Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 88

BC-2300

analizador hematológico

Manual de servicio
Derechos de autor

© 2006 Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd. Todos los derechos reservados. Por este Manual de

servicio, la fecha de emisión es 2006-3 (Versión: 1.0).

Declaración de la Propiedad Intelectual

SHENZHEN MINDRAY BIO-MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD. (Denominados en lo sucesivo Mindray) es propietaria de

los derechos de propiedad intelectual de este producto Mindray y este manual. Este manual puede referirse a la información

protegida por derechos de autor o patentes y no transmitir ninguna licencia bajo los derechos de patente de Mindray, ni los derechos

de otros. Mindray no asume ninguna responsabilidad derivada de cualquier infracción de patentes u otros derechos de terceros.

Mindray pretende mantener el contenido de este manual como información confidencial. Divulgación de la

información de este manual, en cualquier forma que sea, sin la autorización por escrito de Mindray está estrictamente

prohibido.

De publicación, alteración, reproducción, distribución, alquiler, adaptación y traducción de este manual, en


cualquier forma sin el permiso escrito de Mindray está estrictamente prohibido.

, son marcas comerciales registradas o marcas registradas propiedad de Mindray en China

y otros países. Todas las demás marcas que aparecen en este manual se utilizan únicamente para fines editoriales

sin la intención de usar inadecuadamente ellos. Son propiedad de sus respectivos dueños.

Responsabilidad en el partido del fabricante

Contenido de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso.

Toda la información contenida en este manual se considera correcta. Mindray no se hace responsable de los errores contenidos

en este documento ni de los daños incidentales o consecuentes relacionados con el suministro, rendimiento o uso de este

manual.

Mindray es responsable de la seguridad, la fiabilidad y el rendimiento de este producto sólo de la condición de que:

norte todas las operaciones de instalación, ampliaciones, cambios, modificaciones y reparaciones de este producto

se llevan a cabo por personal autorizado Mindray;

1
Tabla de contenido

norte la instalación eléctrica de las habitaciones correspondientes cumple con lo nacional aplicable y

requisitos locales;

norte el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones de uso.

A petición, Mindray puede proporcionar, con compensación, diagramas de circuitos necesarios, lista de calibración ilustración y

otra información para ayudar técnico cualificado para mantener y reparar algunas partes, que Mindray puede definir como

reparado por el usuario.

l Este equipo no está diseñado para el uso familiar.

l Este equipo debe ser operado por profesionales médicos cualificados / entrenados.

l Es importante que el hospital u organización que emplea este equipo


para llevar a cabo un servicio / mantenimiento razonable plan. El olvido de esto puede resultar en avería de

la máquina o lesiones de la salud humana.

2
Tabla de contenido

Garantía

ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITAS,


INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.

exenciones

obligación o responsabilidad de Mindray bajo esta garantía no incluye ningún transporte u otros gastos o
responsabilidad por daños o retraso directos, indirectos o consecuentes que resulten del uso o aplicación del
producto o el uso de piezas o accesorios no aprobados por Mindray o reparaciones por personas que no sean
Mindray personal autorizado.

Esta garantía no se extenderá a:

norte cualquier producto Mindray que ha sido sometido a mal uso, negligencia o accidente;

norte cualquier producto Mindray de la que Mindray de la etiqueta número de serie original o producto

marcas de identificación se han alterado o eliminado;

norte cualquier producto de cualquier otro fabricante.

La seguridad, fiabilidad y rendimiento

Mindray no se hace responsable de los efectos sobre la seguridad, la fiabilidad y el rendimiento de la AC-2300 analizador

hematológico si:

norte operaciones de montaje, extensiones, re-ajusta, modificaciones o reparaciones son realizadas por

personas que no sean los autorizados por Mindray.

norte Personal no autorizado por reparaciones Mindray o modifica el instrumento.

3
Tabla de contenido

Politica de devolucion

Procedimiento de devolución

En el caso de que sea necesario devolver una unidad a Mindray, el siguiente procedimiento debe seguirse:

1. Autorización de retorno. En contacto con el departamento de servicio de Mindray y obtener un número de Autorización de

Servicio al Cliente (Mindray). El número de Mindray debe aparecer en la parte exterior de la caja de transporte. Las

devoluciones no serán aceptadas si el número de Mindray no es claramente visible. Por favor proporcione el número de

modelo, número de serie y una descripción breve de la razón de la devolución.

2. La política de la carga. El cliente es responsable de los gastos de transporte cuando el equipo es enviado a Mindray para el

servicio (esto incluye los gastos de aduanas).

contacto de la compañía

Fabricar:
Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd.

Habla a:
Mindray edificio, Keji 12 South Road, Hi-Tech Industrial Park, Nanshan, Shenzhen,

República Popular de China, 518057

Teléfono:
+ 86 755 26582479 26582888

Fax:
+ 86 755 26582500 26582501

EC-Representante: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europa)

Habla a: Eiffestra β E 80 D-20537 Hamburgo Alemania

Teléfono: + 49 40 2513175

Fax: + 49 40 255726

4
Tabla de contenido

Tabla de contenido

los derechos de autor 1

Garantía................................................. .................................................. ........ 3

Tabla de contenido ............................................... .................................................. .............. 5

1 El uso de este manual ............................................... ...................................... 1-1


1.1 Introducción ................................................. ........................................ 1-1
1.2 Quién debe leer este manual ............................................. .............. 1-1
1.3 Cómo encontrar información .............................................. ........................ 1-1

1.4 Convenciones utilizadas en este manual ............................................. .......... 1-3

1.5 Condiciones especiales utilizados en este manual ............................................ ......... 1-4

1.6 Símbolos ................................................. ............................................. 1-5

2 HARDWARE ................................................. .............................................. 2-1


2.1 Unidad electrónica ................................................ ..................................... 2-1

2.1.1 Posición de la Unidad Electrónica .............................................. ........... 2-1

2.1.2 Esquemática de Unidad Electrónica .............................................. ....... 2-3

2.2 Junta CPU ................................................ .......................................... 2-4


2.2.1 Esquemático................................................. ................................ 2-4
2.2.2 Funciones básicas ................................................ ........................ 2-4

2.2.3 Fuente de alimentación ................................................ ........................... 2-5

2.2.4 RTC ................................................. ......................................... 2-5


2.2.5 CPU y dispositivos periféricos .............................................. ....... 2-6
2.2.6 Las entradas y salidas analógicas .............................................. .......... 2-8

2.2.7 Entradas y salidas digitales .............................................. ........... 2-8


2.3 Junta unidad ................................................ ....................................... 2-10
2.3.1 Funciones básicas ................................................ ...................... 2-10

2.3.2 Unidades básicas ................................................ .............................. 2-10

2.3.3 Detectable señal ................................................ .................... 2-13


2.4 Monitor................................................ ....................................... 2-14
2.4.1 Función del adaptador LCD ............................................. ...... 2-14
2.4.2 Introducción del adaptador LCD ............................................. 0,2-14
2.5 Unidad de teclado ................................................ ...................................... 2-15

2.5.1 Función del adaptador de teclado ............................................. 0,2-15

2.5.2 Arquitectura del adaptador .............................................. ........ 2-15


2.5.3 Descripción detallada................................................ ................ 2-15
2.6 Junta analógico ................................................ .................................... 2-18
2.6.1 Junta analógico y funciones de cada módulo ......................... 2-18
2.6.2 Circuitos del módulo ................................................ ....................... 2-19

2.6.3 Analógico Junta Pot y el método de ajuste ........................ 2-21

5
Tabla de contenido

2.6.4 Puntos de prueba ................................................ .............................. 2-21

3 Desmontaje / piezas Sustitución y componentes ................................ 3-1


3.1 Estructura del sistema ................................................ ................................. 3-1

3.1.1 Interfaces de usuario ................................................ ......................... 3-1

3.2 Unidad principal desmontaje ............................................... ...................... 3-2

3.2.1 Extracción de la cubierta Junta Izquierda / Derecha y Top .......................... 3-2

3.2.2 Extracción de la cubierta posterior y Ensamble de alimentación ............... 3-3

3.2.3 Extracción del ensamblaje del panel frontal ......................................... 3-3

3.2.4 Extracción del ensamblaje LCD .............................................. ...... 3-4

3.2.5 Extracción del teclado ............................................... ................ 3-4


3.2.6 Extracción de la pantalla LCD y la Junta convertidor ............................. 3-5

3.2.7 Extracción de la Blindaje caja de alimentación ............................... 3-5

3.2.8 La eliminación de los principales Bords .............................................. ........... 3-6

3.2.9 Extracción del ensamblaje de la bomba y la bomba ................................. 3-6

3.2.10 La eliminación de las válvulas ............................................... ................. 3-7

3.2.11 Extracción de la 6 Válvula .............................................. ................. 3-7

3.2.12 Extracción del conjunto de jeringa .............................................. .3-8


3.2.13 Extracción de la unidad volumétrica .............................................. ..... 3-8

3.2.14 Extracción de la Asamblea de vacío .............................................. 3-9

3.2.15 Extracción de la grabadora ............................................... ............. 3-9

3.2.16 Extracción del ensamblaje del convertidor 3-10 .........................................

4 Sistema neumático ................................................ ........................................... 4-1

4.1 Sistema neumático ................................................ ..................................... 4-1

4.2 Construcción de Sistema neumático .............................................. .............. 4-1

4.3 Composición del sistema fluídico .............................................. ............... 4-1

4.4 Módulos funcionales ................................................ ............................. 4-1


4.4.1 Módulo aspiración / dispensación .............................................. ..... 4-2

4.4.2 Contando Módulo ................................................ ....................... 4-3


4.4.3 Módulo de lavado ................................................ ....................... 4-4
4.4.4 Módulo hidráulico ................................................ ...................... 4-5
4.4.5 Módulo de mezcla ................................................ .......................... 4-6

4.4.6 La descarga del módulo perder ............................................... ......... 4-6

4.5 El tiempo contando ................................................ .................................. 4-7

4.5.1 Whole Blood Modo ............................................... ..................... 4-7


4.5.2 Modo Prediluya ................................................ .......................... 4-8
4.5.3 Rango de volumen de glóbulos ............................................. ....... 4-9

5 Software ................................................. .................................................. 5-1 ..


5.1 Ejecutora del Programa Bootstrap ............................................. ....... 5-1
5.2 El software de sistema de inicialización ............................................... ............... 5-1

5.3 Contraseña ................................................. ........................................... 5-3


5.4 Actualización de software ................................................ ............................... 5-4

6
Tabla de contenido

5.4.1 Procedimiento de actualización ................................................ ................... 5-4

5.4.2 Las notas y las alarmas de error ............................................. .......... 5-5

5.5 Preparar ................................................. ................................................. 5 -5

6 Histogramas y gráficos de pulso .............................................. ................... 6-1


6.1 Histogramas ................................................. ......................................... 6-1
6.2 Pulso gráficos ................................................ ...................................... 6-4
6.2.1 Los gráficos pulso normal ............................................... ................. 6-4

6.2.2 Los gráficos de impulsos anormales ............................................... ............. 6-5

7 Solución de problemas ................................................. ....................................... 7-1

7.1 Código de error ................................................ .......................................... 7-3

7.2 Soluciones ................................................. ............................................ 7-4


7.2.1 56V error ................................................ .................................. 7-4

8 Lista de piezas de repuesto .............................................. ....................................... 8-1

9 8-2

7
1 Cómo utilizar este manual

Introducción

En este capítulo se explica cómo usar el BC-2300 manual de servicio, que proporciona la información y los procedimientos de consulta

necesaria para el mantenimiento de su BC-2300 analizador. Lea este manual cuidadosamente antes de dar servicio el analizador y el

servicio de su analizador estrictamente las instrucciones de este manual.

Este manual es para ser utilizado en conjunción con el manual de funcionamiento del analizador BC-2300 y no contiene

información y procedimientos ya cubierto en el manual de funcionamiento.

l Asegúrese de servicio a su analizador estrictamente como se indica en este manual y el

operación manual.

Quién debe leer este manual

Este manual de servicio está dirigido a personas que

norte tener un conocimiento profundo de los principios electrónicos y de fluidos.

norte tener un conocimiento profundo de los sistemas de reactivos.

norte tener un conocimiento exhaustivo de control de calidad.

norte tener un conocimiento profundo de los conceptos de solución de problemas.

norte tener conocimiento del operador del analizador.

norte tener la capacidad de utilizar herramientas mecánicas básicas y entender la terminología relacionada.

norte tener la capacidad de utilizar un voltímetro digital (DVM) y un osciloscopio.

norte tener la capacidad de leer esquemas electrónicos y de fluidos y comprender relacionados

terminología.

Cómo encontrar información

1-1
Cómo utilizar este manual

Este manual de operación comprende 8 capítulos y 2 apéndices. Consulte la tabla siguiente para encontrar la información que

necesita.

Si quieres… Ver…

aprender sobre el hardware y la forma de probar los consejos de administración de AC-2300 Capítulo 2 Hardware

aprender acerca de la estructura del sistema y la forma de desmontar / sustituir Capítulo 3 Desmontaje /

piezas y componentes de AC-2300 sustitución de piezas y

componentes

aprender acerca de cómo funciona el sistema de fluidos Capítulo 4 Sistema neumático

aprender acerca de cómo funcionan las contraseñas y cómo actualizar el software Capítulo 5 Software
BC-2300

aprender sobre los histogramas y gráficos de pulso Capítulo 6 Los histogramas y gráficos

de pulso

aprender acerca de cómo solucionar los problemas de AC-2300 Capítulo 7 Solución de problemas

aprender acerca de las principales piezas de repuesto de AC-2300 Capítulo 8 Lista de piezas de repuesto

aprender sobre el diagrama esquemático del sistema fluídico Apéndice A Diagrama neumático

aprender acerca de la correspondencia entre los errores y códigos de error de Apéndice B Código de error

AC-2300 Descripción

1-2
Cómo utilizar este manual

Convenciones utilizadas en este manual

Este sistema utiliza manuales ciertas convenciones tipográficas para aclarar el significado en el texto:

norte Todas las letras mayúsculas encerrados en [] indican un nombre de clave (ya sea en el incorporado en el teclado o el

teclado externo), tal como [ENTER].

norte Todo el capital, las letras en negrita y cursiva indica una operación especial se define en la siguiente

sección, como SELECCIONE.

norte Las letras en negrita incluidos en “” indican que el texto se puede encontrar en la pantalla, como por ejemplo “ Prepárate para

Embarcacion ”.

norte Las letras en negrita indican definen áreas de la pantalla / campos, tales como Estado del sistema área, o

títulos de los capítulos, tales como Capítulo 1 Uso de este manual.

Todas las ilustraciones de este manual se proporcionan como ejemplos solamente. Ellos pueden no reflejar necesariamente la configuración del

analizador o los datos muestran.

1-3
Cómo utilizar este manual

Condiciones especiales utilizados en este manual

Cuando lees … Significa …

para pulsar las teclas de flecha ([←] [→] [↑] [↓]) según sea necesario para mover el cursor
HACER CLIC
a un botón determinado software en la pantalla y pulse [ENTER].

para pulsar las teclas de flecha ([←] [→] [↑] [↓]) según sea necesario para mover el cursor al cuadro

de edición deseada y utilizar el teclado integrado o el teclado externo para introducir los caracteres o

dígitos deseados. Tenga en cuenta que además de las teclas numéricas También se pueden utilizar
ENTRAR
los botones [Re Pág] o las teclas [AvPág] para introducir dígitos; o para escanear el número

utilizando el escáner de código de barras.

para pulsar las teclas de flecha ([←] [→] [↑] [↓]) según sea necesario para mover

el cursor hasta el carácter o dígito a la izquierda de la que desea eliminar y

pulse [DEL]; o presionar las teclas de flecha ([←] [→] [↑] [↓]) según sea
ELIMINAR
necesario para mover el cursor al carácter o dígito a la derecha de la que desea

eliminar y pulse [Retroceso] en el teclado externo .

para mover el cursor hasta el carácter o dígito que desea cambiar y volver a

MODIFICAR entrar en la deseada uno utilizando el teclado integrado o el teclado externo.

para pulsar las teclas de flecha ([←] [→] [↑] [↓]) según sea necesario para mover el cursor
Seleccionar de la lista
al cuadro de edición deseado y pulse [ENTER] para mostrar la lista desplegable y pulse
desplegable “**”
[↑] o [↓ ] para mover el cursor al elemento deseado y pulse [ENTER] para seleccionarlo.

para pulsar las teclas de flecha ([←] [→] [↑] [↓]) según sea necesario para el elemento
SELECCIONE
deseado y pulse [ENTER].

l Este analizador adopta un punto decimal fijo. Se pueden introducir los dígitos sin

molestarse en buscar el [.] en el teclado externo.

1-4
Cómo utilizar este manual

símbolos

Encontrará los siguientes símbolos en este manual.

Cuando veas… Entonces…

leer la declaración debajo del símbolo. El estado de cuenta que está

alertando a un riesgo operativo que puede causar lesiones al personal.

leer la declaración debajo del símbolo. El estado de cuenta que está alertando a

la posibilidad de daños o analizador de resultados de análisis fiables.

leer la declaración debajo del símbolo. El estado de cuenta que está alertando

a la información que requiere su atención.

leer la declaración debajo del símbolo. El estado de cuenta que está alertando a

una condición de posible riesgo biológico.

Usted puede encontrar los siguientes símbolos en el analizador o los reactivos.

Cuando veas… Significa…

EQUIPOTENCIALIDAD

PRECAUCIÓN, consulte los documentos adjuntos.

riesgo biológico

ALTO VOLTAJE

DIAGNÓSTICO IN VITRO

CORRIENTE ALTERNA

1-5
Cómo utilizar este manual

USAR POR

NÚMERO DE SERIE

FECHA DE MANUFACTURA

limitación de la temperatura

Consultar instrucciones de uso

EL dispositivo está completamente conformidad con las

Directiva del Consejo sobre DIAGNÓSTICO IN VITRO

MEDICAL DEVICES 98/79 / CE. FABRICANTE

REPRESENTANTE AUTORIZADO EN LA COMUNIDAD

EUROPEA

sustancia irritante

EL SIGUIENTE DEFINICIÓN DE LA ETIQUETA RAEE se

refiere a: ESTADOS MIEMBROS SOLAMENTE: EL USO

DE ESTE SÍMBOLO indica que este producto no debe ser

tratado como residuos domésticos. Al asegurarse de que

este producto se desecha correctamente, usted ayudará a

evitar TRAE CONSECUENCIAS potencial negativo al

medio ambiente y la salud humana.

MÁS DETALLADA

INFORMACIÓN CON RESPECTO A LA

1-6
Cómo utilizar este manual

DEVOLUCIÓN Y reciclaje de este producto,

Hacer referencia a la

Distribuidor al que le compró el producto.

1-7
2 HARDWARE
unidad electrónica

Posición de la Unidad Electrónica

Situado en el interior del analizador, la unidad electrónica comprende placa de la CPU, placa analógica y circuito de alimentación, como se

muestra en la figura 2-1.

Circuito de accionamiento

placa de la CPU

tarjeta analógica

Fuente de alimentación

unidad

la figura 2-1 de nuevo dentro del analizador

Las placas se fijan directamente por tornillos. La placa de accionamiento está fijada con 6 tornillos M3, mientras que tanto la placa de la CPU

y placa analógica se fijan con 4 tornillos M3 respectivamente. El circuito de alimentación es de 2 mm de distancia de la placa de la CPU y placa

analógica, que están separados por aproximadamente 27 mm.

La unidad volumétrica se encuentra por encima de la cámara de vacío de montaje, como se muestra en la Figura 2-2.

El extremo superior del tubo de medición está conectado a la válvula de solenoide por una pieza en T, mientras que el

extremo inferior de la unidad de cámara de vacío mediante una manguera. El tubo de medición en sí se fija en la unidad

volumétrica por 2 soportes. Junto con el tubo de medición, el bote en el tubo de medición se puede ajustar para asegurar señales

de nivel correcto.

2-1
HARDWARE

unidad volumétrica

Figura 2-2 unidad volumétrica

Los paneles constan de interfaces de usuario principales, tales como unidad de grabación (grabador de tablero de la impulsión), teclado,

tablero indicador y la unidad de pantalla (LCD, inversor y el adaptador LCD), como se muestra en figure2-3.

teclado
LCD

convertidor

grabadora de

Figura 2-3 paneles de vista desmontaje

2-2
HARDWARE

Esquemática de la unidad electrónica

fotoacoplador
Válvula / Bomba Jeringuilla

+ 12V
tarjeta de alimentación de la unidad
+ 30V

Junta registrador

de la impulsión
100 ~ 240V

teclado
Fuente de alimentación
de alimentación

Interruptor

Tablero

+ 5V placa de la CPU
Circuito de control

de luz de fondo
+ 12V
DOM

adaptador
Monitor
LCD

I / O Interfaz

Volumétrico El
± 12 V tarjeta analógica
tablero comienzo dominante

baño de
presión

temperatura
HGB

electrodos

Figura 2-4 Esquema de la unidad electrónica

2-3
HARDWARE

placa de CPU

Esquemático

Figura 2-5 esquemática de la placa de la CPU

La CPU, FPGA y Super I / O son los principales componentes en la placa. La CPU ejecuta las instrucciones y
funciones que el núcleo de la tabla. Las funciones FPGA como el relé entre la CPU y el Super IO. El Super I / O
incluye varias interfaces que se puede acceder por la CPU a través de la FPGA. memorias del sistema son las
SDRAM. El DOM es un disco-on-módulo que almacena el software del sistema y datos de prueba. El RTC es un
reloj de tiempo real. Las configuraciones del sistema se almacenan en la EEPROM. La VRAM es la memoria de
visualización de vídeo.

Funciones básicas

Para recibir tales señales analógicas como las / RBC + recuentos de PLT WBC, medición HGB, tensión de abertura,

vacío / señales de presión, etc.

Para supervisar el estado del sistema, tales como el + 56V, + 12V y -12V suministros de la placa analógica, la

+3,3 V y +12 V fuentes de la propia placa de la CPU y la temperatura de todo el analizador.

Para recibir la señal de teclado y controlar el zumbador del teclado y pantalla LCD. Para generar señales de

control para controlar la bomba / válvulas, la abertura zapping, HGB LED, fuente de corriente y la olla digital.

Para conducir y encender la pantalla LCD y ajustar el contraste. Para conducir el

teclado, impresora y unidad de disquete.

2-4
HARDWARE

Fuente de alimentación

La placa de la CPU está alimentado por dos fuentes de alimentación externas independientes, una alimentación de + 5V y una

alimentación de 12V. Dos fusibles 5A están instalados, respectivamente, en las dos entradas de energía. El suministro de + 5V es

convertida a + 3.3V de alimentación para alimentar los componentes digitales y el suministro de + 3,3 V también se convierte más en un

suministro de + 1,5 V a la alimentación de la FPGA. La alimentación de + 12V sólo sirve la tarjeta CPU.

distribución Figura 2-6 Poder de la placa de la CPU

RTC

Figura 2-7 Disposición del reloj de la CPU

2-5
HARDWARE

El X1, X4 y X2 son los osciladores de cristal externos cuyas frecuencias son 45MHz, 45MHz y 24MHz
respectivamente. La salida de reloj de la CPU, BCLKO, es la principal señal de reloj de la placa de la CPU.

CPU y dispositivos periféricos

Figura 2-8 CPU y los dispositivos periféricos

1. CPU
norte La CPU es MOTOROLA MCF5307 (45MHz frecuencia externa; operación
90 MHz de frecuencia; el procesamiento de velocidad tan alta como 75MIPS).

norte El MCF5307 cuenta con un bus de datos de 32 bits y un bus de direcciones de 32 bits. El tablero

utiliza un modo de direccionamiento de 24 bits, reservando los más significativos 8 bits ya que el propósito general de

E / S para la FPGA.

norte El MCF5307 se puede ajustar a través del puerto BDM (J18 de la placa de la CPU).

norte La placa de la CPU utiliza el incorporado en la I 2 controladores de C y UART del MCF5307

utilizar la EEPROM y RTC como puertos seriales expandidas.

norte Las placas de CPU utiliza el controlador integrado de memoria DRAM de la MCF5307 de uso

el 2 × 8M SDRAM como la memoria expandida.

2. WDT
El reloj-perro-Timer (WDT) es TPS3828 TI. Se monitorea la ejecución del software. La CPU debe enviar una
retroalimentación al WDT cada 1,6 s, de lo contrario el WDT obligará a la CPU para reiniciar.

2-6
HARDWARE

2-9 WDT

3. FLASH
El flash es TE28F160 (2M bytes). El programa de arranque se almacena en la memoria FLASH, por lo que el

FLASH es también llamado el BootROM. Cada vez que el sistema está encendido, la CPU ejecuta por primera vez el

programa de arranque que inicializa el sistema y carga el software de control de la DOM. El flash también contiene

información tal como la configuración de la FPGA, versión FPGA y el contraste del LCD.

4. SDRAM
La memoria del sistema se compone de dos memorias 8M bytes.

5. DOM
La placa de la CPU utiliza un DOM 32M que es alimentado por un suministro de 3,3 V (el DOM también puede ser

suministrada por alimentación de 5V). El DOM sólo funciona después de la FPGA está configurado.

6. RTC
La placa de la CPU utiliza un reloj de tiempo real (RTC) para registrar el tiempo. El RTC está conectado a la I 2 C

bus de la placa de la CPU y sincronizada por un oscilador de cristal 32.768KHz. Cuando el analizador está encendido,

el RTC es alimentado por la placa de la CPU; cuando el analizador está apagado, que es alimentado por la batería

incorporada.

7. EEPROM
La placa de la CPU utiliza una EEPROM 8K bytes para almacenar información tal como las configuraciones y
ajustes del sistema. Está conectado al bus I2C de la CPU y se puede escribir por la CPU en línea.

8. LEDs
Cuando D1 está encendido, significa 3,3 V está funcionando correctamente. Cuando está en D9, que significa

+ 12,8 V está funcionando correctamente. Cuando D5 está encendido, significa que el sistema está leyendo o escribiendo el
DOM. Cuando D7 está encendido, significa que la FPGA se ha configurado y funciona correctamente. Cuando D20 está

encendido, significa que la FPGA está reiniciando; la D11 ~ D18 indican el estado del sistema como se define por el software.

2-7 Figura
HARDWARE

Entradas y salidas analógicas

1. Las señales de recuento de células sanguíneas

La placa de la CPU tiene tres convertidores A / D, U10 (AD7928), U11 (AD7908) y U14 (AD7908). Tanto el AD7928

y AD7908 característica de 8 canales y 1MSPS, sólo el primero es un convertidor de 12 bits y los últimos 8 bits. El U10 es

realmente instalado y alimentado por un suministro de 2.5V, mientras que el U11 y U14 están reservados. La velocidad

de muestreo es ajustado a 500KSPS.

2. Señales de Supervisión del sistema


El / los monitores O estado tal sistema Super I como el + 56V, + 12V y -12V suministros de la placa
analógica, el + 3,3 V y + 12V suministros de la propia placa de la CPU y la temperatura de todo el analizador.

3. Las señales de contraste de la pantalla

El Super I / O genera señales PWM que se integran a la salida una señal analógica de 0 ~ 2.5V para controlar el

contraste del LCD. El usuario puede ajustar el contraste a través de la interfaz del software.

Entradas y salidas digitales

1. puerto serie
El analizador tiene 6 puertos serie, que se ilustran en la figura 2-10.

Figura 2-10 puertos serie

La CPU incorpora 2 controladores UART (3.3LVTTL), uno para controlar el motor de la placa de conducción y
los demás se comunica con la grabadora (accionado por 5VTTL). El implementos FPGA 2 UART (3.3VTTL), uno
para conectar el teclado y la otra reservada para controlar la bomba. Otros 2 UART (RS232) se implementan dentro
de la Super I / O para conectar el escáner y para comunicarse con el PC.

2. puerto paralelo y PS / 2 Puerto


El Super I / O proporciona un conector paralelo DB25 para conectar para conectar una impresora o una unidad de disquete

(la fuente de alimentación de la unidad de disquete se suministra por el PS / 2). El software se adaptará automáticamente a la

impresora conectada o la unidad de disquete.

2-8
HARDWARE

El Super I / O proporciona una interfaz de teclado y una interfaz de ratón (COM3 y COM4). Tenga en cuenta que el

BC-2300 no es compatible con el ratón todavía.

3. GPIO
norte Las señales de la tecla de inicio

La FPGA detecta la señal de entrada, que se convertirá baja cuando se pulsa la tecla de inicio.

norte Las señales volumétricos

La FPGA detecta las señales enviadas por el transductor de inicio y final del transductor.

norte Las señales de detección de nivel

El BC-2300 dispone de sensores de nivel no.

norte potenciómetro digital

La interfaz de bus SPI implementado por la FPGA controla los potenciales 4 metros digitales de la tarjeta
analógica para controlar la ganancia HGB.

norte Señales de control de válvulas y bombas

El Super I / O salidas 20 señales de control para controlar las válvulas y bombas a través de la placa de conducción. Dado

que el BC-2300 tiene solamente 1 de la bomba y 10 válvulas, las líneas redundantes y puertos están reservados.

norte Las señales que controlan baño

Las señales O salidas 4 de control / Super I (a través de la placa analógica) para controlar los tres interruptores que

controlan respectivamente la abertura de zapping, fuente de corriente y HGB LED.

norte Otros

Las señales de control 2 salidas O / Super I para controlar los foto-acopladores de la junta medición
volumétrica y el zumbador del teclado.

2-9
HARDWARE

Junta unidad
La placa de accionamiento se ocupa principalmente de las bombas / válvulas de solenoide de accionamiento así como el control motor y la

unidad.

Funciones básicas

La junta de accionamiento acciona las válvulas, bombas y motores de la AC-2300. Se realiza las siguientes instrucciones

enviadas por la CPU: para abrir / cerrar las bombas o válvulas de solenoide; para controlar los motores de las jeringas.

conmutación de la válvula
Interfaz de
tarjeta CPU Control on-off / bomba 12 de canal
array de unidades
lógica

detección de la posición del motor

realimentación
mecanismo

UART, unidad de control de de posición


mecanismo 10
comunicación, mecanismo de 10
ml jeringa
Fuente de sobre despachador ml jeringa
accionamiento del motor
alimentación

Figura 2-11 Funciones básicas

Unidades básicas

El circuito de alimentación se compone principalmente de un módulo de fuente de alimentación, on-off módulo de control y módulo de

control de motor. Cada módulo comprende diferentes unidades. Vea la figura siguiente para la ubicación de cada unidad en el PCBA.

indicador 12V indicador 30V


interfaz de
motor CPU interfaz del motor motor de la jeringa
Motor
(reservado) (reservado) interfaz
(reservado)
interfaz de unidad de control de la válvula / bomba

unidad

alimentación

fuente de

interfaz de la unidad de accionamiento del motor unidad de accionamiento del motor accionamiento del motor de la jeringaunidad de accionamiento del motor
5V DC
Válvula / unidad de accionamiento de la bomba
(reservado) (reservado) unidad (reservado)
/ conversi en la

aislamiento catión

Communi
interfaz de sensor de posición

Serial
de jeringa Motor unidad de control del motor

unidad (reservado)

unidad de control de motor (reservado)


Válvula / Bomba de aislamiento de la señal de control de unidad / conversión
la gestión de la
Unidad de accionamiento
comunicación despachador
del sensor de posición
control de la unidad

Interface a la interfaz de tarjeta del

Figura 2-12 módulos básicos

2-10
HARDWARE

1. Módulo de alimentación eléctrica

La fuente de alimentación incluye un 5V, 12V y 30V DC. La alimentación de 12 V y 30 V viene de las interfaces de

potencia, en el que dos LEDs están instalados, respectivamente, indican si la alimentación de 12 V o 30 V está conectado.

Cuando el LED está encendido, indica la potencia correspondiente se ha conectado a la placa de accionamiento. Los convertidos

L7805CV los recibieron 12V de alimentación en la alimentación de 5V, como se muestra en la figura siguiente.

12V 5V
L7805CV

Figura circuito de alimentación 2-13 5V

2. encendido-apagado del módulo de control

El control de encendido-apagado del módulo se compone principalmente del circuito circuito fotoacoplador y tracción de las válvulas y las

bombas, como se muestra en la figura siguiente.


control de la válvula / bomba

válvulas de señal / Bomba


accionamiento de las

fotoacoplador
circuito de activación
aislamiento

Figura 2-14 encendido-apagado módulo de control

norte circuito fotoacoplador

El circuito fotoacoplador consiste principalmente en el fotoacoplador y resistencias. Proporciona 12 salidas TTL

a las válvulas y bombas. El fotoacoplador, TLP521-2, aísla la tierra digital de la tierra de la fuente.

norte circuito de accionamiento de válvulas y bombas

La tensión de accionamiento de las válvulas y bombas es de 12V (TTL). El circuito se compone principalmente de ULN2068B. En el

BC-2300, el circuito puede conducir 10 válvulas y 2 bombas en la mayoría. El sistema fluídico decide cómo se van a utilizar en realidad

muchas bombas o válvulas.

3. Módulo de Control de Motor

La unidad de control de motor incluye: circuito de comunicación en serie, el circuito de control / accionamiento de los motores de jeringa, y la

unidad de circuito de los sensores de posición / de detección de señal.

2-11
HARDWARE

norte circuito de comunicación en serie

Puesto que la placa de la CPU requiere una fuente de alimentación de 3,3 V, mientras que el tablero de la impulsión requiere una fuente de

alimentación de 5 V, se necesita un fotoacoplador (H11L1) a los efectos de la conversión y aislamiento. Vea la figura siguiente para más detalles.

TXD de señal de la fotoacoplador RXD de señales de la unidad


placa de la CPU aislamiento tablero

RXD de señales de la fotoacoplador TXD de señal de la unidad


placa de la CPU aislamiento tablero

Figura 2-15 circuito de comunicación en serie

norte circuito de control / accionamiento de los motores de la jeringuilla

El circuito se compone principalmente de una parte de control (sistema de MCU) y una parte de accionamiento. El MCU es la

P87LPC762 con una función de WDT. El sistema MCU realiza la aspiración y operación de distribución de las jeringas y detecta las

señales enviadas por el sensor de posición.

Véase la figura 2-16 para más detalles.

posición del motor

accionamiento del motor

sensor de

2
Siga
Habilitado
Secuencia MCU circuito de
circuito de
señal Control activación
corriente 4
actual
4 signa 4

Figura 2-16 de control del motor de la jeringuilla / unidad

El sistema MCU proporciona señal de secuencia de control para el motor de la jeringa, controla el dispositivo para detectar y jueces

posición del motor las posiciones del motor a través de la realimentación desde el dispositivo de detección.

El circuito de accionamiento se compone principalmente de un L6506 (dispositivo de control de corriente), un L298N (dispositivo de

accionamiento) y un UC3610 (siga dispositivo actual). La tensión de excitación es de 30V. El puerto MCU I / O proporciona puertos para la señal de

secuencia y el conductor habilitadas control.

norte Drive / señal de detección del circuito del sensor de posición

2-12
HARDWARE

El sistema de control jueces las posiciones del motor por parte de las señales enviadas por el sensor de posición (fotoacoplador).

El fotoacoplador es impulsado por la MCU a través de un 74LS07 y envía las señales de posición a la MCU a través de una (inversor)

74LS14. Ver la figura de abajo para el circuito de detección de posición. El fotoacoplador está instalado en la sonda de muestra de

montaje o conjunto de jeringa y alimenta las señales de control y retroalimentación para el tablero de la impulsión a través de cables.

posición
Señal de
fotoacoplador
control

MCU La señal de
de energía

realimentación alimentación

Tierra de

Figura 2-17 circuito de detección de posición

detectable de la señal

Las señales de detección consisten principalmente en señales de control para bombas / válvulas, señales de salida de secuencia para el

motor, señales de detección para el sensor de posición, las señales de serie, señales de reposición y señales para la tensión de alimentación.

Cuando la señal de prueba está encendido, conecte el oscilógrafo y multímetro con DGND y PGND respectivamente.

2-13
HARDWARE

Monitor

Función del adaptador de LCD

El adaptador se conecta LCD de la pantalla LCD a la placa de la CPU.

Figura 2-18 Conexión esquemática

Introducción del adaptador de LCD

El adaptador incorpora dos conectores FPC / FFC, J2 y J3. El J3 es para la pantalla BC-2300, mientras que el J2 está

reservado para otro analizador de Mindray. Sólo el J3 está instalado para la AC-2300. El J1 sirve para conectar el cable de

señal del LCD.

Figura 2-19 Esquema del adaptador

2-14
HARDWARE

Unidad de teclado

Función del adaptador de teclado

1. Para escanear el teclado

El adaptador de teclado escanea el teclado e informa del código de la llave escaneada a la placa principal.

2. Para controlar el brillo del LCD

El adaptador de teclado recibe las instrucciones de la placa principal para encender / apagar la luz de fondo como el de

encendido de la pantalla y controlar el brillo de la retroiluminación.

3. Para controlar el zumbador

El adaptador de teclado recibe las instrucciones de la placa principal para encender / apagar el timbre.

Arquitectura del adaptador

El adaptador se compone principalmente de una MCU, matriz del teclado, control de luz de fondo, control indicador de energía y el zumbador.

Figura 2-20 esquemática de adaptador de teclado

Descripción detallada

1. Fuente de alimentación

La placa principal proporciona a + 12V y 3,3 V de alimentación, que están aislados unos de otros. El suministro de 3,3 V es el poder

principal del adaptador y el + 12V se pasa a la placa de luz de fondo (inversor) de la pantalla LCD y también convertido a una alimentación

de 5V para conducir el zumbador y controla el encendido / apagado de la fuente de luz de fondo el adaptador . Puesto que el 3,3 V y + 12V

están aislados, la MCU

2-15
HARDWARE

enviar las señales de control a la placa a través de zumbador y Fotoacopladores.

2. MCU
El MCU es AT89C2051 cuyo tiempo de revisión es 470ms. Se utiliza un oscilador de cristal 11.0592MHz.

3. exploración de teclado

La matriz del teclado es 5X4 uno, incorporando 9 I / O y los cables 20 teclas. Tenga en cuenta que no se utilizan las teclas a la

línea 5 y las columnas 3 y 4.

4. Control de luz de fondo

Los adaptadores se cierra teclado fuera de la luz de fondo y parpadea el indicador de encendido cuando la instrucción de la junta

principal para hacerlo (por lo general después de que el analizador entró en el protector de pantalla). La junta luz de fondo utiliza una potencia

de 12V de alimentación independiente y recibe las señales de control a través de fotoacopladores. El transistor se utiliza para ayudar a controlar

el LED de modo que el indicador de alimentación se puede activar incluso cuando algo está mal con la MCU.

Figura 2-21 de control de brillo de la LCD

El brillo de la LCD es controlado por RV1 olla. Ajuste de la RV1 puede obligar al VBL a cambio dentro de 0,5 ~ 3V. El cambio de

voltaje se alimenta en el inversor y hace que el cambio de la corriente de accionamiento y por lo tanto el cambio de la luminosidad.

Tenga en cuenta que cuanto menor sea el voltaje y la más brillante en la pantalla LCD.

5. Control del zumbador

El zumbador está controlado por una señal de corriente continua (5V DC; actual <40mA). La alimentación de 5V de la

2-16
HARDWARE

zumbador está aislada de la VDD y la señal de control es recibida a través de un fotoacoplador

( TLP521-2 ) que es controlada por un 10mA alrededor actual.

Figura 2-22 el control del zumbador

2-17
HARDWARE

Junta analógico

tarjeta analógica tiene principalmente las siguientes funciones:

Para convertir las señales de salida originales débiles generadas por cada sensor en señales apropiadas A / D.

Para conducir los sensores y realizar la extracción, amplificación, filtro, límite, búfer de salida de las señales analógicas.

Para supervisar señales WRP, señales HGB, abertura de tensión, de vacío / presión y tensión de trabajo.

Para el control / desplazamiento de la abertura zapping.

Junta y funciones de cada módulo analógico

la placa de circuito analógico, como se muestra en la siguiente figura, se compone de la unidad de fuente de alimentación, la unidad de

ajuste de señal volumétrico, la unidad de ajuste de señal de HGB, vacío / unidad de ajuste de señal de presión, la unidad de monitor y la unidad

de interfaz.

Funciones básicas:

norte Fuente de alimentación: para proporcionar diversos potencia de alimentación de funcionamiento y la unidad

actual de la tarjeta analógica.

norte Volumétrica unidad de ajuste de señales: para convertir las señales de salida originales débiles

generada por cada sensor en señales de entrada A / D adecuados.

norte HGB señala unidad de ajuste: para convertir las señales de salida generadas por

sensor HGB en señales de entrada A / D adecuados.

norte Vacío / presión de la unidad de ajuste de señales: para convertir las señales de salida

generada por los sensores de vacío / presión en señales de entrada A / D adecuados.

norte Unidad de Monitor: a tensión de funcionamiento del monitor y el sensor de señales volumétricas.

norte unidad de interfaz: para darse cuenta de la interfaz de la tarjeta analógica y la placa de la CPU.

2-18
HARDWARE

extracción de voltaje de
configuración Salida de la tensión
Fuente de alimentación funcionamiento y el
Alimentación de monitoreo
ajuste

supervisión de la tensión de apertura

unidad de apertura zapping control de apertura zapping


electrodo de
apertura Interruptor de la
Apertura de corriente constante electrodo corriente constante de
apertura controlar

contar salida de señal


regulación de la señal volumétrica

HGB
Ganar control

tubo de transmisión ganancia de señal de control

óptica HGB regulación de la señal HGB

luminiscencia HGB
tubo luminoso HGB unidad de luminiscencia HGB salida de control de

ajuste de
salida de señal de vacío
Presión de vacío puente de resistencia a la deformación Conducir
diferencia / presión

Figura circuito 2-23 tablero analógico

Circuitos del módulo

2.6.2.1 Circuito de alimentación

tarjeta analógica se aplica principalmente +5 VA, ± 12VA, + 56VA y fuente de alimentación de CC + 100 VA. ± 12V se deriva

de conmutación de tabla de fuente de alimentación. El voltaje de funcionamiento normal de prueba señala TP1 es -12V, y TP2 es de

+ 12V, -12V y + 12V se obtienen después de ser filtrada.

+ fuente de alimentación de 5 V se deriva de ajuste de la tensión + 12VA, y el voltaje de TP4 es


+ 5V.

A medida que la fuente de alimentación y el suministro de tensión estabilizada para + 56V, + 100V se deriva de

+ 12VA fuente de alimentación de CC-CC. El voltaje de TP3 es de + 100V.

2.6.2.2 Unidad de monitor

La unidad de monitoreo monitorea la conversión de ± 12VA y + 56VA DC tensión de alimentación a 3V ± 3% y


2,2 ± 3%, respectivamente, por el valor de tensión nominal.
Como parte de la unidad de señalización volumétrica, los monitores de circuito de conmutación sobre el sensor de señal

volumétrica y proporciona la señal cambiada. En la unidad de monitor, el circuito de conmutación sólo proporciona el circuito de salida.

TP5, TP6 y TP7 monitorear la fuente de alimentación de + 12VA , - 12VA y + 56VA respectivamente.

2-19
HARDWARE

Las tensiones nominales de los tres puntos de prueba son 3V ± 3%, 3V ± 3% y 2,2 ± 3%, respectivamente.

TP8 monitoriza el sensor de señal volumétrica. La tensión de salida de TP8 es de aproximadamente 3.4V, cuando la tensión de la

abertura del sensor de electrodo es de + 12V.

2.6.2.3 Interfaz de circuito de la unidad

La unidad de interfaz aísla principalmente convertidos / la señal de control digital de la placa principal.

norte Interfaz de Control Digital Pot

3 macetas (con 1 no utilizadas) controles de salida del ajuste de ganancia de la unidad de señal volumétrica y circuito de la unidad HGB.

norte On-Off interfaz de señales de control

On-off de control de interfaz aislados / unidades de la señal de control de la placa de la CPU.

2.6.2.4 Unidad de ajuste de señal volumétrica

unidad de ajuste de señal volumétrica se compone principalmente de circuito de excitación del electrodo, amplificador de circuito circuito de

filtro y fijador de salida.

norte Circuito de corriente constante Fuente

circuito fuente de corriente constante consiste en el circuito de fuente de corriente constante para los sensores y el circuito de zapping cuyo

encendido-apagado está controlado por las señales de control de la CPU.

norte Circuito amplificador de filtro

Amplificador circuito de filtro amplifica principalmente, los filtros y luego ajusta las señales de entrada a la salida señales apropiadas A / D.

Vea la figura siguiente para más detalles.

Figura unidad 2-24 señal volumétrica

norte Circuito de salida Abrazadera

circuito Clamper se aplica al puerto de salida de señal volumétrica para limitar la tensión de las señales de salida dentro de

-0.3V-5.2V. TP10 es el punto de prueba de salida de la señal volumétrica. La tensión de TP10 debería ser adecuado para la salida

del circuito fijador.

2.6.2.5 Unidad de ajuste de señal HGB

unidad de ajuste de señales HGB proporciona corriente de accionamiento para la HGB sensor y convierte las señales de salida del

sensor en señales apropiadas A / D. El circuito consta de ajuste de accionamiento y la señal de corriente constante, como se muestra en la

figura siguiente.

2-20
HARDWARE

Figura unidad de ajuste de señal de 2-25 HGB

2.6.2.6 vacío / presión de la unidad de ajuste de señal

medidas unidad de ajuste de señal de vacío / presión, la presión en tiempo real de la cámara de vacío / presión.

Los placa utiliza analógicas / detección de presión sólo 1 canal de vacío y de salida. Consulte la siguiente imagen para

más detalles.

Figura unidad de medición 2-26 vacío / presión

El sensor de presión es impulsada por ZR431F (la fuente de corriente constante). El fuera de ajuste del balance
se realiza por pote 200Ω.

En el control de mantenimiento, la tensión de ambos TP14 y TP15 es de aproximadamente 2,5 V, y el error está dentro de 0.05V.

Ajuste el potenciómetro VR1 (pot cero) para hacer que el voltaje de TP17 (salida de detección de vacío / presión) 2.5V. Ajuste el

potenciómetro de ganancia VR4 para hacer que el voltaje de TP17 4.5V cuando la presión de detección del sensor es de + 25 kPa, y 0,5 V

cuando -25kPa. Vacuómetro se utiliza cuando se ajusta la calibración de ganancia del circuito.

Analógico Junta Pot y el método de ajuste

Se necesita el potenciómetro de ajuste sólo en el circuito de medición de vacío / presión en la placa analógica. Ver la

unidad de ajuste de señal de vacío / presión para más detalles.

Puntos de prueba

Consulte la figura siguiente para la información de punto de prueba

Tabla 2-1 puntos de prueba

2-21
HARDWARE

Punto de prueba Descripción Rango de voltaje

TP1 fuente de alimentación AVSS punto de prueba - 12 ± 1V

TP2 fuente de alimentación AVCC punto de prueba + 12 ± 1V

TP3 + punto de prueba 100V + 100 ± 5V

TP4 + fuente de alimentación de 5V DC + 5 ± 0,25 V

TP5 AVCC-MON punto de control de la tensión 3 ± 3% V

TP6 AVSS-MON punto de control de la tensión 3 ± 3% V

TP7 + 56VA-MON punto de control de la tensión 2,2 ± 3% V

DT8 WRBC-H tensión abertura punto de 0 ~ 5V

monitoreo

TP10 De salida del canal de amplificación WRP 0 ~ 5V

TP11 HGBIN corriente constante punto de prueba 0 ~ 5V

TP13 HGB detección del punto de prueba del circuito 0 ~ 5V

TP14 La producción de el voltaje de 2,5V 2.5 ± 0.05V

ajustamiento

TP15 La detección de la corriente constante para la 2.5 ± 0.05V

unidad de presión de vacío

TP16 Salida del circuito de medición de la presión 0 ~ 5V

TP17 De salida del circuito de medición de vacío 0 ~ 5V

2-22
3 Desmontaje / sustitución de piezas y
componentes
Estructura del sistema

Interfaces de usuario

LCD 2 Teclado ---- 3 de boquilla de

aspiración de la muestra 1 ---- ----

4 ---- Grabadora 5 ---- potencia

indicador 6 ---- clave Diluyente 7 ----

dispensador Diluyente 8 ---- soporte

para la taza de muestra

Figura 3-1 Vista frontal

1 --- caja Desastres 2 ---

Equipotencialidad 3 --- salida de

residuos ( rojo )

4 --- entrada de Lyse ( naranja )

5 --- entrada Rinse ( verde )


5

1 4

Figura 3-2 Vista trasera

3-1
Desmontaje / sustitución de piezas y componentes

1 --- RS-232 Port1, conecte al escáner de

código de barras y la unidad de disquete

2 --- puerto paralelo, conectarse a la

impresora

3 --- RS-232 Port2, conectarse al

equipo externo

4 --- interfaz de energía de la unidad de

disquete
Figura 3-3 Vista izquierda
5 --- interfaz de teclado

Unidad principal desmontaje

l A menos que se indique lo contrario, siempre desconecte la alimentación antes de intentar

montar / desmontar el analizador o corregir el error.

l Todos los componentes y las superficies del analizador son potencialmente infecciosos, toma

medidas de protección adecuadas para la operación o mantenimiento.

Extracción de la placa Izquierda / Derecha y la cubierta superior

Como se muestra en la figura , Retire los tornillos (2 tornillos para cada tabla), indicado por línea de trazos, con destornillador de

cruz para quitar cada tablero.

Figura 3-4 Retire del tablero de la izquierda / derecha y la cubierta superior

3-2
Desmontaje / sustitución de piezas y componentes

Extracción de la cubierta posterior y Ensamble de fuente de alimentación

Como se muestra en la figura , Retire los tornillos (en total 10 tornillos), indicados por la línea de trazos, con destornillador de cruz

para quitar la cubierta posterior y la fuente de alimentación de montaje.

Figura 3-5 Retire de la cubierta posterior y la fuente de alimentación de montaje

Extracción del ensamblaje del panel frontal

Como se muestra en la figura, retire el anillo de tubo de vidrio de asegurar el dispensador de diluyente y luego quitar los

tornillos (en total 6 tornillos), indicados por la línea de trazos, con destornillador de cruz para extraer el conjunto.

Figura 3-6 Retirar del panel frontal conjunto

3-3
Desmontaje / sustitución de piezas y componentes

Extracción del ensamblaje del LCD

Como se muestra en la figura, quitar los tornillos (en total 4 tornillos), indicados por la línea de trazos, con destornillador de cruz

para quitar la pantalla.

Figura 3-7 Retire el montaje de la pantalla LCD

Extracción del teclado

Como se muestra en la figura, quitar los tornillos (en total 7 tornillos), indicados por la línea de trazos, con destornillador de cruz

para quitar el teclado.

Figura 3-8 Retire del teclado

3-4
Desmontaje / sustitución de piezas y componentes

Extracción de la pantalla LCD y la Junta convertidor

Como se muestra en la figura, quitar los tornillos (en total 8 tornillos), indicados por la línea de trazos, con destornillador de

cruz para quitar la pantalla LCD y la placa del convertidor.

Figura 3-9 Retire de la pantalla LCD y la placa del convertidor

Extracción de la fuente de blindaje caja de alimentación

Como se muestra en la figura, Retire los tornillos (en total 3 tornillos), indicado por la línea de trazos, con destornillador de cruz para

quitar la caja de blindaje fuente de alimentación.

Figura 3-10 Retire de la caja de blindaje fuente de alimentación

3-5
Desmontaje / sustitución de piezas y componentes

La eliminación de los principales Bords

Como se muestra en la figura, retirar los tornillos (en total 18 tornillos), indicados por la línea de trazos, con el destornillador de cruz

para quitar el tablero de energía, Junta analógica, placa de CPU y de la Junta de fuente de alimentación.

Figura 3-11 Retire de los principales tableros

Extracción del ensamblaje de la bomba y la bomba

Como se muestra en la figura, retirar los tornillos (en total 8 tornillos), indicados por la línea de trazos, con el

destornillador de cruz para quitar la bomba y el montaje.

Figura 3-12 Retire de la bomba y la bomba

3-6
Desmontaje / sustitución de piezas y componentes

La eliminación de las válvulas

Como se muestra en la figura, retirar los tornillos (2 tornillos para cada válvula), indicados por la línea de trazos, con el

destornillador de cruz para eliminar las válvulas.

Figura 3-13 Eliminar de las válvulas

Extracción de la válvula 6

Como se muestra en la figura, retirar los tornillos (en total 2 tornillos) que fijan el soporte de montaje de la

válvula, retirar el conjunto, y luego quitar los tornillos (en total 2 tornillos) que fijan la válvula con destornillador de cruz

para quitar la válvula 6.

Figura 3-14 Retirar de la válvula 6

3-7
Desmontaje / sustitución de piezas y componentes

Extracción del conjunto de la jeringuilla

Como se muestra en la figura, retirar los tornillos (en total 4 tornillos), indicados por la línea de trazos, con destornillador de

cruz para quitar el conjunto de jeringa.

Figura 3-15 Retirar de la jeringa conjunto

Extracción de la unidad volumétrica

Como se muestra en la figura, retirar los tornillos (en total 4 tornillos), indicados por la línea de trazos, con destornillador de

cruz para quitar la unidad volumétrica.

Figura 3-16 Retire de la unidad volumétrica

3-8
Desmontaje / sustitución de piezas y componentes

Extracción de la Asamblea de vacío

Como se muestra en la figura, retirar los tornillos (en total 2 tornillos), indicados por la línea de trazos, con destornillador de

cruz para eliminar el vacío de montaje.

Figura 3-17 Retirar del vacío ensamblaje

Extracción de la grabadora

Como se muestra en la figura, abrir la puerta de la grabadora y retirar los tornillos (en total 2 tornillos), indicadas en la

figura A y luego los 2 tornillos en la figura B, para eliminar la grabadora.

UNA si

Figura 3-18 Retire de la grabadora

3-9
Desmontaje / sustitución de piezas y componentes

Extracción del ensamblaje del convertidor

Como se muestra en la figura, quitar los 2 tornillos que sujetan la caja de blindaje convertidor y los 2 tornillos que

fijan el convertidor para quitar el convertidor de montaje.

Figura 3-19 Retire el montaje del convertidor

3-10
4 Sistema de fluidos
Sistema de fluidos

1. Preparación de diluyente para todo el modo de sangre y el modo de predilución

2. Contar las células de la sangre y la medición de la concentración de HGB

3. Dispensación el diluyente precisamente

4. Lavado y limpieza automática

5. El control de la presión y de vacío

La construcción del sistema fluídico

El sistema fluídico tiene principalmente tres partes: el conjunto de jeringa, bomba de montaje y unidad de dosificación

volumétrica.

norte conjunto de jeringa

norte Conjunto de la bomba

norte unidad de dosificación volumétrica Ver Capítulo 3 Desmontaje / sustitución de piezas y

componentes para la construcción.

Composición del sistema fluídico


El sistema fluídico consta de los siguientes subsistemas: subsistema sensor, el subsistema de baño, dispensación lisan

y subsistema de mezclado, el subsistema de dilución, el subsistema de dosificación volumétrica, el subsistema de vacío, el

subsistema de la presión y del subsistema auxiliar.

Los componentes clave del sistema fluídico son la válvula de solenoide, jeringa, la abertura, boquilla de aspiración de

muestra, dispensador de diluyente, la cámara aislada, bomba, baño, la dosificación de tubo, negativo cámara / positiva y tubo.

Cuando, válvulas de solenoide están hechos por Mindray. se utilizan un total de 10 válvulas, con 8 válvulas de tres vías y

2 válvulas de dos vías.

Dos jeringas, 7,5 ml y 50? L, son hechas por Mindray. La abertura es


Ø80 um.

La boquilla de aspiración de la muestra utiliza el tubo de Teflón (FEP). La tobera de aspiración de muestra está envuelto por el

tubo de acero. En la parte inferior del tubo es un filtro, para evitar la obstrucción.

Módulos funcionales
El sistema fluídico se puede dividir en los siguientes módulos funcionales: la aspiración /

4-1
Sistema de fluidos

módulo, módulo de conteo, el módulo de lavado, módulo hidráulico dispensación, módulo de mezcla y los residuos módulo de

descarga. Ver la figura de abajo para la interacción de estos módulos.

Figura 4-1 Interacción de los módulos funcionales

Módulo de aspiración / dispensación

La aspiración / módulo de dispensación incluye un motor que impulsa las jeringas 50? L y 7,5 ml. 50? L jeringa

aspirados / dispensa la muestra de sangre y la muestra de RBC de recuento. 7,5 ml jeringa aspirados / dispensa la muestra

para WBC recuento, diluyente y lisan. Consulte la siguiente imagen para más detalles.

tubo tubo
Buffer Buffer lisan

10
2 Común

jeringa

jeringa
50 uL
7,5 ml

La copa de muestra

Figura 4-2 Aspiración / módulo de dosificación

La muestra de RBC se aspira y se dispensa en el baño como se describe a continuación: La válvula 10 es abre y el motor tira

de la jeringa 50? l émbolo hacia abajo para aspirar una cierta cantidad de la muestra para el recuento de RBC que se almacena

en la boquilla de aspiración de muestra en

4-2
Sistema de fluidos

el tubo común que conecta a la válvula 10. La válvula 10 es cerró después y la jeringa 7,5 ml se sigue moviendo hacia abajo para aspirar

una cierta cantidad de diluyente. Entonces la válvula 1 se abre y el motor gira en sentido inverso para empujar el émbolo de la jeringa

hacia arriba para dispensar el diluyente y la muestra para el recuento de RBC en el baño.

La muestra WBC y lisan se aspiran y se dispensan en el baño como se describe a continuación:

Válvulas 1 y 10 se abren y el motor tira de la jeringa 7,5 ml hacia abajo para aspirar una cierta cantidad de la muestra en el tubo

de amortiguación entre la válvula 3 y la válvula 10. La válvula 10 se cierra y la válvula 3 se abre más tarde. La jeringa 7,5 ml se sigue

moviendo hacia abajo para aspirar una cierta cantidad de lisis en el tubo de amortiguación entre la válvula 2 y la válvula 3. A

continuación valve1 y la válvula 3 se cierra y la jeringa se mueve hacia abajo para aspirar una cierta cantidad de diluyente. La válvula 1

se abre y el motor funciona en sentido inverso para empujar el émbolo de la jeringa hacia arriba para dispensar el lyse almacenada y la

muestra para el recuento de WBC en el baño.

Puesto que la capacidad de la tubería tampón es mucho mayor que el volumen de la lyse aspirado, la lisis no desbordamiento a

la jeringa a través de la válvula 2 y la muestra no desbordamiento al tubo de amortiguamiento de la lyse través de la válvula 3.

Tenga en cuenta que la longitud y el tipo de los tubos buffer no se pueden modificar en el mantenimiento.

Módulo de conteo

Como se muestra en la siguiente figura, el módulo de conteo consta de baño, las válvulas 6 y 7, el filtro, el tubo de

dosificación volumétrica, cámara negativa y otros componentes de apoyo.

El módulo de conteo implementos de la importante función que la mayor parte del analizador - contando. Los electrodos

instalados en el baño detectan los impulsos provocados por células de la sangre que pasan a la abertura. Los impulsos detectados

se envían a la tarjeta analógica a amplificar, rectificado, reconocido, ajustado y se contaron.

Cuando la muestra se mezcla en el baño, la válvula 6 está abierto después de que el vacío ha sido establecido y la

muestra (células de la sangre) en el baño se extrae a través de la abertura por la presión negativa para generar los impulsos

de contaje. La muestra se sigue moviendo para empujar el enjuague entre el baño de nuevo y el tubo de medición para

movimiento a través del tubo. Cuando el enjuague pasa por el sensor óptico inferior montado en el tubo de medición, se

genera una señal de arranque y se envía a la tarjeta analógica, que inicia el recuento de inmediato, y cuando el enjuague pasa

por el sensor óptico superior, se genera y envía una señal de parada a la tarjeta analógica, que detiene el conteo de inmediato.

medición volumétrica: la medición volumétrica asegura una relativamente objetiva y estable

4-3
Sistema de fluidos

ciclo de análisis.

Monitorización del tiempo de recuento: la medición volumétrica permite el seguimiento del tiempo de recuento. Al monitorear

el tiempo de recuento, el sistema puede saber fácilmente si la abertura es limpia o se obstruyen y alimentar esta información para

el personal de servicio en función de la tensión de la abertura para que puedan reparar el analizador en el tiempo.

óptico 7

medición volumétrica
Negativo

Bañera

tubo

Filtro sensor

6
Sensor de presión

Sensor óptico cámara

Figura 4-3 módulo de conteo

Módulo de lavado

El módulo de lavado incluye: lavado del baño de parte delantera y trasera; el lavado de la abertura y el lavado de las líneas

de fluido.

La parte que lava los baños se muestra en la figura siguiente. El baño de frente se lava primero y el baño de

nuevo se lava después.

Para lavar el baño de delante: después de que se estableció el vacío, con la abierta y cerrada de la válvula

5, diluyente en el baño de frente se desplaza. Durante el desplazamiento, el baño de frente se lava. Para lavar el baño de nuevo:

después de que se estableció el vacío, la válvula 4 y la válvula 6 se abren al mismo tiempo de modo que el baño de nuevo y el tubo

de medición se vacían rápidamente.

4-4
Sistema de fluidos

Diluente

Bañera

Sensor de presión
6
4

5
cámara negativa

Diluente

módulo de la figura 4-4 Lavado de sistema fluídico ( lavado de los baños frontal y posterior )

Módulo hidráulico

La figura a continuación muestra el módulo hidráulico. Este módulo sirve para establecer la presión negativa y la

presión positiva.

Figura 4-5 Módulo hidráulico (la izquierda establece la presión, el derecho establece la
vacío)

Para establecer la presión positiva: cuando se abren tanto la válvula 8 y la bomba, la bomba aspira aire atmosférico

a través del extremo NC de la válvula 8. El aire se almacena en la cámara de presión para establecer una presión positiva. El

valor de presión, la bomba y la válvula son supervisados ​por el sensor de presión.

4-5
Sistema de fluidos

Para establecer presión negativa: cuando se abren tanto la válvula 9 y la bomba, el líquido y el aire en la cámara de

presión se descargan a través de la trayectoria del extremo NO de la válvula

8, la bomba y el extremo NC de la válvula 9. Al mismo tiempo, se establece el vacío y el valor de la presión es

supervisada por el sensor de presión.

La bomba es un producto americano importado.

Módulo de mezcla

Aquí se aplica el método de mezclado de burbujas. Como se muestra en la siguiente figura, la aspiración necesidades de

muestra para ser diluidas antes del recuento. Una vez que la muestra se dispensa en el baño que contiene una cierta cantidad de

diluido, el sistema informará al módulo de mezcla de trabajo. Entonces se establece la presión positiva dentro de la cámara de presión.

Entonces el breve de encendido / apagado de la válvula separa el aire en la cámara de presión en varios segmentos de aire y los

expulsa en el baño para introducir burbujas. Las burbujas de pop-up de la parte inferior de la bañera y la mezcla se hace de este modo.

El encendido / apagado intervalo de la válvula es crítica para el efecto de la mezcla de burbujas. Ya sea demasiado o muy

pocas burbujas afectarán a la mezcla. Durante el proceso de mezcla, la vía aérea debe estar bien drenado, o el líquido atrapado

afectará a la cantidad de las burbujas, así como la dilución.

Figura 4-6 Módulo de mezcla

La descarga de residuos módulo

La descarga de residuos incluye: la descarga de los residuos de la bañera; la descarga de la

4-6
Sistema de fluidos

desperdicio de cámara de presión. Como se muestra en la siguiente figura, una vez establecida la presión negativa dentro de

la cámara de presión, las válvulas 5 y 9 se abrirán para tirar los residuos de la bañera hacia el exterior a través de la cámara

de presión y la bomba.

Figura 4-7 Módulo de descarga de residuos

El tiempo de recuento

Por lo general, en muestras de sangre, las células son demasiado cerca uno del otro a ser identificado o medido. Por esta

razón, el diluyente se utiliza para separar las células de modo que se extraen a través de la abertura uno a la vez, así como para

crear un entorno conductor para el análisis de sangre. Este analizador puede procesar dos tipos de muestras de sangre - muestras

de sangre total y muestras de sangre prediluidos.

Modo de sangre completa

Para analizar una muestra de sangre entera, el operador puede simplemente presentar la muestra al dispensador diluyente y

pulse la tecla Diluyente para aspirar 20? L de la muestra en el dispensador. Una muestra diluida (aproximadamente 1: 300) será

dispensada cuando la tecla Diluyente se pulsa el nuevo. Mezclar la muestra a fondo y presentar la muestra diluida bien mezclada

debajo de la boquilla de aspiración de la muestra y pulse la tecla [COUNT] para extraer la muestra en el analizador .

4-7
Sistema de fluidos

20? L de sangre entera


muestra

6 ml de diluyente

Aproximadamente 1: 300 dilución

30? l
4 ml de diluyente

Acerca de dilución 1:
40.000 para el
análisis RBC

2,1 ml
0,8 ml de diluyente

0.6 mL de lisis

Acerca de dilución
1: 500 para el
análisis WBC

procedimiento figura 4-8 Dilución de modo de sangre entera

Modo Prediluya

Para analizar una muestra de sangre capilar, el operador debe diluir primero manualmente la muestra (20? L de las necesidades

de muestras capilar para ser diluidas por 6 ml de diluyente) y luego presentar la muestra pre-diluido para la boquilla de aspiración de la

muestra y pulse la tecla [COUNT] para aspirar la muestra en el analizador.

20 ul de muestra de
sangre capilar

6 ml de diluyente

Aproximadamente 1: 300 dilución

30? l
4 ml de diluyente

Acerca de dilución 1:
40.000 para el
análisis RBC

2,1 ml
0,94 ml de
diluyente

0,46 ml de lisis

Acerca de dilución
1: 500 para el
análisis WBC

procedimiento figura 4-9 Dilución del modo de predilución

4-8
Sistema de fluidos

Rango de volumen de células sanguíneas

Después de reaccionar con el diluyente y se lisan, los volúmenes de células caer principalmente en los siguientes intervalos:

WBC: 30-350fL RBC:


25-250fL PLT:
2-30fL

4-9
5 Software
Ejecutora del Programa Manos a la Obra

Figura 5-1 Ejecución del programa de arranque

1. Inicializar el sistema operativo Núcleo: establecer la tarea y el temporizador requerido por el software de sistema y los

puso en el estado de inicialización.

2. Configuración de la FPGA: escribir los datos de configuración del FPGA en la FPGA.

3. Inicialización del periférico: para inicializar 6 puertos serie, Super I / O y la I 2 línea de bus C.

4. Carga del software del sistema: para copiar el software del sistema en el DOM a la memoria

designado y ejecutar el software allí.

5. Para la conveniencia de diseño, el programa de arranque sólo se muestra en Inglés en el centro de la

pantalla.

(1) “Inicialización” se visualiza cuando la FPGA ha configurado.

(2) Como se muestra en la siguiente figura, se muestra el segundo punto cuando el IDE DOM tiene

ha encontrado.

software de visualización Figura 5-2 Bootstrap

(3) Después de que el software del sistema en el DOM ha sido leído, “inicialización” en la pantalla, lo cual

indica la carga correcta del software del sistema, al final de la rutina de carga y el inicio del software

del sistema cargado.

El software de sistema de inicialización

El diagrama de flujo de la inicialización del software del sistema es como sigue.

5-1
Software

software diagrama de flujo inicialización del sistema 5-3 figura

1. Una vez cargado el software del sistema, el logotipo de partida y la información de derechos de autor correspondientes se

muestran en la pantalla. Comprobación y ajuste de carga: para comprobar la validez de los datos de configuración,

ejecutar ajustes (importantes y comunes), luego cargarlos a la variable global.

2. Comprobación de funcionamiento de datos: para comprobar la validez del archivo de datos producidos durante el analizador

5-2
Software

funcionamiento, tales como los datos de la muestra y los datos de control.

3. Inicialización del hardware y la máquina: para inicializar el estado y la posición de algunos puertos de hardware y

las piezas móviles de la máquina.

4. Inicialización del sistema fluídico: a la auto-prueba de algunas unidades de fluidos e inicializar el estado de las válvulas,

bombas, fuente de corriente constante, el zapping y la luz HGB.

5. El progreso de archivos, hardware y la inicialización de fluidos y el resultado de la prueba aparece en la parte

inferior central de la pantalla.

6. A partir de limpieza: para ejecutar la secuencia de limpieza correspondiente de acuerdo con el último modo de

apagado. El sistema ejecuta el cheque del fondo después de finalizada la limpieza.

7. El sistema entra en la pantalla de conteo después de finalizada la inicialización del software del sistema.

Contraseña
Nivel Contraseña menú de la operación funciones

(F5) oscilógrafo digitales


contar (↑) actualizar (incluyendo la versión / configuración
potenciar )

opinión \ mesa (F5) función especial: los datos derivados

revisar \ histograma (F5) comprobar la información especial de la muestra y


el número de muestras válidas

otro idioma, el aumento de número de secuencia del sistema de


ingeniero de
fluidos: el volumen de la dosificación
\ configuración de los elementos de configuración
1 servicio
tubo
(3210)
servicio de \ prueba del (Montaje de la máquina) de ajuste del motor

sistema

comprobar el registro de secuencia (F2)


setup \ log
derivado de registro

comprobar la configuración de alto nivel (F1) derivado de

setup \ configuración configuración (F5) pantalla de comparación de

configuración

ganar potenciómetro digital unidad de parámetro de

recuento, contar el tiempo (referencia

\ configuración de los elementos de configuración rango)


en general / hombre / mujer / niño / neonato (otra) color de
administrador
2 fondo de modo prediluido
(2826)
opinión \ mesa (F5) función especial: gráfico de tendencia

calibrador \ Manual calibra usuario manualmente

calibrador \ automático calibra de usuario con calibrador

calibrador \ fresca calibración sangre fresca

5-3
Software

3 usuario /

Actualización de software

Procedimiento de actualización

Actualizar el software del sistema de la CPU a través del disco de actualización. El procedimiento de actualización es el

siguiente:

1. Copie los contenidos necesitan una reforma del subdirectorio en el disco para un nuevo disco. Seleccionar todo el

contenido en el disquete y pulse la tecla derecha en el ratón para quitar el atributo de sólo lectura. Si un

disquete no es suficiente, abra el archivo UPDATE.CFG ya su vez copiar todos los archivos en ella a varios

disquetes. El primer disquete debe incluir el archivo UPDATE.CFG relevante.

2. Cuando el analizador comienza, entra en el “ Contar ”Pantalla automáticamente.

3. Seleccionar “ Preparar → Contraseña ”Pantalla para establecer la contraseña para estar al mismo nivel técnico de servicio.

4. Seleccione la opción “ Contar ”Pantalla y pulse [↑]. La pantalla muestra:

“ Inserte el disco de configuración, a continuación, pulse la tecla [ENTER]. ”

5. Inserte el disco de actualización para el controlador de disquetes y pulse [ENTER]. La pantalla muestra:

“ Leyendo el archivo de configuración ... ”

6. El software original lee el nuevo archivo de actualización y análisis de la demanda de actualización. Cuando el análisis

está terminado con éxito, la pantalla muestra:

“ Inserte el disco de datos, a continuación, pulse la tecla [ENTER]. ”

7. Pulse [ENTER] y el software original lee los nuevos archivos en el catálogo temporal.

8. Si un disquete no es suficiente, la pantalla muestra:

“Inserte el disco de los datos siguientes , a continuación, pulse la tecla [ENTER] “.

9. Después de que el nuevo archivo se lee con éxito, la pantalla muestra:

“ Escritura de archivos en el disco o el flash ... ”

10. A continuación, el software original lee el nuevo archivo desde el catálogo temporal en el DOM, escribir en el

catálogo de trabajo y luego eliminar el archivo temporal en el catálogo. La pantalla muestra:

“ Actualización está éxitos, espera para reiniciar ... ”

11. El analizador se reinicia automáticamente tras varios minutos.

12. La actualización concluye satisfactoriamente.

5-4
Software

Las notas y las alarmas de error

1. Durante el proceso de actualización, el operador siempre debe permanecer con el analizador y mente cada indicador en

el analizador.

2. Durante el proceso de actualización, el analizador debe mantenerse en. O bien, la biblioteca de idioma será dañado y

no se puede cargar normalmente. Para repararlo, volver a instalar el DOM.

3. Durante el proceso de actualización, si “Eliminar la tarea de imprimir en primer lugar!” pida, indique “Servicio” → “Imprimir”

pantalla para eliminar todas las tareas de impresión antes de continuar con la actualización.

4. Durante el proceso de actualización, si “Transmisión. Por favor espera." pida, indique la pantalla “Revisión → Muestra la

tabla Revisión → Transmitir” para detener la tarea de transmisión primero, y luego continuar con la actualización.

5. Durante el proceso de actualización, si las indicaciones de mensajes una y otra vez de la siguiente manera:

“ Inserte el disco de configuración, a continuación, pulse la tecla [ENTER]. ”O“ Inserte el disco de datos, a

continuación, pulse la tecla [ENTER]. ”Compruebe si es el disco de actualización correcta y si no, cambie otro disco

derecho a volver a actualizar. El analizador volver a la “ Contar ”Pantalla si el disco no puede leer por 3 veces.

6. Si “ Actualización se failured, el contacto de Mindray Co. Ltd. ”Muestra, el analizador volver a la“ Contar ”Pantalla después

de 5 segundos. El software del sistema no se puede cargar con normalidad y “ Error de archivo ”Alarma de mayo en el

uso futuro. Para repararlo, volver a instalar el DOM.

Preparar

Los ajustes del sistema son los valores de fábrica en la primera puesta en marcha del analizador. Para satisfacer diferentes requisitos,

algunos ajustes pueden personalizarse. Algún tipo de personalización puede requerir la contraseña de administrador (2826). Consulte el manual de

funcionamiento de AC-2300 para la configuración detallada.

5-5
6 Histogramas y gráficos de pulso
histogramas
Esta sección muestra algunos histogramas de WBC habituales.

1. histograma normal

NOTA :

Las células sanguíneas permanecido entre la primera y la segunda discriminadores son linfocitos; aquellos

entre la segunda y la tercera discriminadores son células de tamaño medio; aquellos entre la tercera y la cuarta

discriminadores son granulocitos. El cuarto discriminador es la línea fija.

2. Ningún resultado diferencial debido a que el histograma de WBC se comprime demasiado estrecho.

3. Ningún resultado diferencial porque WBC resultado del recuento es menor que un cierto valor (WBC <

0.5).

4. No resultado diferencial porque el pico de WBC mentiras histograma en el centro del histograma y por lo tanto no

puede identificar el tipo de células de pico.

6-1
Histogramas y gráficos de pulso

5. El aumento de eritrocitos nucleados o interferencias o hemólisis insuficiente.

6. interferencia severa en el canal de WBC (la identificación de si está interferido por la observación de la gráfica de pulso)

7. No se lisan reactivo o pobre hemólisis

8. El aumento de los granulocitos neutrófilos

9. El aumento de los linfocitos

paciente 10. Tumor

6-2
Histogramas y gráficos de pulso

11. El aumento de tamaño mediano de células

6-3
Histogramas y gráficos de pulso

Los gráficos de pulso

Después de cada cargo, el sistema puede guardar los impulsos de muestreo originales de este tiempo. Podemos analizar el motivo que lleva

a la falla mediante la visualización de estos datos originales.

Introduzca la contraseña “3210”, después de un recuento, se puede ver el gráfico de pulso del CMB de este recuento pulsando [F5] y

pulso gráfico vista RBC, PLT pulso gráfico pulsando la tecla [F1]. Prensas [ENTER] para salir.

Cuando el instrumento está funcionando normalmente, la longitud de los datos de pulso está relacionada con la concentración de la

muestra de sangre. La longitud de los datos de pulso debe estar dentro de un rango límite. Para las muestras general, el intervalo debe ser:

WBC: <1 M RBC: <600K PLT: <1 M

Longitud de los datos normales controles de nivel debe ser: WBC:

400 - 700 K RBC: 250 - 450K PLT: 300 - 600 K

Longitud de datos de la muestra anormal no se encuentran en este rango.

Los gráficos pulso normal

pulso gráfico WBC de muestra normal pulso gráfico de fondo normal de WBC

pulso gráfico RBC de muestra normal pulso gráfico de fondo normal de glóbulos rojos

6-4
Histogramas y gráficos de pulso

pulso gráfico PLT de muestra normal pulso gráfico de fondo normal de PLT

Los gráficos de impulsos anormales

graves interferencias en el canal de WBC graves interferencias en el canal de WBC

Longitud de datos aumenta, obviamente, Longitud de datos aumenta, obviamente,

(antecedentes) (Muestra normal)

interferencia severa en longitud RBC canal de interferencia severa en longitud RBC canal de

datos aumenta, obviamente, datos aumenta, obviamente,

(antecedentes) (Muestra normal)

6-5
Histogramas y gráficos de pulso

graves interferencias en el canal PLT Longitud de graves interferencias en el canal PLT Longitud de

datos aumenta obviamente datos aumenta obviamente

(antecedentes) (Muestra normal)

La interferencia se produce debido a la ganancia de La interferencia se produce debido a la ganancia de

canal PLT es demasiado grande aumenta la longitud de los canal PLT es demasiado grande aumenta la longitud de datos

datos (recuento de fondo)


(muestra normal)

una ligera interferencia en la longitud del CMB canal de

datos no aumenta, obviamente, Inadecuada o no hemólisis en el canal de WBC

(Muestra normal) aumenta la longitud de datos

6-6
Histogramas y gráficos de pulso

Muestra de demasiado densa concentración en RBC


ligera interferencia de longitud de RBC canal de
canal
datos no aumenta, obviamente,
(No ocurre en una situación normal)
(Muestra normal)

Muestra de demasiado densa concentración


ligera interferencia en el canal PLT Longitud de
datos no aumenta, obviamente, en el canal PLT (No ocurre en

(Muestra normal) la situación normal)

La interferencia en el canal de WBC La medición de la interferencia de inversor

causado por el inversor

Característica: onda sinusoidal con un ciclo de 20 ~ 26US

6-7
Histogramas y gráficos de pulso

líquido insuficiente en el baño de WBC durante la cuenta La interferencia en el canal de WBC a partir de tubo

Característica: aumenta la longitud de datos, la línea de

base de la señal no es estable.

líquido insuficiente en el baño de RBC durante la cuenta La interferencia en el canal RBC a partir de tubo

Característica: aumenta la longitud de datos, la línea

de base de la señal no es estable.

líquido insuficiente en el baño PLT durante la cuenta La interferencia en el canal PLT a partir de tubo

Característica: aumenta la longitud de datos, la línea

de base de la señal no es estable.

6-8
7 Solución de problemas
El capítulo se ocupa de los códigos, las posibles causas y soluciones de los errores. Si el error persiste después

de haber probado el método recomendado, verifique el hardware y vuelva a colocar los accesorios o placas PCB que

son sospechosos de causar el error.

Este capítulo consta de dos partes, la primera parte que trata de los errores y códigos de error asignados y las

posibles causas y las soluciones recomendadas segundos.

l A menos que se indique lo contrario, siempre desconecte la alimentación antes de intentar

montar / desmontar el analizador o corregir el error.

l La fuga del líquido desde el analizador puede causar lesiones al personal o


daño a la propiedad. En caso de fuga, asegúrese de apagar el analizador de inmediato y limpie
el líquido.

l Todos los componentes y las superficies del analizador son potencialmente infecciosos, toma

medidas de protección adecuadas para la operación o mantenimiento.

l Samples, controles, calibradores y los residuos son potencialmente infecciosos. Vestir

equipo adecuado de protección personal (por ejemplo, guantes, bata de laboratorio, etc.) y seguir los procedimientos de

seguridad en el laboratorio al manipular en el laboratorio.

l Esté seguro que te deja el cabello, la ropa, los puños o las manos lejos de la mudanza

partes de este analizador.

l Asegúrese de utilizar herramientas o partes especificadas para mantener este analizador y asegúrese

para limpiar las herramientas usadas según las instrucciones de su manual de instrucciones después de que el mantenimiento

se realiza.

l Asegúrese de utilizar un paño suave y limpio, o un paño empapado en detergente neutro

(Seco trenzado), o un paño suave lavaron con etanol para limpiar la superficie de este analizador.

l Asegúrese de prestar atención a las marcas o símbolos en este analizador. Estar seguro

de no tocar la toma de corriente en la parte posterior de este analizador con las manos mojadas o trapos húmedos.

l Asegúrese de no utilizar disolvente orgánico o detergente ácido / alcalino para lavar el

superficie de este analizador. De lo contrario, la superficie puede desvanecerse o corromperse.

l Asegúrese de evitar el contacto directo con los reactivos que hará daño a los ojos,

la piel y el diafragma.

l Si se derrama el que los reactivos de la piel, asegúrese de lavarlas con


mucha agua. Si se derrama el que los reactivos a los ojos, asegúrese de

7-1
Solución de problemas

lavar inmediatamente los ojos con mucha agua y ir a ver a un médico para un tratamiento adicional.

7-2
Solución de problemas

Código de error

Los errores registrados en el registro se presentan en los códigos de error. Consulte la tabla siguiente para la correspondencia

entre los errores y códigos de error.

Tabla 7-1 Errores y códigos

Código Error Código Error Código Error

Temperatura

0401 ambiental anormal 0402 Antecedentes 0403 error HGB


anormal

0404 HGB ajustar 0405 obstrucción del CMB 0406 burbujas WBC

0407 estorbo RBC 0408 burbujas de RBC

0801 Comunicación 0802 error de escáner 0803 escáner


error error de comunicación

1001 impresora de 1002 impresora 1003 Grabadora


papel error de conexión error de comunicación

1004 Grabadora de 1005 Grabadora demasiado caliente 1006 Prensa barra hacia arriba
papel

2001 lisan a cabo 2002 diluyente caducado 2004 lisan caducado

error filtro de error filtro de

2005 presión negativa 2006 presión positiva 2007 Error del reloj de tiempo real

4002 motor Jeringa 4005 error A / D 4008 error de vacío


error

4009 error de presión 400B cabo diluyente 400D perder completa

4011 fuente de alimentación 56V 8001 Error de archivo 8002 error de memoria dinámica
error

7-3
Solución de problemas

soluciones

Este capítulo presenta las posibles causas y soluciones que deben tomarse cuando se producen los errores.

l Realizar la validación después de eliminar los errores.

56V error

Algo está mal con la tensión de 56V en el tablero analógico. y no se permite la operación del sistema de

fluidos.

Solución:

acceso “ Servicio → Autotest ”Para probar la tensión de 56V.

El error se borrará si el resultado de la prueba es normal. De lo contrario, apague el analizador, cambiar la tarjeta

analógica, y luego reiniciar para comprobar de nuevo.

A / D Error

Algo está mal con el convertidor A / D en la tarjeta CPU, y no se permite la operación del sistema de fluidos.

Solución:

acceso “ Servicio → Autotest → Circuito ”. Prueba de la interrupción A / D. El error se borrará si el resultado de la prueba es

normal. De lo contrario, cambiar la placa de la CPU y reinicie el analizador para comprobar de nuevo.

Error de memoria dinámica

Algo está mal en la memoria del sistema.

Solución:

Apague el analizador y comprobar el conector o cambiar la placa de la CPU, y luego reiniciar el analizador para

comprobar de nuevo.

7-4
Solución de problemas

HGB error

HGB tensión en blanco está dentro de 0V-3.2V o 4.9V-5V.

Solución:

Compruebe el espacio en blanco después de la actuación de la limpieza de la sonda limpiador. Si el error no se puede borrar,

comprobar la tensión en blanco HGB por varias veces. Si la tensión es estable, pero fuera de rango, siga el procedimiento siguiente,

1. acceso “ Preparar → Contraseña ”Para ganar la autorización del administrador.

2. acceso “ Preparar → ajustes → Ganancia ”Para ajustar la tensión en blanco HGB a 3.4-4.8V

(4.5V recomendado). Si el no se puede borrar, tratar de limpiar el extremo de envío y recepción de la plataforma

iluminante HGB por un ventilador; eliminar la posible fuga de fluido del baño con el tejido libre de pelusas.

Ajuste HGB

HGB tensión en blanco está dentro de 3.2 - 3.4 V o 4,9 V 4.8-.

Solución:

Compruebe el espacio en blanco después de la actuación de la limpieza de la sonda limpiador. Si el error no se puede borrar,

comprobar la tensión en blanco HGB por varias veces. Si la tensión es estable, pero fuera de rango, siga el procedimiento siguiente,

1. acceso “ Preparar → Contraseña ”Para ganar la autorización del administrador.

2. acceso “ Preparar → ajustes → Ganancia ”Para ajustar la tensión en blanco HGB a 3.4-4.8V

(4.5V recomendado). Si el no se puede borrar, tratar de limpiar el extremo de envío y recepción de la plataforma

iluminante HGB por un ventilador; eliminar la posible fuga de fluido del baño con el tejido libre de pelusas.

Si el error continúa, trate de cambiar la plataforma HGB o aquellas partes relevantes como tarjeta analógica.

RBC Zueco

Este mensaje de error se produce cuando el tiempo real conteo de glóbulos rojos es mayor que el tiempo de recuento de glóbulos rojos

preestablecido por 2 segundos.

Posibles Causas:

abertura obstruida; los ajustes de tiempo de recuento de RBC inapropiados o error de la válvula de solenoide.

Solución:

7-5
Solución de problemas

1. Acceso “Servicio → Mantenimiento”y hacer el‘Zap apertura’y‘apertura Flush’


procedimientos.

2. Después de acceder a “Configuración de desobstrucción, → ajustes → Count”para anotar el preset

tiempo de conteo de glóbulos rojos. Acceso “Servicio → Autotest → Tubing”y poner a prueba el tiempo real conteo de glóbulos rojos.

3. Si el tiempo es diferente probados de la hora programada por menos de 2 segundos, significa que la

desobstrucción tiene éxito y se puede volver a la pantalla de conteo para continuar con el análisis. De lo contrario, el

acceso “Servicio → Mantenimiento”en remojo el baño y la tubería con un limpiador sonda.

4. Cuando el remojo se lleva a cabo, el acceso “Configuración → ajustes → Count”para anotar el

preestablecido RBC cuentan el tiempo. Acceso “Servicio → Autotest → Tubing”y poner a prueba el tiempo real conteo de glóbulos

rojos.

5. Si el tiempo es diferente probados de la hora programada por menos de 2 segundos, significa que la desobstrucción

tiene éxito y se puede volver a la pantalla “Recuento” para continuar con el análisis. Si la diferencia es aún mayor que 2

segundos y se ha estabilizado en torno a un determinado valor, el acceso “Configuración → ajustes → Count”para cambiar el

tiempo de conteo de glóbulos rojos en consecuencia. Después del ajuste, probar el tiempo de recuento real de nuevo y

asegúrese de que la diferencia es de 2 segundos.

6. Si el error sigue siendo, tratar de comprobar si la válvula de solenoide del baño de espalda está obstruido o el tubo de medición

está contaminado. Entonces comprobar si se ejecuta de fluido a lo largo de un lado de la pared del tubo de medición durante el

análisis, si es así, el tiempo de recuento puede ser más largo o cuando los topes de ciclo recuento no pueden ser detectados.

7. La contaminación de la dosificación de tubo puede ser causada por enjuague caducado, recordar al usuario de

usando enjuague designado dentro de la fecha de caducidad. La placa de circuito de la unidad volumétrica puede ser no lo

suficientemente sensible o la photocoulpler está dañado. Trate de cambiar la parte pertinente.

RBC burbujas

Este mensaje de error se produce cuando el tiempo real conteo de glóbulos rojos es menor que el tiempo de recuento de glóbulos rojos

preestablecido por 2 segundos.

Posibles Causas:

diluyente o enjuague insuficiente; Suelta la tubería de conexión;

ajuste del tiempo de conteo de glóbulos rojos inapropiada.

Solución:
1. Compruebe si el diluyente o enjuague es suficiente. Si esto no ocurre, un nuevo contenedor de

diluyente de enjuague.

2. Compruebe las conexiones de los tubos. Si es necesario, vuelva a conectar el tubo.

3. Si el error sigue siendo, el acceso “Configuración → Contraseña”para ganar el administrador

7-6
Solución de problemas

autoridad y luego acceder a “Configuración → ajustes → Count”y ajustar el tiempo de conteo de glóbulos rojos.

4. Si el error sigue siendo, comprobar si el filtro de aire por encima del tubo de medición está sucia o anormal; si es así,

cambiarlo y de comprobación de nuevo.

5. Si el error sigue siendo, comprobar si la válvula de solenoide entre el filtro de aire y el tubo de medición es

anormal; si es así, cambiar la válvula.

6. Si el error sigue siendo, comprobar si hay fugas de aire, tales como la fuga de aire de la válvula solenoide durante el

análisis; de lo contrario, compruebe si la sensibilidad de la photocoulpler' del tubo de medición es anormal; Si es así,

vuelva a ajustar la sensibilidad o cambiar la unidad volumétrica.

CMB Zueco

Este mensaje de error se produce cuando el tiempo real recuento de glóbulos blancos es mayor que el valor predefinido WBC recuento de

tiempo de 2 segundos.

Posibles Causas:

abertura obstruida; ajustes de tiempo de recuento de leucocitos o inapropiadas de error de la electroválvula.

Solución:

Consulte la solución de la obstrucción RBC.

Burbujas del CMB

Este mensaje de error se produce cuando el tiempo real recuento de glóbulos blancos es menor que el recuento de glóbulos blancos

preestablecido de tiempo por 2 segundos.

Posibles Causas:

diluyente o enjuague insuficiente;

conexión del tubo suelto ;

ajuste del tiempo de recuento de WBC inapropiada.

Solución:

Refiérase a la solución de burbujas de RBC.

antecedentes anormal

Al menos un parámetro no pasó la verificación de antecedentes.

Solución:
1. En el "Contar ” pantalla, pulse [F3] para hacer el procedimiento de inicio. Si el error

restos, el acceso “ Servicio → Mantenimiento ”Y hacer el“ limpiador de sonda

7-7
Solución de problemas

limpieza ”Procedimiento. Después de la limpieza se realiza, vuelva a la “ Contar ”Pantalla y verificar los

antecedentes de nuevo para ver si se elimina el error.

2. Si el error sigue siendo, comprobación de si los reactivos son caducado o contaminado; si es así, cambiar los

reactivos y comprobar de nuevo; si no, comprobar si hay interferencia exterior.

3. Asegúrese de que no hay tal tipo de dispositivo de cepillado como taladro eléctrico es de trabajo

discontinua.
4. Asegúrese de que el cuadro de baño de blindaje está conectado correctamente, la caja de blindaje es

debidamente conectado a la tarjeta analógica, y la caja de tablero de protección analógico está conectado correctamente.

5. Asegúrese de que el fluido por debajo de la bañera del baño y de regreso no está contaminada; Si es así, haga lo

sondear procedimiento de limpieza limpiador. Si el error persiste, cambiar el tubo.

Impresora sin papel

Causa posible:

El papel de impresión se ha agotado o no está instalado correctamente.

Solución:

Compruebe si la impresora no tiene papel. Si es así, carga de papel en la impresora; de lo contrario, vuelva a colocar el papel

existente.

Error de conexión de la impresora

Compruebe si la impresora está bien conectado con el analizador.

residuos completa

Causa posible:

1. El contenedor de residuos está lleno.

2. Después de la actuación de la primera puesta en marcha del analizador, drenar el sistema fluídico o encender el analizador

después de la actuación de embalaje.

Solución:

1. Compruebe si el depósito está lleno. Si es así, vaciar el recipiente, o cambiar un nuevo

recipiente para recibir los residuos.

2. Si no es así, acceder al “ Preparar → Ajuste → reactivos ”Para volver a establecer el volumen del contenedor de residuos de acuerdo

con la instrucción 5.2.1 del manual de funcionamiento.

7-8
Solución de problemas

Error de filtro negativo

Algo está mal con el filtro negativo de vacío, se informa del error y no se permite la operación en el

sistema fluídico.

Solución:

acceso “ Servicio → Autotest → Tubería ”Y poner a prueba la presión negativa de acuerdo con la instrucción 10.4.1 del

manual de funcionamiento. El error se borra si el resultado es normal; de otro modo, tratar de cambiar el filtro negativo que

conecta la válvula 7 o comprobación de si la unidad de fluido que conecta el filtro negativo es libre.

Temperatura ambiental anormal

Posibles Causas:

temperatura ambiental anormal o sensor de temperatura funciona mal.

Solución:

acceso “ Servicio → Estado ” y verificar la temperatura del medio ambiente. Si la temperatura supera el

intervalo especificado por 15 ℃ - 30, ℃ es necesario ajustar la obra

entorno de este analizador de manera que el analizador funciona en el entorno necesario. Si la temperatura está dentro del

intervalo requerido, pero los restos de error, tratar de cambiar el sensor de temperatura o la placa de la CPU y comprobar de

nuevo.

Grabadora sin papel

Posibles Causas:

El papel de impresión se ha agotado o no está instalado correctamente.

Solución:

Compruebe si el papel se ha agotado. Si es así, cargue papel nuevo; si no, volver a instalar el papel existente. Si

el error persiste, verifique si hay papel que queda en la grabadora. Si es así, lo saca y papel volver a instalar; si no, se

intenta reiniciar el analizador o cambiar la grabadora.

Error grabadora de Comunicación

Solución:

7-9
Solución de problemas

Trate de reiniciar el analizador. Si no se elimina el error, cambiar la grabadora. Si el error continúa, trate de cambiar la placa de

la CPU o la alimentación de la tarjeta correspondiente.

Grabador demasiado caliente

Posibles Causas:

Los recalienta cabezal de registro.

Solución:

1. Deje de usar la grabadora durante algunos minutos para que sea de enfriamiento.

2. Si se repite el error, tratar de limpiar la rueda de goma del cabezal de impresión; si el error continúa, trate de

cambiar la grabadora.

Presione barra hacia arriba

Solución:

Compruebe la grabadora y no de acuerdo con la etapa 1 a continuación, paso 3 en la instrucción 4.3.2 del manual de

funcionamiento. Si el error continúa, trate de cambiar la grabadora.

Real-Time error del reloj

Algo está mal con el reloj, se informó de error y no se permite la operación del sistema de fluidos.

Solución:

acceso “ Preparar → ajustes → Fecha y hora ”Y establecer la hora y la fecha de acuerdo a la instrucción 5.2.3 del manual

de operación, y luego reiniciar el analizador para activar la nueva configuración. Si el error continúa, trate de cambiar la batería

3V de la placa de la CPU o la placa de la CPU correspondiente.

Error escáner

Solución:

1. Compruebe si se requiere que el modelo de escáner;

2. comprobar si el código de barras es demasiado largo o no es válido;

3. compruebe y asegúrese de que el código de barras es correcta.

4. Si el error persiste, cambiar el nuevo escáner de código de barras o la tarjeta CPU correspondiente.

7-10
Solución de problemas

Error del explorador de comunicación

Algo está mal en la comunicación entre el escáner y el analizador.

Solución:

1. Compruebe la conexión entre los dos dispositivos;

2. comprobar si se requiere que el modelo de escáner.

Error de comunicación

Posibles Causas:

Los ajustes de comunicación recibidas son diferentes desde el analizador.

Solución:

acceso “ Preparar → ajustes → Imprimir y comunicador. ”Y cambiar los ajustes de comunicación de acuerdo con la

instrucción 5.2.2 del manual de funcionamiento.

Error de archivo

Algo está mal con el guardado de archivos.

Solución:

Trate de reiniciar el analizador. Si no se elimina el error, intente insertar el DOM en la tarjeta CPU y reinicie el analizador

para comprobar. Si el error continúa, trate de cambiar el DOM o de la placa de la CPU correspondiente.

lisan Expirado

Posibles Causas:

La lisis ha expirado o su fecha de caducidad no está configurado correctamente y no está permitido el funcionamiento del sistema

de fluidos.

Solución:

Compruebe si la lisis ha expirado. Si es así, cambiar un nuevo contenedor de lisis de acuerdo con la instrucción 4.3.1 del

manual de funcionamiento; si no, el acceso “ Preparar → ajustes →

reactivos ”Y ajustar la fecha de caducidad de acuerdo con la instrucción 5.2.1 del manual de funcionamiento.

7-11
Solución de problemas

Expirado diluyente

Posibles Causas:

El diluyente ha expirado o su fecha de caducidad no está configurado correctamente y no se permite la operación en el sistema

fluídico.

Solución:

Compruebe si el diluyente ha expirado. Si es así, cambiar un nuevo recipiente de diluyente de acuerdo con la instrucción 4.3.1

del manual de funcionamiento; si no, el acceso “ Preparar → ajustes

→ reactivos ” y ajustar la fecha de caducidad de acuerdo con la instrucción 5.2.1 del manual de funcionamiento.

Sale de lyse

Posibles Causas:

lisis insuficiente o mal ajuste de volumen lisis; después de la actuación de la primera puesta en marcha del analizador,

drenar el sistema fluídico o encender el analizador después de la actuación de embalaje.

Solución:

Compruebe si hay suficiente lisis izquierda. Si es así, el acceso “ Preparar → ajustes →

reactivos ”Y ajustar el volumen lyse restante de acuerdo con la instrucción 5.2.1 de la operación manual; Si esto no ocurre,

un nuevo contenedor de lisis de acuerdo con la instrucción 4.3.1 del manual de funcionamiento.

Sale diluyente

Posibles Causas:

diluyente insuficiente o ajuste de volumen diluyente equivocado; después de la actuación de la primera puesta en marcha del

analizador, drenar el sistema fluídico o encender el analizador después de la actuación de embalaje.

Solución:

Compruebe si hay suficiente diluyente izquierda. Si es así, el acceso "Preparar → ajustes →

reactivos ”Y ajustar el volumen del diluyente restante de acuerdo con la instrucción 5.2.1 del manual de funcionamiento; Si esto no

ocurre, un nuevo contenedor de diluyente de acuerdo con la instrucción 4.3.1 del manual de funcionamiento.

7-12
Solución de problemas

Error de presión

La cámara de vacío no llega a la presión prevista dentro del tiempo dado, se informa del error y no se

permite la operación en el sistema fluídico.

Solución:

acceso “ Servicio → Autotest → Tubería ” y probar la presión de acuerdo con las instrucciones 10.4.1 en el manual de

funcionamiento. El error se borra si el resultado es normal; de lo contrario, compruebe la unidad de fluido relevante y placa

analógica.

Error de vacío

El sistema no alcanza el vacío esperada dentro del tiempo dado, se informa del error y no se permite la

operación en el sistema fluídico.

Solución:

acceso “ Servicio → Autotest → Tubería ”Y probar el vacío de acuerdo con las instrucciones 10.4.1 en el manual de

funcionamiento. El error se borra si el resultado es normal; de lo contrario, compruebe la unidad de fluido relevante y placa

analógica.

Error Filtro positivo

El sistema no alcanza el vacío esperada dentro del tiempo dado, se informa del error y no se permite la

operación en el sistema fluídico.

Solución:

acceso “ Servicio → Autotest → Tubería ”Y probar el filtro positivo según las instrucciones 10.4.1 en el manual de

funcionamiento. El error se borra si el resultado es normal; de otro modo, tratar de cambiar el filtro positivo de conexión con

la válvula 8 o comprobación de si la unidad de fluido de conexión con el filtro positivo es libre.

Error del motor de la jeringa

Posibles Causas:

Algo está mal en el motor que controla la jeringa que aspirados / dispensa muestras y reactivos.

7-13
Solución:

acceso “ Servicio → Autotest → Máquina ” y probar el motor de acuerdo con las instrucciones 10.4.2 en el manual de

funcionamiento. El error se borra si el resultado es normal; de lo contrario, marque la parte pertinente de la máquina, la unidad

de fluídico, tablero duro y fotoacoplador parte de detección.

Tenga en cuenta que la obstrucción de fluido también puede causar el error jeringa; el fluido debe comprobarse también.

l Esté seguro que te deja el cabello, la ropa, los puños o las manos lejos del motor de la

analizador está encendido.

7-14
8 Lista de piezas de repuesto
P/N Descripción

0000-10-10932 Teclado (88 teclas) KT-88

2800-30-28714 2800 grabadora de ensamblaje

59BR-10-08830 cabezal térmico ALPS PTMBL1306A

TR6D-30-16662 tablero de la unidad de grabación TR60-D

2002-20-55126-52 panel de teclado

2800-30-28664 tarjeta de teclado

2800-30-28715 conjunto del monitor

900E-10-04913 INVERSOR CXA-L0612-VJL 'TDK'

0000-10-10907 De disco en el módulo (32M) 44PIN 2.0mm 'M-Systems

2800-30-28650 placa de la CPU

2002-30-55101 tarjeta analógica

2002-30-55102 Circuito de accionamiento

2800-30-28668 tablero de medición volumétrica

2800-30-28670 Tarjeta de alimentación

2000-10-06120 bomba de residuos

2002-30-55229 conjunto de bañera

2000-20-03124 Ruby Red Cell Contador 80um RB-22084

0030-30-13194 Bath montaje sin rubí

2800-30-28815 Asamblea HGB

0030-10-13064 motor jeringa 43F4J-05-010 del 'su'

2800-30-28779 7,5 ml conjunto de jeringa

2800-30-28780 50? L conjunto de jeringa

2002-20-55106 tapa de la caja de blindaje

3001-10-07054 Filtro de aire

3001-30-07273 Cámara de vacío / presión

0030-30-07586 Tres vías de mini válvula de solenoide

0030-30-07587 Bidireccional de mini válvula de solenoide

2800-30-28817 componente de la PAC para LYSE

2800-30-28818 componente de la PAC para DILUYENTE

0200-20-05560 dispensador de diluyente

3003-20-34949 cámara de aislamiento

8-1
7
3

tubo tubo
Buffer Buffer lisan

10
2
Un sistema neumático

6
4

Sensor de presión
7,5 ml

8-2
la jeringa 50?
jeringa L de

Sensor de presión
Lista de piezas de repuesto

La copa de muestra

Presión de vacío 5
cámara

Diluente
Residuos 9 8
Lista de piezas de repuesto

B Error Código Descripción

Código Error

0401 Medio amb. temperatura 0402

anormal Antecedentes anormal 0403

HGB error

0404 HGB ajustar

0405 CMB obstruir

0406 WBC burbujas

0407 RBC obstruir

0408 RBC burbujas

0801 Error de comunicación 0802

Escáner de error

0803 error de comunicación escáner 1001

fuera de la impresora de papel

1002 Error de conexión de la impresora 1003

error de comunicación grabador 1004

Grabadora de papel 1005

Grabador demasiado caliente

1006 Pulsa la barra hasta

2001 Lisar a cabo

2.002 Diluyente expiró

2004 Lisan expiró

2005 error de filtro negativo 2006

error de filtro Positivo 2007

Error del reloj de tiempo real 4002

Error del motor de la jeringa 4005

Un error / D

4008 error de vacío

4009 Prensa 400B de

error Diluyente a

cabo 400D residual lleno 4011

56V de error

8001 error de archivo

8002 error de memoria dinámica

8-3
P / N: 2002-20-55223 (V1.0)

You might also like