LEpéseségie! - Fonts Kéésck és hlsjendrle
Mogyar vost al
Semmes Egyetem
Sralonyelvi es Kommune Caper
LAz orvostanhallgaté bemutatkozisa:
Jo napot kivanok, ‘Good morning/afiemoon, fam] Guten Tag, teh bin.
vagyok, .
Harmadéves orvostanhallgaté | Tama third year medical Teh bin Medizinstudent im 3.
vagyok, student. Jahr.
‘Abeteg kikérde7ise:
2, Személyes adatok
Mia neve? What is your name? Wie ist hr Name?”
Mia What is your surname’ first Was ist Ihr Familienname 7
vezetéknevelkereszineve/lednyk | name/maiden name?
ori neve?
Vorname / Madchenname
Hogy szblithatom? How can [call you? Wie darf ich Sie nennen?
Mi az.anyja lednykori neve? | What is your mother’s maiden | Was ist der Midchenname Threr
name? Mutter?
Hol é mikor sziletett? ‘Where and when were you ‘Wann und wo sind Sie geboren?
bom?
Hany ves? How old are you! Wie alt sind Sie?
Hol lakik? Where do you live’ Wo wohnen Sie?
Mia telefonszima? ‘What is your phone number? | Was ist Uhre Telefonnummer?
Mia TAJ-szima? ‘What is your NHS number? | Was ist Ihre
‘Versicherungsnummer?
3. Csaladi anarmnévis
Sind Thre Eltemm gesund?
Exgtszségesek a szilei? ‘Are your parents healthy?
Milyen betegsé wh
away? gestorben?
What did they die of Woran sind thre Eltern
gestorben?
‘Vannak gyermekeitestvérel? | Doyou have children/brothers | Haben Sie Kinder /
Egészségesek? or sisters? Are they healthy? | Geschwister?
Sind sie gesund?
Milyen (6rokl6d6/daganatos) | What hereditary/tumorous Was fiir (Erb - / Tumor)
betegségek vannak a esalidban? | diseases are there in the family?
Krankheiten gibt es in Threr
Familie?
Voit a esalidban > Did Tun in the family? | Gab es in der Familie...?
Szocidlis anamnézis
Foglalkozisa? What is your occupation? Was ist thr Beruf?
Hol dolgozott, mielétt Where did you work before you | Wo haben Sie vor der Rente
nyugdijba ment? retired? gearbeitet?
Mia esalidi llapota? ‘What is your marital status? | Was ist hr Familienstand?
‘Sportol? Milyen gyakran?” Do you do sports? How often? | Treiben Sie Sport ? Wie oft?
Iszik alkoholt ? ‘Do you consume alcohol? Trinken Sie Alkohol?
Mit iszik? ‘What do you drink? Was trinken Sie?
‘Mennyi alkoholt iszik? How much alcohol do you ‘Wieviel Alkohol trinken Sie?
drink?
en gyakran iszik alkoholt? | How often do you drink ‘Wie off trinken Sie Alkohol?
aleoho!?
Dohiinyzik ? Do you smoke? Rauchen Sic?
Mikor kezdett el dohinyozni? | When did you start smoking?
Wann haben Sie begonnen zu
rauchen?
Naponta hdny szil cigarettat | How many cigarettes do/did you | Wieviel Stick Zigaretten
sziv(ott)? smoke a day? rauchen Sie (haben Sie
erauicht)?
Mikor hagyta abba a When did you quit smoking? | Wann haben Sie mit dem
dobanyzist? Rauchen aufgehirt?Egésrsigie! - Fonts kindések &skitsjrésee
Mage ayo seaiely~ vigor
from?
‘Mikor kezd6détta fajdalom? | When did the pain start? Wann bewann der Schmerz?
irtclen vagy fokozatosan Did it start abruptly or Hat es plotzlich oder allmalich
keadéd5uta ididalom? gradually? begonnen?
‘Mi viltja ki a fjdalmat? | What brings the pain on? ‘Was lst den Schmerz aus?
‘Mi fokozza a fajdalmat? | What enhances the pain? ‘Was verstirkt den Schmerz?
Mi estikkenti a fajdalmat? | What reduces the pain’? ‘Was mildert den Schmerz?
Mi saiinteti meg a fajdalmat? | What makes the pain go ‘Was beendet den Schmerz?
away?
‘Vert be Have you taken any Haben Sie Schmerzmittel
fijdalomesillapit61"/Szedett painkillers? cingenommen’ / Nahmen Sie
fijdalomesitlapitix? _ Schmerzmittel?
GySayszerek: Medication: Medikamente:
‘Veit be valamilycn gyégy sven? | Have you taken any Taben Sic irgendwelche
medicine? Medikamente eingenommen’
Milyen gydgyszercket szed? | What kind of medicine do | Welche Medikamente nehmen
you take? Sic?
‘Hany tabletiat vesz be (ebbdla | How maay (oF these) pills do | Wieviele Tabletten nehmen Sie
gyduyszesbis}) naponta? ‘you take a day’? lich (von diesem
Medikament) ein?
4-5. Kortorténct és status pracsens - Betegségek szervrendszerek s7erint:
Léguti megbetegedések, in]luena
Liza vauvoll? | Doidid you have fever? Haben / hatten Sie Ficber?
Faj a fejetorka? Do you have headache / sore | Haben Sie Kopf
throat? ‘Halsschmerzen
‘Erez fajdaimat a melikasiban? | Do you feel pain in your Fuihlen Sie Schmerzen in der
chest? Brust?
Kohog? | Do you cough? Husten Sie?
‘Kohiués kézben érez Do you feel pain when Pidhlen Sie beim Husten
hjdaleaan? coughing? Schmerzen?
‘Van kopete? [Do you have spit? Haben Sie Auswurt?
Milyen a kipete? [What is your spit Tike? Wie ist Thr Auswurl?
Sziv- és érrendiveri megbeiewedések
Erez fajdalmat a maelikasabun? | Do you feel pain in your Fiihlen Sie Schmerzen in der
chest? Brust?
Sugirzik valahova a fijdalom? | Does the pain radiate ‘Strahile der Schmerz aus?
somewhere?
Csinilunk egy vérképet/ egy | We are going to have an Wir machen ein Bluibild. Wir
EK EKG/ECG / blood test. schreiben ein EG.
‘A vVizelel-kivilaszlis szerveinek betegséyei 7
‘Van problémdja a vizeletével? | Do you have any problems __| Haben Sie Probleme mit Ihrem
with your urine? Urin?
Milyen gyakran van vizelete? | How often do you urinate? | Wie off haben Sie Urin’?
Soka vizelete? Do you urinate a lot? Haben Sic viel Urin?
Milyen szini a vizelete? [What colour is your urine? _| Welche Farbe hat Uhr Urin?
Csipa virelete? [Does it burn on urination? | Zwickt es beim urinieren?
Erex fijdalmat vizel&s Kézben? | Do you feel pain when Fallen Sie Schmerzen beim
urinating? urinieren?
Sokat/keveset iszik? {Do you drink lov/litle? ‘Trinken Sie viel / wenig?
Kiszarad a szaja? [Is your mouth dry? ‘Trocknet Ihr Mund aus?
Volt mar vesekéve koribban? | Have you had kidney stone | Hatten Sie frilher Nierensteine?
before?
‘Az emesabszervek betegségel
‘Mit evett? What have you consumed? | Was haben Sic gezessen?
3Lgéssegire! «Pontos kid sek 6 hlsenick Semmelweis Byte
Mozvor ar shave gilt Seskayelv ds Konmnkisis Cpt
4-5. Kértéirténet és status praesens - Belgyéeyaiszati anamnézis
Mia panasza? ‘What is your complaint? Was sind Ihre Beschwerden?
Miben segithetek? ‘What can Ihelp you with? Wie kann ich Ihnen helfen?
Hogy érzi mag? How do you feel? Wie fiihlen Sie sich”
Milyen fertbz6 ‘What infectious diseases did _| Welche ansteckenden
gycrmekbetoységei voltak? you have as a child? Kindeskrankheiten batten Sie?
All orvost kerelés alatt? Do you get any medical Stelien Sie unter dratlicher
treatment a the moment? Behandlung?
Milyen betegség miatt kezeik? | Why do you get medical Wegen welcher Krankheit
treatment? werden Sie behandelt?
‘Van mas/egyab boteasda Do you have any other Haben Sis auch andere
diseases? Krankheiten?
Karhaz Hospital ‘Krankenhaus
Volt korhizban? Mien? Have you been sent to Waren Sie schon im KH?
Gerd mar? Mir? hospital? Why? Warum?
Have you been operated on? | Wurden Sic schon operiert?
Wa. Warum?
Kapott mar vératémlesztést? | Have you been given blood __| Haben Sie schon Transfusion
transfusion? bekommen?
volt? Have you got any sexually | Hatten Sie
transmitted diseases? Geschlechtskrankheiten?
Van gygysrerallergidja? ‘Are you allergic to any Haben Sic
drugs? Medikamentenallergie?
__| Why are you in hospital? xrum sind Sie im KH?
E betegséue miatt/Emiatt fekidt | Have you been sent to War en Sie wegen dieser
singe kérhzban? hospital because of the same | Krankheit / (Deswegen) sehon
disease? cinmal im Krankenhaus?
Salyvaltozas Changes in weight Gewichtsveranderung:
Fogyott? Mennyit? Midta? ‘Have you lost weight? How | Haben Sie Gewicht verloren?
much? Since when? Wieviel? Seit wan’?
Hizott? Mennyit? Midta? Have you gained weight? Haben Sie zugenommen?
How much? Since when? Wieviel? Seit wann?
Milyen az dtvigya? What is your appetite like? _| Wie isi Thr Appetit?
Testhémérséklet Body temperature Kérpertemperatur
Van lava? Mennyi? ‘Do you have fever? What is | Haben Sic Fieber? Wieviel?
our temperature?
‘Van hibemelkedése? iota? | Do you have low fever? Since | Haben Sie erhihie
when? Temperaturen? Seit wan?
Szed lazesillapitét? Melyiket? | Do you take any antipyretics? | Nehmen Sie fiebersenkende
Milyee? Which one? What kind of? _| Mitel? Welche?
Kérdések a fijdalomrat
‘Vannak Ptidalmai? Do you have any pain? Haben Sie Schmerzen?
Milyen a fajdalom? What is the pain like? Wie ist der Schmerz’?
Hol 3)? Where do you feel the pain? | Wo tut cs weh?
Hol faj a legerésebben? Where do you feel it the ‘Wo tut es Ihnen am meiten
strongest? weh?
Sugirzik valahova a fajdalom? | Does the pain radiate ‘Strahlt der Schmerz aus?
somewhere?
Mita £3)? How long have you felt the | Seit wan haben Sic
pain’? Schmerzen?
Mikor szokott fijni? ‘When do you feel the pain? _| Wann haben Sie Schmerzen?
Folyamatosan f4j vagy esak ‘Does it hurt continuously or ‘Tut es dauernd oder nur
idinként? at times? manchmal weh?
Honnan indult a fajdalom’? Where did the pain start Wo begann der Schmerz?
2EgSszségte!- Fonts Lindsck & kifjezisek Semmelweis Egystem
Magyar creas saknyely cigar Sauk Gx Konumuutkletix xen
Mit ivott? What have you drunk? ‘Was haben Sie getrunken?
Milyen a széklete? What is your stool like? Wie ist ihr Stuhl?
Milyen szinti a szcklcte?
What colour is your stool?
Welche Farbe hat Ihr Stub?
Latoit vart a s7ékletében?
Have you noticed blood in
your stool?
Haben Sie Blut in Threm Stahl
gesehen’?
Milyen gyakran van széklete?
| How often do you defecate?
Wie off haben Sie Stub,
‘Miota van hasmenése?
How long have you had
diarrhoea?
Seit wann haben Sie Durchfall?
Mista van s7@krekedese?
How long have you had
constipation’?
Seit wan haben Sie
Verstopfiung?
Faj vagy goreséla basa?
Do you feel pain or cramp in
four stomach?
“Haben Sie Bauchschmerzen
oder Bauchkrimpfe?
‘Szed vasat?
Do you take iron tablets?
‘Nehmen Sie Fisentablewen?
Hanyt?
Did you vomit/throw up?
Haben Sie erbroclien’?
Milyen gyakran hiny()?
How often did you vomit?
Wie off exbrechen Sie (haben
Sie erbrochen)?
Mikor szokott hanyni? When do you vomit? ‘Wann erbre chen Sie?
Milyen (volt) a hanyadék? What was the vomitus like? Wie war das Erbrochene?
Van/volt hanyingere?
Do you feel/ Have you felt
sick?
‘Haben /hatten Sie Ubelkeit?
Tart kilfoldén mostandban?
Fave you been abroad
recently?
‘Waren Sic in der letzten Zeit im
Ausland?
Endokrin- & anyapesere-belegseuck
Fouyott?
Have you lost weight?
Haben Sie Gewicht verloren?
‘Verejtékezik?
Do you sweat?
Schwitzen Sie?
‘Midta nem tud aludni?
How long have you had
Seit wann kénnea Sie nicht
sleeping problems? schlafen?
6. Virsgalat:
Meg szeretném vizsgalni/ J would like to examine you. Ich méchte Sie untersuchen,
Sveretnéin megvizsgilni,
‘Meghallgaiom Tam going to listen to your | Ich hore Sic ab.
chest.
Meginérem a vémyomisit
Tam going to take your blood
pressure,
Teh messe den Blutdruek.
Megnézem a pulzusat
‘Tam going to check your
pulse.
Ich fiihle den Puls.
‘Most megkopogtatom afar...
Tam going to tap your
Ich klopfe jetat die/ den ... ab.
Meg fogom tapintani a hasat.
Tam going to palpate your
abdomen.
Ich werden den Bauch tasten.
VerkGzzin le (derékig), kéreml
Sirip to the waits, please.
Bitte, machen Sie den
Oberkérper frei!
Mutassa alaz tl
Show your.
Zeigen Sie ...!
Nyissa ki a s7ajat, kérom! ‘Open your mouth, please. Bite, den Mund offen
“Tartsa nyitva a s7Ajit! Hold your mouth open Halten Sie den Mund offen!
Nydjtsa kia nyelvet! Stick out your tongue. Strecken Sie die Zunge heraus!
[ Nyeljen exyet! ‘Swallow. Schlucken Sict
Vegyen exy mély levegot!
‘Take a deep breath,
‘Atmen Sie tief ein!
‘Sohajtson!
Take a deep breath in and out
‘Atmen Sie tiof cin und aus!
‘Tartsa bent a levegét! Hold your breath. Halten Sie die Luft an!
Fajja kia levegat! Let it out. Pusten Sie die Luft aus
Lélegezzen be! Inhale, Atmen Sie ein!
Lélegezzen ki! Exhale. ‘Atmen Sie aus!Egderségte! - Fonte Keck x hifejerdece
“Magyar vost salle ~ sigur
Sennelweis Egyter
‘Sayed fs Komanuaibicis Cosa
Alljon fel!
Stand up.
Stehen Sie aut)
Jajjin ide!
‘Come here.
‘Kommen Sie hierher!
Forduljon balrajjobbral
Turn leftiright
‘Wenden Sie sich nach Tinks 7
nach rechts!
Tiljén Te, kérem!
Sit down, please.
Setzen sie sich, bitte!
Fekiidjtin le, kérom!
Lie down, please.
Bitte, legen Sie sich hin!
Hajlitsa be a/az, Bend your. Beugen Sie (Ihren.
Hiizza fel a labit! Pull up your legs. Ziehen Sie Thr Bein an!
‘Nydjtsa kia labét! Stretch your legs. Strocken Sic Thre Beine aus!
Csindlja una’ ‘Copy what Pm doing. “Machen Sie mir nacht
Lazitson! Relax. Entyparinen Sie sich!
Lélegezzen nyugodian!
Breathe peacefully.
‘Atmen Sie ganz ruhig!
7, Dingndzis:
Uram! /Asszonyom! / Kovies
Urt/ Ferenc! ‘Maria!
Sict/Madamel{Ms)'Mr.
Kovées!/ Ferenc! /Maria!
Mein Hert! / Meine Damel /
Herr Kovacs! / Franz! / Ma
Gnnck =(alie
van, (lunibagdja, magas
vemyomasa, tebscéje,
pajzsunivigy-tulmihodése stb.)
You have,
(lumbago, high blood pressure,
tuberculosis, hyperthyroidism
ete.)
Sic haben
(Hexenschuss, Bluthochdruck,
TBC,
Schilddeiisentiberfunktion,
usw.)
On ~ Gniluenzis,
nathas, cukorbeteg, vérszegény
stb.)
You
have, (influenza,
diabetes, anaemia ete. ).
Sie sind ..... (versehnupti,
7uckerkrank, blutarm, usw:)
Gnnck valaszinillog
(wie
van, dea birtos diagndzishoz
‘You probably have 7
but for the accurate
diagnosis
Sie haben hochstwarscheinlich
soon uber 2u einer sicheren
ingnose
= virsgilatot | you have to go through ~issen wir .. -untersuchang
keell végerntink, examination, | machen.
ra/-re van isneeded, | bracubt man
sailkség, (aborizsgalatea,
(hboratory test, blood test, (Laboruntersuchung,
vérvételre, EKG-ra stb) EKGI/ECG etc.) Blutentnahme, EKG)
‘A gyermeknek ‘The child has (measles, splay | Das Kind hat ..... (+Subst)
—__)ai()e van. | foot, chicken pox, kidney (Maser, Platttuss,
Ganyardja, Kadtatpo, Grilure, 4te:) ‘Windpocken, Nierenkrankheit,
baranyhimldje.vesotet usw.)
sib)
‘A gyerek ‘The child has Das Kind ist Adi)
(skarlétos, ckedinds, (scarlet fever, eczema, chicken | (hat Schurluch, Bkzem,
baranyhimlés stb.)
pox ete.)
Windpocken, usw.)
8. Terdpia:
Felirok Gnnek egy gydgyszert. | Lam going to prescribe you a_| Ich verschreibe Thnen ein
| medicine Medikament
Onnek gydgysert | You should Sie miissen ..... Medikament
kell szcdie take niehmen
‘Naponta | Take it once/2 times’ 3 times | Nehmen Sie das tiglich
egyszer/kétszer/haromszor
szedje!
aday.
ccinmal/zweimal/dreimal!
Roggelldélbenieste vegyen he
ey tablettilt
“Take one pill in the
morning/at noon’ in the
‘Morgens/Mittags/Abends
niehmen Sie eine Tablette cin!
vening.
Eves elotwkGzbeniutin vezyen | Take oneltwo Vor / wahrend / nach dem
be egyetkertt sth.! before/with/afier meal, rnehmen Sie eins /awei ein!
5LEgésesigie! «Fontes hindésck & kijetscs
Masyar arvosoakryslysrigarlat
Scmmelneis Bpvetsn
Svaknslvi és Kornrunsicios Coopart
kezelésre kell
You have to undergo
Sie miissen zur .....-behandlung
jamia. treatment, gehen,
Beutalom Ont a/az Tam going to send you to a(n) | - [ch aberweise Sie zim
specialist / | Facharzt/ ins Krankenheus,
Seakrendelere a kérheba hospital, ~ Ich gebe Ihnen eine
JAdok egy beutalét Uberweisung
Elkdldém Ont
-vérvételre/laboratériumi
vizsgalatra (laborvizsgilatra).
Tam going to send you to
blood test! laboratory test.
Ich schicke Sie zur
Blutentnahme/
Laboruntersuchung.
Eljen egéseségesebben!
Lead a healthier lifestyle
Leben Sie gesiinder!
Fogyjon le!
‘Lose weight
Nehmen Sie ab!
Sportoljon!/Mazogjon!
Do some sports
Machen Sie Sport! / Bewegen
Sie sich!
‘Ne eayen zsiros Geleket!
Do not eat fatty food.
‘Essen Sie keine fettigen
Speisen!
‘Ne exyen cukros delekell/Ne
egyen cukroc!
‘Do not cat food with too
amvich sugas/ Do not cat
sugar.
‘Essen Sie keine zuckerhaltigen
Speisen! / Essen Sie keinen
Zucker!
Ne dohinyarzon!
‘Do not smoke.
Ranchen Sie nichi!
Ne igyon alkohoit!
Do not drink alcohol.
Trinken Sie kein Alkohol!
Ne igyon kivét
Do not drink coffee.
Trinken Sie keinen Kaifee!
Egyen egeszséges eielekel,
italokai!
‘Consume healthy foods and
drinks,
Essen Sie gesunde Speisen
Getriinke!
Szedjen sok C-yitamint!
‘Take a lot of vitamin C.
Nehmen Sic viel Vitamin C
Tgyon teatimezs
‘wdiosaldmtet/sok folyadékot!
Drink tea/ tea with
honey/nettle tea! a lor
‘Trinken Sie Tee / Tee mit
Honig / Brennesseltee / viel
Fliissigkoit!
Gargaliziljon kamillatcivall
seddabikarbéniival/
torokfertétlenitvel!
Rinse your mouth with
camomile tea/baking soda’
throat spray.
Gurgeln Sie mit Kamillent
Natriumbikarbonat / Halsspray
Pihenjen sokat!
Have a lot of rest.
Ruhen Sie sich aus!
Fokiidjén, amig lavas! Ha
elmilika laa, felkelhet
Tie until you have fever,
‘When your fever relieves,
you can get up.
Liegen Sie, solange Sie Ficber
haben! Wenn Sic keinen Fieber
mehr haben, diirfen Sie
aufstehen
Nem emeljen nchezetl
Do not lift heavy objects.
Sie dirfen nichts schweres
hheben!
9, Kontzoll
‘Tojjon vissza a jovo heten
(hetfin, kedden stb. egy het
imiiva / két het milva / egy
honap miilva!
‘Come back next week (on
Monday, on Tuesday etc.) in
a week! in two weeks! in a
month
Kommen Sic nachste Woche
(am Montag, am Dienstag,
usw.) / in einer Woche / in zwei
‘Wochen / in einem Monat
zurtick!
Jojjon vissza a mite tin egy
dneticl ket hettell
‘Come back encibwe wa
after the operation.
Kommen Sie eine Woche / zwei
Wochen nach der Operation,
zuriick!
Tojjon vissza a
laboreredményekkel’a
Taborvizsgzlat utin’
vizsgélat utd!
‘Come back with the
laboratory results/after the
laboratory
tesvafler test
‘Kommen Sie mit den
Laborergebnissen / nach der
Laboruntersuchnung / nach der
-untersuchung zurtick!
Tovabbra is szedje alaz
a
‘Continue taking
Nehmen Sie weiter ....!
‘Gn megayogyult, ne szedje
tovabb a gyogyszert!
‘You have recovered, stop
taking the medicine.
Sie sind gesund, nehmen Sie
nicht mebr!