Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 6
LEpéseségie! - Fonts Kéésck és hlsjendrle Mogyar vost al Semmes Egyetem Sralonyelvi es Kommune Caper LAz orvostanhallgaté bemutatkozisa: Jo napot kivanok, ‘Good morning/afiemoon, fam] Guten Tag, teh bin. vagyok, . Harmadéves orvostanhallgaté | Tama third year medical Teh bin Medizinstudent im 3. vagyok, student. Jahr. ‘Abeteg kikérde7ise: 2, Személyes adatok Mia neve? What is your name? Wie ist hr Name?” Mia What is your surname’ first Was ist Ihr Familienname 7 vezetéknevelkereszineve/lednyk | name/maiden name? ori neve? Vorname / Madchenname Hogy szblithatom? How can [call you? Wie darf ich Sie nennen? Mi az.anyja lednykori neve? | What is your mother’s maiden | Was ist der Midchenname Threr name? Mutter? Hol é mikor sziletett? ‘Where and when were you ‘Wann und wo sind Sie geboren? bom? Hany ves? How old are you! Wie alt sind Sie? Hol lakik? Where do you live’ Wo wohnen Sie? Mia telefonszima? ‘What is your phone number? | Was ist Uhre Telefonnummer? Mia TAJ-szima? ‘What is your NHS number? | Was ist Ihre ‘Versicherungsnummer? 3. Csaladi anarmnévis Sind Thre Eltemm gesund? Exgtszségesek a szilei? ‘Are your parents healthy? Milyen betegsé wh away? gestorben? What did they die of Woran sind thre Eltern gestorben? ‘Vannak gyermekeitestvérel? | Doyou have children/brothers | Haben Sie Kinder / Egészségesek? or sisters? Are they healthy? | Geschwister? Sind sie gesund? Milyen (6rokl6d6/daganatos) | What hereditary/tumorous Was fiir (Erb - / Tumor) betegségek vannak a esalidban? | diseases are there in the family? Krankheiten gibt es in Threr Familie? Voit a esalidban > Did Tun in the family? | Gab es in der Familie...? Szocidlis anamnézis Foglalkozisa? What is your occupation? Was ist thr Beruf? Hol dolgozott, mielétt Where did you work before you | Wo haben Sie vor der Rente nyugdijba ment? retired? gearbeitet? Mia esalidi llapota? ‘What is your marital status? | Was ist hr Familienstand? ‘Sportol? Milyen gyakran?” Do you do sports? How often? | Treiben Sie Sport ? Wie oft? Iszik alkoholt ? ‘Do you consume alcohol? Trinken Sie Alkohol? Mit iszik? ‘What do you drink? Was trinken Sie? ‘Mennyi alkoholt iszik? How much alcohol do you ‘Wieviel Alkohol trinken Sie? drink? en gyakran iszik alkoholt? | How often do you drink ‘Wie off trinken Sie Alkohol? aleoho!? Dohiinyzik ? Do you smoke? Rauchen Sic? Mikor kezdett el dohinyozni? | When did you start smoking? Wann haben Sie begonnen zu rauchen? Naponta hdny szil cigarettat | How many cigarettes do/did you | Wieviel Stick Zigaretten sziv(ott)? smoke a day? rauchen Sie (haben Sie erauicht)? Mikor hagyta abba a When did you quit smoking? | Wann haben Sie mit dem dobanyzist? Rauchen aufgehirt? Egésrsigie! - Fonts kindések &skitsjrésee Mage ayo seaiely~ vigor from? ‘Mikor kezd6détta fajdalom? | When did the pain start? Wann bewann der Schmerz? irtclen vagy fokozatosan Did it start abruptly or Hat es plotzlich oder allmalich keadéd5uta ididalom? gradually? begonnen? ‘Mi viltja ki a fjdalmat? | What brings the pain on? ‘Was lst den Schmerz aus? ‘Mi fokozza a fajdalmat? | What enhances the pain? ‘Was verstirkt den Schmerz? Mi estikkenti a fajdalmat? | What reduces the pain’? ‘Was mildert den Schmerz? Mi saiinteti meg a fajdalmat? | What makes the pain go ‘Was beendet den Schmerz? away? ‘Vert be Have you taken any Haben Sie Schmerzmittel fijdalomesillapit61"/Szedett painkillers? cingenommen’ / Nahmen Sie fijdalomesitlapitix? _ Schmerzmittel? GySayszerek: Medication: Medikamente: ‘Veit be valamilycn gyégy sven? | Have you taken any Taben Sic irgendwelche medicine? Medikamente eingenommen’ Milyen gydgyszercket szed? | What kind of medicine do | Welche Medikamente nehmen you take? Sic? ‘Hany tabletiat vesz be (ebbdla | How maay (oF these) pills do | Wieviele Tabletten nehmen Sie gyduyszesbis}) naponta? ‘you take a day’? lich (von diesem Medikament) ein? 4-5. Kortorténct és status pracsens - Betegségek szervrendszerek s7erint: Léguti megbetegedések, in]luena Liza vauvoll? | Doidid you have fever? Haben / hatten Sie Ficber? Faj a fejetorka? Do you have headache / sore | Haben Sie Kopf throat? ‘Halsschmerzen ‘Erez fajdaimat a melikasiban? | Do you feel pain in your Fuihlen Sie Schmerzen in der chest? Brust? Kohog? | Do you cough? Husten Sie? ‘Kohiués kézben érez Do you feel pain when Pidhlen Sie beim Husten hjdaleaan? coughing? Schmerzen? ‘Van kopete? [Do you have spit? Haben Sie Auswurt? Milyen a kipete? [What is your spit Tike? Wie ist Thr Auswurl? Sziv- és érrendiveri megbeiewedések Erez fajdalmat a maelikasabun? | Do you feel pain in your Fiihlen Sie Schmerzen in der chest? Brust? Sugirzik valahova a fijdalom? | Does the pain radiate ‘Strahile der Schmerz aus? somewhere? Csinilunk egy vérképet/ egy | We are going to have an Wir machen ein Bluibild. Wir EK EKG/ECG / blood test. schreiben ein EG. ‘A vVizelel-kivilaszlis szerveinek betegséyei 7 ‘Van problémdja a vizeletével? | Do you have any problems __| Haben Sie Probleme mit Ihrem with your urine? Urin? Milyen gyakran van vizelete? | How often do you urinate? | Wie off haben Sie Urin’? Soka vizelete? Do you urinate a lot? Haben Sic viel Urin? Milyen szini a vizelete? [What colour is your urine? _| Welche Farbe hat Uhr Urin? Csipa virelete? [Does it burn on urination? | Zwickt es beim urinieren? Erex fijdalmat vizel&s Kézben? | Do you feel pain when Fallen Sie Schmerzen beim urinating? urinieren? Sokat/keveset iszik? {Do you drink lov/litle? ‘Trinken Sie viel / wenig? Kiszarad a szaja? [Is your mouth dry? ‘Trocknet Ihr Mund aus? Volt mar vesekéve koribban? | Have you had kidney stone | Hatten Sie frilher Nierensteine? before? ‘Az emesabszervek betegségel ‘Mit evett? What have you consumed? | Was haben Sic gezessen? 3 Lgéssegire! «Pontos kid sek 6 hlsenick Semmelweis Byte Mozvor ar shave gilt Seskayelv ds Konmnkisis Cpt 4-5. Kértéirténet és status praesens - Belgyéeyaiszati anamnézis Mia panasza? ‘What is your complaint? Was sind Ihre Beschwerden? Miben segithetek? ‘What can Ihelp you with? Wie kann ich Ihnen helfen? Hogy érzi mag? How do you feel? Wie fiihlen Sie sich” Milyen fertbz6 ‘What infectious diseases did _| Welche ansteckenden gycrmekbetoységei voltak? you have as a child? Kindeskrankheiten batten Sie? All orvost kerelés alatt? Do you get any medical Stelien Sie unter dratlicher treatment a the moment? Behandlung? Milyen betegség miatt kezeik? | Why do you get medical Wegen welcher Krankheit treatment? werden Sie behandelt? ‘Van mas/egyab boteasda Do you have any other Haben Sis auch andere diseases? Krankheiten? Karhaz Hospital ‘Krankenhaus Volt korhizban? Mien? Have you been sent to Waren Sie schon im KH? Gerd mar? Mir? hospital? Why? Warum? Have you been operated on? | Wurden Sic schon operiert? Wa. Warum? Kapott mar vératémlesztést? | Have you been given blood __| Haben Sie schon Transfusion transfusion? bekommen? volt? Have you got any sexually | Hatten Sie transmitted diseases? Geschlechtskrankheiten? Van gygysrerallergidja? ‘Are you allergic to any Haben Sic drugs? Medikamentenallergie? __| Why are you in hospital? xrum sind Sie im KH? E betegséue miatt/Emiatt fekidt | Have you been sent to War en Sie wegen dieser singe kérhzban? hospital because of the same | Krankheit / (Deswegen) sehon disease? cinmal im Krankenhaus? Salyvaltozas Changes in weight Gewichtsveranderung: Fogyott? Mennyit? Midta? ‘Have you lost weight? How | Haben Sie Gewicht verloren? much? Since when? Wieviel? Seit wan’? Hizott? Mennyit? Midta? Have you gained weight? Haben Sie zugenommen? How much? Since when? Wieviel? Seit wann? Milyen az dtvigya? What is your appetite like? _| Wie isi Thr Appetit? Testhémérséklet Body temperature Kérpertemperatur Van lava? Mennyi? ‘Do you have fever? What is | Haben Sic Fieber? Wieviel? our temperature? ‘Van hibemelkedése? iota? | Do you have low fever? Since | Haben Sie erhihie when? Temperaturen? Seit wan? Szed lazesillapitét? Melyiket? | Do you take any antipyretics? | Nehmen Sie fiebersenkende Milyee? Which one? What kind of? _| Mitel? Welche? Kérdések a fijdalomrat ‘Vannak Ptidalmai? Do you have any pain? Haben Sie Schmerzen? Milyen a fajdalom? What is the pain like? Wie ist der Schmerz’? Hol 3)? Where do you feel the pain? | Wo tut cs weh? Hol faj a legerésebben? Where do you feel it the ‘Wo tut es Ihnen am meiten strongest? weh? Sugirzik valahova a fajdalom? | Does the pain radiate ‘Strahlt der Schmerz aus? somewhere? Mita £3)? How long have you felt the | Seit wan haben Sic pain’? Schmerzen? Mikor szokott fijni? ‘When do you feel the pain? _| Wann haben Sie Schmerzen? Folyamatosan f4j vagy esak ‘Does it hurt continuously or ‘Tut es dauernd oder nur idinként? at times? manchmal weh? Honnan indult a fajdalom’? Where did the pain start Wo begann der Schmerz? 2 EgSszségte!- Fonts Lindsck & kifjezisek Semmelweis Egystem Magyar creas saknyely cigar Sauk Gx Konumuutkletix xen Mit ivott? What have you drunk? ‘Was haben Sie getrunken? Milyen a széklete? What is your stool like? Wie ist ihr Stuhl? Milyen szinti a szcklcte? What colour is your stool? Welche Farbe hat Ihr Stub? Latoit vart a s7ékletében? Have you noticed blood in your stool? Haben Sie Blut in Threm Stahl gesehen’? Milyen gyakran van széklete? | How often do you defecate? Wie off haben Sie Stub, ‘Miota van hasmenése? How long have you had diarrhoea? Seit wann haben Sie Durchfall? Mista van s7@krekedese? How long have you had constipation’? Seit wan haben Sie Verstopfiung? Faj vagy goreséla basa? Do you feel pain or cramp in four stomach? “Haben Sie Bauchschmerzen oder Bauchkrimpfe? ‘Szed vasat? Do you take iron tablets? ‘Nehmen Sie Fisentablewen? Hanyt? Did you vomit/throw up? Haben Sie erbroclien’? Milyen gyakran hiny()? How often did you vomit? Wie off exbrechen Sie (haben Sie erbrochen)? Mikor szokott hanyni? When do you vomit? ‘Wann erbre chen Sie? Milyen (volt) a hanyadék? What was the vomitus like? Wie war das Erbrochene? Van/volt hanyingere? Do you feel/ Have you felt sick? ‘Haben /hatten Sie Ubelkeit? Tart kilfoldén mostandban? Fave you been abroad recently? ‘Waren Sic in der letzten Zeit im Ausland? Endokrin- & anyapesere-belegseuck Fouyott? Have you lost weight? Haben Sie Gewicht verloren? ‘Verejtékezik? Do you sweat? Schwitzen Sie? ‘Midta nem tud aludni? How long have you had Seit wann kénnea Sie nicht sleeping problems? schlafen? 6. Virsgalat: Meg szeretném vizsgalni/ J would like to examine you. Ich méchte Sie untersuchen, Sveretnéin megvizsgilni, ‘Meghallgaiom Tam going to listen to your | Ich hore Sic ab. chest. Meginérem a vémyomisit Tam going to take your blood pressure, Teh messe den Blutdruek. Megnézem a pulzusat ‘Tam going to check your pulse. Ich fiihle den Puls. ‘Most megkopogtatom afar... Tam going to tap your Ich klopfe jetat die/ den ... ab. Meg fogom tapintani a hasat. Tam going to palpate your abdomen. Ich werden den Bauch tasten. VerkGzzin le (derékig), kéreml Sirip to the waits, please. Bitte, machen Sie den Oberkérper frei! Mutassa alaz tl Show your. Zeigen Sie ...! Nyissa ki a s7ajat, kérom! ‘Open your mouth, please. Bite, den Mund offen “Tartsa nyitva a s7Ajit! Hold your mouth open Halten Sie den Mund offen! Nydjtsa kia nyelvet! Stick out your tongue. Strecken Sie die Zunge heraus! [ Nyeljen exyet! ‘Swallow. Schlucken Sict Vegyen exy mély levegot! ‘Take a deep breath, ‘Atmen Sie tief ein! ‘Sohajtson! Take a deep breath in and out ‘Atmen Sie tiof cin und aus! ‘Tartsa bent a levegét! Hold your breath. Halten Sie die Luft an! Fajja kia levegat! Let it out. Pusten Sie die Luft aus Lélegezzen be! Inhale, Atmen Sie ein! Lélegezzen ki! Exhale. ‘Atmen Sie aus! Egderségte! - Fonte Keck x hifejerdece “Magyar vost salle ~ sigur Sennelweis Egyter ‘Sayed fs Komanuaibicis Cosa Alljon fel! Stand up. Stehen Sie aut) Jajjin ide! ‘Come here. ‘Kommen Sie hierher! Forduljon balrajjobbral Turn leftiright ‘Wenden Sie sich nach Tinks 7 nach rechts! Tiljén Te, kérem! Sit down, please. Setzen sie sich, bitte! Fekiidjtin le, kérom! Lie down, please. Bitte, legen Sie sich hin! Hajlitsa be a/az, Bend your. Beugen Sie (Ihren. Hiizza fel a labit! Pull up your legs. Ziehen Sie Thr Bein an! ‘Nydjtsa kia labét! Stretch your legs. Strocken Sic Thre Beine aus! Csindlja una’ ‘Copy what Pm doing. “Machen Sie mir nacht Lazitson! Relax. Entyparinen Sie sich! Lélegezzen nyugodian! Breathe peacefully. ‘Atmen Sie ganz ruhig! 7, Dingndzis: Uram! /Asszonyom! / Kovies Urt/ Ferenc! ‘Maria! Sict/Madamel{Ms)'Mr. Kovées!/ Ferenc! /Maria! Mein Hert! / Meine Damel / Herr Kovacs! / Franz! / Ma Gnnck =(alie van, (lunibagdja, magas vemyomasa, tebscéje, pajzsunivigy-tulmihodése stb.) You have, (lumbago, high blood pressure, tuberculosis, hyperthyroidism ete.) Sic haben (Hexenschuss, Bluthochdruck, TBC, Schilddeiisentiberfunktion, usw.) On ~ Gniluenzis, nathas, cukorbeteg, vérszegény stb.) You have, (influenza, diabetes, anaemia ete. ). Sie sind ..... (versehnupti, 7uckerkrank, blutarm, usw:) Gnnck valaszinillog (wie van, dea birtos diagndzishoz ‘You probably have 7 but for the accurate diagnosis Sie haben hochstwarscheinlich soon uber 2u einer sicheren ingnose = virsgilatot | you have to go through ~issen wir .. -untersuchang keell végerntink, examination, | machen. ra/-re van isneeded, | bracubt man sailkség, (aborizsgalatea, (hboratory test, blood test, (Laboruntersuchung, vérvételre, EKG-ra stb) EKGI/ECG etc.) Blutentnahme, EKG) ‘A gyermeknek ‘The child has (measles, splay | Das Kind hat ..... (+Subst) —__)ai()e van. | foot, chicken pox, kidney (Maser, Platttuss, Ganyardja, Kadtatpo, Grilure, 4te:) ‘Windpocken, Nierenkrankheit, baranyhimldje.vesotet usw.) sib) ‘A gyerek ‘The child has Das Kind ist Adi) (skarlétos, ckedinds, (scarlet fever, eczema, chicken | (hat Schurluch, Bkzem, baranyhimlés stb.) pox ete.) Windpocken, usw.) 8. Terdpia: Felirok Gnnek egy gydgyszert. | Lam going to prescribe you a_| Ich verschreibe Thnen ein | medicine Medikament Onnek gydgysert | You should Sie miissen ..... Medikament kell szcdie take niehmen ‘Naponta | Take it once/2 times’ 3 times | Nehmen Sie das tiglich egyszer/kétszer/haromszor szedje! aday. ccinmal/zweimal/dreimal! Roggelldélbenieste vegyen he ey tablettilt “Take one pill in the morning/at noon’ in the ‘Morgens/Mittags/Abends niehmen Sie eine Tablette cin! vening. Eves elotwkGzbeniutin vezyen | Take oneltwo Vor / wahrend / nach dem be egyetkertt sth.! before/with/afier meal, rnehmen Sie eins /awei ein! 5 LEgésesigie! «Fontes hindésck & kijetscs Masyar arvosoakryslysrigarlat Scmmelneis Bpvetsn Svaknslvi és Kornrunsicios Coopart kezelésre kell You have to undergo Sie miissen zur .....-behandlung jamia. treatment, gehen, Beutalom Ont a/az Tam going to send you to a(n) | - [ch aberweise Sie zim specialist / | Facharzt/ ins Krankenheus, Seakrendelere a kérheba hospital, ~ Ich gebe Ihnen eine JAdok egy beutalét Uberweisung Elkdldém Ont -vérvételre/laboratériumi vizsgalatra (laborvizsgilatra). Tam going to send you to blood test! laboratory test. Ich schicke Sie zur Blutentnahme/ Laboruntersuchung. Eljen egéseségesebben! Lead a healthier lifestyle Leben Sie gesiinder! Fogyjon le! ‘Lose weight Nehmen Sie ab! Sportoljon!/Mazogjon! Do some sports Machen Sie Sport! / Bewegen Sie sich! ‘Ne eayen zsiros Geleket! Do not eat fatty food. ‘Essen Sie keine fettigen Speisen! ‘Ne exyen cukros delekell/Ne egyen cukroc! ‘Do not cat food with too amvich sugas/ Do not cat sugar. ‘Essen Sie keine zuckerhaltigen Speisen! / Essen Sie keinen Zucker! Ne dohinyarzon! ‘Do not smoke. Ranchen Sie nichi! Ne igyon alkohoit! Do not drink alcohol. Trinken Sie kein Alkohol! Ne igyon kivét Do not drink coffee. Trinken Sie keinen Kaifee! Egyen egeszséges eielekel, italokai! ‘Consume healthy foods and drinks, Essen Sie gesunde Speisen Getriinke! Szedjen sok C-yitamint! ‘Take a lot of vitamin C. Nehmen Sic viel Vitamin C Tgyon teatimezs ‘wdiosaldmtet/sok folyadékot! Drink tea/ tea with honey/nettle tea! a lor ‘Trinken Sie Tee / Tee mit Honig / Brennesseltee / viel Fliissigkoit! Gargaliziljon kamillatcivall seddabikarbéniival/ torokfertétlenitvel! Rinse your mouth with camomile tea/baking soda’ throat spray. Gurgeln Sie mit Kamillent Natriumbikarbonat / Halsspray Pihenjen sokat! Have a lot of rest. Ruhen Sie sich aus! Fokiidjén, amig lavas! Ha elmilika laa, felkelhet Tie until you have fever, ‘When your fever relieves, you can get up. Liegen Sie, solange Sie Ficber haben! Wenn Sic keinen Fieber mehr haben, diirfen Sie aufstehen Nem emeljen nchezetl Do not lift heavy objects. Sie dirfen nichts schweres hheben! 9, Kontzoll ‘Tojjon vissza a jovo heten (hetfin, kedden stb. egy het imiiva / két het milva / egy honap miilva! ‘Come back next week (on Monday, on Tuesday etc.) in a week! in two weeks! in a month Kommen Sic nachste Woche (am Montag, am Dienstag, usw.) / in einer Woche / in zwei ‘Wochen / in einem Monat zurtick! Jojjon vissza a mite tin egy dneticl ket hettell ‘Come back encibwe wa after the operation. Kommen Sie eine Woche / zwei Wochen nach der Operation, zuriick! Tojjon vissza a laboreredményekkel’a Taborvizsgzlat utin’ vizsgélat utd! ‘Come back with the laboratory results/after the laboratory tesvafler test ‘Kommen Sie mit den Laborergebnissen / nach der Laboruntersuchnung / nach der -untersuchung zurtick! Tovabbra is szedje alaz a ‘Continue taking Nehmen Sie weiter ....! ‘Gn megayogyult, ne szedje tovabb a gyogyszert! ‘You have recovered, stop taking the medicine. Sie sind gesund, nehmen Sie nicht mebr!

You might also like