Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 351

เอกสารประกอบการสอน

รายวิชาการสนทนาภาษาอังกฤษเพื่อการโรงแรม 2

พรรณกาญจน์ จีรางกูล
ศศ.บ. (นิเทศศาสตร์ วิทยุโทรทัศน์)
Master of International Hotel Management

โรงเรียนการท่องเที่ยวและการบริการ
มหาวิทยาลัยราชภัฏสวนดุสิต
2554
เอกสารประกอบการสอน

การสนทนาภาษาอังกฤษเพื่อการโรงแรม 2
ผูเรียบเรียง : อาจารยพรรณกาญจน จีรางกูล

พิมพครั้งที่ 1 : จํานวน 245 เลม มกราคม 2555

ออกแบบปก : โครงการสวนดุสิต กราฟฟคไซท

พิมพที่ : หางหุน สวนจํากัด เอ็ม แอนด เอ็ม เลเซอรพริ้นต


โทร : 0-2215-3999
I

คำนำ

เอกสาร ประกอบการสอนรายวิชาการสนทนาภาษาอังกฤษเพื่อการโรงแรม 2 รหัสวิชา


1554605 นี้ มีวัตถุประสงค์ เพื่อให้นักศึกษามีความรู้ความเข้าใจในด้านการใช้ภาษาอังกฤษที่
ถูกต้องในงานบริการโดยเน้นทางด้านการโรงแรม โดยให้นั กศึกษาเรียนรู้เกี่ยวกับการสนทนา
ภาษาอังกฤษเพื่อเป็นการพัฒนาในการนาไปใช้ใน ชิวิตประจาวันและใน วิชาชีพด้านการโรงแรม
โดยนักศึกษาสามารถนาไปใช้ได้จริง
เนื้อหาในการเรี ยนการสอนได้แบ่งออก 9บท.ได้แก่ Hotel Facilities, Reservations and
Check-in, Giving Directions, Meeting and Conference Preparing, Foods and Beverages,
Dealing with Complaints, Check-out, Presentation and Negotiation, และ The Other
Useful Conversations deal with the hotel guests.
หวังเป็นอย่างยิ่งว่า เอกสารประกอบการสอนฉบับนี้ จะเป็นประโยชน์ต่อการเรียนการ
สอนในรายวิชาการสนทนาภาษาอังกฤษเพื่อการโรงแรม 2 และสามารถใช้เป็นคู่มือในการศึกษา
รายบุคคลในหลักสูตรอุตสาหกรรมท่องเที่ยวและบริการ ตลอดจนเป็นคู่มือให้กับหน่วยงานหรือ
บุคคลภายนอกในการค้ นคว้า ฝึกความรู้ภาษาอังกฤษเพิ่มเติม เพื่อใช้เป็นประโยชน์ต่อการ
ประกอบอาชีพในสายงานโรงแรมต่อไป ผู้เรียบเรียงขอขอบคุณทุกท่านที่มีส่วนช่วยทาให้เอกสาร
ประกอบการสอนเล่มนี้ได้รับผลสาเร็จตามวัตถุประสงค์ที่ต้องการทุกประการ

พรรณกาญจน์ จีรางกูล
1 ธันวาคม 2554
สารบัญ

หน้า
คานา (I)
สารบัญ (II)
สารบัญภาพ (VI)
สารบัญตาราง (XII)
แผนบริหารการสอนประจาวิชา (XIV)
แผนบริหารการสอนประจาบทที่ 1 1
บทที่ 1 Hotel Facilities 3
Hotel Facilities Symbols 5
Reading 8
Times 19
Notice and Sign 24
สรุปท้ายบท 30
คาถามทบทวน 31
เอกสารอ้างอิง 36
แผนบริหารการสอนประจาบทที่ 2 38
บทที่ 2 Reservations and Check-in 40
Making a reservation 40
Question Tag 43
Short Answers 45
Check-in 46
Registration form 51
หน้า
Days Dates and Months 52
Conversation Techniques 54
สรุปท้ายบท 56
คาถามทบทวน 57
เอกสารอ้างอิง 62
แผนบริหารการสอนประจาบทที่ 3 63
บทที่ 3 Giving Directions 65
Prepositions of location and direction 67
Prepositions of place and direction 68
Giving Directions Indoors 73
Giving Directions Outside 77
สรุปท้ายบท 84
คาถามทบทวน 85
เอกสารอ้างอิง 90
แผนบริหารการสอนประจาบทที่ 4 92
บทที่ 4 Meeting and Conference Preparing 94
Items of Conference Equipment 95
Plans of Seating Arrangements 103
Describing size and dimension 108
Talking about contents 113
Glossary of Event Planning Terms 114
สรุปท้ายบท 135
คาถามทบทวน 136
เอกสารอ้างอิง 137
หน้า
แผนบริหารการสอนประจาบทที่ 5 139
บทที่ 5 Foods and Beverages 141
Bar Services in a Hotel 142
Talking about Wine 147
Reading 153
Instructions 156
Restaurant services in a hotel 159
Vocabulary 165
สรุปท้ายบท 194
คาถามทบทวน 195
เอกสารอ้างอิง 199
แผนบริหารการสอนประจาบทที่ 6 204
บทที่ 6 Dealing with Complaints 206
Present Perfect Passive 212
Should have (done) 216
Responding to Complaints 216
สรุปท้ายบท 219
คาถามทบทวน 220
เอกสารอ้างอิง 222
แผนบริหารการสอนประจาบทที่ 7 224
บทที่ 7 Check-out 225
Money and Payment 228
Using Numbers 233
Reading 235
หน้า
Present Perfect 236
สรุปท้ายบท 240
คาถามทบทวน 241
เอกสารอ้างอิง 245
แผนบริหารการสอนประจาบทที่ 8 247
บทที่ 8 Presentation and Negotiation 249
Presentations 250
Negotiation 273
สรุปท้ายบท 286
คาถามทบทวน 287
เอกสารอ้างอิง 289
แผนบริหารการสอนประจาบทที่ 9 290
บทที่ 9 The Other Useful Conversations 292
Emergency first aid needed 293
Asking about the Hotel Gym and Swimming Pool 304
สรุปท้ายบท 314
เอกสารอ้างอิง 315
บรรณานุกรม 317
สารบัญภาพ

ภาพที่ หน้า
1.1 พนักงานต้อนรับในโรงแรม 3
1.2 พนักงานดูแลใน Facilities ต่างๆ 4
1.3 Facilities ในส่วนต่างๆของโรงแรม 5
1.4 เครื่องหมายและสัญลักษณ์ของ Facilities ในโรงแรม 5
1.5 เครื่องหมายและสัญลักษณ์ของ Facilities ในโรงแรม 5
1.6 ข้อมูล Obsevatory Hotel 9
1.7 ภาพห้องและการตกแต่งห้องของ Obsevatory Hotel 11
1.8 ข้อมูล Hilton Hotel 14
1.9 การใช้ภาษาอังกฤษในการบอกเวลา 19
1.10 การบอกเวลาแบบดิจิตอล 21
1.11 ลักษณะป้าย Notices and Signs 28
1.12 Notices and Signs ตามโรงแรม 29
2.1 การสนทนาการใช้ Short Answers 45
2.2 การสนทนาในการลงทะเบียนเข้าพัก 46
2.3 ตัวอย่าง Registration Form 51
3.1 แสดงกิริยาของพนักงานโรงแรมกาลังแนะนาการบอกทิศทางในโรงแรม 66
3.2 Prepositions 67
3.3 Prepositions 67
3.4 การใช้ Prepositions 71
3.5 ภาพห้องรับแขกเพื่อให้นักศึกษาทาแบบฝึกหัด 71
3.6 แผนผังภายในโรงแรม 73
ภาพที่ หน้า
3.7 Verbs of Direction 76
3.8 Giving Directions 78
3.9 พนักงานโรงแรมกาลังบอกเส้นทางกับแขกผู้เข้าพักโดยแสดงแผนที่ 80
3.10 ภาพแผนที่เพื่อแสดงตัวอย่างประโยค 81
3.11 แผนที่รอบเกาะรัตนโกสินทร์ 82
3.12 ภาพแสดงการวางของตาแหน่งต่างๆ 87
3.13 แผนที่ London 88
3.14 แผนที่ London 89
4.1 ภาพบรรยากาศของห้องประชุมในโรงแรม 94
4.2 Banquet Style 103
4.3 Class Room/ School Room Style 103
4.4 Hollow Square Style 104
4.5 Conference Style 104
4.6 Auditorium or Theatre Style 105
4.7 U-Shape Style 105
4.8 Cabaret Style 106
4.9 Herringbone Style 107
4.10 Chevron or V-Shape Style 107
4.11 Size and Dimension 108
4.12 Hilton Meeting Room Layouts 109
4.13 Events Facilities and Meeting Rooms 110
4.14 Grand Ballroom Hilton Meeting Room Layouts 111
4.15 Hilton Meeting Room Layouts (Level30) 112
ภาพที่ หน้า
5.1 การบริการในส่วนของร้านอาหารในโรงแรม 142
5.2 ลักษณะของแก้วแต่ละประเภท 146
5.3 ไวน์ชนิดต่างๆ 152
5.4 ข้อมูลและความเป็นมาของไวน์ 153
5.5 ขั้นตอนการเสิร์ฟไวน์ 155
5.6 ขั้นตอนการทา Cocktails 158
5.7 แบบฝึกหัดรายการอาหาร 160
5.8 แบบฝึกหัดรายการอาหาร 161
5.9 ภาพอาหารไทย 162
5.10 ภาพการจัดโต๊ะอาหารประกอบบทสนทนา 163
5.11 ภาพขนมปังประเภทต่างๆที่ใช้ในโรงแรม 165
5.12 ภาพขนมปังประเภทต่างๆที่ใช้ในโรงแรม 166
5.13 ภาพขนมปังประเภทต่างๆที่ใช้ในโรงแรม 167
5.14 ภาพขนมปังประเภทต่างๆที่ใช้ในโรงแรม 168
5.15 ภาพชีสในรูปแบบต่างๆที่ใช้ในโรงแรม 170
5.16 ภาพชีสในรูปแบบต่างๆที่ใช้ในโรงแรม 171
5.17 ภาพชีสในรูปแบบต่างๆที่ใช้ในโรงแรม 172
5.18 ภาพชีสในรูปแบบต่างๆที่ใช้ในโรงแรม 173
5.19 ภาพชีสในรูปแบบต่างๆที่ใช้ในโรงแรม 174
5.20 ภาพลักษณะของเส้นพาสต้าในรูปแบบต่างๆที่ใช้ในโรงแรม 175
5.21 ภาพลักษณะของเส้นพาสต้าในรูปแบบต่างๆที่ใช้ในโรงแรม 176
5.22 ภาพลักษณะของเส้นพาสต้าในรูปแบบต่างๆที่ใช้ในโรงแรม 177
5.23 ภาพลักษณะของเส้นก๋วยเตี๋ยวในรูปแบบต่างๆที่ใช้ในโรงแรม 178
5.24 ภาพลักษณะของเส้นก๋วยเตี๋ยวในรูปแบบต่างๆที่ใช้ในโรงแรม 179
ภาพที่ หน้า
5.25 ภาพลักษณะของข้าวในรูปแบบต่างๆที่ใช้ในโรงแรม 180
5.26 ภาพลักษณะของแก้วในรูปแบบต่างๆที่ใช้ในโรงแรม 181
5.27 ภาพลักษณะของแก้วในรูปแบบต่างๆที่ใช้ในโรงแรม 182
5.28 ภาพลักษณะของอุปกรณ์ต่างๆที่ใช้บนโต๊ะอาหารในโรงแรม 184
5.29 ภาพลักษณะของอุปกรณ์ต่างๆที่ใช้บนโต๊ะอาหารในโรงแรม 185
5.30 ภาพลักษณะของอุปกรณ์ต่างๆที่ใช้บนโต๊ะอาหารในโรงแรม 186
5.31 ภาพลักษณะของอุปกรณ์ต่างๆที่ใช้บนโต๊ะอาหารในโรงแรม 187
5.32 ภาพลักษณะของอุปกรณ์ต่างๆที่ใช้บนโต๊ะอาหารในโรงแรม 188
5.33 ภาพแสดงส้อมชนิดต่างๆ ที่ใช้งานต่างกัน 189
5.34 ภาพแสดงมีดชนิดต่างๆ ที่ใช้งานต่างกัน 190
5.35 ภาพแสดงช้อนชนิดต่างๆ ที่ใช้งานต่างกัน 191
5.36 ภาพแสดง Opener ชนิดต่างๆ ที่ใช้งานต่างกัน 192
5.37 ภาพแบบฝึกหัดในเรื่อง Instructions 195
5.38 ภาพแบบฝึกหัดในเรื่อง Instructions 195
6.1 ภาพบ้านทรงไทยที่ชารุด เพื่อทาแบบฝึกหัด 214
7.1 Traveler’s cheque 228
7.2 Credit Card 228
7.3 Cash (Coins) 229
7.4 Cash (Notes) 229
7.5 Receipt 230
7.6 Cheque 230
7.7 Bill 231
7.8 Bill 231
7.9 ตัวอย่างเวปไซด์ที่สามารถตรวจเช็คค่าเงินตราต่างประเทศ 232
ภาพที่ หน้า
7.10 ตัวอย่างเวปไซด์ที่สามารถตรวจเช็คค่าเงินตราต่างประเทศ 232
7.11 The policy on pricing and room rate (Grand Hotel) 235
7.12 Time line (Present Perfect) 237
8.1 ภาพการจัดประชุมและอบรมของนศ.มหาวิทยาลัยราชภัฎสวนดุสิต 249
8.2 ภาพตัวอย่าง Business Presentations 250
8.3 ภาพและคาอธิบายของอุปกรณ์หลักที่อาจจะใช้ในการ Present 256
8.4 ภาพตัวอย่าง Pie Chart 260
8.5 ภาพตัวอย่าง Bar Chart 261
8.6 ภาพตัวอย่าง Graphs 261
9.1 ภาพแสดงการให้บริการของพนักงานโรงแรม 293
9.2 ภาพการปฏิบัติงานในโรงแรม 294
9.3 Helping a guest who is injured 295
9.4 Getting medical care for a guest 296
9.5 Ambulance 297
9.6 ภาพยาชนิดต่างๆ 298
9.7 First aid kits 299
9.8 Cot 301
9.10 ภาพอุปกรณ์ First Aid 302
9.11 ภาพอุปกรณ์ First Aid 303
9.12 ภาพอุปกรณ์ Fitness and Gym 305
9.13 พนักงานแสดงการใช้อุปกรณ์ Fitness and Gym 307
9.14 ภาพอุปกรณ์ Fitness and Gym 307
9.15 ภาพอุปกรณ์ Fitness and Gym 309
9.16 ภาพอุปกรณ์ Fitness and Gym 309
ภาพที่ หน้า
9.17 ภาพอุปกรณ์ Fitness and Gym 310
9.18 Dealing with noisy guests 312
9.19 Lost and Found 313
สารบัญตาราง

ตารางที่ หน้า
1.1 การใช้ Prepositions 22
1.2 คาศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับสิ่งอานวยความสะดวกในโรงแรมและเวลา 23
2.1 คาศัพท์ที่เกี่ยวกับการจอง 42
2.2 รูปแบบและแนวทางการใช้ Question Tag 44
2.3 การใช้คาถามและแนวการตอบแบบสั้นๆ Short Answers 45
2.4 คาศัพท์ที่เกี่ยวกับการลงทะเบียนเข้าพัก 50
2.5 ตัวเลข (ลาดับที่) 53
2.6 การใช้ภาษาอังกฤษในกรณีต่างๆที่อาจจะเกิดปัญหาในระหว่างสนทนา 55
3.1 Prepositions of place and Direction 68
3.2 Prepositions of place and Direction (เพิ่มเติม) 69
4.1 Talking about the contents of a room 113
5.1 รายชื่อเครื่องดื่มประเภทต่างๆ 143
5.2 อุณหภูมิที่เหมาะสมในการเก็บไวน์ขาวแต่ละชนิด 144
5.3 อุณหภูมิที่เหมาะสมในการเก็บไวน์แดงแต่ละชนิด 145
5.4 ชนิดของอาหารที่แนะนาของไวน์ขาวแต่ละชนิด 145
5.5 ชนิดของอาหารที่แนะนาของไวน์แดงแต่ละชนิด 146
5.6 ตัวอย่างประโยค Requests and Offers 151
5.7 How to use adjectives to making comparison 154
6.1 ตารางคาศัพท์ 209
6.2 ตารางคาศัพท์ 211
6.3 แบบฝึกหัดในการใช้ขั้นตอนของการ Complaint- Apology 217
6.4 ตารางการใช้ Adverb ร่วมกับ Adjective 218
7.1 ตารางศัพท์ 227
7.2 สัญลักษณ์และคาศัพท์ที่ใช้ในการคานวณทางคณิตศาสตร์ 234
7.3 โครงสร้าง Present Perfect 236
7.4 List of irregular verbs 238
7.5 Irregular verbs in groups 239
8.1 Structure ของการ Presentation 253
8.2 ตัวอย่าง Visualize of Presentation 263
8.3 การใช้ภาษาในการใช้เพื่อบอกแนวทางการ Presentation 264
8.4 ตัวอย่างการใช้ภาษาในการ Presentation 268
8.5 ตัวอย่างการใช้ภาษาในการ present ช่วงสรุป/ ช่วงท้าย 270
8.6 Vocabulary 275
8.7 Body Language 282
แผนบริหารการสอนประจําวิชา

รายวิชา การสนทนาภาษาอังกฤษเพือ่ การโรงแรม 2 รหัสวิชา 1554605


Communicative English for Hotel 2
จํานวนหนวยกิต – ชั่วโมง 3 (2-2-5)
เวลาเรียน 64 ชม./ภาคเรียน

คําอธิบายรายวิชา
ฝกทักษะการสื่อสารภาษาอังกฤษในธุรกิจโรงแรม โดยเนนการใชภาษาอังกฤษที่ถกู ตอง
และชัดเจนจากการสรางสถานการณจําลอง เชน การแกไขปญหาเฉพาะหนา การเจรจาตอรอง
การจัดการประชุมและการนําเสนอสินคา โดยเนนหนักใหนกั ศึกษาเกิดทักษะความชํานาญยิง่ ขึ้น
เพื่อนําไปใชในการประกอบอาชีพ

วัตถุประสงคทั่วไป
เมื่อเรียนรายวิชานี้แลวนักศึกษาจะไดรับความรูและทักษะ ดังนี้
1. พุทธิพิสัย (ความรูทวั่ ไปและวิชาชีพที่ไดรับจากการเรียน)
1.1 เพื่อใหนักศึกษาสามารถเขาใจ และสามารถสื่อสารภาษาอังกฤษในงานโรงแรม
ระดับพื้นฐานด
1.2 เพื่อใหนักศึกษามีความรูรอบตัวเกี่ยวกับวิชาชีพมากขึน้
1.3 เพื่อใหนักศึกษาสามารถนําสิ่งที่เรียนไปประยุกตใชกับชีวิตประจําวันและชีวิตการ
ทํางานจริงได

2. จิตพิสัย (ทัศนคติ คุณธรรม จริยธรรม ที่ไดรับจากกิจกรรมการเรียนการสอน)


2.1 มีทัศนคติที่ดีตอภาษาอังกฤษมากขึน้
2.2 มีความตระหนักถึงความสําคัญของการใหบริการที่เปนเลิศ
2.3 มีความรับผิดชอบในงานที่ไดรับมอบหมาย รวมไปถึงการรับรูถึงบทบาทความ
รับผิดชอบในงานบริการเพื่อนําไปใชในชีวติ การทํางานไดจริง
3. ทักษะพิสยั (ความคิด การวิเคราะหและการสื่อสาร การปฏิบัติงาน การใช IT การใช
ภาษาอังกฤษในชีวิตประจําวันและในวิชาชีพ การพัฒนาบุคลิกภาพ ที่ไดรับจากกิจกรรมการเรียน
การสอน)
3.1 นักศึกษาสามารถแกปญหาเฉพาะหนาได
3.2 นักศึกษาสามารถทํางานเปนกลุมได
3.3 นักศึกษาสามารถสืบคนขอมูลเพิ่มเติมจากสื่อสารสนเทศได
3.4 นักศึกษาสามารถนําเทคโนโลยีสมัยใหมรวมถึงการใชโปรแกรมคอมพิวเตอรเพื่อ
การนําเสนอได
3.5 นักศึกษามีบุคลิกภาพ การแตงกายที่เหมาะสมกับงานบริการ
3.6 นักศึกษามีความกลาในการใชภาษาอังกฤษ และสามารถสนทนาโตตอบใน
สถานการณตา งๆได

เนื้อหา

บทที่ 1 Hotel Facilities 6 ชั่วโมง


Hotel Facilities Symbols.
Hotel Facilities Reading
Conversations
Time
Vocabulary
Notice and Sign

บทที่ 2 Reservation and Check-in 6 ชั่วโมง


Making a Reservation
Vocabulary
Question Tag
Short Answer
Check-in
Vocabulary
Registration Form
Days
Dates
Months
Conversation Techniques

บทที่ 3 Giving Direction 6 ชั่วโมง


Preposition of location and direction
Giving Directions Indoor
Giving Directions Outside

บทที่ 4 Meeting and Conference Preparing 6 ชั่วโมง


Items of Conference Equipment
Plans of Seating Arrangements
Describing size and dimension
Talking about contents
Glossary of Event Planning Terms

บทที่ 5 Foods and Beverages 6 ชั่วโมง


Bar service in a Hotel
Conversations
Requests and Offers
Instructions
Restaurant service in a Hotel
Pictures Vocabulary
บทที่ 6 Dealing with Complaints 6 ชั่วโมง
Vocabulary
Responding to Complaints

บทที่ 7 Check- out 6 ชั่วโมง


Vocabulary
Money and Payment
Using Number
Present Perfect

บทที่ 8 Presentation and Negotiation 6 ชั่วโมง


Presentations
Negotiations

บทที่ 9 The Others Useful Conversations to Dealing with the Hotel Guests
6 ชั่วโมง
Emergency First Aid needed
The Guest needs a doctor
Asking about the Hotel Gym and Swimming Pool.
Dealing with a noisy problems
Lost and Found

วิธีสอนและกิจกรรม
1.บรรยายทฤษฎีประจําบท
2. ฝกสนทนาประจําบทเรียน โดยใหพูดเปนคู แลวสลับหนาที่
3. ดูตัวอยางการสนทนาในสือ่ การสอน
4. ฟงบทสนทนาที่เกีย่ วของ แลวใหนกั ศึกษาทําแบบฝกหัดวัดความเขาใจ
5. สอบคําศัพททกุ ตนชัว่ โมง
สื่อการเรียนการสอน

1. Power Point
2. เอกสารประกอบการสอนวิชาการสนทนาภาษาอังกฤษเพื่อการโรงแรม 2
3. ตัวอยางวิดีโอการใหบริการ
4. ซีดีเสียง

การวัดและประเมินผล

1. การวัดผล (คือการกําหนดตัวเลขหรือคะแนนดิบ)
1.1 คะแนนระหวางภาครวม รอยละ 70
1.1.1 จิตพิสัยและบุคลิกภาพ รอยละ 10
1.1.2 รายงานเดี่ยว รอยละ 15
1.1.3 สอบบทสนทนา รอยละ 5
1.1.4 รายงานกลุม รอยละ 20
1.1.5 สอบกลางภาค รอยละ 20
1.2 คะแนนสอบปลายภาครวม รอยละ 30
1.1.1 สอบปลายภาค รอยละ 30

2. การประเมินผล (คือ การพิจารณาตัดสินคุณภาพการเรียนการสอนโดยเอาการ


วัดผลมาเปนเครื่องมือ)
แบบอิงเกณฑ
ระดับคะแนน คารอยละ คาระดับคะแนน
A 90-100 4.00
B+ 85-89 3.50
B 75-84 3.00
C+ 70-74 2.50
C 60-69 2.00
D+ 55-59 1.50
D 50-54 1.00
E 0-49 0.00

แบบอิงกลุมตองใชคะแนน T-Score ผูทําเอกสารประกอบการสอน / คําสอน


สามารถเลือกใชแบบใดแบบหนึ่งได
1

แผนบริหารการสอนประจาบทที่ 1

หัวข้อเนื้อหา

การใช้ภาษาอังกฤษในส่วนของ Hotel Facilities การให้บริการแขกผู้เข้าพัก การอธิบาย


เวลาทาการของสิ่งอานวยความสะดวก สัญลักษณ์ต่างๆที่ใช้ในโรงแรม รวมไปถึงป้ายต่างๆ เช่น
ป้ายเตือน ป้ายประชาสัมพันธ์ และอื่นๆ

วัตถุประสงค์เชิงพฤติกรรม

1. นักศึกษาสามารถสนทนาและสื่อสารภาษาอังกฤษในส่วนของสิ่งอานวยความสะดวก
ให้ลูกค้าได้
2. รู้ความหมายของสัญลักษณ์ต่างๆ
3. บอกเวลาได้ถูกต้องตามหลักภาษาอังกฤษ
4. รู้ความหมายของป้ายต่างๆได้
5. รู้คาศัพท์ใหม่ๆ

วิธีสอนและกิจกรรมการเรียนการสอน

1. วิธีสอน
- อาจารย์บรรยายเนื้อหา ที่สาคัญ
- ให้นักศึกษาได้ฝึกพูดจริงในชั้นเรียน
- แบ่งกลุ่มทาแบบฝึกหัด และฝึกสนทนา
- เปิดเสียงสนทนาที่เจ้าของภาษาพูด แล้วให้นักศึกษาออกเสียงตาม
2

2. กิจกรรมการเรียนการสอน

การบรรยายเข้าสู่บทเรียน ให้นักศึกษาฟังเสียงการสนทนาภาษาอังกฤษจากเจ้าของภาษา
แล้วให้นักศึกษาออกเสียงตาม เพื่อให้เกิดความคุ้นเคย และไม่อายที่จะพูดภาษาอังกฤษใน
สาเนียงที่ถูกต้อง หลังจากนั้นให้นักศึกษาคิดบทสนทนาในสถานการณ์ต่างๆที่ได้เรียนไปแล้ว
พร้อมกับฝึกการสนทนา ไม่ว่าจะเป็นกลุ่ม เป็นคู่ แล้วแต่สถานการณ์ ทั้งยังมีการทดสอบคาศัพท์
ภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้องกับบทเรียนนี้

สื่อการเรียนการสอน

1. Power Point
2. เอกสารประกอบการสอนวิชาการสนทนาภาษาอังกฤษเพื่อการโรงแรม 2

การวัดและประเมินผล

1. ใช้สังเกตพฤติกรรมการมีส่วนร่วมในการทางานเป็นทีม
2. ดูจากผลงาน และงานที่ได้รับมอบหมาย และการสอบคาศัพท์ ท้ายบท
3

บทที่ 1
Hotel Facilities

Hotel Facilities

ภาพที่ 1.1 ภาพแสดงพนักงานต้อนรับและFacilities ต่างๆในโรงแรม


ที่มา ภาพจากผู้เขียน
4

โรงแรมส่วนใหญ่มักจะมี “Facilities” หรือ สิ่งอานวยความสะดวกอย่างหลากหลาย


ให้กับแขกผู้เข้าพักเพื่อที่จะตอบรับความต้องการ ความสุข ความรื่นรมย์ ความเพลิดเพลิน และ
ความพึงพอใจที่แขกผู้เข้าพักสามารถที่จะเข้าร่วมและใช้บริการได้ อาทิเช่น Bar, Restaurant,
Gym/Fitness/Health centers, Car park, Swimming pool, Sauna, Steam room, Spa,
Coffee shop, Room service, Laundry service, Conference rooms, Business center ,
Gift shop and etc. และแต่ละโรงแรมจะมีสัญลักษณ์ที่ใช้แทนบริการต่างๆเพื่อสื่อให้แขกผู้เข้า
พักได้ทราบว่าโรงแรมมีบริการและสิ่งอานวยความสะดวกต่างๆ ที่แตกต่างกัน

ภาพที่ 1.2 ภาพแสดงพนักงานดูแลใน Facilities ส่วน Fitness และ Sauna ในโรงแรม


ที่มา ภาพจากผู้เขียน
5

ภาพที่ 1.3 ภาพแสดงFacilities ในส่วนต่างๆของโรงแรม


ที่มา ภาพจากผู้เขียน
Hotel Facilities Symbols

ภาพที่ 1.4 ภาพแสดงเครื่องหมายและสัญลักษณ์ของ Facilities ต่างๆในโรงแรม


ที่มา ELY ON-LINE ACCOMMODATION, 2011
(http://www.ely.org.uk/accom/hotels/nyton.htm)
6

ภาพที่ 1.5 ภาพแสดงเครื่องหมายและสัญลักษณ์ของ Facilities ต่างๆในโรงแรม


ที่มา Holidayplanners, 2002
(http://www.holidayplanners.co.kr/hotel_info/Seoul/Super_Deluxe/Ritz_Carton_Hotel/symb
ols.htm)
7

Look at these service symbols and match the words below.

Information Desk Swimming Pool Currency Exchange


Parking Rest Room Bar Restaurant
Service for Disable Guest Business Centre Air-condition

____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
8

Reading

The Observatory Hotel, 89-113 Kent Street, Sydney,


NSW 2000, Australia
Tel: +61 2 9256 2222 Fax: +61 2 9256 2233
Email: email@observatoryhotel.com.au

The Observatorty Hotel, Sydney

Positioned in the heart of Sydney, close by The Rocks. The Observatory Hotel is the idea from which to
explore Australia’s most vibrant city. This Orient-Express urban retreat is known for its tranquil,
boutique atmosphere, yet offers easy access to Sydney Habour Bridge and big city action. The many
highlights of a stay include a pampering session in its Day Spa, high tea in its Globe Bar and innovative
dining in its celebrated Galileo restaurant.

Hotel Facilities
The Observatory Hotel has world class facilities including an award-winning day spa, a stunning star- lit
indoor pool and a gym. The hotel also offers a fine dining restaurant, Galileo and a casual restaurant,
Globe Brasserie & Bar, renowned for serving Sydney’s finest afternoon tea.
We also offer 24 hour room service and a wide range of pre-bookable extras that allow you to add a
further touch of luxury to your stay.

Facilities
- Swimming pool
- Tennis court
- Conference facilities
- Day spa
- 24 hour room service
- High speed internet access
- Business centre
- Valet parking

1
9

Check-in/ Check-out
Check-in time is at 3 pm and Check-out time is at 11 am.
To arrange a late check-out, please contact reception. Additional charges may apply and late
check-outs are subject to availability.

Payment by credit card


We accept the following credit cards:
- American Express
- Dinners Club
- JCB
- MasterCard
- Visa
Please be advised that a credit card surcharge of 1.5% applies for all payments settled via credit
card.

Pet- Friendly Rooms


The Observatory Hotel offers a very small number of dedicated pet-friendly rooms at an
additional charge (from $50 per pet, per night). Dogs will receive a pet bed and their owners
can choose dinner from the Scooby Doo room service menu.

Deluxe Rooms
The Observatory Hotel’s deluxe rooms have the comfortable, cosy atmosphere of a ‘home away
from home’. Elegantly appointed with mahogany custom-made furniture, each room features
King or Twin beds and is decorated with the utmost attention to detail.
Rich tapestry curtains, set off by rope tasseled tiebacks, provide the perfect backdrop for the
antique-style breakfast table and down-filled armchair, while Colonial-style sash windows
open to circulate fresh air and provide charming views of Observatory Hill and historic Walsh
Bay.

ภาพที่ 1.6 ให้ผู้เรียนได้ศึกษาการอ่านที่เกี่ยวกับ facilities ในโรงแรม Obsevatory Hotel.


ที่มา The Observatorty Hotel, Sydney
http://www.observatoryhotel.com.au/web/osyd/hotel_facilities.jsp
10

 After students read this description of The Observatory Hotel in Sydney, could
you make a list of all the facilities and underline all adjectives are used in this
reading?

 What is the regulation of “credit card” payment?

 Does the hotel allow the pets stay in the hotel?

 What are the check-in and the check-out time of The Observatory Hotel?

 Does the hotel have the meeting rooms?

 ____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____ ________________________________________________________________

 ____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________

 ____________________________________________________________________
11

 ____________________________________________________________________

 ____________________________________________________________________

ภาพที่ 1.7 แสดงภาพห้องและการตกแต่งห้องของ Observatory Hotel, Sydney.


ที่มา The Observatorty Hotel, Sydney

http://www.observatoryhotel.com.au/web/osyd/rooms_deluxe_rooms.jsp
12

Hilton Sydney Hotel


HILTON SYDNEY488 George Street, Sydney,
Australia 2000
Tel: 61-2-9266-2000 Fax: 61-2-9265-6065

Accommodation and more in the heart of Sydney CBD

With exceptional facilities for business or leisure, Hilton Sydney is superbly located right in the
heart of the city, with magnificent views and convenient access to Sydney's favorite attractions
, including Darling Harbour, Sydney Harbour Bridge and Bondi Beach.

At Hilton Sydney you can choose from a range of hotel accommodation from guest rooms to
spacious suites. Meet and do business in our 23 meeting and conference rooms or get active
at LivingWell Premier Health Club with 25m swimming pool, full gym facilities and Day Spa.

The Hilton Sydney hotel also boasts stylish bars, with dining by celebrity Chef / Restaurateur
Luke Mangan at the famous glass brasserie . Or relax with a cocktail on the rooftop terrace at
Zeta Bar and enjoy live music at the iconic Marble Bar.

Inspired at Hilton Sydney


Built upon a history of experience, phenomenal design, ground breaking innovation and
through listening to our customers, Hilton Sydney provides five star service to ensure all our
guests have memorable, personalised experience.

Hilton Deluxe Room


Relax in style, the Deluxe rooms feature wireless internet access*, work desk, chaise lounge
and LCD TV. The 4-point bathroom boasts a separate bath and shower plus special touches
include fluffy bathrobe and slippers.

1
13

Amenities Hilton Deluxe Room

For your Comfort For your Convenience For your


Confidence
 Air Conditioning  Bathroom Amenities  Automatic Door Closer
 Bath Slippers  Desk Level Electric  Electronic Locks
Plugs and Phone Jack
 Bathrobe  Hairdryer  Emergency Call
Button on phone

 Feather Pillows Non  High Speed Internet  Safe
Allergenic Access
 In-Room Movie  Iron and Ironing Board
Channel
 Lever Door Handles  Mini Bar
 Non-Smoking  Newspaper 7 days a
week
 On- demand Movies  Tea/Coffee Making
Facilities
 Thermostat  Telephone –Auto
(adjustable) Wakeup
 TV-Cable and TV-
Standard Network
 Work Desk with
Adjustable Lamp

2
Livingwell Premier Health Club 14
The Hilton Sydney hotel’s LivingWell Premier Health
Club is one of the city’s largest hotel gyms. Work out
using the latest interactive Precor cardio equipment, hire
a personal trainer or try one of our 60 group fitness
classes including Spin, Yoga, Pilates, Zumba and Les
Mills. Or relax in the 25m swimming pool with spa,
saunas and steam rooms and visit our onsite Day Spa,
Alysium.
We offer Opening hours
 Large, fully equipped gym and 2 fitness Monday to Friday
studios 5.30am – 9.30pm (last entry 8.45pm)
Saturday and Sunday
 Spa pool, 2 saunas and 2 steam rooms
7.00am – 8.00pm (last entry 7.15pm)
 Personal trainer and massage available Public Holidays

 25-metre indoor pool 7.00am – 8.00pm (subject to change)

 Aerobic Classes

 Indoor Cycling

Alysium Spa
Unwind in an oasis of tranquillity at the Hilton Sydney
hotel's luxurious Alysium Spa. Indulge with a range of
fabulous facials, invigorating massages and sumptuous
spa packages. Revitalise with a hot stone massage,
aromatherapy, or a soothing green coffee body wrap.
We offer Opening hours
Monday to Wednesday 10.00am – 7.00pm
 Massages, facials and body wraps
Thursday and Friday9.00am – 8.00pm
 Manicures, pedicures and spa packages
Saturday 9.00am – 6.00pm/ Sunday 8.00am –
 Aromatherapy 8.00pm

ภาพที 1.8 แสดงข้อมูลต่างๆ และFacilities ของ Hilton, Sydney


ที่มา Hilton Sydney Hotel / http://www.hiltonsydney.com.au/
15

 After students read this description of The Hilton Hotel, could you
make a list of all the facilities and underline all adjectives are
used in this reading?

 Does the hotel allow the pets stay in the hotel?

 What time does the health club open and close?

 How different the words between “comfort” and “convenience”?

 How many facilities in The Hilton Sydney have?

 Does the hotel have the meeting rooms?

 ____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________

 ____________________________________________________________________

 ____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
16

 _________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________

 _________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________

 _________________________________________________________________
17

Look at the services in the hotels. And look at the opening and closing times. What
time do you think the services in the hotels operate?

ABC Mini Bear Hotel, Bangkok, Thailand.

Service Opening and closing times


Fitness, Sauna & Spa Open every day from 6am to 9pm
Restaurant Available early bird until late night
Room service Open 7 days a week, 24 hours.
Bar Opens at 5pm until 11pm
Swimming Pool Open every morning until 9pm
Laundry 24 hour valet service
18

Conversation between ABC Mini Bear Hotel staff and the guest about opening and
closing time in the hotel service and facilities.

1. Guest : I need some laundry done. Can I get these shirts cleaned by
tonight?
Hotel Staff : Certainly, madam. There is a same-day laundry service if we
have them by 11.
2. Guest : Can you tell me, what time does the bar open, please?
Hotel Staff : At 5pm every day, madam.
3. Guest : Excuse me, am I too late for room service?
Hotel Staff : No, sir. Our room service is available 24 hours.
4. Guest : Good afternoon, I was wondering, can I get a body spa and sauna
now, I know it’s a bit late?
Hotel Staff : I’m sorry madam, the spa and sauna closes at 9pm, but it opens
again tomorrow at 6am.
5. Guest : Good morning, can you tell me the restaurant is open at lunch,
please?
Hotel Staff : Yes, sir. The restaurant opens every morning from 6am. to
around 11pm.
6. Guest : Hello, can you tell me, what time does the swimming pool close?
Hotel Staff : The swimming pool closes at 9pm., sir.
19

Time
การเรียนรู้ถึงการบอกเวลาที่ถูกต้องนั้นนับเป็นสิ่งสาคัญของพนักงานและบุคลากรที่
ทางานในโรงแรมเป็นอย่างมาก โดยเฉพาะผู้ที่มีหน้าที่ติดต่อ ให้ข้อมูลต่างๆกับแขกผู้เข้าพัก
เช่น เวลาการทาการของสิ่งอานวยความสะดวก และการบริการต่างๆในโรงแรม เป็นต้น
นาฬิกาจะมี 2 ประเภท คือ 1. แบบเข็มนาฬิกา (Analog) 2. แบบเป็นดิจิตอล
(Digital) โดยลาดับแรกเราจะมาดูการบอกเวลาแบบเข็มนาฬิกาก่อน

ภาพที่ 1.9 ภาพแสดงการใช้ภาษาอังกฤษในการบอกเวลาในช่วงต่างๆ


ที่มา Learn English Basics, 2011. (www.learnenglish.de/time)
20

กฎเกณฑ์ต่างๆในการบอกเวลาในภาษาอังกฤษ มีดังนี้
- ในภาษาอังกฤษนั้นมักจะใช้คาว่า “past” เพื่อที่จะบอกเวลาที่เข็มยาวชี้ไปที่หลังเลข
12 จนไปถึงครึ่งชั่วโมง หรือ 30นาที เช่น Ten past nine. นั่นคือ 9 โมง 10นาที แต่ถ้า
เป็น American English ก็จะใช้ “after” เพราะฉะนั้นจะพูด It’s ten after nine ก็ได้

- การบอกเวลา ถ้าใช้คาว่า “ o’clock” จะต้องเป็นเวลาที่เข็มยาวชี้ไปที่เลข 12 (นาฬิกา


แบบเข็ม ) หรือ _ _: 00 ในระบบดิจิตอล เท่านั้น “on the hour” เข่น 3:00am. = Three
o’clock (in the morning) หรือ 3:00pm. = Three o’clock (in the afternoon)

- จะใช้ “to” เพื่อที่จะบอกเวลาที่มีช่วงนา ทีตั้งแต่นาทีที่ 31 จนไปถึงเต็มชั่วโมง (นาทีที่


59) เช่น Fifteen (A quarter) to one นั่นคือ 12:45 (อีกสิบห้านาทีจะบ่ายโมง หรือ จะตี
หนึง่ )
21

- บางครั้งในการบอกเวลาก็จะใช้ การบอกเวลาแบบง่ายๆ คือการบอกแบบตัวเลขไปเลย


ตัวอย่างเช่น 10: 35 ก็จะพูดว่า “It’s ten thirty-five”. หรือ 11:09 จะพูดว่า “It’s
eleven (oh) nine”.
- การดูและบอกเวลาจากนาฬิกาที่เป็นแบบ Digital นั้น ก็จะแบ่งได้เป็น 2 แบบ คือ แบบ
12 hour และแบบ 24 hour โดยส่วนใหญ่แล้ว การใช้นาฬิการะบบดิจิตอล 24 hour นัน้
นิยมใช้กันในหน่วยงานของทหาร ตารวจ แ ละโปรแกรมคอมพิวเตอร์ และระบบดิจิตอล
12 hour ก็จะใช้กันในชีวิตประจาวันมากกว่า
- ใน 1 วัน มี 24 ชั่วโมงนั้น คนไทยจะใช้ “เช้า ” และ “เย็น ” ในภาษาอังกฤษนั้นก็
แบ่งเป็น 2ช่วงเช่นกัน แต่ จะใช้ “ a.m.”  “ ante meridiem” (มาจากลาติน ) โดยแปล
เป็นภาษาอังกฤษก็คือ  “before mid day” 00:01-12:00
“p.m.”  “post meridiem” (มาจากภาษาลาติน ) โดยแปลเป็นภาษาอังกฤษก็คือ “after
mid day” 12:01- 24:00

It’s twenty past eight.


20 : 20
It’s twelve o’clock. / Noon (middle of the
12 : 00 day).

Midnight (middle of the night).


00 : 00
It’s a quarter past three. / fifteen past three.
3 : 15 / three fifteen.

ภาพที่ 1.10 ภาพแสดงการบอกเวลาแบบดิจิตอล (Digital) ในรูปแบบต่างๆ


ที่มา ภาพจากผู้เขียน
22

- การใช้ Prepositions ในเรื่องของการบอกเวลา In, On, At.

ตารางที่ 1.1 แสดงการใช้ Prepositions ที่ใช้ในเรื่องเวลา


Prepositions used with time.
At At a point in time Q: When shall we meet?
A: Let’s meet at 8:30. Or
In Q: It’s 9:15, when will I’ll see you in an hour, at
In a length of time / for
months, years, centuries you be ready? about 10:15.
and long periods A: Okay, I’ll see you in
an hour.
On On … the days and On Monday, On my
dates birthday, On Christmas
day.
“In” the morning / “In” the afternoon / “In” the evening ………… Not in the night but we
use “at” night.

ที่มา (Learn English Basics, 2011)


23

Vocabulary

ตารางที่ 1.2 แสดงคาศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับสิ่งอานวยความสะดวกในโรงแรม และเกี่ยวกับเวลา

Word Definition Translation


(your own language)
Facility
Amenity
Elevator
Laundry
Disabled
Water closet
Lavatory
Toilet
Currency exchange
Conference
En suite
Recreation
Nappy-changing facilities
Fitness centre
Full-length mirror
Solarium
Trouser- press
24

Word Definition Translation


(your own language)
Sign
Fire escape
Occupancy rate
Panoramic
Notice
Accept
disturb

Notice and Sign

นอกจากเราได้รู้ในเรื่องของสัญลักษณ์ต่างๆที่เกี่ยวกับ Facilities, Time แล้วนั้น สิ่งที่จะ


ขาดไม่ได้เลยคือในเรื่อง Notice and Sign ในโรงแรม เพราะป้าย Notice and Sign นั้นเป็นสิ่ง
ที่สาคัญในการที่จะบอกสิ่งต่างๆให้กับแขกผู้เข้าพัก และพนักงานโรงแรมในรูปแบบเป็ นภาพ
หรือเป็นคาพูดสั้นๆ เพื่อบอก หรือ เตือน แขกผู้เข้าพัก รวมไปถึงพนักงาน เพราะฉะนั้น
พนักงานที่ทางานในโรงแรมควรที่จะรู้และเข้าใจใน Notice and Sign อย่างถ่องแท้ เพื่อเป็น
ประโยชน์กับแขกผู้เข้าพักและตัวของพนักงานโรงแรมเอง
25

______________________________________

ที่มา (elephant journal, 2011)


http://www.elephantjournal.com/2011/07/dear-universe-please-do-not-disturb/

_____________________________________

ที่มา (BHMA Limited, 2011)


http://www.bhma.co.uk/ttb01-reserved-pkt-of-5.html

_____________________________________

ที่มา (Archer Safety Sign, 2002-2011)


http://www.archersafetysigns.co.uk/prod.php?prod=8018
26

____________________________________

BE AWARE THESE PREMISES ARE PROTECTED BY A


POLICE LINKED INTRUDER ALARM SYSTEM
ที่มา (Archer Safety Sign, 2002-2011)
http://www.archersafetysigns.co.uk/prod.php?prod=6359

___________________________________
ที่มา (Archer Safety Sign, 2002-2011)
http://www.archersafetysigns.co.uk/list.php?cat=80&page=1

___________________________________

Caution steps without handrail


ที่มา (Archer Safety Sign, 2002-2011)
http://www.archersafetysigns.co.uk/list.php?cat=108&page=1
27

___________________________________
Caution water depth less than 1.5m. No diving,
backflips or somersaults
ที่มา (Archer Safety Sign, 2002-2011)
http://www.archersafetysigns.co.uk/prod.php?prod=5090

No eating, drinking or smoking in the swimming pool


___________________________________
area
ที่มา (Archer Safety Sign, 2002-2011)
http://www.archersafetysigns.co.uk/prod.php?prod=5095

___________________________________
Caution mind the step
ที่มา (Archer Safety Sign, 2002-2011)
http://www.archersafetysigns.co.uk/prod.php?prod=7629
28

THIS AREA IS UNDER 24 HOUR TV


SURVEILLANCE ______________________________________

ที่มา (Archer Safety Sign, 2002-2011)


http://www.archersafetysigns.co.uk/prod.php?prod=4526

Strictly No Parking Access required at all times _____________________________________


ที่มา (Archer Safety Sign, 2002-2011)
http://www.archersafetysigns.co.uk/prod.php?prod=8210

Caution Wet Floor _____________________________________


ที่มา (Carter For, 2011)
http://www.caterfor.co.uk/cleaning/floor-signs/rubbermaid-floor-
signs/rubbermaid-caution-wet-floor-sign-67cm-h-cf-l387

ภาพที่ 1.11 แสดงให้เห็นลักษณะป้าย Notices and Signs ที่อาจจะพบเห็นได้ในโรงแรมต่างๆ


29

ภาพที่ 1.12 ภาพ Notices and Signs ตามโรงแรม ในส่วนต่างๆ


ที่มา ภาพจากผู้เขียน
30

สรุปท้ายบท

ในบทเรียนบทที่ 1นี้ นักศึกษาได้เรียนรู้เกี่ยวกับ Facilities ต่างๆในโรงแรม ในส่วนของ

สัญลักษณ์ (Symbols) ต่างๆ, คาศัพท์ที่เกี่ยวข้อง, การบรรยาย Facilities โดยใช้ Adjective และเรียนรู้

ในเรื่องของเวลา การบอกเวลาใน Format ที่ต่างกัน เพราะฉะนั้นนักศึกษาสามารถบอกแขกผู้เข้าพักได้

ว่า ในโรงแรมที่ทางานนั้นมีสิ่งอานวยความสะดวกอะไรไว้รองรับกับความต้องการของแขกผู้เข้าพักได้

รวมไปถึงสามารถใช้ และบอกเวลาทาการของสิ่งอานวยความสะดวกต่างเป็นภาษาอังกฤษได้อย่าง

ถูกต้องและแม่นยา โดยทั้งนี้นักศึกษายังได้ฝึกบทสนทนาในส่วนนี้ด้วย
31

คาถามทบทวน
1. Write five questions and answers about opening and closing times of
services at the Dusit Place.
2. Could you make a list of all adjectives are used in this Chapter?
3. Could you tell me, what are “am.” and “pm.” stand for?
4. What time is it? (Dialog)
-

________________________________
-

_______________________________

____________________________
32

A half past seven.

A quarter to five.

5. What time is it? (Digital)

20 : 20
________________________

23 : 45 ________________________

16 : 15 ________________________

1 : 09 _______________________
33

_ _ :_ _ One o’clock in the afternoon

6.

What does it mean?

7.

Explain this sign?


34

8. How different between “facilities” and “amenities”?


9. Could you draw these facility symbols ?
facilities for disabled, four poster bed, dogs allowed.

10.

Could you fill all blanks?


35

Follow me! The Fire Exit


is here!!
36

เอกสารอ้างอิง

Archer Safety Sign ,2002-2011, viewed 10 September


2011,<http://www.archersafetysigns.co.uk/prod.php?prod=8018>.

BHMA Limited, 2011, viewed 2 October 2011,<http://www.bhma.co.uk/ttb01-


reserved-pkt-of-5.html>.

Carter For, 2011, viewed 2 October 2011, <http://www.caterfor.co.uk/cleaning/floor-


signs/rubbermaid-floor-signs/rubbermaid-caution-wet-floor-sign-67cm-h-cf-l387>.

Elephant journal, 2011, viewed 2 October


2011,<http://www.elephantjournal.com/2011/07/dear-universe-please-do-not-
disturb/>.

ELY ON-LINE ACCOMMODATION, 2011, viewed 10 September 2011 2011,


<http://www.ely.org.uk/accom/hotels/nyton.htm>.

Harding, K.,& Henderson, P.(2002). High Season. New York: Oxford University
Press.

Hilton Sydney Hotel, 2011, viewed 10 September 2011,


<http://www.hiltonsydney.com.au/>.
37

Holidayplanners, 2002,
<http://www.holidayplanners.co.kr/hotel_info/Seoul/Super_Deluxe/Ritz_Carton_Hotel/sym
bols.htm>.

Learn English Basics, 2011, viewed 4 October 2011, <www.learnenglish.de/time>.

O’ Hara, F. (2002). Be My Guest. Cambridge, United Kingdom: Cambridge University


Press.

Stott, K., Revell, R. (2004). Highly Recommended 1. Oxford, United Kingdom: Oxford
University Press.

The Observatorty Hotel Sydney, 2011, viewed 4 October 2011,


<http://www.observatoryhotel.com.au/web/osyd/hotel_facilities.jsp>.
38

แผนบริหารการสอนประจาบทที่ 2

หัวข้อเนื้อหา

การใช้ภาษาอังกฤษในส่วนของ Reservation and Check-in การให้บริการแขกผู้เข้าพัก


การอธิบายc]tอานวยความสะดวกให้กับลูกค้าที่ทาการจอง และลงชื่อเข้าพัก และสามารถสื่อสาร
ได้อย่างมีประสิทธิภาพ

วัตถุประสงค์เชิงพฤติกรรม

1. นักศึกษาสามารถสนทนาและสื่อสารภาษาอังกฤษในส่วนของสิ่งอานวยความสะดวก
ให้ลูกค้าได้
2. รู้ความหมายของสัญลักษณ์ต่างๆ
3. บอกเวลาได้ถูกต้องตามหลักภาษาอังกฤษ
4. รู้ความหมายของป้ายต่างๆได้
5. รู้คาศัพท์ใหม่ๆ

วิธีสอนและกิจกรรมการเรียนการสอน

1. วิธีสอน
- อาจารย์บรรยายเนื้อหา ที่ สาคัญ
- ให้นักศึกษาได้ฝึกพูดจริงในชั้นเรียน
- แบ่งกลุ่มทาแบบฝึกหัด และฝึกสนทนา
- เปิดเสียงสนทนาที่เจ้าของภาษาพูด แล้วให้นักศึกษาออกเสียงตาม
39

2. กิจกรรมการเรียนการสอน

การบรรยายเข้าสู่บทเรียน ให้นักศึกษาฟังเสียงการสนทนาภาษาอังกฤษจากเจ้าของภาษา
แล้วให้นักศึกษาออกเสียงตาม เพื่อให้เกิดความคุ้นเคย และไม่อายที่จะพูดภาษาอังกฤษใน
สาเนียงที่ถูกต้อง หลังจากนั้นให้นักศึกษาคิดบทสนทนาในสถานการณ์ต่างๆที่ได้เรียนไปแล้ว
พร้อมกับฝึกการสนทนา ไม่ว่าจะเป็นกลุ่ม เป็นคู่ แล้วแต่สถานการณ์ ทั้งยังมีการทดสอบคาศัพท์
ภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้องกับบทเรียนนี้

สื่อการเรียนการสอน

1. Power Point
2. เอกสารประกอบการสอนวิชาการสนทนาภาษาอังกฤษเพื่อการโรงแรม 2

การวัดและประเมินผล

1. ใช้สังเกตพฤติกรรมการมีส่วนร่วมในการทางานเป็นทีม
2. ดูจากผลงาน และงานที่ได้รับมอบหมาย และการสอบคาศัพท์ ท้ายบท
40

บทที่ 2
Reservations and Check-in

Making a reservation
41

Hotel Operator : Good morning, Suan Dusit Place Hotel. Can I help

you?

Guest : Yes, I’d like to make a reservation, please.

Hotel Operator : I’ll put you through to Reservations. Hold the line

please.

Reservations : Reservations, Jirat speaking. Can I help you?

Guest : Yes, I’d like to make a reservation.

Reservations : Certainly sir. Could I get your name, please?

Guest : Anna Vaughan.

Reservations : Could you spell that please?

Guest : My first name is A-N-N-A and last name is V-A-U-G-H-A-N.

Reservations : Right, Miss. Vaughan, when would you like to stay?

Guest : I’d like to stay for two nights, from 10th June.

Reservations : How many people will there be?

Guest : Just my friend and I.

Reservations : You haven’t stayed with us before, have you?

Guest : No, I haven’t.

Reservations : Ok. We have a single room, double room with sea-view

available.

Guest : What is the room rate for a single room?


42

Reservations : A single room is two thousand baht per night.

Guest : Ok. I’ll have a single room.

Reservations : Will you be paying by credit card?

Guest : Yes, I will. It’s VISA. The number is 4546 2302 6996 1111.

Reservations : So that’s 4546 2302 6996 1111. And your address please.

Guest : Unit 1/111 King St. Newtown, Sydney, Australia.

Reservations : Ok. Miss. Vaughan, your single room with sea-view for two

nights, 10th June is confirmed. Your reservation number is DP

12345. We look forward to seeing you on the 10th.

Guest : Great. Thank you.

Reservations : You’re welcome.

Vocabulary
ตารางที่ 2.1 แสดงคาศัพท์ต่างๆของการจองห้องพัก

Word Definition Translation

Reservation An arrangement for a room in การจองห้องพัก

(Noun) a hotel to be kept for you.

Certainly

Spell
43

Word Definition Translation


(your own language)

First name

Last name

Stay

Single room

Double room

Available

Rate

Credit Card

Confirm

Question Tag
Question Tag เป็นประโยคเพื่อใช้ในการยืนยัน ตรวจสอบข้อเท็จจริงต่างๆ ที่ผู้พูด

คาดการณ์ว่าข้อเท็จจริงที่พูดไปนั้นจะเป็นจริงไปตามประโยคนา และใช้ Tag เพื่อยืนยัน หรือ

ตรวจสอบข้อมูล ว่าเป็นไปตามที่กล่าวไว้หรือไม่ ในบางกรณีผู้ที่ผู้พูดทราบข้อมูลแล้วแต่ยังไม่แน่ใจ

ผู้พูดจึงอาจจะใช้ Question Tag ในการยืนยันข้อมูลดังกล่าว

รูปแบบในการใช้ Question Tag ถ้าเริ่มต้นประโยคเป็นประโยคบอกเล่า (Affirmative Sentence) ก็

จะใช้ประโยคปฏิเสธ (Negative Sentence) เป็น Tag หรือถ้าเริ่มต้นประโยคเป็นประโยคปฏิเสธ

(Negative Sentence) ก็จะใช้ประโยคบอกเล่า (Affirmative Sentence) เป็น Tag เพราะฉะนั้น


44

Question Tag จะประกอบด้วยประโยคและ Tag ตามด้วยเครื่องหมาย (,) Comma คั่นกลาง

ระหว่างประโยคและ Tag จบด้วยเครื่องหมาย (?) Question Mark

ตารางที่ 2.2 แสดงรูปแบบและแนวทางการใช้ Question Tag

_______________________________ , _________________________ ?
Affirmative Sentence (+) Negative Sentence (-)

OR
_______________________________ , _________________________ ?
Negative Sentence (-) Affirmative Sentence (+)

ตัวอย่างประโยค เช่น

 You’re from America, aren’t you?  คุณมาจากอเมริกา ไม่ใช่หรือ

 Your name is Jirat, isn’t it?  ชื่อของคุณคือจิรัฐฏ์ ไม่ใช่หรือ

 Nobita was born in Japan, wasn’t he?  โนบิตะเกิดที่ญี่ปุ่น ไม่ใช่หรือ

 He isn’t Australian, is he?  เขาไม่ใช่ชาวออสเตรเลี่ยน ใช่ไหม

 You don’t like spicy food, do you?  คุณไม่ชอบอาหารรสเผ็ด ใช่ไหม

 Nongluk didn’t work in the hotel, did she?  คุณนงลักษณ์ไม่ได้ทางานที่

โรงแรมนี้ ใช่ไหม
45

Short Answers
ในภาษาอังกฤษการตอบคาถามง่ายๆสั้นๆว่า ‘Yes’ หรือ ‘No’ เฉยๆ ห้วนๆ นั้น จะเป็น

การตอบคาถามแบบไม่ค่อยสุภาพนัก การที่จะทาให้คาตอบของคุณมีความอ่อนโยนและ

แลดูสุภาพมากขึ้นเพื่อให้เหมาะสมกับงานด้านบริการโดยเฉพาะงานในโรงแรมนั้น ผู้พูดจึง

จาเป็นที่ควรจะใช้ ‘Short Answers’ ในบทสนทนาต่างๆ ดูตัวอย่างการใช้ ‘Short Answers’

ตามตารางด้านล่าง

ตารางที่ 2.3 แสดงการใช้คาถามและแนวการตอบแบบสั้นๆ Short Answers

Question Affirmative Negative


Do you have a reservation? Yes, I do. No, I don’t.

Have you stayed with us before? Yes, I have. No, I haven’t.

Will you be paying by credit card? Yes, I will. No, I won’t.

Would you like one of our suite Yes, I would. No, I wouldn’t.
rooms?
Is that individual booking? Yes, it is. No, it isn’t.

Yes, I have.
Have you read this
report?

ภาพที่ 2.1 ภาพแสดงการสนทนาการใช้ Short Answers.

ที่มา จากผู้เขียน
46

Check-in
การลงทะเบียนเข้าพัก(Check-in) นั้น การสนทนานั้นจะมีรูปแบบเป็น 2 ประเภทใหญ่ๆ

เลย คือ การลงทะเบียนเข้าพักแบบจองไว้ล่วงหน้า(Have a reservation) และ การไม่ได้ทา

การจองไว้ล่วงหน้า (Walk-in)

บทสนทนาด้านล่างนี้จะเป็นตัวอย่างการสนทนาการลงทะเบียนเข้าพัก (Check-in) ใน

สองรูปแบบดังที่ได้กล่าวไว้ข้างต้น

Good morning, we have a Good morning madam. Can I


reservation, the name is Anna help you?
Vaughan.

That’s right.
Yes, Miss Anna
Vaughan, a single
room for two nights.

ภาพที่ 2.2 แสดงตัวอย่างการสทนาในการลงทะเบียนเข้าพัก Check-in


ที่มา : checking in at a hotel conversation 1/4 (ESL lesson)

http://www.youtube.com/watch?v=fkoKLxtuIOA
47

Check-in with a reservation


Receptionist : Good morning sir. Welcome to Suan Dusit Place.

How can I help you?

Guest : Good morning. We have a reservation for two nights.

Receptionist : Yes sir. Could I have your name, please?

Guest : Bond, James Bond.

Receptionist : Thank you sir. Mr. Bond, a suite room for two nights,

is that right?

Guest : That’s right.

Receptionist : Could you please fill out the registration form?

Guest : Yes.

Receptionist : How would you like to settle your account, sir?

Guest : You take credit card, don’t you?

Receptionist : Naturally. For your convenience we accept most credit

cards.

Guest : Great.

Receptionist : Here’s your key. You’ll be in room 1820.

That’s on eighteenth floor sir. The porter will escort

you to your room.


48

Guest : Great. Thank you.

Receptionist : You’re welcome. Have a pleasant stay.

Check-in without a reservation (Walk-in)


Receptionist : Good morning sir. Welcome to Suan Dusit Place.

Can I help you sir?

Guest : Hello. I’d like a room for two nights.

Receptionist : Do you have a reservation?

Guest : No, I don’t.

Receptionist : Okay. For two nights? How many persons?

And what kind of room would you like, sir?

Guest : Umm. That’s for two persons. I’d like a double room with

bath and balcony.

Receptionist : Do you have a preference for smoking or non-smoking?

Guest : Non-smoking, please.

Receptionist : Okay. You’ll be in room 1030.

How will you be settling your account, sir?

Guest : Cash.

Receptionist : Could I have your name please?

Guest : Ray Middleton.


49

Receptionist : And may I take your home address, please?

Guest : It’s 64 Kensington St. Oxford, OX9 3DP.

Receptionist : Could you fill out the registration form, please?

And may I take your passport in order to complete

The check-in.

Guest : Here it is.

Receptionist : Thank you very much sir.

Guest : Does the rate include breakfast?

Receptionist : Yes, the rate is include breakfast and is served in

Singha restaurant from 7.00 in the morning.

Guest : Okay.

Receptionist : Here’s your passport, and here’s your key. It’s room

1030 on the tenth floor. The elevator is on the left sir.

Guest : Thank you very much.

Receptionist : Enjoy your stay.


50

Vocabulary
ตารางที่ 2.4 แสดงถึงคาศัพท์ต่างๆที่เกี่ยวกับการลงทะเบียนเข้าพัก Check-in

Word Definition Translation


(your own language)

Registration

Settle

Naturally

Convenience

Accept

Porter

Escort

Pleasant

Double room

Preference

Passport

Include

Breakfast
51

Registration form
Registration form หรือใบการลงทะเบียนเข้าพัก ผู้ที่ทาหน้าที่เป็น Receptionist นัน้

จะต้องให้แขกผู้เข้าพักได้ทาการกรอกข้อมูลส่วนตัวสาหรับการเข้าพัก ด้านล่างคือตัวอย่าง

แบบฟอร์มการลงทะเบียนเข้าพัก

ภาพที่ 2.3 แสดงตัวอย่างของ Registration Form


ที่มา Qubic Print (2011)
http://www.qubicprint.co.uk/products/Business_Forms/Hotel_Guest_Forms/Hotel_Guest_Registration_Form.aspx
52

Day Date and Month

ผู้ที่ทาหน้าที่ในส่วนของ Reservation และ Reception ซึ่งจะทาหน้าที่รับจองห้องพัก

และทาการต้อนรับลงทะเบียนเข้าพัก เพราะฉะนั้นการใช้ภาษาอังกฤษในเรื่องของวัน วันที่

และเดือน นั้นค่อนข้างมีความสาคัญเพื่อหลีกเลี่ยงข้อผิดพลาดในเรื่องของวันในการจอง

โดยจะเริ่มจากวัน (จันทร์ ถึง อาทิตย์) วันที่ และเดือน ตามลาดับ

Days

Monday (Mon) Tuesday (Tue) Wednesday (Wed) Thursdays (Thu)

Friday (Fri) Saturday (Sat) Sunday (Sun)

_________________________________________________________________

_________________________________________________________________

_________________________________________________________________

_________________________________________________________________

_________________________________________________________________
53

Dates (Use Ordinal Number – use for ranking)

ตารางที่ 2.5 แสดงตัวเลขลาดับที่ (Ordinal Number)

In figures In words In figures In words


1st The first 17th The seventeenth
2nd The second 18th The eighteenth
3rd The third 19th The nineteenth
4th The fourth 20th The twentieth
5th The fifth 21st The twenty-first
6th The sixth 22nd The twenty-second
7th The seventh 23rd The twenty-third
8th The eighth 24th The twenty-fourth
9th The ninth 25th The twenty-fifth
10th The tenth 26th The twenty-sixth
11th The eleventh 27th The twenty-seventh
12th The twelfth 28th The twenty-eighth
13th The thirteenth 29th The twenty-ninth
14th The fourteenth 30th The thirtieth
15th The fifteenth 31st The thirty-first
16th The sixteenth
54

The month of the year

January (Jan) ____________________________________


February (Feb) ____________________________________
March (Mar) ____________________________________
April (Apr) ____________________________________
May (May) ____________________________________
June (Jun) ____________________________________
July (Jul) ____________________________________
August (Aug) ____________________________________
September (Sep) ____________________________________
October (Oct) ____________________________________
November (Nov) ____________________________________
December (Dec) ____________________________________

Conversation Techniques

ในการสนทนานั้น โดยเฉพาะการสนทนากับลูกค้าที่อยู่ในโทรศัพท์ และยังเป็น


ภาษาอังกฤษอีกด้วย เพราะฉะนั้นปัญหาที่เกิดจากการสื่อสาร เช่น ฟังไม่ทัน ไม่ชัดเจน นั้น
ก็จะเกิดได้บ่อยครั้ง การที่เราจะถามซ้า หรือ จะขอให้ลูกค้าพูดให้ช้าลง หรืออาจจะขอให้
สะกดชื่อเฉพาะให้ เพื่อให้ได้ข้อมูลที่ถูกต้องและครบถ้วนนั้น อาจจะใช้ประโยคด้านล่างนี้เพื่อ
เป็นประโยชน์ในการสนทนาได้ ในกรณีที่ต้องการทาให้แน่ใจในข้อมูล
55

ตารางที่ 2.6 แสดงการใช้ภาษาอังกฤษในกรณีต่างๆที่อาจจะเกิดปัญหาในระหว่างสนทนา

สถานการณ์ที่อาจจะเกิดขึ้น ภาษาที่สามารถใช้ได้

เมื่อต้องการจะสื่อสารกับลูกค้าหรือผู้เข้ารับ I’m afraid I couldn’t quite catch …. [your


บริการว่า.....”ฟังไม่ทัน” “ฟังไม่ชัดเจน” name/ your telephone number/ the name
of the reservation.
เมื่อต้องการขอให้ลูกค้าหรือผู้มารับบริการ Sorry?
พูดซ้้า Pardon?
Pardon me?
I beg your pardon?
Can/Could you say that again, please?
Can/ Could you repeat that, please?
เมื่อต้องการขอให้ลูกค้าหรือผู้มารับบริการ Can/ Could you speak slower, please?
พูดช้าลง Can/ Could you speak more slowly, please?
เมื่อต้องการขอให้ลูกค้าหรือผู้มารับบริการ Can/ Could you speak louder, please?
พูดดังขึ้น Can/ Could you speak more loudly, please?
เมื่อต้องการขอให้ลูกค้าหรือผู้มารับบริการ Can/ Could you spell your name, please?
สะกดชื่อ หรือชื่อเฉพาะ Can/ Could you spell the word, please?
How do you spell that, please?
เมื่อต้องการตรวจสอบว่าสิ่งที่ได้รับข้อมูล Did you say …………….?
มานั้นถูกต้องหรือไม่

ที่มา เอกสารการสอนชุดวิชาภาษาอังกฤษเพื่อการสื่อสาร (2547),


มหาวิทยาลัยสุโขทัยธรรมาธิราช
56

สรุปท้ายบท

ในบทที2่ นี้ จะกล่าวถึงการรับจองห้อง (Reservation) และการลงทะเบียนเข้าพัก

(Check-in) โดยมีเนื้อหาต่างๆที่เกี่ยวข้องกับการสนทนา คือ วัน วันที่ เดือน ลาดับที่ วิธีการใช้

คาถามที่มีคาตอบสั้นๆ Question tag คาศัพท์ต่างๆที่เกี่ยวข้อง รวมไปถึงบทสนทนาใน

รูปแบบต่างๆ นอกจากนั้นยังมีรูปภาพประกอบเพื่อให้นักศึกษามองเห็นภาพได้ชัดเจนมาก

ยิ่งขึ้นการต้อนรับแขกผู้เข้านั้น Receptionist นั้นถือว่ามีความสาคัญมากๆ เพราะเนื่องจาก

เป็นผู้จัดการค้นหาข้อมูล ต้อนรับ และลงทะเบียนเข้าพักให้กับแขกผู้เข้าพัก เพราะฉะนั้นการ

ผิดพลาดในการสื่อสารควรต้องมีให้น้อยที่สุด หรือจะไม่มีเลยได้ก็จะดีมาก โดยเฉพาะการรับ

จองห้องพัก วัน และช่วงเวลาที่ลูกค้าได้ทาการจองนั้นจะต้องถูกต้อง ห้ามคลาดเคลื่อน


57

ค้าถามทบทวน

1. Could you fill in the gaps of ‚Confirmation letter‛ using your own words?

Dear …………………………… ,

We are …………………………….. to confirm your ………………………….

Arrival ……………………………….. Departure …………………………….,

Room …………………………….. Rate ………………………………..

Confirmation ………………………………………..

We look forward to ……………………………… on ……………………………….

Kind Regards,

2. What’s today’s date?

______________________________________________________________

3. When is your birthday?

______________________________________________________________

4. When is the next national holiday?

______________________________________________________________

5. What other dates are important to you?

______________________________________________________________
58

6. Write down what you say to guests arriving the hotel.

_______________________________________________________________

_______________________________________________________________

7. Think about and match appropriate answers.

King Size bed

Single Room

Suite Room

Triple Room

Twin Beds

ที่มา ปรีชา แดงโรจน์, 2006


59

8. Write down ‚the reservation‛ conversation between hotel staff and guests.

_____________________________________________________________________

_____________________________________________________________________

_____________________________________________________________________

_____________________________________________________________________

_____________________________________________________________________

_____________________________________________________________________

_____________________________________________________________________

_____________________________________________________________________

_____________________________________________________________________

_____________________________________________________________________

9. Write down the spoken sentences.

- 20th June 1976

_______________________________________________

- 14th February 2012

_______________________________________________

- 30th October 1988

_______________________________________________
60

- 2nd December 2008

____________________________________________________

- 23rd April 1999

____________________________________________________

10. Work with your partner, speaking follow by the step below. After that write

down conversation follow these steps by your own words.

________________________________________________________________

________________________________________________________________

________________________________________________________________

________________________________________________________________

________________________________________________________________

________________________________________________________________

________________________________________________________________

________________________________________________________________

________________________________________________________________

________________________________________________________________

________________________________________________________________
61

ภาพที่ 2.6 แสดงขั้นตอนของการรับการจอง Check-in

ที่มา Harding & Henderson, p.48


62

เอกสารอ้างอิง

มหาวิทยาลัยสุโขทัยธรรมมาธิราช. (2547). เอกสารการสอนชุดวิชาภาษาอังกฤษเพื่อ


การสื่อสาร. ปากเกร็ด นนทบุรี. สานักพิมพ์ มหาวิทยาลัยสุโขทัยธรรมาธิราช

Dangrojana, P (2006). English for Hotel Staff, Group of Hotel Administrators,


Nontaburi:S.R. Printing Mass Product.

O’ Hara, F. (2002). Be My Guest. Cambridge, United Kingdom: Cambridge


University Press.

Harding, K.,& Henderson, P.(2002). High Season. New York: Oxford University Press.

Checking in at a hotel conversation 1/4 (ESL lesson), 2011, viewed 18 October


2011,
< http://www.youtube.com/watch?v=fkoKLxtuIOA>.

Qubic Print , 2011, viewed 8 October 2011,


<http://www.qubicprint.co.uk/products/Business_Forms/Hotel_Guest_Form
s/Hotel_Guest_Registration_Form.aspx>.
63

แผนบริหารการสอนประจาบทที่ 3

หัวข้อเนื้อหา

การใช้ภาษาอังกฤษในส่วนของ Giving Directions การให้บริการแขกผู้เข้า การบอก


ทิศทางทั้งภายในโรงแรม สามารถบอกลูกค้าว่า แผนกการบริการต่างๆอยู่ตรงไหนบ้าง พร้อมทั้ง
ยังสามารถแนะนาสถานที่ภายนอกได้อย่างถูก ต้องและแม่นยา

วัตถุประสงค์เชิงพฤติกรรม

1. นักศึกษาสามารถสนทนาและสื่อสารภาษาอังกฤษในส่วนของสิ่งอานวยความสะดวก
ให้ลูกค้าได้
2. รู้ความหมายของสัญลักษณ์ต่างๆ
3. บอกเวลาได้ถูกต้องตามหลักภาษาอังกฤษ
4. รู้ความหมายของป้ายต่างๆได้
5. รู้คาศัพท์ใหม่ๆ

วิธีสอนและกิจกรรมการเรียนการสอน

1. วิธีสอน
- อาจารย์บรรยายเนื้อหา ที่สาคัญ
- ให้นักศึกษาได้ฝึกพูดจริงในชั้นเรียน
- แบ่งกลุ่มทาแบบฝึกหัด และฝึกสนทนา
- เปิดเสียงสนทนาที่เจ้าของภาษาพูด แล้วให้นักศึกษาออกเสียงตาม
64

2. กิจกรรมการเรียนการสอน

การบรรยายเข้าสู่บทเรียน ให้นักศึกษาฟังเสียงการสนทนาภาษาอังกฤษจากเจ้าของภาษา
แล้วให้นักศึกษาออกเสียงตาม เพื่อให้เกิดความคุ้นเคย และไม่อายที่จะพูดภาษาอังกฤษใน
สาเนียงที่ถูกต้อง หลังจากนั้นให้นักศึกษาคิดบทสนทนาในสถานการณ์ต่างๆที่ได้เรียนไปแล้ว
พร้อมกับฝึกการสนทนา ไม่ว่าจะเป็นกลุ่ม เป็นคู่ แล้วแต่สถานการณ์ ทั้งยังมีการทดสอบคาศัพท์
ภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้องกับบทเรียนนี้

สื่อการเรียนการสอน

1. Power Point
2. เอกสารประกอบการสอนวิชาการสนทนาภาษาอังกฤษเพื่อการโรงแรม 2

การวัดและประเมินผล

1. ใช้สังเกตพฤติกรรมการมีส่วนร่วมในการทางานเป็นทีม
2. ดูจากผลงาน และงานที่ได้รับมอบหมาย และการสอบคาศัพท์ ท้ายบท
65

บทที่ 3
Giving Direction
66

โดยส่วนมากแล้วนั้น แขกผู้เข้าพักที่โรงแรมบางคนอาจจะเป็นผู้ที่เดินทางเพื่อมา
พักผ่อนช่วงวันหยุด บ้างก็มาทาธุรกิจ บ้างก็ มาทาธุระส่วนตัว เพราะฉะนั้นการที่แขกผู้เข้า
พักจะมีความคุ้นเคยกับสถานที่นั้น ๆ และจังหวัดหรือประเ ทศที่ไปเยือน ย่อมเป็นไปได้น้อย
การให้ข้อมูลเกี่ยวกับทิศทางกับแขกผู้เข้าพักนั้นย่อมเป็นสิ่งที่สาคัญอย่างมาก ไม่ว่าจะเป็น
การบอกทิศทาง Facilities หรือบริการต่างๆในโรงแรม และการบอกทิศทางสถานที่ภายนอก
โรงแรม เช่น ซุปเปอร์มาร์เก็ต ที่ทาการไปรษณีย์ ร้านขายยา หรือสถ านที่ท่องเที่ยวและ
สถานที่ช๊อปปิ้ง เป็นต้น โดยเฉพาะกับแขกผู้เข้าพักที่เป็นชาวต่างชาติที่มาพักในโรงแรม
ภาษาอังกฤษในการบอกทิศทางจึงมีความจาเป็นในงานโรงแรมเป็นอย่างมาก โดยในบทนี้จะ
เป็นการเรียนที่เน้นหนักไปในเรื่องของ Prepositions of place ฝึกการสนทนาโดยฝึกแบบ
บทบาทสมมติในการบอกเส้นทาง สิ่งสาคัญอย่างนึงเวลาที่พนักงานโรงแรมทาการบอกทาง
“ห้าม” ใช้นิ้วชี้ ชี้ไปทางที่กาลังจะบอก เพราะเป็นการเสียมารยาทและไม่เหมาะสม ให้ใช้การ
ผายมือไปในทิศทางที่กาลังจะบอกกับแขกผู้เข้าพักหรือผู้มาใช้บริการ

ภาพที่ 3.1 ภาพแสดงกิริยาของพนักงานโรงแรมกาลังแนะนาและบอกทิศทางภายในโรงแรม


ทีม่ า 123RF Stock Photo, Dennis Owusu-Ansah, 2011,
http://www.123rf.com/photo_9436690_this-is-an-image-of-a-business-woman-giving-direction-by-the-
reception.html
67

Prepositions of location and direction

ภาพที่ 3.2 ภาพแสดงลักษณะการใช้ Prepositions


ที่มา (Stott & Revell, 2004, p.43)

ภาพที่ 3.3 ภาพแสดงลักษณะการใช้ Prepositions


ที่มา (Stott & Revell, 2004, p.44)
68

Prepositions of place and direction


ตารางที่ 3.1 ตารางแสดง Prepositions of place and direction

Preposition Use Examples


Above higher than sth. The picture hangs above my bed.
Across from one side to the You mustn't go across this road here.
other side There isn't a bridge across the river.
Along in a line; from one They're walking along the beach.
point to another
Around in a circular way We're sitting around the campfire.
Behind at the back of Our house is behind the supermarket.
Below lower than sth. Death Valley is 86 metres below sea level.
Beside next to Our house is beside the supermarket.
Between sth./sb. is on each Our house is between the supermarket and the
side school.
By Near He lives in the house by the river.
close to near Our house is close to the supermarket.
Down from high to low He came down the hill.
From the place where it Do you come from Tokyo?
starts
Into entering sth. You shouldn't go into the castle.
Near close to Our house is near the supermarket.
opposite on the other side Our house is opposite the supermarket.
out of leaving sth. The cat jumped out of the window.
Outside opposite of inside Can you wait outside?
Round in a circle We're sitting round the campfire.
Through going from one point You shouldn't walk through the forest.
to the other point
Towards in the direction of sth. We ran towards the castle.

ที่มา English-hilfen : Learning English Online, Prepositions of place and direction,


1999-2011, http://www.englisch-hilfen.de/en/grammar/prepositions_place.htm
69

ตารางที่ 3.2 ตารางแสดง Prepositions of place and direction (เพิ่มเติม)

Prepositions Meaning in Thai


above อยู่เหนือขึ้นไปตรงไหนก็ได้ ไม่จาเป็นต้องอยู่ตรงในแนวดิ่ง
over อยูเ่ หนือขึ้นไปตรงศีรษะในแนวดิ่งพอดี
below อยู่ต่ากว่าตรงไหนก็ได้ ไม่จาเป็นต้องตรงกัน
under อยู่ข้างล่าง คือใต้ลงมาตรงกันในแนวดิ่ง
above มีความหมายตรงข้ามกับ below
over มีความหมายตรงข้ามกับ under
in (ใน, ข้างใน) บอกว่าอยู่ภายในของสถานที่แห่งใดแห่งหนึ่งและใช้
กับสถานที่ ที่มีลักษณะใหญ่โต เช่น ประเทศ เมือง จังหวัด

 He bought a house in England.

 They work in the office.


on (บน) บอกลักษณะการวางหรืออยู่บนผิวของสิ่งอื่นๆ และยังใช้บอก
ตาแหน่งของถนน

 A book is on the table.

 His house is on Rajavithi Road.


at (อยู่ที่) ใช้บอกตาแหน่งที่เป็นจุดเล็กๆ ไม่
ใหญ่โต เช่น ตาบล หมู่บ้าน และใช้บอกตาแหน่งบ้านเลขที่

I stay at home. /He stands at a street corner. /They live at


168/200 Baromrachachonnani Road.

ที่มา Modern Academic Centre, Preposition, n.d., viewed 20 September


2011.,<http://www.maceducation.com/e-knowledge/7341211100/08.htm>.
70

The White Board in front of the class room.

Serena Dan Blair

Nate

Jenny

Chuck Benz

At The Back of the class room.

1. , and are in front of the class.

2. and are at the back of the class.

3. is behide .

4. is near .

5. is before .

ที่มา Modern Academic Centre, Preposition, n.d., viewed 20 September


2011.,<http://www.maceducation.com/e-knowledge/7341211100/08.htm>.
71

A is above E but not over E

B is below E but not under E

C is over E and also above E

D is under E and also below E

ภาพที่ 3.4 ภาพแสดงการใช้ Prepositions (above, over, below and under)

ที่มา Modern Academic Centre, Preposition, n.d., viewed 20 September


2011.,<http://www.maceducation.com/e-knowledge/7341211100/08.htm>.

ภาพที่ 3.5 ภาพห้องรับแขกเพื่อให้นักศึกษาทาแบบฝึกหัด


ที่มา English Channel, Teacher Shelle, Prepositions Final, n.d., viewed 20 September
2011.,<http://tx.english-ch.com/teacher/shelle/home/prepositions-final/>.
72

From picture 5.5, write down about “Prepositions” in your own sentences (10
sentences).
1. _______________________________________________________________
_______________________________________________________________
2. _______________________________________________________________
_______________________________________________________________
3. _______________________________________________________________
_______________________________________________________________
4. _______________________________________________________________
________________________________________________________________

5. _________________________________________________
____________________________________________________
6. _________________________________________________
____________________________________________________
7. _________________________________________________
____________________________________________________
8. _________________________________________________
____________________________________________________
9. _________________________________________________
____________________________________________________
10. ____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
73

Giving directions indoors

Top Floor.

Second
Floor.

First Floor.

Ground
Floor.

Basement.

ภาพที่ 3.6 แสดงแผนผังภายในโรงแรม เพื่อฝึกในการบอกทิศทาง


ที่มา (O’Hara, 2005, p.28)
74

Example of Conversation: The hotel staff giving indoor directions to a guest.

Hotel Staff: Good afternoon, madam. What I can do for you?


Guest: Yeah… Can you tell me where the gift shop is, please?
Hotel Staff: Certainly, madam. The gift shop is located in the basement.
Take the lift to the basement and when you go out of the lift
turn right, and you will see the shop on your right.
Guest: Thank you very much.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

Guest: Excuse me, the business centre is on the ground floor, isn’t it?
Hotel Staff: No, sir. It’s on the second floor. So, you can take the lift and
as you come out of the lift, it’s on your right. The business
room is the next to the main conference rooms.
Guest: I see. Thank you very much.
Hotel Staff: My pleasure, sir.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------
75

Guest: Excuse me, I’m looking for the bar, please.


Hotel Staff: Yes, sir. It’s inside the restaurant on the ground
floor. Go down to the ground floor, turn left out of
the lift, and the bar is on your left, inside the main
restaurant.
Guest: Oh, it’s inside the restaurant. I see, thank you very
much.
Hotel Staff: It’s a pleasure, sir.
ที่มา (O’Hara, 2005, p.100)

-----------------------------------------------------------------------------------------------------
More example of Conversation: The hotel staff giving indoor directions to a
guest.

Guest: I’m looking for conference room3.

Hotel Staff: Yes, sir. It’s on the second floor. When you come
out of the lift, turn right. And the conference room3
is in front of you.
Guest: Thanks.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------
76

Guest: Where’s the fitness centre and sauna, please?


Hotel Staff: It’s in the top floor. Go through the door past the
exchange bureau and down the stairs. Go along
the corridor and turn right. And the fitness centre is
in front of you.
Guest: Thank you.

ที่มา (Stott & Revell, 2004, p.73)


-----------------------------------------------------------------------------------------------

Verbs of direction.

ภาพที่ 3.7 ภาพแสดง Verbs of Direction


ที่มา (O’Hara, 2005, p.29)
77

Look at the hotel floor plan and complete all sentences below.

1. To get to the business centre, ……………………to the second floor, and


as you ………………………the lift it’s on your right.
2. The fitness centre is on the top floor, as you come out of the lift,
…………………………..and you’ll see the fitness centre next to the pool.
3. The restaurant is on the ground floor, …………………………the lobby and
it’s at the end.
4. To get to the gift shops, go out of the lift and …………………………….
ที่มา (O’Hara, 2005, p.29)

Giving directions outside

Go straight on. / Go along........... / Roundabout.


Go down............

Turn right. / Crossroads / Intersection.


Take the turning on the right.
78

Turn left. / Traffic lights.


Take the turning on the left.

Junction. Crosswalk.

ภาพที่ 3.8 แสดงภาพที่เกี่ยวกับการ Giving Directions


ที่มา มหาวิทยาลัยเทคโนโลยีราชมงคลธัญบุรี, สานักวิทยบริการ, ภาษาอังกฤษ1
คณะศิลปะศาสตร์., <http://courseware.rmutl.ac.th/courses/2/unit904.htm>.

Example of Conversation: The hotel staff giving outside directions to a guest.

Guest: Good morning, could you help me? I’m looking for a travel
agent. I need to change my ticket.
Hotel Staff: Certainly, it’s not far from here. Go out of the hotel and turn
left. Go along Phaholyothin Street for about 50 meters and
there are many travel agents on this street.
79

Guest: So, I go out of the hotel, turn left and along Phaholyothin
Street for 50 meters.
Hotel Staff: That’s right.
Guest: Thank you very much.
Hotel Staff: You’re welcome.
………………………………………………………………………………………

Guest: Is the theater far from here, please?


Hotel Staff: It’s about 15 minute walk from the hotel, sir.
Turn right out of the hotel, and go along Dixon Street until
you get to Broadway Avenue. Turn right, go up Broadway
Avenue, and there are three theaters.
Guest: Let me see, that’s right along Dixon Street until I get to
Broadway Avenue.
Hotel Staff: That’s right. Here, I can show you on the map.
Guest: Thank you.
Hotel Staff: You’re welcome.

ที่มา (O’Hara, 2005, p.100-101)


80

ภาพที่ 3.9 แสดงภาพพนักงานโรงแรมกาลังบอกเส้นทางกับแขกผู้เข้าพักโดยการแสดงแผนที่

ที่มา จากผู้เขียน
81

ภาพที่ 3.10 ภาพแผนที่เพื่อแสดงตัวอย่างประโยค


ที่มา English Channel, Teacher Jocelyn, Prepositions Final, n.d., viewed 20
September 2011.,<http://tx.english-ch.com/teacher/jocelyn/level-
b/preposition-of-place-quiz/>.

Conversation: Giving Directions.

Guest: Excuse me, where is the post office near here?


Hotel Staff: Yes, sir. When you go out of the hotel, across the road and turn right.
Walk along West Street and you will past the junction. Keep walking
just 200 meters, you will see book store on your left hand. Then turn
left on the intersection. Go straight on the South Street about 300
meters, you will see the hospital on your left, the post office just
opposite there.
Guest: Great! Thank you.
82

ภาพที่ 3.11 แสดงภาพแขกผู้เข้าพักถามเส้นทางเที่ยวและแผนที่รอบเกาะรัตนโกสินทร์


ที่มา (King Power; King of Duty Free, 2011)
83

Hotel Staff: Good morning sir. What I can do for you?


Guest: Yeah!...Today I have a plan to travel around Ratanakosin Island.
So, I will start from Phra Pin Klao Bridge. I would like to go to
Giant Swing, how can I get there?
Hotel Staff: ……………………………………………………………………………….
..........................................................................................................
……………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………..
………………………………………………………………………………..
………………………………………………………………………………..
Guest: Thank you for your help.
Hotel Staff: My pleasure. Have a nice time, sir.
84

สรุปท้ายบท

ในการให้ข้อมูลในเรื่องของทิศทาง จะต้องรู้ในเรื่องของ Prepositions ในกรณีที่มี


แขกผู้เข้าพัก หรือบุคคลอื่นๆเข้ามาถามสถานที่ก็เพราะเนื่องจากพวกเค้าเหล่านั้นไม่
คุน้ เคยกับสถานที่ ไม่รู้ทางที่จะไป หรือหลงทาง เพราะฉะนั้นในการทาหน้าที่ของคน
ที่ให้บริการก็ควรที่จะบอกข้อมูลให้ถูกต้องและแม่นยาเพื่อให้เกิดความประทับใจ และ
ความพึงพอใจในบริการ ให้ลูกค้ามีความรู้สึกอบอุ่นใจในการเดินทางและพักผ่อน
ถ้าพนักงานโรงแรมได้ยินประโยคเหล่านี้ เช่น
- Excuse me, where is ………(place)…….?
- How can I get to …………(place)……….?
- Can/Could you tell me where …….(place)……is?
- Can/Could you direct me to ………(place)…..?
- Can/Could you tell me the way to …….(place)….?
- I’m looking for …(place)………
- I'm trying to find ……(place)…….
ให้รู้ได้เลยว่าผู้ตั้งคาถาม (แขกผู้เข้าพัก หรือมาใช้บริการ ) ต้องการความช่วยเหลือใน
เรื่องของการบอกทิศทาง
85

คาถามทบทวน

1. Look at the picture/ figure 5.6, write directions from “Reception” to the
swimming pool.
------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------

2. Look at the picture/ figure 5.6, write directions from “Reception” to the
fitness centre.
------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------

3. Look at the picture/ figure 5.6, write directions from “Reception” to room 213.
------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------

4. Look at the picture/ figure 5.6, write directions from “Reception” to the
housekeeping.
------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------
86

5. Look at the picture/ figure 5.6, write directions from “Car park” to the
conference room 1.
------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------

6. Look at the picture/ figure 5.6, write directions from “Car park” to the suite
room 3.

------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------

7. Look at the picture/ figure 3.4, write directions from “Swimming pool” to the
gift shops.

------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------
87

8. Look at this picture, and fill prepositions in the blank.

ภาพที่ 3.12 ภาพแสดงการวางของในตาแหน่งต่างๆ


ที่มา English Land, Prepositions of Place, n.d., viewed 20 September 2011,
<http://englishland.or.id/01-grammar/elementary/elementary-english-
grammar-04.htm>.

The briefcase is ____________the desk.


The blackboard is _____________the desk.
The dictionary is ________ the desk.
The apple is __________ the desk, too.
The apple is ________________ the dictionary and the computer.
The computer is __________ the apple and the dictionary.
The newspaper is ________ the wastepaper basket.
88

9. Look at the London map below, and explain, how can I get to “Big Ben”?
(Start from “Post Office”.)

ภาพที่ 3.13 ภาพแสดงแผนที่ London.


ที่มา (Benito, 2000, p.38)
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
89

10. Can you tell me, where the Buckingham Palace is? (Start from St. Peter)

ภาพที่ 3.14 ภาพแสดงแผนที่ London.


ที่มา (Benito, 2000, p.37)
90

เอกสารอ้างอิง

มหาวิทยาลัยเทคโนโลยีราชมงคลธัญบุรี, สานักวิทยบริการ, ภาษาอังกฤษ1 คณะ


ศิลปะศาสตร์., nd. <http://courseware.rmutl.ac.th/courses/2/unit904.htm>.

123RF Stock Photo, Dennis Owusu-Ansah, 2011, viewed 19 September


2011.,<http://www.123rf.com/photo_9436690_this-is-an-image-of-a-business-
woman-giving-direction-by-the-reception.html>.

Benito, F & Benito, P. (2000). The Handy London Map& Guide. London,
United Kingdom: Bensons MapGuides.

English-hilfen : Learning English Online, Prepositions of place and direction,


1999-2011, viewed 19 September 2011., < http://www.englisch-
hilfen.de/en/grammar/prepositions_place.html>.

English Channel, Teacher Jocelyn, Prepositions Final, n.d., viewed 20


September 2011.,<http://tx.english-ch.com/teacher/jocelyn/level-
b/preposition-of-place-quiz/>.

English Channel, Teacher Shelle, Prepositions Final, n.d., viewed 20


September 2011.,<http://tx.english-ch.com/teacher/shelle/home/prepositions-
final/>.
91

English Land, Prepositions of Place, n.d., viewed 20 September 2011,


<http://englishland.or.id/01-grammar/elementary/elementary-english-
grammar-04.htm>.

King Power; King of Duty Free 2011, Thailand Map: Rang Nam, Bangkok.

Modern Academic Centre, Preposition, n.d., viewed 20 September


2011.,<http://www.maceducation.com/e-knowledge/7341211100/08.htm>.

O’ Hara, F. (2005). Be My Guest. Cambridge, United Kingdom: Cambridge


University Press.

Stott, K., Revell, R. (2004). Highly Recommended 1. Oxford, United Kingdom:


Oxford University Press.
92

แผนบริหารการสอนประจาบทที่ 4

หัวข้อเนื้อหา

การใช้ภาษาอังกฤษในส่วนของ Meeting and Conference Preparing เป็นการให้บริการ


แขกผู้เข้าพักหรือเข้ารับบริการ ที่มีความประสงค์จะใช้สถานที่ในเรื่องของการจัดงานหรือการ
ประชุมต่างๆ มีการอธิบาย Equipment ต่างๆ รวมไปถึง Room Dimension สามารถบอก และ
แนะนาข้อมูลของสถานที่ให้กับผู้เข้ารับบริการได้อย่างถูกต้อง

วัตถุประสงค์เชิงพฤติกรรม

1. นักศึกษาสามารถสนทนาและสื่อสารภาษาอังกฤษในส่วนของสิ่งอานวยความสะดวก
ให้ลูกค้าได้
2. รู้ความหมายของสัญลักษณ์ต่างๆ
3. บอกเวลาได้ถูกต้องตามหลักภาษาอังกฤษ
4. รู้ความหมายของป้ายต่างๆได้
5. รู้คาศัพท์ใหม่ๆ

วิธีสอนและกิจกรรมการเรียนการสอน

1. วิธีสอน
- อาจารย์บรรยายเนื้อหา ที่สาคัญ
- ให้นักศึกษาได้ฝึกพูดจริงในชั้นเรียน
- แบ่งกลุ่มทาแบบฝึกหัด และฝึกสนทนา
- เปิดเสียงสนทนาที่เจ้าของภาษาพูด แล้วให้นักศึกษาออกเสียงตาม
93

2. กิจกรรมการเรียนการสอน

การบรรยายเข้าสู่บทเรียน ให้นักศึกษาฟังเสียงการสนทนาภาษาอังกฤษจากเจ้าของภาษา
แล้วให้นักศึกษาออกเสียงตาม เพื่อให้เกิดความคุ้นเคย และไม่อายที่จะพูดภาษาอังกฤษใน
สาเนียงที่ถูกต้อง หลังจากนั้นให้นักศึกษาคิดบทสนทนาในสถานการณ์ต่างๆที่ได้เรียนไปแล้ว
พร้อมกับฝึกการสนทนา ไม่ว่าจะเป็นกลุ่ม เป็นคู่ แล้วแต่สถานการณ์ ทั้งยังมีการทดสอบคาศัพท์
ภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้องกับบทเรียนนี้

สื่อการเรียนการสอน

1. Power Point
2. เอกสารประกอบการสอนวิชาการสนทนาภาษาอังกฤษเพื่อการโรงแรม 2

การวัดและประเมินผล

1. ใช้สังเกตพฤติกรรมการมีส่วนร่วมในการทางานเป็นทีม
2. ดูจากผลงาน และงานที่ได้รับมอบหมาย และการสอบคาศัพท์ ท้ายบท
บทที่ 4
Meeting and Conference preparing

ในบทนี้ผู้เขียนจะเน้นเรื่องที่เกี่ยวกับความรู้เบื้องต้นของการจัดการประชุม จัด
สัมมนา, หรือว่าจะเป็นการจัดงานต่างๆในโรงแรม โดยจะเน้นไปในเรื่องคาศัพท์ที่ใช้ในการ
ประชุมสัมมนา อุปกรณ์ เครื่องไม้เครื่องมีที่จาเป็นและจะต้องจัดเตรียมให้ลูกค้าตามที่ลูกค้า
ต้องการ อาทิเช่น เครื่องเสียง ไมค์โครโฟน โปรเจคเตอร์สกรีน โอเวอร์เฮดโปรเจคเตอร์ เป็น
ต้น นอกจากนั้นยังมีความรู้พื้นฐานที่เกี่ยวกับการจัดโต๊ะในรูปแบบต่างๆที่เป็นประโยชน์ใน
งานโรงแรม เพื่อที่จะได้ให้คาแนะนากับลูกค้า ได้ตามความเหมาะสมกับงานและค่าใช้จ่าย
ของลูกค้า เช่น สามารถบอกความกว้าง ยาวของห้องได้ บอกความจุของห้องได้

ภาพที่ 4.1 แสดงภาพบรรยากาศของห้องประชุมในโรงแรม


ที่มา จากผู้เขียน
95

Items of Conference Equipment.

1. Autocue: Autocue is a kind of device that displays words for


people to read.
2. Overhead Projector (OHP): a projector that throws an enlarged
image of a transparency onto a surface above and behind the person using it.
Alterations and additions can be made to the material on the transparency while
the projector is in use. (The Free Dictionary by Farlex, 2011)
3. Lectern: Lectern is a piece of furniture upon which a speaker sets
their notes while giving a lecture, presentation or speech. (Lecterns&
Podiums.com, 2004-2011)
4. Podium: Podium, in a public speaking context is a raised platform
upon which a speaker stands when giving a speech. (Lecterns& Podiums.com,
2004-2011)
5. Public Address System (PA): Public address system is an electronic
amplification system used as a communication system in public areas. (The Free
Dictionary by Farlex, 2011)
6. Cordless Microphone: Cordless Microphone is a microphone without
a physical cable connecting it directly to the sound recording or amplifying
equipment with which it is associated. (Wikipedia; The Free Encyclopedia, 2011)
7. Lavaliere Microphone: Also known as lapel microphones, lavaliere
microphones are ideal for people who do the speech such as conference, meeting
and television broadcasting. So, a lavaliere microphone is a small microphone that
96

can be clipped onto a person's shirt to do the speech easily, especially when their
movement.
8. LCD Projector: An LCD (Liquid Crystal Display) projector is a type of
video projector for displaying video, images or computer data on a screen or other
flat surface. It is a modern equivalent of the slide projector or overhead
projector.(Wikipedia; The Free Encyclopedia, 2011)
9. Microphone Stand: or mic stand is a free-standing mount for a
microphone. It allows the microphone to be positioned in the studio, on stage or on
location without requiring a person to hold it. (Wikipedia; The Free Encyclopedia,
2011)
10. Projector Screen: A projector screen is an installation consisting of
a surface and a support structure used for displaying a projected image for the
view of an audience. Projector screens may be permanently installed, as in a movie
theater; painted on the wall or semi-permanent or mobile, as in a conference room
or other non-dedicated viewing space such as an outdoor movie screening (open
air cinema). (Wikipedia; The Free Encyclopedia, 2011)
11. Video Recorder: A video recorder is a machine which is
connected to a television, on which you can record or play back a film or
programme. (High Season, 2002)
97

Could you match these words to the pictures?

Autocue Overhead Projector (OHP) Lectern


Public Address System (PA) Cordless Microphone
Lavaliere Microphone LCD Projector
Microphone Stand Projector Screen

………………………………………………………….
98

………………………………………………………….

………………………………………………………….
99

………………………………………………………….

………………………………………………………….
100

………………………………………………………….

………………………………………………………….
101

………………………………………………………….

………………………………………………………….
102

………………………………………………………….
103

Plans of Seating Arrangements


1. Banquet Style

ภาพที่ 4.2 ภาพลักษณะการจัดโต๊ะแบบ Banquet Style.


ที่มา (Carnegie Mellon University, n.d.)

Used for food functions, standard round tables of either 60 or 72 inches


in diameter are used to seat 8 to 12 people (Fine Speakers Bureau,2007).

2. Half Moon Rounds


Seating around half of the table, so all are facing towards the front with
no one’s back to the presenter (Fine Speakers Bureau,2007).

3. Class Room / School Room Style

ภาพที่ 4.3 ภาพลักษณะการจัดโต๊ะแบบ Class Room/ School Room Style.


ที่มา (Carnegie Mellon University, n.d.)
104

Rows of tables with 2 or 3 chairs at each one, with tables arranged to


face the front of the room. Appropriate when the conference is an informational
type presentation. The presenters are providing the information, with some
dialogue with the audience (Fine Speakers Bureau,2007).

4. Hollow Square Style

ภาพที่ 4.4 ภาพลักษณะการจัดโต๊ะแบบ Hollow Square Style.


ที่มา (Carnegie Mellon University, n.d.)

Six- or eight-foot conference tables placed in a rectangular outline with open


space in the middle. Chairs are placed around the perimeter of the square. Small
“brainstorming” sessions when the group does not have a designated
presenter/leader. They provide plenty of workspace for each person and good
communication/visual lines for each participant (Fine Speakers Bureau,2007).

5. Conference Style.

ภาพที่ 4.5 ภาพลักษณะการจัดโต๊ะแบบ Conference Style.


ที่มา (Carnegie Mellon University, n.d.)
105

Six-foot or eight-foot conference tables clustered in the center of the


room to form one solid surface. Chairs are placed around the perimeter of the
tables. They provide plenty of workspace for each person and good
communication/visual lines for each participant (Fine Speakers Bureau,2007).

6. Auditorium Style or Theatre Style.

ภาพที่ 4.6 ภาพลักษณะการจัดโต๊ะแบบ Theatre Style.


ที่มา (Carnegie Mellon University, n.d.)

Rows of chairs facing the front of the room, usually divided by center
and/or side aisles. Maximizes meeting room space utilization. Theater works
well when the audience needs to take minimal notes and/or the presentation is 2
hours or less in length (Fine Speakers Bureau,2007).

7. U-Shape Style or Horseshoe Style.

ภาพที่ 4.7 ภาพลักษณะการจัดโต๊ะแบบ U-Shape/ Horseshoe Style.


ที่มา (Carnegie Mellon University, n.d.)
106

Six- or eight-foot conference tables placed end to end in the room to


form the shape of a U. Chairs are placed around the outside of the letter “U”.
Small groups that require conversations between the presenter and audience,
as well as conversations between the participants (Fine Speakers Bureau,2007).

8. Cabaret Style.

ภาพที่ 4.8 ภาพลักษณะการจัดโต๊ะแบบ Cabaret Style.


ที่มา (Kings House Business Centre, 2008)

This table setting style uses for special events suited for round table
seating, as well as training sessions and workshops that involve group breakouts
(Kings House Business Centre, 2008).
107

9. Herringbone Style.

ภาพที่ 4.9 ภาพลักษณะการจัดโต๊ะแบบ Herringbone Style.


ที่มา (Fine Speakers Bureau,2007)
Appropriate when the meeting is an informational type presentation. The
presenter is providing the information, with some dialogue with the audience.
Herringbone creates a more enclosed type of feel for the presenter and
audience (Fine Speakers Bureau,2007).

10. Chevron or “V” Shape.

ภาพที่ 4.10 ภาพลักษณะการจัดโต๊ะแบบ Chevron or “V” Shape Style.


ที่มา (Fine Speakers Bureau,2007)

The chevron arrangement allows discussion among small groups of


participants during or immediately after a larger group activity. Chevron creates a
more enclosed type of feel for the presenter and audience. (Fine Speakers
Bureau,2007)
108

Describing size and dimension

The way how to talking about size and dimension;


A. It’s 6 metres wide and 12 metres long.
It’s 6 metres by 12 metres.
B. It’s squarel rectangular/round.
It’s L-shaped.
It’s shaped like an H.
C. It has a seating capacity of sixty.
D. It can take up to sixty people.

ภาพที่ 4.11 Size and Dimension


ที่มา Harding & Henderson, p.112-113
109

ภาพที่ 4.12 Hilton Meeting Room Layouts.


ที่มา (Millennium Hilton, Bangkok,2010)
110

ภาพที่ 4.13 Events Facilities and Hilton Meeting Rooms.


ที่มา (Millennium Hilton, Bangkok,2010)
111

ภาพที่ 4.14 Grand Ballroom Hilton Meeting Room Layouts.


ที่มา (Millennium Hilton, Bangkok,2010)
112

ภาพที่ 4.15 Hilton Meeting Room Layouts (Level 30).


ที่มา (Millennium Hilton, Bangkok,2010)
113

Talking about contents.


The way how to talking about the contents of a room.

It’s got
It contains a flip-chart and a video.
It’s equipped with
It’s set out in boardroom- style for a cocktail
It’s arranged party.

ตารางที่ 4.1 แสดงให้เห็นการพูดและบรรยายวัสดุ-อุปกรณ์ที่อยู่ในห้องและแบบการเซ็ทโต๊ะ


ที่มา Harding & Henderson, p.112

Conversation between the Conference and Banqueting Manager of the hotel and
the Conference Co-ordinator of ABC Company.

Hotel: Good morning, sir. Before we go and look at the rooms,


I’ll just tell you a little bit about them. If you’d just like to look
at this plan.
ABC Company: Thank you. I’ll make some notes, if you don,t mind.
Hotel: Sure. Now, I think the Grand Ballroom is going to be the most
suitable for your conference.
ABC Company: Yes, I thought so when I saw your brochure.
Hotel: It’s a very attractive room. This room is larger than the others.
ABC Company: Great. How big is it exactly?
Hotel: Let me see….It’s thirty-three metres length and eighteen
metres width.
114

ABC Company: I see. Thirty-three by eighteen. Thank you. And what is the
seating capacity?
Hotel: Depends on your table setting. If you arranged in theater
style, It can take up to six hundred people.
ABC Company: And does it have a public address system?
Hotel: Yes, it does. Our conference rooms have all new
technology equipments.
ABC Company: Perfect. So, can I get the conference package on this room,
please?
Hotel: Certainly.
ABC Company: Thank you.
Hotel: You’re welcome.

Glossary of Event Planning Terms.


A/V : Audio visual

Acrobat Reader :Software that can be downloaded free of charge


from the Internet to open files with graphics.

Across the Board :Includes everything; inclusive

ADA : Americans with Disabilities Act U.S. legislation


passed in 1992 requiring public buildings to make
adjustments meeting minimum standards to make
their facilities accessible to individuals with physical
disabilities.

Advanced deposit : Requirement by some hotels to receive full or


partial payment in advance.
115

Affiliate : Sub-group holding a block of rooms or event in


conjunction with the main meeting or convention.

Agency : Third party or meeting planning company that


conducts business on behalf of the end user
group.

Air walls : Moveable barriers that partition large meeting


rooms into several smaller meeting rooms. May be
sound resistant, but not totally sound proof.

Airport Property : Hotel located in proximity to an airport.

Aisle : Space between sets of tables, chairs, or


booths/stands to allow passage of attendees. Also
referred to as: Gangway.

All Space Hold : All function space reserved for one client.

Allotment : A requested number of rooms, for a specific


period of time, at a particular hotel, that a leisure
operator's group intends to occupy.

American Plan : A hotel rate that includes a bed and three meals.

Ancillary Conference Center : A readily identifiable conference center located


within the physical plant of larger hotels and
resorts.
116

Association : An organized group of individuals and/or


companies who band together to accomplish a
common purpose, usually to provide for the needs
of its members.

Attrition : Negative difference between contracted block of


guestrooms and number of rooms consumed.

Audience Left or Right : Directions relative to stage positions from the


audience perspective reverse of stage left or right.

Auditorium Set Up : Chairs set in rows facing a stage, head table or


speaker. Also referred to as Theater Set Up

Authorized Signature : Signature(s) of individual(s) who have the authority


to charge items to a master account for a function or
program.

Back Drape : The audience's attention will be zeroed on the


speaker with enhanced concentration and retention.

Back Projection : Image projected on the back surface of a screen


which is placed between the viewer and the
projector: Also referred to as: Rear Screen
Projection.

Backdrop : Drapes, curtains, or fabric panels at the back of a


stage, speaker's table, or exhibit booth.
117

Bandwidth : The amount of information that can be


transmitted in an information channel such as a
telephone line, ISDN, or Ethernet. Higher bandwidth
means that images and sound will load more quickly
for use in videoconferences or on the Internet.

Banquet Covers : The number of meals served at a banquet


function.

Banquet Round : Round table used for meal service; depending on


the diameter, can comfortably seat up to 12 persons.
1.) Round of 8, 60”, also called 5 footer. 2.) 66”
Round, newer compromise size, seats 8 to 10. 3.)
Round of 10, 72”, also called 6 footer.

Black Tie Required Dress : Dinner jacket, bow tie, and cummerbund for the
men and formal evening dress for the women. May
include national dress. In the U.S. and Canada,
Black Tie indicates tuxedo.

Blackout Dates : Dates that are unavailable to a wholesaler or


travel agent to sell. They normally refer to dates in
local demand or in house group bookings which
make it prohibitive for additional rooms through
these sources to be accepted.

Black-Tie Optional : Men can wear a tuxedo or dark business suit; for
women a long, formal gown or a shorter, elegant
dress or suit.
118

Block : 1) (noun) Number of rooms reserved for one


group. 2) (verb) to assign space.

Break-Out Room : Smaller meeting rooms used when a larger


session divides into smaller groups for discussions
and workshops.

Break-Out Sessions : Small group sessions, panels, workshops, or


presentations, offered concurrently within the
meeting, formed to focus on specific subjects. The
meeting is apart from the general session, but within
the meeting format, formed to focus on specific
subjects. These sessions can be arranged by basic,
intermediate, or advanced; or divided by interest
areas or industry segment.

Business Attire : Business suits or jackets with shirts and ties for
men and day dresses or suits for women; usually
taken to mean office and not recreational wear. Can
include informal forms of national dress.

Business Casual : A style of dress that is less formal than the


standard office attire of suit and tie, pant suit or
dress.

Business Center : Office Service Center with capabilities to copy,


fax, access electronic messages, etc.

Capacity Chart : Overview of a hotel's meeting room offerings


including the meeting room names, dimensions,
119

square footage, ceiling height, and a selection of


seating style capacities in an easy-to-read format.

Casual Attire : Sports shirt (possibly with jacket) for men; resort
wear for women.

Chevron Setup : V-Shape Setup.

Classroom Seating : Arranging a conference room with both tables and


chairs. Tables lined up in rows, one behind the
other, with chairs facing head table. Also referred to
as: schoolroom setup, standard schoolroom setup.

Clinic : Workshop-type educational experience where


students learn by doing.

Colloquium : Informal participatory discussion on group-


selected topics.

Concurrent Sessions : Multiple sessions scheduled at the same time;


Programs on different themes or subjects offered
simultaneously.

Conference Dining : Included in the CMP and other conference


packages. Food and beverage services oriented to
the special needs of conference groups. Typically
served in a designated conference dining room,
conference dining includes buffet selections for
breakfast, lunch and either a la carte or buffet
service for dinner. Many conference centers also
offer special dining events and private dining for a
surcharge.
120

Conference-Style Setup : Chairs are arranged around one table. Also


referred to as: board-of-directors setup, boardroom
setup. Often confused with the Hollow Square

Confirmation : A written confirmation of a room reservation.

Connecting vs. Adjoining : Rooms with a door connecting two rooms vs.
side-by-side rooms.

Consumed Nights : The true number of guest room nights accrued at


a hotel.

Consumer Show : Exhibitions open to the public usually requiring


an entrance fee. Also referred to as: Gate Show or
Public Show

Continuous Breaks : Included in the CMP and other conference


packages. Refreshment areas often referred to as
"kiosks", contiguous to the meeting rooms that are
continually replenished while conferences are in
session. This allows conferees to break at will, in
groups or individually, with the assurance that
refreshments are always available to them.

Cot (Rollaway) : A portable bed which can be brought into a room


for temporary use.

Covers : Actual number of meals served at a food


function.

Crescent-Round Setup : Uses 60-, 66- or 72-inch (152-, 168- and 183-
centimeter) diameter rounds with seating on two
121

thirds to three quarters of the table and no seating


with its back to the speaker. Used for banquet-to-
meeting or meeting-to-banquet quick set. Also
referred to as: buzz style setup or half-moon
seating.

Cut-Off Date : A date where any remaining guest rooms in a


group block are given back to the house for general
sale.

Dais : Raised platform on which the head table is


placed.

Day Package : Meeting package for day meetings or local


attendees for a group that is meeting at the property
with guests overnight.

Dedicated conference space : Rooms planned and located specifically


for business meetings with furnishings,
lighting, technology, and services designed
to support productive meetings.

Definite : A form of binding agreement, either a


sales contract, banquet event order or
affiliate confirmation letter that has been
signed by both the hotel representative and
the customer.
122

Definite vs. Tentative : A signed contract vs. unsigned contract.

Delphi Diagrams : Digitized floor plan images of hotel


meeting and function space. Meeting
planners can download free software to
create a seating style set-up of their choice.
(Not available at all Hilton Family hotels).

Dine Around : Use of a number of restaurants in a


destination with reservations and billing
arrangements to one particular client.

Direct Bill : An arrangement with a hotel's accounting


department to bill an organization directly for
all charges incurred by a guest or meeting.

DMP Day Meeting Package : Complete meeting package without


overnight guest rooms or dinner.

DOS : Director of Sales.

Double : A guestroom that has one bed for two


people.

Double/Double : A guest room that has two double beds.

Downstage : Area of stage closest to audience. Reverse of


upstage.

Drayage : Transport and storage of freight and exhibits.

Easel : Portable three-legged stand used to hold signs,


boards, posters, etc.
123

Ergonomic Design : Refers to furnishings, especially tables and

chairs that are specifically designed to provide


maximum comfort alertness in a conference
environment.

Exhibits : Specific area designated by booths or tabletop


displays to sell or showcase products and/or
services.

Exposition Service Contractor : Supplier of booth equipment, rental


furniture, floor coverings, labor, drayage,
and signs for exhibits and tradeshows.

Fascia Board : Booth/Stand signs.

Flip Charts :Large pads on a tripod stand used by speaker for


illustrations or note taking.

Floor Limit :The amount of weight usually in pound per square


foot that the floor can support. Used primarily in
Ballrooms and Exhibit halls when working with
exhibit shows.

Force Majeure Clause : Contract clause which limits liability should a


performance be prevented due to disruptive
circumstances beyond control.
124

Gala Dinner : Outstanding social event of the conference,


usually in the evening with entertainment or
speeches after a formal meal.

General Session : A meeting open to all those in attendance at a


convention. Also referred to as: plenary session.

GRIP : Automated cross-reference of group registration


lists against hotel rooms reserved in select Hilton
properties. Eliminates the tedious and labor
intensive process of manually reviewing lists to
identify the source of reservations made outside the
block for a particular event.

Ground Operator : A company that handles arrangements for land


transportation.

Group Room Block : The number of guest rooms held for a specific
group.

Group Value Dates : Special offers for guest rooms associated with
meetings.

Guarantee : The minimum number of meals to be paid for by


the client, even if some are not consumed. Most
guarantees are required 48 hours in advance of the
function.

Guaranteed No-Show : A room that was guaranteed, but the guest did not
show up and did not call to cancel. The hotel can bill
the guest for one night's room and tax.
125

Guaranteed Payment Reservation : Guarantee by a travel agency or


company to pay for a guest room. The reservation
usually does not have a credit card securing the
booking, or is guaranteed by a card that does not
belong to the individual staying at the hotel.

Guest List Manager : Online tool which allows group attendees


(depending on their level of access) to book multiple
reservations online at one time, view, print, and
manage guest lists as well as view room count
summaries for an established group block at any of
the Hilton Family of Hotels.

Head Table : Table used to seat VIPs, speakers, and other


dignitaries, often elevated on a riser or stage.

Headquarters Hotel : Main block of rooms and usually venue for major
events of a meeting or convention utilizing more
than one hotel in a city.

Herringbone Setup :Rows of chairs or tables slanted in a V-shape facing


a head table, stage or speaker. Sometimes referred
to as chevron. Same as: V-.

History : Revenue, room block, and logistics information


on a groups past meeting(s).

Hold Harmless : Clause in contract ensuring that a group, facility


or company will not be responsible in the event of a
claim.
126

Hollow Square Setup : Tables set in a square (or rectangle) with chairs
placed around the outside of the table. Center
(inside) tables is hollow.

Hospitality Suite : Room or suite of rooms used to entertain guests


OR an event in the US usually separate from the
exhibit, in which refreshments are served and
exhibitor personnel and visitors socialize.

House Phone : A telephone in a hotel's public area that can


connect a guest to any other phone in the hotel.

IBT : Individual Business Travel.

Internet Service Provider (ISP) : A service that provides access to the


Internet.

Inventory : The amount of guest rooms available to sell at a


particular hotel.

Janus Board : Video display of daily schedule of events.

Joiner : Additional person staying in a guestroom.

Key Contact : Meeting planner and associates directly involved


in the planning and execution of a meeting or
convention.

Keynote : Opening remarks or presentation at a meeting


that set the tone or theme of the event and motivates
attendees.
127

Lectern : A stand with a sloping top for speaker's papers,


that either rests on the floor or on the table.

Master Account : An account to which all specified charges for a


certain group should be applied.

Media Technician : A full time professional who operates and


maintains audio/visual equipment and advises
presenters on its proper use.

Meeting Planner : An individual who plans meetings for


an organization.

Mission Statement : A goal or objective which the company as a whole


works towards.

MMP : Modified Meeting Package. Refers to a


conference package that has been altered slightly
from the standard CMP. Typically, an MMP is a full
conference package with the exception of one meal
(dinner in most cases).

Move-In/Move-Out Dates : Dates set for installation/dismantling of an


exposition.

Non-Residential Center : A type of conference center that offers


all of the components of a conference center
except overnight guest rooms.

No-Show : A guest who fails to appear for a


reservation without canceling.
128

Organizational Official : Top level attendees not directly


involved in the planning of the meeting.

Over-Set : Number of covers set over the


guarantee. Paid for by the client only if
actually consumed.

Pace Report : Room block report detailing original


block and pick-up (rooms reserved or
actualized) at specific intervals.

Parlor : The "living room" of a suite.

Part-Day, Day Room : A guest room reserved for a certain


period of time only, usually 9am-5pm.
Personalized Online Group Page
:Enables group attendees to quickly and
easily reserve their event guest rooms online
from a customized event web page, giving
them the event and hotel details, rates,
dates, and more in one convenient place.

Post-Convention Meeting :Debriefing of hotel performance, held with


key senior management and the meeting
planner.

Pre-Block vs. Pre-Register :Pre blocked is a room blocked on paper or


in the computer but does not show the guest
registered in the room. Pre-registered shows
the guest in the room but not yet checked in.
129

Pre-Convention Meeting :Meeting of key department heads and


customer to review and discuss critical
aspects of the upcoming meeting.

Private Dining :Terminology used to designate a group


meal function that is over and above what is
included the CMP. Typically requiring a
private location in lieu of the conference
dining room and often a customized menu.
Surcharges to the Conference Package
price are often assessed for private dining
requests at conference centers.

Proposal :Generically designed information


explaining to the customer how the hotel can
provide the services and products for their
meeting or event.

RAPID! :Reservations Automated Processing


Input and Delivery; a computer system with
the ability to receive reservations
electronically or on diskette from external
sources, such as customer, convention
bureau, or third-party meeting planner.

Reader Board :Daily posting of scheduled events.

Rear Screen :Slide or video projection that is done


from the back of the screen. This gives a
more professional image to the set-up, but
also takes up more space.
130

Rebate :The amount that needs to be credited


or rebated to a guest folio.

Registration Card :A printed form provided for the guest to


sign upon check in.

Request for Proposal :Also referred to as RFPs. An electronic


request submitted to one or many hotels for
information on meeting space
accommodations. Hotels typically respond
to RFPs within 24 hours or the next business
day.

Resort :Hotel product line that offers


enhancements geared toward Leisure e.g.:
Spa, golf, and tennis.

Resort Casual :Attire for warm destinations, including


mid- to knee-length shorts; collarless or golf
shirts; khakis and sandals. Women can wear
linen sheaths, casual skirts or sundresses.

Room Block :A block of rooms reserved for a group.

Rooming List :A list of names with arrival and


departure dates submitted for a room block.

Schoolroom :An eighteen inch wide table which is


either 6 or 8 feet long with chairs on one side
131

of the table. Also referred to as: classroom


style.

Seminar :Lecture and dialogue allowing


participants to share experiences in a
particular field under the guidance of an
expert discussion leader or a meeting or
series of meetings of from 10 to 50
specialists who have different specific skills
but have a specific common interest and
come together for training or learning
purposes. The work schedule of a seminar
has the specific object of enriching the skills
of the participants.

Single :A guest room with one bed, occupied


by a single person.

Site Inspection :Tour of hotel facilities to showcase


product and services for future business
opportunities.

Space Available :Guest rooms or meeting space that is


available.

Space Calculator :Online tool that allows the user to


determine the meeting room square footage
needed to accommodate the number of
attendees.
132

Split Billing :The process of billing separate entities


for certain portions of the CMP package or
other charges incurred by individuals during
a conference.

Stage Right/Left :Directions as one faces audience from


the stage.

Statement :A folio, or bill.

Sub Block :Block of rooms independent in billing


and reservation process, but in conjunction
with larger group.

Tack able Wall surface :Wall surfaces in conference rooms


suitable for tacking or other mounting of flip-
chart type sheets.

Task Lighting : A controllable level of lighting in the


conference room to provide sufficient
illumination for reading, writing, and related
tasks during a meeting. Usually as a 50-70
foot candle reading at tabletop.

Tentative : Meeting space or room block held


pending a signed contract.

Theater Set : Arranging a conference room with


chairs only
133

Theater Style : Chairs set-up rows with aisles facing a


Head table, stage or speaker podium.

Third Party : An event management company that


provides services for the association or
company i.e.: housing, site selection,
meeting management etc.

Towers : Concierge class service offered at


participating Hilton hotels. Also referred to
as Executive Level.

Tradeshow : Exhibits at which companies display


products and services.

Tradeshow Manual : Comprehensive listing of events and


participating hotels, distributed annually.

Transient : Traveler not associated with a group


or tour. Someone who books on an
individual basis.

Upstage : Part of the stage farthest from the


audience or camera.

U-Shape Setup : Series of tables set up in the shape of


the letter U with chairs set all around on one
or both sides.

Venue : Site or destination of meeting, event or


show or location of a performance such as
hall, ballroom, auditorium, etc.
134

Video Check Out : Option in guestroom for expediting


check out.

VIP : Very Important Person.

VIP Pin : Pin given to key contacts at the Front


Desk and organizational officials for
recognition by team members as needing
preferential service.

Zip-In Check-In : Hilton's express check-in program offering


prepared registration packets with keys.
Requires major credit card. (Available at
participating hotels)

Zip-Out Check-Out : Hilton's express check-out program, available


to guests with use of a major credit card. (Available
at participating hotels)

ที่มา (Hilton Hotel& Resort, Glossary of Event Planning Terms)

http://www.hilton.com/en/hi/groups/event_glossary.jhtml
135

สรุปท้ายบท
ในการทางานโรงแรมนั้น พนักงานที่อยู่ในส่วนจัดเลี้ยงหรือ
Banquet นั้นควรจะต้องมีความรู้เกี่ยวกับการจัดสถานที่ในการประชุมในลักษณะ
ต่างๆ เช่น ประชุม Conference ประชุมประจาปีบริษัทต่างๆ ซึ่งการจัดห้องนั้นมีหลา
หลายรูปแบบให้เลือกให้ได้ใช้กับงานที่เหมาะสม นอกจากรูปแบบการจัดโต๊ะในแบบ
ต่างๆแล้วนั้น ยังจะต้องเรียนรู้เกี่ยวกับคาศัพท์ต่างๆที่ใช้เกี่ยวกับการจัดงาน เช่น
อุปกรณ์เสริมต่างๆ และ สามารถอธิบายลักษณะของห้องได้ ขนาดของห้อง ขนาด
ความจุของแต่ละห้อง พนักงานต้องสื่อสารให้กับผู้เข้าใช้บริการได้อย่างถูกต้อง โดย
มีการฝึกบทสนทนาที่ยกตัวอย่างมาให้
136

คาถามทบทวน
1. What is “Banquet Style”?

2. What is “Half moon rounds”?

3. What is “Hollow Square Style”?

4. What is “Cabaret Style”?

5. What is “Herring bone Style”?

6. Create your own meeting room.


137

เอกสารอ้างอิง

Carnegie Mellon (Conference and Event Services) Meeting Room Set-ups and Styles .,
n.d., viewed 5 September 2011,
<http://www.cmu.edu/conferences/facilities/meeting/uc/room-styles.html>.

Conference Coordinator Spin, Conference Table Set-Up Styles & Meeting


Room Layouts, 2003-2010., viewed 5 September
2011,<http://www.conference-coordinator.com/room-layouts.htm>.

Fine Speakers Bureau, Meeting Room Setup.,2007., viewed 5 September


2011, <http://www.finespeakers.com/room_setup.html>.

Harding, K.,& Henderson, P.(2005). High Season. New York: Oxford


University Press.

Hilton Hotel& Resort, Glossary of Event Planning Terms n.d., viewed 23


October 2011, <http://www.hilton.com/en/hi/groups/event_glossary.jhtml>.

Kings House Business Centre, MEETING ROOM STYLES AND ROOM


CAPACITIES ., 2008., viewed 23 October 2001, <http://kh.agi-
emerald.co.uk/pagebuilder.asp?Id=241>.
138

Lecterns& Podiums, What is a Lectern., 2004-2011., viewed 21 October


2011, <http://www.lecternsandpodiums.com/What-is-a-Lectern_ep_25-
1.html>.

Millennium Hilton, Bangkok 2010, Millennium Hilton Information: Bangkok,


Thailand.

The Free Dictionary by Farlex, 2011., viewed 4 September 2001,


<http://www.thefreedictionary.com/overhead+projector>.

The Free Dictionary by Farlex, 2011., viewed 4 September 2001,


<http://www.thefreedictionary.com/public+address+system>.

Wikipedia; The Free Encyclopedia, 2011., viewed 4 September 2011,


<http://en.wikipedia.org/wiki/LCD_projector>.

Wikipedia; The Free Encyclopedia, 2011., viewed 4 September 2011,


<http://en.wikipedia.org/wiki/Wireless_microphone>.

Wikipedia; The Free Encyclopedia, 2011., viewed 4 September 2011,


<http://en.wikipedia.org/wiki/Microphone_stand>.
139

แผนบริหารการสอนประจาบทที่ 5

หัวข้อเนื้อหา

การใช้ภาษาอังกฤษในส่วนของ Food and Beverage นั้นจะมีเนื้อหาที่เกี่ยวกับการ


สนทนาของพนีกงานที่ทาหน้าที่ Bar และความรู้พื้นฐานที่เกี่ยวกับเครื่องดื่มต่างๆที่มีบริการใน
โรงแรม โดยเฉพาะอย่างยิ่งความรู้ในเรื่องไวน์ และวฒนธรรมการดื่มของชาวต่ างชาติด้วย ในส่วน
ของร้านอาหารนั้นก็จะเป็นบทสนทนาในร้านอาหารและการอธิบายเมนูให้ลูกค้าฟังได้อย่างถูกต้อง

วัตถุประสงค์เชิงพฤติกรรม

1. นักศึกษาสามารถสนทนาและสื่อสารภาษาอังกฤษในส่วนของสิ่งอานวยความสะดวก
ให้ลูกค้าได้
2. รู้ความหมายของสัญลักษณ์ต่างๆ
3. บอกเวลาได้ถูกต้องตามหลักภาษาอัง กฤษ
4. รู้ความหมายของป้ายต่างๆได้
5. รู้คาศัพท์ใหม่ๆ

วิธีสอนและกิจกรรมการเรียนการสอน

1. วิธีสอน
- อาจารย์บรรยายเนื้อหา ที่สาคัญ
- ให้นักศึกษาได้ฝึกพูดจริงในชั้นเรียน
- แบ่งกลุ่มทาแบบฝึกหัด และฝึกสนทนา
- เปิดเสียงสนทนาที่เจ้าของภาษาพูด แล้วให้นักศึกษาออกเสียงตาม
140

2. กิจกรรมการเรียนการสอน

การบรรยายเข้าสู่บทเรียน ให้นักศึกษาฟังเสียงการสนทนาภาษาอังกฤษจากเจ้าของภาษา
แล้วให้นักศึกษาออกเสียงตาม เพื่อให้เกิดความคุ้นเคย และไม่อายที่จะพูดภาษาอังกฤษใน
สาเนียงที่ถูกต้อง หลังจากนั้นให้นักศึกษาคิดบทสนทนาในสถานการณ์ต่างๆที่ได้เรียนไปแล้ว
พร้อมกับฝึกการสนทนา ไม่ว่าจะเป็นกลุ่ม เป็นคู่ แล้วแต่สถานการณ์ ทั้งยังมีการทดสอบคาศัพท์
ภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้องกับบทเรียนนี้

สื่อการเรียนการสอน

1. Power Point
2. เอกสารประกอบการสอนวิ ชาการสนทนาภาษาอังกฤษเพื่อการโรงแรม 2

การวัดและประเมินผล

1. ใช้สังเกตพฤติกรรมการมีส่วนร่วมในการทางานเป็นทีม
2. ดูจากผลงาน และงานที่ได้รับมอบหมาย และการสอบคาศัพท์ ท้ายบท
บทที่ 5
Foods and Beverages

งานในโรงแรมนั้น ไม่ใช่จะมีแค่แผนกการจอง (Reservations) การบริการลูกค้าส่วน


หน้า เช่น Receptionist, Porter, หรือ Concierge เท่านั้น การบริการในส่วนของแผนกอาหาร
และเครื่องดื่มนั้นก็มีความสาคัญไม่น้อยไปกว่ากันเลย เพราะฉะนั้น บุคคลหรือพนักงานที่ทา
หน้าที่ในแผนกนี้จาเป็นที่จะต้องมีความรู้ในด้านการสื่อสารภาษาอังกฤษได้เป็นอย่างดี
เนื่องจากอาจจะต้องใช้สื่อสารกับเพื่อนร่วมงานที่เป็น ชาวต่างชาติ หรือหัวหน้าแผนก /เจ้านาย
เป็นชาวต่างชาติ เพราะฉะนั้นการใช้ภาษาอังกฤษจึงเป็นสื่อกลางในการสื่อสารที่สาคัญใน
องค์กรเลยทีเดียว และบ่อยครั้ง ที่พนักงานในส่วนของ Foods and Beverages นั้นจาเป็นต้อง
สื่อสารให้เข้าใจระหว่างพนักงานโรงแรมและแขกผู้เข้าพัก หรือผู้ที่เข้ามาใช้บริการ
ตัวอย่างเหตุการณ์ที่แสดงให้เห็นถึงความสาคัญขอการเข้าใจภาษาอังกฤษและ
สามารถสื่อสารภาษาอังกฤษได้อย่างเข้าใจและถูกต้องนั้น วันนึงมีแขกผู้เข้าพักลงมา
รับประทานอาหารที่ ห้องอาหารของโรงแรม โดยแขกผู้เข้าพักได้สั่งอาหารยอดนิยมของไทยนั่น
ก็คือ “ผัดไทย” และลูกค้าพยายามสื่อสารกับพนักงานว่า ในผัดไทย Ingredients นั้นมีส่วนผสม
ของถั่ว (Peanuts) หรือไม่ ? ‚Does the Padthai have any peanuts in there?‛ - ‚I‘m allergic
to peanuts.‛ ในกรณีนี้ถือว่าเป็นกรณีที่ต้องให้ความสาคัญอย่างมาก เพราะนั่นอาจหมายถึง
ความปลอดภัยและชีวิตของลูกค้าได้ ลองคิดเล่นๆดูว่าถ้าพนักงานไม่สามารถสื่อสารได้ อะไร
จะเกิดขึ้น?
ดังนั้นบนเรียนนี้ก็จะเป็นการใช้ภาษาอังกฤษโดยเน้นการสนทนาและคาศัพท์ที่ควร
ทราบในงานที่เกีย่ วกับ Foods and Beverages
142

ภาพที่ 5.1 แสดงการบริการในส่วนของร้านอาหารในโรงแรม


ที่มา ภาพจากผู้เขียน

Bar services in a hotel. (Beverages)


ในเรื่องของเครื่องดื่ม ในโรงแรมส่วนใหญ่มักจะมีการบริการเครื่องดื่มที่หลากหลาย
ที่มาจากทั่วทุกมุมโลก เครื่องดื่มบางชนิด พนักงานเสิร์ฟในโรงแรม (Waiter/Waitress) ที่
ทางานใหม่ๆ อาจจะยังไม่คุ้นเคยซักเท่าไหร่ โดยเฉพาะไวน์ (Wine) ที่มีชนิด ชื่อ แหล่งผลิต
และรสชาติที่หลากหลาย เพราะฉะนั้นพนักงานที่มีหน้าที่ในส่วนของ Beverages นั้น ควร
143

หาความรู้ในเรื่องเครื่องดื่มต่างๆ และวัฒนธรรมของการบริโภคของลูกค้าแต่ละประเทศ
เพื่อหลีกเลี่ยงการทางานที่ผิดพลาด
1. Types of Beverage in a Hotel.
ตารางที่ 5.1 แสดงรายชื่อของเครื่องดื่มในประเภทต่างๆที่เสิร์ฟในโรงแรม
Spirit (US liquor) Wines (fortified) Wines (Table) Soft Drinks/ Mixers
Brandy Madeira Barsac Tonic Water
Pastis Port Beaujolais Soda
Rum Sherry Bordeaux Sparkling mineral
Water
Terquila Vermouth Chablis Still mineral Water
Vodka Champagne Juice
Whiskey Chardonnay Lemonade
Gin Chianti Ginger beer
Frascati Ginger ale
Merlot Coca-Cala
Muscadet
Riesling
Sauvignon Blanc
Etc. Etc. Shiraz Etc.
(Et cetera) (Et cetera) Zinfandel (Et cetera)
Etc.
(Et cetera)
ที่มา (Stott & Revell, 2004, p.17)
144

Spirit  Any alcoholic beverage containing a significant amount of distilled


ethanol. Spirits are classified according to either their alcoholic source or their
processing method. (เกียรติ สิมะกูร, 2553, หน้า 166)
Wine  An alcoholic drink made from the juice of grapes that has been left
to ferment.
Table Wine  A fairly cheap wine, suitable for drinking with meals.

Most people know to drink white wine chilled, but it can be too cold.
ตารางที่ 5.2 แสดงอุณหภูมิที่เหมาะสมในการเก็บไวน์ขาวแต่ละชนิด

Sample White Wines Temperatures


Chablis, Soave, Pinot Grigio, Trebbiano, 39°F - 43°F (4°C - 6°C)
cheap sparkling wine

Sauvignon Blanc, Champagne, Rosé or 43°F - 46°F (6°C - 8°C)


Blush, Riesling

Chardonnay, Gewürztraminer, white Rioja, 46°F - 50°F (8°C - 10°C)


Viognier

ที่มา (2B A SNOB, An Introduction to white wine, 2008)


145

Most people know to drink red wine at room temperature, but that is not really true.
Unless of course, you keep the temperature in your house similar to that of an old
English castle. Most reds taste best between 62°F to 65°F (16°C to 18°C).

ตารางที่ 5.3 แสดงอุณหภูมิที่เหมาะสมในการเก็บไวน์แดงแต่ละชนิด

Sample Red Wines Temperatures


Beaujolais, Nebbiolo, Port, light and fruity 54°F - 59°F (12°C - 15°C)
reds

Simple Pinot Noirs, light Rioja, Argentine 59°F - 63°F (15°C - 17°C)
Tempranillo

Merlot, Cabernet Sauvignon, Bordeaux, 63°F - 68°F (17°C - 20°C)


Shiraz, big Zinfandel

ที่มา (2B A SNOB, An Introduction to red wine, 2008)


Some Suggested Wine and Food Pairings
ตารางที่ 5.4 แสดงชนิดของอาหารที่แนะนาของไวน์ ขาวแต่ละชนิด

White Wines Recommended Foods, Sauces, etc. Avoid


Chardonnay Salmon, Grilled Chicken, White Creamy Sauces, Very Spicy Foods
Veal
Gewurztraminer Chinese, Swiss Cheese, Pork, Ginger, Foie Gras Light Foods

Pinot Grigio Creamy Sauces, Turkey, Shrimp, Veal Tomatoes, Spicy


Foods
Riesling (Dry) Chicken, Shrimp, Lobster, Smoked Trout Sweets
Sancerre Trout, Goat Cheese, Shellfish, Sea Bass Sweets
ที่มา (2B A SNOB, Wine and Food Pairing, 2008)
146

ตารางที่ 5.5 แสดงชนิดของอาหารที่แนะนาของไวน์ แดงแต่ละชนิด

Red Wines Recommended Cheeses


Amarone Gorgonzola, Parmigiano-Reggiano , Asiago
Cabernet Sauvignon Camembert, Sharp Cheddar, Blue
Port Stilton, Gorgonzola
Shiraz Sharp Cheddar

ที่มา (2B A SNOB, Guide to wineand Cheese Pairing, 2008)

Types of Glasses in a Hotel.


เครื่องดื่มแต่ละชนิดนั้นก็จะใช้แก้วหรือภาชนะที่แตกต่างกัน ตามวัฒนธรรม
ทางตะวันตก ผู้รู้บางคนก็ได้อ้างว่าการใช้ภาชนะที่เหมาะสมกับเครื่องดื่มนั้นจะ
ส่งผลด้านรสชาติอีกด้วย

ภาพที่ 5.2 แสดงลักษณะของแก้วแต่ละประเภทของแต่ละเครื่องดื่ม


ที่มา (Five Diamond Hospitality, Beverages Training 2008)
147

Talking about wine


Conversation between the customers and waitress, the customer would like to order
some wine with their meal.

Waitress: Would you like to order some wine with your meal?
Customer1: Yes, please. Which is drier, the Riesling or the Sauvignon Blanc?
Waitress: The Sauvignon Blanc is drier than the Riesling but isn’t as dry as
the Pinot Grigio.
Customer1: Right. I’ll have a glass of Sauvignon Blanc then.
Anita, you prefer something sweeter, don’t you?
Customer2 (Anita): Yes, a glass of Chardonnay, please.
Customer1: Then, we’d like a bottle of red to go with our main course.
Which is lighter, the French or Chilean Merlot?
Waitress: Well, they’re both full-bodied wines. I recommend the French.
It’s more expensive than the Chilean, but it’s smoother.
Customer2 (Anita): OK then, let’s have the French.
Waitress: Thank you, madam. Would you like some mineral water?
Customer2 (Anita): Yes, a bottle of mineral sparkling water, please.
Waitress: OK, so that’s a glass of Sauvignon Blanc and a glass of
Chardonnay come first. And the French comes with your
main course.
ที่มา (Stott & Revell, 2004, p.69)
148

Stages of a Conversation (for bar staff)

Stage 1 Welcome the guest Good evening madam.


Stage 2 Enquire What would you like?
Stage 3 Explain the choice We have a wonderful local beer.
Stage 4 Apologise I’m sorry we don’t have that whisky.
Stage 5 Offer an alternative ………but we do have this one.
Stage 6 Serve the drinks Here you are, madam.

Stage 1

Bar Person : Good afternoon, madam. What can I get you?


Guest : Just a dry martini, please.
Bar Person : Right, madam. A dry martini.
Stage 2

Bar Person : Good evening, madam. What would you like to drink?
Guest : Two glasses of white wine, please, and a
small orange juice.
Bar Person : Certainly, madam.
149

Stage 3

Bar Person : Good evening, sir. What can I get you?


Guest : Let’s see, a small beer, a small vodka and
orange, and a coke, please.
Bar Person : Small beer, vodka and orange, and a coke.
Would you like ice and lemon in the vodka?
Guest : Just some ice, please.

Stage 4

Bar Person : We have a wonderful local beer…………….


Guest : Is it draught or bottled?
Bar Person : Both, sir. We have large and small bottles,
and we have it on draught too.
Guest : OK, I’ll try that, but not draught.
A large bottled beer then, and a small glass of rum.
150

Stage 5

Bar Person : I’m sorry, madam. We don’t have that type of


mineral water, but we do have this one…..
It’s very good.
Guest : That’s fine then, half a bottle, please.
Bar Person : Here you are, madam.

Stage 6

Bar Person : This house cocktail is excellent, sir.


Guest : OK, then make that two, and a large gin and tonic.
Bar Person : Here you are, sir.

ที่มา (O’ Hara, 2005, p.38)


151

Conversation between a Bar Person and a guest.

Bar Person : Good evening, madam.


What can I get you to drink?
Guest : I’d like a large draught beer please, and
a coke.
Bar Person : I’m sorry. We don’t have any draught beer.
This local beer is very popular.
Guest : OK, that’s fine.
Bar Person : Would you like ice and lemon in the coke?
Guest : No lemon, just some ice, please.
Bar Person : Certainly. Here are your drinks, madam.
ที่มา(O’ Hara, 2005, p.38)

Requests and Offers.


ตารางที่ 5.6 แสดงตัวอย่างประโยค Requests and Offers.

Requests Offers

Could I have a beer? Would you like ice?

Can I have your key card? Shall I charge this to your room?

ที่มา (Stott & Revell, 2004, p.16)


152

ภาพที่ 5.3 แสดงไวน์ชนิดต่างๆ


ที่มา (Stott & Revell, 2004, p.24-25)
153

Reading : Wines Around The World.

Wines around the world.

The most famous wine from the old world is Champagne. It


comes from a district east of Paris. Also from France, there
are the Muscadet and Sancerre wines of the Loire Valley.
Further south-west, we have the Médoc, St. Emilion, and
Graves wines of the Brodeaux region. In the Rhone Valley,
we find the Burgundy wines such as Beaujolais and Mâcon.
Italy produces around 25% of the world’s wine. Two famous
wines are Chianti from the Florence region, and crisp, white
Frascati produced near Rome.
Portugal is most famous for port, which comes from Oporto
in the north. Spain is well known for sherry, a fortified
wine, from the south. Rioja comes from an area north of
Madrid and is very popular too.
New world wines are improving all the time. South Africa
produces wine in the Stellenbosch and Paarl vineyards in
the south of the country. Australia is now famous for its
Chardonnay and Shiraz. New Zealand’s Sauvignon
Blanc is becoming very popular. California now produces
some of the world’s finest Cabernet, Merlot and Zinfandel.
The Merlot and Shiraz wines from Chile and Argentina are
also very good.
..............................................

ภาพที่ 5.4 แสดงข้อมูลที่เกี่ยวกับความเป็นมาของ Wines.


ที่มา (Stott & Revell, 2004, p.69)
154

ตารางที่ 5.7 How to use adjectives to making comparison.


Comparative Superlative
One- syllable adjectives cheap X is cheaper than Y X is the cheapest
nice Nicer The nicest
big Bigger The biggest
Two- syllable adjectives easy Easier the easiest
ending in –y
Other two- syllable pleasant more pleasant the most pleasant
adjectives
Adjectives of three or comfortable more comfortable the most comfortable
more syllables
- Irregulars: good better the
best
bad worse the
worst
far further the
furthest
ที่มา (Harding & Henderson, p.6)
1. ………………………………………………………………………………..
2. ………………………………………………………………………………..
3. ………………………………………………………………………………..
4. ………………………………………………………………………………..
5. ………………………………………………………………………………..
155

ภาพที่ 5.5 ภาพแสดงขั้นตอนการเสิร์ไวน์อย่างถูกต้อง


ที่มา (Everyday English for Hospitality Professionals, Zwier, L & Caplan, N, p.53)
156

Instructions
How do you make a cocktail?

First, take a cocktail shaker and fill it with


crushed ice.

After that, pour in one measure of


tequila.

Then pour in a quarter measure of triple


sec.

Next, squeeze some fresh lemon juice


into the shaker.

The next step, add a dash of lime juice.


157

Then, shake well to mix and chill the


liquids.

When finish shaking, put some ice cubes


into a salt-rimmed glass.

Following, pour the Margarita into the


glass.

Finally, garnish with a slice of lime and


serve.

ที่มา (Stott & Revell, 2004, p.18)


158

Reading: Instructions

Read these instructions, underline all the signal linking words or expressions.

Can you make these drinks?

‘s OK.
start This
with morning I’m going to show you how to make two of
cocktails. Let’s start with the Daiquiri. First of all, take the cocktail
shaker and fill it with crushed ice. After that, add three measures
of light rum, one measure of lemon juice, and a tea spoon of
caster sugar. Then shake well and strain into a cocktail glass.
Finally, garnish with a slice of lemon, and that’s it.

Let’s move on to our next cocktail, the Manhattan. Half fill a large
glass with ice, and then add one and a half measures of Canadian
whisky and three quarter of a measure of sweet vermouth. Then
add a dash of Angostura bitters. Stir it well and strain into a
cocktail glass. Finally, add a slice of lemon and garnish with a
cherry.

ภาพที่ 5.6 แสดงการอื่นขั้นตอนและภาพของ Cocktails


ที่มา (Stott & Revell, 2004, p.18)
159

Restaurant services in a hotel. (Foods)


Conversation between the waitress and guests in the hotel restaurant.
Waitress: Are you ready to order, madam?
Anne: Yes, please. But I have a question, what is the waldorf
salad?
Waitress: It’s a crispy salad with cheese and croutons.
Peter: It’s not a mixed salad?
Waitress: No, it’s fresh lettuce with dressing and the cheese and
croutons mixed in.
Anne: OK, I’ll have that.
Waitress: ……..and something to follow?
Ann: I’d like some fish, please. Can you recommend something?
Waitress: The sole meuniere is very good and very popular, madam.
Anne: Is it fresh today?
Waitress: Absolutely.
Anne: Fine, I’ll have that then.
Waitress: Thank you, madam, and you sir?
Peter: Just a steak for me, please, no starter.
Waitress: How would you like it sir? Rare, medium or well done?
Peter: Well done, please.
Waitress: So that’s the waldorf salad and the sole meuniere
and well done steak. Thank you.
ที่มา (O’Hara, 2002)
160

Could you fill in the gaps with following words?

roasted sweet wrapped sauce coated creamy liqueur selection choice


bread fresh seasoned spicy home-made garnish served
cheese

ภาพที่ 5.7 ภาพรายการอาหารที่ยังไม่สมบูรณ์ (แบบฝึกหัด)


ที่มา Harding & Henderson, p.54
161

ภาพที่ 5.8 ภาพรายการอาหารที่ยังไม่สมบูรณ์ (แบบฝึกหัด)


ที่มา Harding & Henderson, p.55
162

Conversation between the waitress and guests in the hotel restaurant.

ภาพที่ 5.9 ภาพอาหารไทย


ที่มา จากผู้เขียน
Guest: Excuse me, could you explain the menu to us, please?
Waitress: Yes, of course.
Guest: What’s in the Pad Thai noodles?
Waitress: Well, This is a Thai style noodle dish. It consists of thin rice
noodles, bean sprouts, eggs, some ground peanuts, and some
rich tamarind sweet sauce. It’s made from tamarind juice, palm
sugar with some fish sauce.
Guest: Sounds good. And what’s vermicelli salad?
163

Waitress: Vermicelli salad is made with Thai style dressing which consist
of lime, fish sauce and sugar. Put some Thai herbs such as red
onion, garlic, some chilli, green shallot and coriander. On top
with giant fresh-water prawns.
Guest: And what’s Pad Kra- Praw?
Waitress: It’s stir-fried chicken with fresh chilli and hot basil leaves. And
it’s serve with warm steam jasmine rice.

Do you know how to lay a table?

A
B C

K
G

J
F
E
I
H

ภาพที่ 5.10 ภาพแสดงการจัดโต๊ะอาหารประกอบบทสนทนา


ที่มา (Stott & Revell, 2004, p.29)
164

Instructor: Today I want to check that you all know the standard restaurant
place setting. So, James, can you start, please?
James: Well, first place a clean tablecloth and napkin on the table, and
make sure that the napkin is correctly folded and placed on the
side plate to the left of the plate position. Then put the butter
knife on top of the napkin. For each cover, work from the inside
out. Place a main course knife and fork to the right and left of
the plate position, and then a first course knife and fork outside
them.
Instructor: Good. What else?
James: Finally, a soup spoon is placed to the right of the first course
knife. Oh, and put a wine glass above the soup spoon.
Instructor: Good. Is there anything else, Kim?
Kim: Yes. Don’t forget the salt and pepper, a flower arrangement,
and if it’s the evening, a candle.
Instructor: Yes, that’s right. Put them in the middle of the table. And what if
the customer orders fish, David?
David: If the customer orders fish, the main course knife and fork are
replaced with a fish knife and fork before you bring the main
order.
Instructor: Good. Carry on, David. What about the dessert cutlery?
David: When the customer finishes the first course, clear the table.
Take away the cutlery, dishes, and salt and pepper. Just leave
165

the wine glasses. Then bring the dessert menu, a clean napkin,
and a dessert spoon and fork. These are placed on top of the
clean napkin, to the right of the plate position.

Vocabulary used in a Hotel. (Foods and Beverages)


1. Bread
Food made from flour, water and salt, often containing an agent (leaven or yeast)
that makes it rise.

ภาพที่ 5.11 แสดงภาพขนมปังประเภทต่างๆที่ใช้ในโรงแรม


ที่มา Visual Dictionary Online (2011)
Farmhouse bread
Its thick, often floury crust and slightly acidic-tasting interior can last a long
time without becoming stale; it can be used in a variety of ways.
Multigrain bread
Usually contains 80% white flour, whole wheat flour or a mixture of the two, to
which other cereals (oats, rye, etc.) are added.
166

White bread
Bread made with white flour that comes in a variety of shapes, thickness and
textures; it is less nutritious than wholemeal bread.
Whole-meal bread
Because it is made with whole wheat flour, it is highly nutritious and contains
more minerals and protein than white bread.

ภาพที่ 5.12 แสดงภาพขนมปังประเภทต่างๆที่ใช้ในโรงแรม


ที่มา Visual Dictionary Online (2011)
French bread
Long crusty loaf resembling an oversized baguette; it stays fresh somewhat
longer than the typical baguette.
Baguette
This light crusty, typically French bread is often served with a meal and also
goes well with cheese and pâté; it must be eaten fresh.
Ear loaf
Baguette made so it can be easily broken into pieces by hand.
Black rye bread
Made from rye flour, this dense strong-tasting bread goes particularly well
with seafood and smoked foods.
167

Greek bread
Round loaf with a golden crust, sometimes sprinkled with sesame seeds; olive bread
is one of its many variants.
Bagel
Jewish ring-shaped roll traditionally coated in sesame seeds; it is usually served
warm, with cream cheese.
Croissant
A small roll of layered or puffed dough, frequently eaten as a plain or stuffed pastry; it
is also used to make hors d’oeuvres and sandwiches.

ภาพที่ 5.13 แสดงภาพขนมปังประเภทต่างๆที่ใช้ในโรงแรม


ที่มา Visual Dictionary Online (2011)

Russian pumpernickel
Made with a mixture of wheat and rye flour, it has a thin but resilient crust; it goes
well with soups and ragouts.
168

Scandinavian cracked bread


Thin crusty flat bread usually made with wheat or rye flour; it is generally
served with soup, salad or cheese.
English loaf
Thin-crusted, round or rectangular bread of British origin; it is primarily used
to make toast, canapés, croque-monsieurs and sandwiches.
Irish bread
The crust of this bread is marked with a cross; it is made with baking powder,
which gives it a cakelike consistency.
German rye bread
Dark dense bread with a strong, slightly acidic taste, made with rye and
wheat flour; it has a long shelf life.

ภาพที่ 5.14 แสดงภาพขนมปังประเภทต่างๆที่ใช้ในโรงแรม


ที่มา Visual Dictionary Online (2011)

Indian naan bread


The yogurt in the dough of this soft light sweetish bread helps it rise; it is
eaten plain or stuffed.
169

Unleavened bread
Light and crusty unleavened bread, eaten mainly during Jewish Passover; it is
easily digested and has a long shelf life.
Cracked rye bread
Thin crusty flat bread made with rye flour, usually eaten with cheese.
Danish rye bread
This bread is usually sweeter and lighter than German rye bread; it often
contains molasses.
Phyllo dough
Flexible wafer-thin dough of Greek origin, used to prepare hors d’oeuvres and
pastries, such as baklava.
Tortilla
Disk of unleavened bread made with corn flour that is the basis for many
Latin-American dishes; it can be eaten plain, with a filling or cooked.
Pita bread
Flat bread originally from the Middle East; its crust forms a pocket that can be
filled with hot or cold kinds of stuffing.
Indian chapati bread
Flat crusty, slightly puffy bread, eaten warm with vegetables and rice or used
as a spoon to scoop up food.

2. Cheeses
2.1 Fresh Cheeses

Non ripened cheeses that contain up to 80% water; they are smooth and
mild or slightly tangy; they spoil quickly.
170

ภาพที่ 5.15 แสดงภาพชีสในรูปแบบต่างๆที่ใช้ในโรงแรม


ที่มา Visual Dictionary Online (2011)

Mozzarella
This native Italian cheese has a rubbery texture and is firmer than other cheeses; it is
the garnish of choice for pizza.
Cream cheese
Made with cream, which is sometimes mixed with milk; it is smooth and spreads
easily, and is used as a spread or as a dessert ingredient (e.g., in cheesecake).
Cottage cheese
Low in fat and grainy in texture; it works well as a spread or can be added to salads,
desserts and sauces.
Ricotta
Granular cheese with a smooth moist rind; it is used in Italian cooking, primarily for
stuffed foods and desserts.
171

2.2 Goat’s-milk cheeses


Cheeses made from goat’s milk, which is sometimes mixed with cow’s milk;
these medium-strong cheeses have a smooth texture and a high water
content.

ภาพที่ 5.16 แสดงภาพชีสในรูปแบบต่างๆที่ใช้ในโรงแรม


ที่มา Visual Dictionary Online (2011)

Chèvre cheese
Fresh rindless cheese that has a tangy, mild taste; it is sometimes flavored
with herbs.
Crottin de Chavignol
Soft French cheese with a rind that is covered in mold; it is eaten fresh or
dried and, as it dries, its flavor becomes more pronounced.
2.3 Pressed cheeses
Ripened cheeses that are also cooked and pressed and contain less than
35% moisture; they usually have a firm compact texture and a hard rind.
172

ภาพที่ 5.17 แสดงภาพชีสในรูปแบบต่างๆที่ใช้ในโรงแรม


ที่มา Visual Dictionary Online (2011)

Romano
Native to Rome, this dry granular cheese is made from cow, ewe or goat’s milk
or a mixture of all three; it is mostly used in grated form.
Parmesan
Strong-smelling Italian cheese with a grainy texture, sold in rounds or grated; it
is a popular flavoring ingredient, especially for pasta dishes.
Gruyère
Swiss cheese with small holes called "eyes" and a medium-sweet taste;
extensively used in cooking, either as is, grated or melted.
Emmenthal
Characterized by large holes, this mild Swiss cheese is very popular in fondues
and au gratin dishes.
173

Raclette
Cheese specifically made to be used in a traditional eponymous dish that originated
in the Valais region of Switzerland.
Jarlsberg
Norwegian cheese with large holes that has a characteristic nutty taste.

2.4 Blue-veined cheeses


Also called "blue cheese", it usually has a crumbly texture, is veined with
mold and has a pungent peppery taste.

ภาพที่ 5.18 แสดงภาพชีสในรูปแบบต่างๆที่ใช้ในโรงแรม


ที่มา Visual Dictionary Online (2011)

Gorgonzola
Native to Italy and recognizable by its textured gray rind, spotted with red.
174

Danish Blue
Native to Denmark, it has a pungent flavor, a creamy texture and a milk fat content
of up to 60%.
Stilton
English cheese with a firm but creamy texture; it is often served with crackers and
port.
Roquefort
The best-known blue cheese, originally from Roquefort, France; it is made from
ewe’s milk and goes well with pears, cream and butter.

2.5 Soft cheeses


Ripened but neither pressed nor cooked, these cheeses have a soft, creamy
texture and a somewhat velvety rind, which is often edible.

ภาพที่ 5.19 แสดงภาพชีสในรูปแบบต่างๆที่ใช้ในโรงแรม


ที่มา Visual Dictionary Online (2011)
175

Munster
Cheese with a powerful penetrating odor, originally from the Alsace region; it
has a creamy texture and a smooth moist rind.
Pont-l’Évêque
Somewhat soft cheese with a pronounced odor; its name derives from the
town in Normandy where it is made.
Coulommiers
Native to the area around Paris, it is similar to Brie but smaller; it contains from
45% to 50% milk fat.
Camembert
Soft and easy to spread, France’s most famous cheese is smaller and slightly
firmer than Brie.
Brie
Native to Brie, near Paris, it is one of the best-known French cheeses; among
its many varieties is the one from Meaux.

3. Pasta
Made from hard wheat semolina and water, shaped into various forms and dried;
it is an essential ingredient in Italian cooking that is bought ready-made.

ภาพที่ 5.20 แสดงภาพลักษณะของเส้นพาสต้าในรูปแบบต่างๆที่ใช้ในโรงแรม


ที่มา Visual Dictionary Online (2011)
176

Conchiglie
Small shell-shaped pasta that can be served with a sauce or added to soup
or pasta salads.
Spaghetti
One of the best-known forms of pasta and the most extensively used; it is
traditionally served with tomato or meat sauce.
Fusilli
This spiral-shaped pasta is thinner and longer than rotini, but can replace it in
most recipes.
Rotini
Because of its spiral grooves, it readily holds meat, cheese and vegetable
sauces; it is also ideal for salads.
Spaghettini
Thinner than spaghetti but thicker than angel hair pasta or vermicelli noodles;
it is particularly well suited to delicate sauces.
Fettucine
Thicker but not as wide as tagliatelle, this pasta is often served with Alfredo
sauce.

ภาพที่ 5.21 แสดงภาพลักษณะของเส้นพาสต้าในรูปแบบต่างๆที่ใช้ในโรงแรม


ที่มา Visual Dictionary Online (2011)
177

Rigatoni
This fairly large tubular pasta is suitable for serving with all kinds of sauces because
they cling to it readily.
Penne
Tube-shaped pasta with diagonally cut ends, often served with a spicy tomato sauce
in a dish called penne all’arrabiata.
Ditali
Short tube-shaped pasta that resemble fat macaroni, used especially in broth and
vegetable soups.
Cannelloni
This fairly large tubular pasta is usually stuffed with meat or cheese, covered with
tomato sauce and baked au gratin.
Elbows
Sometimes used in a salad, this type of macaroni is also served with tomato or
cheese sauce.

ภาพที่ 5.22 แสดงภาพลักษณะของเส้นพาสต้าในรูปแบบต่างๆที่ใช้ในโรงแรม


ที่มา Visual Dictionary Online (2011)
178

Tortellini
Pasta stuffed with meat or cheese and sometimes colored with tomato or spinach;
it is delicious with tomato or cream sauce.
Spinach tagliatelle
Flat ribbonlike pasta made with spinach and eggs, traditionally served with meat
sauce.
Gnocchi
Often made from a potato or semolina dough with eggs and cheese; it is usually
served au gratin, as an appetizer.
Lasagna
These wide strips, green if spinach-flavored, are combined with a filling in
alternate layers to create the eponymous dish.
Ravioli
Pasta stuffed with meat, cheese or vegetables; a classic way to serve it is with
tomato sauce, sprinkled with grated Parmesan.

4. Asian noodles
This pasta is a staple of Asian cooking; generally classified according to its
main ingredient: wheat, rice, buckwheat or mung beans.

ภาพที่ 5.23 แสดงภาพลักษณะของเส้นก๋วยเตี๋ยวในรูปแบบต่างๆที่ใช้ในโรงแรม


ที่มา Visual Dictionary Online (2011)
179

Soba noodles
Made with buckwheat flour, these noodles are used extensively in Japan, where they
are mainly served cold, with soy sauce.
Bean thread cellophane noodles
Transparent noodles made with mung bean flour; before adding them to a recipe,
they must be soaked in hot or warm water.
Udon noodles
These Japanese wheat noodles are thicker than somen noodles; among their various
uses, they can be added to soup, salads and sautéed dishes.
Somen noodles
Fine whitish Japanese wheat noodles that go particularly well in salads and soups.

ภาพที่ 5.24 แสดงภาพลักษณะของเส้นก๋วยเตี๋ยวในรูปแบบต่างๆที่ใช้ในโรงแรม


ที่มา Visual Dictionary Online (2011)
180

Won ton skins


Delicate sheets of wheat pasta that are stuffed with meat, seafood or
vegetables; an essential ingredient in won ton soup.
Rice papers
Thin semitransparent sheets made with rice flour, used in Asia to prepare
spring and imperial rolls.
Rice vermicelli
Fine rice noodles that are fried in oil and shaped into a nest that is filled with
various kinds of Asian food.
Egg noodles
Wheat noodles made with eggs; they are boiled in water, then fried and used to
make chow mein.
Rice noodles
Wide ribbons made with rice flour and water; they are often added to soup.

5. Rice
Rice is commercially classified by the shape of the grain and the processing it has
undergone before being packaged.

ภาพที่ 5.25 แสดงภาพลักษณะของข้าวในรูปแบบต่างๆที่ใช้ในโรงแรม


ที่มา Visual Dictionary Online (2011)
181

Basmati rice
Variety of fine-grained rice native to India, it is known and prized for its aroma and
light texture.
Brown rice
Because it is not hulled, the grains retain the bran and germ; it is highly nutritious and
has a stronger flavor than white rice.
Parboiled rice
More nutritious than white rice, it has undergone a steam pressure process prior to
milling, to preserve the grains’ vitamin and mineral content.
White rice
Milled rice from which the bran and germ have been removed; it is often enriched to
compensate for the loss of nutrients.

6. Glassware
Drinking receptacles; some are used to measure volume for cooking.

ภาพที่ 5.26 แสดงภาพลักษณะของแก้วในรูปแบบต่างๆที่ใช้ในโรงแรม


ที่มา Visual Dictionary Online (2011)
182

Alsace glass
Glass with a long stem, usually green, used to serve Alsatian white wines.
Burgundy glass
Stemmed glass whose wide mouth ensures maximum oxygenation of the wine; it is
used mainly for Burgundies.
Bordeaux glass
Tulip-shaped stemmed glass, mainly used for Bordeaux; tapering slightly at the
top,it concentrates the aroma.
White wine glass
Somewhat narrow stemmed glass usually used for white wines.
Liqueur glass
Very small stemmed glass used for drinking liqueurs with a high alcohol content.
Brandy snifter
Short-stemmed glass whose pear shape allows the cognac to warm up, and
whose narrow lip concentrates the aroma.
Port glass
Small rounded stemmed glass used to serve port and dessert wines.

ภาพที่ 5.27 แสดงภาพลักษณะของแก้วในรูปแบบต่างๆที่ใช้ในโรงแรม


ที่มา Visual Dictionary Online (2011)
183

Beer mug
Large cylindrical vessel with a handle used to serve beer; it is usually made of thick
glass, ceramic or stoneware.
Champagne flute
Tall and very thin stemmed glass used for champagne and sparkling wines; because
the air bubbles break more slowly, the wine retains its effervescence longer.
Small decanter
Small carafe used in restaurants to serve wine.
Sparkling wine glass
Stemmed glass, wider than it is tall, used to serve champagne and sparkling wines.
Decanter
Glass or crystal carafe with a wide base and a narrow neck used to serve water or
wine.
Water goblet
Large stemmed glass used to serve water at the table; taller and wider than wine
glasses.
Cocktail glass
Conical stemmed glass used to serve certain cocktails; before serving, the rim of the
glass can be frosted or decorated with fruit.
Highball glass
Tall narrow straight glass used for serving liquor such as gin, often over ice or
sometimes mixed with water, soda, etc.
Old-fashioned glass
Wide short straight glass with a thick bottom primarily used for serving whiskey.
184

7. Dinnerware
Receptacles of various sizes, shapes and materials used to present food and for
eating it.

ภาพที่ 5.28 ภาพแสดงอุปกรณ์ต่างๆที่ใช้บนโต๊ะอาหาร


ที่มา Visual Dictionary Online (2011)

Sugar bowl
Small pot used to serve sugar at the table.
Creamer
Small jug used to serve cream at the table.
Coffee mug
Large cup used to serve café au lait.
Cup
Cup, larger than the demitasse, used to serve tea.
Demitasse
Small cup for serving coffee.
185

ภาพที่ 5.29 ภาพแสดงอุปกรณ์ต่างๆที่ใช้บนโต๊ะอาหาร


ที่มา Visual Dictionary Online (2011)

Ramekin
Small containers, suitable for oven and table, used to cook and serve individual
portions.
Butter dish
Flat covered receptacle from which guests serve themselves butter.
Gravy boat
Receptacle used to serve sauces at the table.
Salt shaker
Small receptacle used to serve salt at the table, often paired with the pepper shaker.
Pepper shaker
Small receptacle used to serve pepper at the table, often paired with the salt shaker.
186

ภาพที่ 5.30 ภาพแสดงอุปกรณ์ต่างๆที่ใช้บนโต๊ะอาหาร


ที่มา Visual Dictionary Online (2011)

Bread and butter plate


Small flat plate used to serve desserts.
Salad plate
Flat plate commonly used to serve salads or appetizers.
Dinner plate
Large piece of flat or shallow dinnerware, usually containing individual portions
of solid food.
Rim soup bowl
Shallower round container used to serve individual portions of soup.
Soup bowl
Deep round container used to serve individual portions of soup.
187

ภาพที่ 5.31 ภาพแสดงอุปกรณ์ต่างๆที่ใช้บนโต๊ะอาหาร


ที่มา Visual Dictionary Online (2011)

Hors d’oeuvre dish


Serving platter divided into sections used to serve several complementary foods.
Fish platter
Large oval plate used to serve a whole cooked fish.
Vegetable bowl
Large receptacle used to bring side vegetables to the table.
Platter
Large oval plate used to present and serve various solid foods, such as cuts of meat,
roasts, grilled meat and omelettes.
Teapot
Receptacle used for steeping and serving tea.
188

ภาพที่ 5.32 ภาพแสดงอุปกรณ์ต่างๆที่ใช้บนโต๊ะอาหาร


ที่มา Visual Dictionary Online (2011)

Soup tureen
Large bowl with a removable lid used for bringing soup to the table and serving
it.
Salad dish
Small container used to serve individual portions of salad.
Salad bowl
Container of medium depth used to toss and serve salad.
Water pitcher
Receptacle with a handle and a spout used mainly to serve juice and water.
189

8. Examples of forks
There are many different kinds of forks, each one intended for eating a
specific kind of food.

ภาพที่ 5.33 ภาพแสดงส้อมชนิดต่างๆ ที่ใช้งานต่างกัน


ที่มา Visual Dictionary Online (2011)

Fondue fork
Fork used to spear the bread served with a cheese fondue, or the meat served as
part of Chinese fondue or fondue bourguignonne.
Dinner fork
Large all-purpose fork that is part of a basic place setting.
Fish fork
Large fork, usually used for eating fish dishes.
Salad fork
Fork used mainly for eating salad.
Dessert fork
Fork used to cut desserts into bite-sized pieces.
190

Oyster fork
Fork used mainly to separate the flesh of a mollusk from its shell.

9. Examples of knives
There are many different kinds of knives, each with a specific use.

ภาพที่ 5.34 ภาพแสดงมีดชนิดต่างๆ ที่ใช้งานต่างกัน


ที่มา Visual Dictionary Online (2011)

Steak knife
Very sharp knife, often serrated, used to cut firm, often fried, pieces of meat.
Dinner knife
Large all-purpose knife that is part of a basic place setting.
Cheese knife
Its curved, double-pointed tip makes it easier to spear individual pieces of
cheese.
Fish knife
Wide-bladed knife used to remove bones from a fish served whole.
Dessert knife
Small knife used to cut desserts into bite-sized pieces.
191

Butter knife
Blunt knife set out when bread is served and used for buttering it.

10. Examples of spoons


There are many different kinds of spoons, each with a specific use.

ภาพที่ 5.35 ภาพแสดงช้อนชนิดต่างๆ ที่ใช้งานต่างกัน


ที่มา Visual Dictionary Online (2011)

Tablespoon
Largest spoon, with a capacity of .5 oz.
Sundae spoon
Long-handled spoon used for mixing drinks or eating desserts served in a sundae
glass.
Dessert spoon
Spoon used for eating liquid or semiliquid desserts.
192

Soup spoon
Spoon used for eating liquid or semiliquid foods; it is part of a basic place
setting.
Teaspoon
Somewhat larger spoon, with a capacity of 1/6 oz or 1/3 tablespoon.
Coffee spoon
The smallest utensil in this category, hence sometimes called a small spoon.

11. For opening


Instruments that remove lids, caps or corks from containers in order to provide
access to their contents.

ภาพที่ 5.36 ภาพแสดง Opener ชนิดต่างๆ ที่ใช้งานต่างกัน


ที่มา Visual Dictionary Online (2011)

Lever corkscrew
Instrument with a screw and two wings that rise as the screw penetrates the cork;
they then act as levers to open the bottle.
Bottle opener
Instrument used to remove caps from bottles.
193

Can opener
Tool used to open cans by cutting along the inside edge of the lid.
Wine waiter corkscrew
Instrument with a screw and a lever that open wine bottles by leverage, a blade for
cutting the hood around the top, and a bottle opener.
194

สรุปท้ายบท

บทเรียนนี้ได้รวบรวมบทสนทนาการบริการในงานโรงแรมในส่วนของ
Food & Beverage ไม่ว่าจะเป็นในส่วนของ Bar และ Restaurant ความรู้พื้นฐานที่เกี่ยวกับ
Wine, Spirits and Liqueur การบอกและอธิบาย Instructions การอธิบายชนิดของ
เครื่องดื่ม และการอธิบายส่วนประกอบของอาหารชนิดต่างในร้าน การอธิบายเปรียบเทียบ
ขั้นกว่ากับขั้นสุดได้ สามารถให้นักศึกษาได้ฝึกฝนบทสนทนาในสถานการณ์ต่างๆ รวมไปถึง
การใช้หลักไวยกรณ์ที่ถูกต้อง เพื่อให้การสื่อสารกับลูกค้าหรือผู้เข้ารับบริการได้อย่างมี
ประสิทธิภาพและถูกต้องตามหลักสากล และที่สาคัญในบทนี้ได้รวบรวมคาศัพท์ที่เกี่ยวกับ
Food & Beverage ประกอบภาพเพื่อให้นักศึกษาเห็นภาพได้ชัดเจนมากยิ่งขึ้น
195

คาถามทบทวน

1. Read the instructions on figure 5.4 and fill out all the blanks.

ภาพที่ 5.37 ตัวอย่างแบบฝึกหัดที่ใช้ในเรื่อง Instructions.


ที่มา (Stott & Revell, 2004, p.19)
2. Read the instructions on figure 5.4 and fill out all the blanks.

ภาพที่ 5.38 ตัวอย่างแบบฝึกหัดที่ใช้ในเรื่อง Instructions.


ที่มา (Stott & Revell, 2004, p.19)
196

3. Write down ‚how to make an omelet with mince pork‛ (Active voice).
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
………………………………………
4. Write down ‚how to make an omelet with mince pork‛ (Passive voice).
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
………………………………………
5. Look at the figure 5.10 , read about ‚Do you know how to lay a table?‛ and
match the item in the place setting.
…….. napkin ……..side plate ……..butter knife
197

…….. main course knife ……….main course fork


…….. first course knife ……… first course fork
…….. soup spoon …….. wine glass …….salt & pepper
……..fish knife and fork …….. dessert spoon and fork
6. Use these words write down your own words about ‚Comparatives and
Superlatives‛
Luxury Expensive Convenient
Good strong Quiet Cheap
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
……………………………………
7. Tell us about Champagne.
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
…………
8. Tell us about the steps of wine serving.
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
198

…………………………………………………………………………………………
……………..
9. Complete the table.
Spring Rolls Green Beef Curry Lod-Chong

It consists of …
It’s made from …
It’s served with…

10. Make sentences using the correct passive form.


Example: The table is laid in the evening.
- table lay in the evening
- napkin fold and place on the side plate
199

เอกสารอ้างอิง

เกียรติ สิมะกูร. Hotel Terms รวมศัพท์โรงแรม. กรุงเทพมหานคร: ฮิวแมน เฮอร์ริเทจ.

2B A SNOB, An Introduction to white wine, (2008), <http://www.2basnob.com/white-


wine.html>.

2B A SNOB, An Introduction to red wine, (2008), <http://www.2basnob.com/red-


wine.html>.

2B A SNOB, Wine and Cheese pairing,(2008), <http://www.2basnob.com/wine-


cheese-pairings.html>.

Zwier, L & Caplan, N ( 2007). Everyday English for Hospitality Professionals,


Michigan: United State of America: Compass Publishing.

Five Diamond Hospitality, Beverages Training( 2008),


<http://www.fivediamondhospitality.com/site/index.php/five-diamond-training/online-
trainin-beverage-cost-budget/poor-pour-practices/>.

Harding, K.,& Henderson, P.(2002). High Season. New York: Oxford University Press.

O’ Hara, F. (2002). Be My Guest. Cambridge, United Kingdom: Cambridge University


Press.
200

Stott, K., Revell, R. (2004). Highly Recommended 1. Oxford, United Kingdom:


Oxford University Press.

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/food/cereal-
products/bread_1.php>.

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/food/cereal-
products/bread_2.php>.

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/food/cereal-
products/bread_3.php>.

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/food/cereal-
products/bread_4.php>.

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/food/dairy-products/fresh-
cheeses.php>.

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/food/dairy-products/goats-
milk-cheeses.php>.
201

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/food/dairy-products/pressed-
cheeses.php>.

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/food/dairy-products/blue-veined-
cheeses.php>.

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/food/dairy-products/soft-
cheeses.php>.

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/food/cereal-products/pasta_1.php>.

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/food/cereal-products/pasta_2.php>.

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/food/cereal-products/pasta_3.php>.

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/food/cereal-products/asian-
noodles_1.php>.
202

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/food/cereal-products/asian-
noodles_2.php>.

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/food/cereal-products/rice.php>.

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/kitchen/glassware_1.php>.

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/kitchen/glassware_2.php>.

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/kitchen/dinnerware_1.php>.

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/kitchen/dinnerware_2.php>.

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/kitchen/dinnerware_3.php>.

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/kitchen/dinnerware_4.php>.

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/kitchen/dinnerware_5.php>.
203

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/kitchen/silverware/examples-
forks.php>.

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/kitchen/silverware/examples-
knives.php>.

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/kitchen/silverware/examples-
spoons.php>.

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/kitchen/kitchen-utensils/for-
opening.php>.
204

แผนบริหารการสอนประจาบทที่ 6

หัวข้อเนื้อหา

การใช้ภาษาอังกฤษในส่วนของ Dealing with Complaints จะมีเนื้อหาเกี่ยวกับขั้นตอน


ของการ Dealing with Complaints บทสนทนา รวมทั้งคาศัพท์ต่างๆ นักศึกษาสามารถที่จะลด
ความขัดแย้งจากปัญหาที่เกิดขึ้น โดยการใช้เนื้อหาของในบทนี้

วัตถุประสงค์เชิงพฤติกรรม

1. นักศึกษาสามารถสนทนาและสื่อสารภาษาอังกฤษในส่วนของสิ่งอานวยความสะดวก
ให้ลูกค้าได้
2. รู้ความหมายของสัญลักษณ์ต่างๆ
3. บอกเวลาได้ถูกต้องตามหลักภาษาอังกฤษ
4. รู้ความหมายของป้ายต่างๆได้
5. รู้คาศัพท์ใหม่ๆ

วิธีสอนและกิจกรรมการเรียนการสอน

1. วิธีสอน
- อาจารย์บรรยายเนื้อหา ที่สาคัญ
- ให้นักศึกษาได้ฝึกพูดจริงในชั้นเรียน
- แบ่งกลุ่มทาแบบฝึกหัด และฝึกสนทนา
- เปิดเสียงสนทนาที่เจ้าของภาษาพูด แล้วให้นักศึกษาออกเสียงตาม
205

2. กิจกรรมการเรียนการสอน

การบรรยายเข้าสู่บทเรียน ให้นักศึกษาฟังเสียงการสนทนาภาษาอังกฤษจากเจ้าของภาษา
แล้วให้นักศึกษาออกเสียงตาม เพื่อให้เกิดความคุ้นเคย และไม่อายที่จะพูดภาษาอังกฤษใน
สาเนียงที่ถูกต้อง หลังจากนั้นให้นักศึกษาคิดบทสนทนาในสถานการณ์ต่างๆที่ได้เรียนไปแล้ว
พร้อมกับฝึกการสนทนา ไม่ว่าจะเป็นกลุ่ม เป็นคู่ แล้วแต่สถานการณ์ ทั้งยังมีการทดสอบคาศัพท์
ภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้องกับบทเรียนนี้

สื่อการเรียนการสอน

1. Power Point
2. เอกสารประกอบการสอนวิ ชาการสนทนาภาษาอังกฤษเพื่อการโรงแรม 2

การวัดและประเมินผล

1. ใช้สังเกตพฤติกรรมการมีส่วนร่วมในการทางานเป็นทีม
2. ดูจากผลงาน และงานที่ได้รับมอบหมาย และการสอบคาศัพท์ ท้ายบท
206

บทที่ 6
Dealing with Complaints

Dealing with complaints


207

การร้องเรียน หรือต่อว่าจากลูกค้าหรือแขกผู้เข้าพักนั้น ควรจะมีให้น้อยที่สุดหรือไม่มี


เลยก็จะดีมาก เนื่องจากการบริการในงานโรงแรมนั้น เป็นการบริการที่ควรจะทาให้แขกผู้เข้า
พักรู้สึกมีความประทับใจใน การบริการในส่วนต่างๆของโรงแรมให้มากที่สุด เพื่อที่จะทาให้
แขกผู้เข้าพักเกิดความประทับใจในงานบริการของโรงแรมให้มากที่ สุด แต่ถ้าหลีกเลี่ยงไม่ได้
พนักงานโรงแรมที่รับเรื่องร้องเรียนจากแขกผู้เข้าพักนั้นจะเป็นส่วนสาคัญในการตอบรับการ
ร้องเรียนนั้นๆ โดยมีลาดับขัน้ ตอน 4 ขั้นตอน ดังนี้
1. Apologize for the problem.
2. Ask for the specifics of the problem.
3. Say that you will take action.
4. Check back with the customer later to make sure the problem was
resolved to their satisfaction.
(Business English eBook.com, 2011)
208

Dealing with complaints (conversation1)

Receptionist : Good evening. Can I help you?


Guest : Well, I hope you can. I’m in room 342 and frankly, it’s disgusting.
I’m extremely annoyed.
Receptionist : OK. Mr. Frank, isn’t it?
Guest : Yes.
Receptionist : Now, what exactly is wrong?
Guest : Well, for a start, the room is very small – I requested a large room.
Receptionist : Actually, room 342 is one of our larger rooms.
Guest : Is it? Well, I’m bitterly disappointed, I’m afraid. Also, it’s very dirty,
the bath hasn’t been cleaned and the sheets haven’t been
changed.
Receptionist : Oh, I’m terribly sorry, Mr. Frank. It must be most upsetting for you.
I’m quite sure there’s been some mistake. I’ll send someone up
immediately to look at it.
Guest : Well, really I’d like to move room now.
Receptionist : I understand. We are very busy, but I’ll see what I can do.
Why don’t you wait in the lounge bar while I sort this out? I’ll
arrange
for a complimentary drink for you.
Guest : Well, OK, then.
Receptionist : I really a most sorry, Mr. Frank, for the inconvenience you’ve
suffered.
209

Vocabulary
ตารางที่ 6.1 ตารางแสดงคาศัพท์ที่เกี่ยวข้องในบทสนทนา(1)

Word Definition Translation


(your own language)
disgusting
extremely
exactly
requested
actually
bitterly
disappointed
afraid
dirty
sheets
terribly
upset
quite
mistake
immediately
lounge
arrange
complimentary
inconvenience
suffered
210

Dealing with complaints (conversation2)

Receptionist : Good afternoon. Front desk, how I can help?


Guest : I have a couple of problems with my room. First, I think that the air
conditioning is out of order. The room is really hot.
Receptionist : Have you tried the air conditioning control?
Guest : Where is it located?
Receptionist : The control is next to the door. Make sure it is turned on.
Guest : Let me check. I see the problem. The control was turned off. I
think
it’s OK now. Sorry about that.
Receptionist : No problem. That happens often. We keep the air turned off when
the
room is not in use in order to save electricity.
Guest : I understand. It’s getting cooler already.
Receptionist : It should be fine now. And what was your other problem?
Guest : I just checked, the television isn’t working properly.
Receptionist : I’m sorry. I will send someone to fix it. He should be there in a few
minutes. Do you have any other problem?
Guest : No, I don’t. Thanks a lot.
Receptionist : Sorry for the inconvenience. Let me know if there is anything else.
211

Vocabulary

ตารางที่ 6.2 ตารางแสดงคาศัพท์ที่เกี่ยวข้องในบทสนทนา(2)

Word Definition Translation


(your own language)
check
electricity
else
inconvenience
In use
make sure
out of order
problem
fix
solve
turn off
turn on
complain
properly

ที่มา : (Leong & Pongsadhat, 2008, p.108-109)


212

ในบทสนทนา ที่ 1 ด้านบนนั้น จะมีประโยคอยู่ 2 ประโยค ที่บ่งบอกว่าเหตุการณ์นั้น


หรือ Actionนั้นควรที่จะสาเร็จลุลวงไปแล้วโดยตัวงาน แต่งานนั้นยังไม่ได้ทาให้เสร็จ
เรียบร้อย
 The bath hasn’t been cleaned.
 The sheets haven’t been changed.

โครงสร้างของ Present Perfect Passive

Structure: Subject + has/ have + been + v.3 (past participle)

หลักในการใช้ Present Perfect Passive นั้น จะกล่าวถึงเหตุการณ์ในอดีต และดาเนินมา


จนถึงปัจจุบัน (โดยผู้ถูกกระทาเป็นประธานในประโยค) ตัวอย่างประโยค เช่น

Active Voice Many tourists have visited that castle.


Passive Voice That castle has been visited by many tourists.

เพราะฉะนั้นจะเห็นได้ว่าในรูปประโยค Passive Voice นัน้ “ประธาน” ในประโยคนั้นๆ


จะเป็นผู้/สิ่งที่ถูกกระทา(โดย...) การที่จะให้เป็นประโยค Passive Voice นั้นเป็นไปตาม
โครงสร้างดังที่ให้ไว้ข้างบน
213

Exercise Match up these nouns and verbs and make similar sentences as the
example.

Nouns Verbs
1. bed 2. carpet 3.floor 4. a. dust b. make c. clean
bin d. vacuum e. empty f. sweep
5. shelves 6. wash-
basin
Example: The bed hasn’t been made.

1. _____________________________________________________________________

2. _____________________________________________________________________

3. _____________________________________________________________________

4. _____________________________________________________________________

5. _____________________________________________________________________

6. _____________________________________________________________________
214

Exercise Look at the picture below. Those houses are in very bad
condition. Write about 8 sentences, what hasn’t been done. For example, the
garden, walls and etc.

ภาพที่ 6.1 ภาพที่แสดงบ้านทรงไทยเก่าเพื่อให้นักศึกษาทาแบบฝึกหัด


ที่มา: OK Nation Blog (http://www.oknation.net/blog/saleman/2007/07/16/entry-1)
215

These verbs may help you to get the ideas.

cut mend repair fix re-plaster weed paint tile

1. _________________________________________________________

2. _________________________________________________________

3. _________________________________________________________

4. _________________________________________________________

5. _________________________________________________________

6. _________________________________________________________

7. _________________________________________________________

8. _________________________________________________________
216

Should have (done)

Structure: Subject +should + have + past participle (v.3)


การใช้ Should have เป็นประโยคที่แสดงถึง สิ่งที่พึงควรกระทาในภาระหน้าที่อย่างใดอย่าง
หนึ่ง แต่ ณ ปัจจุบัน ยังทาไม่สาเร็จหรือยังไม่ได้ลงมีทา เช่น ถ้าพูดว่า I should have done
แปลว่า ฉันควรจะทามันไปแล้ว (แต่จริงๆ ไม่ได้ทา)

Responding to complaints

ขั้นตอนในการตอบรับและโต้ตอบของการตาหนิติเตียนของแขกผู้เข้าพัก (Responding
to complaint) จากภาพด้านล่างนี้ step ที่ลูกค้า complaint  ต่อจากนั้นเจ้าหน้าที่หรือ
พนักงานโรงแรมที่รับเรื่องที่แขกผู้เข้าพักทาขั้นตอนการ apology  สุดท้ายพนักงาน
โรงแรมที่รับเรือ่ งจะต้อง take action เพื่อให้ปัญหาเหล่านั้นถูกแก้ไขไปด้วยดี และแขกผู้เข้า
พักนั้นรู้สึกพึงพอใจ

Complaint Apology Action


(Guest) (Hotel staff) (Hotel staff)

Example: This room is filthy! I’m terribly sorry I’ll send someone
up to clean it
immediately.
217

ตารางที่ 6.3 ตารางแบบฝึกหัดในการใช้ขั้นตอนของการ Complaint- Apology

Now respond to these complaints.

Complaint Apology Action


The air-condition‘s not working.

Sorry, I ordered strawberry milk


shake, not Vodka.

The room next door’s really


noisy. Can you do something
about it?
In my bathroom doesn’t have
any amenity kit. I would like to
take a shower now.
This pasta’s disgusting!

เมื่อผู้พูด (พนักงานโรงแรม) ต้องการที่จะสื่อให้แขกผู้เข้าพักที่ Complain มานั้น ได้รับ


ทราบถึงความให้ความสาคัญในปัญหาที่ได้รับรายงานมา ภาษาที่ใช้ในการ กล่าวขอโทษ
(apology) นั้นควรจะต้องเป็นภาษาที่บ่งบอก ถึงความ หนักแน่นและเต็มใจที่จะแก้ไข
ข้อบกพร่องที่เกิดขึ้น เพื่อที่จะสื่อให้แขกผู้เข้าพักได้เห็นว่าผู้ให้บริกา รเต็มใจในการให้บริการ
218

โดยทั่วไป แล้ว นั้นการกล่าว “ขอโทษ หรือ ขออภัย ” นัน้ จะใช้ intensifying adverb
ตัวอย่างเช่น I’m terribly sorry.

ตารางที่ 6.3 ตารางแสดงการใช้ Adverb ร่วมกับ Adjective

Sorry Sure disappointed annoyed unacceptable filthy


extremely   
absolutely   
very   
terribly   
quite   

ที่มา Harding & Henderson, 2002, p.82


219

สรุปท้ายบท

ในบทที่ 6 นี้กล่าวถึง Dealing with complaints บุคคลที่ทางานบริการ โดยเฉพาะการ


ทางานในโรงแรมที่จะต้องต้อนรับและต้องเผชิญหน้ากับแขกผู้เข้าพัก นัน้ คงปฏิเสธไม่ได้ว่าไม่มี
กรณีร้องเรียน หรือต่อว่า แต่อย่างใด เพราะถ้ายิ่งเป็นการทางานประเภทงานบริการนั้นจะต้อง
ไม่ลืมคาว่า “Customer Service” เพราะคาว่า “Customer Service” เป็นสิ่งที่สาคัญอันดับต้นๆ
ของงานบริการ ดังนั้นอาจถือได้ว่างานที่บริการลูกค้าเป็นศิลปะแขนหนึ่งเลยทีเดียว
การที่ Customer complaints นั้นถ้าจะมองเป็นแง่บวกของธุรกิจ การที่พนักงาน
โรงแรมที่ deal กับแขกผู้เข้าพักในการ complaints ต่างๆอย่างมีประสิทธิ ภาพและได้ผลนั้น
ไม่ใช่แค่เพื่อให้ลูกค้าที่ไม่พอใจในบริการหายโกรธหรือแค่พอใจในสิ่งที่พนักงานโรงแรมจัดการ
ในปัญหาต่างๆได้เท่านั้น ในเชิงธุรกิจถ้ามีแขกผู้เข้าพักเคยมีประสบการณ์ที่ไม่ดี หรือพนักงาน
โรงแรมทางานผิดพลาดนั้น พนักงานโรงแรมผู้ที่ deal กับแขกผู้เข้าพั กได้และสามารถบรรเทา
ให้ความช่วยเหลือ และแก้ไขข้อผิดพลาดได้อย่างประทับใจแขกผู้เข้าพัก จากที่เคย complaints
และรู้สึก upset ไปแล้วนั้นก็จะสามารถเปลี่ยนจากความรู้สึกที่ไม่ดี ก็อาจจะกลายมาเป็น
“Loyal Customer” ได้ด้วย เพราะฉะนั้นพนักงานที่ใช้ภาษาที่สุภาพและถูก ต้องในการ Dealing
with complaints นั้น อีกแง่มุมหนึ่งอาจจะเป็นผลดีกับทางโรงแรม แต่ถ้าเป็นไปได้ก็พยายาม
อย่าให้เกิดปัญหาที่ลูกค้าสามารถ complaints ได้จะดีที่สุด
220

คาถามทบทวน (เป็นคาถามอัตนัยประมาณ 10 – 20 ข้อ)


Exercise Could you write in your own sentences with appropriate adverb and
adjective, which invent your own complaint cases?

Example
The room next door makes noise.
Guest : The people in the room next door are making a lot of noise. Can you do
something about it?
Hotel Staff : I’m very sorry. I will see what I can do. / I will look into it for you.

*** การที่พนักงานโรงแรมต้องการที่จะเสนอความช่วยเหลือ (Offering help) ให้กับแขกผู้


เข้าพักนั้น การใช้ I will (I’ll) + base form of the verb (v.1) to make an offer.

1. ___________________________________________________________

2. ___________________________________________________________

3. ___________________________________________________________

4. ___________________________________________________________

5. ___________________________________________________________

6. ___________________________________________________________

7. ___________________________________________________________

8. ___________________________________________________________
221

9. ___________________________________________________________

10. ___________________________________________________________
222

เอกสารอ้างอิง

Business English E-Book, 2011, Complaints, viewed 18 October 2011,


<http://www.businessenglishebook.com/Business-English-Complaints-
Lesson.htm>.

Harding, K.,& Henderson, P.(2002). High Season. New York: Oxford University
Press.

Leong, H.,& Pongsadhat, K. (2008). Professional Hotel English for Thailand.


Bangkok: Silkworm Books.

O’ Hara, F. (2002). Be My Guest. Cambridge, United Kingdom: Cambridge


University Press.

OK Nation Blog , 2011, viewed 18 October 2011,


<http://www.oknation.net/blog/saleman/2007/07/16/entry-1>.

Speak Speak , 2011, viewed 20 October 2011,


<http://speakspeak.com/a/html/d10d004_english_grammar_should_have.htm>.
223

แผนบริหารการสอนประจาบทที่ 7

หัวข้อเนื้อหา

การใช้ภาษาอังกฤษในส่วนของ Check-out จะมีเนื้อหาที่เกี่ยวกับการสนทนา คาศัพท์


และตัวอย่างของอุปกรณ์ หรือการชาระเงินนอกจากเงินสด การเทียบ Currency Exchange Rate
และสกุลเงินต่างๆ การใช้ตวั เลขต่างๆ

วัตถุประสงค์เชิงพฤติกรรม

1. นักศึกษาสามารถสนทนาและสื่อสารภาษาอังกฤษในส่วนของสิ่งอานวยความสะดวก
ให้ลูกค้าได้
2. รู้ความหมายของสัญลักษณ์ต่างๆ
3. บอกเวลาได้ถูกต้องตามหลักภาษาอังกฤษ
4. รู้ความหมายของป้ายต่างๆได้
5. รู้คาศัพท์ใหม่ๆ

วิธีสอนและกิจกรรมการเรียนการสอน

1. วิธีสอน
- อาจารย์บรรยายเนื้อหา ที่สาคัญ
- ให้นักศึกษาได้ฝึกพูดจริงในชั้นเรียน
- แบ่งกลุ่มทาแบบฝึกหัด และฝึกสนทนา
- เปิดเสียงสนทนาที่เจ้าของภาษาพูด แล้วให้นักศึกษาออกเสียงตาม
224

2. กิจกรรมการเรียนการสอน

การบรรยายเข้าสู่บทเรียน ให้นักศึกษาฟังเสียงการสนทนาภาษาอังกฤษจากเจ้าของภาษา
แล้วให้นักศึกษาออกเสียงตาม เพื่อให้เกิดความคุ้นเคย และไม่อายที่จะพูดภาษาอังกฤษใน
สาเนียงที่ถูกต้อง หลังจากนั้นให้นักศึกษาคิดบทสนทนาในสถานการณ์ต่างๆที่ได้เรียนไปแล้ว
พร้อมกับฝึกการสนทนา ไม่ว่าจะเป็นกลุ่ม เป็นคู่ แล้วแต่สถานการณ์ ทั้งยังมีการทดสอบคาศัพท์
ภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้องกับบทเรียนนี้

สื่อการเรียนการสอน

1. Power Point
2. เอกสารประกอบการสอนวิ ชาการสนทนาภาษาอังกฤษเพื่อการโรงแรม 2

การวัดและประเมินผล

1. ใช้สังเกตพฤติกรรมการมีส่วนร่วมในการทางานเป็นทีม
2. ดูจากผลงาน และงานที่ได้รับมอบหมาย และการสอบคาศัพท์ ท้ายบท
225

บทที่ 7
Check-out

Checking Out
226

Employee : Good morning, sir.


Guest : Good morning. I’d like to check out and settle my bill,
please.
Employee : Certainly sir. May I have your name and room number,
please.
Guest : Peter Jackson, room 1880.
Employee : Have you used the mini bar?
Guest : No, I haven’t.
Employee : Yes, Mr. Peter Jackson, here you are.
The total comes to 8,700 baht.
Guest : Let’s see, 8,700 baht. Is service included?
Employee : Yes, sir, it is.
Guest : OK, you accept credit cards, don’t you?
Employee : Yes, of course, sir. And we also accept traveller’s
cheque.
Guest : Here’s my credit card.
Employee : Would you just sign here, please?
And here’s your receipt.
I hope you enjoyed your stay with us.
Guest : Yes, thank you.
Employee : Have a good day, sir, and we hope to see you again.
227

Vocabulary
ตารางที่ 7.1 ตารางแสดงคาศัพท์ที่เกี่ยวข้องในบทสนทนา

Word Definition Translation


(your own language)
Settle

Sign

Receipt

Accept

Mini bar

Include

Service

Enjoy

Hope
228

Money and Payment

Traveller’s cheque. A cheque that you can change into foreign money when
you are travelling abroad.

ภาพที่ 7.1 ตัวอย่าง Traveller’s cheque.


ที่มา: http://qwikstep.eu/search/travelers-cheques.html

Credit cards. Small plastic card that allows you to get goods or services
without using money.

ภาพที่ 7.2 ตัวอย่าง Credit cards.


ที่มา: http://cdn.genxfinance.com/wp-content/uploads/2009/11/credit-cards.jpg
229

Cash. Money in the form of coins and notes.


Cash (Coins)

ภาพที่ 7.3 ตัวอย่าง Cash (Coins)


ที่มา: http://www.irishviews.com/400x300/pound-coins.jpg

Cash (Notes)

ภาพที่ 7.4 ตัวอย่าง Cash (Notes)


ที่มา: http://spintheglobe.wikispaces.com/file/view/dollar.jpg/32004867/dollar.jpg
230

Receipt. Piece of paper that is given to show you have paid for
something.

ภาพที่ 7.5 ตัวอย่าง Receipt.


ที่มา: http://thegogreenblog.com/wp-content/uploads/2008/12/bank-of-america-
receipt.jpg

Cheque (British Bank). Special piece of paper which you fill in to authorize a
bank to pay from your account.

ภาพที่ 7.6 ตัวอย่าง Cheque (British Bank).


ที่มา: http://419.bittenus.com/pictures/MissYoung_Cheque.JPG
231

Bill. Piece of paper which shows how much money you owe for
goods and services.

ภาพที่ 7.7 ตัวอย่าง Bill.


ที่มา: http://thefolio.files.wordpress.com/2008/10/restaurant-bill1.jpg

ภาพที่ 7.8 ตัวอย่าง Bill.


ที่มา: http://spiralbutterfly.com/wp-content/uploads/2011/03/restaurant-bill.jpg
232

ภาพที่ 7.9 ตัวอย่างเวปไซด์ที่สามารถตรวจค่าเงิน

ภาพที่ 7.10 ตัวอย่างเวปไซด์ที่สามารถตรวจค่าเงิน


ที่มา : ธนาคารกรุงเทพ
(http://www.bangkokbank.com/bangkok%20bank%20thai/personal%20banking/foreign%20exch
ange/fx%20rates/pages/default.aspx)
233

พนักงานโรงแรมที่ทาหน้าที่ บริการแขกผู้เข้าพักในส่วนของ Front หรือ Receptionist


ทาหน้าที่บริการต่าง และให้ข้อมูลกับแขกผู้เข้าพัก Check-in และ Check-out ควร
จะต้องมีความรู้ในเรื่องของการแลกเปลี่ยนเงินตราต่างประเทศในประเทศต่างๆในโลก
(Currency Exchange) เพราะฉะนั้นการที่จะสารวจอัตราการแลกเปลี่ยนของเงินสกุล
ต่างๆนั้นพนักงานโรงแรมควรจะมีการตรวจสอบอย่างใกล้ชิด เพราะว่าอัตราการ
แลกเปลี่ยนเงินในสกุลต่างๆนั้นมีการเปลี่ยนแปลงอยู่ตลอดเวลา เพื่อให้การทางานมี
ความผิดพลาดในเรื่องการเงินน้อยที่สุดก็จะเป็นการดี ตัวอย่างการเช็คอัตราการแลก
เงินสามารถเช็คได้ตามเวปไซด์ของธนาคารทั่วไป ดังตัวอย่างในรูปภาพที่ 7.9 และ
7.10

Using numbers

เวลาที่แขกผู้เข้าพักต้องการที่จะทาการ Check-out นั้น พนักงานโรงแรมที่


ทาหน้าที่ในการ Check-out นั้น ควรที่จะรู้ในเรื่องของการคานวณเบื้องต้น เครื่องหมาย
และคาศัพท์ที่ใช้ในการคานวณทางคณิตศาสตร์ได้ และสามารถสื่อสารกับลูกค้า
ชาวต่างชาติได้อย่างคล่องแคล่ว และไม่ควรที่จะมีการผิดพลาดในการคิดคานวณและ
การบอกจานวนรวมโดยใช้ภาษาอังกฤษ
234

ตารางที่ 7.2 แสดงสัญลักษณ์และคา(ภาษาอังกฤษ) ในการคานวณทางคณิตศาสตร์

Symbols Words Sentences

+ Plus 1+1  One plus one

- Minus 2-1  Two minus one

x Multiplied by 2 x2  Two multiplied by two or


Times Two times two

÷ Divided by 10 ÷ 2  Ten divided by two

= Equals 5 + 5 = 10  Five plus five equals ten

. Point 4.7  Four point seven

% Percent 20 %  Twenty percent

ตัวอย่าง
£24 + 15% service = £27.60
Twenty-four pounds plus fifteen per cent service equals twenty-seven pounds sixty.
$1,000 – 10% = $900
One thousand dollars minus ten per cent equals nine hundred dollars.
235

Reading Read this memo explaining the Grand Hotel’s policy on room rate. And try to
do the exercise after this chapter.

ภาพที่ 7.11 แสดง The Policy on Pricing and Room Rate ของโรงแรม Grand Hotel.
ที่มา: (Harding & Henderson, p.71-72)
236

Present Perfect
จะเห็นได้ว่าในบทสนทนานั้น มีอยู่หนึ่งประโยคที่ใช้ Present Perfect หลักการใช้
Present Perfect นั้นถ้าจะอธิบายแบบกว้างๆคือ กริยาที่ใช้ในรูป Present Perfect เพื่อ
กล่าวถึงสถานการณ์ที่เริ่มต้นในอดีตและยังคงปรากฏผลอยู่ในปัจจุบัน
โครงสร้างของ Present Perfect
Subject + Auxiliary verb (have/ has) + past participle (V.3)
ตารางที่ 7.3 แสดงโครงสร้าง Present Perfect
I finished
We have (‘ve) cleaned
You have not (haven’t) started
They lost
He done
She has (‘s) been
gone
It has not (hasn’t)

I finished ?
we cleaned?
Have you started?
they lost?
done?
he
been?
Has she
gone?
it

ที่มา (Murphy, 2000, p. 38)


237

จากโครงสร้างของ Present Perfect ข้างบนนั้น จะเห็นได้ว่า Verb ช่องที่3 หรือเรียก


อีกอย่างว่า Past Participle (V.3) ดังนั้น Verb ที่จะเปลี่ยนเป็นช่องที่3นั้น จะมีอยู่2ชนิด คือ
1. Regular verb : Verb ที่เปลี่ยนเป็นช่องที่ 3(Past Participle) นั้น จะลง
ท้ายเป็น -ed เหมือนกันกับ Past Simple เช่น คาว่า clean  cleaned,
finish  finished, start  started เป็นต้น
2. Irregular verb : Verb บางคาที่เปลี่ยนมาเป็น Past Participle นั้นจะ
สะกดเหมือนกับ Past และยังมีอีกหลายคาที่ Infinitive, Past and Past participle
สะกดแตกต่างกัน ดังดูได้จาก List of irregular verbs ด้านล่าง (ตารางที่ 7.2 และ
7.3)
ตัวอย่าง Present Perfect Timeline

ภาพที่ 7.1 ภาพแสดง Timeline ‚Present Perfect‛


ที่มา (http://cdn.dipity.com/uploads/events/217cd223b22bb88fd09728fc54a5f5af_1M.png
)
238

ตารางที่ 7.4 List of irregular verbs

ที่มา (Murphy, 2000, p. 240)


239

ตารางที่ 7.5 Irregular verbs in groups

ที่มา (Murphy, 2000, p. 241)


240

สรุปท้ายบท

บทที7่ Check-out พนักงานโรงแรมนั้นถือว่ามีหน้าที่สาคัญมากๆในการคิด คานวณ


ตัวเลขต่างๆ เช่น Room Rate, Other service bills (Spa, Bar, Restaurant , Room service
etc.), Currency Exchange โดยรวมๆแล้วก็จะเป็นหน้าที่เกือบสุดท้ายในการบริการและการ
สร้างความประทับใจ ในบทเรียนนี้จะมีเนื้อหาเกี่ยวกับบทสนทนา คาศัพท์ รวมไปถึงรูปภาพที่
เกี่ยวข้องกับการชาระเงินประเภทต่างๆของแขกผู้เข้าพัก โดยเฉพาะอย่างยิ่งการใช้สัญลักษณ์
และคาศัพท์ในการคานวณทางคณิตศาสตร์ที่เป็นภาษาอังกฤษและไวยกรณ์ที่เกี่ยวข้องในบท
สนทนา ซึ่งมีความสาคัญมากในการทาขั้นตอนนี้ เพราะเกี่ยวกับเรื่องเงิน เพราะฉะนั้นพนักงาน
โรงแรมจะต้องเข้าใจของการสื่อสารอย่างถ่องแท้เพื่อหลีกเลี่ยงความผิดพลาด
241

คาถามทบทวน
1. What is a traveller’s cheque?
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………

2. What is a receipt?
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………

3. Could you write down these figures with the spoken sentences and get them
to make the final calculation?

- $5,400 + $4, 332 = ……………………….


Spoken sentence:
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………

- £206 + £3,425 = …………………………..


Spoken sentence:
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………

- 20% of ฿18,500 = …………………………….


Spoken sentence:
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
242

4. Using the information in the memo (Figure 7.11), answer the questions and
calculate the income for the hotel in each of these cases.
- Who decides the rate for different agents?
___________________________________________________________
___________________________________________________________

- When must a guest stay to get a 15% reduction?


___________________________________________________________
___________________________________________________________

- Five couples staying for two nights (Friday and Saturday) in standard room.
___________________________________________________________
___________________________________________________________

- One businessman staying in an Executive Plus room for three nights (not a
corporate client).
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________

- A group of ten corporate clients each staying in a separate room (Luxury) for
one night. The Sales and Marketing Department has agreed a 20% discount
with this company.
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
ที่มา: (Harding & Henderson, p.71-72)
243

5. Could you write the pattern of ‚Present Perfect‛?


………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………

6. What is ‚the regular verbs‛?


………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………

7. What is ‚the Irregular verbs‛?


………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………

8. Could you roughly explain ‚How to Identify Genuine Thai Banknotes‛ (Go to
Bank of Thailand website).
9. Could you complete this ‚List of irregular verbs‛ table?

Infinitive Past Simple Past Participle Translation


Fight
Cut
Blow
Leave
Steal

10. What are these currency symbols and which countries?


244

Currency Symbols Named Countries

Costa Rica
……………………….
Cuba
……………………….
EURO
…………………………
Switzerland
………………………..
DOLLAR
…………………………
POUND
………………………….
Turkey
…………………………
South Africa
………………………….
India
………………………….
YEN
………………………….
WON
………………………….
KIPS
…………………………..
245

เอกสารอ้างอิง

419 Bitten us., Cheque., n.d., viewed 8 October 2011.,


<http://419.bittenus.com/pictures/MissYoung_Cheque.JPG>.

Bangkok Bank., Currency Exchange(Foreign Exchange Rates), 2001, viewed 13


October 2011.,
<http://www.bangkokbank.com/bangkok%20bank%20thai/personal%20banking/fo
reign%20exchange/fx%20rates/pages/default.aspx>.

CDN., Genxfinance., n.d., viewed 8 October 2011.,


<http://cdn.genxfinance.com/wp-content/uploads/2009/11/credit-cards.jpg>.

English Club (2011). Present Perfect., viewed 8 October 2011.,


<http://www.englishclub.com/grammar/verb- tenses_present-perfect_s.htm>.

Harding, K.,& Henderson, P.(2002). High Season. New York: Oxford University
Press.

Irish Views., Pound Coins., n.d., viewed 8 October 2011.,


<http://www.irishviews.com/400x300/pound-coins.jpg>.

Murphy, R. (2000). Essential Grammar In Use. United Kingdom: Cambridge


University Press.
246

Qwik Step., Travelers Cheques., n.d., viewed 8 October 2011.,


<http://qwikstep.eu/search/travelers-cheques.html>.

Spin The Globe., Dollar., n.d., viewed October


2011.,<http://spintheglobe.wikispaces.com/file/view/dollar.jpg/32004867/dollar.jpg>.

The go green blog., Bank of America., n.d., viewed 8 October 2011.,


<http://thegogreenblog.com/wp-content/uploads/2008/12/bank-of-america-receipt.jpg>.

The Folio., Restaurant Bill., n.d., viewed 8 October 2011.,


<http://thefolio.files.wordpress.com/2008/10/restaurant-bill1.jpg>.

Spiral Butterfly., Restaurant Bill., n.d., viewed 9 October 2011.,


<http://spiralbutterfly.com/wp-content/uploads/2011/03/restaurant-bill.jpg>.
247

แผนบริหารการสอนประจาบทที่ 8

หัวข้อเนื้อหา

การใช้ภาษาอังกฤษในส่วนของ Presentation and Negotiation จะเป็นการเรียนการสอน


โดยให้นักศึกษาได้ทราบถึงลาดับขั้นตอนที่ถูกต้องของการเตรียมตัว และเตรียมพร้อมเพื่อให้เกิด
ความมั่นใจ ลดความตึงเครียดในการนาเสนอต่อหน้าสาธารณะชน

วัตถุประสงค์เชิงพฤติกรรม

1. นักศึกษาสามารถสนทนาและสื่อสารภาษาอังกฤษในส่วนของสิ่งอานวยความสะดวก
ให้ลูกค้าได้
2. รู้ความหมายของสัญลักษณ์ต่างๆ
3. บอกเวลาได้ถูกต้องตามหลักภาษาอังกฤษ
4. รู้ความหมายของป้ายต่างๆได้
5. รู้คาศัพท์ใหม่ๆ

วิธีสอนและกิจกรรมการเรียนการสอน

1. วิธีสอน
- อาจารย์บรรยายเนื้อหา ที่สาคัญ
- ให้นักศึกษาได้ฝึกพูดจริงในชั้นเรียน
- แบ่งกลุ่มทาแบบฝึกหัด และฝึกสนทนา
- เปิดเสียงสนทนาที่เจ้าของภาษาพูด แล้วให้นักศึกษาออกเสียงตาม
248

2. กิจกรรมการเรียนการสอน

การบรรยายเข้าสู่บทเรียน ให้นักศึกษาฟังเสียงการสนทนาภาษาอังกฤษจากเจ้าของภาษา
แล้วให้นักศึกษาออกเสียงตาม เพื่อให้เกิดความคุ้นเคย และไม่อายที่จะพูดภาษาอังกฤษใน
สาเนียงที่ถูกต้อง หลังจากนั้นให้นักศึกษาคิดบทสนทนาในสถานการณ์ต่างๆที่ได้เรียนไปแล้ว
พร้อมกับฝึกการสนทนา ไม่ว่าจะเป็นกลุ่ม เป็นคู่ แล้วแต่สถานการณ์ ทั้งยังมีการทดสอบคาศัพท์
ภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้องกับบทเรียนนี้

สื่อการเรียนการสอน

1. Power Point
2. เอกสารประกอบการสอนวิ ชาการสนทนาภาษาอังกฤษเพื่อการโรงแรม 2

การวัดและประเมินผล

1. ใช้สังเกตพฤติกรรมการมีส่วนร่วมในการทางานเป็นทีม
2. ดูจากผลงาน และงานที่ได้รับมอบหมาย และการสอบคาศัพท์ ท้ายบท
249

บทที่ 8
Presentation and Negotiation

นักศึกษาที่เรียนการโรงแรมส่วนมาก เวลามีการเรียนการสอนที่เกี่ยวกับ
Presentation and Negotiation นัน้ จะมีคาถามอยู่เสมอๆว่า “อาจารย์คะ/ ครับ เราเรียน
การโรงแรม แล้วทาไมจะต้องเรียนเกี่ยวกับ Presentation and Negotiation ด้วยหล่ะ ?”
คาตอบคือ คนที่เรียนการโรงแรมเวลาออกไปทางานจริงนั้น แผนกที่คุณอาจจะได้ไป
ทางานนั้น อาจจะไม่ใช่แค่ House Keeping, Front, Receptionist, Porter, Room
Service etc. บางครั้งยังอาจจะมีโอกาสที่เข้าไปทาที่เกี่ยวกับงาน Office หรือ อาจจะถูก
Promote ให้ได้เป็นหัวหน้างาน เพราะฉะนั้น การเรียนรู้ถึงขั้นตอน การดึงดูดใจ
(Persuade) ในการ Present นั้น ย่อมมีส่วนสาคัญในการทางานค่อนข้างมาก กล่าวคือ
ถ้า คุณจะต้องออกไปขายงาน อย่างเช่น ห้องประชุม ห้อง Conference เพื่อใช้ในงาน
สาคัญต่างๆนั้น คุณมีส่วนสาคัญอย่างมากในการบอกกล่าว เล่า และ เสนอการบริการ
ของโรงแรม หลังจากที่ลูกค้าสนใจในบริการของโรงแรมที่ถูกนาเสนอแล้วนั้น ก็จะเป็น
ขั้นตอนของ Negotiation คือการต่อรองใรเรื่องต่างๆก็จะตามมาด้วยเช่นกัน.

ภาพที่ 8.1 ภาพการจัดการประชุมและอบรมของนศ.มหาวิทยาลัยราชภัฏสวนดุสิต ที่โรงแรม Millennium


Hilton, Bangkok.
ที่มา ภาพจากผู้เขียน
250

Presentations
The importance of preparation. What equipment to use. How to "deliver" a
presentation. The language of presentations, the presentation itself. A review of what we
have covered. Take a test and ask questions.

ภาพที่ 8.2 ภาพตัวอย่าง Business Presentations


ที่มา Vecteezy, (2010)
http://www.vecteezy.com/Business/3241-Business-Presentation

1. Introduction
All presentations have a common objective. People give presentations because they want
to communicate in order to “Inform”, “Train”, “Persuade” and “Sell”.
A successful presentation is one of the most effective ways of communicating your
message. And because English is so widely used in international business, a working
knowledge of the vocabulary and techniques used in an English language presentation is
a valuable asset.
251

2. Preparation
The presentation should be well prepared.

With good preparation and planning you will be totally confident and less
nervous. And your audience will feel your confidence. Your audience, too, will be
confident. They will be confident in you. And this will give you control. Control of
your audience and of your presentation. With control, you will be 'in charge' and
your audience will listen positively to your message.

- Objective

Before you start to prepare a presentation, you should ask yourself: "Why am I
making this presentation?" Do you need to inform, to persuade, to train or to sell?
Your objective should be clear in your mind. If it is not clear in your mind, it
cannot possibly be clear to your audience.

- Audience

"Who am I making this presentation to?" Sometimes this will be obvious, but not
always. You should try to inform yourself. How many people? Who are they?
Business people? Professional people? Political people? Experts or non-experts?
Will it be a small, intimate group of 4 colleagues or a large gathering of 400
competitors? How much do they know already and what will they expect from
you?
252

- Venue

"Where am I making this presentation?" In a small hotel meeting-room or a large


conference hall? What facilities and equipment are available? What are the seating
arrangements?

- Time and length

"When am I making this presentation and how long will it be?" Will it be 5 minutes or 1
hour? Just before lunch, when your audience will be hungry, or just after lunch, when
your audience will be sleepy?

- Method

How should I make this presentation?" What approach should you use? Formal or
informal? Lots of visual aids or only a few? Will you include some anecdotes and humour
for variety?

- Content

"What should I say?" Now you must decide exactly what you want to say. First, you
should brainstorm your ideas. You will no doubt discover many ideas that you want to
include in your presentation. But you must be selective. You should include only
information that is relevant to your audience and your objective. You should exclude all
other ideas. You also need to create a title for your presentation (if you have not already
been given a title). The title will help you to focus on the subject.
253

And you will prepare your visual aids, if you have decided to use them. But
remember, in general, less is better than more (a little is better than a lot). You
can always give additional information during the questions after the
presentation.

- Structure

A well organised presentation with a clear structure is easier for the audience to
follow. It is therefore more effective. You should organise the points you wish to
make in a logical order. Most presentations are organised in three parts, followed
by questions:

ตารางที่ 8.1 การแสดง Structure ของการ Presentation

Beginning Short introduction  welcome your audience


 introduce your subject
 explain the structure of your presentation
 explain rules for questions

Middle Body of presentation  present the subject itself

End Short conclusion  summarise your presentation


 thank your audience
 invite questions

Questions and Answers

ที่มา English Club, (n.d.)


254

- Notes

When you give your presentation, you should be - or appear to be - as spontaneous as


possible. You should not read your presentation! You should be so familiar with your
subject and with the information that you want to deliver that you do not need to read a
text. Reading a text is boring! Reading a text will make your audience go to sleep! So if
you don't have a text to read, how can you remember to say everything you need to
say? With notes. You can create your own system of notes. Some people make notes
on small, A6 cards. Some people write down just the title of each section of their talk.
Some people write down keywords to remind them. The notes will give you confidence,
but because you will have prepared your presentation fully, you may not even need
them!

- Rehearsal

Rehearsal is a vital part of preparation. You should leave time to practise your
presentation two or three times. This will have the following benefits:

 you will become more familiar with what you want to say
 you will identify weaknesses in your presentation
 you will be able to practise difficult pronunciations
 you will be able to check the time that your presentation takes and make any
necessary modifications

So prepare, prepare, prepare! Prepare everything: words, visual aids, timing,


equipment. Rehearse your presentation several times and time it. Is it the right length?
Are you completely familiar with all your illustrations? Are they in the right order? Do you
know who the audience is? How many people? How will you answer difficult questions?
Do you know the room? Are you confident about the equipment? When you have
answered all these questions, you will be a confident, enthusiastic presenter ready to
communicate the subject of your presentation to an eager audience.
255

3. Equipments

Easily your most important piece of equipment


is...YOU! Make sure you're in full working order,
and check your personal presentation carefully -
if you don't, your audience will!

The overhead projector (OHP) displays overhead


transparencies (OHTs or OHPTs). It has several
advantages over the 35mm slide projector:

 it can be used in daylight


 the user can face the audience
 the user can write or draw directly on
the transparency while in use

The whiteboard (more rarely blackboard or


greenboard) is a useful device for spontaneous
writing - as in brainstorming, for example. For
prepared material, the OHP might be more
suitable.
The duster is used for cleaning the whiteboard. It
is essential that the duster be clean to start with.
You may consider carrying your own duster just
in case.
Markers are used for writing on the whiteboard
(delible - you can remove the ink) or flipchart
(indelible - you cannot remove the ink). They are
usually available in blue, red, black and green.
Again, it's a good idea to carry a spare set of
markers in case you are given some used ones
which do not write well.
256

The flipchart consists of several leaves of paper


that you 'flip' or turn over. Some people prefer
the flipchart to the whiteboard, but its use is
limited to smaller presentations.

The Slide projector - which must be used in a


darkened room - adds a certain drama. Some
slide projectors can be synchronised with audio
for audio-visual (AV) presentations. These
projectors are typically used for larger
presentations. The majority take 35mm slides or
transparencies (as seen here), but projectors for
6x6cm slides are also available.
Transparencies are projected by an overhead
projector or a slide projector onto a screen - in
this case a folding screen which can be packed
up and transported.

The notebook computer is increasingly being


used to display graphics during presentations. It
is often used in conjunction with an overhead
projector, which actually projects the image from
the computer screen onto the wall screen.

Handouts are any documents or samples that


you 'hand out' or distribute to your audience.
Note that it is not usually a good idea to
distribute handouts before your presentation.
The audience will read the handouts instead of
listening to you.

ภาพที่ 8.3 แสดงภาพและคาอธิบายของอุปกรณ์หลักที่อาจจะใช้ในการ Present

ที่มา English Club, (n.d.)


257

4. Delivery

'Delivery' refers to the way in which you actually deliver or perform or give your
presentation. Delivery is a vital aspect of all presentations. Delivery is at least as
important as content, especially in a multi-cultural context.

- Nerves

Most speakers are a little nervous at the beginning of a presentation. So it is


normal if you are nervous. The answer is to pay special attention to the beginning
of your presentation. First impressions count. This is the time when you establish
a rapport with your audience. During this time, try to speak slowly and calmly.

You should perhaps learn your introduction by heart. After a few moments, you
will relax and gain confidence.

- Audience Rapport

You need to build a warm and friendly relationship with your audience.
Enthusiasm is contagious. If you are enthusiastic your audience will be
enthusiastic too. And be careful to establish eye contact with each member of
your audience. Each person should feel that you are speaking directly to him or
her. This means that you must look at each person in turn - in as natural a way as
possible. This will also give you the opportunity to detect signs of boredom,
disinterest or even disagreement, allowing you to modify your presentation as
appropriate.

- Body Language

What you do not say is at least as important as what you do say. Your body is
speaking to your audience even before you open your mouth. Your clothes, your
walk, your glasses, your haircut, your expression - it is from these that your
258

audience forms its first impression as you enter the room. Generally speaking, it is
better to stand rather than sit when making a presentation. Be aware of and avoid
any repetitive and irritating gestures. Be aware, too, that the movement of your
body is one of your methods of control. When you move to or from the whiteboard,
for example, you can move fast or slowly, raising or reducing the dynamism within
the audience. You can stand very still while talking or you can stroll from side to
side. What effect do you think these two different approaches would have on an
audience?

- Cultural Considerations

Because English is so widely used around the world, it is quite possible that many
members of your audience will not be native English-speakers. In other words,
they will not have an Anglo-Saxon culture. Even within the Anglo-Saxon world,
there are many differences in culture. If we hypothetically imagine a German
working for an Israeli company making a presentation in English to a Japanese
audience in Korea, we can see that there are even more possibilities for cultural
misunderstanding. You should try to learn about any particular cultural matters
that may affect your audience. This is one reason why preparation for your
presentation is so important. Cultural differences can also be seen in body
language, which we have just discussed. To a Latin from Southern France or Italy,
a presenter who uses his hands and arms when speaking may seem dynamic and
friendly. To an Englishman, the same presenter may seem unsure of his words
and lacking in self-confidence.

- Voice quality

It is, of course, important that your audience be able to hear you clearly
throughout your presentation. Remember that if you turn away from your audience,
for example towards the whiteboard, you need to speak a little more loudly. In
259

general, you should try to vary your voice. Your voice will then be more interesting
for your audience. You can vary your voice in at least three ways:

speed: you can speak at normal speed, you can speak faster,

you can speak more slowly - and you can stop completely! You can pause. This is a
very good technique for gaining your audience's attention.
 intonation: you can change the pitch of your voice. You can

speak in a high tone. You can speak in a low tone.


 volume: you can speak at normal volume, you can speak
loudly and you can speak quietly. Lowering your voice and speaking quietly can
again attract your audience's interest.

The important point is not to speak in the same, flat, monotonous voice
throughout your presentation - this is the voice that hypnotists use to put their
patients' into trance!

- Visual aids

Of all the information that enters our brains, the vast majority of it enters through the
eyes. 80% of what your audience learn during your presentation is learned visually
(what they see) and only 20% is learned aurally (what they hear). The significance of
this is obvious:

 visual aids are an extremely effective means of communication


 non-native English speakers need not worry so much about spoken English -
they can rely more heavily on visual aids

It is well worth spending time in the creation of good visual aids. But it is equally
important not to overload your audience's brains. Keep the information on each
visual aid to a minimum - and give your audience time to look at and absorb this
information. Remember, your audience have never seen these visual aids before.
260

They need time to study and to understand them. Without understanding there is no
communication.

Apart from photographs and drawings, some of the most useful visual aids are
charts and graphs, like the 3-dimensional ones shown here:

Pie charts are circular in shape (like a pie).

ภาพที่ 8.4 แสดงภาพตัวอย่าง Pie Chart.

ที่มา Buy Efficient (2011)

http://buyefficient.com/company-information/about-buyefficient
261

Bar charts can be vertical or horizontal.

ภาพที่ 8.5 ภาพแสดงตัวอย่าง Bar Chart.

ที่มา File Buzz (2004-2010) http://www.filebuzz.com/files/Php/1.html

Graphs can rise and fall.

ภาพที่ 8.6 ภาพแสดงตัวอย่าง Graphs.

ที่มา HVS International Global Hospitality Service (2007)


http://www.hvs.com/StaticContent/Library/2004-1004-000.aspx
262

- Audience Reaction

Remain calm and polite if you receive difficult or even hostile questions during your
presentation. If you receive particularly awkward questions, you might suggest that the
questioners ask their questions after your presentation. (English Club, n.d.)

5. Language

Just saying “What are you going to say”

- Simplicity and Clarity

If you want your audience to understand your message, your language must be
simple and clear.

Use short words and short sentences.

Do not use jargon, unless you are certain that your audience understands it.

In general, talk about concrete facts rather than abstract ideas.

Use active verbs instead of passive verbs. Active verbs are much easier to
understand. They are much more powerful. Consider these two sentences, which
say the same thing:

1. Toyota sold two million cars last year.


2. Two million cars were sold by Toyota last year.

Which is easier to understand? Which is more immediate? Which is more


powerful? #1 is active and #2 is passive.

- Signposting
263

During your introduction, you should tell your audience what the structure of your
presentation will be. You might say something like this:

"I'll start by describing the current position in Europe. Then I'll move on to some
of the achievements we've made in Asia. After that I'll consider the opportunities
we see for further expansion in Africa. Lastly, I'll quickly recap before concluding
with some recommendations."

A member of the audience can now visualize your presentation like this:

ตารางที่ 8.2 แสดงตัวอย่าง Visualize of Presentation (Signposting).

 Welcome
Introduction  Explanation of structure (now)

 Europe
 Asia
Body
 Africa

 Summing up
Conclusion  Recommendations

ที่มา English Club, (n.d.)

He will keep this image in his head during the presentation. He may even write it
down. And throughout your presentation, you will put up signposts telling him
which point you have reached and where you are going now. When you finish

Europe and want to start Asia, you might say:


264

"That's all I have to say about Europe. Let's turn now to Asia."

When you have finished Africa and want to sum up, you might say:

"Well, we've looked at the three continents Europe, Asia and Africa. I'd like to sum up
now."

And when you finish summing up and want to give your recommendations, you might say:

“What does all this mean for us? Well, firstly I recommend…”

The table below lists useful expressions that you can use to signpost the various parts of
your presentation.

ตารางที่ 8.3 แสดงการใช้ภาษาในการใช้เพื่อบอกแนวทางการ Presentation.

Signposting

Function Language

 I’d like to start by…


 Let’s begin by…
Introducing the subject  First of all, I’ll…
 Starting with…
 I’ll begin by…

 Well, I’ve told you about…


 That’s all I have to say about…
Finishing one subject…  We’ve looked at…
 So much for…

…and starting another  Now we’ll move on to…


265

 Let me turn now to…


 Next…
 Turning to…
 I’d like now to discuss…
 Let’s look now at…

 Where does that lead us?


 Let's consider this in more
Analysing a point and giving detail...
recommendations  What does this mean for ABC?
 Translated into real terms...

 For example,...
 A good example of this is...
 As an illustration,...
Giving an example  To give you an example,...
 To illustrate this point...

 We'll be examining this point in


more detail later on...
 I'd like to deal with this question
later, if I may...
Dealing with questions  I'll come back to this question
later in my talk...
 Perhaps you'd like to raise this
point at the end...
 I won't comment on this now...

 In conclusion,...
Summarising and concluding  Right, let's sum up, shall we?
 I'd like now to recap...
266

 Let's summarise briefly what


we've looked at...
 Finally, let me remind you of
some of the issues we've
covered...
 If I can just sum up the main
points...

 Firstly...secondly...thirdly...lastly
...
 First of all...then...next...after
Ordering that...finally...
 To start with...later...to finish
up...

ที่มา English Club, (n.d.)

http://www.englishclub.com/speaking/presentations-lang.htm

6. Presentation

Most presentations are divided into 3 main parts

- Introduction
- Body
- Conclusion + Questions

As a general rule in communication, repetition is valuable. In presentations, there is a


golden rule about repetition:
267

- Say what you are going to say,


- say it,
- then say what you have just said.

In other words, use the three parts of your presentation to reinforce your message.
In the introduction, you tell your audience what your message is going to be. In the
body, you tell your audience your real message. In the conclusion, you summarize
what your message was.

We will now consider each of these parts in more detail.

Introduction

The introduction is a very important - perhaps the most important - part of


your presentation. This is the first impression that your audience have of you. You
should concentrate on getting your introduction right. You should use the
introduction to:

1. welcome your audience


2. introduce your subject
3. outline the structure of your presentation
4. give instructions about questions
268

The following table shows examples of language for each of these functions.

You may need to modify the language as appropriate.

ตารางที่ 8.4 ตัวอย่างการใช้ภาษาในการ Presentation.

Function Possible language

 Good morning, ladies and gentlemen


 Good morning, gentlemen
1 Welcoming
your audience  Good afternoon, ladies and gentleman
 Good afternoon, everybody

 I am going to talk today about...


2 Introducing  The purpose of my presentation is to introduce our new
your subject range of...

 To start with I'll describe the progress made this year.


Then I'll mention some of the problems we've
encountered and how we overcame them. After that I'll
3 Outlining your
structure consider the possibilities for further growth next year.
Finally, I'll summarize my presentation (before concluding
with some recommendations).

 Do feel free to interrupt me if you have any questions.


4 Giving  I'll try to answer all of your questions after the
presentation.
instructions
about questions  I plan to keep some time for questions after the
presentation.

ที่มา English Club, (n.d.)


269

Body

The body is the 'real' presentation. If the introduction was well prepared
and delivered, you will now be 'in control'. You will be relaxed and confident.

The body should be well structured, divided up logically, with plenty of


carefully spaced visuals.

Remember these key points while delivering the body of your presentation:

 do not hurry
 be enthusiastic
 give time on visuals
 maintain eye contact
 modulate your voice
 look friendly
 keep to your structure
 use your notes
 signpost throughout
 remain polite when dealing with difficult questions

Conclusion

Use the conclusion to:

1. Sum up
2. (Give recommendations if appropriate)
3. Thank your audience
4. Invite questions
270

The following table shows examples of language for each of these functions. You
may need to modify the language as appropriate.

ตารางที่ 8.5 ตัวอย่างการใช้ภาษาในการ Presentation ช่วงสรุป/ ช่วงท้าย

Function Possible language

 To conclude,...
 In conclusion,...
 Now, to sum up...
1 Summing up  So let me summarise/recap what I've said.
 Finally, may I remind you of some of the main
points we've considered.

 In conclusion, my recommendations are...


2 Giving recommendations  I therefore suggest/propose/recommend the
following strategy.

 Many thanks for your attention.


 May I thank you all for being such an attentive
3 Thanking your audience
audience.

 Now I'll try to answer any questions you may


have.
 Can I answer any questions?
4 Inviting questions  Are there any questions?
 Do you have any questions?
 Are there any final questions?

ที่มา English Club, (n.d.)


271

Questions

Questions are a good opportunity for you to interact with your audience.
It may be helpful for you to try to predict what questions will be asked so that you
can prepare your response in advance. You may wish to accept questions at any
time during your presentation, or to keep a time for questions after your
presentation. Normally, it's your decision, and you should make it clear during the
introduction. Be polite with all questioners, even if they ask difficult questions.
They are showing interest in what you have to say and they deserve attention.
Sometimes you can reformulate a question. Or answer the question with another
question. Or even ask for comment from the rest of the audience. English Club,
(n.d.)

There are many people who hesitate to speak in front of a group of people.
This fear is mostly due to the fact that the person thinks that if he or she while
speaking in front of many people might make a mistake and then the people will
make fun of them. This fear to fail while presenting something in front of others
doesn’t let a person give any professional presentation.

You can come over all these things by preparing the best for a presentation.
You should try your level best to be successful in preparing for your best
presentation. Here I am giving you few tips following which you would be able to
give the best possible presentation.
 Build your self-confidence
If you have this thing in your mind that you are don’t have confidence to
speak or deliver presentation in meeting or in front of a group of people, then
by making a little effort you can overcome this problem. In order to gain
confidence, you should do two things:
1. You should deliver your speech louder in a room and you have to imagine that a
huge audience is listening to what you are saying.
272

2. Second thing that you should do is stand out in front of a mirror and do the practice for
your speech or presentation that you have to deliver.
 Go on the place of presentation and practice your presentation
If you don’t want to make any mistakes and want to be perfect in your presentation
then you should go on that place or room where you are going to deliver your
speech or presentation.
Just Imagine that all the audience are there in front of you and paying full attention
to you. You should also do practice your presentation or speech in microphone.
 You should meet the audience
In order to gain more confidence and making yourself comfortable with the
environment you should try to move ahead toward the audience. You should think
that some people are coming towards the door and so you should go ahead to
welcome them. By following this tip you will gain the confidence of public
dealing moreover you will feel yourself that meeting persons are not stranger to
you.
 Learn to remember the Basic Points
You should remember all necessary basic points and then you should explain
them one by one. Not only keep those points in your mind but you should also
keep them with you in written form so that during presentation you may get help if
you forget anything important.
 . Keep eye contact.
While giving presentation you don’t just have to speak your words but it is equally
important for you to create an eye contact with the audience. You don’t just have
to concentrate on your points and screen.
 Pay some extra time
If you have not made your points clear in the limited time then you should take
some more time and complete your explanation of words. You should also keep
some extra time in your schedule for the questions.
273

 Audience completely pays attention to you


The presenter should remember that that audience is completely paying
attention to you and they are here to gain something. So while talking
about something important while you are delivering your presentation you
should not be diverted from the main subject. While speaking about the
main points of the meeting just concentrate on what you have to say.
 Take some energy while delivering your presentation
You should try to discuss the main points in the beginning of the
presentation and then talk about the details. When you get
exhausted and feel anxiety then you should take some time for the
relaxation. During that time there are different ways with which
audience should be entertained. You can entertain them through
chit chat, questioning, humor or refreshment.
 Experience is your best teacher
A person who delivers a presentation for the first time feels hesitation and
nervousness but as the time passes he becomes experienced. He gets
control over his hesitation and then he is fully trained to face the audience.
(Asian job portal, how to prepare for a professional presentation, 2010),

Negotiation
One of the most important skills anyone can hold in daily life is the
ability to negotiate. In general terms, a negotiation is a resolution of conflict.
We enter negotiations in order to start or continue a relationship and resolve
an issue. Even before we accept our first jobs, or begin our careers, we all
learn how to negotiate.
274

For one person it begins with the negotiation of an allowance with a parent. For another
it involves negotiating a television schedule with a sibling.

Some people are naturally stronger negotiators, and are capable of getting their needs
met more easily than others. Without the ability to negotiate, people break off
relationships, quit jobs, or deliberately avoid conflict and uncomfortable situations.

In the world of business, negotiating skills are used for a variety of reasons, such as to
negotiate a salary or a promotion, to secure a sale, or to form a new partnership. Here
are a few examples of different types of negotiations in the business world:

Manager and Clerk: Negotiating a promotion

Employer and Potential Employee: Negotiating job benefits

Business Partner A and B: Making decisions about investments

Company A and Company B: Negotiating a merger

Customer and Client: Making a Sale

The Art of Negotiating

Negotiating is often referred to as an "art". While some people may be naturally


more skillful as negotiators, everyone can learn to negotiate. And, as they often say
in business, everything is negotiable. Some techniques and skills that aid people in
the negotiating process include:

 Aiming high
 Visualizing the end results
275

 Treating one's opponent with respect and honesty


 Preparing ahead of time
 Exhibiting confidence

Vocabulary
ตารางที่ 8.6
Word
Meaning Example Sentence
Part of speech

We can't offer you the raise you


alternatives
other options requested, but let's discuss some
noun
other alternatives.

amplify Could you amplify on your proposal


expand; give more information
verb please.

We're better to settle this between


arbitration conflict that is addressed by using a
us, because a formal arbitration will
noun neutral third party
cost both of us money.

We bargained on the last issue for


bargain try to change a person's mind by using
over an hour before we agreed to
verb various tactics
take a break.

bottom-line I'll accept a raise of one dollar per


the lowest one is willing to go
noun hour, but that's my bottom-line.

This is a collective concern, and it


collective
Together isn't fair to discuss it without Marie
adj
present.

If you are willing to work ten extra


compensate
make up for a loss hours a week we will compensate
verb
you by paying you overtime.

comply I'd be willing to comply if you can


Agree
verb offer me my own private office.
276

We are willing to compromise on this


compromise changing one's mind/terms slightly in
issue because it means so much to
verb order to find a resolution
you.

concession I think we can offer all of these


a thing that is granted or accepted
noun concessions, but not all at once.

It is impossible to engage in conflict


conflict resolution
general term for negotiations resolution when one of the parties
noun
refuses to listen.

I confronted my boss about being


confront
present an issue to someone directly undervalued, and we're going to talk
verb
about things on Monday.

consensus It would be great if we could come


agreement by all
noun to a consensus by 5:00 P.M.

cooperation I have appreciated your cooperation


the working together
noun throughout these negotiations.

In their counter proposal they


counter proposal the offer/request which is presented suggested that we keep their
noun second in response to the first proposal company name rather than creating
a new one.

Before we could start our


counterattack
present other side of an issue counterattack they suggested we
verb/noun
sign a contract.

I tried to close the discussions at


counterpart person on the other side of the
noon, but my counterpart would not
noun negotiations
stop talking.

In the past I have had little respect


cordially for that client, but today she spoke
Politely
verb/noun cordially and listened to my point of
view.
277

demands needs/expectations that one side They had some last minute demands
adv believes it deserves that were entirely unrealistic.

When the discussions came to a


deadlock deadlock we wrote up a letter of
point where neither party will give in
noun intent to continue the negotiations
next week.

I was hoping to avoid discussing last


dispute
argument/conflict year's dispute, but Monica is still
noun
holding a grudge.

dominate have the most control/stronger Max has such a loud voice, he tends
verb presence to dominate the conversations.

My contract says that I am entitled to


entitled
be deserving of full benefits after six months of
adj
employment.

flexible We have always been flexible in


open/willing to change
adj terms of your working hours.

haggling arguing back and forth (often about We've been haggling over this issue
verb prices) for too long now.

I want you to know that we don't


hostility
long-term anger towards another have any hostility towards your
noun
company despite last year's mixup.

I'm planning to high-ball my


high-ball make a request that is much higher
expectations when I open the
verb than you expect to receive
discussion.

impulse I acted on impulse when I signed


quick decision without thought or time
noun that six-month contract.

indecisive has difficulty choosing/making a They were so indecisive we finally


adj decision asked them to take a break and
278

come back next week.

(bargaining power) something that We have a little bit of leverage


leverage
gives one party a greater chance at because we are the only stationary
noun
succeeding over another company in town.

After a bit of log-rolling we came to


log-rolling
trading one favour for another an agreement that pleased both of
verb
us.

I was expecting my boss to low-ball


low-ball offer something much lower than you
in the initial offer, but he proposed a
verb think the opponent will ask for
fair salary increase.

mislead convince by altering or not telling the They misled us into thinking that
verb whole truth about something everything could be resolved today.

mutual The decision to call off the merger


agreed by both or all
adj was mutual.

My prime objective is to have my


objective
goal for the outcome family members added to my
noun
benefits plan.

point of view From my point of view it makes more


person's ideas/ thoughts
noun sense to wait another six months.

pressure work hard to convince another of an He pressured me to accept the


verb idea terms by using intimidation tactics.

proposal While I listened to their proposal I


argument to present
noun noted each of their objectives.

His positive body language


receptive
open to/interested in an idea demonstrated that he was receptive
adj
to our suggestions.

resentment anger held onto from a previous Mary's resentment stems from our
279

noun conflict not choosing her to head the project.

resistance We didn't expect so much


a display of opposition
noun resistance on the final issue.

Before you can resolve your


resolve
end conflict, come to an agreement differences you'll both need to calm
verb
down.

tactics There are certain tactics that all


strategies used to get one's goals met
noun skillful negotiators employ.

There was a lot of tension in the


tension feeling of stress/anxiety caused by
room when George threatened to
noun heavy conflict
quit.

Lower payments over a longer


trade-off terms that are offered in return for period of time sounded like a fair
noun something else trade-off until we asked about
interest charges.

His ultimatum was that if I didn't


ultimatum a final term that has serious agree to give him the raise he asked
noun consequences if not met for, he'd quit today without two
week's notice.

unrealistic It's unrealistic to think that we will


very unlikely to happen
adj have all of our demands met.

victory We considered it a victory because


a win
noun they agreed to four of our five terms.

The client will only yield to our


yield
to give in to another's requests conditions, if we agree to work over
verb
the holiday weekend.

ที่มา English Club, (n.d.)

http://www.englishclub.com/business-english/negotiations-vocabulary.htm
280

The Negotiation Process

It's time to negotiate! Here are a few golden rules to successful negotiations:

1) Always try to negotiate for at least 15 minutes. Any less than that and it is unlikely
that either party has had enough time to fairly consider the other side. Generally, the
size or seriousness of the negotiation determines the amount of time needed to
negotiate it. Setting a time limit is a good idea. Approximately 90% of negotiations get
settled in the last 10% of the discussion.

2) Always offer to let the other party speak first. This is especially important if you are
the one making a request for something such as a raise. The other party may have
overestimated what you are going to ask for and may actually offer more than what
you were going to request.

3) Always respect and listen to what your opponent has to say. This is important even
if he or she does not extend the same courtesy to you. Do your best to remain calm
and pleasant even if the other party is displaying frustration or anger. Remember
some people will do anything to intimidate you.

4) Acknowledge what the other party says. Everyone likes to know that what they say
is important. If the other party opens first, use it to your advantage, by paraphrasing
what you have heard. Repeat their important ideas before you introduce your own
stronger ones.

5) Pay attention to your own and your counterpartner's body language. Review the
chart below to learn how to interpret body language during the negotiations. Make
sure that you aren't conveying any negative body language.
281

Language to use to show understanding/agreement on a point:

 I agree with you on that point.


 That's a fair suggestion.
 So what you're saying is that you...
 In other words, you feel that...
 You have a strong point there.
 I think we can both agree that...
 I don't see any problem with/harm in that.

Language to use for objection on a point or offer:

 I understand where you're coming from; however,...


 I'm prepared to compromise, but...
 The way I look at it...
 The way I see things...
 If you look at it from my point of view...
 I'm afraid I had something different in mind.
 That's not exactly how I look at it.
 From my perspective...
 I'd have to disagree with you there.
 I'm afraid that doesn't work for me.
 Is that your best offer?

English Club, (n.d.)


282

ตารางที่ 8.7 แสดงความหมายของ Body Language.

Body Language Possible meaning

 Lying
 Not interested
Avoiding Eye Contact
 Not telling the whole truth

 Trying to intimidate
Serious Eye Contact  Showing anger

 Nervousness
 Lack of confidence
Touching the face/fidgeting
 Submission

 Agreeing
Nodding  Willing to compromise

 Frustrated
 In disbelief
Shaking the head/turning away
 Disagreeing with a point

ที่มา English Club, (n.d.)

Coming to a Close or Settlement

There are a number of signals that indicate that negotiations are coming to a
close. This may not always mean that an agreement has been reached. In many
cases, there are many rounds of negotiations. The preliminary round may uncover
283

the major issues, while subsequent rounds may be needed to discuss and resolve
them. Here are some signals of talks coming to a close:

 A difference of opinion has been significantly reduced


 One party suggests signing an agreement.
 One or both parties indicate that a period of time to pause and reflect is
necessary.

Beware of last-minute strong-arm tactics.

Even if you make the decision to treat your negotiating opponent with
honesty and kindness, the other party may not extend you the same respect. Be
prepared to stand your ground firmly, yet cordially, especially in the last few
minutes of the negotiations. This is the time when manipulative parties may
employ certain tactics in order to try to fool you into losing focus or lowering
goals and standards. Remember that conflicts are generally resolved in the last
few minutes. The theory behind last minute tactics is that one party may be more
willing to give in out of fear that all of the concessions or progress made up to
that point (perhaps hours or weeks of talks) might be lost. People also get tired
or have other commitments that need to be met, such as making an important
phone call before another business closes, or picking up children from school.
Here are some last minutes tricks that negotiators often use at this time:

 Walking out of the room


 Offering a short-term bribe
 Telling you to take it or leave it
 Giving an ultimatum
 Abrupt change in tone (used to shock the other party into submission)
 Introducing new requests (used at to get you to concede with little
thought or consideration)
284

 Stating generalizations without evidence (dropped without significant


statistics/proof)
 Adopting the Mr. Nice Guy persona (used to try to make it look like
they are doing you a favour in hopes that you will lower your expectations)
(English Club, n.d.)

Language to use in closing

 It sounds like we've found some common ground.


 I'm willing to leave things there if you are.
 Let's leave it this way for now.
 I'm willing to work with that.
 I think we both agree to these terms.
 I'm satisfied with this decision.
 I think we should get this in writing.
 I'd like to stop and think about this for a little while.
 You've given me a lot to think about/consider.
 Would you be willing to sign a contract right now?
 Let's meet again once we've had some time to think.

Formalize the agreement/negotiation

In most business negotiations it is a good idea to get something


down in writing. Even if a decision has not been made, a letter of intent to
continue the negotiations is often used. This is a way for each party to guarantee
that talks will continue. A letter of intent often outlines the major issues that will be
discussed in future negotiations. In some cases a confidentiality agreement is
also necessary. This is a promise from both parties to keep information private
285

between discussions. When an agreement has been decided, a formal contract


may be required. On the other hand, depending on the seriousness of the
decision, and the level of trust between the two parties, a simple handshake and
verbal agreement may be all that is needed. (English Club, n.d.)
286

สรุปท้ายบท

หลังจากที่ได้ผ่านบทเรียนนี้แล้ว นักศึกษาน่าจะมีความมั่นใจในการ Presentations


บ้าง ไม่มากก็น้อย เนื่องจากในบทเรียนได้บอก Step ของ Presentation อย่างละเอียด ถ้า
นักศึกษาฝึกฝนและทาตามในบทเรียน นักศึกษาจะมีความมั่นใจมากยิ่งขึ้น พอเกิดความ
มั่นใจแล้ว ความเกร็ง ความตื่นเต้น จะลดลงมากกว่า 50% เพราะฉะนั้น นักศึกษาจะได้มี
ความมั่นใจในการพูดในที่สาธารณะมากขึ้น นอกจากความมั่นใจจะมาแล้ว บุคลิกภาพ
ของนักศึกษาในขณะทาการ Present ก็จะดูดีขึ้นอย่างมาก
287

คาถามทบทวน

1. Write down the Structure of Presentation.


2. What is “Negotiation”?
3. Write down shortly about Negotiation Process.
4. How to prepare presentations?
5. What is Handouts?
6. Put These words in the right order.
as see can you ,
7. Put These words in the right order.
implications clear are the
8. Put These words in the right order.
clear of the is of significance .
9. Doing you presentation on individual topic in the class.
10. Using these words to fill out in the blank below.

attention focus look


represents as breakdown in more detail notice implications clear
performance about
288

ที่มา Effective Public Speaking


http://www.effective-public-speaking.com/commentingvisuals/exercise6.html.
289

เอกสารอ้างอิง

Asian job portal, How to Prepare for a Professional Presentation, (2010),


viewed 6 September 2011, <http://www.asianjobportal.com/2010/09/how-to-
prepare-for-a-professional-presentation/>.

Buy Efficient, Company Information, (n.d.), viewed 20 October 2011,


<http://buyefficient.com/company-information/about-buyefficient>.

English Club, Speaking Presentations Delivery, (n.d.), viewed 4 September


2011, <http://www.englishclub.com/speaking/presentations-dvry.htm>.

English Club, Speaking Presentations Langiage, (n.d.), viewed 4 September


2011,<http://www.englishclub.com/speaking/presentations-lang.htm>.

English Club, Business English Negotiations, (n.d.), viewed 4 September


2011,<http://www.englishclub.com/business-english/negotiations.htm.>.

English Club, Negotiations Vocabulary, (n.d.), viewed 4 September 2011,


<http://www.englishclub.com/business-english/negotiations-vocabulary.htm>.

Recruiter’s Blog, How to prepare for a professional Presentation ,(n.d.),


viewed 20 October 2011,<http://www.asianjobportal.com/2010/09/how-to-
prepare-for-a-professional-presentation/>

Vecteezy, Business Presentation, 2010, viewed 18 October 2011,


<http://www.vecteezy.com/Business/3241-Business-Presentation >.
290

แผนบริหารการสอนประจาบทที่ 9

หัวข้อเนื้อหา

การใช้ภาษาอังกฤษในส่วนของการสนทนาในส่วนต่างๆ ที่อาจจะเกิดขึ้นได้ในโรงแรม
เช่น การเกิดอุบัติเหตุในโรงแรม มีแขกผู้เข้าพักได้รับบาดเจ็บ หรือบางรายอาจจะต้องถึงขั้นต้ อง
เรียกรถพยาบาล แต่บางรายก็แค่แนะนาร้านขายยาใกล้ๆเท่านั้น

วัตถุประสงค์เชิงพฤติกรรม

1. นักศึกษาสามารถสนทนาและสื่อสารภาษาอังกฤษในส่วนของสิ่งอานวยความสะดวก
ให้ลูกค้าได้
2. รู้ความหมายของสัญลักษณ์ต่างๆ
3. บอกเวลาได้ถูกต้องตามหลักภาษาอังกฤษ
4. รู้ความหมายของป้ายต่างๆได้
5. รู้คาศัพท์ใหม่ๆ

วิธีสอนและกิจกรรมการเรียนการสอน

1. วิธีสอน
- อาจารย์บรรยายเนื้อหา ที่สาคัญ
- ให้นักศึกษาได้ฝึกพูดจริงในชั้นเรียน
- แบ่งกลุ่มทาแบบฝึกหัด และฝึกสนทนา
- เปิดเสียงสนทนาที่เจ้าของภาษาพูด แล้วให้นักศึกษาออกเสียงตาม
291

2. กิจกรรมการเรียนการสอน

การบรรยายเข้าสู่บทเรียน ให้นักศึกษาฟังเสียงการสนทนาภาษาอังกฤษจากเจ้าของภาษา
แล้วให้นักศึกษาออกเสียงตาม เพื่อให้เกิดความคุ้นเคย และไม่อายที่จะพูดภาษาอังกฤษใน
สาเนียงที่ถูกต้อง หลังจากนั้นให้นักศึกษาคิดบทสนทนาในสถานการณ์ต่างๆที่ได้เรียนไปแล้ว
พร้อมกับฝึกการสนทนา ไม่ว่าจะเป็นกลุ่ม เป็นคู่ แล้วแต่สถานการณ์ ทั้งยังมีการทดสอบคาศัพท์
ภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้องกับบทเรียนนี้

สื่อการเรียนการสอน

1. Power Point
2. เอกสารประกอบการสอนวิ ชาการสนทนาภาษาอังกฤษเพื่อการโรงแรม 2

การวัดและประเมินผล

1. ใช้สังเกตพฤติกรรมการมีส่วนร่วมในการทางานเป็นทีม
2. ดูจากผลงาน และงานที่ได้รับมอบหมาย และการสอบคาศัพท์ ท้ายบท
บทที่ 9
The Other Useful Conversations to Dealing with the Hotel
Guests.

ในงานโรงแรมนั้นมีงานหลากหลายแผนก และในแต่ละวันจะมีเหตุการณ์ต่างๆที่อาจจะ
ไม่เหมือนกันทุกๆวัน เพราะแขกผู้เข้าพักนั้นมาจากหลากหลายที่มา เพราะฉะนั้นวัฒนธรรมความ
เป็นอยู่ก็อาจจะต่างกัน เพราะฉะนั้นอาจจะเกิดปัญหาขึ้นได้ หรือบางครั้งอาจจะเกิดเหตุการณ์ที่
ไม่คาดฝันเกิดขึ้น เช่น แขกผู้เข้าพักเกิดอุบัติเหตุในโรงแรม หรือต้องการความช่วยเหลือแบบ
เร่งด่วน พนักงาน on duty ในวันนั้นจะมีหนทาง หรือวิธีในการแก้ปัญหา หรือว่าจะสื่อสารกับ
ลูกค้าอย่างไร จึงจะมีความเข้าใจที่ตรงกันเพื่อให้ความช่วยเหลือแขกผู้เข้าพักอย่างทันท่วงที หรือ
แขกผู้เข้าพักอาจจะขอคาแนะนาในการใช้ Facilities ต่างๆในโรงแรม พนักงานก็ควรต้องสื่อสารได้
ด้วยเช่นกัน

ภาพที่ 9.1 ภาพแสดงการให้บริการของพนักงานโรงแรม


ที่มา ภาพจากผู้เขียน
293

Emergency first aid needed.

Porter: Emma, one of the guests has just fallen over and cut his head
badly. It’s Mr. Bound from room 342.
Emma: Right. I’ll get the first aid equipment and come straight up. Don’t
move him. We should call an ambulance.
Porter: Yes, I have just called one.
Emma: Here, Mr. Bound. You shouldn’t move. Drink some water. I think
you fainted in the heat. It’s very hot today. Have you eaten
anything today?
Mr. Bound: No, I haven’t had lunch yet. I didn’t feel well this morning.
Emma: How are you feeling now? Are you in pain?
Mr. Bound: I feel better now but my head……
Emma: You should see a doctor so we’ve called an ambulance. They’ll be
here soon.
Mr. Bound: Oh… yes. Thank you.
Emma: You’ve cut your head so I’ll put a plaster on it to stop the
bleeding……

The guest needs a doctor.


Mr. Santa: Reception, it’s Mr. Santa in room 247 here. Can you call a doctor
please for my little girl? She’s very hot and has been sick all
morning.
294

Receptionist: Yes, Mr. Santa. We have a doctor on call, Doctor Green. I’ll call
him immediately.
………………………………………………………………………………………………………
Guest: My wife has a terrible toothache. Can you give me the number of
an emergency dentist, please?
Receptionist: Yes, of course. It’s 02 489 9000. There’s a pharmacy across the
road. I’m sure the pharmacist will give you something for the pain.
……………………………………………………………………………………………………..
Porter: Eve, one of the guests has fallen down the stairs. I think she’s
broken her arm.
Eve: Right. I’ll call an ambulance. Tell her she shouldn’t move. Then,
call Jane in reception. She’s a first aider and will know what to do.
……………………………………………………………………………………………………..

ภาพที่ 9.2 ภาพการปฏิบัติงานในโรงแรม


ที่มา ภาพจากผู้เขียน
295

ภาพที่ 9.3 ภาพแสดงช่วยแขกผู้เข้าพักในกรณีเกิดอุบัติเหตุ


ที่มา (Everyday English for Hospitality Professionals, Zwier, L & Caplan, N,)
296

ภาพที่ 9.4 ภาพแสดงช่วยแขกผู้เข้าพักในกรณีไม่สบาย


ทีม่ า (Everyday English for Hospitality Professionals, Zwier, L & Caplan, N,)
297

Vocabulary
Ambulance
Vehicle designed to transport the sick and injured to hospital and to administer first
aid.

ภาพที่ 9.5 ภาพรถฉุกเฉิน


ที่มา Visual Dictionary Online, 2011
Strobe light
Emergency light that emits a succession of brief flashes.
Oxygen cylinder bracket
Base supporting the oxygen cylinder.
Rear step
Platform at the back of the ambulance that is used to climb in and out.
Backboard storage
Backboard: device used to immobilize a patient suspected of having a spinal
injury.
298

Camera
Device that allows the driver to see behind the vehicle.

ภาพที่ 9.6 ภาพยาชนิดต่างๆ


ที่มา Visual Dictionary Online, 2011
Gelatin capsule
Receptacle filled with gelatin that contains a dose of medication or a pharmaceutical
product.
Tablet
Pill made of compressed powder that contains a dose of medication or a pharmaceutical
product.
Capsule
Small water-soluble pill with two sides that fit together; it is filled with a medication or a
pharmaceutical product.
Vial
Bulging glass tube sealed at its ends; it contains a specific dose of medication or a
pharmaceutical product in liquid form.
299

Metered dose inhaler


Aerosol device that releases a specific dose of medication into the respiratory
tract; it is used mainly to treat asthma.
Cap
Piece that covers the mouthpiece when the metered dose inhaler is not in use.
Cough syrup
Flavored solution containing a medication that suppresses the cough reflex.

ภาพที่ 9.7 ภาพ First aid kits.


ที่มา Visual Dictionary Online, 2011

First aid kit


Box that contains the materials required to administer first aid, including
bandages, medication and instruments.
300

Tweezers
Instrument used to remove fragments of a foreign body (usually splinters) accidentally
introduced under the skin.
Absorbent cotton
Absorbent white cotton containing no fatty or resinous substances; it is used to clean
wounds.
Elastic support bandage
Extensible fabric that is rolled around a limb to reduce an edema (swelling) or to secure a
bandage or splint.
Antiseptic
Substance that kills pathogenic microorganisms on living tissue.
First aid manual
Booklet describing how to treat common injuries and illnesses.
Gauze roller bandage
Roll of extremely light, transparent cotton fabric used to make compresses or dress
wounds.
Adhesive bandage
Adhesive strip with a piece of gauze for dressing wounds.
Cotton applicators
Stick whose ends are covered with cotton wadding; they are used to clean and disinfect
wounds.
Sterile pad
Piece of sterilized gauze that is folded into several layers and used to dress wounds.
Triangular bandage
Triangular piece of fabric used to dress wounds.
Rubbing alcohol
Alcohol used to clean and disinfect skin or wounds after scarring.
301

Splints
Small strips of wood, metal or plastic used to immobilize a limb that is
fractured, sprained or dislocated.
Aspirin
Salicylic acid tablet used to treat pain, fever and inflammation.
Peroxide
Antiseptic used to clean and disinfect wounds.
Adhesive tape
Sticky tape used to fasten bandages, compresses and other materials to a
wound.

ภาพที่ 9.8 ภาพส่วนต่างๆของ Cot


ที่มา Visual Dictionary Online, 2011
302

ภาพที่ 9.9 ภาพอุปกรณ์ First aid.


ที่มา Visual Dictionary Online, 2011
First aid equipment
The instruments and equipment used to transport the sick and the injured and to
administer first aid.
Cervical collar
Orthosis placed around the neck to partially immobilize the cervical spine.
Oropharyngeal airway
Hollow tube inserted into the oral portion of the pharynx (oropharynx) to prevent the
tongue from being swallowed and to allow air to pass.
Aspirator
Device used to extract a liquid or a gas from one of the patient’s orifices.
Defibrillator
Device that releases a brief but powerful electric charge to restore normal heart rhythm
after cardiac arrest.
303

Resuscitator
Portable device used to ventilate the lungs when breathing is inadequate.
Oxygen mask
Device placed over the nose and mouth to help breathing by means of oxygen
insufflation.

ภาพที่ 9.10 ภาพอุปกรณ์ First aid.


ที่มา Visual Dictionary Online, 2011
Latex glove
Thin rubber glove worn by medical personnel to prevent infection or
contagion.
Syringe for irrigation
High-volume syringe used to clean an orifice by inserting a medicated
solution.
Stretcher
Cloth-covered wooden or metal frame used to transport the sick and the
injured.
304

Asking about the Hotel Gym and Swimming Pool.

Guest: Excuse me. Is there a swimming pool in this hotel?


Hotel Staff: We don't have a full-sized swimming pool, but we do have
individual swim stations.
Guest: What exactly does that mean?
Hotel Staff: Basically, a swim station is like a treadmill, except instead of
running, you swim.
Guest: That sounds really neat. Is there an extra charge for these swim
stations?
Hotel Staff: If you're a registered guest, you have free access to our swim
stations.
Guest: Are the swim stations open 24 hours, like the rest of the gym?
Hotel Staff: To conserve electricity, the stations operate only from 7:00 a.m. till
10:00 p.m.
Guest: I'll go down there as soon as I can!
Hotel Staff: I don't think you'll be disappointed. People really seem to like the
swim stations.
305

ภาพที่ 9.11 ภาพพนักงานแสดงการใช้อุปกรณ์ Fitness and Gym.


ที่มา ภาพจากผู้เขียน
Fitness equipment
Material and apparatuses for carrying out exercises aimed at maintaining the physique
and increasing muscular strength, flexibility and endurance.

ภาพที่ 9.12 ภาพอุปกรณ์ Fitness and Gym.


ที่มา Visual Dictionary Online, 2011
306

Chest expander
Apparatus with springs connected to two handles; it is stretched with the hands to
develop the muscles in the upper torso and the arms.
Twist bar
Bar consisting of a tension spring and two grips; the athlete bends it to strengthen the
upper part of the body (such as the arms and shoulders).
Tension spring
Metal elastic part that bends from the force the athlete exerts on its ends; it then returns
to its original shape.
Grip
Part by which the athlete holds the twist bar.
Jump rope
Cord with handles that is repeatedly swung over the head then jumped over; the athlete
jumps once per cycle to strengthen mainly the leg and buttock muscles.
Handgrips
Apparatus with two handles connected by a spring; it is gripped with the hand to
strengthen mainly the hand, wrist and forearm muscles.
Ankle/wrist weight
Wide flexible band of preset mass that is worn around the wrist or ankle to increase
resistance during exercise.
Dumbbell
Gym equipment that consists of two equal weights attached to each end of a short bar,
which is lifted with one hand to develop mainly the arm muscles.
Bar
Metal shaft that connects two weights; the athlete grips it to manipulate the weights.
Weight
Round metal mass of various weights and sizes that is attached to each end of the bar.
307

ภาพที่ 9.13 ภาพพนักงานแสดงการใช้อุปกรณ์ Fitness and Gym.


ที่มา ภาพจากผู้เขียน

ภาพที่ 9.14 ภาพอุปกรณ์ Fitness and Gym.


ที่มา Visual Dictionary Online, 2011
308

Stationary bicycle
Bicycle attached to a base for training in a room or apartment; it is used mainly to work
the leg muscles and to develop endurance.
Speedometer
Electronic counter that indicates the pedaling speed and the number of pedal revolutions
per minute.
Flywheel
Steel wheel that simulates the effect of real bicycle pedaling to provide steady and
regular exercise.
Brake
Unit for slowing down or stopping the flywheel’s spinning.
Pedal
Part on which the user pushes with the foot to make the flywheel spin.
Foot strap
Band attached to the pedal for keeping the foot in place.
Height adjustment
Screw for adjusting the height of the seat.
Timer
Apparatus for timing an exercise; the user is alerted with a sound when time is up.
Handlebar
Device with two grips connected by a shaft; the user holds onto it while exercising.
Resistance adjustment
Knob for adjusting the flywheel’s resistance.
Seat
Small triangular support for sitting.
309

ภาพที่ 9.15 ภาพอุปกรณ์ Fitness and Gym.


ที่มา Visual Dictionary Online, 2011
Stair climber
Apparatus that simulates the movement of climbing stairs; it is designed
mainly to develop cardiorespiratory capacity and strengthen the leg muscles.

ภาพที่ 9.16 ภาพอุปกรณ์ Fitness and Gym.


ที่มา Visual Dictionary Online, 2011
310

Barbell
Gym equipment made up of cast-iron disks of various weights attached in
equal weights to each end of a long bar, which is lifted with two hands.
Sleeve
End of the bar over which the disk slides.
Collar
Metal part that is clamped around the bar on both sides of the disk to keep it
in place.
Disk
Cylindrical mass covered with rubber that is attached to the bar; the disks vary
in weight from 0.5 to 55 lb.
Bar
Metal pole linking two disks that the athlete grips to raise the barbell; it has
ridges to provide a solid grip.

ภาพที่ 9.17 ภาพอุปกรณ์ Fitness and Gym.


ที่มา Visual Dictionary Online, 2011
311

Weight machine
Apparatus for carrying out various exercises that consist of lifting or pushing
loads to strengthen muscles.
Bench
Padded seat that is long and narrow; the user lies or sits on it to perform
weight-training exercises.
Leg curl bar
Lying on the stomach with the calves under the bar, the user lifts the bar using
the muscles in the calves and the back of the thighs.
Triceps bar
When interchanged with the lateral bar on the cable, the user sits on the bench
and pulls the bar down behind the neck; this develops the triceps (arm
muscles).
Press bar
Lying on the back, the user pulls the bar downward with the arms; this
strengthens the chest muscles.
Lateral bar
Sitting on the bench, the user pulls the bar down to chest level using both
arms; this strengthens the back muscles.
Leg extension bar
Lying on the back with the legs under the bar, the user lifts the legs to the
horizontal position, using the front thigh muscles.
Weights
Heavy units serving as the weight machine’s resistant forces; they are
regulated by adjusting the height of the weights to be lifted.
Pectoral deck
Apparatus with two handles that the user brings together with the arms until
they touch; this develops the chest muscles.
312

ภาพที่ 9.18 ภาพแสดงช่วยแขกผู้เข้าพักมีปัญหาเรื่องมีเสียงดังรบกวน


ที่มา (Everyday English for Hospitality Professionals, Zwier, L & Caplan, N,)
313

ภาพที่ 9.19 ภาพแสดงกรณี Lost and Found


ที่มา (Everyday English for Hospitality Professionals, Zwier, L & Caplan, N,)
314

สรุปท้ายบท
การทางานในโรงแรมนั้น เหตุการณ์จะไม่ซ้าซากกันทุกวัน มักจะมีเหตุการณ์ต่างๆให้เข้า
มาคิด และจัดการเหตุการณ์เฉพาะหน้าเกือบทุกวัน การที่จะเรียนรู้ในการจัดการ และสามารถ
สนทนาให้สื่อสารกันให้รู้เรื่องระหว่างแขกผู้เข้าพัก และพนักงานโรงแรมนั้นย่อมเป็นสิ่งสาคัญอย่าง
ยิ่ง เพราะบางเหตุการณ์หมายถึงชีวิตของลูกค้าผู้เข้าพัก
315

เอกสารอ้างอิง

Stott, K., Revell, R. (2004). Highly Recommended 1. Oxford, United Kingdom:


Oxford University Press.

Visual Dictionary Online, (2011), viewed 3 September 2011, <http://visual.merriam-


webster.com/sports-games/strength-sports/fitness-equipment_1.php>.

Visual Dictionary Online, (2011), viewed 3 September 2011,


<http://visual.merriam-webster.com/sports-games/strength-sports/fitness-
equipment_2.php>.

Visual Dictionary Online, (2011), viewed 3 September 2011,


<http://visual.merriam-webster.com/sports-games/strength-sports/fitness-
equipment_4.php.>.

Visual Dictionary Online, (2011), viewed 3 September 2011,


<http://visual.merriam-webster.com/sports-games/strength-sports/fitness-
equipment_5.php>.

Visual Dictionary Online, (2011), viewed 3 September 2011,


<http://visual.merriam-webster.com/sports-games/strength-sports/fitness-
equipment_6.php>.
316

Visual Dictionary Online, (2011), viewed 3 September 2011,


<http://visual.merriam-webster.com/society/health/ambulance_1.php>.

Visual Dictionary Online, (2011), viewed 3 September 2011,


<http://visual.merriam-webster.com/society/health/forms-medications.php>.

Visual Dictionary Online, (2011), viewed 3 September 2011,


<http://visual.merriam-webster.com/society/health/first-aid-kit.php>.

Visual Dictionary Online, (2011), viewed 3 September 2011,


<http://visual.merriam-webster.com/society/health/first-aid-equipment_2.php>.

Visual Dictionary Online, (2011), viewed 3 September 2011,


<http://visual.merriam-webster.com/society/health/first-aid-equipment_3.php>.

Visual Dictionary Online, (2011), viewed 3 September 2011,


<http://visual.merriam-webster.com/society/health/first-aid-equipment_1.php>.

Zwier, L & Caplan, N ( 2007). Everyday English for Hospitality Professionals,


Michigan: United State of America: Compass Publishing.
317

บรรณานุกรม

เกียรติ สิมะกูร. Hotel Terms รวมศัพท์โรงแรม. กรุงเทพมหานคร: ฮิวแมน เฮอร์ริเทจ.

มหาวิทยาลัยสุโขทัยธรรมมาธิราช. (2547). เอกสารการสอนชุดวิชาภาษาอังกฤษเพื่อการ


สื่อสาร. ปากเกร็ด นนทบุรี . สานักพิมพ์ มหาวิทยาลัยสุโขทัยธรรมาธิราช .

มหาวิทยาลัยเทคโนโลยีราชมงคลธัญบุรี, สานักวิทยบริการ, ภาษาอังกฤษ1 คณะศิลปะ


ศาสตร์., nd. viewed 11 October 2011
<http://courseware.rmutl.ac.th/courses/2/unit904.htm>.

123RF Stock Photo, Dennis Owusu-Ansah, 2011, viewed 19 September


2011.,<http://www.123rf.com/photo_9436690_this-is-an-image-of-a-business-
woman-giving-direction-by-the-reception.html>.

2B A SNOB, An Introduction to white wine, (2008), <http://www.2basnob.com/white-


wine.html>.

2B A SNOB, An Introduction to red wine, (2008), <http://www.2basnob.com/red-


wine.html>.

2B A SNOB, Wine and Cheese pairing,(2008), <http://www.2basnob.com/wine-cheese-


pairings.html>.

419 Bitten us., Cheque., n.d., viewed 8 October 2011.,


<http://419.bittenus.com/pictures/MissYoung_Cheque.JPG>.
318

Asian job portal, How to Prepare for a Professional Presentation, (2010), viewed 6
September 2011, <http://www.asianjobportal.com/2010/09/how-to-prepare-for-a-
professional-presentation/>.

Archer Safety Sign ,2002-2011, viewed 10 September


2011,<http://www.archersafetysigns.co.uk/prod.php?prod=8018>.

BHMA Limited, 2011, viewed 2 October 2011,<http://www.bhma.co.uk/ttb01-reserved-


pkt-of-5.html>.

Benito, F & Benito, P. (2000). The Handy London Map& Guide. London, United
Kingdom: Bensons MapGuides.

Business English E-Book, 2011, Complaints, viewed 18 October 2011,


<http://www.businessenglishebook.com/Business-English-Complaints-
Lesson.htm>.

Bangkok Bank., Currency Exchange(Foreign Exchange Rates), 2001, viewed 13


October 2011.,
<http://www.bangkokbank.com/bangkok%20bank%20thai/personal%20banking/for
eign%20exchange/fx%20rates/pages/default.aspx>.

Buy Efficient, Company Information, (n.d.), viewed 20 October 2011,


<http://buyefficient.com/company-information/about-buyefficient>.
319

Carter For, 2011, viewed 2 October 2011, <http://www.caterfor.co.uk/cleaning/floor-


signs/rubbermaid-floor-signs/rubbermaid-caution-wet-floor-sign-67cm-h-cf-l387>.

Checking in at a hotel conversation 1/4 (ESL lesson), 2011, viewed 18 October 2011,
< http://www.youtube.com/watch?v=fkoKLxtuIOA>.

Carnegie Mellon (Conference and Event Services) Meeting Room Set-ups and Styles .,
n.d., viewed 5 September 2011,
<http://www.cmu.edu/conferences/facilities/meeting/uc/room-styles.html>.

Conference Coordinator Spin, Conference Table Set-Up Styles & Meeting Room
Layouts, 2003-2010., viewed 5 September 2011,<http://www.conference-
coordinator.com/room-layouts.htm>.

CDN., Genxfinance., n.d., viewed 8 October 2011., <http://cdn.genxfinance.com/wp-


content/uploads/2009/11/credit-cards.jpg>.

Dangrojana, P (2006). English for Hotel Staff, Group of Hotel Administrators,


Nontaburi:S.R. Printing Mass Product.

Elephant journal, 2011, viewed 2 October


2011,<http://www.elephantjournal.com/2011/07/dear-universe-please-do-not-
disturb/>.
320

ELY ON-LINE ACCOMMODATION, 2011, viewed 10 September 2011 2011,


<http://www.ely.org.uk/accom/hotels/nyton.htm>.

English-hilfen : Learning English Online, Prepositions of place and direction, 1999-


2011, viewed 19 September 2011., < http://www.englisch-
hilfen.de/en/grammar/prepositions_place.html>.

English Channel, Teacher Jocelyn, Prepositions Final, n.d., viewed 20 September


2011.,<http://tx.english-ch.com/teacher/jocelyn/level-b/preposition-of-place-
quiz/>.

English Channel, Teacher Shelle, Prepositions Final, n.d., viewed 20 September


2011.,<http://tx.english-ch.com/teacher/shelle/home/prepositions-final/>.

English Land, Prepositions of Place, n.d., viewed 20 September 2011,


<http://englishland.or.id/01-grammar/elementary/elementary-english-grammar-
04.htm>.

English Club (2011). Present Perfect., viewed 8 October 2011.,


<http://www.englishclub.com/grammar/verb- tenses_present-perfect_s.htm>.

English Club, Speaking Presentations Delivery, (n.d.), viewed 4 September 2011,


<http://www.englishclub.com/speaking/presentations-dvry.htm>.

English Club, Speaking Presentations Langiage, (n.d.), viewed 4 September


2011,<http://www.englishclub.com/speaking/presentations-lang.htm>.
321

English Club, Business English Negotiations, (n.d.), viewed 4 September


2011,<http://www.englishclub.com/business-english/negotiations.htm.>.

English Club, Negotiations Vocabulary, (n.d.), viewed 4 September 2011,


<http://www.englishclub.com/business-english/negotiations-vocabulary.htm>.

Five Diamond Hospitality, Beverages Training( 2008),


<http://www.fivediamondhospitality.com/site/index.php/five-diamond-
training/online-trainin-beverage-cost-budget/poor-pour-practices/>.

Fine Speakers Bureau, Meeting Room Setup.,2007., viewed 5 September 2011,


<http://www.finespeakers.com/room_setup.html>.

Harding, K.,& Henderson, P.(2005). High Season. New York: Oxford University Press.

Hilton Hotel& Resort, Glossary of Event Planning Terms n.d., viewed 23 October 2011,
<http://www.hilton.com/en/hi/groups/event_glossary.jhtml>.

Hilton Sydney Hotel, 2011, viewed 10 September 2011,


<http://www.hiltonsydney.com.au/>.

Holidayplanners, 2002, viewed 1 October 2011,


<http://www.holidayplanners.co.kr/hotel_info/Seoul/Super_Deluxe/Ritz_Carton_H
otel/symbols.htm>.
322

Irish Views., Pound Coins., n.d., viewed 8 October 2011.,


<http://www.irishviews.com/400x300/pound-coins.jpg>.

Kings House Business Centre, MEETING ROOM STYLES AND ROOM CAPACITIES .,
2008., viewed 23 October 2001, <http://kh.agi-
emerald.co.uk/pagebuilder.asp?Id=241>.

King Power; King of Duty Free 2011, Thailand Map: Rang Nam, Bangkok.

Learn English Basics, 2011, viewed 4 October 2011, <www.learnenglish.de/time>.

Lecterns& Podiums, What is a Lectern., 2004-2011., viewed 21 October 2011,


<http://www.lecternsandpodiums.com/What-is-a-Lectern_ep_25-1.html>.

Leong, H.,& Pongsadhat, K. (2008). Professional Hotel English for Thailand. Bangkok:
Silkworm Books.

Millennium Hilton, Bangkok 2010, Millennium Hilton Information: Bangkok, Thailand.

Modern Academic Centre, Preposition, n.d., viewed 20 September


2011.,<http://www.maceducation.com/e-knowledge/7341211100/08.htm>.

Murphy, R. (2000). Essential Grammar In Use. United Kingdom: Cambridge University


Press.

O’ Hara, F. (2002). Be My Guest. Cambridge, United Kingdom: Cambridge University


Press.
323

OK Nation Blog , 2011, viewed 18 October 2011,


<http://www.oknation.net/blog/saleman/2007/07/16/entry-1>.

Qubic Print , 2011, viewed 8 October 2011,


<http://www.qubicprint.co.uk/products/Business_Forms/Hotel_Guest_Forms/Hot
el_Guest_Registration_Form.aspx>.

Qwik Step., Travelers Cheques., n.d., viewed 8 October 2011.,


<http://qwikstep.eu/search/travelers-cheques.html>.

Recruiter’s Blog, How to prepare for a professional Presentation ,(n.d.), viewed 20


October 2011,<http://www.asianjobportal.com/2010/09/how-to-prepare-for-a-
professional-presentation/>

Spiral Butterfly., Restaurant Bill., n.d., viewed 9 October 2011.,


<http://spiralbutterfly.com/wp-content/uploads/2011/03/restaurant-bill.jpg>.

Spin The Globe., Dollar., n.d., viewed October


2011.,<http://spintheglobe.wikispaces.com/file/view/dollar.jpg/32004867/dollar.j
pg>.

Speak Speak , 2011, viewed 20 October 2011,


<http://speakspeak.com/a/html/d10d004_english_grammar_should_have.htm

Stott, K., Revell, R. (2004). Highly Recommended 1. Oxford, United Kingdom: Oxford
University Press.
324

The go green blog., Bank of America., n.d., viewed 8 October 2011.,


<http://thegogreenblog.com/wp-content/uploads/2008/12/bank-of-america-
receipt.jpg>.

The Folio., Restaurant Bill., n.d., viewed 8 October 2011.,


<http://thefolio.files.wordpress.com/2008/10/restaurant-bill1.jpg>.

The Observatorty Hotel Sydney, 2011, viewed 4 October 2011,


<http://www.observatoryhotel.com.au/web/osyd/hotel_facilities.jsp>.

The Free Dictionary by Farlex, 2011., viewed 4 September 2001,


<http://www.thefreedictionary.com/overhead+projector>.

The Free Dictionary by Farlex, 2011., viewed 4 September 2001,


<http://www.thefreedictionary.com/public+address+system>.

Vecteezy, Business Presentation, 2010, viewed 18 October 2011,


<http://www.vecteezy.com/Business/3241-Business-Presentation >.

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/food/cereal-
products/bread_1.php>.

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/food/cereal-
products/bread_2.php>.

Visual Dictionary Online (2011),


325

<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/food/cereal-
products/bread_3.php>.

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/food/cereal-
products/bread_4.php>.

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/food/dairy-products/fresh-
cheeses.php>.

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/food/dairy-products/goats-milk-
cheeses.php>.

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/food/dairy-products/pressed-
cheeses.php>.

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/food/dairy-products/blue-
veined-cheeses.php>.

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/food/dairy-products/soft-
cheeses.php>.
326

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/food/cereal-
products/pasta_1.php>.

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/food/cereal-
products/pasta_2.php>.

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/food/cereal-
products/pasta_3.php>.

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/food/cereal-products/asian-
noodles_1.php>.

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/food/cereal-products/asian-
noodles_2.php>.

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/food/cereal-
products/rice.php>.

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/kitchen/glassware_1.php>.
327

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/kitchen/glassware_2.php>.

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/kitchen/dinnerware_1.php>.

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/kitchen/dinnerware_2.php>.

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/kitchen/dinnerware_3.php>.

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/kitchen/dinnerware_4.php>.

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/kitchen/dinnerware_5.php>.

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/kitchen/silverware/examples-
forks.php>.

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/kitchen/silverware/examples-
knives.php>.

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/kitchen/silverware/examples-
spoons.php>.
328

Visual Dictionary Online (2011),


<http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/kitchen/kitchen-utensils/for-
opening.php>.

Visual Dictionary Online, (2011), viewed 3 September 2011, <http://visual.merriam-


webster.com/sports-games/strength-sports/fitness-equipment_1.php>.

Visual Dictionary Online, (2011), viewed 3 September 2011, <http://visual.merriam-


webster.com/sports-games/strength-sports/fitness-equipment_2.php>.

Visual Dictionary Online, (2011), viewed 3 September 2011, <http://visual.merriam-


webster.com/sports-games/strength-sports/fitness-equipment_4.php.>.

Visual Dictionary Online, (2011), viewed 3 September 2011, <http://visual.merriam-


webster.com/sports-games/strength-sports/fitness-equipment_5.php>.

Visual Dictionary Online, (2011), viewed 3 September 2011, <http://visual.merriam-


webster.com/sports-games/strength-sports/fitness-equipment_6.php>.

Visual Dictionary Online, (2011), viewed 3 September 2011, <http://visual.merriam-


webster.com/society/health/ambulance_1.php>.

Visual Dictionary Online, (2011), viewed 3 September 2011, <http://visual.merriam-


webster.com/society/health/forms-medications.php>.
329

Visual Dictionary Online, (2011), viewed 3 September 2011, <http://visual.merriam-


webster.com/society/health/first-aid-kit.php>.

Visual Dictionary Online, (2011), viewed 3 September 2011, <http://visual.merriam-


webster.com/society/health/first-aid-equipment_2.php>.

Visual Dictionary Online, (2011), viewed 3 September 2011, <http://visual.merriam-


webster.com/society/health/first-aid-equipment_3.php>.

Visual Dictionary Online, (2011), viewed 3 September 2011, <http://visual.merriam-


webster.com/society/health/first-aid-equipment_1.php>.

Wikipedia; The Free Encyclopedia, 2011., viewed 4 September 2011,


<http://en.wikipedia.org/wiki/LCD_projector>.

Wikipedia; The Free Encyclopedia, 2011., viewed 4 September 2011,


<http://en.wikipedia.org/wiki/Wireless_microphone>.

Wikipedia; The Free Encyclopedia, 2011., viewed 4 September 2011,


<http://en.wikipedia.org/wiki/Microphone_stand>.

Zwier, L & Caplan, N ( 2007). Everyday English for Hospitality Professionals, Michigan:
United State of America: Compass Publishing.

You might also like