Professional Documents
Culture Documents
MOLDOVA GYÖRGY A Bolygató
MOLDOVA GYÖRGY A Bolygató
A BOLYGATÓ
URBIS KÖNYVKIADÓ
SZENTENDRE, 2014
© Moldova György, 2014
A táblaborító
NAGY PÉTER
munkája
AJÁNLÁS
HARCOKRA ÍTÉLTEN
Sárközi Márta, a magyar irodalom nagyasszonya,
egyszer elvitte kielemeztetni a kézírásomat egy
grafológushoz. Az avatott léleklátó nem ismert engem,
úgy hozta meg az ítéletét: „olyan emberről van szó, aki
ha látszólag passzívan üldögél is egy szoba sarkában,
akkor is nyugtalan és nyugtalanságot áraszt magából".
Tagadhatatlanul büszke voltam erre a rejtélyes
jellemvonásomra, bár nem tudtam, hogy miből
származik ez a feszültség. Annyi bizonyos, hogy nem
családi génjeimből ered, ahol a testvérbátyám el tudott
beszélgetni, játszani, ott én óhatatlanul verekedésbe
keveredtem.
Ez az alapállás nemcsak a hétköznapi életemben
mutatkozott meg, de a hivatásomban is, a majd
hatvanéves írói pályafutásom mindvégig konfliktusokkal
volt kikövezve. Az első támadás 1955 decemberében
ért, még a 22. évemet sem töltöttem be, alig néhány
novella állt mögöttem, egyikük, az „Elátkozott úton"
azonban magára vonta a figyelmet. Egy olvasó a
következő levelet küldte a „Csillag" írószövetségi
folyóiratnak:
„Kedves Szerkesztőség!
Lapjuk ez évi 12. számában Moldova György tollából
megjelent novella ügyében írok Önöknek.
Előrebocsátom: nagyon csodálkozom, hogy ez a novella
most és itt megjelenhetett. Méghozzá nemigen ismert –
számomra legalábbis ismeretlen – írótól, ami legalábbis
gondosabb lektorálási munkát feltételez, mint a már
»beérkezett« írók esetében, akiknél elképzelhető, hogy
munkásságuk ismeretében kevésbé gondosan nézik át
az írásukat, mielőtt megjelentetik.
A szóban forgó írásmű torzan és hazugul oldja meg
felvetett problémáját: a tehetséges fiatal tisztnövendék
megszeret egy kulák lányt, ezért a tiszti iskolát
elhagyja, Komlóra kerül, miközben fizikailag pusztul,
lelkileg züllik és mindenki elhagyja (»Nem számít
senkinek sem az én életem!«), s csak a testet-lelket ölő
munka várja.
Már ez a rövid kivonat is eleget mond, de nézzük
meg közelebbről: mi is az, ami ebben a novellában torz
és hazug.
Elsősorban az, hogy az író pártállása a novella
elolvasása után arra kényszeríti az olvasót, hogy
felháborodva gondoljon arra a »társadalmi
igazságtalanságra«, mely két szerelmes fiatal közé áll,
szerelmüket lehetetlenné teszi, együttélésüket felborítja.
Katika, aki »nem tehet arról, hogy ki szülte«, éppen
olyan szimpatikus, mint Urbán Feri, a novella hőse, akit
ez a szerelem egész élete folyásából kivet – »bár kevés
olyan tisztje van a népnek, mint ő« (amit remélünk is,
hogy így van).
De mindenekelőtt minden szimpátiánk a szerelmesé,
aki hősként dacol a külvilággal. Mert saját magában egy
percig sem okoz konfliktust, hogy ő kit szeret –
ellenkezőleg! »Esküszöm neked, testvér… nekem
mindenki hiába mond akármit, én azt csinálom, amit
jónak érzek és sohasem fogok mást csinálni. Nekem
elhiheted. Ráment a becsületem, a tiszti rangom, de
nem sajnálom, mert azt csináltam, amit én akartam…«
Rajta, fiatalok, tanuljátok meg Moldova-Urbántól,
milyen az igazi, mindent megvető, hősi magatartás!…
…De hogy mi is hát az elítélendő ebben a
kapcsolatban, azt az olvasó az egész novella alatt nem
tudja meg. Inkább: a megértő író megértést kelt a lány
apjának helyzetével kapcsolatban. A novella kulákleíró
része a következő: »Addigra összetegeződtünk az
apósommal, állandóan panaszkodott: sok az adó, nagy a
teher, őt meg különösen bántják, pedig hol van már az a
nyomorult gőzmalom, és még mindig terheket visel
érte…« Az olvasó szinte meg is sajnálja: tényleg hol van
már a gőzmalom! Az író mindenesetre együtt érez a
kulákkal, és igazi kulák mivoltát nem mutatja meg, nem
is akarja…
Csakis az író fejében létezik az a tiszti iskola, ahol a
növendékek »szavukat adják«, hogy… nem mennek
templomba, csak az ő írói képzeletében létezik a
»hányavetiség«, fegyelmezetlenség, a komázó
parancsnok otromba és durva módszereivel.
Másodsorban itt van Komló bemutatása. A szállásról
csak annyit tudunk meg, hogy »akad egy-két lopós a
szomszéd szobában«. [Belátom, önmagában nem
bizonyítja a történet hitelességét, hogy én abban az
időben a komlói Kossuth-bányában dolgoztam, és a
munkás-szálláson laktam. – M. Gy.]
Magáról az ott folyó munkáról pedig: »minden
vasárnapot végigdolgoztam, néha két műszakot is
lenyomtam, egymás után, úgy zúgott a fejem, mintha
víz alatt járnék…«
Mindez már egy éve tart, de hősünk nem tudta
magát összeszedni. Pedig szegény látnivalóan annyira
töri magát, hogy meg sem tud mosdani munka után, ezt
feketén lecsorgó könnyei tanúsítják. [Ha a levél írója
valaha is járt volna Komlón, tudná, hogy a föld alatt, a
mélyszinten dolgozóknál a szénportól lemoshatatlanul
kialakul a 'bányász-szempilla' és csak sokára kopik le. –
M. Gy.] Hát bizony szomorú sors, gondold meg, magyar
fiatal, mielőtt bányásznak mégy! Ez a kép vázlatos, de
annál kellemetlenebb. Ez az a hely, ahová már csak
lecsúszva, az elátkozott utat járva kerül hősünk.
De hát ilyen a fiatalságunk, ilyenek a tiszti iskoláink,
vagy akár egy is közülük, ilyenek a tisztjeink,
parancsnokaink? Ez volna Komló? Ez a falu, ahol a
falubeli legények a kulák sérelmét magukévá téve mint
egy ember sorakoznak fel mögötte? Ahol a fiatalok két
levegőbe leadott lövésre mindannyian elszaladnak? Ahol
listára kerülnek azok, akik kulák lánnyal szóba állnak?
Én megmondom: ez a fiatalság, ez a tiszti iskola, ez
a komlói bánya, ez a falu csak a »Szabad Európa«
adásaiban létezik! Ott sem beszélnek a Párt átalakító,
nevelő, segítő szerepéről, a DISZ-ről [Dolgozó Ifjúság
Szövetsége – M. Gy.] –, s éppen úgy bűzlik a
tendenciózus, hangulatkeltő elferdítésektől.
Ebből a torz környezetből csak ilyen »hős« léphet
elő: ingatag, nyegle, fegyelmezetlen, politikai
állásfoglalását át nem érző, talaját vesztett fiatal. Aki
problémája megoldásához töltött fegyvert vesz
magához, innen már csak egy lépés, hogy önmaga vagy
a nép ellen fordítsa! Hogy a kulák ellen használja, az
még indulataiban sem merül fel, de hiszen erről nincs is
szó. Ellenben szó van arról, hogy ilyennek ismerje meg
Komlót, szocialista államunk egyik büszkeségét,
bányászaink munkalendületét.
A novella nem realisztikus, bár annak akar látszani, a
hangot azonban jól ismerjük. Ez az a gáncsoskodó,
minden szépet és jót tagadó hang, mely kritika címén
csak rosszat és visszahúzót keres. Ez az a hang, mely az
osztályellenségről csak azt mutatja meg, hogy a
szerelem mindent legyőző ereje hogyan deklasszál egy
mai fiatalt, csak azért, mert ki mert állni, bátran szeretni
egy »nem fajtájabelit«.
Ez az elkenés, ez a ködösítés, ez a félrevezetés pedig
nem is akárhonnan, hanem a »Csillag« fórumáról, az
írószövetség hivatalos lapjából szól hozzánk, amelytől
pedig joggal elvárjuk, hogy segítse a harcainkat.
Különösen most, amikor minden becsületes dolgozó a
jobboldali elhajlók okozta nézetek és károk ellen küzd,
hogy a fejlődésünket előbbre vigye. A szerző az, aki az
elátkozott útra lépett. Állásfoglalása elvezeti tőlünk,
kirekeszti magát a harcainkból, és ugyanakkor az
örömeinkből is.
De még ennél többet is elkövet: leleplezi magát, mint
ellenség, mint kártevő, aki meghamisítja életünket,
megrágalmazza fiatalságunkat, hadseregünket,
létesítményeinket.
Mit ér el? Ő marad egyedül, nem pedig a hőse.
S mint ahogy novellája a szemétkosárba való,
takarítsuk ki őt és a hozzá hasonlókat irodalmi
életünkből.
dr. Paneth Franciska
orvosőrnagy"
"1.
1948-ban a két munkáspárt egyesülése alkalmából
nagy-gyűlésre készültek Budapesten. Az egész
felvonulási teret egyetlen szószékké és nézőtérré
változtatták. Mikor a munka elkészült, egy komor férfi
mindent végigellenőrzött, a tribünön méricskélt, aztán
magához intette az iparosok vezetőjét:
– Ezen a helyen bontsák meg a deszkapadlót és
emeljék meg húsz centivel.
– Miért?
– Kuss! – mondta a barátságos ellenőr.
Ő akkor is ott állt, mikor a két munkáspárt vezetői
felvonultak a tribünre:
– Oda szíveskedjék, Rákosi elvtárs! – és a megemelt
részre mutatott.
A távolabb állók csak annyit láthattak, hogy Rákosi
Mátyás egy fél fejjel magasabb minden más vezetőnél,
mintha maga a Sors úgy kívánna rámutatni, hogy ki
legyen az elsők között is a legelső.
Az illető rendező nem lehetett megelégedve a neki
jutó elismeréssel, mert 1956-ban, mikor a Vezér csillaga
már lefelé áldozott, felkereste az utódokat:
– Mi volna, ha a tribünön épp a mikrofon előtt
bemélyítenénk azt a helyet, ahová Rákosinak lépnie kell
majd?!
2.
Bálint bácsi, az egykori vöröskatona, aki Rákosival
együtt töltötte a Tanácsköztársaság napjait, a
fehérterror idején Jugoszláviába menekült, aztán végleg
le is telepedett ott.
A »láncos kutya« időszakban Bálint bácsi hosszú
évekig nem jelentkezett, csak az idők megenyhültével
látogatott el Budapestre, ahol régi ismerősei sorában
Rákosival is összetalálkozott. Rákosi a
Tanácsköztársaság harcaira terelte a szót, elmondta,
hogy milyen stratégiával, milyen személyes
önfeláldozással nyerte meg a salgótarjáni csatát. Bálint
bácsi rágyújtott egy szivarra, és elgondolkozva,
karikában fújta ki a füstöt:
– De csak délután!
– Mi az, hogy csak délután?
– Mert a csata napján délelőtt együtt ültünk a
kávéházban – lehet, hogy megnyerted a salgótarjáni
csatát, de csak délután, Matyi!"
„– Röhögsz? Te emberszemét!
– Röhögsz, mert Kádár és a hozzád hasonló pribékek
338 embert vertek agyon, gyilkoltak meg 1956-ban?
– Röhögsz, mert az emberbarát bolsevizmus nevében
ezreket kínoztak éveken át börtönökben?
– Röhögsz, mert a te gyereked helyett Mansfeld
Péter nyakába kötötték a kötelet?
– Röhögsz, mert 15 évvel ezelőtt életben hagytak?
– Röhögsz, mert nőstényedet bosszúállók nem
üldözték?
– Röhögsz, mert azt hiszed, hogy nem tartanak
emberszemétnek?
– Röhögsz, pedig te éppen ezzel a röhögéssel
bizonyítod, hogy emberszemét vagy?
Most pedig írj!
Lássuk, hogy dicséred a véreskezűt!
Te szemét!"
Tisztelt Panaszbizottság!
1.
Miniszterelnöki Hivatal
Személyügyi és Közszolgálati Főosztály
BŰN AZ ÉLET…
„…Moldova György elvtárs könyvet ír a rendőrségről.
A rendőrfőkapitányok, kapitányságvezetők, beosztottak
és az önkéntes rendőrök segítsék az író munkáját, adják
meg részére a szükséges felvilágosításokat.
A nem titkos államigazgatási és szabálysértési
ügyiratokba betekinthet.
Közlekedési balesetek és bűncselekmények
helyszínén az illetékes parancsnok engedélyével
megjelenhet.
(Visszavonásig érvényes)
Ladvánszky Károly
r. altábornagy
belügyminiszter-helyettes"
MEGFIGYELÉS ALATT
„Az 1971. évi törvények módosított Alkotmány 65. §-a
kimondta: »A Magyar Népköztársaság biztosítja a
polgárok személyi szabadságai és sérthetetlenségét, a
levéltitok és a magánlakás tiszteletben tartását«.
Magyarország csatlakozott a Polgári es Politikai Jogok
Nemzetközi Egyezségokmányához (kihirdetve 1976. évi
8. tvr.), melynek 17. cikke kimondta:
1. Senkit sem lehet alávetni a magánéletével, a
családjával, a lakásával vagy a levelezésével
kapcsolatban önkényes vagy törvénytelen
beavatkozásnak, sem pedig becsülete és jó hírneve
elleni jogtalan támadásnak.
2. Ilyen beavatkozás vagy támadás ellen
mindenkinek joga van a törvény védelmére."
Rubicon folyóirat
2002/6-7.
„Belügyminisztérium
III/III/2-es alosztály
A NAPLÓ
A rám állított ügynökök szinte kizárólagosan az
értelmiség soraiból kerültek ki, akadt köztük tanár,
újságíró, a már említett Pokorni János személyében
tervező technikus és így tovább.
Később, a tapasztalatok birtokában, azt is
természetesnek találtam, hogy a legszűkebben vett
szakmai közegben, az irodalom területén is nyüzsögtek
a spiclik.
Legfeljebb egy-egy felmerülő néven lepődtem meg.
Az anyagomban említettek közül az utóbbiak közé
tartozott Sándor András. A „6"-os kartonja tanúsága
szerint az adott időben a Szerzői Jogvédő Hivatal
szerkesztője volt.
Sándor érdekes életutat futott be. Apja 1919-ben a
Tanácsköztársaság belügyi népbiztosságának vezető
tisztségviselője volt, és az ellenforradalom elől Bécsbe
menekült. Sándor András itt, a száműzetésben született
1923-ban, később hazatért és a budapesti egyetem
bölcsészettudományi karán szerzett diplomát. A
felszabadulás után népies-proletár-romantikus íróként
jelentkezett, elsősorban az épülő Sztálinváros
(Dunaújváros) krónikásának szerepét öltötte magára,
„Új város", „Sztálinváros" és más, hasonló művekkel. A
munkásosztály önjelölt küldöttjeként szinte minden
írószövetségi konferencián felszólalt.
Sándor az idők változásával más irányba fordult,
mind keményebben ostorozta a Rákosi-rendszert, majd
az író ellenzék egyik hangadójává vált. Az 1956-os
felkelésben való részvétele miatt börtönbe került,
ahonnan 1960-ban amnesztiával szabadult.
A „6"-os kartonjából azt is megtudhatjuk, hogy a
Belügy 1966. március 9-én szervezte be, a feladatot
Mészáros Béláné rendőr főhadnagy, a III/III-4-a
alosztály beosztottja bonyolította le. Sándor előbb a
„Sárdi", majd a „Stimecz" fedőnevet kapta.
Munkahelyi pozíciójánál fogva szinte teljes
áttekintéssel rendelkezett az egész magyar irodalomról,
ismereteit állandó „nyüzsgéssel" is kiegészítette. Részt
vett az Írószövetség vitaestjein, járt a Fészek
Művészklubba, a Pen Klub rendezvényeire, az
úgynevezett irodalmi kávéházakba és fáradhatatlanul
jelentette a tapasztaltakat. Aligha találni olyan csoportot
vagy személyt, akiről ne referált volna – Berkesi
Andrástól Veres Péterig. Információi, úgy tűnik,
megrekedtek az adattöredékek és felületes
általánosságok szintjén. Példaként álljon itt egy részlet
az egyik beszámolójából, melyet a Rubicon folyóirat
idéz:
„…A másik exisztencialista csoport egy állandó
pókertársaság körül kristályosodott ki. Egyik vezetője,
Csurka István a Hungária Kávéház »mélyvizében« a
mosdóval szemben levő asztalnál szoktak kártyázni.
Olykor Nagy László is jelen szokott lenni, ezenkívül Végh
Antal, Benyhe János, az Európa Könyvkiadó egyik
latinszerkesztője stb. Ennek a csoportnak jellemzője
bizonyos cinizmus, ami Csurka darabjain is meglátszik.
A kártyán kívül a lóverseny is kedves szórakozásaik közé
tartozik. Existencializmusukhoz a mindennapi gyakorlati
alapot a hazárdjáték adja meg…"
Én is gyakran találkoztam vele a Hungária
Kávéházban. Sándor többnyire elhanyagolt öltözékben,
gondozatlan külsővel jelent meg, előfordult, hogy sáros
gumicsizmában ült be a tükrös-márványasztalos
kávéházba. Mindig olyan piszkosnak tűnt, mintha a bába
fürdette volna meg utoljára, csodálkozni lehetett, hogy
nem ragad oda a székhez.
Lehetőleg elkerültem a vele való beszélgetést, így
rólam csak olyanokat tudott jelenteni, hogy „vannak
jelentős írók, akik mintha minden csoporton kívül
állnának, ilyen például Moldova György és Lengyel
József…" (Ez, a párhuzamba állítás erősen megtisztelő a
számomra.) Egyszer azonban Sándor felháborodott
viselt dolgaimon, nevezetesen a Che Guevara
feljegyzései nyomán íródott, „A napló" című
regényemen.
„…A titkos megbízott a továbbiakban saját
helyzetéről, irodalmi munkásságáról közölt adatokat. A
Magyar Nemzetben június 14-én egy írást jelentetett
meg, melyben élesen kritizálja Moldova György Che
Guevarávai foglalkozó könyvét. Moldova felületes
ismeretek birtokában a forradalmár emlékét romboló,
hatásvadász írása nem illik egy Kossuth-díjas írt) etikai
tartásához, Moldova utolsó időszakban keletkezett
művei általános felháborodást, negatív visszhangot
váltanak ki…"
Úgy látszik, azt is meg kell érnünk, hogy erkölcseink
fölött a ránk állított spiclik hoznak elmarasztaló ítéletet.
Nincs kedvem elemezgetni, mi indíthatta Sándort
hogy elvállalja az ügynök szerepét, lehetséges:
füstbement művészi és magánéletben ábrándjai
motiváltak, íróként indult, aztán hivatalnokká vált, végül
az Egri Dohánygyár propagandistájává.
Azt talán nem is kell külön említenem, hogy Sándor a
rendszerváltás után azonnal átpártolt a jobboldalra. Még
a többi véresszájú, kommunistafaló újságíró közül is
kirítt szélsőséges hangvételével, de így sem sikerült
érvényesülnie. Aztán meghalt valahol és valamikor.
Az „A napló" ellen indított rohamhoz többen is
csatlakoztak: Berkes Erzsébet, Ortutay L. Gyula és
mások. Ezeket a véleményeket foglalta össze
Székelyhídi Ágoston irodalomtörténész.
„Berkes Erzsébet a bíráló természetes jogával és
kötelességével, a meggyőződés hangoztatásával, az
ábrázolást egyenetlennek tartotta, írása azonban
szikrányi kétséget sem hagyott abban a tekintetben,
hogy önálló alkotást mérlegel. Ortutay L. Gyula szándék
és megvalósítás viszonyát firtatta. Az írói vállalkozás
jogosságát azonban ő sem vitatta. Nem így Sándor
András, terjedelmes és sokban érdekes cikket
voltaképpen annak szenteli, hogy a teremtett valóság
mását kérje számon, majd a nyilvánvaló eltérést
esztétikailag minősítse. Hallgatva mellesleg arról, hogy a
szerző félreérthetetlenül leszögezte: »mit adtam én
hozza a forrásokhoz?… A hős elképzelt jellemét.* Ha ezt
adta hozzá, akkor, persze mindazt is, amiben
megvalósulhatott.
Végül mindegyik vélemény az epikai hitelesség
kérdéseit feszegette. Ellentmondásait leszámítva a
Sándor Andrásé is. Így volt rendjén, mert ha ebben
netán súlyos csorba esik, nem igazolható sem a
választott mű-forma, vagyis az eredeti naplót egyszerre
személyessé és általánossá tevő átalakítás…
»Ilyen regényekben elég a közhely« – összegezi
Berkes Erzsébet bírálata. Miben érhette itt tetten a
közhelyet? Főleg abban a vallomásban, mely Che
Guevara döntését jellemezte. »Minden hadjáratot a saját
kockázatomra indítottam el, mostani vállalkozásomba
nem vettem be csendestársnak sem az Istent, sem a
Pártot, sem az Államot.« Ez közhely? De hiszen Guevara
a kubai forradalom győzelme után, a hatalom
biztonságáról, a népszerűség dicsőségéről önként
lemondva kezdett magányos harcot Bolívia hegyeiben.
Ezt a regény részletesen, világosan ábrázolta,
kiegészítve azzal, hogy Guevara egy valóságos levélben
is meghatározta saját helyzetét Fidel Castróéhoz képest:
»Én megtehetem, amit tőled megtagad Kuba iránti
felelősséged…«
Vagyis ő, az argentínai születésű forradalmár egyedül
személyes meggyőződését követte a kubai
forradalomhoz csatlakozva is, a kongói forradalmat
segítve is, a bolíviai fölkelés elindításában reménykedve
is…
…Más dolog, hogy az az epikaikig hiteles jellembeli,
személyes igazság mennyiben találkozott a történelmi
igazsággal. Éppen ezzel a kölcsönösséggel gazdag,
árnyalt hovatartozásában áll »A napló« különösen nagy
értéke…
…Guevara, a forradalmi hatalom minisztere kilép
ugyan, de a hatalmat nem tagadta, sem meg nem
tagadta. Szándéka szerint »az új csataterekre
magammal viszem… (kubai) népem forradalmi
szellemét«. Új csatatér? Új forradalmi győzelmek
előkészítését értette rajta.
Ezek után ne lett volna kellő önismerete a regénybeli
Guevarának? Választásainak ne lett volna szilárd
magyarázata? »Hogy halálát mementónak szánja-e,
vagy fáradságában más nem jutott eszébe, azt nem
tudhatjuk meg. Moldova sem kommentálja« – így szólt
ismét a bírálat. Holott »A napló« avégett készült ebben a
műformában, hogy minél közvetlenül, sokrétűbben
jelenítse meg a szándékokat, az érveket, a döntéseket.
»Ha egyszer valaki elolvassa majd azt, amit leírtam és
felháborodik az igazságtalanságokon, melyek az én
szívemet megremegtették, már nem volt hiába az írás.«
Íme az első motívum: a felháborodás a társadalmi
igazságtalanságokon.
Utána: »a gerillaharcokban nem aljasság az, amit a
fanyalgók annak ítélnek, a földön egyetlen alapvető
aljasság van, az, hogy embereket elnyomnak és
kizsákmányolnak.« Itt érkeztünk el a gyökerekhez.
Guevara ugyanis az elnyomás és a kizsákmányolás elleni
fölháborodást, gyűlöletet tartotta a forradalmiság
forrásának.
»Ha a gerilla forradalmi heve ellanyhul, akkor
harcából elvész minden hajtóerő, és ezt az ernyedtséget
okvetlenül kihasználja minden forradalom megbékíthe-
tetlen ellensége: az imperializmus.«
Ezt az indító és induló állapotot óhajtotta önmagában
megteremteni és megtartani. Tudta, hogy az »örökös
készenlét« már-már embertelen életformát alakít ki,
hogy tehát máshoz és másutt követelménnyé, szabállyá
nem tehető. Mégis vállalta szabad és személyes
döntéseit. Példa akart lenni. Szemében ezért az
elszigeteltség, a magányosság, a halál nem számított
kudarcnak. Ezért akart állva meghalni, bár senki sem
látja. A regény még ebben is, itt is következetesen
ábrázolta.
Persze, éppen, mert következetesen, nem
ellentmondásosan teszi. Guevara szabadságát és
hősiességét rendkívülinek és tragikusnak mutatja, a
tragikumot pedig a magatartás, illetve a körülmények
végletes és végzetes ütközésére alapozta…
…Moldova György nagyszabású regénye ezekből a
fölismerésekből eredt és ezeket a fölismeréseket
sugalmazza. Mélységes komolysággal, megrendítő
bensőséggel. Egyik első és maradandó ábrázolása lett
így a magányos forradalmárnak…"
Nem feltételeztem, hogy ez az elmélyült, törekvő
elemzés lesz majd az utolsó szó a könyv körülötti
vitában. Guevara személye továbbra is örökös
botránykőnek számított.
„A Napló"-t százezer példányban adta ki a Magvető, a
megjelenés napján az egyik székesfehérvári áruházban
dedikáltam reggeltől estig, több mint ezer kötetet írtam
alá, ennek ellenére sem beszélhetek egyöntetűen
elragadtatott fogadtatásról.
„A Napló" különös felháborodást váltott ki Aczél
Györgyben, leginkább azért, mert az írás híre messze
túljutott az országhatárokon. Magában Kubában is
megjelent, „revolucionario", vagyis forradalmi
kiadásban, ami annyit jelentett, hogy egy fillér jogdíjat
nem fizettek érte. Állítólag maga Fidel Castro is elolvasta
és felhördült azon, hogy Che Guevarát nem kommunista
szentnek, hanem esendő embernek mutattam be. A
„Főparancsnok" kijelentette, hogy nem tekinti Kuba
barátjának azt az országot, ahol az ilyen könyvek
napvilágot láthatnak.
Az ügy Aczélt közelebbről is érintette. Nem tudom,
akkoriban éppen milyen funkciót töltött be, de annyi
bizonyos, hogy egy magas szintű küldöttséget kellett
vezetnie Kubába, és a könyv kapcsán az a veszély
fenyegetett, hogy Castro nem áll szóba vele.
Aczél – szokása szerint – nem rajtam, hanem a
kiadóm igazgatóján, Kardos Györgyön töltötte ki a
haragját. Kardos felmondással reagált, ezt előbb
elfogadták, aztán – úgy emlékszem, egy színházi
előadás szünetében – a telefonhoz hívták és magasabb
helyről utasították, hogy maradjon meg továbbra is a
Magvető élén. Ehhez a határozathoz azonban
feltételeket szabtak, amelyek engem is érintettek.
Kardos megkért, hogy üljünk le beszélgetni.
– Fiú, ha úgy gondolod, segíts rajtam.
– Mit tehetek?
– Aczél úgy akarja megengesztelni Castrót, hogy visz
neki egy olyan levelet, amelyben te mint szerző,
elismered Che Guevara nagyságát és érdemeit – Kardos
elhárítóan emelte fel a kezét –, de ha szerinted ez nem
fér bele, akkor sem sértődöm meg, ebben az ügyben
minden felelősség engem terhel.
Úgy gondoltam, önérzetem különösebb sérelme
nélkül teljesíthetem Kardos kérését. Fogtam egy
papírlapot és félrevonultam vele:
„Nyilatkozat: Én, Moldova György kijelentem, hogy
Ernestro »Che« Guevarát nagy forradalmárnak és
kiemelkedő hazafiúnak tartom…" – és így tovább.
Csakugyan nagy forradalmár és kiemelkedő hazafi
lehetett ez a Che Guevara – gondolhatta bárki a fenti
nyilatkozat olvastán –, ha egyszer a Moldova is azt
mondja! Életemben még soha nem éreztem akkora
megtiszteltetést, mint most, hogy én írhattam meg a
„Parancsnok" erkölcsi bizonyítványát.
Aczél György el is vitte magával ezt a bocsánatkérés-
félét, és Castro végül is hajlandó volt elfogadni Magyar-
országtól az éppen esedékes ötven-száz millió dolláros
segélyt – Aczél megkönnyebbülhetett, hálából hozott
nekem Kubából egy rézből domborított Che Guevara-
portrét és egv zacskónyi karibi fekete babot.
Utána mély csend következett, a könyv elfogyott, de
több mint húsz évig nem adták ki újra, nyilvános említés
is csak egyszer történt róla.
A „Magyar Ifjúság", a Kommunista Ifjúság hetilapja
egy háromoldalas emlékezést közölt Che Guevaráról,
már nem tudom, milyen alkalomból. A cikket Seszták
Ágnes jegyezte, aki már akkor is rejtett
kommunistaellenes érzelmeket táplálhatott magában, a
rendszert belülről, a pártsajtóban közölt szándékosan
alacsony színvonalú írásokkal igyekezett megingatni. Ezt
az ő tollából származó három egész oldalt elolvasni
meghaladta volna erőmet, úgy gondoltam, „A Napló"-t
valahol az anyag derekán próbálja agyonvágni, ezért
egyenest oda lapoztam.
Meg is találtam a nekem rendelt „szent
evangéliumot", Seszták valahogy a következőképpen
fogalmazott: Moldova ezt a regényét Che Guevara
bolíviai naplója nyomán írta, neki módjában állt elolvasni
az eredeti feljegyzéseket is, és összehasonlítva a két
könyvet, kijelenthető, hogy Moldova semmit sem tett
hozzá az eredetihez, leszámítva egy kevés pornográfiát
és néhány alpári, vaskos jelenetet. Az újságírónő azzal
nem foglalkozott, hogy mitől nőtt meg az anyag
terjedelme majdnem a háromszorosára.
Milyen kár – sóhajt fel Seszták a továbbiakban –,
hogy a jeles szerző ilyen felületes módon járt el, mert
milyen jó könyvet írhatott volna, ha az üggyel
kapcsolatos eredeti dokumentumokra támaszkodik.
Okulás céljából mindjárt idéz is két gyönyörű levelet, az
elsőt Che Guevara írta egykori kiképző parancsnokának,
Alberto Bayo tábornoknak:
Öreg »angoltanára«
Alberto Bayo
tábornok
Haza vagy halál!
Győzni fogunk!"
A DÍJAK
Goethe valaha azt mondta, a társadalmi élet
zsibvásárában a különféle kitüntetések sok ütést-rúgást
elhárítanak tőlünk, mert ellenségeink azt feltételezik,
hogy magasabb hatalmak oltalma alá kerültünk, ilyen
módon és kétszer is meggondolják, folytassák-e
támadásaikat.
Egy fiatalabb pályatársam tömörebben fogalmazott:
„díjakat kapni jó!, mert ezek olyan pénzek, melyekért
nem kell külön megdolgoznunk".
Egy díj vagy kitüntetés több egy bársonydobozba
rakott „plecsninél" és az esetleg vele járó pénznél;
okvetlenül visszahat az ember lelkére – már ha az illető
rendelkezik ilyennel. Ha rászolgáltunk, örülünk neki, de
ha a lelkiismeretünk azt sugallja, hogy méltatlanok
vagyunk a díjra, vagy a díj méltatlan hozzánk, elfog
minket valamilyen szégyenérzet.
Az 1957-es restaurációs rendteremtés börtönbe zárta
főiskolai osztályfőnökömet, Háy Gyula drámaírót,
osztálytársamat, Csurka Istvánt is internálták egy fél
évre. Bárhogy is alakult a személyes kapcsolatom velük
korábban, most szolidaritást vállaltam, és kerestem a
módját, hogy azt kifejezésre is juttassam.
Március közepén meghallottam, hogy felterjesztettek
József Attila-díjra. Magunk közt szólva semmiképp sem
szolgáltam volna rá, addig összesen három-négy
novellám jelent meg és két-három riportom. Nem kizárt:
a félig-meddig sztrájkoló írótársadalmat akarták
megalázni azzal, hogy egy kezdőnek adják az
elismerést.
Bementem az Írószövetségbe – egyébként akkoriban
még nem tartoztam a szervezet tagjai közé és
megkérdeztem a kirendelt miniszteri biztost:
– Igaz, hogv megkapom a József Attila-díjat?
– És ha feltesszük, hogy igaz?
– Akkor szeretném bejelenteni, hogy nem fogadom
el.
– Miért nem? Politikai kifogásai vannak ellene?
– Nézze: börtönben van az osztályfőnököm,
lecsukták az egyik osztálytársamat is. Úgy érzem, ilyen
körülmények között nem volna illendő díjakat elfogadni.
– Úgy képzeli, hogy fordított esetben: ha ők lennének
szabadlábon és maga börtönben, ők is visszautasítanák
a díjakat?
– Én ezt nem tudom, és nem is érdekel. Ez egyrészt
elmélet, másrészt a saját ügyében mindenki maga dönt.
– Rendben van, tudomásul veszem, de
megnyugtatom: nem fog díjat kapni, sem most, sem
máskor.
(A miniszteri biztos sejtelme egyébként valóra vált,
Csurka, kiszabadulván az internálótáborból, kétszer is
elfogadta a József Attila-díjat a Hatalom kezéből.)
Egy hasonló konfliktus sok évvel később újra előjött.
A rádió déli híradását figyelve megütötte a fülemet egy
bejelentés: a „Pro Urbe-díj" azévi kitüntetettjeinek
névsorát közöltek: Psota Irént és a többieket, a sort
velem zárták.
Nekem fogalmam sem volt az ügyről, azt hittem,
valami tévedes történt. Megkérdeztem volna a
családomat, de egyedül tartózkodtam otthon, így ki
kellett várnom a következő híradást, hogy
megbizonyosodjak, valóban ezt mondták be.
Akkorra már megromlottak kapcsolataim a
kormányzó Magyar Szocialista Párttal, főleg a Kádár
János emlékét sértő kijelentéseik miatt, ezért minden
töprengés nélkül az elutasítás mellett döntöttem.
Felhívtam a Művelődési Minisztériumot, és az illetékes
osztályvezetőnek bejelentettem:
– Köszönöm, hogy gondoltak rám, de nem kívánok
élni az ajánlatukkal! – rövid pengeváltás után tudomásul
vette.
A „puhítást" Schiffer János szocialista alpolgármester
folytatta. Az „Élet és Irodalom" című hetilapban
nyilatkozatot tett közzé, kinyilvánította, hogy mint
budapesti polgárnak, nem áll jogomban visszautasítani a
közösség megtisztelő szándékát.
Schiffer kétségkívül a főváros legtekintélyesebb
kulturális szakértői közé sorolta magát. Egyszer a
jelenlétemben oktatta ki dramaturgiára Ádám Ottót, a
Madách Színház igazgatóját, a korszak talán
legjelentősebb színházi szakemberét. Az olvasó megérti,
hogy most nem vettem fel Schiffer elébem dobott
kesztyűjét, inkább hallgatásba burkolóztam.
Az ügyben még egy újabb fordulat következett.
Megkeresett a fővárosi közgyűlés szocialista frakciójának
egyik vezetője, és ő is szemrehányást tett.
Összeszedtem türelmem maradékát:
– Kedves Uram! Nem értem, miért kellett ebből
ekkora ügyet csinálni, elég lett volna, ha egy levelet
küldenek: el akarom-e fogadni a díjat, és én egy
levélben válaszolok, hogy nem, és mint kitűnő
franciasággal mondják: alles bittes ausgesprochen,
minden kérdést letárgyaltunk. Miért nem ezt a módszert
választották?
– Nem tudtuk a címét.
– Nem tudták? Egyrészt: szerepelek a budapesti tele-
fonkönyvben Moldova Györgyné álnéven. Másrészt: az
MSZP Kulturális és Közgazdasági Tagozatától szinte
hetenként kaptam meghívót a rendezvényeikre. Hadd
kérdezzem meg, hogy kívánnak elvezetni egy egész
országot, ha egy budapesti telefonszámot sem tudnak
felhajtani?
A partnerem felszedelődzködött:
– Higgye el: meg kellett kínlódnunk, hogy a maga
jelölését le tudjuk nyomni az SZDSZ torkán.
Túlbecsül engem, aki rejtett ravasz szándékot tételez
fel az elutasítás mögött, olyasfélét, hogy ami elveszik a
réven, megtérül majd a vámon, „bátor kiállásom" új
olvasókat vonz és ebből a bevételből kárpótolom
magam. Életemben minden lemondással komoly
pénzeket vesztettem, ennél a „Pro Urbe-díj"-nál például
hétszázezer forintot, és ezt semmi sem kompenzálta.
Nem tört ki roham az olvasók között, hogy
hozzájussanak a könyveimhez. Az átlag polgár észre
sem vette ezt a politikai szembeszegülésnek számító
gesztust, vagy ha mégis tudomást szerzett róla, inkább
kárörömöt érzett, mint rokonszenvet: ha ő nem kap
elismerést, akkor másnak se jusson. A magyar
heraldikusok komoly mulasztása, hogy az ország címerét
nem övezi a „dögöljön meg a szomszéd tehene is"
felirat. Csak egy számomra ismeretlen nyugdíjas
hajóskapitány gratulált, úgymond „bátor kiállásomért".
Ebbe a sorba illeszkedik bele a kőbányai
díszpolgárság körüli bonyodalom. A megtiszteltetés
mélyen érintett, családunk majd száz évig lakott a
főváros X. kerületében, esténként innen indult
szolgálatba a taxivállalathoz sofőr nagyapám, abban a
szobában születtem, mint az anyám, ugyanaz a tanítónő
ismertetett meg a betűkkel, gyerekként itt vívtam
életem első ökölcsatáit. A későbbi csalódásokat
megszépítette a kancsal emlékezet, igyekeztem a tudat
küszöbe alá leszorítani a tragédiákat, hogy 1944 nyarán
innen vittek be a csillagos házba, majd a gettóba, innen
hurcolták el az anyámat a németországi koncentrációs
táborba, és senki soha egyetlen segítő gesztust sem
tett, egyetlen vigasztaló szó sem hangzott el. Csak öreg
szomszédasszonyunk, Hani néni őrizte meg és adta
vissza néhány ruhánkat és edényünket, az írás szavaival
szólva: „állíttassék külön majd az ítélet Napján".
Öngyógyítással próbálkoztam, azt magyarázgattam
magamnak, hogy ha nem szabadulok meg ezeknek a
violenciáknak az emlékétől, csak egy utat választhatok:
el kell hagynom az országot. Tizennégy éves koromban
neki is vágtam volna az akkor még átjárható határnak,
de az anyám visszatartott, később már nem is
próbálkoztam.
Bár elköltöztem a környékről, nem szakadtam el tőle.
Már gimnazista koromban kijártam az általános
iskolákba könyvismertető előadásokat tartani, részt
vettem a kerület első munkásmozgalmi
emlékkiállításának szervezésében, később író-olvasó
találkozókon szerepeltem.
A díszpolgári cím felajánlása idején ezek a régi
görcsök már úgy-ahogy feloldódtak, mégis vissza kellett
utasítanom a kitüntetést. Tudtam a kerületi vezetés
kapitális visszaéléseiről – később számos év börtönt
kiosztottak a tisztségviselők között –, méltatlannak
találtam volna bármit is elfogadni ilyen piszkos kezekből.
Nem akarom azt a képzetet kelteni, mintha egész
életemben szándékosan kerestem volna az alkalmat,
hogy nemet mondhassak, pályám során számos
megtiszteltetés örömet okozott.
Az első hivatalos elismerésben 1967. április 29-én
részesültem.
arany
fokozatát adományozzuk, melynek viselésére
jogosult.
„Református Egyházközség
Gárdony
„Emléklap
Lánglovaggá fogadott számára
Moldova György
Kedves Gyurikám!
Nagyon jólesett szívemnek az a marhaság, amit
küldtél kitüntetésem alkalmából. Az én igazi rendjeleim
azok a levelek, amelyeket Tőled kapok és Tőled várok.
ÉG A DUNA
„Nagy súlyos álmok kiterítve lenn
És fenn zűrös olcsó kis komédiák…"
Ady Endre
Kőbányai Géza…"
Petőfi Sándor
VII.
BARÁTI LEVELEK
Idézetek azokból az üzenetekből,
amelyek segítettek talpon maradni
nehéz helyzetekben
Megállapodás
Kedves Barátom!
Megbízólevél
1983. április 3.
Dr. Mária Béla
ny. igazgató főorvos
Kedves Gyurka!
Kedves Gyuri!
Kedves Gyuri!
„Asszonyom!
Ha van köze az íróhoz, üzenem neki, mindenki azt kapja
a sorstól,, amit előidézett. A sors rendez előbb vagy
utóbb, de mindenki a helyére kerül majd kiejtett
szavaiért.
Remélem, többen érezzük, látjuk így."
Bonifert Mária"
Ó, de néha éjten-éjjel,
Mikor csak a kakas éber,
Kigyúl egy láng, mint az őrszem,
A szegedi temetőben.
Nézi más láng lobogását,
Földi tüzek égi mását,
Vár egy napot felkelőben,
Régi magyar temetőben!"
Vége
TARTALOM
AJÁNLÁS
I. HARCOKRA ÍTÉLTEN
II. BŰN AZ ÉLET…
III. MEGFIGYELÉS ALATT
NAPSÜTÉS A SAJTÓBAN
IV. A NAPLÓ
V. A DÍJAK
VI. ÉG A DUNA
VII. BARÁTI LEVELEK
VIII. KÁDÁR JÁNOS KOSZORÚI