
capacity is ... cubic metres. baloturi/de încărcare cereale a navei este
de…metri cubi.
.3 What is the container .3 Care este capacitatea în containere a
capacity of the vessel? navei?
.3.1 The container capacity .3.1 Capacitatea în containere a navei
is ... TEU. este de…TEU
.4 How many 20'/ 40' .4 Câte containere de 20'/ 40' trebuie să
containers will the vessel load? încarce nava?
.4.1 The vessel will load ... 20'/ .4.1 Nava trebuie să încarce … containere
40' containers. de 20'/ 40'.
.5 How many cubic metres of .5 Ce capacitate în metri cubi trebuie să
cargo space are required? dețină spațiul de marfă?
.5.1 ... cubic metres of cargo .5.1 Sunt necesari…metri cubi pentru
space are required. spațiul de marfă.
.6 How many tonnes / cubic .6. Câte tone/câți metri cubi mai poate
metres can the vessel still nava să încarce?
load?
.6.1 The vessel can still load ... .6.1 Nava mai poate să încarce …tone/…
tonnes / cubic metres. metri cubi.
.7 How much deck cargo can .7 Câte tone/câți metri bubi se pot
the vessel load? transport ape punte?
.7.1 The vessel can load ... .7.1 Nava poate să transporte…tone/…
tonnes / cubic metres / ... metri cubi …containere de 20'/40'   pe
20'/40' containers on deck. punte.
.8 How many cars / trailers / .8 Câte
trucks / ... can the vessel load? automobile/remorci/autocamioane/…
poate să transporte nava?
.8.1 The vessel can load ... .8.1 Nava poate să  transporte …
cars / trailers / trucks / ... . automobile/remorci/autocamioane/…
.9 What is the size of the hatch .9 Ce dimensiuni au deschiderile gurilor
openings? de magazine?
.9.1 The size of the hatch .9.1 Dimensiunile deschiderilor gurilor de
openings is ... by ... metres. magazine sunt…pe…metri.
.10 What is the safety load of .10 Care este rezistența (presiunea) de
no. ... hold? siguranță la magazia nr…?
.10.1 The safety load of the ... .10.1 Rezistența (presiunea) de siguranță
deck of no. ... hold is ... tonnes la puntea…a magaziei  nr…este de…tone
per square metre. per metri cubi.
.11 The vessel will still .11 Nava mai are încă de bunkerat…tone
bunker ... tonnes of fuel / fresh de combustibil/apă dulce.
water/ ... .
B3/1.1.2 Dockside / B3/1.1.2 Instalații și echipamente de
shipboard cargo handling încărcare/descărcare marfă din
gear and equipment port/de la bordul navei
.1 Are dockside / floating .1 Sunt disponibile macaralele de
cranes available? cheu/plutitoare?
.1.1 Yes, dockside / floating .1.1 Da, macaralele de cheu/plutitoare
cranes are available. sunt disponibile.
.1.2 No, dockside / floating .1.2 Nu, macaralele de cheu/plutitoare nu
cranes are not available. sunt disponibile.
.2 What is the capacity of the .2 Care este capacitatea macaralei?
crane?
.2.1 The capacity of the crane .2.1 Capacitatea macaralei este de…tone.
is ... tonnes.
.3 What is the maximum reach .3 Care este raza maximă de acțiune a
of the crane? macaralei?
.3.1 The maximum reach of the .3.1 Raza maximă de acțiune a macaralei
crane is ... metres. este de…metri.
.4 What is the handling .4 Care este capacitatea de
capacity of the container încărcare/descărcare a macaralei/podului
crane / bridge? (rulant) de containere?
.4.1 The handling capacity of .4.1 Capacitatea de încărcare/descărcare
container crane / bridge is ... a macaralei/podului (rulant) de
containers per hour. containere este de…containere pe oră.
.5 What is the handling .5 Care este capacitatea de încărcare
capacity of the grain /descărcare a elevatorului de
elevator/ore loader/ ... ? cereale/încărcătorului de minereu/…?
.5.1 The handling capacity of .5.1 Capacitatea de încărcare /descărcare
the grain elevator / ore loader / a elevatorului de cereale/încărcătorului de
is ... tonnes / cubic metres per minereu/…este de…tone/metri cubi pe
hour oră.
.6 What is the pumping .6 Ce capacitate au pompele de marfă?
capacity of the cargo pumps?
.6.1 The pumping capacity of .6.1 Capacitatea pompelor de marfă este
the cargo pumps is ... tonnes de…metri cubi pe oră.
per hour.
.7 Are (light) fork-lift trucks for .7.Sunt autostivuitoarele cu furcă
the cargo holds available? (ușoare) pentru magaziile de marfă
disponibile?
.7.1 Yes, (light) fork-lift trucks .7.1 Da, autostivuitoarele cu furcă
are available. (ușoare) pentru magaziile de marfă
disponibile.
.7.2 No, (light) fork-lift trucks .7.2 Nu, autostivuitoarele cu furcă
are not available. (ușoare) pentru magaziile de marfă nu
sunt disponibile.
.8 Only use electric fork-lift .8 Utilizați numai autostivuitoarele
trucks in the holds. electrice cu furcă în magazii.
.9 What is the capacity of the .9 Care este capacitatea
fork-lift truck? autostivuitoarelor cu furcă?
.9.1 The capacity of the fork-lift .9.1 capacitatea autostivuitoarelor cu
truck is ... tonnes. furcă este de…tone.
.10 What is the capacity of the .10 Care este capacitatea
derricks / cranes of the vessel? bigilor/macaralelor navei?
.10.1 The capacity of the .10.1 Capacitatea bigilor/macaralelor
derricks / cranes of the vessel navei este de…tone.
is ... tonnes
.11 What is the capacity of .11 Care este capacitatea sapanelor…?
the ... slings?
.11.1 The capacity of the ... .11.1 Capacitatea sapanelor este de…
slings is ... tonnes. tone.
.12 These slings do not permit .12 Aceste sapane nu permit o
safe cargo handling. manipulare sigură a mărfii.
.12.1 Replace the slings. .12.1 Înlocuiți sapanele.
.13 Are bob-cats available for .13 Sunt stivuitoarele (de mici
trimming? dimensiuni) disponibile pentru rujare?
.13.1 Yes, bob-cats are .13 Da, stivuitoarele (de mici dimensiuni)
available for trimming. sunt disponibile pentru rujare.
.13.2 No, bob-cats are not .13.2 Nu, stivuitoarele (de mici
available for trimming. dimensiuni) nu sunt disponibile pentru
rujare
B3/1.1.3 Preparing for B3/1.1.3 Pregătirea pentru
loading/unloading încărcare/descărcare
.1Prepare the vessel for loading .1Pregătiți nava pentru
/ unloading. încărcare/descărcare.
.2 Unlock the hatch covers. .2 Descuiați capacele gurilor de
magazine.
.3 Rig the hatchrails in no. ... .3 Pregătiți calea de rulare la magazia
hold(s). (magaziile) nr…
.4 Give notice of readiness to .4 Notificați “nava gata de
load/unload by  ... UTC/local încărcare/descărcare” până la orele…
time. UTC/LT
.5 Is the cargo list available .5Ați primit lista de încărcare?
and complete?
.5.1 Yes, the cargo list is .5.1 Da, am primit lista de încărcare
available and complete .
.5.2 No, the cargo list is not .5.2 Nu, nu am primit lista de încărcare
available and complete (yet). (încă).
.5.3 The cargo list will be .5.3 Lista de încărcare completată peste…
available and complete in ... minute.
minutes.
.6 Complete the stowage plan. .6  Completați cargo-planul.
.7 Make the stability .7 Efectuați un calcul de stabilitate.
calculation.
.8 Are the holds clean / dry / .8 Sunt magaziile de marfă
free of smell ? curate/uscate/aerisite?
.8.1 Yes, the holds are clean / .8.1 Da, magaziile de marfă
dry / free of smell. curate/uscate/aerisite.
.8.2 No, the holds are not clean .8.2 Nu, magaziile de marfă nu sunt
/ dry / free of smell. curate/uscate/aerisite.
.8.3 The holds will be clean / .8.3 Magaziile de marfă vor fi
dry / free of smell in ... curate/uscate/aerisite în …minute/ore
minutes / hours.
.8.3.1 Clean the hold(s) / .8.3.1 Curățați magazia
deck(s). (magaziile)/puntea (punțile) de marfă.
.9 Are the safety arrangements .9 Sunt dispozitivele de siguranță din
in the hold(s) operational? magazia (magaziile) operaționale?
.9.1  Yes, the safety .9.1 Da, dispozitivele de siguranță din
arrangements in the hold(s) magazia (magaziile) sunt operaționale.
are operational
.9.2 No, the safety .9.2. Nu, dispozitivele de siguranță din
arrangements in the hold(s) magazia (magaziile)  nu sunt
are not operational (yet).  operaționale.
.9.3 The safety arrangements .9.3 Dispozitivele de siguranță din
in the hold(s) will be magazia (magaziile)  vor fi operaționale
operational in ... minute în…minute.
.10 Fill the double bottom .10 Umpleți tancul (tancurile) din dublu-
tank(s) / ballast tank(s) before fund/tancul (tancurile) de ballast înainte
loading the heavy lift. de a încărca coțada (coțadele) grele.
.11 What  is the maximum .11 Care este rata maximă de
loading rate / unloading rate? încărcare/descărcare?
11.1 The maximum loading .11.1 Rata maximă de
rate / unloading rate is ... încărcare/descărcare este de…tone/metri
tonnes per hour cubi pe oră.
.11.2 Do not exceed the .11.2 Nu depășiți o rată de
loading rate / unloading rate of încărcare/descărcare de…tone/metri cubi
... tonnes per hour. pe oră.
B3/1.1.4 Operating cargo B3/1.1.4 Acționarea echipamentului
handling equipment and de manipulare marfă și guri de
hatches magazie
.1  Open all hatches before .1 Deschidați toate gurile de magazine
loading / unloading. înainte de încărcare/descărcare.
.2 Are the cranes / derricks .2 Sunt cranicele/bigile operaționale?
operational?
.2.1 Yes, the cranes / derricks .2.1 Da, cranicele/bigile  sunt
are operational operaționale.
.2.2 No, the cranes / derricks .2.2 Nu, cranicele/bigile nu sunt
are not operational (yet) operaționale (încă)
.2.3 The cranes / derricks will .2.3 Cranicele/bigile vor fi operaționale
be operational in ... minutes în…minute.
.3 Rig the derrick(s) / crane(s) .3 Armați biga (bigile)/cranicul (cranicele)
of no. ... hold(s). magaziei (magaziilor) Nr…
.4 Check the preventers. .4 Verificați dispozitivele de siguranță.
5 Keep the safe working load of 5.Respectați sarcina de lucru a bigii
derrick(s) / crane(s). (bigilor)/cranicului (cranicilor)
.6 Instruct the winchmen / .6 Instruiți operatorul de vinci/cranic.
cranemen.
.7 Curățați coridorul înainte de
.7 Clean the tween deck(s) deschiderea magaziei (magaziilor )
before opening lower hold(s). inferioare.
.8 Switch on / off the hold .8 Conectați/deconectați instalația de
ventilation. aerisire magazii.
.9 Switch on / off the hold .9 Conectați/deconectați luminile din
lights. magazii
.10 Close / open the cargo .10 Inchideți/deschideți sabordul
port(s) to no. ... hold(s). (sabordurile) de încărcare/descărcare de
la magazia (magaziile) Nr…
B3/1.1.5 - Maintaining / B3/1.1.5 - Menţinerea / repararea
repairing cargo handling echipamentului de manipulare a
equipment mărfii
.1 Check the hold(s) / hatch .1 Specificaţi avariile la magazie
cover(s) / derrick(s) / ... for (magazii)/capac(e) de gură de
damage and report. magazie/bigă(bigi)
.1.1 The hold(s) / hatch  .1.1 Magazia (magazii)/capacul(ele) de
cover(s) / derrick(s) / ... is / gură de magazie/biga(bigile) sunt în
are in order. regulă
.1.2 The cargo battens are  .1.2 Fardajul lateral este avariat
damaged.
.1.3 The rubber seals of the  .1.3 Protecţiile de cauciuc ale capacului
hatch cover(s) are damaged. (capacelor= gurilor de magazine sunt
avariate
.1.4  The preventer(s) of no. ...  .1.4  Dispozitivul (dispozitivele) de
hold(s)  is / are damaged. siguranţă al (ale)magaziei
(magaziilor)Nr…este (sunt) avariate
.1.5 The (Container) lashings  .1.5  Dispozitivele de amarare containere
are damaged. sunt avariate
.1.6 ... is / are damaged.  .1.6  ... este/sunt avariate
.1.6.1 Replace the  .1.6.1   Înlocuiţi...avariat(e)
damaged ... .
.2 The hold ladder(s) is / are  .2  Scara (scările)de magazine este
bent. (sunt) îndoite
.2.1 Straighten the hold  .2.1 Îndreptaţi scara (scările) de
ladder(s). magazine
.3 Are the hold ventilators  .3  Sunt ventilatoarele de magazine
operational ? operaţionale?
.3.1 Yes, the hold ventilators  .3.1 Da, ventilatoarele de magazie sunt
are operational. operaţionale
.3.2 No, the hold ventilators  .3.2 Nu, ventilatoarele de magazine nu
are not operational (yet). sunt operaţionale
.3.3 The hold ventilators will be  .3.3 Ventilatoarele de magazine vor fi
operational in ... minutes. operaţionale în …minute
.4 Are the winch motors  .4  Funcţionează motoarele de vinci
operational?
.4.1 Yes, the winch motors are  .4.1 Da, motoarele de vinci funcţionează
operational.
.4.2 No, the winch motor of no.  .4.2 Nu, motorul de vinci de la biga Nr…
... derrick is not operational nu funcţionează
(yet).
.4.3 The winch motor of no. ...  .4.3 Motorul de vinci de la biga Nr va
derrick will be operational in ... funcţiona în…minute
minutes.
.5 Check the repair works  .5  Verificaţi personal reparaţiile
personally.
B3/1.1.6 Briefing on .B3/1.1.6  Instructaj pentru stivuire
stowing and securing și amarare
.1 Check the .1 Verificați
~ careful and safe stowage. ~ dacă stivuirea este executată cu atenție
~ complete unloading. ~o descărcare completă
~ proper use of handling gear. ~utilizarea correct a instalației de
manipulare a mărfii
~ careful separation of
different lots. ~ dacă separarea diferitelor loturi…de
marfă este corectă.
.2 Close the hatches in case of .2 Închideți gurile de magazie în caz de
rain / snow / ... . ploaie/ninsoare/…
.3 Refuse damaged / crushed / .3 Refuzați cutiile/lăzile/cratele/sacii
renailed /wet / torn/ avariați (striviți/bătuți în
resewn / ... boxes / cartons / cuie/umezi/răsuciți/recusuți/…
cases /crates / bags / ... .
.4 Do not overstow cartons .4 Nu încurcați la stivuire cutiile de carton
with other goods ... . cu alte bunuri.
.5 Do not use hooks for .5 Nu folosiți cârlige la manipularea
handling bags. sacilor.
.6 Stow ventilation ducts into .6 Puneți canale de ventilație în marfa
the bag cargo. conținută în saci.
8 Stow the .8 Stivuiți
~ into tween deck of no. ... ~…în coridorul magaziei Nr…
hold.
~ compact paleții /cutiile de carton/…
 ~ pallets / cartons / ... closely
~…în magazia frigorifică.
together.
~…containerele pe gurile de magazine
~ ... in reefer hold.
~…
~   empty containers in
topmost tiers .
~    container(s) onto hatch
cover(s)
.9 Check the .9 Verificați
~ containers for damage. ~dacă există vreo avarie la containere
~ correct interlock of the ~poziționarea corectă a componentelor
stowpieces. stivei
~ correct fixing of the rope ~fixarea corectă a clemelor de strângere.
clips.
.10 Secure the heavy lift(s) .10 Asigurați coțadele grele imediat după
immediately.   încărcarea la bord.
.11Relash all lashings. .11 Legați încă o dată materialele de
amarare.

DIFFERENT TYPES OF CARGO and CARGO


HANDLING EQUIPMENT
DIFFERENT TYPES OF CARGO and CARGO HANDLING EQUIPMENT
            Trading ships are designed to carry cargo. The cargo  they carry can be
divided into two basic types: bulk cargo and general cargo. The former consists of a
single commodity carried loose. The latter consists of a wide variety of goods packed
separately.        
Bulk cargo can be divided into

 dry bulk and
 liquid bulk.
 
Dry bulk cargo is carried in large quantities in bulk carriers fitted with self-trimming
holds appropriate for this type of cargo. Dry bulk cargo consists of grain, iron-ore,
coal, sugar, cement, lumber, etc. Dry bulk cargo handling gear used for loading and
unloading include: huge grabs on cranes, giant suction tubes, which are called
elevators, large tubes, or buckets on a conveyor belt system. Although the cargo
stows itself, it is very important to preserve the ship`s stability to make sure that
the cargo will not shift during the voyage.
Liquid bulk cargo is carried in tankers. Most are designed to carry crude oil or its
refined products such as fuel oils. The oil is transported in tanks which are connected
by a system of pipes to a central manifold. The cargo is pumped on board at the
loading port by shore pumps. At the discharging port the ship pumps the oil ashore
using her own pumps, which may be of the reciprocating or centrifugal type.
Besides carrying petroleum and its products, tankers can also transport chemical
products (Chemical Carriers) and liquefied natural gas (LNG Carriers). For
transportation, gas is cooled and turned into liquid at −260 °F (−162 °C). Then it is
pumped aboard a tanker for transit in aluminum tanks that are surrounded by heavy
insulation to prevent absorption of heat and to keep the liquid from evaporating
during the voyage. The cost of these ships is rather high, because steel cannot be
used for the containers. The cold liquid, in contact with steel, would make that
material as brittle as glass. Therefore, aluminum is used instead, sometimes backed
by balsa wood, backed in its turn by steel. A special nickel-steel alloy known as Invar
has also been used in this application.
General cargo can be divided into

 containerized,
 non-containerized and
 refrigerated cargo.

 
Cargo which is not in containers presents the greatest stowage problems, because
each commodity has its own type of packaging and characteristics. For instance,
liquid cargos such as vegetable oil and wine, are carried in drums and barrels. There
is always the possibility of leakage, therefore they must not be stowed on top of
other cargoes. Dry cargoes such as flour, rice or animal feed usually carried in bags
can be damaged by leakage, therefore they must be stowed away from liquid
cargoes. Cargoes like cement or fertilizers carried in bags, can leave a residue or
behind them, thus damaging other cargoes. To prevent this, the holds must be
thoroughly cleaned after their discharge. Other cargoes, like rubber and wool give off
fumes so they must be stowed separately not to taint delicate cargoes. Moreover,
heavy cargo should not be stowed on top of fragile ones.
The order of discharging the cargo is very strict. The first commodity to be
discharged will be loaded the  last. General cargo is carried in general cargo carriers
or multi-purpose vessels. Quayside cranes and the ship`s derricks are used for cargo
handling.
 The following general cargo lifting gear may be attached to the crane arm:

 rope slings (bags, bales),


 canvas slings (bags of grain, rice, coffee),
 board slings (bags of cement),
 snotters (cases, bales, timber),
 chain sling (logs, iron rails),
 plate clamps (steel plates)
 can hooks (drums, barrels),
 trays (cases, drums),
 boxes (explosives),
 net (mail and other small packages),
 car slings (cars, lorries),
 heavy lift beams (locomotives, long, heavy cargoes).

 
In order to solve the problem of the general cargo stowage, more and more products
are now put into containers of standard dimensions. Containers, which are 8 feet
high, 8 feet wide and 20 feet or 40 feet in length are carried in specially designed
container ships and loaded and unloaded by special cranes (gantry cranes, container
bridges or straddle carriers) from the quayside.
Containers are stowed both on and below deck. Below decks, the ship is equipped
with a cellular grid of compartments opening to the weather deck; these are
designed to receive the containers and hold them in place until unloading is achieved
at the port of destination. The ship is filled to the deck level with containers, the
hatches are closed, and one or two layers of containers, depending upon the size and
stability of the ship, are loaded on the hatch covers on deck.
Perishable cargo such as meat, fish, fruit and vegetables as well as dairy produce are
carried in dedicated ships fitted with refrigerated holds.
In general, fresh produce like fruit and vegetables are carried under temperature and
ventilation control. It is customary for shippers to produce written carriage
instructions and general guidelines for this type of products preservation.
Meat and fish need to be frozen solid not only chilled prior to loading and at a
temperature of - 18°C or lower with the task of the crew is  to maintain the deep
freezing condition. In some instances there are legal requirements to carry particular
commodities at a temperature below a certain value.
lift
Most frozen cargo is shipped in cartons on pallets in reefer ships or refrigerated
containers. However, on the rare occasion when a break bulk cargo is loaded, extra
checks may be necessary, particularly if the commodity is carcass meat.
Refrigerated cargo is loaded and unloaded in the same way as general cargo which is
non-containerized.

Reading 1 - CONTAINERIZED CARGO


Containerized Cargo
Containerized shipment - is a modern, suitable, reliable and one of the most efficient
methods of cargo transportation.
Containerized shipment allows to:

 ensure cargo safety;
 reduce transit time ;
 save time and minimize financial expenses during loading,
discharging and trans-shipment;
 minimize cargo transport and storage expenses;

Considering the kind and quantity of the cargo to be put in containers, the shipping
company experts will advise the ship owners on the best type and size of container
which would be the most suitable and efficient for their cargo transportation. If
necessary, they are also ready to arrange "door-to-door" delivery of their clients`
containerized cargo.
The company`s services include:

 selection of a carrier;
 calculation and coordination of rates and other expenses connected with a
container handling during transportation;
 placement of empty containers to the shippers` warehouses for stuffing
(cleaning);
 delivery of  laden containers to the  port and their loading on board the
ship;
 delivery of containers to the port of destination and their discharge to
terminal;
 customs clearance of cargo  including drawing up of the necessary
documentation;
 delivery of containers to the consignees` warehouses;
 return of empty containers to the container owner;

All above mentioned operations may vary depending on the shippers` contract
terms.
Specialists of the shipping company may arrange transportation of the shippers`
cargo in:

 reefer containers;
  tank containers and on special platforms.
 dry freight containers
 reefer containers
 insulated containers
 ventilated containers
 open top containers
 flat rack
 containers for bulk cargo

Reading 2 - Different Types of Containers


Reading 2
Container units form the most integral part of the entire shipping industry, trade,
and transport. These shipping containers are the structures that store various kinds
of products that need to be shipped from one part of the world to another. As such,
depending on the type of products to be shipped or the special services needed from
them, container units may vary in dimension, structure, materials, construction, etc.
so that they could meet the different kinds of cargo requirements.
Here are the most common types of containers:
1. Dry Storage Containers
They are the most commonly used shipping containers coming in various dimensions
standardized by ISO. They are used for the shipping of general cargo and come in
size of 20ft, 40 ft and 10ft. These containers do not allow for temperature controls,
so they are not suited for moving food or chemicals that require refrigeration.
2. Flat rack containers
A flat rack container has no top but only two sides. This makes room for heavy loads
to be set on the rack from above or from the side. Most flat rack containers are
either 20 or 40 feet long, and they are made from steel for strength and durability.
Some flat rack containers are collapsible, and some come with additional walls that
can be attached to the frame.
3. Open top containers
As the name implies, an open top container has an open top. This allows for easy
loading of bulk cargo. There is a roof structure that can be secured to the container
with ropes, and that provides protection against rain and other forms of
precipitation.
4. Tunnel containers
A tunnel container is set up much like a tunnel, with doors on the front and back for
easy access. This improves the efficiency of loading and unloading the container
because workers can get in from both sides. Standard dry storage containers only
have a door on one side, similar to a storage unit in a local storage facility.
5. Open side storage container
An open side container has one long side that can completely open. This is beneficial
for wide merchandise that may be difficult to get through the end of a tunnel
container or dry storage container. The side swings open as if it were made of two
large doors. However, it can still be secured to protect the merchandise inside.
6. Double Door Containers
Double door containers also have two doors, one on the end of the container and a
large one along the side of the container. Much like a tunnel container, this style
offers extra convenience when it comes to loading and unloading the container.
These containers come in standard sizes of 20ft and 40ft, and they are typically
made of steel or iron.
7. Refrigerated ISO containers
These containers have temperature controls so goods can be kept at a specific
temperature during transport. For thermal containers, the temperature is usually
higher than the outside temperature. Refrigerated units keep temperatures lower
than the outside temperature. Both containers are well insulated to ensure that the
climate remains consistent inside. They are exclusively used for shipment of
perishable cargo like fruits and vegetables over long distances.
8. Insulated or thermal containers
These are the shipping storage containers that come with a regulated temperature
control allowing them to maintain a higher temperature. The choice of material is so
done to allow them long life without being damaged by constant exposure to high
temperature. They are most suitable for long distance transportation of products.
9. Tanks
Tanks are storage containers designed to hold liquids. They are usually constructed
out of anti-corrosive materials because of the chemicals they are used to carry.
Tanks may also be used to store dry goods like sugar, but they are most often used
for liquids.
10. Cargo storage roll containers
They are foldable, specialized containers, made for the purpose of transporting sets
or stacks of materials. They are made of thick and strong wire mesh along with
rollers that allow their easy movement.
11. Half height containers
Another kind of shipping containers include the half height containers. Made mostly
of steel, these containers are half the height of full sized containers. They are used
especially for goods like coal, stones, etc. which need easy loading and unloading.
12. Car carriers
Car carriers are container storage units made especially for shipment of cars over
long distances. They come with collapsible sides that help a car to perfectly fit inside
the containers without the risk of shifting and therefore, being damaged.
13. Intermediate bulk shift containers
These are specialized storage shipping containers made solely for the purpose of
intermediate shipping of goods. They are designed to handle large quantities of
cargo to an intermediate destination, where they can be further packed and sent off
to the final destination.
14. Drums
As the name suggests, the circular shipping containers, made from a wide choice of
materials like steel, light weight metals, fiber, hard plastic, etc. are most suitable for
bulk transport of liquid cargo. They are smaller in size but due to their shape, may
need extra space.
15. Special purpose containers
Special purpose containers can be made in nearly any shape or dimension. They are
used to transport items that require a certain container shape or dimension to fit the
particular cargo. Most shipping companies avoid the use of special purpose
containers as much as possible, because they are costly to design and transport.
Nevertheless, they may be necessary for certain loads.
16. Swap bodies
They are a special kind of containers used mostly in Europe. Not made according to
the ISO standards, they are not standardized shipping container units but extremely
useful all the same. They are provided with a strong bottom and a convertible top
making them suitable for the shipping of many types of products.
B
BLAST HAZARD
BLAST HAZARD

Pericol de explozie

C
Cellulose wadding
Cellulose wadding

Vată de celuloză

Combustibility and flammability


Combustibility and flammability
Flammable materials are those that ignite more easily than other materials,
whereas those that are harder to ignite or burn less vigorously are combustible.
The degree of flammability or combustibility in air depends largely upon the chemical
composition of the subject material, as well as the ratio of mass versus surface area.
Take wood as an example. Finely divided wood dust can undergo explosive
combustion and produce a blast wave.
A piece of paper (made from wood) catches on fire quite easily.
A heavy oak desk is much harder to ignite, even though the wood fibre is the same
in all three materials.

Combustible
Combustible     /kəmˈbʌs.tə.bəl/    

Consignee
Consignee  uk  

Destinatar

Cotton balls
Cotton balls

Bile de bumbac

D
DESENSITIZED EXPLOSIVES
DESENSITIZED EXPLOSIVES
desensitise  uk  /ˌdiːˈsen.sɪ.taɪz/ us  /ˌdiːˈsen.sə.taɪz/     

Desensitized explosives are solid or liquid explosive substances or mixtures which


are phlegmatized to suppress their explosive properties in such a manner that they
do not mass explode and do not burn too rapidly and therefore may be excluded
from the hazard class “Explosives”.

F
FIREBOARD BOX
FIREBOARD BOX

Ambalaj rezistent la incendiu

Fireboard cylinder
Fireboard cylinder
cilindru rezistent la incendiu

FISSILE MATERIALS
FISSILE MATERIALS

Material capable of sustaining a nuclear fission  chain reaction

Flammability and ignitability


Flammability and ignitability
A clear distinction emerges between the properties
‘flammability’ and ‘ignitability’ by defining them in terms of temperature.
The light hydrocarbon fuels, for example, are seen to produce flammable
mixtures at near ambient temperatures and thus, for fire safety, require
protection from sparks, flames and other localised sources of energy within
the vicinity of storage.
The heavier fuels, and lubricants, on the other hand, are not flammable in this
way, but would ignite spontaneously if subjected to general overheating.

FLAMMABLE
FLAMMABLE

Inflamabil
Which word is correct : flammable or inflammable?
Trick question: both flammable and inflammable are correct, as they both mean "capable of bein
burning quickly ".
Two words that look like antonyms but are actually synonyms

FLASHPOINT
FLASHPOINT

The lowest temperature at which the vapor of a combustible liquid can be ignited in air .
Punct de aprindere

G
GASOLINE
GASOLINE

A volatile flammable mixture of hydrocarbons (hexane and heptane and octane etc.)
derived from petroleum; used mainly as a fuel in internal-combustion engines .
Benzină

I
IGNITABLE
IGNITABLE            /ɪɡ
ˈnʌɪtəb(ə)l/

Capable of burning, being set afire or causing a fire


 

Capable of being set afire, burning, or causing a fire.

Read more: http://www.businessdictionary.com/definition/ignitable.html
Inflamabil

Inflammable
Inflammable       see   Flammable

L
Leak-proof
Leak-proof
Ermetic

M
MASS EXPLOSION HAZARD
MASS EXPLOSION HAZARD

Pericol de explozie în masă

N
NUCLEAR FISSION
NUCLEAR FISSION

In nuclear engineering, fissile material is material capable of sustaining


a nuclear fission  chain reaction. By definition, fissile material can sustain a chain
reaction with neutrons of any energy. The predominant neutron energy may be
typified by either slow neutrons (i.e., a thermal system) or fast neutrons.

P
PAINT
PAINT

A substance used as a coating to protect or decorate a surface (especially a mixture of


liquid); dries to form a hard coating .
Vopsea

Paper towel
Paper towel

Prosop de hârtie

Plastic container
Plastic container

container de plastic

PROJECTION HAZARD
PROJECTION HAZARD

Pericol de proiectare

R
REM
REM
A rem is a large dose of radiation, so the millirem (mrem), which is one
thousandth of a rem, is often used for the dosages commonly encountered, such as
the amount of radiation received from medical x-rays and background sources.

S
Screw-cap can
Screw-cap can

Bidon, cilindru cu capac filetat

Sealed plastic bag


Sealed plastic bag

Punga de plastic sigilata

SIFT(to)
SIFT(to)
Move as if through a sieve .
A cerne

Siftproof
Siftproof
Sift-proof big bags is sewn with leak-proof materials, mainly used for powdered
products, preventing leakage.
Mainly used for powdered products, preventing leakage from the seam (cusătură,
tiv, tighel)

Ermetic

Skirted stopper
Skirted stopper

Dop care se inchide prin rotire

Sturdy
Sturdy

Robust, viguros,solid

T
TAPED GLASS OR PLASTIC JAR
TAPED GLASS OR PLASTIC JAR

Borcan de plastic sau sticlă izolat cu banda adeziva

Taped glass or plastic vial


Taped glass or plastic vial

Flacon de sticlă sau plastic izolat cu bandă adezivă

TAPED PLASTIC CANISTER


TAPED PLASTIC CANISTER
Canistră, recipient de plastic izolat cu bandă adezivă.

TO YIELD OXYGEN
TO YIELD OXYGEN

Give off or supply .


A emana oxigen

TREFOIL
TREFOIL

A plant of the genus Trifolium.  Also the radiation symbol.


Trifoi

Tube
Tube
Eprubetă

TURPENTINE
TURPENTINE

Volatile liquid distilled from turpentine oleoresin; used as paint thinner and solvent and medicinally
Terebentină

V
VARNISH
VARNISH
A coating that provides a hard, lustrous, transparent finish to a surface .
Lac

SMCP-HANDLING DANGEROUS GOODS


B3/1.2
B3/1.2 HANDLING DANGEROUS B3/1.2 Manipularea mărfurilor
GOODS periculoase
Also see IMO-IMDG Code, London Vezi și Codul IMO-IMDG, Londra 1994
1994, as revised
 

.1 Briefing on nature of .1 Instructaj despre natura


dangerous goods mărfurilor periculoase
.1 What is the IMO-Class of these .1 Care este clasa IMO a acestor
goods? mărfuri?
.1.1 The IMO-Class of these goods .1.1 Clasa IMO a acestor mărfuri
is… este…
.2 This package contains IMO- .2 Acest ambalaj conține mărfuri din
Class…goods. clasa IMO…
.3 These goods are .3 Aceste bunuri sunt
flammable/poisonous/… inflamabile/otrăvitoare…
.3.1 Handle these goods with .3.1 Manipulați aceste bunuri cu
caution. atenție.
.4 These goods emit flammable .4 Aceste bunuri emit gaze
gases in contact with water. inflamabile în contact cu apa.
.4.1 Keep these goods dry. .4.1 A se păstra uscate.
.5 These goods are liable to .5 Aceste bunuri sunt pasibile de
spontaneous heating and încălzire și ardere spontană.
combustion.
.6 Do not touch… .6 Nu atingeți…
.2 Instructions on compatibility .2 Instrucțiuni referitoare la
and stowage compatibilitate și stivuire
.1 Observe the IMDG-Code when .1 Respectați codul IMDG în timpul
loading/stowing. încărcării/stivuirii.
.2 Check the .2 Verificați
~proper segregation of goods. ~dacă separarea diferitelor loturi de
marfă este corectă
~correct technical names in
documents. ~ dacă dnumirile tehnice folosite în
documente sunt corecte.
~correct marks/labels
~dacă sunt folosite mărci/etichete în
~compatibility of IMO-Class…
mod corect.
goods.
~compatibilitatea bunurilor din Clasa
IMO…
.3 Stow IMO-Class…goods .3Stivuiți bunurile din Clasa IMO…
~away from living quarters/away ~departe de spațiile de
from… locuit/departe de...
~separated (by one hold) from ~separate (printr-o magazine) de
IMO-Class…goods. bunurile din Clasa IMO…
~under/on deck. ~sub punte/pe punte
.3.1 Cover IMO-Class…on deck with .3.1 Acoperiți buburile din Clasa
tarpaulins/… IMO…cu prelate/...
.4 Stow .4 Stivuiți
~flammable goods away from the ~mărfurile inflamabile departe de
engine room bulkhead/… peretele etanș al CM/…
~infectious substances separated ~substanțele infecțioase separate
by one hold/compartment from printr-o magazie/compartiment de
foodstuffs. toate bunurile alimentare.
~…drums away from IMO-Class… ~ butoaiele departe de bunurile din
goods at a minimum of…metres. Clasa IMO…av\nd o separare
orizontal[ de minim…metri
.5 Brief the stevedores on the .5 Faceți instructaj cu stivadorii
dangerous goods in number… despre mărfurile periculoase din
hold(s) magazia/magaziile nr…
.6 Refuse damaged/wet/…packings .6 Refuzați ambalajele
with dangerous goods. umede/deteriorate ce conțin măefuri
periculoase.
.7 Ventilate the hold(s) before 7.Înainte de a intra ventilați
entering. magazia/magaziile.
.8 Load/unload IMO-Class…goods .8 Încărcați/descărcați mai întăi
first. bunurile din Clasa IMO…
.9 No smoking during .9 Fumatul interzis pe timpul
loading/unloading încărcării/descărcării.
 

3.Reporting incidents 3.Raportarea in caz de incident


.1Sling(s) with bottles/drums/…of .1 Pe punte au căzut coțade cu
IMO-Class…goods were dropped on damigene/butelii/butoaie conținând
deck/into no…hold/on pier… mărfuri din Clasa IMO…
.1.1 Liquid/power/gas is spilling. .1.1 Sunt scăpări de lichid/pulbere
(care se infiltrează printer alte bunuri)
.2 Several drums/barrels/tanks/… .2 Câteva butoaie metalice/butoaie de
are deformed (and leaking). lemn/rezervoare/…s-au deformat.
.3 The …container with IMO-Class… .3 Containerul …cu bunuri din Clasa
goods is spilling out of the door. IMO…are scăpări pe la ușa neetanșă.
.4 Spilling substances of IMO- .4 Substanțe din Clasa IMO…s-au
Class…escaped into the sea/harbor prelins în mare/în bazinul portuar.
water.
.4.1 Inform the pollution control. .4.1 Informați autoritățile de control a
poluării.
.5 Temperature in .5 Temperatura din cheson/container
locker/container/…with IMO-Class… care conține bunuri din Clasa IMO…
goods is increasing (rapidly) crește repede.
.6 Orange/red/…smoke is .6 Bunurile din Clasa IMO…de pe
developing from IMO-Class…goods punte degajă fum
(on deck). portocaliu/roșu/alb/…
.7 Explosion in no…hold. .7 S-a produs o explozie în magazia
nr…
.7.1 Damage to gas .7.1 Un rezervor de gaz/container/…a
tank/container/… suferit o avarie majoră din cauza
exploziei.
.8 Minor/major fire in number… .8 Incendiu minor/major în magazia
hold. nr…
.8.1 Fire extinguished. .8.1 Incendiul a fost stins.
.8.2 IMO-Class…goods re-ignited. .8.2 Bunurile din Clasa IMO…s-au
reaprins.
.8.3 Fire under control. .8.3 Incendiul este sub control.
.8.4 Fire not under control (yet). .8.4 Incendiul nu este inca sub
control.
.8.4.1 Operate the general .8.4.1 Acționați alarma general.
emergency alarm.
.8.4.2 Alarm the harbor fire .8.4.2 Recurgeți la echipele de
brigade/… pompieri din port/…
.9 Report injured .9 Raportați nr persoanelor rănite
persons/casualties. grav/victimelor.
.9.1 No person injured. .9.1 Nu există personae rănite.
.9.2 Number of injured .9.2 Numărul persoanelor
persons/casualties is… rănite/victimelor este…
.4 Action in case of incidents .4 Măsuri în caz de incident
.1 Take actions according to the .1 Luați măsuri în conformitate cu
Emergency Plan. Planul de urgență.
.2Turn the vessel out of the wind- .2 Scoateți nava din vânt-emanația de
the spilling gas/smoke is toxic. gaz/fum este otrăvitoare.
.3 Put on protective clothing and .3 Folosiți echipamentul de protecție
breathing apparatus. și aparatul de respirat.
.4 Stop the spillage . .4 Opriți scurgerea.
.5 Let the spillage evaporate. .5 Lăsați cantitatea scursă să se
evaporeze.
.6 Remove the spillage with .6 Îndepărtațitoate cantitatea scursă
synthetic scoops. cu ispolul de plastic.
.6.1 Use absorbents for the .6.1 Folosiți absorbanți pentru
spillage. scurgere.
.6.2 Do not touch the spillage. .6.2 Nu atingeți substanța scursă.
.7 Separate contaminated goods .7 Separați bunurile contaminate de
from other goods. celelalte bunuri.
.8 Cover contaminated goods with .8 Acoperiți bunurile contaminate cu
tarpaulins/… prelate/…
.9 Only open the .9 Deschideți
container/hold/locker/…when containerul/magazia/chesonul/…
smoking is stopped. numai
.10 Cool down the container/…with .10 Răciți containerul/…cu apă.
water.
. 11Ventilate the hold(s) carefully. .11 Ventilați magazia (magaziile) cu
atenție.
.12 Close the hatch-operate the .12 Închideți gura de magazine și
fire extinguishing system. acționați extinctoarele.
.13 Fight the fire from a great .13 Acșionați pentru stingere de la o
distance. distanțăcât de mare posibil.
.14 Flood no….hold(s) .15 Inundați magazia/magaziile nr…
.15 Rescue persons. .16 Salvați persoanele.
.15.1 Take injured .15 Scoateți răniții/victimele în afara
persons/casualties to a safe area. zonei periculoase.
.15.2 Provide first aid to injured .15.2 Acordați primul ajutor răniților.
persons/casualties.
.15.3 Call the ambulance. .15.3 Chemați o ambulanță.
.16 Take off and dispose .16. Scoateși și izolați îmbrăcămintea
contaminated clothing. contaminată.
.17 Alter course for the nearest .17 Schimbați drumul pentru a vă
port (-inform on radio) îndrepta spre cel mai apropiat port.
(Informați prin radio)

IMO-CLASS DANGEROUS GOODS


CLASSIFICATION
IMO-CLASS DANGEROUS GOODS
CLASSIFICATION
Dangerous or IMO (International Maritime Organization) goods are any goods whose
properties or characteristics pose a risk to people’s safety and security.
Dangerous goods are categorized into nine different classes based on their
characteristics and the degree of danger they present. Note that the classes are not
ordered based on the severity of the risks involved; goods in Class 1 (explosives)
could be more or less dangerous than goods in Class 7 (radioactive materials), since
the degree of danger is directly dependent on the goods’ technical and chemical
factors.

IMO classes
In order for a container to transport IMO goods, it must have a label on all four sides
indicating the IMO class and number as detailed below:

Class 1: Explosives
Various goods based on their mass explosion hazard, projection hazard, or
fire hazard. Some examples of explosives include bombs, rockets, fuses, fireworks,
ammunition, and flares.

 Subclass 1.1. Objects that have a mass explosion hazard.


 Subclass 1.2. Objects that have a projection hazard but not a mass
explosion hazard.
 Subclass 1.3. Objects that have a fire hazard and a minor blast hazard.

The label for these first three subclasses contains an image of an exploding bomb
in black, with an orange background and the number “1” at the bottom.

 Subclass 1.4. Explosives that do not present a significant hazard.


 Subclass 1.5. Insensitive substances that have a mass explosion hazard.
 Subclass 1.6. Extremely insensitive articles that do not have a mass
explosion hazard.

Labels for these goods contain the number of the subclass in black, on an orange
background. They also contain the number “1” at the bottom of the label.

Class 2: Gases
Gases in liquid, compressed, or refrigerated form. Depending on their properties,
these goods are classified as either asphyxiant, oxidizing, flammable, or toxic gases.
Based on the reactions they cause, these gases are divided into three subclasses:

 Subclass 2.1. Flammable gases. This is any type of gas that is ignitable


when it comes in contact with a heat source, such as propylene, ethane, or
butane. The label must contain a symbol with a black or white flame on a
red background, with the number “2” at the bottom.
 Subclass 2.2. Non-flammable, non-toxic gases. These are gases that
displace oxygen, causing asphyxiation; one example of these gases is
helium. The label contains an image of a black or white bottle of gas on a
green background, with the number “2” at the bottom.
 Subclass 2.3. Toxic gases. These are gases that can cause serious
injury or death when inhaled. They can be flammable, corrosive, or
oxidizing, such as chlorine. The label contains an image of a black skull
over black crossbones. The background is white and it contains the
number “2” at the bottom.

Class 3: Flammable liquids.


This classification includes flammable liquids and insensitive liquid explosives.
Examples include turpentine, gasoline, paints, and varnishes. The label contains a
symbol with a black or white flame on a red background (like the label for gases in
Class 2.1). The label for Class 3 is different in that it has a number “3” at the
bottom.

Class 4: Flammable solids.


This class is divided into the following subcategories based on the properties of the
solids:

 Subclass 4.1. Flammable solids, self-reactive substances, and


desensitized explosives. These solids are liable to spontaneous
combustion. The label contains a black flame on a white background with
seven vertical red stripes and the number “4” at the bottom.
 Subclass 4.2. These are spontaneously flammable substances. This
means that they could suddenly ignite when they come in contact with the
air or during transport. Examples include coal, wet cotton, etc. The label
contains a black flame on a background that is white on top and red on the
bottom, with the number “4”.
 Subclass 4.3. Substances that emit flammable gases when they
come in contact with water. Some of the most common materials in
this subclass include sodium, potassium, and calcium carbide. The label
contains a black or white flame on a blue background with the number “4”
at the bottom.

Class 5: Oxidizing substances and organic


peroxides.
This class is divided into the following subcategories based on the properties of the
solids:

 Subclass 5.1. Oxidizing substances. Liquids or solids that can cause


combustion or create a flammable environment. One example is
ammonium nitrate. The label contains a black flame on top of a circle, with
a yellow background and the number “5.1” at the bottom.
 Subclass 5.2. Organic peroxides. These substances are derived from
hydrogen peroxide. They are highly dangerous and may only be
transported in certain quantities in special cargo units. The label contains a
black or white flame with a background that is red on top and yellow on
the bottom. It also contains the number “5.2” at the bottom.

Class 6: Toxic substances.


This class is divided into the following subcategories based on the properties of the
substance:
 Subclass 6.1. Toxic substances. These are substances that may cause
death by inhalation, cutaneous absorption, or ingestion. Examples include
methanol and dichloromethane. The label for this subclass contains a black
skull and crossbones over a white background (like the label for Class 2.3,
toxic gases) but is distinguished by the number “6” at the bottom.
 Subclass 6.2. Infectious substances. These substances contain
pathogens (microorganisms) that could cause disease. Some examples
include diagnostic specimens, material for preparing vaccines, secretions,
blood, excrement, lab cultures, etc. The label for this subclass may contain
the words “Infectious substances” or “In case of damage, flood, or fire,
alert the health authorities immediately” at the bottom. The label includes
a symbol made up of three black crescent moons on top of a circle, with a
white background and the number “6” at the bottom.

Class 7: Radioactive material.


Materials that contain radionuclides, such as uranium, plutonium, and thorium. The
labels for this substance are determined as follows:

 Category I. Packages with a maximum surface radiation level of 0.5


mrem/hr or containers that do not contain packages with higher
categories. The label for this category is white with a black trefoil shape;
below this is the word “Radioactive”, followed by a small red vertical line.
The label also contains the words “Contents,” “Quantity,” and “Activity,” as
well as the number “7” at the bottom.
 Category II. Packages with a surface radiation level greater than 0.5
mrem/hr, but no more than 50 mrem/hr . The transport index must not
exceed 1.0; this can also apply to containers with a transport index not
exceeding 1.0 with no Category III packages visible.
 Category III. Packages with a maximum surface radiation level of 200
mrem/hr, or containers whose transport index is less than or equal to 1.0
and which are transporting visible Category III packages.

The label for Categories II and III is yellow with a border on top and white on the
bottom. It includes an image of a black trefoil and should always include the word
“Radioactive” followed by two or three small vertical lines, depending on the
category. It must also contain the words “”Contents” and “Activity,” along with a box
outlined in black that says “Transport Index”. It also contains the number “7” at the
bottom of the label.

 Category IV. Fissionable materials. This label is white and must


contain the word “FISSIONABLE” in black at the top. At the bottom is a
box that says “Critical Care Index” and the number “7”.

Class 8: Corrosive substances.


These substances have a destructive effect when they come in contact with other
substances, meaning that they are damaging to skin tissue. Some examples of
corrosive substances are sulfuric acid and sodium hypochlorite. The label must
contain a symbol with two test tubes pouring liquid over a hand and a piece of
metal; the background of the top portion is white and the bottom is black with the
number “8”.

Class 9: Miscellaneous dangerous


substances and articles.
This category includes dangerous substances not included in the other classes, such
as dioxins, lithium batteries, dry ice, etc. The label is white with seven vertical
black lines on the top half and the number “‘9”, underlined, in the bottom half.
These labels are always in the shape of a diamond with minimum dimensions of
100mm x 100mm. The labels may be smaller than this only if the package size
requires it, as long as they are visible.

Flammable, Combustible & Ignitable Liquid


Classification
May 2017 - Flammable,
Combustible & Ignitable Liquid
Classification According to NFPA,
FM Global and DOT
The Department of Transportation (DOT), NFPA and FM Global are very different in
how they classify flammable, combustible & ignitable liquids.
NFPA 30, Flammable and Combustible Liquids Code, is updated on a three year cycle
with its latest revision being in 2015.
FM Global Data Sheet (FMGDS) 7-29, Ignitable Liquids Storage in Portable
Containers was last revised in 2014. The Data Sheet can be updated on an as
needed basis.
NFPA 30 defines a flammable and combustible liquid as follows:
Flammable liquids have closed-cup flash points below 100℉ and vapor pressures not
exceeding 40 psia at 100℉ (thus excluding liquefied petroleum gases, liquefied
natural gases and liquefied hydrogen).
Flammable liquids are referred to as Class 1 liquids, and are subdivided as follows:

 Class IA liquids - flash points below 73℉ and boiling points below 100℉
 Class IB liquids - flash points below 73℉ and boiling points at or above
100℉ (examples are MEK, IPA and Acetone)
 Class IC liquids - flash points at or above 73℉ and below 100℉ (examples
are styrene, methyl isobutyl ketone, isobutyl alcohol and turpentine)

Combustible liquids have closed-cup flash points at or above 100℉. They are
referred to as either Class II or Class III liquids and are subdivided as follows:

 Class II liquids - flash points at or above 100℉ and below 140℉


 Class IIIA liquids - flash points at or above 140℉ and below 200℉
 Class IIIB liquids - flash points at or above 200℉

The current liquid classification scheme followed by the U.S. Transportation Code and
U.N. Transportation & DOT classify these products as follows:

 Flammable Liquid - Flash Point < 141℉


 Combustible Liquid - Flash Point > 141℉ and < 200℉

A flammable liquid's flashpoint is the minimum temperature at which sufficient


vapor is liberated to form a vapor-air mixture that will ignite and propagate a flame
away from the ignition source - flash fire, not continuous combustion.
FMG DS 7-29 uses the term ignitable liquid, which is defined as any liquid that has
a measurable fire point. They do not use the terms combustible liquid or flammable
liquid. Also, the term flashpoint always refers to the closed-cup flashpoint unless
stated otherwise. The ignitable liquids are categorized by flash point throughout FMG
DS 7-29. Different protection criterion is provided based on the flash point of the
liquid, container type and container size the liquid is stored in.
HAZMAT (Flammable / Combustible / Ignitable) Liquid rooms are one of the most
expensive $/sq. ft. rooms in a facility. Properly identifying what should be stored in
the HAZMAT Liquid room and what should be stored in the general warehouse can be
most challenging.

Biological Substance, Category B, UN 3373


Shipping and Packaging Requirements
Biological Substance, Category B, UN 3373 Shipping and Packaging
Requirements
Category B infectious substances are infectious but do not meet the criteria
for Category A.
Category B infectious substances have:

 proper shipping name of “Biological Substance, Category B”


 identification number UN 3373
 Training from EH&S on how to ship biological materials

Packaging:
Category B infectious substance must be tripled packaged.
Packing notes include:
 The maximum quantity for a primary receptacle is 500 ml or 500g and
outer packaging must not contain more than 4 L or 4 kg.

 Include an itemized list of contents between the secondary and outer


container.
 The package must be able to withstand 95kPa of pressure and
temperatures between 40°F and 130°F.
 Choose packing materials that are designed for a Packing Instructions 650
and follow the manufactures packing directions.
 If using dry ice, refer to the shipping dry ice fact sheet.

 
Labeling:
The outer container of all Category B infectious substance packages must display
the following on two opposite sides.

 Sender’s name and address


 Recipient’s name and address
 A responsible person’s name and telephone number
 The words “Biological Substance, Category B”
 UN 3373 label
 Class 9 label, including UN 1845, and net weight if packaged with dry ice
 Orientation arrows must be on the opposite faces as the above
materials.
Figure 1: Cross Section of Triple Packaged Shipment

Figure 2: Marking/Labeling for Cat. B on Dry Ice


 
PACKING INSTRUCTION 650 – Biological Substances, Category B
General Requirements
The packagings must be of good quality, strong enough to withstand the shocks and
loadings normally encountered during transport, including trans-shipment between
transport units and between transport units and warehouses as well as any removal
from a pallet or overpack for subsequent manual or mechanical handling. Packagings
must be constructed and closed so as to prevent any loss of contents that might be
caused under normal conditions of transport, by vibration, or by changes in
temperature, humidity or pressure.
 
The packaging must consist of three components:
a) a primary receptacle;
b) a secondary packaging; and
c) a rigid outer packaging.
Primary receptacles must be packed in secondary packagings in such a way that,
under normal conditions of transport, they cannot break, be punctured or leak their
contents into the secondary packaging. Secondary packagings must be secured in
outer packagings with suitable cushioning material. Any leakage of the contents
must not compromise the integrity of the cushioning material or of the outer
packaging.
Packages must be prepared as follows:
(a)   For liquid substances:
• The primary receptacle(s) must be leak-proof and must not contain more than 1 L;
• The secondary packaging must be leak-proof;
• If multiple fragile primary receptacles are placed in a single secondary packaging,
they must be either individually wrapped or separated to prevent contact between
them;
• Absorbent material must be placed between the primary receptacle and the
secondary packaging The absorbent material, such as cotton wool, must be in
sufficient quantity to absorb the entire contents of the primary receptacle(s) so that
any release of the liquid substance will not compromise the integrity of the
cushioning material or of the outer packaging;
 
The primary receptacle or the secondary packaging must be capable of withstanding
without leakage an internal pressure of 95 kPa in the range of -40°C to+55°C (-40°F
to 130°F);
• The outer packaging must not contain more than 4 L. This quantity excludes ice,
dry ice, or liquid nitrogen when used to keep specimens cold.
(b)   For solid substances:
• The primary receptacle(s) must be sift-proof and must not exceed the outer
packaging weight limit;
• The secondary packaging must be sift-proof;
• If multiple fragile primary receptacles are placed in a single secondary packaging,
they must be either individually wrapped or separated to prevent contact between
them;
• Except for packages containing body parts, organs or whole bodies, the outer
packaging must not contain more than 4 kg. This quantity excludes ice, dry ice or
liquid nitrogen when used to keep specimens cold;
• If there is any doubt as to whether or not residual liquid may be present in the
primary receptacle during transport then a packaging suitable for liquids, including
absorbent materials, must be used.
An itemized list of contents must be enclosed between the secondary packaging and
the outer packaging.
At least one surface of the outer packaging must have a minimum dimension of 100
mm x 100 mm.
The completed package must be capable of successfully passing the drop test
described in 6.6.1 except that the height of the drop must not be less than 1.2 m.
“FOUL” BILL OF LADING
“FOUL” BILL OF LADING
When there is a discrepancy (a difference) between ship and shore figures
(according to the tally notes), or when cargo has been damaged by the pre-carrier
or shore gang, the Master of the vessel will clause the Bill of Lading as”FOUL”
Conosament cu menţiuni.

A
AVERAGE
AVERAGE
In principle there are 2 types of damage, or “average” as it is called:

 Particular Average is damage or particular loss through accidental


cause.
 General Average is deliberately inflicted damage to prevent more
damage or loss e.g. :
o

 -jettison of cargo
 -damage by water after extinguishing a fire
 -damage after refloating effort
 -cost for overdue arrival in discharge port
due to “Act of God” (i.e. natural disaster).

Avarie

B
BILL OF LADING
BILL OF LADING
A Bill of Lading is a receipt for cargo brought on board a vessel. It states the
condition and terms in which the cargo was delivered to and received by the vessel.
It forms the evidence that the carrier (shipowner has received the goods and has
promised to transport the cargo to its destination. A Bill of Lading (B/L) is a so-called
“Document of Title”. This means that he who owns the B/L is the owner of the goods
it describes. A B/L is a negotiable document, which means that it can be sold.
Conosament

BREACH
BREACH              /briːtʃ/    

An act of breaking or failing to observe a law, agreement, or code of conduct.


Încălcare a legii, a prevederilor contractuale, a disciplinei (la bord)

C
CAPTAIN` S DECLARATION
CAPTAIN` S DECLARATION
Upon arrival in a port the captain must present a declaration to the authorities, in
which all the vessel’s particulars during the past voyage are stated.
Declaraţia Comandantului

CARGO MANIFEST
CARGO MANIFEST
The cargo Manifest is a document that contains all the important information
concerning the cargo that contains all the important information concerning the
cargo that the vessel is carrying to the destination(s). As a rule the Manifest is made
up by the agent. It contains the name of the vessel, port of loading, port of
destination, B/L-number, shipper, consignee and cargo-particulars.
Manifest de mărfuri încărcate pe navă

CARRIER
CARRIER
The carrier or the shipowner, usually referred to as “the Owners”.
Cărăuș, transportator.

CHARTER PARTY
CHARTER PARTY
A Charter Party is a contract between a shipowner and a person or company who
wishes to charter a vessel or part of a vessel for the carriage of cargo from one port
to another.
Contract de navlosire/transport maritim

CHARTERER
CHARTERER
The charterer is the person or company who wishes to charter (hire) the vessel.
Navlositor
CONSIGNEE
CONSIGNEE
The consignee  is the person or company to whom the cargo will be delivered.
Destinatar, promitor al mărfii

D
DEADFREIGHT
DEADFREIGHT
Navlu mort (navlu plătit pentru spaţiul neîncărcat din vina
navlositorului)

DEADWEIGHT (DWT)
DEADWEIGHT (DWT)
Deadweight tonnage or tons deadweight is a measure of how much
weight a ship can carry, not its weight, empty or in any degree of load. DWT is
the sum of the weights of cargo, fuel, fresh water, ballast water, provisions,
passengers, and crew.
Greutate proprie; greutate moartă (care nu aduce navlu) capacitate
brută/totală de transport a navei

DEMISE CHARTER
DEMISE CHARTER
We speak of a demise- or bareboat Charter Party when the charterer charters the
vessel without its crew. The shipowner will provide the vessel-the charterer will
provide the crew. Consequently, the charterer will take full responsibility for the
operation of the vessel and will pay all expenses incurred.
Contract de închiriere a navei nude.

DEMURRAGE
DEMURRAGE       uk  /dɪˈmʌr.ɪdʒ/    

Demurrage is issued when your cargo exceeds time allotted sitting at the terminal,
and detention/per diem is the fee associated with keeping the equipment past the
contractual time frame or could also mean the fees for making truckers wait extra
time when loading/unloading containers.
Contrastalii (plată pentru depășirea termenului prevăzut pentru
încărcare/descărcare)

DWT
DWT

F
FREIGHT-RATE
FREIGHT-RATE
Preţ al navlului

G
GROSS REGISTER TONNAGE (GRT)
GROSS REGISTER TONNAGE (GRT)
Is the sum of the underdeck tonnage and the permanently closed-in spaces
above the tonnage deck.certain spaces are excluded. Passenger ships are usually
measured in gross tons.
Tonaj registru brut

GRT
GRT

I
INDEMNIFY
INDEMNIFY
Secure (someone) against legal liability for their actions.
e.g."The company has taken out insurance to indemnify its
directors against liability when acting for the group"
Compensate (someone) for harm or loss.
e.g. "Each of the parties shall indemnify me for all reasonable costs of defending
such actions and proceedings"
A proteja, a despăgubi

INSURER
INSURER    uk  /ɪnˈʃɔː.rər/      us  /ɪnˈʃʊr.ɚ/
The insurer ist he insurance company that will insure all parties from losses due to
perils and risks.
Asigurător
L
LAYDAYS
LAYDAYS
Laydays can be defined as the days kept aside in a ship's voyage schedule for
loading and unloading of the cargo. Laydays represent the time at which
a ship must reach the charterer for cargo operations.
Stalii (timp acordat navei pentru încărcare/descărcare)

LETTER OF PROTEST
LETTER OF PROTEST
A Letter of Protest is a written declaration that is intended to record complaints
concerning any operational matter that is performed by a recipient or other party.
It is not a legal document, but simply a report of operations, contractual
agreements, etc. that have gone wrong.
Scrisoare de protest

LIABLE FOR; LIABILITY


LIABLE FOR; LIABILITY
Responsible by law; legally answerable.
Răspunzător, pasibil; răspundere, obligaţie.

M
MATE’S RECEIPT
MATE’S RECEIPT
After the cargo has been received by the vessel, the first mate will make up a receipt
wherein all the particulars and amounts of the cargoes that were loaded are stated,
including any shortages or damaged cargo items.
Recipisă a secundului

N
NET REGISTER TONNAGE(NRT)
NET REGISTER TONNAGE(NRT)
This is the cargo-carrying capacity of a ship. It can be calculated by deducing the
machinery, navigating, boiler and bunker space and the crew and storage spaces
from the gross tonnage. Port and canal charges are calculated on the net tonnage
Tonaj net

NON-DEMISE CHARTER
NON-DEMISE CHARTER
A non-demise Charter is used when the shipowner provides both the vessel and
her crew.
Contract de închiriere în care armatorul pune la dispoziţia închiriatorului
atât nava cât şi echipajul.

NOTICE OF READINESS
NOTICE OF READINESS
In the “Notice of readiness” (NOR) the master informs the shipper, the consignee
(receiver) and the authorities that the vessel is ready to load or discharge the cargo
Notificare de navă “gata de operare”

NRT
NRT

S
SEA PROTEST
SEA PROTEST
A Sea Protest, or Note of Protest, is a legal document declaring that due to
circumstances beyond control the vessel has suffered losses of cargo or damage to
ship and/or cargo, or that the Master has had to take actions that may render his
owners liable to legal procedures by other parties. This declaration is presented to all
the parties concerned in the event of a claim in order to avoid liability for losses of
cargo or damage to the ship.
Protest de mare

SHIPBROKER
SHIPBROKER
The shipbroker, or agent is the intermediary between shipper and carrier.
Brocăr

SHIPPER
SHIPPER
The shipper (or consignor)  is the person or company who supplies or owns the
cargo that will be transported
Expeditor de mărfuri transportate cu nave.

STATEMENT OF FACTS
STATEMENT OF FACTS
A sea protest is often preceded by a written Statement of Facts, made up by the
Master, to specify the circumstances that caused the damage or loss .
Istoric al operării navei; proces verbal de constatare

T
TALLY
TALLY  
/ˈtæl.i/
Pontaj

THAW (to)
THAW (to)
(of ice, snow, or another frozen substance, such as food) become liquid or soft as a
result of warming up.
e.g."The river thawed and barges of food began to reach the capital"
A se topi

TIME CHARTER
TIME CHARTER
A time Charter is used when the vessel is chartered for an agreed period of time,
which may extend from a few weeks to several years. A demise Charter Party is
always a time Charter.
Contract de navlosire pentru o anumită perioadă de timp.

TO INCUR EXPENSES
TO INCUR EXPENSES
To lose money, owe money, or have to pay money as a result of doing
something.
Incur costs/expense/expenses: She may have to meet any costs incurred as a
result of the delay.
Incur a debt: They are not personally liable for debts incurred by a partner.
A suporta cheltuielile.
TRAMP
TRAMP
Navă-tramp, navă comercială de curse neregulate.

U
ULLAGE
ULLAGE         /ˈʌlɪdʒ/               
The amount by which a cargo tank falls short of being full.
Spaţiu neumplut (dintr-un tanc de marfă); ulaj

UNDERSIGNED
UNDERSIGNED
The signatory or co-signatories to the document in question.
e.g."We, the undersigned, wish to protest at the current activities of the company"
Subsemnat

UNDUE
UNDUE      uk  /ʌnˈdʒuː/ 
Unwarranted or inappropriate because excessive or disproportionate.
e.g. "This figure did not give rise to undue concern"
Necuvenit, nejustificat, excesiv

V
VOYAGE CHARTER
VOYAGE CHARTER
A voyage charter is a contract in which it is agreed that the vessel will be chartered
for a particular voyage. The majority of tramp cargo-shipments are made on a
voyage-charter basis.
Contract de navlosire pe voiaj (e)

W
WASH DAMAGE
WASH DAMAGE
Damage caused by waves
Avarie produsă de valuri

SMCP-CARGO CARE B3-2


B3/2 Cargo Care

B3/2.1 Operating shipboard B3/2.1 Operarea echipamentelor de


equipment for cargo care protecție și supraveghere marfă

.1 Is the equipment for cargo .1 Sunt operaționale toate


care operational? echipamentele pentru marfă?

.1.1 Yes, the…( equipment) for .1.1 Da, toate echipamentele pentru
cargo care is operational. marfă sunt operaționale.

.1.2 No, the…( equipment) for .1.2 Nu,…nu este (încă operațional)


cargo care is not
operational(yet)

.1.3 The equipment will be .1.3 …va fi operațional în …minute.


operational in…minutes.

.2 What is the air change rate of .2 Care este rata de schimbare a aerului
the hold ventilators? la ventilatoarele de magazii ?

.2.1 The air change rate of the .2.1 Rata de schimbare a aerului la
hold ventilators is…-fold. ventilatoarele de magazii este de…ori.

.3 Are the temperature/humidity .3 Sunt înregistratoarele de


recorders in the hold(s) temperatură/umiditate din
operational? magazine/magazii operaționale?

.3.1 Yes, the .3.1 Da, înregistratoarele de


temperature/humidity recorders temperatură/umiditate din
in the hold(s) are operational. magazine/magazii sunt operaționale.

.3.2 No, the .3.2 Nu, înregistratoarele de


temperature/humidity recorders temperatură/umiditate din
in the hold(s) are not magazine/magazii nu sunt operaționale
operational (yet) (încă)

.3.3 The temperature/humidity .3.3 Înregistratoarele de


recorders in the hold(s) will be temperatură/umiditate din
operational in…minutes. magazine/magazii vor fi operaționale
în…minute.
.4 Instruct the crew how to .4 Instruiți echipajul cum să conecteze
connect reefer plugs/clop-on sistemele frigorifice de perete/sistemele
units/…and report. frigorifice mobile (immobile)…și
raportați.

.4.1 The crew is instructed how .4.1 Echipajul a fost instruit cum să
to connect reefer plugs/clip-on conecteze sistemele frigorifice de
units/… perete/sistemele frigorifice mobile
(immobile)/…

B3/2.2 Taking measures for B3/2.2 Măsuri pentru protecția și


cargo care supravegherea mărfii

.1 Carrying out inspections .1 Efectuarea inspecțiilor

.1 The holds must be inspected .1 Magaziile trebuie inspectate de un


by the surveyor before loading. inspector înainte de încărcare.

.2 Check the reefer holds for .2 Verificați dacă magaziile frigorifice au


proper loading preparation and fost pregătite corect pentru încărcare și
report. raportați.

.2.1 The reefer holds are ready .2.1 Magaziile frigorifice sunt pregătite
for loading. pentru încărcare.

.2.2 The reefer holds are not .2.2 1 Magaziile frigorifice nu  sunt
ready for loading (yet) pregătite pentru încărcare (încă)

.2.3 The reefer holds will be  .2.3 1 Magaziile frigorifice vor fi
ready for loading in …minutes. pregătite pentru încărcare în …minute.

.3 Are the holds clean (dry and .3 Sunt magaziile curate (uscate și
free of smell)? aerisite)?

.3.1 Yes, the holds are clean .3.1 Da, magaziile sunt curate (uscate și
(dry and free of smell). aerisite).

.3.2 No, the holds are not clean .3.2 Nu, magaziile nu  sunt curate
(dry and free of smell)(yet) (uscate și aerisite) (încă)

.3.3 The holds will be clean (dry .3.3 Magaziile vor fi curate (uscate și
and free of smell) aerisite) în minute/ore.
in…minutes/hours.

.4 Check the operation of the .4 Verificați funcționarea ventilatoarelor


hold ventilators and report de magazine și raportați.

.4.1 The hold ventilators are 4.1 Ventilatoarele de magazine


operational funcționează.
.4.2 The hold ventilators (in no… 4.2 Ventilatoarele de magazine (din
hold(s)) are not magazia nr…) nu funcționează încă.
operational(yet).

4.3 The hold ventilators (in no… 4.3 Ventilatoarele de magazine (din
hold(s))  will be operational in… magazia nr…) vor funcționa în …
minutes. minute/ore.

.5 Order a surveyor to check the .5 Solicitați un specialist pentru


reefer plugs/cargo securings. verificarea prizelor frigorifice.

.6 Is the certificate of survey .6 Este certificatul de inspecție


available and complete? disponibil?

.6.1 Yes, the certificate of .6.1 Da, certificatul de inspecție este


survey is available and disponibil.
complete.

.6.2 No, the certificate of survey .6.2 Nu, certificatul de inspecție nu este
is not available and disponibil.
complete(yet)

.6.3 The certificate of survey will .6.3 Certificatul de inspecție va fi


be available and complete in … disponibil în …minute/ore.
minutes/hours.

.7 Check the lashings and .7 Verificați materialele de amarare


securings every day/…hours… marfă în fiecare zi/la fiecare oră.

.8 Enter all checks into the log- .8 Treceți toate verificările în în jurnal.
book.

.9 Before unloading open the .9 Înainte de descărcare deschideți


hatches only when the surveyor gurile de magazine numai în prezența
is present. unui inspector.

.1 Describing damage to the .1 Descrierea avariei produsă la


cargo marfă
Also see section B2/1.2.3 Vezi și secțiunea B2/1.2.3
“Reporting incidents”

.1 The…(cargo) is in bad .1 Marfa se află în stare proastă


condition.

.2 The packages of…(cargo) .2 Ambalajele mărfurilor sunt


are
-ude/umede/au prins mucegai
~wet/damp/mouldy
-umede din cauza apei dulci/apei de
~marked by fresh water/sea mare
water.

.3 The metal of…(cargo) is .3 Suprafețele metalice ale


rusty. mărfurilor… sunt ruginite

.4 The bands of…(cargo) are .4 Benzile de la…(mărfuri) sunt


broken/missing/rusty. rupte/lipsesc/ruginite

.5 The crates/cases with… .5 Cratele/lăzile cu…mărfuri au fost


(cargo)are renailed. rebătute în cuie.

.5.1 The boards of .5.1 Șipcile de la cratele/lăzile de


crates/cases with…(cargo) marfă sunt desfăcute.
are loose.

.6 The marks/labels on… .6 Marcajele/etichetele de pe…


(cargo) are (mărfuri) sunt
unclear/illegible/false. neclare/indescifrabile/false

7. The contents of 7.Conținutul butoaielor


drums/barrels/…are metalice/butoaielor de lemn/…este
unknown. necunoscută

.8 The weight of the…(cargo) .8 Greutatea…mărfurilor este


is unknown. necunoscută

.9The boxes/crates/cases/… .9 Cutiile/cratele/lăzile/…cu…


with…(cargo) are damaged. (mărfuri) sunt avariate.

10. The bags/bales with… 10. Sacii/baloții cu…(mărfuri) sunt


(cargo) are rupți/recusuși/au pierderi de marfă
torn/resewn/spilling

11. The drums/barrels/… 11. Butoaiele metalice/butoaiele din


with…(cargo) are lemn…cu…(mărfurile)…sunt
deformed/spilling. deformate/prezintă scurgeri

12.The 12.Cutiile/cartoanele/lădițele/…
boxes/cartons/cases/… cu…(mărfurile sunt strivite.
with…(cargo) are crushed.

.13 The 13. Sacii/cutiile/cartoanele/…cu…


bags/boxes/cartons/… (mărfurile) sunt pline/nu sunt
with…(cargo) are not pline/goale.
full/slack/empty.

.14 The .14 . Sacii/cutiile/cartoanele/…cu…


bags/boxes/cartons/… (mărfurile) sunt de mâna a doua.
with…(cargo) are second
hand.

.15 The .15 Cutiile/cartoanele/lădițele/…cu 


boxes/cartons/cases/…with butelii conținând…sunt (parțial)
bottles of…(cargo) are sparte.
(partly) broken.

.16 The …(cargo) is (partly) .16 Marfa este (parțial)


~eaten by rats/worms -mâncată de șobolani/viermi
~infected by vermin -infestată de dăunători
~missing -lipsă

.17 …container(s) are .17 …containere sunt avariate


damaged.

.17.1 …containers were .17.1…containere au fost avariate


damaged
-înainte de încărcare
~before loading
-în timpul încărcării
~during loading
În timpul deplasării la bord
~by shifting on board
Din cauza valurilor puternice
~by heavy seas

.18…container (s) were .18 …containere au fost luate de


washed overboard (-inform valuri. (Informații prin radio)
on radio)

.19 The temperature in no… 19. Temperatura din magazia


hold is above normal/below Nr...este peste limita normal/sub
normal/critical/…degrees limita normal/critic/…grade Celsius.
Celsius.

.20 The humidity of…(cargo) .20 Umiditatea…(marfa) este peste


is  above normal/below cea normal/sub cea normal/critic.
normal/critical.

SHIP`S DOCUMENTS RELATED TO CARGO


SHIP`S DOCUMENTS RELATED TO CARGO
The transportation of cargo by sea is a complicated matter. Interests of all parties
concerned must be matched and considered carefully. These interests are best
looked after by a proper administration that comprises the use of many different
documents. Explanations, descriptions and examples of the most important
documents will be provided in the following three books. The filling out of these
documents may well be considered one of the most important tasks on board
vessels, because a careful management of both ship and cargo handling will always
be of great benefit for all parties concerned.
These parties are:

 The shipper (or consignor) is the person or company who supplies or


owns the cargo that will be transported;
 The carrier is the shipowner, usually referred to as “the Owners”;
 The consignee is the person or company to whom the cargo will
be delivered;
 The charterer is the person or company who wishes to charter
(hire) the vessel;
 The shipbroker, or agent is the intermediary between shipper and
carrier;
 The insurer is the insurance company that will insure all parties from
losses due to perils and risks.

 
Charter Party
A Charter Party is a contract between a shipowner and a person or company who
wishes to charter a vessel or part of a vessel for the carriage of cargo from one port
to another.
 
There are basically two types of Charter Parties: demise and non-demise.
We speak of a demise  or bareboat Charter Party when the charterer charters the
vessel without its crew. The shipowner will provide the vessel-the charterer will
provide the crew. Consequently, the charterer will take full responsibility for the
operation of the vessel and will pay all expenses incurred.
A non-demise Charter is used when the shipowner provides both the vessel and
her crew.
 
A time Charter is used when the vessel is chartered for an agreed period of time,
which may extend from a few weeks to several years. A demise Charter Party is
always a time Charter.
 
A voyage charter is a contract in which it is agreed that the vessel will be chartered
for a particular voyage. The majority of tramp cargo-shipments are made on a
voyage-charter basis.
 
EXAMPLE: how to fill in a VOYAGE CHARTER PARTY
PERT A

1. Preamble:
It is hereby agreed between the Owners and the Charterers that the Vessel-being in
every respect fit for the carriage of the cargo-shall proceed to the loading port
indicated below or so near thereunto as she may safely get and lie always afloat, and
there load the cargo, which the Charterers bind themselves to supply, and carry it
with all the possible dispatch to the port of discharge indicated below or so near
thereunto as she may safely get and lie always afloat, and there deliver the cargo.
The carriage under this Charter shall be performed against payment of freight and in
accordance with the terms contained in Parts A and B of this Charter Party, of which
the typewritten provisions of Part A shall prevail over those contained in Part B to the
extent of any conflict between them.
 

1. Owners:

Represented by (agent)…………………………………………………………………
 

1. Charterers:

Represented by (agent)…………………………………………………………………
 

1. Vessel:

a. name………………………………………………………………………………….
b. GRT                  NRT                            DWT(All Told on Summer loadline)
c. present position
d. (class, cubic capacity, equipment, etc.)…………………………………………….
………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………….
5. Cargo:quantity, packing, special features, etc.)
A……………………….(full and complete/part) cargo of…………………………..
Of which………………..may be carried on deck.
…..%more or less at………………(Owners/Charterers) option to be declared
when/on…………………………..(actual commencement of chartering of vessel)

1. Laydays (number of days allowed for loading) not to commence


before 8 a.m. on…………………………………………………………………………………...

Cancelling date and time (when the vessel must be ready for loading)
……………..

1. Advance Notice of readiness to load to be sent to (Shippers, receivers


and Authorities)
2. Loading:

a. port(s):………………………………………………………………………………..
b. time(quantity per weather working day, total time for loading)
…………………
c. cost: (fixed price/free in & stowed/f.a.s.)…………………………………………...
d. dunnage paid by (Owners or Charterers)…………………………………………..
e. stevedors paid by(Owners or Charterers)…………………………………………..
f. vessel’s agent appointed by(Owners or Charterers)………………………………..
g. max.loaded draft in…….(salt/fresh) water not to exceed:…………………………..
h. shippers:……………………………………………………………………………...
 

1. Discharging:

1. port(s):………………………………………………………………………………..
2. b.      time(quantity per weather working day, total time for
discharging)…………………
3. c.       cost: (fixed price/free out)
…………………………………………...........................
4. d.      stevedores paid by (Owners, Charterers or Consignees)
………………………….
5. e.       vessel’s agent appointed by (Owners or Charterers)
…………………………………………………………………………….
6. max.loaded draft in………..(salt/fresh) water not to exceed:
……………………….
7. Consignee(s):………………………………………………………………………..

1. Freight-rate (the costs of transportation of the cargo by the


vessel):

………………..per 40 ft. Container on quantity…….(delivered/taken in)


 

1. Demurrage (compensation-payment when loading or discharging


time has been exceeded):

1. in loading payable by……………………………………(Charterer/Shipper)


2. in discharging payable
by……………………………..(Consignee/Charterer)

Brokerage:………%on freight and deadfreifgt is due to (the agent)……………….


…………………………………………………………………………………………
 
For the owners:                                                   For the Charterers:
 
…………………….                                             …………………………

Bill of Lading (B/L)


Bill of Lading (B/L)
Another important cargo document is the Bill of Lading (B/L).
A Bill of Lading is a receipt for cargo brought on board a vessel. It states
the condition and terms in which the cargo was delivered to and received
by the vessel. It forms the evidence that the carrier (shipowner has received the
goods and has promised to transport the cargo to its destination. A Bill of Lading
(B/L) is a so-called “Document of Title”. This means that he who owns the B/L is
the owner of the goods it describes. A B/L is a negotiable document, which means
that it can be sold.
 
A Bill of Lading states:
- the names of the shipper, consignee and carrying vessel, and the name and
address of the person to  be notified upon arrival of the shipment;
- description of the cargo (provided it is not bulk cargo), including any shipping
marks, package numbers in the consignment, contents, cubic measurement, gross
weight, etc.;
- port of loading and port of discharge;
- Full details of freight, terms of the contract of carriage and terms of payment
(“Freight Prepaid”or “Freight Payable at Destination”, sometimes referred to as
“Freight Collect”);
- the date that the cargo was received for shipment and loaded on board the vessel;
- number of Bills of lading signed on behalf of the master or his agent;
- master’s signature (or his agent’s) and the date.
 
When there is a discrepancy (a difference) between ship and shore figures (according
to the tally notes), or when cargo has been damaged by the pre-carrier or
shoregang, the Master of the vessel will clause the Bill of Lading as”FOUL”
 
LIABILITY
The question is: “who is to blame (who is liable) for the missing or damaged
cargo”.
This can either be the charterer or the shipper, not the shipowner.
EXAMPLE: how to fill in a Bill of lading to be used with Charter Parties.
B/L No.1 of 3 (2 and 3 non-negotiable)

The cargo described below has been shipped at the Port of


Loading…………………….
In apparent good order and condition by (Shipper)
………………………………………
Onboard the vessel…………………………for carriage to the Port of
Discharge………..
Or so near thereto as she may safely get the goods specified below.
Consignee:…………………………………………………………………………………
Notifying address:…………………………………………………………………………
Place of delivery by precarier:…………………………………………………………….
Place of delivery by the oncarrier:………………………………………………………...
Forwarding agent:…………………………………………………………………………
 
TERMS:
This Bill of Lading has been issued subject to terms, conditions, benefits
and exceptions as set out in the Charter Party dated………………governing
this voyage, except in so far as may be indicated on the reverse of this
Bill of Lading.
 
SHIPPER’S DESCRIPTION OF CARGO (CARRIER NOT
RESPONSIBLE)
 
Marks/Numbers          Description of goods, package and
particulars
…………………  
……………………………………………………………………
 
………………....        
……………………………………………………………………
 
…………………        
……………………………………………………………………
 
………………..         
……………………………………………………………………
 
GROSS WEIGHT:
………………………………………………………………………
Freight:………………………………………………(Prepaid/Collect)
Time used for loading:………………days………………………hours.
 
In Witness whereof the Master or Agent of the said vessel has signed
the number of Bills of Lading indicated below.
 
Received for shipment:
Place and date:………………………                      Signature:……………………………
 
Number of original Bs/L:…………………………..
 

Miscellaneous ship documents related to


cargo
Miscellaneous ship documents related to cargo
These documents are:

 the Cargo Manifest,
 Mate`s Receipt,
 Notice of Readiness,
 Deadfreight Letter,
 Sea Protest and Letter of protest,
 Statements of Facts.

 Cargo Manifest
 Cargo Manifest
 The cargo Manifest is a document that contains all the important information
concerning the cargo that the vessel is carrying to the destination(s). As a
rule the Manifest is made up by the agent. It contains the name of the vessel,
port of loading, port of destination, B/L-number, shipper, consignee and
cargo-particulars.
 Here is the contents of a Cargo Manifest.
 THE CARGO MANIFEST
 MV……………………………………………………………………………………………
 MASTER…………………………………………………………………………………….
 MANIFEST OF CARGO FROM………………………………………………………….

B/L Shippers Consigne Marks Description Weight Remark


No. e and &number of goods s
party to s
be
notified
             
             

Mate`s Receipt
Mate`s Receipt
After the cargo has been received by the vessel, the first mate will make up a receipt
wherein all the particulars and amounts of the cargoes that were loaded are stated,
including any shortages or damaged cargo items. This “Mate’s Receipt” is than
transferred to the shipper. When the amount of cargo received by the vessel does
not agree with the amount that is stated in the Charter Party, we speak of
“deaddfreight” (which is actually the amount of cargo missing). The master will now
make up a “Deadfreight Letter” in which the shortage is stated. Now the owners of
the cargo will have the right to claim damages. The Bill of Lading will then become
“foul”, a term that indicates that the cargo or part of it is damaged or missing. A
“clean” B/L is when no cargo is damaged or missing.
AVERAGE
In principle there are 2 types of damage, or “average” as it is called:
Particular Average is damage or particular loss through accidental cause.
General Average is deliberately inflicted damage to prevent more damage or
loss e.g. :
-jettison of cargo
-damage by water after extinguishing a fire
-damage after refloating effort
-cost for overdue arrival in discharge port due to “Act of God” (i.e. natural
disaster).
EXAMPLE: THE MATE’S RECEIPT
SHIPPER:……………………………………………………………………………………
CONSIGNEE………………………………………………………………………………..
ADDRESS TO BE NOTIFIED……………………………………………………………..
VESSEL……………………………………………………………………………………...
PORT OF LOADING……………………………………………………………………….
PORT OF DISCHARGE……………………………………………………………………
FREIGHT……………………………….(PREPAID/PAYABLE AT DESTINATION)
Number of original B/L……………………………………………………………………..
 
CARGO
Marks &Numbers                Description of goods & packages                           
Gross Weight
 
SPECIFICATION OF FREIGHT AND CHARGES IN EURO

Notice of Readiness
Notice of Readiness
In the “Notice of readiness” (NOR) the master informs the shipper, the consignee
(receiver) and the authorities that the vessel is ready to load or discharge the cargo.
It states the ports of loading/discharging, the time of commencement of
loading/discharging, the type of cargo and its metric tonnage. The “reporting day” is
the day that the NOR must be handed over to the charterer according to the Charter
Party. If the readiness of the vessel is delayed by whatever reason, laydays will be
counted from the beginning of the next day after the reporting day, unless the
Charter Party states otherwise. By “detention” is understood any delay in the loading
or discharging of the cargo. Compensation of damages that occur due to
detention is called “demurrage”.
EXAMPLE : how to write a NOTICE OF READINESS

Messrs.Shippers, Receivers and Port Authorities


 
M.T. Corrona
Voy.No.01390/N-leg
Port: Rotterdam-Waalhaven
Date: 29-08-2002
 
Dear Sirs,
 
This is to notify you that the above vessel under my command arrived at
the Port of Rotterdam at 2300hrs August 28 and is ready in all respects to
load a cargo of 6500 metric tons of ACETON and 350 metric tons of
METHANOL in accordance with the terms and conditions of the Charter
Party dated 31 July 2002.
Please acknowledge the above.
 
 
Yours truly,
P.C. Siebers, Master of M.T. Corrona.
 
Notice accepted at 1700hrs on August 29 2002
 
Signature………………………(Shippers/Receivers) Agent………………………

Deadfreight Letter
Deadfreight Letter
When the amount of cargo received by the vessel does not agree with the amount
that is stated in the Charter Party, we speak of “deadfreight” (which is actually the
amount of cargo missing). The master will now make up a “Deadfreight Letter” in
which the shortage is stated. Now the owners of the cargo will have the right to
claim damages.
 EXAMPLE : how to write a DEADFREIGHT LETTER
From M.T. Corrona
To Molina Shipping
Date 19-07-2002
Dear Sirs,
Please be informed that the vessel under my command has loaded light of
deadweight to the amount of 510 metric tons of Methanol.
According to the vessel’s ullages (the amount by which a container or tank fall short
of being full) taken upon completion of loading at the COMCO-Installation at
Swansea the cargo totaled 7,990 metric tons of Methanol.
However, you inserted a quantity of 8,500 metric tons to be delivered, which means
that there is a difference of 510 metric tons.
We will therefore sign a foul Bill of Lading.
I herewith submit formal notice, reserving owners’ right to claim deadfreight as they
may consider necessary as per covering Charter Party.
Please acknowledge receipt of this letter.
Yours faithfully,
H.Wentink, Master of M.T. Corrona.

Sea Protest and Letter of protest


Sea Protest and Letter of protest
A Sea Protest, or Note of Protest, is a legal document declaring that due
to circumstances beyond control the vessel has suffered losses of cargo or damage
to ship and/or cargo, or that the Master has had to take actions that may render his
owners liable to legal procedures by other parties. This declaration is presented to all
the parties concerned in the event of a claim in order to avoid liability for losses of
cargo or damage to the ship.
By applying “good seamanship” the carrier, i.e. the vessel’s crew, will indemnify itself
against claims.
Examples of good seamanship are:
- tallying the cargo that is brought on board-if tally notes have different figures;
The cargo should be counted again;
-pre-shipment inspection of cargo; if cargo is not in apparent good order you must
clause the B/L “Foul”;
-convening of pre-arrival meetings;
-documents should only be signed when one is authorized; best is to sign for receipt
only and always contact the office.
 
Protest must be made up in the event of the following :
-general average (i.e. indemnity for all parties because deliberate infliction of
damage has avoided greater damage);
-wind and/or sea conditions that have caused damage or such a delay that the
vessel has not been able to make its canceling date;
-a breach (an act of breaking or failing to observe a law, agreement, or code of
conduct) of contract by the Charterer, the Consignee or their agents (e.g. undue
(excessive) delay, failures with loading or discharging, refusal to pay freight or
demurrage, etc.)
 
The Protest itself is a more or less standardized form that is made up before a
Notary Public or the Consul of the country in which the vessel is registered, in
witness of the master and crewmembers who have knowledge of the facts. All the
relevant information, such as log entries and descriptions of circumstances, must be
attached to the Protest. Therefore a protest is often preceded by a
written Statement of Facts, made up by the Master, to specify the circumstances
that caused the damage or loss.
 
In the extending Protest the Master has the right to add more details and
information to the original Protest at a later stage when more relevant facts have
come to light.
 EXAMPLE : THE SEA PROTEST

Note of Protest
 
On this day, the……of…..in the year of the Lord two thousand and……
before me, Peter S. van den Berg, Notary Public at the city of Rotterdam-
netherlands, duly admitted and sworn in, personally
appeared………………….,Master of MV…………………………..,
GT…………………or thereabouts, registered at………..,and belonging to the
port of…..
………………, sailing from…………………to…………………..on the………..day
of……………in the year two thousand and…………………with a cargo
of………………and arrived in the Port of……………on the……..day of………in the
year two thousand and……………….,WHO NOTED AND ENTERED INTO MY
Register his Protest, to be extended if necessary, against rough seas,
wind and heavy rain, particularly against damage and loss to the said
cargo during the said voyage.
Signed before me……………………………..-P.S. van den Berg
Notary Public at…………….hrs on date……………………….
Master:…………………………….(MV………………………………….)
Agents: Messrs………………………………………………………….…
 
 
A Letter of Protest is a written declaration that is intended to record complaints
concerning any operational matter that is performed by a recipient or other party.
It is not a legal document, but simply a report of operations, contractual
agreements, etc. that have gone wrong. A letter of protest will protect the master
from any blame in case of mishandling of cargo, delivery of wrong fuel, violation of
regulations, berths unclear, equipment that has become inoperative, misconduct or
negligence by shore gang, etc., but also when there is a discrepancy between ship
and shore figures or when passing barges cause ranging or wash-damage while the
vessel is being loaded or discharged.
Copies of the letter of protest should be sent to other parties concerned and should
always end in a formal manner.
Like so;
“The undersigned hereby declares that the bill of Lading was signed under protest for
reasons stated above and holds you and/or Charterers responsible for any delays
and consequences”, or: “Please consider the above as letter of protest in due and
legal form”.
EXAMPLE : how to write a LETTER OF PROTEST

Mv Lisa.                                                          Voy.: Recife-Rotterdam


Lying at: Rotterdam-Botlek.                          
Bert/Terminal:Merwedenhaven-6A
Cargo: 8,500 tons refrigerated cargo.
Date: 15 October-2002.
 
 
To: Greenwood services.
 
Dear Sir,
 
Please be advised that there is a discrepancy between ship-and shore
figures covering 8,500 tons refrigerated cargo.
During discharging at your terminal this 15 October 2002 of the above
mentioned cargo our first mate observed the following fact that was
detrimental to the quantity/quality of the cargo: inadequate stowing and
transportation of 300 tons of frozen fish, resulting in severe deterioration
of quality due to thawing. In order to protect the interests of our
principals, Messr. Pronk-Seafood Rotterdam, we regret having to advise
you on their request and on their behalf, that they hold you responsible
for all costs, expenses and/or detrimental consequences which might
result from the above.
 
 
For receipt,                                                          Greenwood services
Master: J.Griffioen                                              Signature
Signature: + stamp
 
………………………..                                      ……………………………………..
 
 
 

Statements of Facts
Statements of Facts
A protest is often preceded by a written Statement of Facts, made up by the
Master, to specify
the circumstances that caused the damage or loss.
 
EXAMPLE : how to write a STATEMENT OF FACTS
I, Peter Christian Siebers, Master of The Good Ship Ocean Empress, call
sign PKNN, GT 8448 tons, properly stowed, manned and equipped, of
Dutch Registration, owned by Reefer-Liners/Rotterdam-Netherlands,
hereby declare that my vessel, underway from Recife to Rotterdam on
July 9 , 2003, with a cargo of 2,084 containers, met with adverse weather
th

on the said  date that caused extreme rolling and pitching of my vessel.
To protect vessel and cargo from losses or damage I ordered to reduce
speed to “half ahead”. Therefore our ETA-Rotterdam was retarded, which
has resulted in a delay of 18 hours.
I hereby deny all responsibilities for any damage caused by the bad
weather situation.
 
Signed: P.C. Siebers, Master.

You might also like