Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 229

GSR | GSB Professional

180-LI

Robert Bosch Power Tools GmbH


70538 Stuttgart
GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 7XD (2022.10) DOC / 229

1 609 92A 7XD

de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по lt Originali instrukcija


en Original instructions эксплуатации ko 사용 설명서 원본
fr Notice originale uk Оригінальна інструкція з ar ‫دليل التشغيل األصلي‬
es Manual original експлуатації fa ‫دفترچه راهنمای اصلی‬
pt Manual original kk Пайдалану нұсқаулығының
it Istruzioni originali түпнұсқасы
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing ro Instrucțiuni originale
da Original brugsanvisning bg Оригинална инструкция
sv Bruksanvisning i original mk Оригинално упатство за работа
no Original driftsinstruks sr Originalno uputstvo za rad
fi Alkuperäiset ohjeet sl Izvirna navodila
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης hr Originalne upute za rad
tr Orijinal işletme talimatı et Algupärane kasutusjuhend
pl Instrukcja oryginalna lv Instrukcijas oriģinālvalodā
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
2|

Deutsch .................................................. Seite 6


English ................................................... Page 13
Français .................................................. Page 19
Español ................................................ Página 26
Português .............................................. Página 33
Italiano ................................................. Pagina 40
Nederlands ............................................. Pagina 47
Dansk .................................................... Side 54
Svensk .................................................. Sidan 60
Norsk..................................................... Side 66
Suomi .....................................................Sivu 72
Ελληνικά................................................ Σελίδα 78
Türkçe................................................... Sayfa 85
Polski .................................................. Strona 93
Čeština ................................................ Stránka 100
Slovenčina ............................................ Stránka 106
Magyar ...................................................Oldal 113
Русский ............................................. Страница 120
Українська ...........................................Сторінка 128
Қазақ ..................................................... Бет 136
Română ................................................ Pagina 144
Български .......................................... Страница 151
Македонски......................................... Страница 159
Srpski .................................................. Strana 166
Slovenščina ..............................................Stran 172
Hrvatski ...............................................Stranica 179
Eesti.................................................. Lehekülg 185
Latviešu .............................................. Lappuse 192
Lietuvių k. .............................................Puslapis 199
한국어 ............................................... 페이지 205
‫ عربي‬.................................................. ‫ الصفحة‬212
‫ فارسی‬..................................................‫ صفحه‬219

.......................................................... I

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


|3

(5)

(4)
(3)

(6)
(2)
(1)

(11)

(10)

(9)

(8)

(7)

(12)

GSB 180-LI

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


4|

(5)

(3)

(2) (6)

(1)

(11)

(10)

(9)

(8)

(7)

(12)

GSR 180-LI

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


|5

A B
2

(10) (10)
1

(13)

(14)

(6)

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


6 | Deutsch

u Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbei-


Deutsch ten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch
für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung
einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungslei-
Sicherheitshinweise tung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
u Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter
Allgemeine Sicherheitshinweise für
Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Elektrowerkzeuge Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehler-
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinwei- stromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektri-
se, Anweisungen, Bebilderungen schen Schlages.
und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerk-
Sicherheit von Personen
zeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der Si-
u Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun,
cherheitshinweise und nachfolgenden Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem
verursachen. Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Dro-
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
für die Zukunft auf.
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeu-
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektro-
u Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer
werkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elek-
trowerkzeuge (ohne Netzleitung). eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzaus-
rüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Arbeitsplatzsicherheit Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz
u Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be- des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verlet-
leuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- zungen.
che können zu Unfällen führen. u Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
u Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explo- Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug aus-
sionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare geschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektro- und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder
werkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges
Dämpfe entzünden können. den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschal-
u Halten Sie Kinder und andere Personen während der tet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Un-
Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung fällen führen.
können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlie- u Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben-
ren. schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehen-
Elektrische Sicherheit
den Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
u Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in
u Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen
die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Wei-
Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit
se verändert werden. Verwenden Sie keine Adapter-
das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektro-
stecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerk-
werkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollie-
zeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdo-
ren.
sen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
u Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite
u Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflä-
Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Klei-
chen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühl-
dung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Klei-
schränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri-
dung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewe-
schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
genden Teilen erfasst werden.
u Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe
u Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen mon-
fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug
tiert werden können, sind diese anzuschließen und
erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsau-
u Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um gung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um
u Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und set-
den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie
zen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elek-
die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kan-
trowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem
ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder
Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind.
verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines
Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu
elektrischen Schlages.
schweren Verletzungen führen.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Deutsch | 7

Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbren-
u Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden nungen oder Feuer zur Folge haben.
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerk- u Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Ak-
zeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie ku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei
besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die
u Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzli-
defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- che ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüs-
oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert sigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen füh-
werden. ren.
u Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder u Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten
entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Ge- Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich
räteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder
wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Verletzungsgefahr führen.
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten u Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen
Start des Elektrowerkzeuges. Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über
u Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer- 130°C können eine Explosion hervorrufen.
halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine u Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden
Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit die- Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außer-
sem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht halb des in der Betriebsanleitung angegebenen Tem-
gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn peraturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb
sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku
u Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile Service
einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Tei- u Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem
le gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funkti- Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa-
on des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes re- Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
parieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht ge-
u Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche War-
warteten Elektrowerkzeugen.
tung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder be-
u Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
vollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.
Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leich- Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen und
ter zu führen. Schrauber
u Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatz-
werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Sicherheitshinweise für alle Arbeiten
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen u Tragen Sie Gehörschutz beim Schlagbohren. Die Ein-
und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von wirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen An- u Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten
wendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen
u Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und das Einsatzwerkzeug oder die Schrauben verborgene
frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen er- Stromleitungen treffen kann Der Kontakt mit einer
lauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elek- spannungsführenden Leitung kann auch metallene Gerä-
trowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen. teteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen
Schlag führen.
Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
u Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Sicherheitshinweise bei Verwendung langer Bohrer
Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das u Arbeiten Sie auf keinen Fall mit einer höheren Dreh-
für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht zahl als der für den Bohrer maximal zulässigen Dreh-
Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet zahl. Bei höheren Drehzahlen kann sich der Bohrer leicht
wird. verbiegen, wenn er sich ohne Kontakt mit dem Werkstück
u Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in frei drehen kann, und zu Verletzungen führen.
den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Ak- u Beginnen Sie den Bohrvorgang immer mit niedriger
kus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. Drehzahl und während der Bohrer Kontakt mit dem
u Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büro- Werkstück hat. Bei höheren Drehzahlen kann sich der
klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben Bohrer leicht verbiegen, wenn er sich ohne Kontakt mit
oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine dem Werkstück frei drehen kann, und zu Verletzungen
Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein führen.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


8 | Deutsch

u Üben Sie keinen übermäßigen Druck und nur in Längs- sachen. Das Einsatzwerkzeug blockiert, wenn das
richtung zum Bohrer aus. Bohrer können verbiegen und Elektrowerkzeug überlastet wird oder es im zu bearbei-
dadurch brechen oder zu einem Verlust der Kontrolle und tenden Werkstück verkantet.
zu Verletzungen führen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise Produkt- und
u Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Beim Festzie-
hen und Lösen von Schrauben können kurzzeitig hohe Re-
Leistungsbeschreibung
aktionsmomente auftreten. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
u Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer der Sicherheitshinweise und Anweisungen
gehalten als mit Ihrer Hand. können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
u Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene
Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Be-
die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt triebsanleitung.
mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem
Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verur- Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen
sacht Sachbeschädigung. von Schrauben sowie zum Bohren in Holz, Metall, Keramik
u Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand und Kunststoff. Die GSB ist zusätzlich bestimmt zum Schlag-
gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerk- bohren in Ziegel, Beton und Gestein.
zeug kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle
über das Elektrowerkzeug führen.
Abgebildete Komponenten
u Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht
Akkus können Dämpfe austreten. Der Akku kann bren- sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der
nen oder explodieren. Führen Sie Frischluft zu und su- Grafikseite.
chen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe (1) Werkzeugaufnahme
können die Atemwege reizen. (2) Schnellspannbohrfutter
u Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines (3) Einstellring Drehmomentvorwahl
Kurzschlusses.
(4) Einstellring Betriebsartvorwahl
u Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder
(GSB 180-LI)
Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung
kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem in- (5) Gangwahlschalter
ternen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rau- (6) Abdeckkappe
chen, explodieren oder überhitzen. (7) Akku
u Verwenden Sie den Akku nur in Produkten des Her- (8) Akku-Entriegelungstaste
stellers. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlas-
(9) Arbeitslicht
tung geschützt.
(10) Drehrichtungsumschalter
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch
vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, (11) Ein-/Ausschalter
Schmutz, Wasser und Feuchtigkeit. Es be- (12) Handgriff (isolierte Grifffläche)
steht Explosions- und Kurzschlussgefahr. (13) Universalbithaltera)
u Schalten Sie das Elektrowerkzeug sofort aus, wenn (14) Kohlebürsten
das Einsatzwerkzeug blockiert. Seien Sie auf hohe Re- a) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum
aktionsmomente gefasst, die einen Rückschlag verur- Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden
Sie in unserem Zubehörprogramm.

Technische Daten
Akku-Bohrschrauber GSR 180-LI GSB 180-LI
Sachnummer 3 601 JF8 1.. 3 601 JF8 3..
Nennspannung V= 18 18
LeerlaufdrehzahlA)
– 1. Gang min-1 0–500 0–500
– 2. Gang min-1 0–1 900 0–1 900
SchlagzahlA) min-1 – 0–27 000

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Deutsch | 9

Akku-Bohrschrauber GSR 180-LI GSB 180-LI


max. Drehmoment harter/weicher Schraubfall Nm 54/21 54/21
nach ISO 5393B)
max. Bohr-Ø (1. und 2. Gang)
– Holz mm 35 35
– Stahl mm 10 10
– Mauerwerk mm – 10
Werkzeugaufnahme 1,5–13 1,5–13
max. Schrauben-Ø mm 10 10
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure kg 1,6–2,6 1,7–2,7
01:2014A)
empfohlene Umgebungstemperatur beim La- °C 0 ... +35 0 ... +35
den
erlaubte Umgebungstemperatur beim Be- °C –20 ... +50 –20 ... +50
triebC) und bei Lagerung
empfohlene Akkus GBA 18V... GBA 18V...
ProCORE18V... ProCORE18V...
empfohlene Ladegeräte GAL 18... GAL 18...
GAX 18... GAX 18...
GAL 36... GAL 36...
A) abhängig vom verwendeten Akku
B) gemessen bei 20−25 °C mit Akku 2.0 Ah.
C) eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C

Geräusch-/Vibrationsinformation
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 62841-2-1.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 88 dB(A); Schallleistungspe-
gel 99 dB(A). Unsicherheit K=5 dB.
Gehörschutz tragen!

GSR 180-LI GSB 180-LI


Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 62841-2-1.
Bohren in Metall:
ah m/s2 <2,5 <2,5
2
K m/s 1,5 1,5
Schlagbohren in Beton:
ah m/s2 – 11,0
K m/s2 – 1,5

Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel weichen. Dies kann die Schwingungs- und Geräusch-
und der Geräuschemissionswert sind entsprechend einem emission über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhö-
genormten Messverfahren gemessen worden und können für hen.
den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwen- Für eine genaue Abschätzung der Schwingungs- und Ge-
det werden. Sie eignen sich auch für eine vorläufige Ein- räuschemissionen sollten auch die Zeiten berücksichtigt
schätzung der Schwingungs- und Geräuschemission. werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft,
Der angegebene Schwingungspegel und der Geräuschemis- aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwin-
sionswert repräsentieren die hauptsächlichen Anwendungen gungs- und Geräuschemissionen über den gesamten Arbeits-
des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug zeitraum deutlich reduzieren.
für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerk- Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz
zeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, können des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie
der Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert ab- zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatz-

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


10 | Deutsch

werkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Ar- Akku-Typ GBA 18V...
beitsabläufe.

Montage
LEDs Kapazität
u Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektro-
werkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) so- Dauerlicht 3× grün 60−100 %
wie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Dauerlicht 2× grün 30−60 %
Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Dauerlicht 1× grün 5−30 %
Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
Blinklicht 1× grün 0−5 %
Akku laden
u Benutzen Sie nur die in den technischen Daten aufge- Akku-Typ ProCORE18V...
führten Ladegeräte. Nur diese Ladegeräte sind auf den
bei Ihrem Elektrowerkzeug verwendeten Li-Ionen-Akku
abgestimmt.
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die vol- LEDs Kapazität
le Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem
Dauerlicht 5× grün 80−100 %
ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.
Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne Dauerlicht 4× grün 60−80 %
die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des La- Dauerlicht 3× grün 40−60 %
devorganges schädigt den Akku nicht. Dauerlicht 2× grün 20−40 %
Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection Dauerlicht 1× grün 5−20 %
(ECP)“ gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku
wird das Elektrowerkzeug durch eine Schutzschaltung abge- Blinklicht 1× grün 0−5 %
schaltet: Das Einsatzwerkzeug bewegt sich nicht mehr.
u Drücken Sie nach dem automatischen Abschalten des
Werkzeugwechsel (siehe Bild A)
Elektrowerkzeuges nicht weiter auf den Ein-/Aus- u Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektro-
schalter. Der Akku kann beschädigt werden. werkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) so-
Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung. wie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem
Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des
Akku entnehmen Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
Der Akku (7) verfügt über zwei Verriegelungsstufen, die ver- Öffnen Sie das Schnellspannbohrfutter (2) durch Drehen in
hindern sollen, dass der Akku beim unbeabsichtigten Drehrichtung ➊, bis das Werkzeug eingesetzt werden kann.
Drücken der Akku-Entriegelungstaste (8) herausfällt. Solan- Setzen Sie das Werkzeug ein.
ge der Akku im Elektrowerkzeug eingesetzt ist, wird er durch
Drehen Sie die Hülse des Schnellspannbohrfutters (2) in
eine Feder in Position gehalten.
Drehrichtung ➋ von Hand kräftig zu. Das Bohrfutter wird da-
Zur Entnahme des Akkus (7) drücken Sie die Entriegelungs- durch automatisch verriegelt.
taste (8) und ziehen den Akku aus dem Elektrowerkzeug.
Wenden Sie dabei keine Gewalt an. Staub-/Späneabsaugung
Akku-Ladezustandsanzeige Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen
Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschäd-
Die grünen LEDs der Akku-Ladezustandsanzeige zeigen den lich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergi-
Ladezustand des Akkus an. Aus Sicherheitsgründen ist die sche Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Be-
Abfrage des Ladezustands nur bei Stillstand des Elektro- nutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen.
werkzeuges möglich.
Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als
Drücken Sie die Taste für die Ladezustandsanzeige oder krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen
, um den Ladezustand anzuzeigen. Dies ist auch bei abge- zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthal-
nommenem Akku möglich. tiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden.
Leuchtet nach dem Drücken der Taste für die Ladezustands- – Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.
anzeige keine LED, ist der Akku defekt und muss ausge-
– Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklas-
tauscht werden.
se P2 zu tragen.
Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu
bearbeitenden Materialien.
u Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz.
Stäube können sich leicht entzünden.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Deutsch | 11

Drehzahl einstellen
Betrieb
Sie können die Drehzahl des eingeschalteten Elektrowerk-
Inbetriebnahme zeugs stufenlos regulieren, je nachdem, wie weit Sie den
Ein-/Ausschalter (11) eindrücken.
Akku einsetzen Leichter Druck auf den Ein-/Ausschalter (11) bewirkt eine
Hinweis: Der Gebrauch von nicht für Ihr Elektrowerkzeug ge- niedrige Drehzahl. Mit zunehmendem Druck erhöht sich die
eigneten Akkus kann zu Fehlfunktionen oder zur Beschädi- Drehzahl.
gung des Elektrowerkzeuges führen.
Drehmoment vorwählen
Stellen Sie den Drehrichtungsumschalter (10) auf die Mitte,
um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu verhindern. Setzen Mit dem Einstellring Drehmomentvorwahl (3) können Sie
Sie den geladenen Akku (7) in den Griff ein, bis dieser spür- das benötigte Drehmoment in 20 Stufen vorwählen. Sobald
bar einrastet und bündig am Griff anliegt. das eingestellte Drehmoment erreicht ist, wird das Einsatz-
werkzeug gestoppt.
Drehrichtung einstellen (siehe Bild B)
Mechanische Gangwahl
Mit dem Drehrichtungsumschalter (10) können Sie die
u Sie können den Gangwahlschalter (5) bei Stillstand
Drehrichtung des Elektrowerkzeuges ändern. Bei gedrück-
tem Ein-/Ausschalter (11) ist dies jedoch nicht möglich. oder bei laufendem Elektrowerkzeug betätigen. Dies
sollte jedoch nicht bei voller Belastung oder maxima-
Rechtslauf: Zum Bohren und Eindrehen von Schrauben
ler Drehzahl erfolgen.
drücken Sie den Drehrichtungsumschalter (10) nach links
bis zum Anschlag durch. Gang I:
Linkslauf: Zum Lösen bzw. Herausdrehen von Schrauben Niedriger Drehzahlbereich; zum Arbeiten mit großem Bohr-
und Muttern drücken Sie den Drehrichtungsumschalter (10) durchmesser oder zum Schrauben.
nach rechts bis zum Anschlag durch. Gang II:
Hoher Drehzahlbereich; zum Arbeiten mit kleinem Bohr-
Betriebsart einstellen
durchmesser.
Bohren Temperaturabhängiger Überlastschutz
GSR 180-LI Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch kann das Elektrowerk-
Stellen Sie den Einstellring Drehmomentvor- zeug nicht überlastet werden. Bei zu starker Belastung oder
wahl (3) auf das Symbol „Bohren“. Verlassen des zulässigen Akkutemperaturbereiches schaltet
sich das Elektrowerkzeug ab und die LED am Elektrowerk-
GSB 180-LI
zeug blinkt. Lassen Sie das Elektrowerkzeug abkühlen, bevor
Stellen Sie den Einstellring Betriebsartvorwahl
Sie weiterarbeiten.
(4) auf das Symbol „Bohren“.
Schrauben Arbeitshinweise
GSR 180-LI u Schieben Sie den Gangwahlschalter bzw. drehen Sie
Stellen Sie den Einstellring Drehmomentvor- den Betriebsartenwahlschalter immer bis zum An-
wahl (3) auf das gewünschte Drehmoment ein. schlag. Das Elektrowerkzeug kann sonst beschädigt wer-
GSB 180-LI den.
Stellen Sie den Einstellring Betriebsartvorwahl u Setzen Sie das Elektrowerkzeug nur ausgeschaltet auf
(4) auf das Symbol „Schrauben“. die Mutter/Schraube auf. Sich drehende Einsatzwerk-
Stellen Sie den Einstellring Drehmomentvor- zeuge können abrutschen.
wahl (3) auf das gewünschte Drehmoment ein. u Das Arbeiten in besonders staubiger Umgebung kann
Schlagbohren zu einem Ausfall des Elektrowerkzeugs führen. Wenn
GSB 180-LI das Elektrowerkzeug plötzlich ausfällt, bauen Sie die
Stellen Sie den Einstellring Betriebsartvorwahl Kohlebürsten aus und überprüfen Sie diese (siehe Ab-
(4) auf das Symbol „Schlagbohren“. schnitt „Kohlebürsten auswechseln“).
Um Schrauberbit oder Universalbithalter zu entfernen, darf
Ein-/Ausschalten ein Hilfswerkzeug verwendet werden.
Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges
den Ein-/Ausschalter (11) und halten Sie ihn gedrückt.
Die LED (9) leuchtet bei leicht oder vollständig gedrücktem
Wartung und Service
Ein-/Ausschalter (11) und ermöglicht das Ausleuchten des
Wartung und Reinigung
Arbeitsbereiches bei ungünstigen Lichtverhältnissen.
Um das Elektrowerkzeug auszuschalten, lassen Sie den u Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektro-
Ein-/Ausschalter (11) los. werkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) so-
wie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


12 | Deutsch

Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt
Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr. ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Ak-
u Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungs- ku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte be-
schlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten. achten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vor-
schriften.
Kohlebürsten auswechseln (siehe Bild C)
Überprüfen Sie die Länge der Kohlebürsten etwa alle 2–3 Entsorgung
Monate, und wechseln Sie beide Kohlebürsten falls nötig Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Verpa-
aus. ckungen sollen einer umweltgerechten Wieder-
Wechseln Sie niemals nur eine Kohlebürste aus! verwertung zugeführt werden.
Hinweis: Verwenden Sie nur über Bosch bezogene Kohle-
bürsten, die für Ihr Produkt bestimmt sind. Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batte-
– Lösen Sie die Kappen (6) mit einem geeigneten Schrau- rien nicht in den Hausmüll!
bendreher.
– Tauschen Sie die unter Federdruck stehenden Kohlebürs-
ten (14) aus und verschrauben Sie die Kappen wieder.
Nur für EU-Länder:
Ist der Akku nicht mehr funktionsfähig, wenden Sie sich bitte
an eine autorisierte Kundendienststelle für Bosch-Elektro- Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elek-
werkzeuge. tro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in natio-
nales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro-
Kundendienst und Anwendungsberatung werkzeuge und gemäß der europäischen Richtlinie
2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Bat-
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und terien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wie-
Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions- derverwendung zugeführt werden.
zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie
Bei unsachgemäßer Entsorgung können Elektro- und Elektro-
auch unter: www.bosch-pt.com
nikaltgeräte aufgrund des möglichen Vorhandenseins ge-
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne
fährlicher Stoffe schädliche Auswirkungen auf die Umwelt
bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.
und die menschliche Gesundheit haben.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typen- Nur für Deutschland:
schild des Produkts an. Informationen zur Rücknahme von Elektro-Altgeräten für
Deutschland private Haushalte
Robert Bosch Power Tools GmbH Wie im Folgenden näher beschrieben, sind bestimmte Ver-
Servicezentrum Elektrowerkzeuge treiber zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten ver-
Zur Luhne 2 pflichtet.
37589 Kalefeld – Willershausen Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektro-
Kundendienst: Tel.: (0711) 400 40 460 nikgeräte von mindestens 400 m² sowie Vertreiber von Le-
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com bensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens
Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elek-
stellen oder Reparaturen anmelden. tro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereit-
Anwendungsberatung: stellen, sind verpflichtet,
Tel.: (0711) 400 40 460 1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikge-
Fax: (0711) 400 40 462 räts an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der
E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abga-
Weitere Serviceadressen finden Sie unter: be oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zu-
www.bosch-pt.com/serviceaddresses rückzunehmen; Ort der Abgabe ist auch der private
Haushalt, sofern dort durch Auslieferung die Abgabe er-
Transport folgt: In diesem Fall ist die Abholung des Altgeräts für
Die empfohlenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforde- den Endnutzer unentgeltlich; und
rungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den 2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner
Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, im Einzel-
werden. handelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu un-
Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spediti- entgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht
on) sind besondere Anforderungen an Verpackung und an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes ge-
Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung knüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart
des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen beschränkt.
werden.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


English | 13

Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertrags für das earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
neue Elektro- oder Elektronikgerät den Endnutzer über die matching outlets will reduce risk of electric shock.
Möglichkeit zur unentgeltlichen Rückgabe bzw. Abholung u Avoid body contact with earthed or grounded sur-
des Altgeräts zu informieren und den Endnutzer nach seiner faces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerat-
Absicht zu befragen, ob bei der Auslieferung des neuen Ge- ors. There is an increased risk of electric shock if your
räts ein Altgerät zurückgegeben wird. body is earthed or grounded.
Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkom- u Do not expose power tools to rain or wet conditions.
munikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für Water entering a power tool will increase the risk of elec-
Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen tric shock.
oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens
u Do not abuse the cord. Never use the cord for carry-
800 m² betragen, wobei die unentgeltliche Abholung auf
ing, pulling or unplugging the power tool. Keep cord
Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1 (Wärmeüber-
away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
träger), 2 (Bildschirmgeräte) und 4 (Großgeräte mit mindes-
tens einer äußeren Abmessung über 50 cm) beschränkt ist. Damaged or entangled cords increase the risk of electric
Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Ver- shock.
treiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Ent- u When operating a power tool outdoors, use an exten-
fernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suit-
auch für Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer able for outdoor use reduces the risk of electric shock.
als 25 cm sind, die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein u If operating a power tool in a damp location is un-
neues Gerät zu kaufen. avoidable, use a residual current device (RCD) protec-
ted supply. Use of an RCD reduces the risk of electric
shock.
Akkus/Batterien:
Li-Ion: Personal safety
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport (sie- u Stay alert, watch what you are doing and use common
he „Transport“, Seite 12). sense when operating a power tool. Do not use a
power tool while you are tired or under the influence
of drugs, alcohol or medication. A moment of inatten-
tion while operating power tools may result in serious per-
sonal injury.
English u Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as a dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection
Safety Instructions used for appropriate conditions will reduce personal in-
juries.
General Power Tool Safety Warnings u Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in
WARNING Read all safety warnings, instruc- the off-position before connecting to power source
tions, illustrations and specifica- and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
tions provided with this power tool. Failure to follow all in- Carrying power tools with your finger on the switch or en-
structions listed below may result in electric shock, fire and/ ergising power tools that have the switch on invites acci-
or serious injury. dents.
Save all warnings and instructions for future reference. u Remove any adjusting key or wrench before turning
The term "power tool" in the warnings refers to your mains- the power tool on. A wrench or a key left attached to a
operated (corded) power tool or battery-operated (cord- rotating part of the power tool may result in personal in-
less) power tool. jury.
u Do not overreach. Keep proper footing and balance at
Work area safety
all times. This enables better control of the power tool in
u Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
unexpected situations.
areas invite accidents.
u Dress properly. Do not wear loose clothing or jew-
u Do not operate power tools in explosive atmospheres,
ellery. Keep your hair and clothing away from moving
such as in the presence of flammable liquids, gases or
parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
in moving parts.
or fumes.
u If devices are provided for the connection of dust ex-
u Keep children and bystanders away while operating a
traction and collection facilities, ensure these are con-
power tool. Distractions can cause you to lose control.
nected and properly used. Use of dust collection can re-
Electrical safety duce dust-related hazards.
u Power tool plugs must match the outlet. Never modify u Do not let familiarity gained from frequent use of tools
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with allow you to become complacent and ignore tool

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


14 | English

safety principles. A careless action can cause severe in- tionally seek medical help. Liquid ejected from the bat-
jury within a fraction of a second. tery may cause irritation or burns.
Power tool use and care u Do not use a battery pack or tool that is damaged or
modified. Damaged or modified batteries may exhibit
u Do not force the power tool. Use the correct power
unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk
tool for your application. The correct power tool will do
of injury.
the job better and safer at the rate for which it was de-
signed. u Do not expose a battery pack or tool to fire or excess-
ive temperature. Exposure to fire or temperature above
u Do not use the power tool if the switch does not turn it
130°C may cause explosion.
on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired. u Follow all charging instructions and do not charge the
battery pack or tool outside the temperature range
u Disconnect the plug from the power source and/or re-
specified in the instructions. Charging improperly or at
move the battery pack, if detachable, from the power
temperatures outside the specified range may damage
tool before making any adjustments, changing ac-
the battery and increase the risk of fire.
cessories, or storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the power tool Service
accidentally. u Have your power tool serviced by a qualified repair
u Store idle power tools out of the reach of children and person using only identical replacement parts. This
do not allow persons unfamiliar with the power tool or will ensure that the safety of the power tool is maintained.
these instructions to operate the power tool. Power u Never service damaged battery packs. Service of bat-
tools are dangerous in the hands of untrained users. tery packs should only be performed by the manufacturer
u Maintain power tools and accessories. Check for mis- or authorized service providers.
alignment or binding of moving parts, breakage of
parts and any other condition that may affect the Safety information for drills and screwdrivers
power tool’s operation. If damaged, have the power Safety instructions for all operations
tool repaired before use. Many accidents are caused by
u Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to
poorly maintained power tools.
noise can cause hearing loss.
u Keep cutting tools sharp and clean. Properly main-
u Hold the power tool by insulated gripping surfaces,
tained cutting tools with sharp cutting edges are less
when performing an operation where the cutting ac-
likely to bind and are easier to control.
cessory or fasteners may contact hidden wiring. Cut-
u Use the power tool, accessories and tool bits etc. in ting accessory or fasteners contacting a "live" wire may
accordance with these instructions, taking into ac- make exposed metal parts of the power tool "live" and
count the working conditions and the work to be per- could give the operator an electric shock.
formed. Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardous situation. Safety instructions when using long drill bits
u Keep handles and grasping surfaces dry, clean and u Never operate at higher speed than the maximum
free from oil and grease. Slippery handles and grasping speed rating of the drill bit. At higher speeds, the bit is
surfaces do not allow for safe handling and control of the likely to bend if allowed to rotate freely without contact-
tool in unexpected situations. ing the workpiece, resulting in personal injury.
u Always start drilling at low speed and with the bit tip
Battery tool use and care
in contact with the workpiece. At higher speeds, the bit
u Recharge only with the charger specified by the manu- is likely to bend if allowed to rotate freely without contact-
facturer. A charger that is suitable for one type of bat- ing the workpiece, resulting in personal injury.
tery pack may create a risk of fire when used with another u Apply pressure only in direct line with the bit and do
battery pack. not apply excessive pressure.Bits can bend causing
u Use power tools only with specifically designated bat- breakage or loss of control, resulting in personal injury.
tery packs. Use of any other battery packs may create a
risk of injury and fire. Additional safety warnings
u When battery pack is not in use, keep it away from u Hold the power tool securely. When tightening and
other metal objects, like paper clips, coins, keys, loosening screws be prepared for temporarily high torque
nails, screws or other small metal objects, that can reactions.
make a connection from one terminal to another. u Secure the workpiece. A workpiece clamped with
Shorting the battery terminals together may cause burns clamping devices or in a vice is held more secure than by
or a fire. hand.
u Under abusive conditions, liquid may be ejected from u Use suitable detectors to determine if there are hid-
the battery; avoid contact. If contact accidentally oc- den supply lines or contact the local utility company
curs, flush with water. If liquid contacts eyes, addi- for assistance. Contact with electric cables can cause

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


English | 15

fire and electric shock. Damaging gas lines can lead to ex- Please observe the illustrations at the beginning of this oper-
plosion. Breaking water pipes causes property damage. ating manual.
u Always wait until the power tool has come to a com-
plete stop before placing it down. The application tool Intended use
can jam and cause you to lose control of the power tool. The power tool is intended for driving and loosening screws
u In case of damage and improper use of the battery, va- and for drilling in wood, metal, ceramic and plastic. The GSB
pours may be emitted. The battery can set alight or ex- is also designed for impact drilling in brick, concrete and
plode. Ensure the area is well ventilated and seek medical stone.
attention should you experience any adverse effects. The
vapours may irritate the respiratory system. Product Features
u Do not open the battery. There is a risk of short-circuit- The numbering of the product features refers to the diagram
ing. of the power tool on the graphics page.
u The battery can be damaged by pointed objects such (1) Tool holder
as nails or screwdrivers or by force applied externally. (2) Keyless chuck
An internal short circuit may occur, causing the battery to
(3) Torque presetting ring
burn, smoke, explode or overheat.
(4) Operating mode presetting ring
u Only use the battery with products from the manufac-
(GSB 180-LI)
turer. This is the only way in which you can protect the
battery against dangerous overload. (5) Gear selector switch
Protect the battery against heat, e.g. against (6) Cover cap
continuous intense sunlight, fire, dirt, water (7) Battery
and moisture. There is a risk of explosion and (8) Battery release button
short-circuiting.
(9) Worklight
u Switch the power tool off immediately if the applica- (10) Rotational direction switch
tion tool becomes blocked. Be prepared for high
torque reactions which cause kickback. The applica- (11) On/off switch
tion tool becomes blocked when it becomes jammed in (12) Handle (insulated gripping surface)
the workpiece or when the power tool becomes over- (13) Universal bit holdera)
loaded.
(14) Carbon brushes
a) Accessories shown or described are not included with the
Product Description and product as standard. You can find the complete selection of
accessories in our accessories range.
Specifications
Read all the safety and general instructions.
Failure to observe the safety and general in-
structions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.

Technical Data
Cordless Drill/Driver GSR 180-LI GSB 180-LI
Article number 3 601 JF8 1.. 3 601 JF8 3..
Rated voltage V= 18 18
No-load speedA)
– First gear min-1 0–500 0–500
– Second gear min-1 0–1 900 0–1 900
Impact rateA) min-1 – 0–27 000
Max. torque, hard/soft screwdriving applica- Nm 54/21 54/21
tion according to ISO 5393B)
Max. drilling diameter (first and second gear)
– Wood mm 35 35
– Steel mm 10 10
– Masonry mm – 10

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


16 | English

Cordless Drill/Driver GSR 180-LI GSB 180-LI


Tool holder 1.5–13 1.5–13
Max. screw diameter mm 10 10
Weight according to EPTA-Procedure kg 1.6–2.6 1.7–2.7
01:2014A)
Recommended ambient temperature during °C 0 to +35 0 to +35
charging
Permitted ambient temperature during opera- °C –20 to +50 –20 to +50
tionC) and during storage
Recommended rechargeable batteries GBA 18V... GBA 18V...
ProCORE18V... ProCORE18V...
Recommended battery chargers GAL 18... GAL 18...
GAX 18... GAX 18...
GAL 36... GAL 36...
A) Depends on battery in use
B) Measured at 20−25 °C with rechargeable battery 2.0 Ah.
C) Limited performance at temperatures <0 °C

Noise/vibration information
Noise emission values determined according to EN 62841-2-1.
Typically, the A-weighted noise level of the power tool is: Sound pressure level 88 dB(A); sound power level 99 dB(A). Uncer-
tainty K = 5 dB.
Wear hearing protection!

GSR 180-LI GSB 180-LI


Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 62841-2-1.
Drilling into metal:
ah m/s2 <2.5 <2.5
K m/s2 1.5 1.5
Impact drilling into concrete:
ah m/s2 – 11.0
K m/s2 – 1.5

The vibration level and noise emission value given in these power tool and application tools, keeping their hands warm,
instructions have been measured in accordance with a and organising workflows correctly.
standardised measuring procedure and may be used to com-
pare power tools. They may also be used for a preliminary
estimation of vibration and noise emissions.
Assembly
The stated vibration level and noise emission value repres- u Remove the battery from the power tool before carry-
ent the main applications of the power tool. However, if the ing out work on the power tool (e.g. maintenance,
power tool is used for other applications, with different ap- changing tool, etc.). The battery should also be re-
plication tools or is poorly maintained, the vibration level moved for transport and storage. There is risk of injury
and noise emission value may differ. This may significantly from unintentionally pressing the on/off switch.
increase the vibration and noise emissions over the total
working period. Charging the Battery
To estimate vibration and noise emissions accurately, the u Use only the chargers listed in the technical data. Only
times when the tool is switched off or when it is running but these chargers are matched to the lithium-ion battery of
not actually being used should also be taken into account. your power tool.
This may significantly reduce vibration and noise emissions Note: The battery is supplied partially charged. To ensure
over the total working period. full battery capacity, fully charge the battery in the charger
Implement additional safety measures to protect the oper- before using your power tool for the first time.
ator from the effects of vibration, such as servicing the

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


English | 17

The lithium-ion battery can be charged at any time without LEDs Capacity
reducing its service life. Interrupting the charging process
1× flashing green light 0−5 %
does not damage the battery.
The lithium-ion battery is protected against deep discharge
Changing the Tool (see figure A)
by the "Electronic Cell Protection (ECP)". When the battery
is discharged, the power tool is switched off by means of a u Remove the battery from the power tool before carry-
protective circuit: The application tool no longer rotates. ing out work on the power tool (e.g. maintenance,
u Do not continue to press the On/Off switch after the changing tool, etc.). The battery should also be re-
power tool has automatically switched off. The battery moved for transport and storage. There is risk of injury
can be damaged. from unintentionally pressing the on/off switch.
Follow the instructions on correct disposal. Open the keyless chuck (2) by turning it in the direction of
rotation ➊ until the tool can be inserted. Insert the tool.
Removing the Battery
Firmly tighten the keyless chuck (2) by turning it by hand in
The battery (7) is equipped with two locking levels to pre- the direction of rotation ➋. This will automatically lock the
vent the battery from falling out when pushing the battery re- drill chuck.
lease button (8) unintentionally. As long as the battery is in-
serted in the power tool, it is held in position by means of a Dust/Chip Extraction
spring.
Dust from materials such as lead-containing coatings, some
To remove the battery (7), press the release button (8) and wood types, minerals and metal can be harmful to one’s
pull the battery out of the power tool. Do not use force to health. Touching or breathing-in the dust can cause allergic
do this. reactions and/or lead to respiratory infections of the user or
bystanders.
Battery charge indicator
Certain dust, such as oak or beech dust, is considered carci-
The green LEDs on the battery charge indicator indicate the nogenic, especially in connection with wood-treatment ad-
state of charge of the battery. For safety reasons, it is only ditives (chromate, wood preservative). Materials containing
possible to check the state of charge when the power tool is asbestos may only be worked by specialists.
not in operation. – Provide for good ventilation of the working place.
Press the button for the battery charge indicator  or to – It is recommended to wear a P2 filter-class respirator.
show the state of charge. This is also possible when the bat-
Observe the relevant regulations in your country for the ma-
tery is removed.
terials to be worked.
If no LED lights up after pressing the button for the battery
u Avoid dust accumulation at the workplace. Dust can
charge indicator, then the battery is defective and must be
easily ignite.
replaced.
Battery model GBA 18V...
Operation
Starting Operation
LEDs Capacity Inserting the battery
Note: The use of batteries unsuitable for your power tool can
3× continuous green light 60−100 %
lead to malfunctions or damage to the power tool.
2× continuous green light 30−60 % Set the rotational direction switch (10) to the middle posi-
1× continuous green light 5−30 % tion to avoid unintentionally switching it on. Insert the
1× flashing green light 0−5 % charged battery (7) into the handle until you feel it engage
and it is flush with the handle.

Battery model ProCORE18V... Setting the rotational direction (see figure B)


The rotational direction switch (10) is used to change the ro-
tational direction of the power tool. However, this is not pos-
sible while the on/off switch (11) is being pressed.
LEDs Capacity Right rotation: To drill and to drive in screws, press the ro-
tational direction switch (10) through to the left stop.
5× continuous green light 80−100 %
Left Rotation: To loosen and unscrew screws and nuts,
4× continuous green light 60−80 % press the rotational direction switch (10) through to the
3× continuous green light 40−60 % right stop.
2× continuous green light 20−40 %
1× continuous green light 5−20 %

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


18 | English

Setting the operating mode tool switches off and the LED on the power tool flashes. Al-
low the power tool to cool down before you carry on work-
Drilling ing.
GSR 180-LI
Set the torque presetting ring (3) to the Working Advice
"drilling" symbol. u Always slide the gear selector switch or turn the mode
GSB 180-LI selector switch as far as it will go. Otherwise, the power
Set the operating mode presetting ring (4) to tool may become damaged.
the "drilling" symbol. u Only apply the power tool to the screw/nut when the
Screwdriving tool is switched off. Rotating tool inserts can slip off.
u Working in especially dusty environments can lead to
GSR 180-LI
Set the torque presetting ring (3) to the re- failure of the power tool. If the power tool suddenly
quired torque. fails, remove the carbon brushes and check them (see
section “Replacing the carbon brushes”).
GSB 180-LI An auxiliary tool can be used to remove the screwdriver bit
Set the operating mode presetting ring (4) to or universal bit holder.
the "screwdriving" symbol.
Set the torque presetting ring (3) to the re-
quired torque. Maintenance and Service
Impact drilling
Maintenance and Cleaning
GSB 180-LI
Set the operating mode presetting ring (4) to u Remove the battery from the power tool before carry-
the "impact drilling" symbol. ing out work on the power tool (e.g. maintenance,
changing tool, etc.). The battery should also be re-
Switching on/off moved for transport and storage. There is risk of injury
To start the power tool, press and hold the on/off switch from unintentionally pressing the on/off switch.
(11). u To ensure safe and efficient operation, always keep
The LED (9) lights up when the on/off switch (11) is lightly the power tool and the ventilation slots clean.
or fully pressed, meaning that the work area is illuminated in Replacing the carbon brushes (see figure C)
poor lighting conditions.
Check the length of the carbon brushes around every 2–3
To switch off the power tool, release the on/off switch (11).
months and replace both carbon brushes if required.
Adjusting the Speed Never replace only a single carbon brush.
You can adjust the speed of the power tool when it is on by Note: Only use carbon brushes supplied by Bosch and inten-
pressing in the on/off switch (11) to varying extents. ded specifically for your product.
A light pressure on the on/off switch (11) results in a low ro- – Unscrew the caps (6) using a suitable screwdriver.
tational speed. Increased pressure on the switch causes an – Replace the spring-loaded carbon brushes (14) and
increase in speed. screw on the caps again.
Pre-selecting the torque If the battery is no longer working, please contact an author-
The torque presetting ring (3) can be used to pre-select the ised after-sales service centre for Bosch power tools.
required torque in 20 stages. Once the set torque has been
reached, the application tool will be stopped. After-Sales Service and Application Service
Mechanical Gear Selection Our after-sales service responds to your questions concern-
ing maintenance and repair of your product as well as spare
u You can press the gear selector switch (5) with the
parts. You can find explosion drawings and information on
power tool off or on. You should not do this at full load spare parts at: www.bosch-pt.com
or maximum torque, however. The Bosch product use advice team will be happy to help you
Gear I: with any questions about our products and their accessor-
Low speed range; for working with a large drilling diameter ies.
or for screwdriving. In all correspondence and spare parts orders, please always
Gear II: include the 10‑digit article number given on the nameplate
High speed range; for working with a small drilling diameter. of the product.
Temperature-dependent overload protection Great Britain
In normal conditions of use, the power tool cannot be over- Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
loaded. If the power tool is overloaded or the battery tem- P.O. Box 98
perature is not kept within the permitted range, the power Broadwater Park
North Orbital Road

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Français | 19

Denham Uxbridge Please observe the notes in the section on transport (see
UB 9 5HJ "Transport", page 19).
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
You can find further service addresses at: Français
www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport
Consignes de sécurité
The recommended lithium-ion batteries are subject to legis- Avertissements de sécurité généraux pour l’outil
lation on the transport of dangerous goods. The user can électrique
transport the batteries by road without further require-
AVERTISSE- Lire tous les avertissements de sé-
ments.
curité, les instructions, les illustra-
When shipping by third parties (e.g.: by air transport or for- MENT tions et les spécifications fournis
warding agency), special requirements on packaging and la-
avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions
belling must be observed. For preparation of the item being
énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique,
shipped, consulting an expert for hazardous material is re-
un incendie et/ou une blessure sérieuse.
quired.
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-
Dispatch battery packs only when the housing is undam-
tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
aged. Tape or mask off open contacts and pack up the bat-
tery in such a manner that it cannot move around in the Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait réfé-
packaging. Please also observe the possibility of more de- rence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec
tailed national regulations. cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant
sur batterie (sans cordon d’alimentation).
Disposal Sécurité de la zone de travail
Power tools, rechargeable batteries, accessor- u Conserver la zone de travail propre et bien éclairée.
ies and packaging should be sorted for environ- Les zones en désordre ou sombres sont propices aux ac-
mental-friendly recycling. cidents.
u Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at-
Do not dispose of power tools and batteries/re- mosphère explosive, par exemple en présence de li-
chargeable batteries into household waste! quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou-
tils électriques produisent des étincelles qui peuvent en-
flammer les poussières ou les fumées.
u Maintenir les enfants et les personnes présentes à
Only for EU countries:
l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les
According to the Directive 2012/19/EU on waste electrical
distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’ou-
and electronic equipment and its transposition into national
til.
law, power tools that are no longer usable, and, according to
the Directive 2006/66/EC, defective or drained batteries Sécurité électrique
must be collected separately and disposed of in an environ- u Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap-
mentally correct manner. tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque
If disposed incorrectly, waste electrical and electronic façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec
equipment may have harmful effects on the environment and des outils électriques à branchement de terre. Des
human health, due to the potential presence of hazardous fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le
substances. risque de choc électrique.
Only for United Kingdom: u Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées

According to The Waste Electrical and Electronic Equipment à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cui-
Regulations 2013 (SI 2013/3113) (as amended) and the sinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru
Waste Batteries and Accumulators Regulations 2009 de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
(SI 2009/890) (as amended), products that are no longer u Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des
usable must be collected separately and disposed of in an conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur
environmentally friendly manner. d’un outil électrique augmente le risque de choc élec-
trique.
Battery packs/batteries:
u Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cor-
Li-ion:
don pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique.
Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubri-

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


20 | Français

fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Utilisation et entretien de l’outil électrique
Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le u Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil élec-
risque de choc électrique. trique adapté à votre application. L’outil électrique
u Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utili- adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au
ser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. régime pour lequel il a été construit.
L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure u Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne
réduit le risque de choc électrique. permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et in-
u Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement versement. Tout outil électrique qui ne peut pas être
humide est inévitable, utiliser une alimentation proté- commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le ré-
gée par un dispositif à courant différentiel résiduel parer.
(RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc élec- u Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou
trique. enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant
Sécurité des personnes tout réglage, changement d’accessoires ou avant de
ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécurité
u Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de
préventives réduisent le risque de démarrage accidentel
faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation
de l’outil électrique.
de l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique
lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de u Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la
drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment portée des enfants et ne pas permettre à des per-
d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique sonnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les pré-
peut entraîner des blessures graves. sentes instructions de le faire fonctionner. Les outils
électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs
u Utiliser un équipement de protection individuelle.
novices.
Toujours porter une protection pour les yeux. Les
équipements de protection individuelle tels que les u Observer la maintenance des outils électriques et des
masques contre les poussières, les chaussures de sécuri- accessoires. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais aligne-
té antidérapantes, les casques ou les protections audi- ment ou de blocage des parties mobiles, des pièces
tives utilisés pour les conditions appropriées réduisent cassées ou toute autre condition pouvant affecter le
les blessures. fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dom-
u Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-
mages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utili-
terrupteur est en position arrêt avant de brancher ser. De nombreux accidents sont dus à des outils élec-
l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ra- triques mal entretenus.
masser ou de le porter. Porter les outils électriques en u Garder affûtés et propres les outils permettant de
ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils couper. Des outils destinés à couper correctement en-
électriques dont l’interrupteur est en position marche est tretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont
source d’accidents. moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à
u Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil
contrôler.
électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une par- u Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames
tie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des etc., conformément à ces instructions, en tenant
blessures. compte des conditions de travail et du travail à réali-
u Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- ser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations
libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur différentes de celles prévues peut donner lieu à des situa-
contrôle de l’outil électrique dans des situations inatten- tions dangereuses.
dues. u Il faut que les poignées et les surfaces de préhension
u S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête- restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de
ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les graisses. Des poignées et des surfaces de préhension
vêtements à distance des parties en mouvement. Des glissantes rendent impossibles la manipulation et le
vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations in-
peuvent être pris dans des parties en mouvement. attendues.
u Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et
d’équipements pour l’extraction et la récupération des précautions d’emploi
poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correc- u Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabri-
tement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière cant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de
peut réduire les risques dus aux poussières. batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé
u Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sé- avec un autre type de bloc de batteries.
curité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude u N’utiliser les outils électriques qu’avec des blocs de
de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut batteries spécifiquement désignés. L’utilisation de tout
provoquer une blessure grave.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Français | 21

autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et Instructions de sécurité pour l’utilisation de forets longs
de feu. u Ne jamais utiliser à une vitesse supérieure à la vitesse
u Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le mainte- assignée maximale du foret. À des vitesses supérieures,
nir à l’écart de tout autre objet métallique, par le foret est susceptible de se plier s’il peut tourner libre-
exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, ment sans être en contact avec la pièce à usiner, ce qui
vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner provoque des blessures.
lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court- u Toujours commencer à percer à faible vitesse et en
circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut cau- mettant l’embout du foret en contact avec la pièce à
ser des brûlures ou un feu. usiner. À des vitesses supérieures, le foret est suscep-
u Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être tible de se plier s’il peut tourner librement sans être en
éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact avec la pièce à usiner, ce qui provoque des bles-
contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre sures.
en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide u Appliquer une pression uniquement sur le foret et ne
médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des pas appliquer de pression excessive. Les forets
irritations ou des brûlures. peuvent se plier, ce qui peut provoquer leur casse ou une
u Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonc- perte de contrôle, et donc des blessures.
tionnant sur batteries qui a été endommagé ou modi- Consignes de sécurité additionnelles
fié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent
u Maintenez bien l'outil électroportatif en place. Lors du
avoir un comportement imprévisible provoquant un feu,
serrage ou du desserrage des vis, des couples de réaction
une explosion ou un risque de blessure.
élevés peuvent survenir en peu de temps.
u Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonc-
u Bloquez la pièce à travailler. Une pièce à travailler ser-
tionnant sur batteries au feu ou à une température ex-
rée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un
cessive. Une exposition au feu ou à une température su-
étau est fixée de manière plus sûre que quand elle est te-
périeure à 130°C peut provoquer une explosion.
nue avec une main.
u Suivre toutes les instructions de charge et ne pas
u Utilisez un détecteur approprié pour vérifier s’il n’y a
charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur
pas de conduites cachées ou contactez votre société
batteries hors de la plage de températures spécifiée
de distribution d’eau locale. Tout contact avec des
dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des
câbles électriques peut provoquer un incendie ou un choc
températures hors de la plage spécifiée de températures électrique. Tout endommagement d’une conduite de gaz
peut endommager la batterie et augmenter le risque de peut provoquer une explosion. La perforation d’une
feu. conduite d’eau provoque des dégâts matériels.
Maintenance et entretien u Avant de poser l’outil électroportatif, attendez que ce-
u Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur lui‑ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de se
qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’ou-
identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l’ou- til électroportatif.
til électrique. u Si l’accu est endommagé ou utilisé de manière non
u Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des conforme, des vapeurs peuvent s’échapper. L’accu
blocs de batteries endommagés. Il convient que l'entre- peut brûler ou exploser. Ventilez le local et consultez un
tien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fa- médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraî-
bricant ou les fournisseurs de service autorisés. ner des irritations des voies respiratoires.
u N’ouvrez pas l’accu. Risque de court-circuit.
Consignes de sécurité pour perceuses et u Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le
visseuses fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risque
Instructions de sécurité pour toutes les opérations d’endommager l’accu. Il peut en résulter un court-circuit
u Porter des protecteurs d’oreille lors de l’utilisation de interne et l’accu risque de s’enflammer, de dégager des
la perceuse à percussion.Porter des protecteurs fumées, d’exploser ou de surchauffer.
d’oreille lors de l’utilisation de la perceuse à percussion. u N’utilisez l’accu qu’avec des produits du fabricant.
u Tenir l'outil électrique par les surfaces de préhension Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu.
isolées, au cours des opérations pendant lesquelles Conservez la batterie à l’abri de la chaleur,
l’accessoire de coupe ou les fixations peut être en en la protégeant p. ex. de l'ensoleillement
contact avec un câblage caché. Un accessoire de coupe direct, du feu, de la saleté, de l’eau et de
ou les fixations en contact avec un fil "sous tension" peut l’humidité. Il existe un risque d'explosion et de
"mettre sous tension" les parties métalliques exposées de courts-circuits.
l'outil électrique et provoquer un choc électrique chez u Arrêtez immédiatement l’outil électroportatif dès que
l'opérateur. l’accessoire se bloque. Attendez-vous à des couples
de réaction importants causant des rebonds. L’acces-

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


22 | Français

soire se bloque quand il reste coincé dans la pièce ou (1) Porte-outil


quand l’outil électroportatif est en surcharge. (2) Mandrin automatique
(3) Bague de présélection de couple
Description des prestations et du (4) Bague de réglage pour présélection du mode de
produit fonctionnement
(GSB 180-LI)
Lisez attentivement toutes les instructions
et consignes de sécurité. Le non-respect des (5) Sélecteur de vitesse
instructions et consignes de sécurité peut pro- (6) Cache
voquer un choc électrique, un incendie et/ou (7) Accu
entraîner de graves blessures.
(8) Bouton de déverrouillage d’accu
Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l’avant de la
notice d’utilisation. (9) LED d’éclairage
(10) Sélecteur de sens de rotation
Utilisation conforme (11) Interrupteur Marche/Arrêt
L’outil électroportatif est conçu pour le vissage et le dévis- (12) Poignée (surface de préhension isolée)
sage de vis ainsi que pour le perçage dans le bois, le métal, la (13) Porte-embout universela)
céramique et les matières plastiques. La GSB est également
conçue pour le perçage à percussion dans la brique, le béton (14) Charbons
et la pierre naturelle. a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris
dans la fourniture. Vous trouverez l’ensemble des acces-
soires dans notre gamme d’accessoires.
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-
présentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.

Caractéristiques techniques
Perceuse-visseuse sans-fil GSR 180-LI GSB 180-LI
Référence 3 601 JF8 1.. 3 601 JF8 3..
Tension nominale V= 18 18
Régime à videA)
– 1re vitesse tr/min 0–500 0–500
– 2e vitesse tr/min 0–1 900 0–1 900
Fréquence de frappeA) min-1 – 0–27 000
Couple de vissage maxi (dur/tendre) selon Nm 54/21 54/21
ISO 5393B)
Ø de perçage maxi (1re/2e vitesse)
– Bois mm 35 35
– Acier mm 10 10
– Maçonnerie mm – 10
Porte-outil 1,5–13 1,5–13
Ø de vissage maxi mm 10 10
Poids selon EPTA-Procedure 01:2014A) kg 1,6–2,6 1,7–2,7
Températures ambiantes recommandées pour °C 0 ... +35 0 ... +35
la charge
Températures ambiantes autorisées pendant °C –20 ... +50 –20 ... +50
l’utilisationC) et pour le stockage
Accus recommandés GBA 18V... GBA 18V...
ProCORE18V... ProCORE18V...

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Français | 23

Perceuse-visseuse sans-fil GSR 180-LI GSB 180-LI


Chargeurs recommandés GAL 18... GAL 18...
GAX 18... GAX 18...
GAL 36... GAL 36...
A) Dépend de l’accu utilisé
B) mesuré à 20−25 °C avec accu 2.0 Ah.
C) Performances réduites à des températures <0 °C

Niveau sonore et vibrations


Valeurs d’émissions sonores déterminées conformément à EN 62841-2-1.
Le niveau sonore en dB(A) typique de l’outil électroportatif est de : niveau de pression acoustique 88 dB(A) ; niveau de puis-
sance acoustique 99 dB(A). Incertitude K = 5 dB.
Portez un casque antibruit !

GSR 180-LI GSB 180-LI


Valeurs globales de vibration ah (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à EN 62841-2-1.
Perçage dans du métal :
ah m/s2 <2,5 <2,5
K m/s2 1,5 1,5
Perçage avec percussion dans le béton :
ah m/s2 – 11,0
2
K m/s – 1,5

Le niveau de vibration et la valeur d’émission sonore indi- transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure
qués dans cette notice d’utilisation ont été mesurés selon lorsqu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/
une procédure de mesure normalisée et peuvent être utilisés Arrêt.
pour établir une comparaison entre différents outils électro-
portatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation Recharge de l’accu
préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore. u N’utilisez que les chargeurs indiqués dans les Caracté-
Le niveau de vibration et la valeur d’émission sonore indi- ristiques techniques. Ils sont les seuls à être adaptés à
qués s’appliquent pour les utilisations principales de l’outil l’accu Lithium-Ion de votre outil électroportatif.
électroportatif. Si l’outil électroportatif est utilisé pour Remarque : L’accu est fourni partiellement chargé. Pour ob-
d’autres applications, avec d’autres accessoires de travail ou tenir les performances maximales, chargez l’accu jusqu’à sa
sans avoir fait l’objet d’un entretien régulier, le niveau de vi- pleine capacité avant la première utilisation.
bration et la valeur d’émission sonore peuvent différer. Il
L’accu Lithium-Ion peut être rechargé à tout moment, sans
peut en résulter des vibrations et un niveau sonore nette-
risquer de réduire sa durée de vie. Le fait d’interrompre le
ment plus élevés pendant toute la durée de travail.
processus de charge n’endommage pas l’accu.
Pour une estimation précise du niveau de vibration et du ni-
L’accu Lithium-Ion est protégé contre une décharge com-
veau sonore, il faut aussi prendre en considération les pé-
plète par « Electronic Cell Protection (ECP) » (l’électronique
riodes pendant lesquelles l’outil est éteint ou bien en marche
de protection des cellules). Lorsque l’accu est déchargé,
sans être vraiment en action. Il peut en résulter au final un ni-
l’outil électroportatif s’arrête grâce à un dispositif d’arrêt de
veau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles
protection : l’accessoire de travail ne tourne plus.
pendant toute la durée de travail.
u Après l’arrêt automatique de l’outil électroportatif,
Prévoyez des mesures de protection supplémentaires per-
mettant de protéger l’utilisateur de l’effet des vibrations, par n’appuyez plus sur l’interrupteur Marche/Arrêt. L’accu
exemple : maintenance de l’outil électroportatif et des acces- pourrait être endommagé.
soires de travail, maintien des mains au chaud, organisation Respectez les indications concernant l’élimination.
des procédures de travail. Retrait de l’accu
L’accu (7) dispose de deux positions de verrouillage permet-
Montage tant d’éviter que l’accu tombe si l’on appuie par mégarde sur
la touche de déverrouillage de l’accu (8). Tant que l’accu
u Retirez l’accu de l’appareil électroportatif avant toute
reste en place dans l’outil électroportatif, un ressort le main-
intervention (opérations d’entretien/de maintenance,
tient en position.
changement d’accessoire, etc.) ainsi que lors de son

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


24 | Français

Pour retirer l’accu (7), appuyez sur la touche de déver- Aspiration de poussières/de copeaux
rouillage (8) et dégagez l’accu de l’outil électroportatif. Ne
Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du
forcez pas. plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nui-
sibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les poussières
Indicateur de niveau de charge de l’accu peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies
Les LED vertes de l'indicateur d'état de charge indiquent le respiratoires auprès de l’utilisateur ou de personnes se trou-
niveau de charge de la batterie. Pour des raisons de sécuri- vant à proximité.
té, il n’est possible d’afficher l’état de charge que quand l’ou- Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou
til électroportatif est à l’arrêt. de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en
Pour afficher le niveau de charge, appuyez sur le bouton de association avec des additifs pour le traitement du bois
l'indicateur de niveau de charge ou . L’affichage du ni- (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante ne
veau de charge est également possible après retrait de l’ac- doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.
cu. – Veillez à bien aérer la zone de travail.
Si aucune LED ne s'allume après avoir appuyé sur le bouton – Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec
de l'indicateur de niveau de charge, la batterie est défec- un niveau de filtration de classe P2.
tueuse et doit être remplacée.
Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter
Batterie de type GBA 18V... en vigueur dans votre pays.
u Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de
travail. Les poussières peuvent facilement s’enflammer.

LED Capacité Mise en marche


3 LED allumées en vert 60–100 %
2 LED allumées en vert 30–60 % Mise en marche
1 LED allumée en vert 5–30 % Montage de l’accu
Clignotement en vert d'1 LED 0–5 % Remarque : L’utilisation d’accus non conçus pour votre outil
électroportatif peut entraîner des dysfonctionnements ou
endommager l’outil électroportatif.
Batterie de type ProCORE18V... Mettez le sélecteur de sens de rotation (10) en position mé-
diane pour éviter toute mise en marche non-intentionnelle.
Montez l’accu chargé (7) dans la poignée jusqu’à ce qu’il
s’encliquette de façon perceptible et affleure avec la poi-
LED Capacité gnée.
5 LED allumées en vert 80−100 % Sélection du sens de rotation (voir figure B)
4 LED allumées en vert 60−80 % Le sélecteur de sens de rotation (10) permet d’inverser le
3 LED allumées en vert 40−60 % sens de rotation de l’outil électroportatif. Cela n’est toutefois
pas possible lorsqu’on appuie sur l’interrupteur Marche/
2 LED allumées en vert 20−40 % Arrêt (11).
1 LED allumée en vert 5−20 % Rotation droite : Pour percer et visser, poussez le sélecteur
Clignotement en vert d’1 LED 0−5 % de sens de rotation (10) à fond vers la gauche.
Rotation gauche : Pour desserrer ou dévisser des vis et des
Changement d’accessoire (voir figure A) écrous, actionnez le sélecteur de sens de rotation (10) à
u Retirez l’accu de l’appareil électroportatif avant toute fond vers la droite.
intervention (opérations d’entretien/de maintenance, Sélection du mode de fonctionnement
changement d’accessoire, etc.) ainsi que lors de son
transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure Perçage
lorsqu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/ GSR 180-LI
Arrêt. Positionnez la bague de présélection de
Ouvrez le mandrin automatique (2) en le tournant dans le couple (3) sur le symbole « Perçage ».
sens ➊ jusqu’à ce que l’accessoire puisse être inséré. Insé- GSB 180-LI
rez l’accessoire de travail.
Positionnez la bague de présélection de mode
Tournez fermement à la main la bague du mandrin automa- de fonctionnement (4) sur le symbole « Per-
tique (2) dans le sens ➋. Le mandrin se verrouille alors auto- çage ».
matiquement.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Français | 25

Vissage Instructions d’utilisation


GSR 180-LI u Poussez le sélecteur de vitesse et tournez le sélecteur
Réglez le couple souhaité avec la bague de pré- de mode de fonctionnement toujours jusqu’en butée.
sélection de couple (3). L’outil électroportatif risque sinon d’être endommagé.
GSB 180-LI u Positionnez l’outil électroportatif sur la vis/sur l’écrou
Positionnez la bague de présélection de mode seulement lorsqu’il est à l’arrêt. Un accessoire en rota-
de fonctionnement (4) sur le symbole « Vis- tion risque de glisser.
sage ». u L’outil électroportatif risque de tomber en panne s’il
Réglez le couple souhaité avec la bague de pré- est utilisé dans une atmosphère très poussiéreuse. En
sélection de couple (3). cas d’arrêt soudain de l’outil électroportatif, retirez
Perçage avec percussion les charbons et contrôlez leur état (voir la section «
Remplacement des charbons »).
GSB 180-LI
Positionnez la bague de présélection de mode Pour retirer un embout de vissage ou le porte-embout uni-
de fonctionnement (4) sur le symbole « Perçage versel, il est permis de s’aider d’un outil.
avec percussion ».
Mise en marche/arrêt Entretien et Service après‑vente
Pour mettre en marche l’outil électroportatif, actionnez l’in-
Nettoyage et entretien
terrupteur Marche/Arrêt (11) et maintenez-le actionné.
La LED (9) s’allume lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt (11) u Retirez l’accu de l’appareil électroportatif avant toute
est enfoncé un peu ou complètement. Elle permet d’éclairer intervention (opérations d’entretien/de maintenance,
la zone de travail dans les endroits sombres. changement d’accessoire, etc.) ainsi que lors de son
transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure
Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur
lorsqu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/
Marche/Arrêt (11).
Arrêt.
Réglage de la vitesse de rotation u Tenez toujours propres l’outil électroportatif ainsi que
Il est possible de faire varier en continu la vitesse de rotation les fentes de ventilation afin d’obtenir un travail im-
de l’outil électroportatif en exerçant plus ou moins de pres- peccable et sûr.
sion sur l’interrupteur Marche/Arrêt (11).
Remplacement des charbons (voir figure C)
Une légère pression sur l’interrupteur Marche/Arrêt (11)
Contrôlez la longueur des charbons tous les 2–3 mois envi-
produit une faible vitesse de rotation. Plus l’on exerce de
ron et remplacez les deux charbons en cas de besoin.
pression, plus la vitesse de rotation augmente.
Remplacez toujours les deux charbons à la fois !
Présélection du couple Remarque : N’utilisez que les charbons Bosch d’origine qui
La bague de présélection de couple (3) permet de prérégler sont prévus pour votre outil.
le couple dans 20 positions. Dès que le couple réglé est at- – Retirez les caches (6) avec un tournevis approprié.
teint, l’accessoire de travail s’immobilise.
– Remplacez les charbons (14) montés sur ressort et revis-
Sélection mécanique de la vitesse sez les caches.
u Vous pouvez utiliser le sélecteur de vitesses (5) à l’ar- Au cas où l’accu devait ne plus fonctionner, adressez-vous à
rêt ou lorsque l’outil électroportatif fonctionne. Ce- un centre de Service Après-Vente agréé pour outillage élec-
pendant, il ne doit pas être en pleine charge ou à la vi- troportatif Bosch.
tesse maximale.
Vitesse I : Service après-vente et conseil utilisateurs
Faible plage de vitesse de rotation ; pour diamètres de per- Notre Service après-vente répond à vos questions concer-
çage importants ou pour le vissage. nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces
Vitesse II : de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des infor-
Régime élevé ; pour les petits diamètres de perçage. mations sur les pièces de rechange sur le site :
www.bosch-pt.com
Protection contre les surcharges en fonction de la L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre dispo-
température sition pour répondre à vos questions concernant nos pro-
Si l’outil électroportatif est utilisé de manière conforme, tout duits et leurs accessoires.
risque de surcharge est exclu. En cas de trop forte sollicita- Pour toute demande de renseignement ou toute commande
tion de l’outil ou de surchauffe de l’accu, l’outil électroporta- de pièces de rechange, précisez impérativement la réfé-
tif s’arrête et la LED de l’outil se met à clignoter. Laissez re- rence à 10 chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du
froidir l’outil électroportatif avant de reprendre le travail. produit.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


26 | Español

France centre de collecte et de recyclage respectueux de l’environ-


Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en nement.
moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de En cas de non-respect des consignes d’élimination, les dé-
retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet chets d’équipements électriques et électroniques peuvent
www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé des
également notre boutique de pièces détachées en ligne où personnes du fait des substances dangereuses qu’ils
vous pouvez passer directement vos commandes. contiennent.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle
Accus/piles :
Bosch Outillage Electroportatif
Tel.: 09 70 82 12 26 (Numéro non surtaxé au prix d'un ap- Li-Ion :
pel local) Veuillez respecter les indications se trouvant dans le cha-
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com pitre Transport (voir « Transport », Page 26).
Vous êtes un revendeur, contactez : Valable uniquement pour la France :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com
Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente
sous :
www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport Español
Les accus Lithium-ion recommandés sont soumis à la régle-
mentation relative au transport de matières dangereuses. Indicaciones de seguridad
Pour le transport sur route par l’utilisateur, aucune autre me-
sure n’a besoin d’être prise. Indicaciones generales de seguridad para
Lors d’une expédition par un tiers (par ex. transport aérien herramientas eléctricas
ou entreprise de transport), des mesures spécifiques
doivent être prises concernant l’emballage et le marquage. ADVERTEN- Lea íntegramente las advertencias
Pour la préparation de l’envoi, faites-vous conseiller par un de peligro, las instrucciones, las
CIA ilustraciones y las especificacio-
expert en transport de matières dangereuses.
N’expédiez que des accus dont le boîtier n’est pas endom- nes entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso
magé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’ac- de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede
cu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’em- ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión
ballage. Veuillez également respecter les réglementations grave.
supplémentaires éventuellement en vigueur. Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio-
nes para futuras consultas.
Élimination des déchets El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguien-
Les outils électroportatifs, les accus ainsi que tes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctri-
leurs accessoires et emballages doivent être cas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
rapportés dans un centre de recyclage respec- eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red).
tueux de l’environnement. Seguridad del puesto de trabajo
Ne jetez pas les outils électroportatifs et les ac- u Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
cus/piles avec les ordures ménagères ! Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar acci-
dentes.
u No utilice herramientas eléctricas en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren combus-
Seulement pour les pays de l’UE :
tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE rela- mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a
tive aux déchets d’équipements électriques et électroniques inflamar los materiales en polvo o vapores.
(DEEE) et sa transposition dans le droit national français, les
u Mantenga alejados a los niños y otras personas de su
outils électroportatifs devenus inutilisables et conformé-
puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
ment à la directive 2006/66/CE les piles/accus défectueux
ou usagés doivent être mis de côté et rapportés dans un Una distracción le puede hacer perder el control sobre la
herramienta eléctrica.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Español | 27

Seguridad eléctrica u Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes


u El enchufe de la herramienta eléctrica debe corres- de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta
ponder a la toma de corriente utilizada. No es admisi- de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede
ble modificar el enchufe en forma alguna. No emplear producir lesiones al poner a funcionar la herramienta
adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con eléctrica.
una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecua- u Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base
dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello
de una descarga eléctrica. le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en
u Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra caso de presentarse una situación inesperada.
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. u Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y
mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. vestimenta alejados de las piezas móviles. La vesti-
u No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a con- menta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden engan-
diciones húmedas. Existe el peligro de recibir una des- char con las piezas en movimiento.
carga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herra- u Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las
mienta eléctrica. instalaciones de extracción y recogida de polvo, ase-
u No abuse del cable de red. No utilice el cable de red gúrese que éstos estén conectados y que sean utiliza-
para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni dos correctamente. El empleo de estos equipos reduce
tire de él para sacar el enchufe de la toma de corrien- los riesgos derivados del polvo.
te. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, u No permita que la familiaridad ganada por el uso fre-
esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red cuente de herramientas eléctricas lo deje caer en la
dañados o enredados pueden provocar una descarga complacencia e ignorar las normas de seguridad de
eléctrica. herramientas. Una acción negligente puede causar lesio-
u Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intempe- nes graves en una fracción de segundo.
rie utilice solamente cables de prolongación apropia- Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
dos para su uso al aire libre. La utilización de un cable
u No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la he-
de prolongación adecuado para su uso en exteriores re-
rramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Con
duce el riesgo de una descarga eléctrica.
la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y
u Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri- más seguro dentro del margen de potencia indicado.
ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a
u No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor es-
través de un dispositivo de corriente residual (RCD)
tá defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se
de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de un
puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben
fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una des- hacerse reparar.
carga eléctrica.
u Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador
Seguridad de personas desmontable de la herramienta eléctrica, antes de re-
u Esté atento a lo que hace y emplee sentido común alizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la
cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el
herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampo- riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctri-
co después de haber consumido drogas, alcohol o me- ca.
dicamentos. El no estar atento durante el uso de la herra- u Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
mienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. de los niños. No permita la utilización de la herramien-
u Utilice un equipo de protección personal. Utilice siem- ta eléctrica a aquellas personas que no estén familiari-
pre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse zadas con su uso o que no hayan leído estas instruccio-
se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
protección adecuado como una mascarilla antipolvo, za- inexpertas son peligrosas.
patos de seguridad con suela antideslizante, casco, o pro- u Cuide las herramientas eléctricas y los accesorios.
tectores auditivos. Controle la alineación de las piezas móviles, rotura de
u Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar
de que la herramienta eléctrica esté desconectada an- el funcionamiento de la herramienta eléctrica. En ca-
tes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar so de daño, la herramienta eléctrica debe repararse
el acumulador, al recogerla y al transportarla. Si trans- antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a
porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup- herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramien- u Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles man-
ta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar tenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
a un accidente.
u Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los úti-
les, etc. de acuerdo a estas instrucciones, consideran-

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


28 | Español

do en ello las condiciones de trabajo y la tarea a reali- Instrucciones de seguridad para taladradoras y
zar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos dife- atornilladoras
rentes de aquellos para los que han sido concebidas pue-
de resultar peligroso. Instrucciones de seguridad para todas las operaciones
u Mantenga las empuñaduras y las superficies de las u Use protectores auriculares al taladrar por percusión.
empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. La exposición al ruido puede causar una pérdida auditiva.
Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras u Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de
resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el acce-
la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas. sorio de corte o el portaútiles pueda entrar en contac-
to con conductores eléctricos ocultos. En el caso del
Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por
contacto del accesorio de corte o portaútiles con conduc-
acumulador
tores "bajo tensión", las partes metálicas expuestas de la
u Solamente recargar los acumuladores con los carga-
herramienta eléctrica pueden quedar "bajo tensión" y dar
dores especificados por el fabricante. Existe un riesgo al operador una descarga eléctrica.
de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo di-
ferente al previsto para el cargador. Instrucciones de seguridad en el caso de utilizar brocas
u Utilice las herramientas eléctricas sólo con los acumu-
largas
ladores específicamente designados. El uso de otro ti- u Nunca opere a mayor velocidad que la velocidad máxi-
po de acumuladores puede provocar daños e incluso un ma de la broca (bit). A velocidades más altas, el bit se
incendio. puede doblar si se le permite rotar sin tocar la pieza de
u Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de ob-
trabajo, originando lesiones personales.
jetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, u Siempre comience a taladrar a baja velocidad y con la
clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños punta del bit en contacto con la pieza de trabajo. A ve-
que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito locidades más altas, el bit se puede doblar si se le permite
de los contactos del acumulador puede causar quemadu- rotar sin tocar la pieza de trabajo, originando lesiones
ras o un incendio. personales.
u La utilización inadecuada del acumulador puede pro- u Aplique presión sólo en línea directa con el bit y no
vocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En ca- aplique presión excesiva.Los bits pueden doblarse y
so de un contacto accidental, enjuagar el área afecta- causar roturas o pérdida de control, originando lesiones
da con abundante agua. En caso de un contacto con personales.
los ojos, recurra además inmediatamente a ayuda mé- Indicaciones de seguridad adicionales
dica. El líquido del acumulador puede irritar la piel o pro- u Sostenga firmemente la herramienta eléctrica. Al
ducir quemaduras. apretar y aflojar tornillos, pueden presentarse pares de
u No emplee acumuladores o útiles dañados o modifica- reacción momentáneos.
dos. Los acumuladores dañados o modificados pueden u Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada
comportarse en forma imprevisible y producir un fuego, con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-
explosión o peligro de lesión. co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que
u No exponga un paquete de baterías o una herramienta con la mano.
eléctrica al fuego o a una temperatura demasiado alta. u Utilice unos aparatos de exploración adecuados para
La exposición al fuego o a temperaturas sobre 130 °C detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a
puede causar una explosión. sus compañías abastecedoras. El contacto con conduc-
u Siga todas las instrucciones para la carga y no cargue tores eléctricos puede provocar un incendio o una elec-
nunca el acumulador o la herramienta eléctrica a una trocución. Al dañar una tubería de gas puede producirse
temperatura fuera del margen correspondiente espe- una explosión. La perforación de una tubería de agua pue-
cificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a de causar daños materiales.
temperaturas fuera del margen especificado puede dañar u Espere a que se haya detenido la herramienta eléctri-
el acumulador y aumentar el riesgo de incendio. ca antes de depositarla. El útil puede engancharse y ha-
Servicio cerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
u Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por u En caso de daño y uso inapropiado del acumulador
un experto cualificado, empleando exclusivamente pueden emanar vapores. El acumulador se puede que-
piezas de repuesto originales. Solamente así se mantie- mar o explotar. En tal caso, busque un entorno con aire
ne la seguridad de la herramienta eléctrica. fresco y acuda a un médico si nota molestias. Los vapores
pueden llegar a irritar las vías respiratorias.
u No repare los acumuladores dañados. El entreteni-
miento de los acumuladores sólo debe ser realizado por el u No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cor-
fabricante o un servicio técnico autorizado. tocircuito.
u Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o
destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Español | 29

puede dañar el acumulador. Se puede generar un corto- rámica y plástico. La herramienta GSB está adicionalmente
circuito interno y el acumulador puede arder, humear, ex- determinada para el taladrado de percusión en ladrillo, hor-
plotar o sobrecalentarse. migón y piedra.
u Utilice el acumulador únicamente en productos del fa-
bricante. Solamente así queda protegido el acumulador Componentes principales
contra una sobrecarga peligrosa. La numeración de los componentes está referida a la imagen
Proteja la batería del calor excesivo, además de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
de, p. ej., una exposición prolongada al sol, (1) Alojamiento del útil
la suciedad, el fuego, el agua o la humedad. (2) Portabrocas de sujeción rápida
Existe riesgo de explosión y cortocircuito.
(3) Anillo de ajuste para preselección del par
u Desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica (4) Anillo de ajuste del selector de modo de operación
en caso de bloquearse el útil. Esté preparado para los (GSB 180-LI)
momentos de alta reacción que causa un contragolpe.
El útil se bloquea, si se sobrecarga la herramienta eléctri- (5) Selector de velocidad
ca o se ladea en la pieza de trabajo a labrar. (6) Tapa
(7) Acumulador
Descripción del producto y servicio (8) Tecla de desenclavamiento del acumulador
Lea íntegramente estas indicaciones de se- (9) Luz de trabajo
guridad e instrucciones. Las faltas de obser- (10) Selector de sentido de giro
vación de las indicaciones de seguridad y de (11) Interruptor de conexión/desconexión
las instrucciones pueden causar descargas
(12) Empuñadura (zona de agarre aislada)
eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las (13) Portapuntas recambiables universala)
instrucciones de servicio. (14) Escobillas
a) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al
Utilización reglamentaria material que se adjunta de serie. La gama completa de acce-
sorios opcionales se detalla en nuestro programa de acceso-
La herramienta eléctrica está determinada para enroscar y rios.
soltar tornillos así como para taladrar en madera, metal, ce-

Datos técnicos
Atornilladora taladradora accionada por GSR 180-LI GSB 180-LI
acumulador
Número de artículo 3 601 JF8 1.. 3 601 JF8 3..
Tensión nominal V= 18 18
Número de revoluciones en vacíoA)
– 1.a velocidad min-1 0–500 0–500
– 2.a velocidad min-1 0–1 900 0–1 900
Número de impactosA) min-1 – 0–27 000
Máx. par de atornillado duro/blando según Nm 54/21 54/21
ISO 5393B)
Ø máx. de taladro (1.a y 2.a marcha)
– Madera mm 35 35
– Acero mm 10 10
– Ladrillo mm – 10
Portaherramientas 1,5–13 1,5–13
Ø máx. de tornillos mm 10 10
Peso según EPTA-Procedure 01:2014A) kg 1,6–2,6 1,7–2,7
Temperatura ambiente recomendada durante °C 0 ... +35 0 ... +35
la carga
Temperatura ambiente permitida durante el °C –20 ... +50 –20 ... +50
funcionamientoC) y en el almacenamiento

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


30 | Español

Atornilladora taladradora accionada por GSR 180-LI GSB 180-LI


acumulador
Acumuladores recomendados GBA 18V... GBA 18V...
ProCORE18V... ProCORE18V...
Cargadores recomendados GAL 18... GAL 18...
GAX 18... GAX 18...
GAL 36... GAL 36...
A) Dependiente del acumulador utilizado
B) medido a 20−25 °C con acumulador 2.0 Ah.
C) potencia limitada a temperaturas <0 °C

Información sobre ruidos y vibraciones


Valores de emisión de ruidos determinados según EN 62841-2-1.
El nivel de ruidos valorado con A de la herramienta eléctrica asciende típicamente a: nivel de presión acústica 88 dB(A); nivel
de potencia acústica 99 dB(A). Inseguridad K=5 dB.
¡Llevar orejeras!

GSR 180-LI GSB 180-LI


Valores totales de vibraciones ah (suma de vectores de tres direcciones) e inseguridad K determinados según EN 62841-2-1.
Taladrado en metal:
ah m/s2 <2,5 <2,5
K m/s2 1,5 1,5
Taladrado con percusión en hormigón:
ah m/s2 – 11,0
K m/s2 – 1,5

El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indi-


cados en estas instrucciones han sido determinados según
Montaje
un procedimiento de medición normalizado y pueden servir u Desmonte el acumulador antes de manipular la herra-
como base de comparación con otras herramientas eléctri- mienta eléctrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio
cas. También son adecuados para estimar provisionalmente de útil, etc.) así como al transportarla y guardarla. En
la emisión de vibraciones y ruidos. caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita-
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indi- mente el interruptor de conexión/desconexión.
cados han sido determinados para las aplicaciones principa-
les de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibracio- Carga del acumulador
nes y el valor de emisiones de ruidos pueden ser diferentes u Utilice únicamente los cargadores que se enumeran
si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, en los datos técnicos. Solamente estos cargadores han
con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fue- sido especialmente adaptados a los acumuladores de io-
se deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la nes de litio empleados en su herramienta eléctrica.
emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de Indicación: El acumulador se suministra parcialmente carga-
trabajo. do. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador,
Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones antes de su primer uso, cárguelo completamente en el carga-
y de ruidos, es necesario considerar también aquellos tiem- dor.
pos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre
funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede que se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrup-
suponer una disminución drástica de las emisiones de vibra- ción del proceso de carga no afecta al acumulador.
ciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.
El acumulador de iones de litio está protegido contra descar-
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al ga total gracias al sistema de protección electrónica de cel-
usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: das "Electronic Cell Protection (ECP)". Si el acumulador está
Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, descargado, un circuito de protección se encarga de desco-
conservar calientes las manos, organización de las secuen- nectar la herramienta eléctrica. El útil deja de moverse.
cias de trabajo.
u En caso de una desconexión automática de la herra-
mienta eléctrica no mantenga accionado el interrup-

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Español | 31

tor de conexión/desconexión. El acumulador podría da- Abra el portabrocas de sujeción rápida (2) girando en senti-
ñarse. do de giro ➊, hasta que se pueda colocar el útil. Inserte el
Observe las indicaciones referentes a la eliminación. útil.
Gire vigorosamente el manguito del portabrocas de sujeción
Desmontaje del acumulador
rápida (2) en sentido de giro ➋ con la mano. El portabrocas
El acumulador (7) dispone de dos etapas de desenclava- se bloquea así automáticamente.
miento para evitar que éste se salga en el caso de un accio-
namiento accidental la tecla de desenclavamiento (8). Al es- Aspiración de polvo y virutas
tar montado el acumulador en la herramienta eléctrica, éste
es retenido en esa posición por un resorte. El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan
plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y meta-
Para la extracción del acumulador (7), presione la tecla de
les, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspira-
desenclavamiento (8) y retire el acumulador de la herra- ción de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las
mienta eléctrica. No proceda con brusquedad. personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermeda-
des respiratorias.
Indicador del estado de carga del acumulador
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son conside-
Los LEDs verdes del indicador del estado de carga del acu- rados como cancerígenos, especialmente en combinación
mulador indican el estado de carga del acumulador. Por mo- con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos,
tivos de seguridad, la consulta del estado de carga es solo conservantes de la madera). Los materiales que contengan
posible con la herramienta eléctrica parada. amianto solamente deberán ser procesados por especialis-
Presione la tecla del indicador de estado de carga o , tas.
para indicar el estado de carga. Esto también es posible con – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
el acumulador desmontado. – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de
Si tras presionar la tecla del indicador de estado de carga no la clase P2.
se enciende ningún LED, significa que el acumulador está Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los ma-
defectuoso y debe sustituirse. teriales a trabajar.
Tipo de acumulador GBA 18V... u Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.
Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.

Operación
LEDs Capacidad
Luz permanente 3× verde 60−100 % Puesta en marcha
Luz permanente 2× verde 30−60 % Montaje del acumulador
Luz permanente 1× verde 5−30 % Indicación: La utilización de acumuladores no adecuados
Luz intermitente 1× verde 0−5 % para su herramienta eléctrica puede causar un funciona-
miento anómalo o un daño a la herramienta eléctrica.
Colocar el selector de sentido de giro (10) en el centro, para
Tipo de acumulador ProCORE18V... evitar una conexión involuntaria. Coloque el acumulador (7)
cargado en la empuñadura, hasta que encastre perceptible-
mente y quede enrasado en la empuñadura.
Ajustar el sentido de giro (ver figura B)
LEDs Capacidad
Con el selector de sentido de giro (10) puede modificar el
Luz permanente 5× verde 80−100 % sentido de giro de la herramienta eléctrica. Sin embargo, es-
Luz permanente 4× verde 60−80 % to no es posible con el interruptor de conexión/desconexión
(11) presionado.
Luz permanente 3× verde 40−60 %
Rotación a la derecha: Para taladrar y enroscar tornillos,
Luz permanente 2× verde 20−40 %
presione el selector de sentido de giro (10) hacia la izquier-
Luz permanente 1× verde 5−20 % da hasta el tope.
Luz intermitente 1× verde 0−5 % Giro a la izquierda: Para soltar o desenroscar tornillos y
tuercas presione el selector de sentido de giro (10) hacia la
Cambio de útil (ver figura A) derecha, hasta el tope.
u Desmonte el acumulador antes de manipular la herra- Ajuste del modo de operación
mienta eléctrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio
de útil, etc.) así como al transportarla y guardarla. En Taladrar
caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita- GSR 180-LI
mente el interruptor de conexión/desconexión. Ponga el anillo de ajuste de la preselección del

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


32 | Español

par de giro (3) en la posición del símbolo "Tala- Campo de altas revoluciones; para perforaciones pequeñas.
drado". Protección contra sobrecarga térmica
GSB 180-LI La herramienta eléctrica no puede sobrecargarse si se reali-
Ponga el anillo de ajuste de la preselección del za un uso apropiado y conforme a lo descrito. En el caso de
modo de operación (4) en la posición del sím- una carga pronunciada o al abandonar el margen admisible
bolo "Taladrado". de temperatura del acumulador, la herramienta eléctrica se
Atornillar desconecta y el LED de la herramienta eléctrica parpadea.
Deje enfriar la herramienta eléctrica antes de seguir con el
GSR 180-LI trabajo.
Regule el anillo de ajuste de la preselección del
par de giro (3) al par de giro deseado. Instrucciones para la operación
GSB 180-LI u Empuje el selector de marchas o gire el selector del
Ponga el anillo de ajuste de la preselección del modo de funcionamiento siempre hasta el tope. En ca-
modo de operación (4) en la posición del sím- so contrario podría dañarse la herramienta eléctrica.
bolo "Atornillado". u Solamente aplique la herramienta eléctrica desconec-
Regule el anillo de ajuste de la preselección del tada contra la tuerca o tornillo. Los útiles en rotación
par de giro (3) al par de giro deseado. pueden resbalar.
Taladrar con percusión u Los trabajos en entornos con mucho polvo pueden ori-
GSB 180-LI ginar un fallo de la herramienta eléctrica. Si falla re-
Ponga el anillo de ajuste de la preselección del pentinamente la herramienta eléctrica, desmonte las
modo de operación (4) en el símbolo de "Tala- escobillas de carbón y compruébelas (véase el aparta-
drado con percusión". do "Sustitución de las escobillas de carbón").
Conexión/desconexión Para quitar una punta de atornillar o un soporte universal de
punta de atornillar, está permitido utilizar una herramienta
Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica, accio-
universal.
nar y mantener en esa posición el interruptor de conexión/
desconexión (11).
El LED (9) se enciende con el interruptor de conexión/des- Mantenimiento y servicio
conexión (11) leve o totalmente oprimido y posibilita la ilu-
minación de la zona de trabajo con condiciones de luz desfa- Mantenimiento y limpieza
vorables. u Desmonte el acumulador antes de manipular la herra-
Para desconectar la herramienta eléctrica, suelte el inte- mienta eléctrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio
rruptor de conexión/desconexión (11). de útil, etc.) así como al transportarla y guardarla. En
Ajuste de las revoluciones caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita-
mente el interruptor de conexión/desconexión.
El número de revoluciones de la herramienta eléctrica co-
u Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas
nectada lo puede regular de modo continuo, según la pre-
sión ejercida sobre el interruptor de conexión/desconexión de refrigeración para trabajar con eficacia y seguri-
(11). dad.
Una leve presión sobre el interruptor de conexión/descone- Sustitución de las escobillas de carbón (ver figura C)
xión (11) origina un número de revoluciones bajo. Incremen- Verifique la longitud de las escobillas de carbón aprox. cada
tando paulatinamente la presión van aumentando las revolu- 2–3 meses, y sustituya las dos escobillas de carbón si pro-
ciones en igual medida. cede.
Preselección del par de giro ¡Jamás sustituya solamente una escobilla!
Con el anillo de ajuste para preselección de par (3) puede Indicación: Únicamente emplee unas escobillas de carbón
preseleccionar el par de giro necesario en 20 escalones. En adquiridas a través de Bosch para este producto.
el momento de alcanzarse el par ajustado se detiene el útil. – Suelte las caperuzas (6) con un destornillador adecuado.
Selector de velocidad mecánico – Reemplace las escobillas de carbón (14) que se encuen-
tran bajo presión de muelle y atornille de nuevo las cape-
u Puede accionar el interruptor selector de velocidad
ruzas.
(5) en reposo o con la herramienta eléctrica en mar-
cha. Sin embargo, esto no debe tener lugar a plena Si el acumulador fuese inservible diríjase a un servicio técni-
carga o velocidad máxima. co autorizado para herramientas eléctricas Bosch.
Velocidad I: Servicio técnico y atención al cliente
Campo de bajas revoluciones; para taladros de gran diáme-
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
tro o para atornillar.
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-
Velocidad II: to, así como sobre piezas de recambio. Las representacio-

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Português | 33

nes gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos En el caso de una eliminación inadecuada, los aparatos eléc-
se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com tricos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- medio ambiente y la salud humana debido a la posible pre-
mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus sencia de sustancias peligrosas.
accesorios.
Acumuladores/pilas:
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es
Iones de Litio:
imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que fi-
gura en la placa de características del producto. Por favor, observe las indicaciones en el apartado Transpor-
te (ver "Transporte", Página 33).
España
Robert Bosch España S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la reco- sobre la placa de características del producto/fabricado.
gida para la reparación de su máquina, entre en la página
www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo: Português
www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transporte Instruções de segurança


Los acumuladores de iones de litio recomendados están su- Instruções gerais de segurança para
jetos a los requerimientos de la ley de mercancías peligro-
sas. Los acumuladores pueden ser transportados por carre-
ferramentas eléctricas
tera por el usuario sin más imposiciones. AVISO Devem ser lidas todas as
En el envío por terceros (p.ej., transporte aéreo o por agen- indicações de segurança,
cia de transportes) deberán considerarse las exigencias es- instruções, ilustrações e especificações desta
peciales en cuanto a su embalaje e identificación. En este ca- ferramenta eléctrica. O desrespeito das instruções
so deberá recurrirse a los servicios de un experto en mercan- apresentadas abaixo poderá resultar em choque eléctrico,
cías peligrosas al preparar la pieza para su envío. incêndio e/ou ferimentos graves.
Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está daña- Guarde bem todas as advertências e instruções para
da. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta futura referência.
adhesiva y embale el acumulador de manera que éste no se O termo "ferramenta eléctrica" utilizado a seguir nas
pueda mover dentro del embalaje. Observe también las indicações de advertência, refere‑se a ferramentas
prescripciones adicionales que pudieran existir al respecto eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de
en su país. rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador
(sem cabo de rede).
Eliminación
Segurança da área de trabalho
Las herramientas eléctricas, acumuladores, ac-
u Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem
cesorios y embalajes deberán someterse a un
iluminada. Desordem ou áreas de trabalho
proceso de recuperación que respete el medio
insuficientemente iluminadas podem levar a acidentes.
ambiente.
u Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
¡No arroje las herramientas eléctricas, acumu-
com risco de explosão, nas quais se encontrem
ladores o pilas a la basura!
líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas
eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou
vapores.
Sólo para los países de la UE: u Manter crianças e outras pessoas afastadas da
De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre apa- ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso de
ratos eléctricos y electrónicos de desecho y su realización en distracção é possível que perca o controlo sobre o
la legislación nacional y la directiva europea 2006/66/CE, aparelho.
las herramientas eléctricas que ya no son aptas para su uso y Segurança elétrica
respectivamente los acumuladores/las pilas defectuosos o u A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber
vacíos deberán ser recogidos por separado y reciclados de na tomada. A ficha não deve ser modificada de
manera respetuosa con el medio ambiente. maneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


34 | Português

junto com ferramentas eléctricas protegidas por mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações
ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas inesperadas.
apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. u Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem
u Evitar que o corpo possa entrar em contacto com jóias. Mantenha os cabelos e roupas afastados de
superfícies ligadas à terra, como tubos, peças em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos
aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento.
elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver u Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de
ligado à terra. recolha, assegure‑se de que estejam conectados e
u Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A utilizados correctamente. A utilização de uma
infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
risco de choque eléctrico. u Não deixe que a familiaridade resultante de uma
u Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. utilização frequente de ferramentas permita que você
Nunca utilizar o cabo para transportar a ferramenta se torne complacente e ignore os princípios de
eléctrica, para pendurá‑la, nem para puxar a ficha da segurança da ferramenta. Uma acção descuidada pode
tomada. Manter o cabo afastado do calor, do óleo, de causar ferimentos graves numa fracção de segundo.
arestas afiadas ou de peças em movimento. Cabos
Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas
danificados ou emaranhados aumentam o risco de um
eléctricas
choque eléctrico.
u Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a
u Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre,
ferramenta eléctrica apropriada para o seu trabalho.
só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para
É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta
áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão
eléctrica apropriada na área de potência indicada.
apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um
u Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um
choque eléctrico.
interruptor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que
u Se não for possível evitar o funcionamento da
não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e
ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser
deve ser reparada.
utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A
u Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador,
utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o
risco de um choque eléctrico. se amovível, antes de executar ajustes na ferramenta
eléctrica, de substituir acessórios ou de guardar as
Segurança de pessoas ferramentas eléctricas. Esta medida de segurança evita
u Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha o arranque involuntário da ferramenta eléctrica.
prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. u Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do
Não utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver alcance de crianças e não permitir que as pessoas que
fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não
medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar a tenham lido estas instruções utilizem o aparelho.
ferramenta eléctrica, pode levar a lesões graves. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas
u Utilizar equipamento de protecção individual. Utilizar por pessoas inexperientes.
sempre óculos de protecção. A utilização de u Tratar a ferramenta eléctrica e os acessórios com
equipamento de protecção pessoal, como máscara de cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho
protecção contra pó, sapatos de segurança funcionam perfeitamente e não emperram, e se há
antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção peças quebradas ou danificadas que possam
auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta prejudicar o funcionamento da ferramenta eléctrica.
eléctrica, reduz o risco de lesões. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes
u Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a
Assegure‑se de que a ferramenta eléctrica esteja manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas.
desligada, antes de conectá‑la à alimentação de rede u Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas.
e/ou ao acumulador, antes de levantá‑la ou de Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com
transportá‑la. Se tiver o dedo no interruptor ao cantos de corte afiados emperram com menos frequência
transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for e podem ser conduzidas com maior facilidade.
conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, u Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios,
poderão ocorrer acidentes. ferramentas de aplicação, etc. conforme estas
u Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca instruções. Considerar as condições de trabalho e a
antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas
ou chave que se encontre numa parte do aparelho em eléctricas para outras tarefas a não ser as aplicações
movimento pode levar a lesões. previstas, pode levar a situações perigosas.
u Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição u Mantenha os punhos e as superfícies de agarrar secas,
firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é limpas e livres de óleo e massa consistente. Punhos e

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Português | 35

superfícies de agarrar escorregadias não permitem o acessório de corte ou elemento de fixação possam
manuseio e controle seguros da ferramenta em situações entrar em contacto com cabos escondidos. Se o
inesperadas. acessório de corte ou os elementos de fixação entrarem
Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas com em contacto com um cabo "sob tensão", as partes
acumuladores metálicas expostas da ferramenta elétrica ficam "sob
tensão" e podem produzir um choque elétrico.
u Só carregar acumuladores em carregadores
recomendados pelo fabricante. Há perigo de incêndio Instruções de segurança ao usar brocas longas
se um carregador apropriado para um certo tipo de u Nunca opere a uma velocidade maior do que a
acumuladores for utilizado para carregar acumuladores velocidade máxima da broca. A velocidades mais altas,
de outros tipos. a broca pode dobrar-se ao rodar livremente sem entrar
u Só utilizar ferramentas eléctricas com os em contacto com a peça de trabalho, causando ferimento
acumuladores apropriados. A utilização de outros pessoal.
acumuladores pode levar a lesões e perigo de incêndio. u Comece sempre a perfurar a baixa velocidade e com a
u Manter o acumulador que não está sendo utilizado ponta da broca em contato com a peça de trabalho. A
afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou velocidades mais altas, a broca pode dobrar-se ao rodar
outros pequenos objectos metálicos que possam livremente sem entrar em contato com a peça de
causar um curto-circuito dos contactos. Um curto- trabalho, causando ferimento pessoal.
circuito entre os contactos do acumulador pode ter como u Aplique pressão apenas em linha direta com a broca e
consequência queimaduras ou fogo. não aplique pressão excessiva.As brocas podem
u No caso de aplicação incorrecta pode vazar líquido do dobrar-se, causando rutura ou perda de controlo, ou
acumulador. Evitar o contacto. No caso de um mesmo ferimento pessoal.
contacto acidental, deverá enxaguar com água. Se o Instruções de segurança adicionais
líquido entrar em contacto com os olhos, também u Segure bem a ferramenta elétrica. Ao apertar e soltar
deverá consultar um médico. Líquido que escapa do parafusos podem ocorrer temporariamente elevados
acumulador pode levar a irritações da pele ou a momentos de reação.
queimaduras.
u Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser
u Não use um acumulador ou uma ferramenta danificada
trabalhada fixa com dispositivos de aperto ou com torno
ou modificada. Os acumuladores danificados ou de bancada está mais firme do que segurada com a mão.
modificados exibem um comportamento imprevisível
u Utilizar detetores apropriados, para encontrar cabos
podendo causar incêndio, explosão ou risco de lesão.
escondidos, ou consulte a companhia elétrica local. O
u Não exponha o acumulador ou a ferramenta ao fogo ou
contacto com cabos elétricos pode provocar fogo e
temperatura excessiva. A exposição ao fogo ou a choques elétricos. Danos em tubos de gás podem levar à
temperaturas acima de 130 °C pode causar explosão. explosão. A infiltração num cano de água provoca danos
u Siga todas as instruções de carregamento e não materiais.
carregue o acumulador ou a ferramenta fora da faixa u Espere que a ferramenta elétrica pare
de temperatura especificada no manual de instruções. completamente, antes de depositá‑la. A ferramenta de
Carregar indevidamente ou em temperaturas fora da faixa aplicação pode emperrar e levar à perda de controlo
especificada pode danificar o acumulador e aumentar o sobre a ferramenta elétrica.
risco de incêndio.
u Em caso de danos e de utilização incorreta da bateria,
Serviço podem escapar vapores. A bateria pode incendiar-se
u Só permita que o seu aparelho seja reparado por ou explodir. Areje o espaço e procure assistência médica
pessoal especializado e qualificado e só com peças de no caso de apresentar queixas. É possível que os vapores
reposição originais. Desta forma é assegurado o irritem as vias respiratórias.
funcionamento seguro do aparelho. u Não abrir o acumulador. Há risco de um curto-circuito.
u Nunca tente reparar acumuladores danificados. A u Os objetos afiados como, p. ex., pregos ou chaves de
reparação de acumuladores deve ser realizada apenas fendas, assim como o efeito de forças externas podem
pelo fabricante ou agentes de assistência autorizados. danificar o acumulador. Podem causar um curto-circuito
interno e o acumulador pode ficar queimado, deitar fumo,
Indicações de segurança para berbequins e explodir ou sobreaquecer.
aparafusadoras u Use a bateria apenas em produtos do fabricante. Só
Instruções de segurança para todas as operações assim é que a bateria é protegida contra sobrecarga
u Use protetores auditivos ao perfurar com impacto. A
perigosa.
exposição ao ruído pode provocar a perda da audição.
u Segure a ferramenta elétrica nas superfícies de
agarrar isoladas, ao executar uma operação onde o

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


36 | Português

Proteger a bateria contra calor, p. ex. Componentes ilustrados


também contra uma permanente radiação A numeração dos componentes ilustrados refere‑se à
solar, fogo, sujidade, água e humidade. Há apresentação da ferramenta elétrica na página de
risco de explosão ou de um curto-circuito. esquemas.
u Desligue a ferramenta de imediato se a ferramenta de (1) Fixação da ferramenta
trabalho encravar. Esteja atento aos binários de
(2) Bucha de aperto rápido
reação que podem dar origem a contragolpes. O
acessório acoplável fica encravado se a ferramenta (3) Anel de ajuste da pré-seleção do binário
elétrica for sobrecarregada ou se ficar emperrada na peça (4) Anel de ajuste para a pré-seleção do modo de
a ser trabalhada. funcionamento
(GSB 180-LI)
Descrição do produto e do serviço (5) Seletor de velocidade
(6) Tampa
Leia todas as instruções de segurança e
instruções. A inobservância das instruções de (7) Bateria
segurança e das instruções pode causar (8) Tecla de destravamento da bateria
choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos (9) Luz de trabalho
graves.
(10) Comutador do sentido de rotação
Respeite as figuras na parte da frente do manual de
instruções. (11) Interruptor de ligar/desligar
(12) Punho (superfície do punho isolada)
Utilização adequada (13) Porta-bits universala)
A ferramenta elétrica destina-se a apertar e desapertar (14) Escovas de carvão
parafusos e a furar madeira, metal, cerâmica e plástico. O a) Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao
GSB destina-se adicionalmente a furar com percussão em volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios
tijolo, betão e pedra. encontram-se no nosso programa de acessórios.

Dados técnicos
Berbequimaparafusador sem fio GSR 180-LI GSB 180-LI
Número de produto 3 601 JF8 1.. 3 601 JF8 3..
Tensão nominal V= 18 18
N.º de rotações em vazioA)
– 1.ª velocidade min-1 0–500 0–500
– 2.ª velocidade min-1 0–1 900 0–1 900
N.º de impactosA) min-1 – 0–27 000
Máx. binário de aparafusamento duro/macio Nm 54/21 54/21
conforme ISO 5393B)
Ø máx. de perfuração (1.ª e 2.ª velocidade)
– Madeira mm 35 35
– Aço mm 10 10
– Alvenaria mm – 10
Encabadouro 1,5–13 1,5–13
Ø máximo do parafuso mm 10 10
Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014A) kg 1,6–2,6 1,7–2,7
Temperatura ambiente recomendada durante °C 0 ... +35 0 ... +35
o carregamento
Temperatura ambiente admissível em °C –20 ... +50 –20 ... +50
funcionamentoC) e durante o armazenamento
Baterias recomendadas GBA 18V... GBA 18V...
ProCORE18V... ProCORE18V...

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Português | 37

Berbequimaparafusador sem fio GSR 180-LI GSB 180-LI


Carregadores recomendados GAL 18... GAL 18...
GAX 18... GAX 18...
GAL 36... GAL 36...
A) dependendo da bateria utilizada
B) medido a 20−25 °C com bateria 2.0 Ah.
C) potência limitada com temperaturas <0 °C

Informação sobre ruídos/vibrações


Os valores de emissão de ruído foram determinados de acordo com EN 62841-2-1.
O nível sonoro avaliado como A da ferramenta elétrica é normalmente de: nível de pressão sonora 88 dB(A); nível de potência
sonora 99 dB(A). Incerteza K = 5 dB.
Utilizar proteção auditiva!

GSR 180-LI GSB 180-LI


Valores totais de vibração ah (soma dos vetores das três direções) e incerteza K determinada segundo EN 62841-2-1.
Furar metal:
ah m/s2 <2,5 <2,5
K m/s2 1,5 1,5
Furar com percussão em betão:
ah m/s2 – 11,0
2
K m/s – 1,5

O nível de vibrações indicado nestas instruções e o valor de interruptor de ligar/desligar for acionado
emissões sonoras foram medidos de acordo com um involuntariamente.
processo de medição normalizado e podem ser utilizados
para a comparação de ferramentas elétricas. Também são Carregar a bateria
adequados para uma avaliação provisória das emissões u Utilize apenas os carregadores listados nos dados
sonoras e de vibrações. técnicos. Só estes carregadores são apropriados para as
O nível de vibrações indicado e o valor de emissões sonoras baterias de lítio utilizadas na sua ferramenta elétrica.
representam as aplicações principais da ferramenta elétrica. Nota: A bateria é fornecida parcialmente carregada. Para
Se a ferramenta elétrica for utilizada para outras aplicações, assegurar a completa potência da bateria, a bateria deverá
com outras ferramentas de trabalho ou com manutenção ser carregada completamente no carregador antes da
insuficiente, é possível que o nível de vibrações e de primeira utilização.
emissões sonoras seja diferente. Isto pode aumentar
A bateria de lítio pode ser carregada a qualquer altura, sem
sensivelmente a emissão sonora e de vibrações para o
que a sua vida útil seja reduzida. Uma interrupção do
período completo de trabalho.
processo de carga não danifica a bateria.
Para uma estimação exata da emissão sonora e de
O acumulador de iões de lítio está protegido contra descarga
vibrações, também deveriam ser considerados os períodos
completa pelo sistema "Electronic Cell Protection (ECP)". A
nos quais o aparelho está desligado ou funciona, mas não
ferramenta elétrica é desligada através de um disjuntor de
está sendo utilizado. Isto pode reduzir a emissão sonora e de
proteção, logo que o acumulador estiver descarregado. A
vibrações durante o completo período de trabalho.
ferramenta de trabalho não se movimenta mais.
Além disso também deverão ser estipuladas medidas de
u Não continuar a premir o interruptor de ligar/desligar
segurança para proteger o operador contra o efeito de
após o desligamento automático da ferramenta
vibrações, como por exemplo: manutenção de ferramentas
elétricas e acessórios, manter as mãos quentes e elétrica. A bateria pode ser danificada.
organização dos processos de trabalho. Observe as indicações sobre a eliminação de forma
ecológica.

Montagem Retirar a bateria


A bateria (7) possui dois níveis de travamento, que devem
u A bateria deverá ser retirada antes de todos os
evitar, que a bateria caia, caso a tecla de desbloqueio (8)
trabalhos na ferramenta elétrica (p. ex. manutenção,
seja premida por acaso. Enquanto a bateria estiver dentro
troca de ferramenta etc.) e antes de transportar ou de
da ferramenta elétrica, ela é mantido em posição por uma
armazenar a mesma. Há perigo de ferimentos se o mola.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


38 | Português

Para retirar a bateria (7) pressione a tecla de desbloqueio Aspiração de pó/de aparas
(8) e puxe a bateria para a retirar da ferramenta elétrica.
Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém
Não empregar força. chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, podem
ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós pode
Indicador do nível de carga da bateria provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias
Os LEDs verdes do indicador do nível de carga da bateria respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encontrem
indicam o nível de carga da bateria. Por motivos de por perto.
segurança, a consulta do nível de carga só é possível com a Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são
ferramenta elétrica parada. considerados como sendo cancerígenos, especialmente
Prima a tecla para o indicador do nível de carga da bateria quando juntos com substâncias para o tratamento de
ou para visualizar o nível de carga. Isto também é madeiras (cromato, preservadores de madeira). Material
possível com a bateria removida. que contém asbesto só deve ser processado por pessoal
Se, depois de premir a tecla para o indicador do nível de especializado.
carga da bateria, não se acender qualquer LED, a bateria – Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho.
tem defeito e tem de ser substituída. – É recomendável usar uma máscara de proteção
Tipo de bateria GBA 18V... respiratória com filtro da classe P2.
Observe as diretivas para os materiais a serem processados,
vigentes no seu país.
u Evite a acumulação de pó no local de trabalho. Pós
LEDs Capacidade podem entrar levemente em ignição.
Luz permanente 3× verde 60–100 %
Luz permanente 2× verde 30–60 % Funcionamento
Luz permanente 1× verde 5–30 % Colocação em funcionamento
Luz intermitente 1× verde 0–5 %
Colocar a bateria
Nota: A utilização de baterias não indicadas para a sua
Tipo de bateria ProCORE18V... ferramenta elétrica pode causar falhas de funcionamento ou
danos na ferramenta elétrica.
Coloque o comutador do sentido de rotação (10) no centro
para evitar um ligamento inadvertido. Coloque a bateria
LEDs Capacidade carregada (7) no punho até esta encaixar de forma audível e
ficar à face com o punho.
Luz permanente 5× verde 80−100 %
Luz permanente 4× verde 60−80 % Ajustar o sentido de rotação (ver figura B)
Com o comutador de sentido de rotação (10) é possível
Luz permanente 3× verde 40−60 %
alterar o sentido de rotação da ferramenta elétrica. Com o
Luz permanente 2× verde 20−40 % interruptor de ligar/desligar pressionado (11) isto no
Luz permanente 1× verde 5−20 % entanto não é possível.
Luz intermitente 1× verde 0−5 % Rotação à direita: Para furar e apertar parafusos prima o
comutador do sentido de rotação (10) completamente para
Troca de ferramenta (ver figura A) a esquerda.
u A bateria deverá ser retirada antes de todos os Rotação à esquerda: para soltar ou retirar os parafusos
trabalhos na ferramenta elétrica (p. ex. manutenção, pressione o conversor do sentido de rotação (10) para trás
troca de ferramenta etc.) e antes de transportar ou de até ao batente.
armazenar a mesma. Há perigo de ferimentos se o Ajustar o modo de operação
interruptor de ligar/desligar for acionado
involuntariamente. Furar
Abra a bucha de aperto rápido (2) rodando no sentido ➊ até GSR 180-LI
a ferramenta poder ser inserida. Introduzir a ferramenta. Coloque o anel de ajuste da pré-seleção do
Aperte bem à mão a bucha da bucha de aperto rápido (2) no binário (3) no símbolo "Furar".
sentido de rotação ➋. A bucha fica assim automaticamente GSB 180-LI
bloqueada. Coloque o anel de ajuste para a pré-seleção do
modo de funcionamento (4) no símbolo "Furar".

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Português | 39

Aparafusar desliga-se e o LED na ferramenta elétrica pisca. Deixe a


GSR 180-LI ferramenta elétrica arrefecer antes de continuar a trabalhar.
Coloque o anel de ajuste da pré-seleção do
Instruções de trabalho
binário (3) no binário desejado.
u Sempre empurrar o seletor de velocidade ou o seletor
GSB 180-LI do modo de operação até o fim. Caso contrário é
Coloque o anel de ajuste para a pré-seleção do possível que a ferramenta elétrica seja danificada.
modo de funcionamento (4) no símbolo
u Utilizar os punhos adicionais fornecidos com a
"Aparafusar".
ferramenta elétrica. A perda de controle sobre a
Coloque o anel de ajuste da pré-seleção do
binário (3) no binário desejado. ferramenta elétrica pode levar a lesões.
u Trabalhar num ambiente muito poeirento pode
Furar com percussão
originar uma falha na ferramenta elétrica. Se a
GSB 180-LI ferramenta elétrica falhar de repente, desmonte as
Coloque o anel de ajuste para a pré-seleção do escovas de carvão e verifique o seu estado (ver
modo de funcionamento (4) no símbolo "Furar secção "Trocar as escovas de carvão").
com percussão".
Para retirar a ponta de aparafusar ou porta-bits universal,
Ligar e desligar não pode ser usada uma ferramenta auxiliar.
Para a colocação em funcionamento da ferramenta elétrica
deverá pressionar o interruptor de ligar/desligar (11) e Manutenção e assistência técnica
mantenha-o pressionado.
O LED (9) acende-se com o interruptor para ligar/desligar Manutenção e limpeza
(11) completamente ou ligeiramente premido e permite u A bateria deverá ser retirada antes de todos os
iluminar o local de trabalho em caso de condições trabalhos na ferramenta elétrica (p. ex. manutenção,
iluminação desfavoráveis. troca de ferramenta etc.) e antes de transportar ou de
Para desligar a ferramenta elétrica, liberte o interruptor de armazenar a mesma. Há perigo de ferimentos se o
ligar/desligar (11). interruptor de ligar/desligar for acionado
Ajustar o número de rotações involuntariamente.
Pode regular a velocidade da ferramenta elétrica ligada de u Manter a ferramenta elétrica e as aberturas de
forma contínua, consoante a pressão que faz no interruptor ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de
de ligar/desligar (11). forma segura.
Uma leve pressão sobre o interruptor de ligar/desligar (11) Trocar as escovas de carvão (ver figura C)
proporciona um número de rotações baixo. Aumentando a Verifique o comprimento das escovas de carvão a cada 2–3
pressão, é aumentado o n.° de rotações. meses e, se necessário, troque as duas escovas de carvão.
Pré-selecionar o binário Nunca substitua apenas uma escova de carvão!
Com o anel de ajuste da pré-seleção do binário (3) pode pré- Nota: utilize apenas escovas de carvão adquiridas através
selecionar o binário necessário em 20 níveis. Assim que o da Bosch, as quais são apropriadas para o seu produto.
binário ajustado seja alcançado, a ferramenta elétrica é – Solte as capas (6) com uma chave de parafusos
parada. apropriada.
Regulação mecânica da velocidade – Substitua as escovas de carvão (14) que estão sob
u Pode acionar o comutador de velocidade (5) com a pressão de mola e aparafuse novamente as capas.
ferramenta elétrica parada ou em funcionamento. No Se a bateria já não estiver operacional, contacte um serviço
entanto, isto não deve ser feito com a carga total ou pós-venda autorizado para ferramentas elétricas Bosch.
com a velocidade máxima.
Velocidade I:
Serviço pós-venda e aconselhamento
Baixa gama de número de rotações; para trabalhar com O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito
grandes diâmetros de perfuração ou para aparafusar. de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,
assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos
Velocidade II:
e informações acerca das peças sobressalentes também em:
Alta gama de número de rotações; para trabalhar com www.bosch-pt.com
pequeno diâmetro de perfuração. A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer
Indicador da proteção contra sobrecarga todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e
Numa utilização correta, a ferramenta elétrica não pode ser acessórios.
sobrecarregada. Em caso de sobrecarga ou saída da faixa de Indique para todas as questões e encomendas de peças
temperatura permitida para a bateria, a ferramenta elétrica sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a
placa de caraterísticas do produto.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


40 | Italiano

Portugal
Robert Bosch LDA Italiano
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa Avvertenze di sicurezza
Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página
www.ferramentasbosch.com. Avvertenze generali di sicurezza per
Tel.: 21 8500000 elettroutensili
Fax: 21 8511096 Leggere tutte le avvertenze di pe-
ATTENZIONE
Encontra outros endereços da assistência técnica em: ricolo, le istruzioni operative, le fi-
www.bosch-pt.com/serviceaddresses gure e le specifiche fornite in dotazione al presente elet-
troutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sottoe-
Transporte lencate potrà comportare il pericolo di scosse elettriche, in-
cendi e/o gravi lesioni.
As baterias de iões de lítio recomendadas estão sujeitas ao
direito de materiais perigosos. As baterias podem ser Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
transportadas na rua pelo utilizador, sem mais obrigações. operative per ogni esigenza futura.
Na expedição por terceiros (por ex: transporte aéreo ou Il termine "elettroutensile" riportato nelle avvertenze fa rife-
expedição), devem ser observadas as especiais exigências rimento ai dispositivi dotati di alimentazione elettrica (a filo)
quanto à embalagem e à designação. Neste caso é o a batteria (senza filo).
necessário consultar um especialista de materiais perigosos Sicurezza della postazione di lavoro
ao preparar a peça a ser trabalhada. u Conservare l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Zo-
Só enviar baterias se a carcaça não estiver danificada. Colar ne disordinate o buie possono essere causa di incidenti.
contactos abertos e embalar a bateria de modo que não u Evitare di impiegare l’elettroutensile in ambienti sog-
possa se movimentar dentro da embalagem. Por favor getti al rischio di esplosioni nei quali siano presenti li-
observe também eventuais diretivas nacionais
quidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili pro-
suplementares.
ducono scintille che possono far infiammare la polvere o i
gas.
Eliminação
u Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im-
As ferramentas elétricas, as baterias, os piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potran-
acessórios e as embalagens devem ser
no comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.
enviados a uma reciclagem ecológica de
matéria prima. Sicurezza elettrica
Não deitar ferramentas elétricas e baterias/ u La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile
pilhas no lixo doméstico! deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente
di apportare qualsivoglia modifica alla spina. Non uti-
lizzare spine adattatrici con elettroutensili dotati di
collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese
Apenas para países da UE: adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
Conforme a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos u Evitare il contatto fisico con superfici collegate a ter-
resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e a sua ra, come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi.
implementação na legislação nacional, é necessário recolher Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo-
separadamente as ferramentas elétricas que já não são mento in cui il corpo è messo a massa.
usadas e, de acordo com a Diretiva Europeia 2006/66/CE, u Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o
as baterias/pilhas defeituosas e encaminhá-las para uma dall’umidità.. La penetrazione dell’acqua in un elettrou-
reciclagem ecológica. tensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
No caso de uma eliminação incorreta, os aparelhos elétricos u Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti.
e eletrónicos antigos podem ter efeitos nocivos no ambiente Non usare il cavo per trasportare o appendere l’elet-
e na saúda humada devido à possível presença de
troutensile, né per estrarre la spina dalla presa di cor-
substâncias perigosas.
rente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio,
Baterias/pilhas: spigoli taglienti e parti della macchina in movimento. I
Lítio: cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’in-
Observar as indicações no capítulo Transporte (ver sorgenza di scosse elettriche.
"Transporte", Página 40). u Se si utilizza l’elettroutensile all’aperto, impiegare un
cavo di prolunga adatto per l’uso all’esterno. L’uso di
un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno ri-
duce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Italiano | 41

u Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet- u Non utilizzare l'elettroutensile qualora l'interruttore
troutensile in un ambiente umido, usare un interrutto- non consenta un'accensione/uno spegnimento corret-
re di protezione dalle correnti di guasto (RCD). L’uso ti. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso
di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scos- e deve essere aggiustato.
sa elettrica. u Prima di eseguire eventuali regolazioni, sostituire ac-
Sicurezza delle persone cessori o riporre la macchina al termine del lavoro,
u Quando si utilizza un elettroutensile è importante re-
estrarre sempre la spina dalla presa di corrente e/o to-
stare vigili, concentrarsi su ciò che si sta facendo ed gliere la batteria, se rimovibile. Tale precauzione evite-
operare con giudizio. Non utilizzare l’elettroutensile rà che l’elettroutensile possa essere messo in funzione in-
volontariamente.
in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, alcool
o medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso u Riporre gli elettroutensili fuori della portata dei bam-
dell’elettroutensile può essere causa di gravi incidenti. bini durante i periodi di inutilizzo e non consentire
l'uso degli utensili stessi a persone inesperte o che
u Utilizzare gli appositi dispositivi di protezione indivi-
non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettrouten-
duali. Indossare sempre gli occhiali protettivi. L'im-
sili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati
piego, in condizioni appropriate, di dispositivi di protezio-
da persone non dotate di sufficiente esperienza.
ne quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche
antiscivolo, elmetto di protezione, protezioni acustiche, u Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e relat-
riduce il rischio di infortuni. vi accessori. Verificare la presenza di un eventuale di-
u Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile.
sallineamento o inceppamento delle parti mobili, la
Prima di collegare l’elettroutensile all’alimentazione rottura di componenti o qualsiasi altra condizione che
di corrente e/o alla batteria, prima di prenderlo o tra- possa pregiudicare il corretto funzionamento
sportarlo, assicurarsi che sia spento. Tenendo il dito dell’elettroutensile stesso. Se danneggiato, l'elettrou-
sopra l’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile tensile dovrà essere riparato prima dell'uso. Numerosi
oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con l’in- incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manu-
terruttore inserito, si vengono a creare situazioni perico- tenzione è stata effettuata poco accuratamente.
lose in cui possono verificarsi seri incidenti. u Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli
u Prima di accendere l’elettroutensile togliere qualsiasi utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
attrezzo di regolazione o chiave utilizzata. Un accesso- taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono
rio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante del- più facili da condurre.
la macchina può provocare seri incidenti. u Utilizzare sempre l’elettroutensile, gli accessori e gli
u Evitare di assumere posture anomale. Mantenere ap-
utensili specifici ecc. in conformità alle presenti istru-
poggio ed equilibrio adeguati in ogni situazione. In zioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e delle
questo modo è possibile controllare meglio l’elettrouten- operazioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili per
sile in caso di situazioni inaspettate. usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni
di pericolo.
u Indossare indumenti adeguati. Non indossare vestiti
larghi, né gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani da u Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte,
parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici
potranno impigliarsi in parti in movimento. di presa scivolose non consentono di manipolare e con-
trollare l'utensile in caso di situazioni inaspettate.
u Se l'utensile è dotato di un apposito attacco per dispo-
sitivi di aspirazione e raccolta polvere, accertarsi che Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di
gli stessi siano collegati ed utilizzati in modo confor- batterie ricaricabili
me. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo svi- u Per ricaricare la batteria utilizzare solo il dispositivo
lupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. di carica consigliato dal produttore. Per un dispositivo
u Evitare che la confidenza derivante da un frequente di carica previsto per un determinato tipo di batteria sus-
uso degli utensili si trasformi in superficialità e venga- siste pericolo di incendio se viene utilizzato con un tipo
no trascurate le principali norme di sicurezza. Una diverso di batteria ricaricabile.
mancanza di attenzione può causare gravi lesioni in una u Utilizzare gli elettroutensili solo con le batterie espli-
frazione di secondo. citamente previste. L’uso di batterie ricaricabili di tipo
diverso potrà dare insorgenza a lesioni e comportare il ri-
Trattamento accurato ed uso corretto degli
schio d’incendi.
elettroutensili
u Durante i periodi di inutilizzo, conservare la batteria
u Non sottoporre l’elettroutensile a sovraccarico. Utiliz-
lontano da oggetti metallici quali fermagli, monete,
zare l’elettroutensile adeguato per l'applicazione spe-
chiavi, chiodi, viti ed altri piccoli oggetti metallici che
cifica. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo mi-
potrebbero creare una connessione tra i terminali. Un
gliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza di presta-
zione. eventuale corto circuito tra i contatti dell’accumulatore
potrà dare origine a bruciature o ad incendi.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


42 | Italiano

u In caso di condizioni d’uso non conformi, si può verifi- u Esercitare pressione soltanto direttamente in linea
care la fuoriuscita di liquido dalla batteria. Evitare il con la punta, senza eccedere nella pressione stessa.Le
contatto. In caso di contatto accidentale, risciacquare punte possono curvarsi, causando rotture o perdite di
con acqua. Qualora il liquido venisse in contatto con controllo dell’utensile e, di conseguenza, lesioni all’opera-
gli occhi, richiedere inoltre assistenza medica. Il liqui- tore.
do fuoriuscito dalla batteria ricaricabile potrà causare irri- Avvertenze di sicurezza supplementari
tazioni cutanee o ustioni.
u Trattenere saldamente l’elettroutensile. Durante il ser-
u Non utilizzare una batteria, né un utensile danneggiati
raggio e l’avvitamento delle viti, possono brevemente ve-
o modificati. Batterie danneggiate o modificate possono rificarsi coppie di reazione.
comportare problemi non prevedibili, causando incendi,
u Fissare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione
esplosioni e possibili lesioni.
può essere bloccato con sicurezza in posizione solo utiliz-
u Non esporre una batteria o un elettroutensile al fuoco
zando un apposito dispositivo di serraggio oppure una
o a temperature eccessive. L'esposizione al fuoco o a morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.
temperature superiori a 130 °C può causare esplosioni.
u Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, uti-
u Seguire tutte le istruzioni di carica e non ricaricare la
lizzare apparecchiature di ricerca adatte oppure rivol-
batteria o l'elettroutensile fuori dal campo di tempera- gersi alla società erogatrice locale. Un contatto con ca-
tura indicato nelle istruzioni stesse. Una carica non cor- vi elettrici può provocare lo sviluppo di incendi e di scos-
retta, o fuori dal campo di temperatura indicato, può se elettriche. Danneggiando una tubazione del gas si può
comportare danni alla batteria ed aumentare il pericolo di creare il pericolo di esplosioni. Penetrando una tubazione
incendio. dell’acqua si provocano danni materiali.
Assistenza u Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre
u Fare riparare l’elettroutensile da personale specializ- che si sia arrestato completamente. L’accessorio può
zato ed utilizzando solo parti di ricambio identiche. In incepparsi e comportare la perdita di controllo dell’elet-
tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza troutensile.
dell’elettroutensile. u In caso di danni o di utilizzo improprio della batteria,
u Non eseguire mai la manutenzione di batterie danneg- vi è rischio di fuoriuscita di vapori. La batteria può in-
giate. La manutenzione di batterie ricaricabili andrà ef- cendiarsi o esplodere. Far entrare aria fresca nell’am-
fettuata esclusivamente dal produttore o da fornitori di biente e contattare un medico in caso di malessere. I va-
servizi appositamente autorizzati. pori possono irritare le vie respiratorie.
u Non aprire la batteria. Vi è rischio di cortocircuito.
Indicazioni di sicurezza per trapani ed avvitatori u Qualora si utilizzino oggetti appuntiti, come ad es.
Istruzioni di sicurezza per tutte le operazioni chiodi o cacciaviti, oppure se si esercita forza
u Indossare protezioni acustiche quando si fora a per- dall’esterno, la batteria potrebbe danneggiarsi. Po-
cussione. L’esposizione al rumore può provocare la per- trebbe verificarsi un cortocircuito interno e la batteria po-
dita dell’udito. trebbe incendiarsi, emettere fumo, esplodere o surriscal-
u Afferrare e tenere l’elettroutensile dalle superfici iso-
darsi.
late dell’impugnatura qualora si eseguano operazioni u Utilizzare la batteria solo per prodotti del produttore.
in cui l’accessorio da taglio o gli elementi di fissaggio Soltanto in questo modo la batteria verrà protetta da peri-
potrebbero venire a contatto con cavi elettrici nasco- colosi sovraccarichi.
sti. Se l’accessorio da taglio o l’elemento di fissaggio en- Proteggere la batteria dal calore, ad esem-
tra in contatto con un cavo sotto tensione, la tensione po- pio anche da irradiazione solare continua,
trebbe trasmettersi anche alle parti metalliche esposte fuoco, sporcizia, acqua ed umidità. Sussiste il
dell’elettroutensile, provocando la folgorazione dell’utiliz- pericolo di esplosioni e cortocircuito.
zatore. u Spegnere immediatamente l’elettroutensile quando
Istruzioni di sicurezza per l’utilizzo di punte lunghe l’utensile accessorio si blocca. Aspettarsi sempre alti
u Non utilizzare l’utensile a numeri di giri superiori a momenti di reazione che possono provocare un con-
quello massimo nominale previsto per la punta. A nu- traccolpo. L’accessorio si blocca se si inclina all’interno
meri di giri superiori, la punta probabilmente si curvereb- del pezzo in lavorazione o se l’elettroutensile è sottoposto
be in caso di rotazione libera senza contatto con il pezzo a sovraccarico.
in lavorazione, causando lesioni all’operatore.
u Iniziare la foratura sempre ad un ridotto numero di giri
e con la testa della punta a contatto con il pezzo in la-
vorazione. A numeri di giri superiori, la punta probabil-
mente si curverebbe in caso di rotazione libera senza con-
tatto con il pezzo in lavorazione, causando lesioni all’ope-
ratore.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Italiano | 43

Descrizione del prodotto e dei (1) Attacco utensile


(2) Mandrino autoserrante
servizi forniti (3) Ghiera di preselezione della coppia
Leggere tutte le avvertenze e disposizioni di
(4) Ghiera di preselezione della modalità
sicurezza. La mancata osservanza delle avver-
(GSB 180-LI)
tenze e disposizioni di sicurezza può causare
folgorazioni, incendi e/o lesioni di grave entità. (5) Selettore di velocità
Si prega di osservare le immagini nella prima parte delle (6) Calotta di protezione
istruzioni per l’uso. (7) Batteria
(8) Tasto di sbloccaggio della batteria
Utilizzo conforme
(9) Luce di lavoro
L’elettroutensile è adatto per avvitare e svitare viti e per ese-
guire fori nel legno, nel metallo, nella ceramica e nella plasti- (10) Commutatore del senso di rotazione
ca. Il GSB è inoltre concepito per la foratura con percussione (11) Interruttore di avvio/arresto
nei laterizi, nel calcestruzzo e nella pietra. (12) Impugnatura (superficie di presa isolata)
Componenti illustrati (13) Portabit universalea)
(14) Spazzole di carbone
La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illu-
strazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la a) L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel
volume di fornitura standard. L’accessorio completo è con-
rappresentazione grafica. tenuto nel nostro programma accessori.

Dati tecnici
Cacciaviti/avvitatore a batteria GSR 180-LI GSB 180-LI
Codice prodotto 3 601 JF8 1.. 3 601 JF8 3..
Tensione nominale V= 18 18
Numero di giri a vuotoA)
– 1ª velocità min-1 0–500 0–500
– 2ª velocità min-1 0–1 900 0–1 900
Numero di colpiA) min-1 – 0–27 000
Coppia di serraggio max. avvitamento in mate- Nm 54/21 54/21
riale duro/elastico secondo ISO 5393B)
Ø foro max. (1ª e 2ª velocità)
– Legno mm 35 35
– Acciaio mm 10 10
– Muratura mm – 10
Attacco utensile 1,5–13 1,5–13
Ø viti max. mm 10 10
Peso secondo EPTA-Procedure 01:2014A) kg 1,6–2,6 1,7–2,7
Temperatura ambiente consigliata in fase di ri- °C 0 ... +35 0 ... +35
carica
Temperatura ambiente consentita durante il °C –20 ... +50 –20 ... +50
funzionamentoC) e in caso di magazzinaggio
Batterie consigliate GBA 18V... GBA 18V...
ProCORE18V... ProCORE18V...
Caricabatterie consigliati GAL 18... GAL 18...
GAX 18... GAX 18...
GAL 36... GAL 36...
A) in funzione della batteria utilizzata
B) Misurazione a 20−25 °C con batteria 2.0 Ah.
C) prestazioni ridotte in caso di temperature <0 °C

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


44 | Italiano

Informazioni su rumorosità e vibrazioni


Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 62841-2-1.
Il livello di rumorosità ponderato A dell’elettroutensile è tipicamente di: Livello di pressione acustica 88 dB(A); Livello di po-
tenza sonora 99 dB(A). Grado d’incertezza K = 5 dB.
Indossare protezioni acustiche!

GSR 180-LI GSB 180-LI


Valori di oscillazione totali ah (somma vettoriale delle tre direzioni) e grado d’incertezza K, rilevati conformemente a
EN 62841-2-1.
Foratura nel metallo:
ah m/s2 <2,5 <2,5
2
K m/s 1,5 1,5
Foratura con percussione nel calcestruzzo:
ah m/s2 – 11,0
K m/s2 – 1,5

Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica indi- Avvertenza: La batteria viene fornita solo parzialmente cari-
cati nelle presenti istruzioni sono stati rilevati conformemen- ca. Per garantire l’intera potenza della batteria, prima
te ad una procedura di misurazione unificata e sono utilizza- dell’impiego iniziale, ricaricare completamente la batteria
bili per confrontare gli elettroutensili. Le stesse procedure nell’apposito caricabatteria.
sono idonee anche per una valutazione temporanea del livel- La batteria al litio può essere ricaricata in qualsiasi momento
lo di vibrazione e dell’emissione acustica. senza ridurne la durata. Un’interruzione dell’operazione di ri-
Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica sono carica non danneggia la batteria.
riferiti agli impieghi principali dell’elettroutensile; qualora, La batteria al litio è protetta contro lo scaricamento comple-
tuttavia, l’elettroutensile venisse utilizzato per altre applica- to dal sistema «Electronic Cell Protection (ECP)». In caso di
zioni, oppure con accessori differenti o in caso di insufficien- batteria scarica l’elettroutensile si spegne attraverso un in-
te manutenzione, il livello di vibrazione ed il valore di emis- terruttore automatico: l’accessorio non si muove più.
sione acustica potrebbero variare. Ciò potrebbe aumentare u Dopo lo spegnimento automatico dell’elettroutensile,
sensibilmente l’emissione di vibrazioni e l’emissione acustica non premere ulteriormente l’interruttore di avvio/ar-
sull’intero periodo di funzionamento. resto. La batteria potrebbe subire danni.
Per valutare con precisione i valori di vibrazione e di emissio-
Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smaltimen-
ne acustica, andranno considerati anche i periodi nei quali
to.
l’utensile sia spento, oppure acceso, ma non utilizzato. Ciò
potrebbe ridurre sensibilmente l’emissione di vibrazioni e Rimozione della batteria
l’emissione acustica sull’intero periodo di funzionamento. La batteria (7) è dotata di due inserti di bloccaggio che devo-
Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere no impedire che la batteria stessa cada all’esterno in caso di
l’operatore dall’effetto delle vibrazioni: ad esempio, sottopo- pressione accidentale del tasto di sbloccaggio batteria (8).
nendo a manutenzione l’elettroutensile e gli utensili accesso- Fintanto che la batteria ricaricabile è inserita nell’elettrou-
ri, mantenendo calde le mani e organizzando i vari processi tensile, la stessa è tenuta in posizione tramite una molla.
di lavoro. Per rimuovere la batteria (7), premere il tasto di sbloccaggio
(8) ed estrarre verso l’alto la batteria dall’elettroutensile.
Montaggio Durante tale operazione, non esercitare forza.

u Prima di qualsiasi intervento sull’elettroutensile (ad Indicatore del livello di carica della batteria
es. interventi di manutenzione, sostituzione dell’ac-
I LED verdi dell’apposito indicatore indicano il livello di cari-
cessorio ecc.), prelevare la batteria, anche nel caso in
ca della batteria. Per ragioni di sicurezza, il livello di carica si
cui occorra trasportarlo o conservarlo. In caso di azio- può verificare esclusivamente ad elettroutensile fermo.
namento accidentale dell’interruttore di avvio/arresto
Per visualizzare il livello di carica, premere il tasto dell’indi-
sussiste pericolo di lesioni.
catore livello di carica della batteria o . Ciò sarà possibi-
Ricarica della batteria le anche a batteria rimossa.
Se premuto il tasto dell’indicatore livello di carica della batte-
u Utilizzare esclusivamente i caricabatterie indicati nei ria non si illumina alcun LED, ciò significa che la batteria è di-
dati tecnici. Soltanto questi caricabatterie sono adatti al- fettosa e che deve essere sostituita.
le batterie al litio utilizzate nell’elettroutensile.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Italiano | 45

Tipo di batteria GBA 18V... Osservare le norme in vigore nel vostro Paese per i materiali
da lavorare.
u Evitare accumuli di polvere nella postazione di lavoro.
Le polveri si possono incendiare facilmente.
LED Autonomia
Luce fissa, 3 LED verdi 60−100 % Uso
Luce fissa, 2 LED verdi 30−60 %
Messa in funzione
Luce fissa, 1 LED verde 5−30 %
Luce lampeggiante, 1 LED verde 0−5 % Inserimento della batteria
Avvertenza: L’impiego di batterie non idonee all’elettrouten-
sile può causare malfunzionamenti o anche danni all’elet-
Tipo di batteria ProCORE18V... troutensile stesso.
Posizionare al centro il commutatore del senso di rotazione
(10), per prevenire l’accensione accidentale. Introdurre la
batteria carica (7) nell’impugnatura, sino a farla scattare udi-
LED Autonomia bilmente in sede e a portarla a filo dell’impugnatura stessa.
Luce fissa, 5 LED verde 80−100 % Impostazione del senso di rotazione (vedere Fig. B)
Luce fissa, 4 LED verde 60−80 % Il commutatore del senso di rotazione (10) consente di va-
Luce fissa, 3 LED verdi 40−60 % riare il senso di rotazione dell’elettroutensile. Ad interruttore
di avvio/arresto (11) premuto, tuttavia, ciò non sarà possibi-
Luce fissa, 2 LED verdi 20−40 % le.
Luce fissa, 1 LED verde 5−20 % Rotazione destrorsa: per forare ed avvitare viti, premere il
Luce lampeggiante, 1 LED verde 0−5 % commutatore del senso di rotazione (10) verso sinistra, sino
a battuta.
Cambio utensile (vedere Fig. A) Rotazione sinistrorsa: per allentare o svitare viti e dadi,
u Prima di qualsiasi intervento sull’elettroutensile (ad premere il commutatore del senso di rotazione (10) verso
es. interventi di manutenzione, sostituzione dell’ac- destra, sino al finecorsa.
cessorio ecc.), prelevare la batteria, anche nel caso in Regolazione della modalità di azionamento
cui occorra trasportarlo o conservarlo. In caso di azio-
namento accidentale dell’interruttore di avvio/arresto Foratura
sussiste pericolo di lesioni. GSR 180-LI
Aprire il mandrino autoserrante (2) ruotandolo nel senso di Posizionare la ghiera di preselezione della cop-
rotazione ➊, finché l’utensile non può essere inserito. Inseri- pia di serraggio (3) sul simbolo «Foratura».
re l’utensile. GSB 180-LI
Chiudere manualmente la bussola del mandrino autoserran- Posizionare la ghiera di preselezione della mo-
te (2), ruotando con forza nel senso di rotazione ➋. In que- dalità (4) sul simbolo «Foratura».
sto modo il mandrino si blocca automaticamente.
Avvitamento
Aspirazione polvere/aspirazione trucioli GSR 180-LI
Posizionare la ghiera di preselezione della cop-
Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni ti-
pia di serraggio (3) sulla coppia di serraggio de-
pi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per
la salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri possono siderata.
causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratorie GSB 180-LI
dell’utilizzatore, oppure delle persone che si trovano nelle vi- Posizionare la ghiera di preselezione della mo-
cinanze. dalità (4) sul simbolo «Avvitamento».
Determinate polveri come polvere da legname di faggio o di Posizionare la ghiera di preselezione della cop-
quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare pia di serraggio (3) sulla coppia di serraggio de-
insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato, siderata.
protezione per legno). Eventuale materiale contenente Foratura con percussione
amianto andrà lavorato esclusivamente da personale specia-
GSB 180-LI
lizzato.
Posizionare la ghiera di preselezione della mo-
– Provvedere ad una buona aerazione della postazione di dalità (4) sul simbolo «Foratura con percussio-
lavoro. ne».
– Si consiglia di portare una mascherina protettiva con clas-
se di filtraggio P2.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


46 | Italiano

Avvio/arresto dere paragrafo «Sostituzione delle spazzole di carbo-


Per accendere l’elettroutensile, premere l’interruttore di av- ne»).
vio/arresto (11) e mantenerlo premuto. Per estrarre il bit di avvitamento o il portabit universale è
Il LED (9) si accenderà quando l’interruttore di avvio/arresto consentito utilizzare un utensile ausiliario.
(11) verrà premuto, leggermente o completamente, consen-
tendo d’illuminare l’area di lavoro in condizioni di luce sfavo-
revoli.
Manutenzione ed assistenza
Per spegnere l’elettroutensile, rilasciare l’interruttore di av- Manutenzione e pulizia
vio/arresto (11).
u Prima di qualsiasi intervento sull’elettroutensile (ad
Regolazione del numero di giri es. interventi di manutenzione, sostituzione dell’ac-
Ad elettroutensile acceso, la velocità si può regolare in modo cessorio ecc.), prelevare la batteria, anche nel caso in
continuo, esercitando più o meno pressione sull’interruttore cui occorra trasportarlo o conservarlo. In caso di azio-
di avvio/arresto (11). namento accidentale dell’interruttore di avvio/arresto
Premendo leggermente l’interruttore di avvio/arresto (11), sussiste pericolo di lesioni.
si otterrà una velocità ridotta; aumentando la pressione, au- u Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavo-
menterà anche la velocità. ro, tenere sempre pulite l’elettroutensile e le fessure
di ventilazione.
Preselezione della coppia
La ghiera di regolazione per la preselezione coppia di serrag- Sostituzione delle spazzole di carbone (vedere Fig. C)
gio (3) consente di preselezionare la coppia di serraggio ne- Controllare la lunghezza delle spazzole di carbone ogni 2–3
cessaria in 20 posizioni. Non appena viene raggiunta la cop- mesi circa e, se necessario, sostituire entrambe le spazzole
pia impostata, l’utensile viene arrestato. di carbone.
Selezione meccanica della velocità Non sostituire in alcun caso una sola spazzola.
u È possibile azionare il selettore di velocità (5) quando Avvertenza: Utilizzare esclusivamente spazzole fornite da
l’elettroutensile è fermo o in funzione. Ciò dovrebbe Bosch e concepite per il prodotto.
tuttavia essere evitato quando l’utensile è in funzione – Smontare le calotte (6) con l’ausilio di un cacciavite adat-
a pieno carico oppure al massimo del numero di giri. to.
Velocità I: – Sostituire le spazzole di carbone (14) che si trovano sotto
Bassa velocità; per lavori con grandi diametri di foratura op- la pressione di una molla e avvitare nuovamente le calot-
pure per avvitare. te.
Velocità II: Se la batteria ricaricabile non dovesse più funzionare, rivol-
gersi ad un Centro per il Servizio Clienti Elettroutensili Bosch
Range di velocità elevato; per lavorare con piccoli diametri di
autorizzato.
foratura.
Protezione contro il sovraccarico in funzione della Servizio di assistenza e consulenza tecnica
temperatura Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relati-
Se impiegato in modo conforme, l’elettroutensile non può ve alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodotto
subire sovraccarichi. In caso di carico eccessivo o di tempe- nonché concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vista
rature al di fuori del range ammesso per la batteria, l’elet- esplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono con-
troutensile si disinserisce e il LED sull’elettroutensile lam- sultabili anche sul sito www.bosch-pt.com
peggia. Lasciar raffreddare l’elettroutensile prima di ripren- Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere
dere a lavorare. alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co-
Indicazioni operative municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla
u Spingere il commutatore di marcia oppure ruotare il targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile.
selettore della modalità operativa sempre fino a bat- Italia
tuta. In caso contrario, l’elettroutensile potrebbe subire Tel.: (02) 3696 2314
danni. E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com
u Applicare l’elettroutensile sul dado/sulla vite esclusi-
vamente quando è spento. Gli utensili accessori in rota- Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare:
zione possono scivolare. www.bosch-pt.com/serviceaddresses
u Il lavoro in un ambiente particolarmente ricco di pol-
Trasporto
vere può provocare un’avaria dell’elettroutensile. Se
l’elettroutensile smette improvvisamente di funziona- Le batterie al litio consigliate sono soggette ai requisiti di leg-
re, smontare le spazzole di carbone e controllarle (ve- ge relativi alle merci pericolose. Le batterie possono essere
trasportate su strada dall’utilizzatore senza ulteriori precau-
zioni.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Nederlands | 47

In caso di spedizione tramite terzi (ad es. per via aerea o tra- voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektri-
mite spedizioniere), andranno rispettati specifici requisiti sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder
relativi d’imballaggio e contrassegnatura. In tale caso, per la netsnoer).
preparazione dell’articolo da spedire, andrà consultato uno
Veiligheid van de werkomgeving
specialista in merci pericolose.
u Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een
Inviare le batterie soltanto se la relativa carcassa non è dan-
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval-
neggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed
len leiden.
imballare la batteria in modo che non possa spostarsi
nell’imballaggio. Andranno altresì rispettate eventuali ulte- u Werk met het elektrische gereedschap niet in een om-
riori norme nazionali complementari. geving met explosiegevaar waarin zich brandbare
vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be-
Smaltimento vinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken
die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’am-
biente elettroutensili, batterie, accessori ed im- u Houd kinderen en andere personen tijdens het ge-
ballaggi non più impiegabili. bruik van het elektrische gereedschap uit de buurt.
Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het ge-
Non gettare elettroutensili e batterie/pile tra i reedschap verliezen.
rifiuti domestici! Elektrische veiligheid
u De aansluitstekker van het elektrische gereedschap
moet in het stopcontact passen. De stekker mag in
geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapter-
Solo per i Paesi UE:
stekkers in combinatie met geaarde elektrische ge-
Ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di ap- reedschappen. Onveranderde stekkers en passende
parecchiature elettriche ed elettroniche e del suo recepi- stopcontacten beperken het risico van een elektrische
mento nel diritto nazionale, gli elettroutensili non più utilizza- schok.
bili e, ai sensi della Direttiva Europea 2006/66/CE, le batte-
u Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde op-
rie/le pile difettose o esauste, andranno raccolti separata-
mente e riciclati nel rispetto dell’ambiente. pervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen,
fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico
In caso di smaltimento improprio, le apparecchiature elettri-
door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard
che ed elettroniche potrebbero avere effetti nocivi sull'am-
is.
biente e sulla salute umana a causa della possibile presenza
di sostanze nocive. u Houd het gereedschap uit de buurt van regen en
vocht. Het binnendringen van water in het elektrische
Batterie/pile: gereedschap vergroot het risico van een elektrische
Per le batterie al litio: schok.
Attenersi alle avvertenze riportate al paragrafo «Trasporto» u Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het
(vedi «Trasporto», Pagina 46). elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of
om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de
kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of
bewegende delen. Beschadigde of in de war geraakte
kabels vergroten het risico van een elektrische schok.
Nederlands u Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die
Veiligheidsaanwijzingen voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het ge-
bruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verleng-
Algemene veiligheidsaanwijzingen voor kabel beperkt het risico van een elektrische schok.
u Als het gebruik van het elektrische gereedschap in
elektrische gereedschappen
een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een
WAARSCHU- Lees alle waarschuwingen, veilig- aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een
heidsaanwijzingen, afbeeldingen aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektri-
WING en specificaties die bij dit elektri- sche schok.
sche gereedschap worden geleverd. Als de hieronder ver-
melde aanwijzingen niet worden opgevolgd, kan dit een elek- Veiligheid van personen
trische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. u Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- te werk bij het gebruik van het elektrische gereed-
komstig gebruik. schap. Gebruik geen elektrisch gereedschap, wan-
Het in de waarschuwingen gebruikte begrip elektrisch ge- neer u moe bent of onder invloed staat van drugs, al-
reedschap heeft betrekking op elektrische gereedschappen cohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


48 | Nederlands

bij het gebruik van het elektrische gereedschap kan tot opbergt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld
ernstige verwondingen leiden. starten van het elektrische gereedschap.
u Draag persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag al- u Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
tijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke be- buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet
schermingsmiddelen zoals een stofmasker, slipvaste gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd
werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescher- zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elek-
ming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elek- trische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze
trische gereedschap, vermindert het risico van verwon- door onervaren personen worden gebruikt.
dingen. u Pleeg onderhoud aan elektrische gereedschappen en
u Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het accessoires. Controleer of bewegende delen van het
elektrische gereedschap uitgeschakeld is, voordat u gereedschap correct functioneren en niet vastklem-
de stekker in het stopcontact steekt of de accu aan- men en of onderdelen zodanig gebroken of bescha-
sluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. digd zijn dat de werking van het elektrische gereed-
Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereed- schap nadelig wordt beïnvloed. Laat deze beschadig-
schap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het de onderdelen vóór gebruik repareren. Veel ongevallen
gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aan- hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische
sluit, kan dit tot ongevallen leiden. gereedschappen.
u Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels, u Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en
voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed-
Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel
het gereedschap kan tot verwondingen leiden. vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
u Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg u Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, inzetge-
ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. reedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzin-
Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver- gen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de
wachte situaties beter onder controle houden. uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektri-
u Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe-
kleding of sieraden. Houd haren en kleding uit de passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, lan- u Houd handgrepen en greepvlakken droog, schoon en
ge haren en sieraden kunnen door bewegende delen wor- vrij van olie en vet. Gladde handgrepen en greepvlakken
den meegenomen. verhinderen dat het gereedschap in onverwachte situa-
u Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen ties veilig kan worden gehanteerd en bediend.
kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te ver-
Gebruik en onderhoud van accugereedschappen
zekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden ge-
u Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de
bruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge-
vaar door stof. fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplaadappa-
raat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat
u Ondanks het feit dat u eventueel heel goed vertrouwd
brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt ge-
bent met het gebruik van gereedschappen, moet u er- bruikt.
voor zorgen dat u niet nonchalant wordt en veilig-
u Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in de elek-
heidsvoorschriften voor het gereedschap gaat nege-
trische gereedschappen. Het gebruik van andere accu’s
ren. Een onoplettende handeling kan binnen een fractie
kan tot verwondingen en brandgevaar leiden.
van een seconde ernstig letsel veroorzaken.
u Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met
Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en
elektrische gereedschappen andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging
u Overbelast het elektrische gereedschap niet. Gebruik van de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting
voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elek- tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot
trische gereedschap. Met het passende elektrische ge- gevolg hebben.
reedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangege- u Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken.
ven capaciteitsbereik. Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien con-
u Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de tact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelek-
meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en te accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen
moet worden gerepareerd. leiden.
u Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem de ac- u Gebruik accu of gereedschap niet, als deze bescha-
cu (indien uitneembaar) uit het elektrische gereed- digd of veranderd zijn. Beschadigde of veranderde ac-
schap, voordat u het elektrische gereedschap instelt, cu's kunnen onvoorspelbaar gedrag vertonen, waardoor
accessoires wisselt of het elektrische gereedschap een brand, explosie of het gevaar van letsel kan ontstaan.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Nederlands | 49

u Stel accu of gereedschap niet bloot aan vuur of over- u Gebruik geschikte detectoren om verborgen elektrici-
matige temperaturen. Blootstelling aan vuur of tempera- teits-, gas- of waterleidingen op te sporen of raad-
turen boven 130°C kan een explosie veroorzaken. pleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf.
u Volg alle aanwijzingen voor het laden en laad de accu Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een
of het gereedschap niet buiten het temperatuurbereik elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding
dat in de aanwijzingen is vermeld. Verkeerd laden of la- kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding
den bij temperaturen buiten het vastgelegde bereik kan veroorzaakt materiële schade.
de accu beschadigen en het risico van brand vergroten. u Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is
gekomen, voordat u het neerlegt. Het inzetgereed-
Service
schap kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de con-
u Laat het elektrische gereedschap alleen repareren
trole over het elektrische gereedschap leiden.
door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen
u Bij beschadiging en verkeerd gebruik van de accu kun-
met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt
nen er dampen vrijkomen. De accu kan branden of ex-
gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in
ploderen. Zorg voor de aanvoer van frisse lucht en zoek
stand blijft.
bij klachten een arts op. De dampen kunnen de luchtwe-
u Voer nooit servicewerkzaamheden aan beschadigde
gen irriteren.
accu's uit. Service van accu's dient uitsluitend te worden
u Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting.
uitgevoerd door de fabrikant of erkende servicewerk-
plaatsen. u Door spitse voorwerpen, zoals bijv. spijkers of schroe-
vendraaiers, of door krachtinwerking van buitenaf
Veiligheidsaanwijzingen voor boormachines en kan de accu beschadigd worden. Er kan een interne
schroevendraaiers kortsluiting ontstaan en de accu doen branden, roken, ex-
ploderen of oververhitten.
Veiligheidsaanwijzingen voor alle bewerkingen
u Gebruik de accu alleen in producten van de fabrikant.
u Draag gehoorbescherming bij het klopboren. Bloot- Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting
stelling aan lawaai kan leiden tot gehoorverlies. beschermd.
u Houd het elektrische gereedschap vast aan de geïso-
Bescherm de accu tegen hitte, bijvoorbeeld
leerde handgrepen, wanneer u werkzaamheden ver- ook tegen voortdurend zonlicht, vuur, vuil,
richt waarbij het accessoire of het bevestigingsmiddel water en vocht. Er bestaat gevaar voor explo-
in aanraking kan komen met verborgen bedrading. Als sie en kortsluiting.
het accessoire of bevestigingsmiddel in aanraking komt
met een spanningvoerende draad, dan kunnen de meta- u Schakel het elektrische gereedschap onmiddellijk uit,
len delen van het elektrische gereedschap onder span- wanneer het inzetgereedschap blokkeert. Ben voorbe-
ning komen te staan en zou de gebruiker een elektrische reid op hoge reactiemomenten die een terugslag ver-
schok kunnen krijgen. oorzaken. Het inzetgereedschap blokkeert, wanneer het
elektrische gereedschap overbelast wordt of in het te be-
Veiligheidsaanwijzingen bij het gebruik van lange boren werken werkstuk kantelt.
u Werk nooit met een hoger toerental dan het maximale
nominale toerental van de boor. Bij hogere toerentallen
kan het bit verbuigen, als u dit vrij zonder contact met het Beschrijving van product en werking
werkstuk laat draaien, wat kan resulteren in persoonlijk Lees alle veiligheidsaanwijzingen en in-
letsel. structies. Het niet naleven van de veiligheids-
u Begin altijd te boren met een laag toerental, waarbij aanwijzingen en instructies kan elektrische
de punt van het bit contact heeft met het werkstuk. Bij schokken, brand en/of zware verwondingen
hogere toerentallen kan het bit verbuigen, als u dit vrij veroorzaken.
zonder contact met het werkstuk laat draaien, wat kan re- Neem goed nota van de afbeeldingen in het voorste deel van
sulteren in persoonlijk letsel. de gebruiksaanwijzing.
u Oefen uitsluitend lijnrecht t.o.v. het bit druk uit en oe-
fen geen overmatige druk uit.Bits kunnen verbuigen Beoogd gebruik
met als gevolg breuk of verlies van controle, wat kan re- Het elektrische gereedschap is bestemd voor het indraaien
sulteren in persoonlijk letsel. en losdraaien van schroeven evenals voor het boren in hout,
Aanvullende veiligheidsaanwijzingen metaal, keramiek en kunststof. De GSB is bovendien be-
stemd voor het klopboren in baksteen, beton en steen.
u Houd het elektrische gereedschap goed vast. Bij het
vast- en losdraaien van schroeven kunnen gedurende kor- Afgebeelde componenten
te tijd grote reactiemomenten optreden.
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van
u Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of
het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen.
een bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter
vastgehouden dan u met uw hand kunt doen. (1) Gereedschapopname

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


50 | Nederlands

(2) Snelspanboorhouder (9) Werklicht


(3) Instelring draaimomentinstelling (10) Draairichtingschakelaar
(4) Instelring modusinstelling (11) Aan/uit-schakelaar
(GSB 180-LI) (12) Handgreep (geïsoleerd greepvlak)
(5) Toerentalschakelaar (13) Universele bithoudera)
(6) Afdekkap (14) Koolborstels
(7) Accu a) Niet elk afgebeeld en beschreven accessoire is standaard bij
(8) Accu-ontgrendelingstoets de levering inbegrepen. Alle accessoires zijn te vinden in
ons accessoireprogramma.

Technische gegevens
Accuboorschroevendraaier GSR 180-LI GSB 180-LI
Productnummer 3 601 JF8 1.. 3 601 JF8 3..
Nominale spanning V= 18 18
Onbelast toerentalA)
– Stand 1 min-1 0–500 0–500
– Stand 2 min-1 0–1 900 0–1 900
Aantal slagenA) min-1 – 0–27 000
Max. draaimoment harde/zachte schroefver- Nm 54/21 54/21
binding volgens ISO 5393B)
Max. boor-Ø (stand 1 en 2)
– Hout mm 35 35
– Staal mm 10 10
– Metselwerk mm – 10
Gereedschapsopname 1,5–13 1,5–13
Max. schroef-Ø mm 10 10
Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014A) kg 1,6–2,6 1,7–2,7
Aanbevolen omgevingstemperatuur bij het op- °C 0 ... +35 0 ... +35
laden
Toegestane omgevingstemperatuur tijdens °C –20 ... +50 –20 ... +50
gebruikC) en bij opslag
Aanbevolen accu's GBA 18V... GBA 18V...
ProCORE18V... ProCORE18V...
Aanbevolen oplaadapparaten GAL 18... GAL 18...
GAX 18... GAX 18...
GAL 36... GAL 36...
A) afhankelijk van gebruikte accu
B) gemeten bij 20−25 °C met accu 2.0 Ah.
C) beperkt vermogen bij temperaturen <0 °C

Informatie over geluid en trillingen


Geluidsemissiewaarden bepaald conform EN 62841-2-1.
Het A-gewogen geluidsniveau van het elektrische gereedschap bedraagt typisch: geluidsdrukniveau 88 dB(A); geluidsvermo-
genniveau 99 dB(A). Onzekerheid K = 5 dB.
Draag gehoorbescherming!

GSR 180-LI GSB 180-LI


Totale trillingswaarden ah (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald conform EN 62841-2-1.
Boren in metaal:

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Nederlands | 51

GSR 180-LI GSB 180-LI


ah m/s2 <2,5 <2,5
K m/s2 1,5 1,5
Klopboren in beton:
ah m/s2 – 11,0
K m/s2 – 1,5

Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau en De Li-Ion-accu is door de „Electronic Cell Protection (ECP)“
de geluidsemissiewaarde zijn gemeten met een genormeer- tegen diepontlading beschermd. Als de accu leeg is, wordt
de meetmethode en kunnen worden gebruikt om elektrische het elektrische gereedschap door een veiligheidsschakeling
gereedschappen met elkaar te vergelijken. Ze zijn ook ge- uitgeschakeld. Het inzetgereedschap beweegt niet meer.
schikt voor een voorlopige inschatting van de trillings- en ge- u Druk na het automatisch uitschakelen van het elektri-
luidsemissie. sche gereedschap niet meer op de aan/uit-schakelaar.
Het aangegeven trillingsniveau en de aangegeven ge- De accu kan anders beschadigd worden.
luidsemissiewaarde representeren de voornaamste toepas- Neem de aanwijzingen met betrekking tot afvalverwijdering
singen van het elektrische gereedschap. Wanneer het elek- in acht.
trische gereedschap echter wordt gebruikt voor andere toe-
passingen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvol- Accu verwijderen
doende onderhoud, dan kunnen het trillingsniveau en de ge- De accu (7) beschikt over twee vergrendelingsstanden die
luidsemissiewaarde afwijken. Dit kan de trillings- en ge- moeten voorkomen dat de accu bij het onbedoeld indrukken
luidsemissie gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk van de accuontgrendelingstoets (8) uit de machine valt. Zo-
verhogen. lang de accu in het elektrische gereedschap is geplaatst,
Voor een nauwkeurige schatting van de trillings- en ge- wordt deze door een veer op de juiste plaats gehouden.
luidsemissies moet ook rekening worden gehouden met de Voor het verwijderen van de accu (7) drukt u op de ontgren-
tijden waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin delingstoets (8) en trekt u de accu uit het elektrische ge-
het gereedschap wel loopt, maar niet werkelijk wordt ge- reedschap. Gebruik daarbij geen geweld.
bruikt. Dit kan de trillings- en geluidsemissies gedurende de
gehele arbeidsperiode duidelijk verminderen. Accu-oplaadaanduiding
Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming De groene LED's van de accu-oplaadaanduiding  geven de
van de gebruiker tegen het effect van trillingen vast, zoals: laadtoestand van de accu  aan. Uit veiligheidsoverwegingen
onderhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereed- is het opvragen van de laadtoestand alleen bij stilstaand
schappen, warm houden van de handen, organisatie van het elektrisch gereedschap mogelijk.
arbeidsproces. Druk op de toets voor de oplaadaanduiding of , om de
laadtoestand aan te geven. Dit is ook mogelijk, wanneer de
Montage accu is weggenomen.
Als er na het drukken op de toets voor de oplaadaanduiding
u Neem vóór alle werkzaamheden aan het elektrische
geen LED brandt, dan is de accu defect en moet vervangen
gereedschap (zoals het uitvoeren van onderhoud of worden.
het wisselen van inzetgereedschappen e.d.) en vóór
het vervoeren en opbergen altijd de accu uit het elek- Accutype GBA 18V...
trische gereedschap. Bij per ongeluk bedienen van de
aan/uit-schakelaar bestaat gevaar voor letsel.

Accu opladen LED's Capaciteit


u Gebruik alleen de in de technische gegevens vermelde Permanent licht 3× groen 60−100 %
oplaadapparaten. Alleen deze oplaadapparaten zijn af-
Permanent licht 2× groen 30−60 %
gestemd op de bij het elektrische gereedschap gebruikte
Li-Ion-accu. Permanent licht 1× groen 5−30 %
Aanwijzing: De accu wordt gedeeltelijk geladen geleverd. Knipperlicht 1× groen 0−5 %
Om de volledige capaciteit van de accu te verkrijgen, laadt u
voor het eerste gebruik de accu volledig in het oplaadappa-
raat op.
De Lithium-Ion-accu kan op elk moment worden opgeladen
zonder de levensduur te verkorten. Een onderbreking van
het opladen schaadt de accu niet.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


52 | Nederlands

Accutype ProCORE18V... Zet de draairichtingschakelaar (10) in het midden om per


ongeluk inschakelen te verhinderen. Plaats de geladen accu
(7) in de greep tot deze voelbaar vastklikt en gelijk met de
greep ligt.
LED's Capaciteit Draairichting instellen (zie afbeelding B)
Permanent licht 5× groen 80−100 % Met de draairichtingschakelaar (10) kunt u de draairichting
Permanent licht 4× groen 60−80 % van het elektrische gereedschap veranderen. Bij ingedrukte
aan/uit-schakelaar (11) is dit echter niet mogelijk.
Permanent licht 3× groen 40−60 %
Rechtsdraaien: voor het boren en indraaien van schroeven
Permanent licht 2× groen 20−40 % drukt u de draairichtingschakelaar (10) naar links tot aan de
Permanent licht 1× groen 5−20 % aanslag door.
Knipperlicht 1× groen 0−5 % Linksdraaien: voor het losdraaien of uitdraaien van schroe-
ven en moeren drukt u de draairichtingschakelaar (10) naar
Inzetgereedschap wisselen (zie afbeelding A) rechts tot aan de aanslag door.
u Neem vóór alle werkzaamheden aan het elektrische Modus instellen
gereedschap (zoals het uitvoeren van onderhoud of
het wisselen van inzetgereedschappen e.d.) en vóór Boren
het vervoeren en opbergen altijd de accu uit het elek- GSR 180-LI
trische gereedschap. Bij per ongeluk bedienen van de Zet de instelring draaimomentinstelling (3) op
aan/uit-schakelaar bestaat gevaar voor letsel. het symbool „Boren“.
Open de snelspanboorhouder (2) door deze in draairichting GSB 180-LI
➊ te draaien, totdat het gereedschap kan worden aange- Zet de instelring modusinstelling (4) op het
bracht. Zet het gereedschap in. symbool „Boren“.
Draai de huls van de snelspanboorhouder (2) met de hand in Schroeven
draairichting ➋ krachtig dicht. De boorhouder wordt daar-
GSR 180-LI
door automatisch vergrendeld.
Stel de instelring draaimomentinstelling (3) op
Afzuiging van stof en spanen het gewenste draaimoment in.

Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele hout- GSB 180-LI
soorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de ge- Zet de instelring modusinstelling (4) op het
zondheid zijn. Aanraking of inademing van stof kan leiden tot symbool „Schroeven“.
allergische reacties en/of ziekten van de luchtwegen van de Stel de instelring draaimomentinstelling (3) op
gebruiker of personen die zich in de omgeving bevinden. het gewenste draaimoment in.
Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van eiken- en beuken- Klopboren
hout, gelden als kankerverwekkend, in het bijzonder in com- GSB 180-LI
binatie met toevoegingsstoffen voor houtbehandeling (chro- Zet de instelring modusinstelling (4) op het
maat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthoudend ma- symbool „Klopboren“.
teriaal mag alleen door bepaalde vakmensen worden be-
werkt. In- en uitschakelen
– Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek. Druk voor ingebruikname van het elektrische gereedschap
– Er wordt geadviseerd om een stofmasker met filterklasse op de aan/uit-schakelaar (11) en houd deze ingedrukt.
P2 te dragen. De LED (9) brandt bij iets of helemaal ingedrukte aan/uit-
Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te be- schakelaar (11) en hiermee kan het werkbereik bij ongunsti-
werken materialen in acht. ge lichtomstandigheden verlicht worden.
u Vermijd ophoping van stof op de werkplek. Stof kan Om het elektrische gereedschap uit te schakelen, laat u de
gemakkelijk ontbranden. aan/uit-schakelaar (11) los.
Toerental instellen
Gebruik U kunt het toerental van het ingeschakelde elektrische ge-
reedschap traploos regelen naarmate u de aan/uit-schake-
Ingebruikname laar (11) indrukt.
Accu plaatsen Lichte druk op de aan/uit-schakelaar (11) heeft een laag toe-
rental tot gevolg. Met toenemende druk wordt het toerental
Aanwijzing: Het gebruik van accu's die niet geschikt zijn
hoger.
voor uw elektrische gereedschap, kan leiden tot verkeerd
functioneren of beschadiging van het elektrische gereed-
schap.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Nederlands | 53

Draaimoment vooraf instellen Aanwijzing: Gebruik alleen via Bosch verkregen koolbor-
Met de instelring draaimomentinstelling (3) kunt u het nood- stels die voor uw product bestemd zijn.
zakelijke draaimoment in 20 standen instellen. Zodra het in- – Maak de kapjes (6) met een geschikte schroevendraaier
gestelde draaimoment bereikt is, wordt het inzetgereed- los.
schap gestopt. – Vervang de onder veerdruk staande koolborstels (14) en
Mechanische toerentalkeuze schroef de kapjes weer vast.
u U kunt de toerentalschakelaar (5) bij stilstaand of bij Neem contact op met een erkende klantenservicewerkplaats
draaiend elektrisch gereedschap bedienen. Dit moet voor Bosch elektrische gereedschappen, als de accu niet
echter niet bij maximale belasting of maximaal toeren- meer naar behoren werkt.
tal worden gedaan.
Klantenservice en gebruiksadvies
Stand I:
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie
Laag toerentalbereik. Voor werkzaamheden met een grote
en onderhoud van uw product en over vervangingsonderde-
boordiameter en voor het in- en uitdraaien van schroeven.
len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson-
Stand II: derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com
Hoog toerentalbereik. Voor werkzaamheden met een kleine Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over
boordiameter. onze producten en accessoires.
Temperatuurafhankelijke overbelastingsbeveiliging Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-
Bij beoogd gebruik kan het elektrische gereedschap niet len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol-
overbelast worden. Bij te sterke belasting of het verlaten van gens het typeplaatje van het product.
het toegestane accutemperatuurbereik schakelt het elektri- Nederland
sche gereedschap uit en de LED op het elektrische gereed- Tel.: (076) 579 54 54
schap knippert. Laat het elektrische gereedschap afkoelen, Fax: (076) 579 54 94
voordat u verder gaat met werken. E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
Aanwijzingen voor werkzaamheden Meer serviceadressen vindt u onder:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
u Schuif de toerentalschakelaar of draai de moduskeu-
zeschakelaar altijd tot aan de aanslag. Anders kan het
Vervoer
elektrische gereedschap beschadigd raken.
u Plaats het elektrische gereedschap alleen uitgescha-
Op de aanbevolen Li-Ion-accu’s zijn de eisen voor het ver-
keld op de moer/schroef. Draaiende inzetgereedschap- voer van gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu’s kun-
nen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over de
pen kunnen wegglijden.
weg vervoerd worden.
u Het werken in een zeer stoffige omgeving kan leiden
Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expedi-
tot een uitval van het elektrische gereedschap. Wan-
tiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpak-
neer het elektrische gereedschap plotseling uitvalt,
king en markering in acht genomen worden. In deze gevallen
demonteert u de koolborstels en controleert u deze
moet bij de voorbereiding van de verzending een deskundige
(zie hoofdstuk „Koolborstels vervangen“). voor gevaarlijke stoffen geraadpleegd worden.
Om schroefbit of universele bithouder te verwijderen, mag Verzend accu’s alleen, wanneer de behuizing onbeschadigd
een hulpgereedschap gebruikt worden. is. Plak blootliggende contacten af en verpak de accu zoda-
nig dat deze niet in de verpakking beweegt. Neem ook even-
Onderhoud en service tuele overige nationale voorschriften in acht.

Onderhoud en reiniging Afvalverwijdering


u Neem vóór alle werkzaamheden aan het elektrische Elektrische gereedschappen, accu’s, accessoi-
gereedschap (zoals het uitvoeren van onderhoud of res en verpakkingen moeten op een voor het
het wisselen van inzetgereedschappen e.d.) en vóór milieu verantwoorde wijze gerecycled worden.
het vervoeren en opbergen altijd de accu uit het elek-
trische gereedschap. Bij per ongeluk bedienen van de Gooi elektrische gereedschappen, accu’s en
aan/uit-schakelaar bestaat gevaar voor letsel. batterijen niet bij het huisvuil.
u Houd het elektrische gereedschap en de ventilatie-
openingen altijd schoon om goed en veilig te werken.
Koolborstels vervangen (zie afbeelding C) Alleen voor landen van de EU:
Controleer de lengte van de koolborstels ongeveer om de 2 Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake afgedank-
– 3 maanden en vervang beide koolborstels indien nodig. te elektrische en elektronische apparatuur en de implemen-
Vervang nooit maar één koolborstel! tatie in nationaal recht moeten niet meer bruikbare elektri-

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


54 | Dansk

sche gereedschappen en volgens de Europese richtlijn u El-værktøj må ikke udsættes for regn eller fugt. Ind-
2006/66/EG moeten defecte of verbruikte accu’s/batterijen trængen af vand i el‑værktøj øger risikoen for elektrisk
apart worden ingezameld en op een voor het milieu verant- stød.
woorde wijze worden gerecycled. u Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet
Bij een verkeerde afvoer kunnen afgedankte elektrische en til. Du må aldrig bære el‑værktøjet i ledningen, hænge
elektronische apparaten vanwege de mogelijke aanwezig- el‑værktøjet op i ledningen eller rykke i ledningen for
heid van gevaarlijke stoffen schadelijke uitwerkingen op het at trække stikket ud af kontakten. Beskyt ledningen
milieu en de gezondheid van mensen hebben. mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der
Accu's/batterijen: er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledninger
Li-Ion: øger risikoen for elektrisk stød.
u Hvis el‑værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyt-
Lees de aanwijzingen in het gedeelte Vervoer en neem deze
in acht (zie „Vervoer“, Pagina 53). tes en forlængerledning, der er egnet til udendørs
brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug ned-
sætter risikoen for elektrisk stød.
u Hvis det ikke kan undgås at bruge el‑værktøjet i fugti-
ge omgivelser, skal der bruges et HFI‑relæ. Brug af et
Dansk HFI‑relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.
Personlig sikkerhed
Sikkerhedsinstrukser u Det er vigtigt at være opmærksom og holde øje med,
hvad man laver, og bruge el‑værktøjet fornuftigt.
Generelle sikkerhedsanvisninger for el-værktøj Brug ikke el‑værktøj, hvis du er træt, har indtaget al-
kohol eller er påvirket af medikamenter eller euforise-
ADVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler, in- rende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug
struktioner, illustrationer og spe- af el‑værktøjet kan føre til alvorlige personskader.
cifikationer, som følger med el-værktøjet. I tilfælde af
u Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug altid be-
manglende overholdelse af anvisningerne nedenfor er der ri-
skyttelsesbriller. Brug af sikkerhedsudstyr som f. eks.
siko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige per-
sonskader. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller
høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsæt-
Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til se- ter risikoen for personskader.
nere brug.
u Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el‑værk-
Betegnelsen "el-værktøj" i advarslerne refererer til dit (led- tøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen
ningsforbundne) el-værktøj tilsluttet lysnettet eller til batte-
og/eller batteriet, løfter eller bærer det. Undgå at bæ-
ridrevet (ledningsfrit) el-værktøj.
re el‑værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at
Sikkerhed på arbejdspladsen el‑værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da
u Hold arbejdsområdet rent og godt oplyst. Rodede eller dette øger risikoen for personskader.
mørke områder kan medføre ulykker. u Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj
u Brug ikke el‑værktøjet i eksplosionsfarlige omgivel- eller skruenøgle, før el‑værktøjet startes. Hvis et styk-
ser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller ke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel,
støv. El‑værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv el- er der risiko for personskader.
ler dampe. u Undgå en unormal legemsposition. Sørg for at stå sik-
u Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn hol- kert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance.
des væk fra arbejdsområdet, når el-værktøjet er i Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere
brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen el‑værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.
over maskinen. u Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgen-
stande eller smykker. Hold hår og tøj væk fra dele,
Elektrisk sikkerhed
der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i
u El‑værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.
under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke
u Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan mon-
adapterstik sammen med jordforbundet el‑værktøj.
teres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes
Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risi-
korrekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støv-
koen for elektrisk stød.
mængden og dermed den fare, der er forbundet med
u Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader støv.
som f. eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.
u Selvom du kender værktøjet godt og er vant til at
Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk
bruge det, skal du alligevel være opmærksom og
stød.
overholde sikkerhedsanvisningerne. Et øjebliks uop-
mærksomhed kan medføre alvorlige personskader.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Dansk | 55

Omhyggelig omgang med og brug af el‑værktøj mer i øjnene. Batterivæske kan give hudirritation eller
u Undgå overbelastning af el-værktøjet. Brug altid forbrændinger.
el‑værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der u Brug ikke batterier eller værktøj, som er beskadiget
skal udføres. Med det passende el‑værktøj arbejder man eller modificeret. Beskadigede eller modificerede batte-
bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområ- rier kan reagere uforudsigeligt og forårsage brand, eks-
de. plosion eller fare for personskade.
u Brug ikke el‑værktøj, hvis afbryderen er defekt. u Batterier eller værktøj må ikke udsættes for ild eller
El‑værktøj, der ikke kan startes eller stoppes, er farligt og meget høje temperaturer. Ild eller temperaturer over
skal repareres. 130 °C kan medføre eksplosion.
u Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern batteri- u Følg alle instruktioner for opladning. Batteriet må ik-
et, hvis det kan tages af, før el-værktøjet justeres, før ke oplades ved temperaturer uden for det område, der
skift af tilbehørsdele og før el-værktøjet lægges til op- er angivet i instruktionerne. Forkert opladning eller op-
bevaring. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer ladning ved temperaturer uden for det angivne område
utilsigtet start af el‑værktøjet. kan medføre skader på batteriet og forøge brandfaren.
u Opbevar ubenyttet el‑værktøj uden for børns række- Service
vidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med
u Sørg for, at el‑værktøj kun repareres af kvalificerede
el‑værktøjet eller ikke har gennemlæst disse instruk-
fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele.
ser, benytte el‑værktøjet. El‑værktøj er farligt, hvis det
Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.
benyttes af ukyndige personer.
u Beskadigede batterier må aldrig repareres. Repara-
u Vedligehold el-værktøj og tilbehørsdele. Kontroller,
tion af batterier må kun udføres af producenten eller au-
om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ikke toriserede reparatører.
sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget,
således at el‑værktøjets funktion påvirkes. Få beska- Sikkerhedshenvisninger til boremaskiner og
digede dele repareret, inden el-værktøjet tages i brug. skruemaskiner
Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdt el‑værktøj.
u Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Om- Sikkerhedsanvisninger for alle arbejdsopgaver
hyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skæ- u Brug høreværn ved slagboring. Udsættelse for støj kan
rekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at forårsage høreskade.
føre. u Hold fast om el-værktøjets isolerede gribeflader, når
u Brug el‑værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. dis- du udfører arbejde, hvor skæretilbehøret eller befæ-
se instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det stelseselementet kan komme i kontakt med skjulte
arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el‑værktøjet til kabler. Hvis skæretilbehøret eller befæstelseselementet
formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesom- kommer i kontakt med en "strømførende" ledning, kan
råde, kan føre til farlige situationer. blottede metaldele på el-værktøjet blive "strømførende",
u Hold håndtag og gribeflader tørre, rene og fri for olie og der er risiko for elektrisk stød for brugeren.
og smørefedt. Hvis håndtag og gribeflader er glatte, kan Sikkerhedsanvisninger for brug af lange bor
værktøjet ikke håndteres og styres sikkert, hvis der sker u Arbejd aldrig med højere hastighed end borets maksi-
noget uventet. male mærkehastighed. Ved højere hastigheder har bo-
Omhyggelig omgang med og brug af akku-værktøj ret en tendens til at bøje, hvis det får lov til at rotere frit,
u Oplad kun batterier i ladeapparater, der er anbefalet hvilket kan medføre personskade.
af producenten. Et ladeapparat, der er egnet til en be- u Start altid med at bore ved en lav hastighed og med
stemt type batterier, må ikke benyttes med andre batteri- borets spids i kontakt med arbejdsemnet. Ved højere
er – brandfare. hastigheder har boret en tendens til at bøje, hvis det får
u Brug kun batterier, der er beregnet til el-værktøjet. lov til at rotere frit, hvilket kan medføre personskade.
Brug af andre batterier øger risikoen for personskader og u Udøv kun tryk i direkte linje med boret, og tryk ikke
er forbundet med brandfare. for hårdt.Bor kan bøje og derved knække, hvilket kan
u Batterier, der ikke benyttes, må ikke komme i berø- medføre tab af kontrol og personskade.
ring med metaldele såsom kontorclips, mønter, nøg- Ekstra sikkerhedsanvisninger
ler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, da u Hold godt fast om el-værktøjet. Der kan opstå høje
disse kan kortslutte kontakterne. En kortslutning mel- kortvarige reaktionsmomenter under spænding og
lem batteri-kontakterne øger risikoen for personskader i løsning af skruer.
form af forbrændinger.
u Fastgør emnet. Et emne holdes bedre fast med spænde-
u Hvis batteriet anvendes forkert, kan der slippe væske
anordninger eller skruestik end med hånden.
ud af batteriet - undgå kontakt. Hvis det alligevel skul-
u Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til
le ske, skylles med vand. Søg læge, hvis væsken kom-
skjulte forsyningsledninger, eller kontakt det lokale

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


56 | Dansk

forsyningsselskab. Kontakt med elektriske ledninger kan Vær opmærksom på alle illustrationer i den forreste del af
føre til brand og elektrisk stød. Beskadigelse af en gasled- betjeningsvejledningen.
ning kan føre til eksplosion. Beskadigelse af en vandled-
ning kan føre til materiel skade. Beregnet anvendelse
u Vent, til el‑værktøjet står helt stille, før du lægger det Elværktøjet er beregnet til iskruning og udskruning af skruer
fra dig. Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket samt til boring i træ, metal, keramik og plast. GSB er desu-
kan medføre, at man taber kontrollen over el‑værktøjet. den beregnet til slagboring i tegl, murværk og sten.
u Beskadiges akkuen, eller bruges den forkert, kan der
sive dampe ud. Akkuen kan antændes eller eksplo- Illustrerede komponenter
dere. Tilfør frisk luft, og søg læge, hvis du føler dig util- Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til
pas. Dampene kan irritere luftvejene. illustrationen af el‑værktøjet på illustrationssiden.
u Åbn ikke akkuen. Fare for kortslutning. (1) Værktøjsholder
u Akkuen kan blive beskadiget af spidse genstande som (2) Selvspændende borepatron
f.eks. søm eller skruetrækkere eller ydre kraftpåvirk- (3) Indstillingsring til forvalg af drejningsmoment
ning. Der kan opstå indvendig kortslutning, så akkuen kan
antændes, ryge, eksplodere eller overophedes. (4) Indstillingsring til forvalg af driftstype
(GSB 180-LI)
u Brug kun akkuen i producentens produkter. Kun på
denne måde beskyttes akkuen mod farlig overbelastning. (5) Gearomskifter
Beskyt akkuen mod varme (f.eks. også mod (6) Beskyttelseskappe
varige solstråler, brand, snavs, vand og fug- (7) Akku
tighed). Der er risiko for eksplosion og kort- (8) Akku-udløserknap
slutning. (9) Arbejdslys
u Sluk straks for el-værktøjet, hvis indsatsværktøjet (10) Retningsomskifter
blokerer. Vær forberedt på store reaktionsmomenter,
(11) Tænd/sluk-knap
der forårsager et tilbageslag. Indsatsværktøjet bloke-
rer, hvis el-værktøjet overbelastes, eller hvis det sætter (12) Håndgreb (isoleret grebsflade)
sig fast i emnet, der skal bearbejdes. (13) Universalbitholdera)
(14) Kul
Produkt- og ydelsesbeskrivelse a) Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejled-
ningen, er ikke indeholdt i standardleveringen. Det fuld-
Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisnin- stændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram.
ger. Overholdes sikkerhedsinstrukserne og an-
visningerne ikke, er der risiko for elektrisk
stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.

Tekniske data
Akkuboreskruetrækker GSR 180-LI GSB 180-LI
Varenummer 3 601 JF8 1.. 3 601 JF8 3..
Nominel spænding V= 18 18
Omdrejningstal, ubelastetA)
– 1. gear o/min 0–500 0–500
– 2. gear o/min 0–1900 0–1900
SlagtalA) o/min – 0–27000
Maks. drejningsmoment, hård/blød skrueop- Nm 54/21 54/21
gave iht. ISO 5393B)
Maks. bor-Ø (1./2. gear)
– Træ mm 35 35
– Stål mm 10 10
– Murværk mm – 10
Værktøjsholder 1,5–13 1,5–13
Maks. skrue-Ø mm 10 10
Vægt iht. EPTA-Procedure 01:2014A) kg 1,6–2,6 1,7–2,7

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Dansk | 57

Akkuboreskruetrækker GSR 180-LI GSB 180-LI


Anbefalet omgivelsestemperatur ved oplad- °C 0 ... +35 0 ... +35
ning
Tilladt omgivelsestemperatur ved driftC) og °C –20 ... +50 –20 ... +50
ved opbevaring
Anbefalede akkuer GBA 18V... GBA 18V...
ProCORE18V... ProCORE18V...
Anbefalede ladere GAL 18... GAL 18...
GAX 18... GAX 18...
GAL 36... GAL 36...
A) Afhængigt af den anvendte akku
B) mål ved 20-25 °C med akku 2.0 Ah.
C) begrænset ydelse ved temperaturer <0 °C

Støj-/vibrationsinformation
Støjemissionsværdier fundet iht. EN 62841-2-1.
El-værktøjets A‑vægtede støjniveau er typisk: Lydtrykniveau 88 dB(A); lydeffektniveau 99 dB(A). Usikkerhed K=5 dB.
Brug høreværn!

GSR 180-LI GSB 180-LI


Vibrationer samlet værdi ah (vektorsum af tre retninger) og usikkerhed K fundet iht. EN 62841-2-1.
Boring i metal:
ah m/s2 <2,5 <2,5
K m/s2 1,5 1,5
Slagboring i beton:
ah m/s2 – 11,0
2
K m/s – 1,5

Det svingningsniveau og støjemissionsniveau, der fremgår af osv.) samt før det transporteres og lægges til opbeva-
anvisningerne, er målt iht. en standardiseret måleværdi og ring. Utilsigtet aktivering af start-stop-kontakten er for-
kan anvendes til sammenligning af elværktøj med hinanden. bundet med kvæstelsesfare.
De er også egnet til en foreløbig vurdering af svingnings- og
støjemissionen. Opladning af akku
Det angivne svingnings- og støjemissionsniveau repræsente- u Brug kun de ladeaggregater, der fremgår af de tekni-
rer de væsentlige anvendelser af el‑værktøjet. Hvis el‑værk- ske data. Kun disse ladeaggregater er afstemt i forhold til
tøjet dog anvendes til andre formål, med afvigende indsats- den lithium-ion-akku, der bruges på dit el-værktøj.
værktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan svingnings- Bemærk: Akkuen leveres delvis opladet. For at sikre, at ak-
og støjemissionsniveauet afvige. Dette kan føre til en betyde-
kuen fungerer 100 %, oplades akkuen helt før første ibrug-
lig forøgelse af svingnings- og støjemissionen i hele arbejds-
tagning.
tidsrummet.
Li-ion-akkuen kan oplades til enhver tid, uden at levetiden
Til en nøjagtig vurdering af svingnings- og støjemissionen bør
forkortes. En afbrydelse af opladningen beskadiger ikke ak-
der også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er sluk-
kuen.
ket eller godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Det-
te kan føre til en betydelig reduktion af svingnings- og støje- Lithium-ion-batteriet er beskyttet mod dybafladning via
missionsniveauet i hele arbejdstidsrummet. "Electronic Cell Protection (ECP)" (elektronisk cellebeskyt-
telse). Er akkuen afladet, slukkes el-værktøjet med en be-
Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af
skyttelseskontakt: Indsatsværktøjet bevæger sig ikke mere.
brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol-
u Tryk ikke videre på start-stop-kontakten efter auto-
delse af el‑værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme,
organisation af arbejdsforløb. matisk slukning af el‑værktøjet. Batteriet kan blive be-
skadiget.
Læs og overhold henvisningerne mht. bortskaffelse.
Montering
u Tag altid akkuen ud af el‑værktøjet, før der arbejdes
på el‑værktøjet (f.eks. vedligeholdelse, værktøjsskift

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


58 | Dansk

Tag akkuen ud Drej muffen til den selvspændende borepatron (2) kraftigt i
Akkuen (7) har to låsetrin, der forhindrer, at akkuen falder rotationsretningen ➋ med hånden. Borepatronen låses der-
ud, hvis man skulle komme til at trykke på akku-udløserknap- efter automatisk.
pen (8) ved et uheld. Så længe akkuen sidder i el-værktøjet,
holdes den i position af en fjeder. Støv-/spånudsugning
Akkuen (7) tages ud ved at trykke på udløserknappen (8) og Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træ-
trække akkuen sideværts ud af elværktøjet. Undgå brug af sorter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige. Berø-
vold. ring eller indånding af støv kan føre til allergiske reaktioner
og/eller åndedrætssygdomme hos brugeren eller personer,
Akku-ladetilstandsindikator der opholder sig i nærheden af arbejdspladsen.
De grønne lysdioder på akku-ladetilstandsindikatoren viser Bestemt støv som f.eks. ege- eller bøgestøv gælder som
akkuens ladetilstand. Af sikkerhedsgrunde er det kun muligt kræftfremkaldende, især i forbindelse med ekstra stoffer til
at forespørge om ladetilstanden, når el-værktøjet er stands- træbehandling (chromat, træbeskyttelsesmiddel). Asbest-
et. holdigt materiale må kun bearbejdes af fagfolk.
Tryk på tasten til ladetilstandsindikatoren eller for at få – Sørg for god udluftning af arbejdspladsen.
vist ladetilstanden. Dette er også muligt, når akkuen er taget – Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2.
ud. Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de materi-
Hvis ingen lysdioder lyser efter tryk på tasten til ladetilstand- aler, der skal bearbejdes.
sindikatoren, er akkuen defekt og skal udskiftes. u Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv

Akku-type GBA 18V... kan let antænde sig selv.

Brug
Lysdioder Kapacitet Ibrugtagning
Konstant lys 3× grøn 60−100 % Isætning af akku
Konstant lys 2× grøn 30−60 % Bemærk: Hvis der anvendes akkuer, som ikke er godkendt
til dit el-værktøj, kan det resultere i fejlfunktion eller ødelæg-
Konstant lys 1× grøn 5−30 %
gelse af el-værktøjet.
Blinkende lys 1× grøn 0−5 % Sæt retningsomskifteren (10) i midten for at forhindre en
utilsigtet start. Isæt den opladede akku (7) i grebet, indtil
Akku-type ProCORE18V... den går mærkbart i indgreb og ligger helt an mod grebet.
Indstilling af rotationsretning (se billede B)
Med retningsomskifteren (10) kan du ændre el-værktøjets
drejeretning. Ved nedtrykket start-stop-kontakt (11) er det-
Lysdioder Kapacitet te imidlertid ikke muligt.
Konstant lys 5× grøn 80–100 % Højreløb: Ved boring og iskruning af skruer skal du skubbe
drejeretningsomskifteren (10) til venstre til anslag.
Konstant lys 4× grøn 60–80 %
Venstreløb: Til løsning og uddrejning af skruer og møtrikker
Konstant lys 3× grøn 40–60 %
trykkes retningsomskifteren (10) helt mod højre.
Konstant lys 2× grøn 20–40 %
Indstilling af driftstype
Konstant lys 1× grøn 5–20 %
Blinkende lys 1× grøn 0–5 % Boring
GSR 180-LI
Værktøjsskift (se billede A) Sæt indstillingsringen til forvalg af drejningsmo-
u Tag altid akkuen ud af el‑værktøjet, før der arbejdes ment (3) på symbolet "boring".
på el‑værktøjet (f.eks. vedligeholdelse, værktøjsskift GSB 180-LI
osv.) samt før det transporteres og lægges til opbeva- Sæt indstillingsringen til forvalg af driftstype
ring. Utilsigtet aktivering af start-stop-kontakten er for- (4) på symbolet "boring".
bundet med kvæstelsesfare. Skruning
Åbn den selvspændende borepatron (2) ved at dreje i rota- GSR 180-LI
tionsretning ➊, indtil værktøjet kan sættes i. Sæt værktøjet Sæt indstillingsringen til forvalg af drejningsmo-
i. ment (3) på det ønskede drejningsmoment.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Dansk | 59

GSB 180-LI u Arbejde i meget støvede omgivelser kan resultere i, at


Sæt indstillingsringen til forvalg af drejningsmo- el-værktøjet svigter. Hvis el-værktøjet pludselig svig-
ment (4) på symbolet "skruning". ter, skal du afmontere kontaktkullene og kontrollere
Sæt indstillingsringen til forvalg af drejningsmo- dem (se afsnittet "Udskiftning af kontaktkul").
ment (3) på det ønskede drejningsmoment. Hvis du vil fjerne skruetrækkerbitten eller universalbithol-
Slagboring deren, kan du bruge et hjælpeværktøj.
GSB 180-LI
Sæt indstillingsringen til forvalg af driftstype Vedligeholdelse og service
(4) på symbolet "slagboring".
Vedligeholdelse og rengøring
Tænd/sluk
Til ibrugtagning af el‑værktøjet tryk på start-stop-kontakten u Tag altid akkuen ud af el‑værktøjet, før der arbejdes
(11) og hold den nede. på el‑værktøjet (f.eks. vedligeholdelse, værktøjsskift
osv.) samt før det transporteres og lægges til opbeva-
LED'en (9) lyser, når start-stop-kontakten (11) er trykket let
ring. Utilsigtet aktivering af start-stop-kontakten er for-
eller helt ned, så arbejdsområdet kan lyses op under dårlige
bundet med kvæstelsesfare.
lysforhold.
u El‑værktøj og el‑værktøjets ventilationsåbninger skal
El‑værktøjet slukkes ved at slippe start-stop-kontakten (11)
altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert ar-
igen.
bejde.
Indstil omdrejningstal
Udskiftning af kontaktkul (se billede C)
Du kan regulere omdrejningstallet på det tændte el-værktøj
trinløst afhængigt af, hvor langt du trykker start-stop-kontak- Kontrollér kontaktkullenes længde ca. hver 2–3 måned, og
ten (11) ind. skift begge kontaktkul efter behov.
Let tryk på start-stop‑kontakten (11) fører til et lavt omdrej- Skift aldrig kun en af kontaktkullene!
ningstal. Med tiltagende tryk øges omdrejningstallet. Henvisning: Anvend kun kontaktkul, der er beregnet til dit
produkt og som sælges af Bosch.
Forvalg af drejningsmoment
– Løsn kapperne (6) med en egnet skruetrækker.
Med indstillingsringen til forvalg af drejningsmoment (3) kan
– Skift de kul, der står under fjedertryk (14), og skru kap-
du forvælge det nødvendige drejningsmoment i 20 trin. Så
perne på igen.
snart det indstillede drejningsmoment er nået, standser ind-
satsværktøjet. Når akkuen ikke længere er funktionsdygtig, bedes du kon-
takte et autoriseret serviceværksted for Bosch el-værktøj.
Mekanisk gearvalg
u Du kan aktivere gearomskifteren (5) ved stilstand, el- Kundeservice og anvendelsesrådgivning
ler når elværktøjet roterer langsomt. Gearomskifte- Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og
ren bør dog ikke aktiveres ved fuld belastning eller vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplo-
ved maksimalt omdrejningstal. sionstegninger og oplysninger om reservedele finder du også
Gear I: på: www.bosch-pt.com
Lavt omdrejningstalsområde; til skruning eller til arbejde Bosch-anvendelsesrådgivningsteamet hjælper dig gerne,
med stor bordiameter. hvis du har spørgsmål til produkter og tilbehørsdele.
Gear II: Produktets 10‑cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid
Højt omdrejningstalsområde; til arbejde med små bordiame- angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
tre. Dansk
Temperaturafhængig overbelastningsbeskyttelse Bosch Service Center
Telegrafvej 3
Ved korrekt brug kan el-værktøjet ikke blive overbelastet.
2750 Ballerup
Ved for kraftig belastning eller over-/underskridelse af det
På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el-
tilladte akkutemperaturområde kobles el-værktøjet fra, og
ler oprettes en reparations ordre.
lysdioden på el-værktøjet blinker. Lad el-værktøjet afkøle,
Tlf. Service Center: 44898855
før du fortsætter arbejdet.
Fax: 44898755
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Arbejdsvejledning
u Skub altid gearvælgeren, eller drej altid driftstype- Du finder adresser til andre værksteder på:
valgkontakten indtil anslag. Ellers kan el‑værktøjet blive www.bosch-pt.com/serviceaddresses
beskadiget.
u Sæt kun el-værktøjet på møtrikken/skruen i slukket
tilstand. Roterende indsatsværktøjer kan skride.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


60 | Svensk

Transport Arbetsplatssäkerhet
De anbefalede lithium-ion-akkuer overholder bestemmelser- u Håll ditt arbetsområde rent och väl upplyst. Ostädade
ne om farligt gods. Akkuerne kan transporteres af brugeren och mörka areor ökar olycksrisken.
på offentlig vej uden yderligere pålæg. u Använd inte elverktyget i explosionsfarliga
Ved forsendelse gennem tredjemand (f.eks.: lufttransport el- omgivningar när det t.ex. finns brännbara vätskor,
ler spedition) skal særlige krav vedr. emballage og mærkning gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan
overholdes. Her skal man kontakte en faregodsekspert, før antända dammet eller gaserna.
forsendelsesstykket forberedes. u Håll under arbetet med elverktyget barn och
Send kun akkuer, hvis huset er ubeskadiget. Tilklæb åbne obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du
kontakter, og indpak akkuen på en sådan måde, at den ikke störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen
kan bevæge sig i emballagen. Følg venligst også eventuelle, över elverktyget.
videreførende, nationale forskrifter. Elektrisk säkerhet
u Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget.
Bortskaffelse
Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte
El-værktøj, akku, tilbehør og emballage skal adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade
genbruges på en miljøvenlig måde. elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande
vägguttag reducerar risken för elstöt.
u Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör,
Smid ikke el-værktøj og akkuer/batterier ud
värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större
sammen med det almindelige husholdningsaf-
fald! risk för elstöt om din kropp är jordad.
u Skydda elverktyg mot regn och väta. Tränger vatten in
i ett elverktyg ökar risken för elstöt.
Gælder kun i EU‑lande: u Missbruka inte nätsladden. Använd inte nätsladden
Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald fra elek- för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller
trisk og elektronisk udstyr og de nationale bestemmelser, för att dra stickproppen ur vägguttaget. Skadade eller
der er baseret herpå, skal kasserede el-værktøjer, og iht. det tilltrasslade ledningar ökar risken för elstöt.
europæiske direktiv 2006/66/EF skal defekte eller opbrugte u När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd
akkuer/batterier indsamles separat og genbruges iht. gæl- endast förlängningssladdar som är avsedda för
dende miljøforskrifter. utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för
Ved forkert bortskaffelse kan elektrisk og elektronisk affald utomhusbruk används minskar risken för elstöt.
have skadelige virkninger på miljøet og menneskers sundhed u Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att
på grund af den mulige tilstedeværelse af farlige stoffer. undvika att elverktyget används i fuktig miljö.
Akkuer/batterier: Felströmsskyddet minskar risken för elstöt.
Li-Ion: Personsäkerhet
Vær opmærksom på anvisningerne i afsnittet "Transport" (se u Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd
"Transport", Side 60). elverktyget med förnuft. Använd inte ett elverktyg
när du är trött eller om du är påverkad av droger,
alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg
kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga
kroppsskador.
Svensk u Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid
skyddsglasögon.Användning av personlig
skyddsutrustning, som t. ex. dammfiltermask, halkfria
Säkerhetsanvisningar säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd, som är
anpassade för användningsområdet, reducerar risken för
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
kroppsskada.
VARNING Läs alla säkerhetsvarningar, u Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
instruktioner och specifikationer elverktyget är frånkopplat innan du ansluter
som tillhandahålls med detta elverktyg. Fel som uppstår stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar
till följd av att instruktionerna nedan inte följts kan orsaka bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär
elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå.
Begreppet Elverktyg hänför sig till nätdrivna elverktyg (med u Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa). innan du startar elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel
i en roterande komponent kan medföra kroppsskada.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Svensk | 61

u Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du alltid Omsorgsfull hantering och användning av sladdlösa
står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du elverktyg
lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. u Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren
u Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande rekommenderat. Om en laddare som är avsedd för en
kläder eller smycken. Håll håret och kläderna borta viss typ av batterier används för andra batterityper finns
från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och risk för brand.
smycken kan dras in av roterande delar. u Använd endast batterier som är avsedda för aktuellt
u När elverktyg används med dammsugnings- och elverktyg. Används andra batterier finns risk för
‑uppsamlingsutrustning, se till att dessa är rätt kroppsskada och brand.
monterade och används på korrekt sätt. Användning u Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra
av dammutsugning minskar de risker damm orsakar. små metallföremål på avstånd från reservbatterier för
u Låt inte vanan att ofta använda verktygen göra att du att undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning
blir slarvig och ignorerar verktygets av batteriets kontakter kan leda till brännskador eller
säkerhetsprinciper. En vårdslös åtgärd kan leda till brand.
allvarlig personskada inom bråkdelen av en sekund. u Om batteriet används på fel sätt finns risk för att

Korrekt användning och hantering av elverktyg vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med
vätskan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om
u Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt elverktyg
vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök
för det jobb du tänker göra. Med ett lämpligt elverktyg
dessutom läkare. Batterivätskan kan medföra
kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet
hudirritation och brännskada.
effektområde.
u Använd inte batteriet eller verktyg som är skadade
u Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre
eller modifierade. Skadade eller modifierade batterier
användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur
kan bete sig oväntat vilket leder till brand, explosion eller
är farligt och måste repareras.
risk för personskador.
u Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort
u Exponera inte ett batteri eller verktyg för brand eller
batteriet, om det kan tas ut ur elverktyget, innan
för hög temperatur. Exponering för brand eller
inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller
temperaturer över 130 °C kan leda till explosion.
elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar
u Följ alla laddningsinstruktioner och ladda inte
oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
batteriet eller verktyget utanför det
u Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt
temperaturomfång som specificeras i instruktionerna.
elverktyget inte användas av personer som inte är
En olämplig laddning eller en laddning vid en temperatur
förtrogna med dess användning eller inte läst denna
som ligger utanför det specificerade området kan skada
anvisning. Elverktygen är farliga om de används av
batteriet och öka brandrisken.
oerfarna personer.
u Underhåll elverktyg och tillbehör omsorgsfullt. Service
Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt u Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera
och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller elverktyget och endast med originalreservdelar. Detta
skadats och kontrollera orsaker som kan leda till att garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt u Utför aldrig service på skadade batterier. Service på
skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk. batterier får endast utföras av tillverkaren eller
Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. auktoriserade tjänsteleverantörer.
u Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt
skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i Säkerhetsanvisningar för borrmaskiner och
kläm och går lättare att styra. skruvdragare
u Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. Säkerhetsinstruktioner för alla användningar
enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till u Använd hörselskydd vid slagborrning. Exponering mot
arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Om elverktyget kraftigt buller kan leda till hörselskador.
används på ett sätt som det inte är avsett för kan farliga
u Håll elverktyget i de isolerade gripytorna när du utför
situationer uppstå.
ett arbete där skärtillbehören eller fästanordningen
u Håll handtag och greppytor torra, rena och fria från
kan komma i kontakt med dolda kablar. Vid kontakt
olja och fett. Hala handtag och greppytor ger ingen säker med en strömförande ledning kan skärtillbehören eller
hantering och kontroll över verktyget i oväntade fästanordningen på verktyget som är strömförande ge
situationer. operatören en elektrisk stöt.
Säkerhetsinstruktioner vid arbete med långa borrbits
u Arbeta aldring vid högre varvtal än borrbitsens högsta
tillåtna varvtal. Vid högre varvtal, kan borrbitsen böjas

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


62 | Svensk

om det får rotera fritt utan kontakt med arbetsstycket, u Om insatsverktyget låser i arbetsstycket, slå från
med personskador till följd. elverktyget. Var beredda på stora reaktionsmoment,
u Börja alltid borra med lågt varvtal och bitänden ska som förorsakar ett backslag. Insatsverktyget låser i
alltid ha kontakt med arbetsstycket. Vid högre varvtal, arbetsstycket när elverktyget överbelastas eller när det
kan borrbitsen böjas om det får rotera fritt utan kontakt fastnar i arbetsstycket.
med arbetsstycket, med personskador till följd.
u Tryck endast i direkt linje med bitsen och applicera Produkt- och prestandabeskrivning
inte överdrivet tryck.Bits kan böjas vilket orsakar brott
eller kontrollförlust, med personskador till följd. Läs igenom alla säkerhetsanvisningar och
instruktioner. Fel som uppstår till följd av att
Ytterligare säkerhetsanvisningar säkerhetsinstruktionerna och anvisningarna
u Håll i elverktyget väl. Vid åtdragning eller lossning av inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller
skruvar kan höga reaktionsmoment uppstå under korta allvarliga personskador.
ögonblick. Beakta bilden i den främre delen av bruksanvisningen.
u Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i
en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls Ändamålsenlig användning
säkrare än med handen. Elverktyget är avsett för att skruva i och lossa skruvar och för
u Använd lämpliga detektorer för att lokalisera dolda att borra i trä, metall, keramik och plast. GSB är dessutom
försörjningsledningar eller konsultera det lokala avsedd för slagborrning i tegel, betong och sten.
eldistributionsbolaget. Kontakt med elledningar kan
orsaka brand och elstöt. En skadad gasledning kan leda Illustrerade komponenter
till explosion. Borrning i vattenledning kan förorsaka Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av
sakskador. elverktyget på grafiksida.
u Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger (1) Verktygsfäste
bort det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att
(2) Snabbchuck
du kan förlora kontrollen över elverktyget.
u Vid skador och felaktig användning av batteriet kan (3) Inställningsring vridmoment
ångor träda ut. Batteriet kan börja brinna eller (4) Inställning driftssättsförval
explodera. Tillför friskluft och kontakta läkare vid besvär. (GSB 180-LI)
Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna. (5) Växelväljare
u Öppna inte batteriet. Detta kan leda till kortslutning. (6) Skyddskåpa
u Batteriet kan skadas av vassa föremål som t.ex. spikar (7) Batteri
eller skruvmejslar eller på grund av yttre påverkan. En
(8) Batteriets upplåsningsknapp
intern kortslutning kan uppstå och rök, explosion eller
överhettning kan förekomma hos batteriet. (9) Arbetsbelysning
u Använd endast batteriet i produkter från tillverkaren. (10) Riktningsomkopplare
Detta skyddar batteriet mot farlig överbelastning. (11) På-/av-strömbrytare
Skydda batteriet mot hög värme som t. ex. (12) Handtag (isolerad gripyta)
längre solbestrålning, eld, smuts, vatten och (13) Universalbithållarea)
fukt. Explosions- och kortslutningsrisk.
(14) Kolborstar
a) I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår
inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs
allt tillbehör som finns.

Tekniska data
Sladdlös borrskruvdragare GSR 180-LI GSB 180-LI
Artikelnummer 3 601 JF8 1.. 3 601 JF8 3..
Märkspänning V= 18 18
TomgångsvarvtalA)
– 1:a växeln v/min 0–500 0–500
– 2:a växeln v/min 0–1 900 0–1 900
SlagfrekvensA) v/min – 0–27 000
Max. vridmoment hårt/mjukt skruvfall enligt Nm 54/21 54/21
ISO 5393B)

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Svensk | 63

Sladdlös borrskruvdragare GSR 180-LI GSB 180-LI


Max. borr-Ø (växel 1/2)
– Trä mm 35 35
– Stål mm 10 10
– Murverk mm – 10
Verktygsfäste 1,5–13 1,5–13
Max. skruv-Ø mm 10 10
Vikt motsvarande EPTA-Procedure 01:2014A) kg 1,6–2,6 1,7–2,7
Rekommenderad omgivningstemperatur vid °C 0 ... +35 0 ... +35
laddning
Tillåten omgivningstemperatur vid driftC) och °C –20 ... +50 –20 ... +50
vid lagring
Rekommenderade batterier GBA 18V... GBA 18V...
ProCORE18V... ProCORE18V...
Rekommenderade laddare GAL 18... GAL 18...
GAX 18... GAX 18...
GAL 36... GAL 36...
A) Beroende på använt batteri
B) Uppmätt vid 20−25 °C med batteri 2.0 Ah.
C) Begränsad effekt vid temperaturer <0 °C

Buller-/vibrationsdata
Bullernivåvärde beräknat enligt EN 62841-2-1.
Den A-klassade bullernivån hos elverktyg ligger typiskt på: bullertrycknivå 88 dB(A); bullernivå 99 dB(A). Osäkerhet K=5 dB.
Bär hörselskydd!

GSR 180-LI GSB 180-LI


Totala vibrationsvärden ah (vektorsumma för tre riktningar) och osäkerhet K beräknad motsvarande EN 62841-2-1.
Borrning i metall:
ah m/s2 <2,5 <2,5
K m/s2 1,5 1,5
Slagborrning i betong:
ah m/s2 – 11,0
K m/s2 – 1,5

Den vibrationsnivå och det bullervärde som anges i dessa Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören
anvisningar har uppmätts enligt en mätmetod som mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget
normerats och kan användas för att jämföra elverktyg med och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation
varandra. Mätmetoden är även lämplig för preliminär av arbetsförloppen.
bedömning av vibrations- och bullernivån.
Den angivna vibrations- och bullernivån representerar den Montage
huvudsakliga användningen av elverktyget. Om däremot
elverktyget används för andra ändamål, med andra u Ta bort batteriet ur elverktyget innan åtgärder utförs
insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrations- på elverktyget (t.ex. underhåll, verktygsbyte) samt
och bullernivån avvika. Då kan vibrations- och bullernivån före transport och lagring. Om strömställaren Till/Från
under arbetsperioden öka betydligt under hela arbetstiden. oavsiktligt påverkas finns risk för personskada.
För en exakt bedömning av vibrations- och bullernivån bör
även de tider beaktas när elverktyget är avstängt eller är Batteriets laddning
igång, men inte används. Detta reducerar vibrations- och u Använd endast de laddare som anges i tekniska data.
bullerbelastningen för den totala arbetsperioden betydligt. Endast denna typ av laddare är anpassad till det litium-
jonbatteri som används i elverktyget.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


64 | Svensk

Anmärkning: Batteriet levereras delvis laddat. För full effekt Verktygsbyte (se bild A)
ska batteriet före första användningen laddas upp i
u Ta bort batteriet ur elverktyget innan åtgärder utförs
laddaren.
på elverktyget (t.ex. underhåll, verktygsbyte) samt
Litiumjonbatteriet kan när som helst laddas upp eftersom före transport och lagring. Om strömställaren Till/Från
detta inte påverkar livslängden. Batteriet skadas inte om oavsiktligt påverkas finns risk för personskada.
laddning avbryts.
Öppna snabbspänningschucken (2) genom att vrida i
Lithiumjonbatteriet är skyddat mot djupurladdning genom vridriktningen ➊, tills verktyget kan sättas in. Sätt in
"Electronic Cell Protection (ECP)". Vid urladdat batteri verktyget.
kopplar skyddskopplingen från elverktyget: Insatsverktyget
roterar inte längre. Vrid hylsan på snabbspänningschucken (2) kraftigt för hand
i vridriktningen ➋. Borrchucken låses därmed automatiskt.
u Undvik att trycka på strömställaren Till/Från efter en
automatisk frånkoppling av elverktyget. Batteriet kan Damm-/spånutsugning
skadas.
Dammet från material som t. ex. blyhaltig målning, vissa
Beakta anvisningarna för avfallshantering.
träslag, mineraler och metall kan vara hälsovådligt. Beröring
Borttagning av batteri eller inandning av dammet kan orsaka allergiska reaktioner
Batteriet (7) är försett med två låssteg som hindrar batteriet och/eller andningsbesvär hos användaren eller personer
från att falla ut om dess upplåsningsknapp (8) faller ut. När som uppehåller sig i närheten.
batteriet är insatt i elverktyget hålls den med en fjäder i rätt Vissa damm från ek eller bok anses vara cancerogena,
läge. speciellt då i förbindelse med tillsatsämnen för
För att ta ut batteriet (7), tryck på upplåsningsknappen (8) träbehandling (kromat, träkonserveringsmedel). Endast
och dra batteriet ur elverktyget. Bruka inte våld. yrkesmän får bearbeta asbesthaltigt material.
– Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad.
Indikering batteristatus – Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2.
De tre gröna LED-lamporna på indikeringen för batteristatus Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbetat
visar batteriets laddningsnivå. Av säkerhetsskäl kan man material.
endast kontrollera batteristatus när elverktyget är stilla. u Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan
Tryck på knappen för indikering av batteristatus eller , lätt självantändas.
för att visa batteriets laddningsnivå. Detta är möjligt även då
batteriet är uttaget.
Om ingen LED-lampa lyser efter ett tryck på knappen för
Drift
batteristatus är batteriet defekt och måste bytas ut. Driftstart
Batterityp GBA 18V...
Insättning av batteri
Anmärkning: Om batterier, som inte är lämpliga för
elverktyget används kan det leda till felfunktioner eller
skador på elverktyget.
LED Kapacitet Sätt rotationsriktningsomkopplaren (10) i mitten för att
Fast ljus 3× grönt 60−100 % förhindra en oavsiktlig start. Sätt in det laddade batteriet (7)
Fast ljus 2× grönt 30−60 % i handtaget tills det snäpper fast hörbart och ligger jämnt
mot handtaget.
Fast ljus 1× grönt 5−30 %
Blinkande ljus 1× grön 0−5 % Ställa in rotationsriktningen (se bild B)
Med riktningsomkopplaren (10) kan elverktygets
rotationsriktning ändras. Vid nedtryckt strömställare Till/
Batterityp ProCORE18V... Från (11) kan omkoppling inte ske.
Högergång: För att borra och skruva in skruvar skjuter du
rotationsriktningsomkopplaren (10) till vänster ända till
anslaget.
LED Kapacitet Vänstergång: För att lossa och skruva ut skruvar och
Fast ljus 5× grönt 80−100 % muttrar trycks riktningsomkopplaren (10) åt höger mot
anslaget.
Fast ljus 4× grönt 60−80 %
Fast ljus 3× grönt 40−60 % Ställa in driftstyp
Fast ljus 2× grönt 20−40 % Borrning
Fast ljus 1× grönt 5−20 %
Blinkande ljus 1× grön 0−5 %

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Svensk | 65

GSR 180-LI LED-lampan på elverktyget blinkar. Låt elverktyget svalna


Ställ in inställningsringen Vridmomentsförval innan du använder det igen.
(3) på symbolen "Borrning".
Arbetsanvisningar
GSB 180-LI
Ställ in inställningsringen Driftssättsförval (4) u Skjut växellägesomkopplaren resp. vrid
på symbolen "Borrning". funktionsomkopplaren alltid mot anslag. I annat fall
kan elverktyget skadas.
Skruvdragning
u Elverktyget ska vara avstängt när det förs mot
GSR 180-LI muttern/skruven. Roterande insatsverktyg kan slira
Ställ in inställningsringen Vridmomentsförval bort.
(3) på önskat vridmoment.
u Arbete i mycket dammig omgivning kan leda till att
GSB 180-LI elverktyget slutar fungera. Om elverktyget plötsligt
Ställ in inställningsringen Driftssättsförval (4) slutar att fungera, demontera kolborstarna och
på symbolen "Skruvdragning". kontrollera dem (se avsnitt ”Byta kolborstar”).
Ställ in inställningsringen Vridmomentsförval Ett hjälpverktyg kan användas vid borttagning av skruvbits
(3) på önskat vridmoment. eller universalbithållare.
Slagborrning
GSB 180-LI Underhåll och service
Ställ in inställningsringen Driftssättsförval (4)
på symbolen "Slagborrning". Underhåll och rengöring
In- och urkoppling u Ta bort batteriet ur elverktyget innan åtgärder utförs
Tryck för start av elverktyget ned strömställaren Till/Från på elverktyget (t.ex. underhåll, verktygsbyte) samt
(11) och håll den nedtryckt. före transport och lagring. Om strömställaren Till/Från
LED-lampan (9) lyser vid lätt tryckt eller helt nedtryckt till-/ oavsiktligt påverkas finns risk för personskada.
frånbrytare (11) och gör det möjligt att belysa u Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena
arbetsområdet vid ogynnsamma ljusförhållanden. för bra och säkert arbete.
För att stänga av elverktyget släpper du till-/frånbrytaren Byta kolborstar (se bild C)
(11). Kontrollera kolborstarnas längd i intervaller om 2–3
Inställning av varvtal månader och byt vid behov båda kolborstarna.
Du kan reglera det startade elverktygets varvtal medan det Byt aldrig bara en kolborste!
är igång, beroende på hur långt du trycker in på-/avknappen Observera: Använd endast av Bosch levererade kolborstar
(11). som är avsedda för produkten.
Ett lätt tryck på strömställaren Till/Från (11) ger ett lågt – Lossa kåporna (6) med lämplig skruvmejsel.
varvtal. Med tilltagande tryck ökar varvtalet. – Byt ut kolborstarna (14) och skruva åter fast kapslarna.
Förvälja vridmoment Om batteriet inte längre är funktionsdugligt vänder du dig till
Med inställningsringen vridmomentsförval (3) kan du välja auktoriserad kundtjänst för Bosch elverktyg.
det vridmoment som behövs i 20 steg. Så snart det inställda
vridmomentet har uppnåtts stoppas insatsverktyget.
Kundtjänst och applikationsrådgivning
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och
Välja växel mekaniskt underhåll av produkter och reservdelar. Explosionsritningar
u Du kan trycka på växelväljaren (5) när elverktyget är och informationer om reservdelar hittar du också under:
stilla eller igång. Detta bör emellertid inte ske vid full www.bosch-pt.com
belastning eller maximalt varvtal. Boschs applikationsrådgivnings-team hjälper dig gärna med
Växel I: frågor om våra produkter och tillbehören till dem.
Lågt varvtalsområde, för arbete med stor borrdiameter eller Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det
för skruvning. 10‑siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt.
Växel II: Svenska
Växel : Högt varvtalsområde, för arbete med liten Bosch Service Center
borrdiameter. Telegrafvej 3
Temperaturberoende överbelastningsskydd 2750 Ballerup
Danmark
Elverktyget kan inte överbelastas om användning sker enligt
Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige)
föreskrifterna. Vid för stor belastning eller om tillåtet
Fax: (011) 187691
batteritemperaturområde överskrids slås elverktyget av och

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


66 | Norsk

Du hittar fler kontaktuppgifter till service här: Ta godt vare på alle advarslene og all informasjonen.
www.bosch-pt.com/serviceaddresses Med begrepet "elektroverktøy" i advarslene menes
nettdrevne (med ledning) elektroverktøy eller batteridrevne
Transport (uten ledning) elektroverktøy.
De rekommenderade lithiumjonbatterierna är underkastade Sikkerhet på arbeidsplassen
kraven för farligt gods. Användaren kan utan ytterligare u Sørg for at arbeidsplassen til enhver tid er ryddig og
förpliktelser transportera batterierna på allmän väg.
har god belysning. Rot eller dårlig lys innebærer stor fare
Vid transport genom tredje person (t.ex. flygfrakt eller for uhell.
spedition) ska speciella villkor för förpackning och märkning
u Bruk ikke elektroverktøy i eksplosjonsfarlige
beaktas. I detta fall en expert för farligt gods konsulteras vid
omgivelser, for eksempel der det finnes brennbare
förberedelse av transport.
væsker, gasser eller støv. Elektroverktøy lager gnister
Batterier får försändas endast om höljet är oskadat. Tejpa som kan antenne støv eller damp.
öppna kontakter och förpacka batteriet så att det inte kan
u Hold barn og andre personer unna når et
röras i förpackningen. Beakta även tillämpliga nationella
föreskrifter. elektroverktøy brukes. Hvis du blir forstyrret under
arbeidet, kan du miste kontrollen over elektroverktøyet.
Avfallshantering Elektrisk sikkerhet
Elverktyg, batterier, tillbehör och förpackning u Støpselet til elektroverktøyet må passe i
ska omhändertas på miljövänligt sätt för stikkontakten. Støpselet må ikke endres på noen
återvinning. måte. Bruk ikke adapterstøpsler sammen med
jordede elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er
Släng inte elverktyg och inte heller batterier i forandret på og passende stikkontakter, reduserer
hushållsavfall! risikoen for elektrisk støt.
u Unngå kroppskontakt med jordede overflater som rør,
radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare
for elektrisk støt hvis kroppen din er jordet.
Endast för EU‑länder:
u Elektroverktøy må ikke utsettes for regn eller
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy,
utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning
øker risikoen for elektriske støt.
och dess tillämpning i nationell rätt ska förbrukade
u Ikke bruk ledningen til andre formål enn den er
elverktyg, och enligt det europeiska direktivet 2006/66/EG
felaktiga eller förbrukade batterier, samlas in separat och beregnet for. Bruk aldri ledningen til å bære eller
tillföras en miljöanpassad avfallshantering. trekke elektroverktøyet eller koble det fra
strømforsyningen. Hold ledningen unna varme, olje,
Vid felaktig avfallshantering kan elektriska och elektroniska
skarpe kanter eller deler som beveger seg. Med
apparater orsaka skador på hälsa och miljö på grund av
potentiellt farliga ämnen. skadede eller sammenfiltrede ledninger øker risikoen for
elektrisk støt.
Sekundär-/primärbatterier: u Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må
Li-jon: du bruke en skjøteledning som er egnet for utendørs
Beakta anvisningarna i avsnittet Transport (se „Transport“, bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for
Sidan 66). utendørs bruk, reduseres risikoen for elektrisk støt.
u Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i
fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter.
Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektrisk
støt.
Norsk Personsikkerhet
u Vær oppmerksom, følg med på det du gjør og utvis
Sikkerhetsanvisninger sunn fornuft når du arbeider med et elektroverktøy.
Ikke bruk elektroverktøy når du er trøtt eller er
Generelle sikkerhetsanvisninger for påvirket av alkohol eller andre rusmidler eller
elektroverktøy medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk
Les alle sikkerhetsanvisningene, av elektroverktøyet kan føre til alvorlige personskader.
ADVARSEL u Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid
instruksjonene, illustrasjonene og
spesifikasjonene som følger med dette øyebeskyttelse. Bruk av egnet personlig
elektroverktøyet. Manglende overholdelse av sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklisikre arbeidssko,
anvisningene nedenfor kan medføre elektrisk støt, brann og/ hjelm eller hørselvern reduserer risikoen for skader.
eller alvorlige personskader.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Norsk | 67

u Unngå utilsiktet start. Forviss deg om at u Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold
elektroverktøyet er slått av før du kobler det til til disse anvisningene. Ta hensyn til
strømkilden og/eller batteriet, løfter det opp eller arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk
bærer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du av elektroverktøy til andre formål enn de som er angitt,
bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til kan føre til farlige situasjoner.
strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. u Hold håndtak og gripeflater tørre, rene og uten olje
u Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår eller fett. Glatte håndtak og gripeflater hindrer sikker
på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som håndtering og styring av verktøyet i uventede situasjoner.
befinner seg i en roterende verktøydel, kan føre til
Bruk og pleie av batteridrevne verktøy
personskader.
u Lad batteriet bare med laderen som er angitt av
u Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå
produsenten. Det oppstår brannfare hvis en lader som
riktig og stødig. Dermed kan du kontrollere
er egnet for en bestemt type batterier, brukes med andre
elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner.
batterier.
u Bruk egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker.
u Bruk elektroverktøyene bare med batterier som er
Hold hår og klær unna deler som beveger seg.
beregnet for dem. Bruk av andre batterier kan medføre
Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i
personskader og brannfare.
deler som beveger seg.
u Når batteriet ikke er i bruk, må det holdes unna andre
u Hvis det kan monteres støvavsugs- og -
metallgjenstander som binders, mynter, nøkler,
oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at
spikre, skruer eller andre mindre metallgjenstander
disse er tilkoblet og brukes riktig. Bruk av et støvavsug
som kan lage en forbindelse mellom kontaktene. En
reduserer fare på grunn av støv.
kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til
u Selv om du begynner å bli vant til å bruke verktøyet, forbrenninger eller brann.
må du ikke bli uoppmerksom og ignorere
u Ved feil bruk kan det lekke væske ut av batteriet.
sikkerhetsreglene for verktøyet. En uforsiktig handling
Unngå kontakt med denne væsken. Skyll med vann
kan forårsake alvorlig personskade i løpet av et brøkdels
hvis det oppstår kontakt med væsken. Hvis det
sekund.
kommer væske i øynene, må du i tillegg oppsøke lege.
Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy Batterivæske som renner ut, kan føre til irritasjoner på
u Ikke overbelast elektroverktøyet. Bruk et huden eller forbrenninger.
elektroverktøy som er beregnet for arbeidsoppgaven. u Ikke bruk et batteri eller verktøy som er skadet eller
Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og modifisert. Ødelagte eller modifiserte batterier kan
sikrere i det angitte effektområdet. oppføre seg uforutsigbart, noe som kan føre til brann,
u Ikke bruk elektroverktøyet hvis av/på-bryteren er eksplosjon eller fare for personskade.
defekt. Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av u Ikke utsett et batteriet eller verktøy for åpen ild eller
eller på, er farlig og må repareres. for høye temperaturer. Eksponering for ild eller
u Trekk støpselet ut av strømkilden og/eller fjern temperaturer over 130 °C kan føre til eksplosjon..
batteriet (hvis demonterbart) før du utfører u Følg alle anvisningene for lading, og ikke lad batteriet
innstillinger på elektroverktøyet, skifter tilbehør eller eller verktøyet utenfor temperaturområdet som er
legger bort maskinen. Disse tiltakene forhindrer en spesifisert i bruksanvisningen. Feil lading eller lading
utilsiktet starting av elektroverktøyet. ved temperaturer utenfor det spesifiserte
u Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares temperaturområdet, kan skade batteriet og øke
utilgjengelig for barn. Ikke la personer som ikke er brannfaren.
fortrolige med elektroverktøyet eller ikke har lest Service
disse anvisningene bruke verktøyet. Elektroverktøy er u Elektroverktøyet må kun repareres av kvalifiserte
farlige når de brukes av uerfarne personer. fagpersoner og bare med originale reservedeler. Slik
u Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet og opprettholdes verktøyets sikkerhet.
tilbehøret. Kontroller om bevegelige verktøydeler u Ikke utfør vedlikehold på skadde batterier.
fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er Vedlikehold av batterier skal alltid utføres av produsenten
brukket eller har andre skader som virker inn på eller godkjente forhandlere.
elektroverktøyets funksjon. Få reparert
elektroverktøyet før det brukes igjen hvis det er Sikkerhetsanvisninger for bor- og skrumaskiner
skadet. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til
mange uhell. Sikkerhetsanvisninger for alle operasjoner
u Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte u Bruk hørselvern ved slagboring. Eksponering for støy
skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte kan føre til hørselstap.
fast og er lettere å føre. u Bruk de isolerte grepsflatene når du holder
elektroverktøyet under arbeid der skjæretilbehøret

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


68 | Norsk

eller festeelementer kan komme borti skjulte Beskytt batteriet mot varme, f.eks. også mot
ledninger. Skjæretilbehør og festeelementer som langvarig sollys og ild, skitt, vann og
kommer i berøring med en strømførende ledning, kan fuktighet. Det er fare for eksplosjon og
gjøre eksponerte metalldeler på elektroverktøyet kortslutning.
strømførende og dermed gi brukeren elektrisk støt.
u Slå straks av elektroverktøyet hvis innsatsverktøyet
Sikkerhetsanvisninger ved bruk av lange borbits blokkeres. Vær på vakt mot høye reaksjonsmomenter
u Arbeid aldri med høyere hastighet enn den maksimale som forårsaker tilbakeslag. Innsatsverktøyet blokkeres
hastighetsklassen for borbitsen. Ved høyere når elektroverktøyet blir overbelastet eller klemmes i
hastigheter vil bitsen trolig bøyes hvis den får rotere fritt emnet som bearbeides.
uten kontakt med emnet, og dette kan føre til
personskader.
Produktbeskrivelse og
u Start alltid boringen ved lav hastighet og med spissen
av bitsen i kontakt med emnet. Ved høyere hastigheter ytelsesspesifikasjoner
vil bitsen trolig bøyes hvis den får rotere fritt uten kontakt Les sikkerhetsanvisningene og instruksene.
med emnet, og dette kan føre til personskader. Hvis ikke sikkerhetsanvisningene og
u Legg bare trykk i rett linje med bitsen, og ikke legg for instruksene tas til følge, kan det oppstå
mye trykk.Bits kan bøyes, og dette kan føre til brudd elektrisk støt, brann og/eller alvorlige
eller tap av kontroll, noe som kan forårsake personskader.
personskader. Se illustrasjonene i begynnelsen av bruksanvisningen.
Ekstra sikkerhetsanvisninger
Forskriftsmessig bruk
u Hold elektroverktøyet godt fast. Under stramming og
løsing av skruer kan det oppstå kortvarige høye Elektroverktøyet er beregnet for skruing og løsning av skruer
reaksjonsmomenter. og for boring i tre, keramikk og plast. GSB er i tillegg
u Sikre arbeidsemnet. Et arbeidsstykke som holdes fast
beregnet for slagboring i teglstein, betong og stein.
med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere
Illustrerte komponenter
enn med hånden.
u Bruk egnede detektorer for å finne skjulte strøm‑/
Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for
gass‑/vannledninger, eller spør hos det lokale bildet av elektroverktøyet på illustrasjonssiden.
forsyningsselskapet. Kontakt med elektriske ledninger (1) Verktøyfeste
kan medføre brann og elektrisk støt. Skader på en (2) Selvspennende chuck
gassledning kan føre til eksplosjon. Hull i en vannledning (3) Innstillingsring for dreiemoment
forårsaker materielle skader.
(4) Driftsmodusvelger
u Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger
(GSB 180-LI)
det fra deg. Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til
at du mister kontrollen over elektroverktøyet. (5) Girvelger
u Det kan slippe ut damp ved skader på og ikke- (6) Deksel
forskriftsmessig bruk av batteriet. Batteriet kan (7) Batteri
brenne eller eksplodere. Sørg for forsyning av friskluft, (8) Batteriutløserknapp
og oppsøk lege hvis du får besvær. Dampene kan irritere
(9) Arbeidslys
åndedrettsorganene.
u Batteriet må ikke åpnes. Det er fare for kortslutning. (10) Dreieretningsvelger
u Batteriet kan bli skadet av spisse gjenstander som (11) Av/på-bryter
spikre eller skrutrekkere eller på grunn av ytre (12) Håndtak (isolert grepsflate)
påvirkning. Resultat kan bli intern kortslutning, og det (13) Universalbitsholdera)
kan da komme røyk fra batteriet, eller batteriet kan ta fyr, (14) Kullbørster
eksplodere eller bli overopphetet.
a) Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-
u Batteriet må bare brukes i produkter fra produsenten. leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt
Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning. tilbehørsprogram.

Tekniske data
Batteriboreskrutrekker GSR 180-LI GSB 180-LI
Artikkelnummer 3 601 JF8 1.. 3 601 JF8 3..
Nominell spenning V= 18 18
TomgangsturtallA)

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Norsk | 69

Batteriboreskrutrekker GSR 180-LI GSB 180-LI


– 1. gir o/min 0–500 0–500
– 2. gir o/min 0–1 900 0–1 900
SlagtallA) o/min – 0–27 000
Maks. dreiemoment hard/myk skruing i Nm 54/21 54/21
henhold til ISO 5393B)
Maks. bor-Ø (1./2. gir)
– Tre mm 35 35
– Stål mm 10 10
– Murverk mm – 10
Verktøyholder 1,5–13 1,5–13
Maks. skrue-Ø mm 10 10
Vekt i samsvar med EPTA-Procedure kg 1,6–2,6 1,7–2,7
01:2014A)
Anbefalt omgivelsestemperatur ved lading °C 0 ... +35 0 ... +35
Tillatt omgivelsestemperatur under driftC) og °C –20 ... +50 –20 ... +50
ved lagring
Anbefalte batterier GBA 18V... GBA 18V...
ProCORE18V... ProCORE18V...
Anbefalte ladeapparater GAL 18... GAL 18...
GAX 18... GAX 18...
GAL 36... GAL 36...
A) Avhengig av batteriet
B) målt ved 20−25 °C med batteri 2.0 Ah.
C) Begrenset ytelse ved temperatur under 0 °C

Støy-/vibrasjonsinformasjon
Støyemisjon målt i henhold til EN 62841-2-1.
Vanlig A-støynivå for elektroverktøyet: lydtrykknivå 88 dB(A); lydeffektnivå 99 dB(A). Usikkerhet K=5 dB.
Bruk hørselvern!

GSR 180-LI GSB 180-LI


Vibrasjon totalt ah (vektorsum av tre retninger) og usikkerhet K fastsatt i henhold til EN 62841-2-1.
Boring i metall:
ah m/s2 <2,5 <2,5
K m/s2 1,5 1,5
Slagboring i betong:
ah m/s2 – 11,0
K m/s2 – 1,5

Vibrasjonsnivået og støyemisjonen som er angitt i disse angitt. Dette kan føre til en betydelig økning av
anvisningene er målt i samsvar med en standardisert vibrasjonsnivået og støyutslippet for hele
målemetode og kan brukes til sammenligning av arbeidstidsrommet.
elektroverktøy. Verdiene egner seg også til en foreløpig For en nøyaktig vurdering av vibrasjonsnivået og
estimering av vibrasjonsnivået og støyutslippet. støyutslippet skal det også tas hensyn til de tidene verktøyet
Angitt vibrasjonsnivå og støyutslipp representerer de er slått av, eller går, men ikke faktisk er i bruk. Dette kan
hovedsakelige bruksområdene til elektroverktøyet. Men hvis redusere vibrasjonsnivået og støyutslippet for hele
elektroverktøyet brukes til andre formål, med andre arbeidstidsrommet betraktelig.
innsatsverktøy eller utilstrekkelig vedlikehold, kan Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren
vibrasjonsnivået og støyutslippet avvike fra det som er mot vibrasjonenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


70 | Norsk

av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, Lysdioder Kapasitet


organisere arbeidsforløpene.
Blinker 1× grønt 0−5 %

Montering Batteritype ProCORE18V...


u Ta alltid batteriet ut av elektroverktøyet før arbeider
på elektroverktøyet utføres (f. eks. vedlikehold,
verktøyskifte osv.) og før transport og oppbevaring.
Det er fare for skader hvis du trykker på av/på-bryteren
Lysdioder Kapasitet
ved en feiltagelse.
Kontinuerlig lys 5× grønt 80−100 %
Opplading av batteriet Kontinuerlig lys 4× grønt 60−80 %
u Bruk bare laderne som er oppført i de tekniske Kontinuerlig lys 3× grønt 40−60 %
spesifikasjonene. Kun disse laderne er tilpasset til Li-
Kontinuerlig lys 2× grønt 20−40 %
ion-batteriet som er brukt i elektroverktøyet.
Merk: Batteriet er delvis ladet ved levering. For å sikre full Kontinuerlig lys 1× grønt 5−20 %
effekt fra batteriet må du lade det helt opp i laderen før Blinker 1× grønt 0−5 %
første gangs bruk.
Litium-ion-batteriet kan lades opp til enhver tid uten at Verktøyskifte (se bilde A)
levetiden forkortes. Det skader ikke batteriet å avbryte u Ta alltid batteriet ut av elektroverktøyet før arbeider
oppladingen. på elektroverktøyet utføres (f. eks. vedlikehold,
Li-Ion-batteriet har "Electronic Cell Protection (ECP)" som verktøyskifte osv.) og før transport og oppbevaring.
beskytter mot dyputladning. Når batteriet er utladet, kobles Det er fare for skader hvis du trykker på av/på-bryteren
elektroverktøyet ut med en beskyttelseskobling: ved en feiltagelse.
Innsatsverktøyet beveger seg ikke lenger. Åpne hurtigspennchucken (2) ved å dreie i dreieretning ➊ til
u Ikke fortsett å trykke på av/på-bryteren etter verktøyet kan settes inn. Sett inn verktøyet.
automatisk utkobling av elektroverktøyet. Batteriet Skru hylsen til hurtigspennchucken (2) godt fast for hånd i
kan ta skade. rotasjonsretningen ➋. Chucken blir da automatisk låst.
Følg informasjonene om kassering.
Fjerning av batteriet Støv-/sponavsuging
Batteriet (7) har to låsetrinn som skal hindre at batteriet Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tresorter,
faller ut hvis utløserknappen (8) for batteriet trykkes mineraler og metall kan være helsefarlige. Berøring eller
utilsiktet. Så lenge batteriet er satt inn i elektroverktøyet, innånding av støv kan utløse allergiske reaksjoner og/eller
holdes det i posisjon av en fjær. åndedrettssykdommer hos brukeren eller personer som
befinner seg i nærheten.
For å ta ut batteriet (7) trykker du på utløserknappen (8) og
trekker batteriet ut av elektroverktøyet. Ikke bruk makt. Visse typer støv som eik- eller bøkstøv gjelder som
kreftfremkallende, spesielt i kombinasjon med
Indikator for batteriladenivå tilsetningsstoffer til trebearbeidelse (kromat,
trebeskyttelsesmidler). Asbestholdig materiale må kun
De grønne lysdiodene i batteriets ladenivåindikator  viser bearbeides av fagfolk.
batteriets ladenivå. Av sikkerhetsgrunner er det bare mulig å
– Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen.
få vist ladenivået når elektroverktøyet er stoppet.
– Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse P2.
Trykk på knappen for indikatoren for batteriets ladenivå
eller for å se ladenivået. Dette er mulig også når batteriet Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som skal
er tatt ut. bearbeides.
Hvis ingen lysdiode lyser etter at knappen for indikatoren for u Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes.
batteriets ladenivå er trykt inn, er batteriet defekt og må
skiftes ut. Bruk
Batteritype GBA 18V...
Igangsetting
Innsetting av batteriet
Merknad: Bruk av batterier som ikke passer til
Lysdioder Kapasitet elektroverktøyet kan føre til funksjonsfeil eller skade på
Kontinuerlig lys 3× grønt 60−100 % elektroverktøyet.
Kontinuerlig lys 2× grønt 30−60 % Still dreieretningsomkobleren (10) på midten for å hindre
utilsiktet innkobling. Sett det ladede batteriet (7) i
Kontinuerlig lys 1× grønt 5−30 %

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Norsk | 71

håndtaket helt det merkes at det festes og ligger helt inntil Mekanisk girvalg
håndtaket. u Du kan betjene girvelgeren (5) både når
Stille inn dreieretningen (se bilde B) elektroverktøyet er stoppet og når det går. Du bør
Med dreieretningsomkobleren (10) kan du endre imidlertid ikke gjøre det ved full belastning eller
dreieretningen til elektroverktøyet. Dette er ikke mulig når maksimalt turtall.
på/av-bryteren (11) er trykt inn. 1. gir:
Høyrerotasjon: For å bore og skru inn skruer trykker du Lavt turtallsområde; til arbeid med stor bordiameter eller til
retningsvelgeren (10) mot venstre helt til den stopper. skruing.
Venstregang: For løsing hhv. utskruing av skruer og muttere 2. gir:
trykker du dreieretningsomkobleren (10) mot høyre til den Høyt turtall, til arbeid med liten bordiameter.
stopper. Temperaturavhengig overbelastningsvern
Stille inn driftsmodus Ved forskriftsmessig bruk kan ikke elektroverktøyet
overbelastes. Ved for stor belastning eller overskridelse av
Boring tillatt batteritemperatur slås elektroverktøyet av, og
GSR 180-LI lysdioden på elektroverktøyet blinker. La elektroverktøyet
Sett innstillingsringen for dreiemoment (3) på avkjøles før du fortsetter arbeidet.
symbolet «Boring».
Arbeidshenvisninger
GSB 180-LI
Sett innstillingsringen for driftsmodus (4) på u Skyv girvelgeren eller drei bryteren for driftsmåte
symbolet «Boring». alltid helt til den stopper. Elektroverktøyet kan ta skade
hvis det velter.
Skruing
u Sett elektroverktøyet bare mot mutteren/skruen når
GSR 180-LI det er slått av. Innsatsverktøy som dreier seg kan skli.
Sett innstillingsringen for dreiemoment (3) på
u Arbeid i spesielt støvete omgivelser kan føre til at
ønsket dreiemoment.
elektrovertøyet ikke fungerer. Hvis elektroverktøyet
GSB 180-LI plutselig slutter å fungere, demonterer du
Sett innstillingsringen for driftsmodus (4) på kullbørstene og kontrollerer dem (se avsnittet "Skifte
symbolet «Skruing». kullbørster").
Sett innstillingsringen for dreiemoment (3) på Et hjelpeverktøy kan brukes når skrumaskinbits eller en
ønsket dreiemoment. universalbitsholder skal tas ut.
Slagboring
GSB 180-LI Service og vedlikehold
Sett innstillingsringen for driftsmodus (4) på
symbolet «Slagboring». Vedlikehold og rengjøring
Inn-/utkobling u Ta alltid batteriet ut av elektroverktøyet før arbeider
For å slå på elektroverktøyet trykker du på av/på-bryteren på elektroverktøyet utføres (f. eks. vedlikehold,
(11) og holder den inne. verktøyskifte osv.) og før transport og oppbevaring.
LED-lampen (9) lyser når av/på-bryteren (11) trykkes litt Det er fare for skader hvis du trykker på av/på-bryteren
eller helt inn og gir mulighet til å lyse opp arbeidsplassen ved ved en feiltagelse.
ugunstige lysforhold. u Hold selve elektroverktøyet og ventilasjonsslissene
For å slå av elektroverktøyet slipper du av/på-bryteren (11). alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert.
Innstilling av turtallet Skifte kullbørster (se bilde C)
Du kan regulere turtallet til det innkoblede elektroverktøyet Sjekk lengden på kullbørstene ca. hver 2.–3. måned, og skift
trinnløst, avhengig av hvor langt inn du trykker av/på- ut begge kullbørstene hvis det er nødvendig.
bryteren (11). Skift aldri ut bare én kullbørste!
Et lett trykk på av/på-bryteren (11) gir lavt turtall. Turtallet Merknad: Bruk kun kullbørster som er kjøpt hos Bosch og
stiger med økende trykk. som er beregnet for ditt produkt.
Forhåndsinnstilling av dreiemoment – Løsne hettene (6) med en egnet skrutrekker.
Med innstillingsringen for dreiemoment (3) kan du stille inn – Skift ut kullbørstene (14) som står under fjærtrykk og
nødvendig dreiemoment i 20 trinn. Når innstilt dreiemoment skru kappene på igjen.
er nådd, stopper innsatsverktøyet. Kontakt et autorisert verksted for Bosch elektroverktøy hvis
batteriet ikke fungerer lenger.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


72 | Suomi

Kundeservice og kundeveiledning
Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og Suomi
vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Du finner
også sprengskisser og informasjon om reservedeler på Turvallisuusohjeet
www.bosch-pt.com
Boschs kundeveilederteam hjelper deg gjerne hvis du har Yleiset sähkötyökalujen turvaohjeet
spørsmål om våre produkter og tilbehør.
VAROITUS Lue kaikki tämän sähkötyökalun
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi
mukana toimitetut varoitukset, oh-
det 10‑sifrede produktnummeret som er angitt på
jeet, kuvat ja tekniset tiedot. Alla mainittujen ohjeiden
produktets typeskilt.
noudattamisen laiminlyönti saattaa aiheuttaa sähköiskun, tu-
Norsk lipalon ja/tai vakavan loukkaantumisen.
Robert Bosch AS Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet tulevai-
Postboks 350 suutta varten.
1402 Ski Turvallisuusohjeissa käytetty käsite "sähkötyökalu" käsittää
Tel.: 64 87 89 50 verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akku-
Faks: 64 87 89 55 käyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
Du finner adresser til andre verksteder på: Työpaikan turvallisuus
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
u Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voi-
Transport
vat johtaa tapaturmiin.
De anbefalte li-ion-batteriene underligger kravene for farlig u Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym-
gods. Batteriene kan transporteres på veier av brukeren päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pö-
uten ytterligere krav. lyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat
Ved forsendelse gjennom tredje personer (f.eks.: sytyttää pölyn tai höyryn.
lufttransport eller spedisjon) må det oppfylles spesielle krav
u Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyt-
til emballasje og merking. Du må konsultere en ekspert for
täessäsi. Voit menettää laitteen hallinnan, jos suuntaat
farlig gods ved forberedelse av forsendelsen.
huomiosi muualle.
Send batterier kun hvis huset ikke er skadet. Lim igjen de
åpne kontaktene og pakk batteriet slik at det ikke beveger Sähköturvallisuus
seg i emballasjen. Ta også hensyn til videreførende nasjonale u Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.
forskrifter. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä
minkäänlaisia pistorasia-adaptereita maadoitettujen
Deponering sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa ole-
Elektroverktøy, batterier, tilbehør og vat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköis-
emballasje må leveres inn til miljøvennlig kun vaaraa.
gjenvinning. u Vältä maadoitettujen pintojen, kuten putkien, patte-
reiden, liesien tai jääkaappien koskettamista. Säh-
Elektroverktøy og batterier må ikke kastes i köiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
vanlig søppel! u Älä altista sähkötyökalua sateelle tai kosteudelle. Ve-
den pääsy sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun ris-
kiä.
u Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä johtoa säh-
Bare for land i EU:
kötyökalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistotul-
Ifølge det europeiske direktivet 2012/19/EU om brukt pan irrottamiseen pistorasiasta vetämällä. Pidä johto
elektrisk og elektronisk utstyr og gjennomføringen av dette i loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja
nasjonalt lovverk må elektroverktøy som ikke lenger kan liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet joh-
brukes, og ifølge det europeiske direktivet 2006/66/EC må
dot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
defekte eller brukte oppladbare batterier / engangsbatterier,
u Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan
sorteres og gjenvinnes på en miljøvennlig måte.
ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön so-
Ikke-forskriftsmessig håndtering av elektrisk og elektronisk
veltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaa-
avfall kan føre til miljø- og helseskader på grunn av
raa.
eventuelle farlige stoffer.
u Jos sähkötyökalua on pakko käyttää kosteassa ympä-
(Oppladbare) batterier: ristössä, on käytettävä vikavirtasuojakytkintä. Vika-
Li-ion: virtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.
Se informasjonen i avsnittet Transport (se „Transport“,
Side 72).

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Suomi | 73

Henkilöturvallisuus u Pidä sähkötyökalut ja tarvikkeet hyvässä kunnossa.


u Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nou- Tarkista liikkuvat osat virheellisen kohdistuksen tai
data tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä jumittumisen varalta. Varmista, ettei sähkötyökalussa
käytä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huu- ole murtuneita osia tai muita toimintaa haittaavia vi-
meiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alai- koja. Jos havaitset vikoja, korjauta sähkötyökalu en-
sena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytet- nen käyttöä. Monet tapaturmat johtuvat huonosti huolle-
täessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. tuista sähkötyökaluista.
u Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina u Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Asianmukai-
suojalaseja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen (esim. sesti huolletut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat
pölynaamari, luistamattomat turvajalkineet, suojakypärä ovat teräviä, eivät jumitu herkästi ja niitä on helpompi hal-
tai kuulonsuojaimet kulloisenkin tehtävän mukaan) käyttö lita.
vähentää loukkaantumisriskiä. u Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, ruuvauskärkiä jne.
u Estä tahaton käynnistyminen. Varmista, että käynnis- näiden ohjeiden, käyttöolosuhteiden ja työtehtävän
tyskytkin on kytketty pois päältä ennen kuin yhdistät mukaisesti. Sähkötyökalun määräystenvastainen käyttö
työkalun sähköverkkoon ja/tai akkuun, otat työkalun saattaa aiheuttaa vaaratilanteita.
käteen tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi u Pidä kahvat ja kädensijat kuivina ja puhtaina (öljyttö-
käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan minä ja rasvattomina). Jos kahvat ja kädensijat ovat
pistorasiaan käynnistyskytkimen ollessa käyntiasen- liukkaita, et pysty yllättävissä tilanteissa ohjaamaan ja
nossa, altistat itsesi onnettomuuksille. hallitsemaan työkalua turvallisesti.
u Poista mahdollinen säätötyökalu tai kiinnitysavain en- Akkukäyttöisten työkalujen käyttö ja huolto
nen kuin käynnistät sähkötyökalun. Kiinnitysavain tai
u Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa lataus-
säätötyökalu, joka on unohdettu paikalleen sähkötyökalun
laitteessa. Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppi-
pyörivään osaan, saattaa aiheuttaa tapaturman.
selle akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista
u Vältä kurkottelua. Huolehdi aina tukevasta seisoma- akkua ladattaessa.
asennosta ja tasapainosta. Näin pystyt paremmin hallit-
u Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen sähkö-
semaan sähkötyökalun odottamattomissa tilanteissa.
työkaluun tarkoitettua akkua. Muunlaisen akun käyttö
u Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä saattaa aiheuttaa tapaturman ja tulipalon.
löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteet
u Pidä irrotettu akku loitolla metalliesineistä, kuten pa-
poissa liikkuvien osien ulottuvilta. Väljät vaatteet, korut
periliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruu-
ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
veista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voi-
u Jos laitteissa on pölynpoistoliitäntä, varmista, että se vat oikosulkea akun koskettimet. Akkukoskettimien vä-
on kytketty oikein ja toimii kunnolla. Pölynpoistojär- linen oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa
jestelmän käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. tulipaloon.
u Työskentele keskittyneesti ja noudata aina turvalli- u Väärästä käytöstä johtuen akusta saattaa vuotaa nes-
suusmääräyksiä. Hetkellinenkin huolimattomuus voi ai- tettä. Vältä koskettamasta nestettä. Jos nestettä pää-
heuttaa vakavia vammoja. see vahingossa iholle, huuhtele kosketuskohta ve-
Sähkötyökalun käyttö ja huolto dellä. Jos nestettä pääsee silmiin, käänny lisäksi lää-
u Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tar- kärin puoleen. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa
koitettua sähkötyökalua. Sopivan tehoisella sähkötyö- ärsytystä ja palovammoja.
kalulla teet työt paremmin ja turvallisemmin. u Älä käytä akkua tai työkalua, joka on vioittunut tai jo-
u Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja hon on tehty muutoksia. Jos akut ovat vioittuneet tai nii-
pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei hin on tehty muutoksia, ne voivat toimia ennalta arvaa-
voi enää hallita käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja mattomasti ja aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai louk-
täytyy korjauttaa. kaantumisvaaran.
u Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai irrota akku (jos u Älä altista akkua tai työkalua tulelle tai äärimmäisille
irrotettava) sähkötyökalusta, ennen kuin suoritat sää- lämpötiloille. Tulelle tai yli 130 °C kuumuudelle altista-
töjä, vaihdat tarvikkeita tai viet sähkötyökalun varas- minen saattaa aiheuttaa räjähdyksen.
toon. Nämä varotoimenpiteet estävät sähkötyökalun ta- u Noudata latausohjeita ja lataa akku tai työkalu ohjeen-
hattoman käynnistymisen. mukaisen lämpötila-alueen rajoissa. Lataaminen vir-
u Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun heellisesti tai ohjeiden vastaisessa lämpötilassa saattaa
niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyt- vaurioittaa akkua ja lisätä palovaaraa.
tää sähkötyökalua, joilla ei ole tarvittavaa käyttökoke- Huolto
musta tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. u Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden
Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät koke- korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain al-
mattomat henkilöt. kuperäisiä varaosia. Näin varmistat, että sähkötyökalu
säilyy turvallisena.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


74 | Suomi

u Älä missään tapauksessa yritä itse korjata vaurioitu- u Älä avaa akkua. Oikosulkuvaara.
neita akkuja. Akkuja saa korjata vain valmistaja tai val- u Terävät esineet (esimerkiksi naulat ja ruuvitaltat) tai
tuutettu huoltopiste. kuoreen kohdistuvat iskut saattavat vaurioittaa ak-
kua. Tämä voi johtaa akun oikosulkuun, tulipaloon, savua-
Porakoneiden ja ruuvinvääntimien miseen, räjähtämiseen tai ylikuumenemiseen.
turvallisuusohjeet u Käytä akkua ainoastaan valmistajan tuotteissa. Vain
Kaikkia töitä koskevat turvallisuusohjeet tällä tavalla saat estettyä akun vaarallisen ylikuormituk-
u Käytä kuulonsuojaimia, kun työskentelet iskuporako- sen.
neen kanssa. Melulle altistuminen voi aiheuttaa kuurou- Suojaa akkua kuumuudelta, esimerkiksi pit-
tumisen. käaikaiselta auringonpaisteelta, tulelta,
u Pidä sähkötyökalusta kiinni sen eristetyistä kahvapin- lialta, vedeltä ja kosteudelta. Räjähdys- ja oi-
noista, kun teet sellaisia töitä, joissa käyttötarvike tai kosulkuvaara.
kiinnitystarvike voi koskettaa piilossa olevia sähkö- u Sammuta sähkötyökalu välittömästi, jos käyttötarvike
johtoja. Jos käyttötarvike tai kiinnitystarvike koskettaa jumittuu. Varaudu takaiskun aiheuttamiin voimakkai-
virrallista sähköjohtoa, tämä voi tehdä sähkötyökalun siin reaktiovoimiin. Käyttötarvike jumittuu sähkötyöka-
suojaamattomat metalliosat virrallisiksi ja aiheuttaa säh- lun ylikuormitustapauksessa tai terän jäädessä puristuk-
köiskun laitteen käyttäjälle. siin työkappaleeseen.
Pitkien poranterien käyttöä koskevat turvallisuusohjeet
u Älä ylitä porakoneen kanssa poranterän suurinta sal- Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus
littua kierroslukua. Loukkaantumisvaara, koska liian
Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Tur-
suurella kierrosnopeudella poranterä saattaa taipua, jos
vallisuus- ja käyttöohjeiden noudattamatta jät-
sen annetaan pyöriä vapaasti työkappaletta kosketta-
täminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/
matta.
tai vakavaan loukkaantumiseen.
u Aloita poraustehtävä aina hitaalla nopeudella ja po-
Huomioi käyttöohjeiden etuosan kuvat.
rankärki työkappaletta vasten. Loukkaantumisvaara,
koska liian suurella kierrosnopeudella poranterä saattaa Määräystenmukainen käyttö
taipua, jos sen annetaan pyöriä vapaasti työkappaletta
koskettamatta. Sähkötyökalu on tarkoitettu ruuvien kiinnittämiseen ja irrot-
tamiseen sekä poraamiseen puuhun, metalliin, keramiikkaan
u Paina terää vain kevyesti työkappaletta vasten ja aina
ja muoviin. Lisäksi GSB soveltuu iskuporaukseen tiileen, be-
poranterän suuntaisesti.Muuten poranterä saattaa tai-
toniin ja kiveen.
pua ja aiheuttaa loukkaantumisvaaran, jos menetät työka-
lun hallinnan. Kuvatut osat
Lisäturvallisuusohjeet Kuvattujen osien numerointi viittaa kuvasivulla olevaan säh-
u Pidä sähkötyökalusta kunnolla kiinni. Ruuvien kiristyk- kötyökalun kuvaan.
sen ja avauksen yhteydessä voi syntyä hetkellisesti suuria (1) Käyttötarvikkeen pidin
reaktiovoimia.
(2) Pikaistukka
u Varmista työkappaleen kiinnitys. Kädellä pidettynä työ-
kappale ei pysy luotettavasti paikallaan. Siksi se kannat- (3) Vääntömomentin asetusrengas
taa kiinnittää ruuvipenkin tai puristimien avulla. (4) Käyttötavan asetusrengas
u Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttö- (GSB 180-LI)
johtojen paikallistamiseksi, tai käänny paikallisen ja- (5) Vaihdekytkin
keluyhtiön puoleen. Kosketus sähköjohtoon saattaa joh- (6) Suojus
taa tulipaloon ja sähköiskuun. Kaasuputken vahingoitta-
(7) Akku
minen saattaa johtaa räjähdykseen. Vesijohtoputken puh-
kaisu aiheuttaa aineellisia vahinkoja. (8) Akun lukituksen avauspainike
u Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen (9) Työvalo
kuin asetat sen säilytysalustalle. Sähkötyökalun hallin- (10) Suunnanvaihtokytkin
nan menettämisen vaara, koska käyttötarvike voi pureu- (11) Käynnistyskytkin
tua säilytysalustan pintaan.
(12) Kahva (eristetty kahvapinta)
u Akusta saattaa purkautua höyryä, jos akku vioittuu tai
jos akkua käytetään epäasianmukaisesti. Akku saat- (13) Yleispidina)
taa syttyä palamaan tai räjähtää. Järjestä tehokas il- (14) Hiiliharjat
manvaihto ja käänny lääkärin puoleen, jos havaitset ärsy- a) Kuvassa näkyvä tai tekstissä mainittu lisätarvike ei kuulu
tystä. Höyry voi ärsyttää hengitysteitä. vakiovarustukseen. Koko tarvikevalikoiman voit katsoa tar-
vikekuvastostamme.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Suomi | 75

Tekniset tiedot
Akkuruuvinväännin GSR 180-LI GSB 180-LI
Tuotenumero 3 601 JF8 1.. 3 601 JF8 3..
Nimellinen jännite V= 18 18
TyhjäkäyntikierroslukuA)
– 1. vaihde min-1 0–500 0–500
– 2. vaihde min-1 0–1 900 0–1 900
IskulukuA) min-1 – 0–27 000
Suurin vääntömomentti kovaan/pehmeään Nm 54/21 54/21
materiaaliin standardin ISO 5393 mukaanB)
Reiän maks. Ø (1. ja 2. vaihde)
– Puu mm 35 35
– Teräs mm 10 10
– Kiviseinä mm – 10
Käyttötarvikkeen pidin 1,5–13 1,5–13
Ruuvin maks. Ø mm 10 10
Paino EPTA-Procedure 01:2014 -ohjeiden kg 1,6–2,6 1,7–2,7
mukaanA)
Suositeltu ympäristön lämpötila latauksen ai- °C 0 ... +35 0 ... +35
kana
Sallittu ympäristön lämpötila käytössäC) ja säi- °C –20 ... +50 –20 ... +50
lytyksessä
Suositellut akut GBA 18V... GBA 18V...
ProCORE18V... ProCORE18V...
Suositellut latauslaitteet GAL 18... GAL 18...
GAX 18... GAX 18...
GAL 36... GAL 36...
A) riippuen käytetystä akusta
B) mitattu 20−25 °C:n lämpötilassa akun 2.0 Ah kanssa.
C) rajoitettu teho, kun lämpötila on <0 °C

Melu-/tärinätiedot
Melupäästöarvot on määritetty standardin EN 62841-2-1 mukaan.
Sähkötyökalun tyypillinen A‑painotettu melutaso: äänenpainetaso 88 dB(A); äänentehotaso 99 dB(A). Epävarmuus K = 5 dB.
Käytä kuulosuojaimia!

GSR 180-LI GSB 180-LI


Tärinän kokonaisarvot ah (kolmen suunnan vektorisumma) ja epävarmuus K on määritetty standardin EN 62841-2-1 mukaan.
Poraaminen metalliin:
ah m/s2 <2,5 <2,5
K m/s2 1,5 1,5
Iskuporaaminen betoniin:
ah m/s2 – 11,0
K m/s2 – 1,5

Näissä käyttöohjeissa ilmoitetut tärinä- ja melupäästötiedot luun. Ne soveltuvat myös tärinä- ja melupäästöjen alustavaan
on mitattu standardissa määritetyn mittausmenetelmän mu- arviointiin.
kaan ja niitä voi käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertai- Ilmoitetut tärinä- ja melupäästöt vastaavat sähkötyökalun
pääasiallisia käyttötapoja. Tärinä- ja melupäästöt saattavat

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


76 | Suomi

kuitenkin poiketa ilmoitetuista arvoista, jos sähkötyökalua Akkutyyppi GBA 18V...


käytetään toisiin töihin, muilla käyttötarvikkeilla tai riittämät-
tömästi huollettuna. Tämä saattaa suurentaa koko työsken-
telyajan tärinä- ja melupäästöjä huomattavasti.
Tärinä- ja melupäästöjen tarkaksi arvioimiseksi on huomioi- LED-valot Kapasiteetti
tava myös ne ajat, jolloin laite on sammutettuna tai tyhjä-
käynnillä. Tämä voi vähentää huomattavasti koko työskente- 3 vihreää valoa palaa jatkuvasti 60−100 %
lyajan tärinä- ja melupäästöjä. 2 vihreää valoa palaa jatkuvasti 30−60 %
Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojele- 1 vihreä valo palaa jatkuvasti 5−30 %
miseksi tärinän aiheuttamilta haitoilta (esimerkiksi sähkötyö- 1 vihreä valo vilkkuu 0−5 %
kalujen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpi-
minä ja työprosessien organisointi).
Akkutyyppi ProCORE18V...
Asennus
u Irrota akku, ennen kuin alat tehdä sähkötyökaluun liit-
tyviä töitä (esim. huolto, käyttötarvikkeen vaihto,
LED-valot Kapasiteetti
jne.). Irrota akku myös sähkötyökalun kuljetuksen ja
säilytyksen ajaksi. Käynnistyskytkimen tahaton painal- 5 vihreä valoa palaa jatkuvasti 80−100 %
lus aiheuttaa loukkaantumisvaaran. 4 vihreä valoa palaa jatkuvasti 60−80 %
3 vihreää valoa palaa jatkuvasti 40−60 %
Akun lataus
2 vihreää valoa palaa jatkuvasti 20−40 %
u Käytä vain teknisissä tiedoissa ilmoitettuja latauslait-
teita. Vain nämä latauslaitteet soveltuvat sähkötyökalus- 1 vihreä valo palaa jatkuvasti 5−20 %
sasi käytettävälle litiumioniakulle. 1 vihreä valo vilkkuu 0−5 %
Huomautus: akku toimitetaan osittain ladattuna. Akun täy-
den tehon varmistamiseksi akku tulee ladata latauslaitteessa Käyttötarvikkeen vaihto (katso kuva A)
täyteen ennen ensikäyttöä. u Irrota akku, ennen kuin alat tehdä sähkötyökaluun liit-
Litiumioniakun voi ladata koska tahansa. Tämä ei lyhennä tyviä töitä (esim. huolto, käyttötarvikkeen vaihto,
akun elinikää. Latauksen keskeytys ei vaurioita akkua. jne.). Irrota akku myös sähkötyökalun kuljetuksen ja
Litiumioniakku on suojattu "Electronic Cell Protection (ECP)" säilytyksen ajaksi. Käynnistyskytkimen tahaton painal-
(elektronisella kennojen suojauksella) syväpurkautumisen lus aiheuttaa loukkaantumisvaaran.
estämiseksi. Kun akku on lähes tyhjä, suojakytkin katkaisee Avaa pikaistukkaa (2) kiertosuuntaan ➊, kunnes saat asen-
sähkötyökalun toiminnan: käyttötarvike pysähtyy. nettua käyttötarvikkeen paikalleen. Asenna käyttötarvike.
u Älä paina enää käynnistyskytkintä sähkötyökalun toi- Ota kiinni pikaistukan (2) holkista ja kierrä sitä voimakkaasti
minnan automaattisen katkaisun jälkeen. Akku saattaa suuntaan ➋. Tämän myötä poraistukka lukittuu automaatti-
vahingoittua. sesti.
Huomioi hävitysohjeet.
Pölyn-/purunpoisto
Akun irrottaminen
Akussa (7) on kaksi lukitusvaihetta, joiden tehtävänä on es- Työstettävistä materiaaleista syntyvä pöly (esimerkiksi lyijy-
tää akun irtoaminen, jos painat tahattomasti akun lukituksen pitoinen pinnoite, tietyt puulaadut, kivi ja metalli) voi olla ter-
avauspainiketta (8). Sähkötyökalussa oleva akku pysyy pai- veydelle vaarallista. Pölyn koskettaminen tai hengittäminen
saattaa aiheuttaa käyttäjälle tai lähellä oleville ihmisille aller-
kallaan jousen avulla.
gisia reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia.
Kun haluat irrottaa akun (7) sähkötyökalusta, paina lukituk-
Tietyt pölylaadut (esimerkiksi tammi- tai pyökkipöly) katso-
sen avauspainiketta (8) ja vedä akku pois. Älä irrota akkua
taan syöpää aiheuttaviksi, varsinkin puunkäsittelyaineiden
väkisin.
yhteydessä (kromaatti, puunsuoja-aine). Asbestipitoisia ai-
neita saavat käsitellä vain ammattilaiset.
Akun lataustilan näyttö
– Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta.
Akun lataustilan näytön vihreät LED-valot ilmoittavat akun la-
– Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengitys-
taustilan. Turvallisuussyistä lataustilan tarkistaminen on
suojanaamaria.
mahdollista vain sähkötyökalun ollessa pysähdyksissä.
Noudata käsiteltäviä materiaaleja koskevia maakohtaisia
Kun haluat nähdä lataustilan, paina lataustilan näytön paini-
määräyksiä.
ketta tai . Tämä on mahdollista myös akun ollessa irro-
tettuna. u Estä pölyn kertyminen työpisteeseen. Pöly saattaa olla
herkästi syttyvää.
Jos lataustilan näytön painikkeen painaminen ei sytytä yh-
tään LED-valoa, akku on viallinen ja täytyy vaihtaa.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Suomi | 77

Kierrosluvun säätö
Käyttö
Voit säätää portaattomasti kierroslukua käynnissä olevan
Käyttöönotto sähkötyökalun käynnistyskytkintä (11) painamalla.
Moottori käy matalalla kierrosluvulla, kun painat käynnistys-
Akun asennus kytkintä (11) kevyesti. Kierrosluku kasvaa, kun painat paini-
Huomautus: sähkötyökalulle soveltumattomien akkujen ketta voimakkaammin.
käyttö voi aiheuttaa toimintahäiriöitä tai sähkötyökalun vioit-
tumisen. Vääntömomentin asetus
Kytke suunnanvaihtokytkin (10) keskiasentoon, jotta saat 20-portaisella vääntömomentin asetusrenkaalla (3) voit va-
estettyä tahattoman käynnistymisen. Asenna ladattu akku lita tarvittavan vääntömomentin. Käyttötarvike pysähtyy vali-
(7) kahvaan niin, että se napsahtaa tuntuvasti ja tasaisesti tun vääntömomentin yhteydessä.
paikalleen. Mekaaninen vaihteenvalinta
Kiertosuunnan valinta (katso kuva B) u Voit käyttää vaihdekytkintä (5), kun sähkötyökalu on
Suunnanvaihtokytkimellä (10) voit vaihtaa sähkötyökalun sammutettu tai käynnissä. Valintaa ei kuitenkaan tule
pyörintäsuuntaa. Tätä ei voi kuitenkaan tehdä, kun käynnis- tehdä täyden kuormituksen tai maksiminopeuden yh-
tyskytkintä (11) painetaan. teydessä.
Pyörintä myötäpäivään: kun haluat porata tai kiinnittää ruu- Vaihde I:
veja, työnnä suunnanvaihtokytkin (10) vasempaan ääriasen- Matala kierroslukualue; ruuvaukseen tai suurten reikien po-
toon. raukseen.
Pyörintä vastapäivään: kun haluat avata ja irrottaa ruuveja Vaihde II:
ja muttereita, työnnä suunnanvaihtokytkin (10) oikeaan ää- Korkea kierroslukualue; pienten reikien poraukseen.
riasentoon.
Lämpötilaan reagoiva ylikuormitussuoja
Käyttötavan valinta Sähkötyökalu ei voi ylikuormittua, kun sitä käytetään mää-
räysten mukaisesti. Liiallisen kuormituksen tai akun ylikuu-
Poraaminen menemisen yhteydessä sähkötyökalu sammuu ja sähkötyö-
GSR 180-LI kalun LED-valo vilkkuu. Anna sähkötyökalun jäähtyä, ennen
Aseta vääntömomentin asetusrengas (3) "po- kuin jatkat työskentelyä.
raus"-symbolin kohdalle.
Työskentelyohjeita
GSB 180-LI
Aseta käyttötavan asetusrengas (4) "poraus"- u Siirrä vaihdekytkintä / käännä käyttötavan valitsinta
symbolin kohdalle. aina rajoittimeen asti. Muuten sähkötyökalu saattaa vau-
Ruuvaminen rioitua.
u Aseta sähkötyökalun ruuvauskärki mutteriin/ruuviin
GSR 180-LI
vain kun moottori on sammutettu. Pyörivät käyttötar-
Aseta vääntömomentin asetusrengas (3) halu-
vikkeet saattavat luiskahtaa irti ruuvista/mutterista.
tun vääntömomentin kohdalle.
u Sähkötyökalu saattaa sammua, kun teet töitä erittäin
GSB 180-LI pölyisissä olosuhteissa. Jos sähkötyökalu yhtäkkiä
Aseta käyttötavan asetusrengas (4) "ruuvaus"- lakkaa toimimasta, irrota hiiliharjat ja tarkasta ne
symbolin kohdalle. (katso kohta "Hiiliharjojen vaihtaminen").
Aseta vääntömomentin asetusrengas (3) halu- Ruuvauskärjen tai yleispitimen saa irrottaa apuvälineen
tun vääntömomentin kohdalle. avulla.
Iskuporaaminen
GSB 180-LI
Aseta käyttötavan asetusrengas (4) "iskupo-
Hoito ja huolto
raus"-symbolin kohdalle. Huolto ja puhdistus
Käynnistys ja pysäytys u Irrota akku, ennen kuin alat tehdä sähkötyökaluun liit-
Käynnistä sähkötyökalu käynnistyskytkimellä (11) ja pidä tyviä töitä (esim. huolto, käyttötarvikkeen vaihto,
sitä painettuna. jne.). Irrota akku myös sähkötyökalun kuljetuksen ja
LED-valo (9) syttyy, kun painat käynnistyskytkintä (11) (ke- säilytyksen ajaksi. Käynnistyskytkimen tahaton painal-
vyesti tai pohjaan). Se mahdollistaa huonosti valaistun työ- lus aiheuttaa loukkaantumisvaaran.
alueen valaisun. u Pidä sähkötyökalu ja tuuletusaukot puhtaina luotetta-
Sähkötyökalu sammuu, kun vapautat käynnistyskytkimen van ja turvallisen työskentelyn varmistamiseksi.
(11).

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


78 | Ελληνικά

Hiiliharjojen vaihtaminen (katso kuva C) Älä heitä sähkötyökaluja tai akkuja/paristoja ta-
Tarkista hiiliharjojen pituus n. 2–3  kuukauden välein. Tarvit- lousjätteisiin!
taessa vaihda molemmat hiiliharjat.
Älä missään tapauksessa vaihda vain toista hiiliharjaa, vaan
aina molemmat!
Koskee vain EU‑maita:
Huomautus: käytä vain Boschilta ostamiasi hiiliharjoja, jotka
sopivat työkaluusi. Sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan EU-direktiivin
2012/19/EU ja sen kansalliseen lainsäädäntöön saattami-
– Avaa suojukset (6) sopivalla ruuvitaltalla.
sen mukaan käyttökelvottomat sähkötyökalut sekä EU-direk-
– Vaihda jousijännitteiset hiiliharjat (14) ja kiinnitä suojuk- tiivin 2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun käytetyt
set takaisin. akut/paristot on kerättävä erikseen ja toimitettava ympäris-
Jos akku ei enää toimi, käänny valtuutetun Bosch-huoltopis- töystävälliseen kierrätykseen.
teen puoleen. Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävite-
tään epäasianmukaisesti, niiden mahdollisesti sisältämät
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ih-
Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä va- misten terveydelle.
raosia koskeviin kysymyksiin. Räjäytyskuvat ja varaosatiedot
Akut/paristot:
ovat myös verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.com
Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tar- Li-Ion:
vikkeita koskeviin kysymyksiin. Noudata luvussa "Kuljetus" annettuja ohjeita (katso "Kulje-
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10‑numeroi- tus", Sivu 78).
nen tuotenumero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvessä.
Suomi
Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
Ελληνικά
01510 Vantaa
Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Υποδείξεις ασφαλείας
Puh.: 0800 98044
Faksi: 010 296 1838 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά
www.bosch-pt.fi εργαλεία
Muut asiakaspalvelun yhteystiedot löydät kohdasta: Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφα-
ΠΡΟΕΙΔΟ-
www.bosch-pt.com/serviceaddresses λείας, οδηγίες, εικονογραφήσεις
ΠΟΙΗΣΗ και όλα τα τεχνικά στοιχεία, που συ-
Kuljetus νοδεύουν αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Αμέλειες κατά την
Suositellut li-ion-akut ovat vaarallisia aineita koskevien laki- τήρηση των ακόλουθων υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν
määräysten alaisia. Käyttäjä saa kuljettaa akkuja liikenteessä ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρούς τραυματισμούς.
ilman erikoistoimenpiteitä. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες
Jos lähetys tehdään kolmansien osapuolten kautta (esim.: για κάθε μελλοντική χρήση.
lentorahtina tai huolintaliikkeen välityksellä), tällöin on huo- Ο όρος «ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προει-
mioitava pakkausta ja merkintää koskevat erikoisvaatimuk- δοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που
set. Lähetystä varten tuote täytyy pakata vaarallisten ainei- τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό κα-
den asiantuntijan neuvojen mukaan. λώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται
Lähetä vain sellaisia akkuja, joiden kotelo on vaurioitumaton. από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο).
Suojaa navat teipillä ja pakkaa akku niin, ettei se pääse liik- Ασφάλεια στο χώρο εργασίας
kumaan pakkauksessa. Huomioi myös mahdolliset tätä pi-
u Διατηρείτε τον χώρο εργασίας καθαρό και καλά φωτι-
demmälle menevät maakohtaiset määräykset.
σμένο. Ρύπανση ή σκοτεινές περιοχές προκαλούν ατυχήμα-
Hävitys τα.
u Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλ-
Sähkötyökalut, akut, lisätarvikkeet ja pakkauk-
λον, όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, όπως με την πα-
set tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uu-
ρουσία εύφλεκτων υγρών, αερίων ή σκόνης. Τα ηλε-
siokäyttöön.
κτρικά εργαλεία δημιουργούν σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί
να αναφλέξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις.
u Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, κρατάτε
μακριά τα παιδιά και άλλα τυχόν παρευρισκόμενα άτο-

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Ελληνικά | 79

μα. Σε περίπτωση απόσπασης της προσοχής σας μπορεί να εργαλείο σε λειτουργία. Ένα εργαλείο ή κλειδί συναρμο-
χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου. λογημένο σ’ ένα περιστρεφόμενο τμήμα ενός ηλεκτρικού
εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς.
Ηλεκτρική ασφάλεια
u Προσέχετε πως στέκεστε. Φροντίζετε για την ασφαλή
u Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει
στάση του σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε την ισο-
στην πρίζα. Μην τροποποιήσετε το φις με κανέναν
ρροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το ηλε-
τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε φις προσαρμογής σε συν-
κτρικό εργαλείο σε περιπτώσεις απροσδόκητων περιστάσε-
δυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Αμεταποίητα
ων.
φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτρο-
πληξίας. u Φοράτε σωστή ενδυμασία. Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ή
κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά και τα ρούχα σας μα-
u Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες
κριά από τα κινούμενα εξαρτήματα. Χαλαρή ενδυμασία,
επιφάνειες, όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα (καλο-
κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κι-
ριφέρ), κουζίνες ή ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειω-
νούμενα εξαρτήματα.
μένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
u Όταν υπάρχει η δυνατότητα σύνδεσης διατάξεων αναρ-
u Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή στην
ρόφησης ή συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε ότι αυτές εί-
υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυ-
ναι συνδεδεμένες και ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η
ξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον
u Μην τραβάτε το καλώδιο. Μη χρησιμοποιείτε το κα-
κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη.
λώδιο για τη μεταφορά ή το τράβηγμα για την αποσύν-
u Μην εφησυχάζετε σε μια λάθος ασφάλεια και μην αψη-
δεση του ηλεκτρικού εργαλείου. Κρατάτε το καλώδιο
φάτε τους κανόνες ασφαλείας για τα ηλεκτρικά εργα-
μακριά από θερμότητα, λάδι, κοφτερές ακμές ή κινού-
λεία, ακόμα και όταν μετά από συχνή χρήση είστε εξοι-
μενα εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμένα ή περιπλεγμένα ηλε-
κειωμένοι με το εργαλείο. Ένας απρόσεκτος χειρισμός
κτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
μπορεί μέσα σε κλάσματα του δευτερολέπτου να οδηγήσει
u Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στην ύπαι- σε σοβαρούς τραυματισμούς.
θρο, χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης (μπαλαντέζα)
που είναι κατάλληλο και για εξωτερική χρήση. Η χρήση Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών εργαλείων
καλωδίων επιμήκυνσης κατάλληλων για υπαίθριους χώρους u Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Χρησιμο-
ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ποιήστε το σωστό ηλεκτρικό εργαλείο για την εφαρμο-
u Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περι- γή σας. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεστε
βάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή
προστατευτικό διακόπτη διαρροής (διακόπτης FI/ ισχύος.
RCD). Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής u Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα ηλεκτρικό εργαλείο που
ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. έχει χαλασμένο διακόπτη On/Off. Ένα ηλεκτρικό εργα-
λείο που δεν μπορείτε πλέον να το θέσετε σε λειτουργία
Ασφάλεια προσώπων
και/ή εκτός λειτουργίας είναι επικίνδυνο και πρέπει να επι-
u Να είστε σε επαγρύπνηση, δίνετε προσοχή στην εργα- σκευαστεί.
σία που κάνετε και χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργα- u Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα και/ή απομακρύνετε
λείο με περίσκεψη. Μην χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό μια αποσπώμενη μπαταρία από το ηλεκτρικό εργαλείο,
εργαλείο όταν είστε κουρασμένοι ή υπό την επήρεια προτού εκτελέσετε ρυθμίσεις, αλλάξετε εξαρτήματα ή
ναρκωτικών, οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μια στιγμιαία προτού φυλάξετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Αυτά τα προ-
απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπο- ληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν
ρεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς. αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου.
u Χρησιμοποιείτε τον προσωπικό εξοπλισμό προστασίας.
u Φυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμοποιού-
Φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά. Ο κατάλληλος νται μακριά από παιδιά και μην επιτρέψετε τη χρήση
προστατευτικός εξοπλισμός, όπως μάσκα προστασίας από του ηλεκτρικού εργαλείου σε άτομα που δεν είναι εξοι-
σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας, προστατευτι-
κειωμένα με το ηλεκτρικό εργαλείο ή τις οδηγίες για τη
κό κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με τις εκάστοτε συνθήκες,
λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου. Τα ηλεκτρικά ερ-
ελαττώνει τον κίνδυνο τραυματισμών.
γαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα
u Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε, ότι ο πρόσωπα.
διακόπτης είναι στη θέση Off, πριν συνδέσετε το ηλε-
u Συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τα εξάρτημα.
κτρικό εργαλείο με την πηγή τροφοδοσίας και/ή την
Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα είναι σωστά ευ-
μπαταρία καθώς και πριν το παραλάβετε ή το μετα-
θυγραμμισμένα και προσαρμοσμένα ή μήπως έχουν
φέρετε. Όταν μεταφέρετε τα ηλεκτρικά εργαλεία έχοντας
σπάσει τυχόν εξαρτήματα ή οποιαδήποτε άλλη κατάστα-
το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν συνδέσετε τα ηλεκτρι-
ση, η οποία επηρεάζει τη λειτουργία του ηλεκτρικού ερ-
κά εργαλεία με την πηγή ρεύματος όταν αυτά είναι ακόμη
γαλείου. Σε περίπτωση βλάβης, επισκευάστε το ηλε-
στη θέση ΟΝ, τότε δημιουργείται κίνδυνος τραυματισμών.
κτρικό εργαλείο πριν τη χρήση. Η κακή συντήρηση των
u Απομακρύνετε από το ηλεκτρικό εργαλείο τυχόν εξαρ-
ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων.
τήματα ρύθμισης ή κλειδιά πριν θέσετε το ηλεκτρικό

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


80 | Ελληνικά

u Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά. Σέρβις


Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν u Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για συντήρηση από
δυσκολότερα και οδηγούνται ευκολότερα. εξειδικευμένο προσωπικό, χρησιμοποιώντας μόνο γνή-
u Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία τα εξαρτήματα σια ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της
κτλ. σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες, λαμβάνοντας ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.
υπόψη τις συνθήκες εργασίας και τις εργασίες που u Μη συντηρείτε ποτέ χαλασμένες μπαταρίες. Κάθε συ-
πρέπει να εκτελεστούν. Η χρησιμοποίηση των ηλεκτρι- ντήρηση των μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται μόνο
κών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπονται γι’ αυτά από τον κατασκευαστή ή από εξουσιοδοτημένα συνεργεία
μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις. σέρβις πελατών.
u Διατηρείτε τις λαβές και τις επιφάνειες λαβής στεγνές,
καθαρές και ελεύθερες από λάδι και γράσο. Οι ολισθη- Υποδείξεις ασφαλείας για δράπανα και
ρές λαβές και επιφάνειες λαβής δεν επιτρέπουν κανέναν κατσαβίδια
ασφαλή χειρισμό και έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε
Οδηγίες ασφαλείας για όλες τις εργασίες
τυχόν απρόβλεπτες καταστάσεις.
u Χρησιμοποιείτε προστασία ακοής κατά το τρύπημα με
Προσεκτικός χειρισμός και χρήση εργαλείων μπαταρίας κρούση. Η έκθεση στον θόρυβο μπορεί να προκαλέσει
u Επαναφορτίζετε μόνο με τον φορτιστή που καθορίζεται απώλεια της ακοής.
από τον κατασκευαστή. Ένας φορτιστής που είναι κα- u Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις μονωμένες επι-
τάλληλος μόνο για ένα συγκεκριμένο τύπο μπαταριών δη- φάνειες λαβής, όταν εκτελείτε μια εργασία, κατά την
μιουργεί κίνδυνο πυρκαγιάς όταν χρησιμοποιηθεί για άλλες οποία το εξάρτημα κοπής ή οι συνδετήρες μπορεί να έρ-
μπαταρίες. θουν σε επαφή με κρυμμένη καλωδίωση. Εάν το εξάρτη-
u Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία μόνο με τις ειδι- μα κοπής ή τα εξαρτήματα σύνδεσης ακουμπήσει έναν ηλε-
κά σχεδιασμένες μπαταρίες. Η χρήση άλλων μπαταριών κτροφόρο αγωγό μπορεί τα ακάλυπτα μεταλλικά μέρη του
μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς και να δημιουργήσει ηλεκτρικού εργαλείου να τεθούν υπό τάση και να προκα-
κίνδυνο πυρκαγιάς. λέσουν ηλεκτροπληξία στον χειριστή.
u Όταν η μπαταρία δε χρησιμοποιείται, κρατήστε την μα-
Οδηγίες ασφαλείας όταν χρησιμοποιείτε μακριά τρυπάνια
κριά από άλλα μεταλλικά αντικείμενα, όπως συνδετή-
u Ποτέ μην εργάζεστε με μεγαλύτερη ταχύτητα από τη
ρες χαρτιών, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες ή άλλα
μέγιστη ονομαστική ταχύτητα του τρυπανιού. Σε μεγα-
μικρά μεταλλικά αντικείμενα που μπορούν να βραχυκυ-
λύτερες ταχύτητες το τρυπάνι μπορεί να λυγίσει, εάν επι-
κλώσουν τις επαφές της μπαταρίας. Ένα βραχυκύκλωμα
τρέπεται να περιστρέφεται ελεύθερα χωρίς επαφή με το
των επαφών της μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει τραυματι-
επεξεργαζόμενο κομμάτι, με αποτέλεσμα τον τραυματισμό.
σμούς ή φωτιά.
u Ξεκινάτε πάντοτε το τρύπημα σε χαμηλή ταχύτητα και
u Μια τυχόν εσφαλμένη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε
με την άκρη του τρυπανιού σε επαφή με το επεξεργα-
διαρροή υγρών από την μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε
ζόμενο κομμάτι. Σε μεγαλύτερες ταχύτητες το τρυπάνι
επαφή μ’ αυτά. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής ξεπλύνε-
μπορεί να λυγίσει, εάν επιτρέπεται να περιστρέφεται ελεύ-
τε καλά με νερό. Εάν τα υγρά έρθουν σε επαφή με τα
θερα χωρίς επαφή με το επεξεργαζόμενο κομμάτι, με απο-
μάτια, ζητήστε επιπλέον ιατρική βοήθεια. Διαρρέοντα
τέλεσμα τον τραυματισμό.
υγρά μπαταρίας μπορεί να οδηγήσουν σε ερεθισμούς του
u Εφαρμόστε την πίεση σε απευθείας γραμμή με το τρυ-
δέρματος ή σε εγκαύματα.
πάνι και μην ασκείτε υπερβολική πίεση.Τα τρυπάνια
u Μην χρησιμοποιείτε μπαταρία ή εργαλείο που είναι κα-
μπορεί να λυγίσουν, προκαλώντας θραύση ή την απώλεια
τεστραμμένο ή τροποποιημένο. Οι χαλασμένες ή τροπο-
του ελέγχου, με αποτέλεσμα τον τραυματισμό.
ποιημένες μπαταρίες μπορεί να παρουσιάσουν μια
απρόβλεπτη συμπεριφορά και να οδηγήσουν σε φωτιά, Πρόσθετες υποδείξεις ασφάλειας
έκρηξη ή σε κίνδυνο τραυματισμού. u Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο σταθερά. Κατά το σφίξι-
u Μην εκθέτετε μια μπαταρία ή ένα εργαλείο μπαταρίας μο και λύσιμο των βιδών μπορούν να εμφανιστούν για λίγο
σε φωτιά ή σε πολύ υψηλές θερμοκρασίες. Η έκθεση υψηλές ροπές αντίδρασης.
στη φωτιά ή σε θερμοκρασία πάνω από τους 130 °C μπορεί u Ασφαλίστε το επεξεργαζόμενο κομμάτι. Ένα επεξεργα-
να προκαλέσει έκρηξη. ζόμενο κομμάτι συγκρατιέται ασφαλέστερα με μια διάταξη
u Τηρείτε όλες τις υποδείξεις για τη φόρτιση και μη φορ- σύσφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με το χέρι σας.
τίζετε την μπαταρία ή το εργαλείο μπαταρίας ποτέ u Χρησιμοποιείτε κατάλληλες συσκευές ανίχνευσης για
εκτός της περιοχής θερμοκρασίας που αναφέρεται στις να εντοπίσετε τυχόν μη ορατούς αγωγούς τροφοδοσίας
οδηγίες λειτουργίας. Η λάθος φόρτιση ή η φόρτιση εκτός ή συμβουλευτείτε την τοπική εταιρία παροχής ενέρ-
της επιτρεπτής περιοχής θερμοκρασίας μπορεί να κατα- γειας. Η επαφή με ηλεκτρικούς αγωγούς μπορεί να οδηγή-
στρέψει την μπαταρία και να αυξήσει τον κίνδυνο πυρκα- σει σε πυρκαγιά και ηλεκτροπληξία. Η πρόκληση ζημιάς σ’
γιάς. έναν αγωγό φωταερίου (γκαζιού) μπορεί να οδηγήσει σε
έκρηξη. Το τρύπημα ενός υδροσωλήνα προκαλεί υλικές ζη-
μιές.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Ελληνικά | 81

u Περιμένετε, μέχρι να ακινητοποιηθεί το ηλεκτρικό ερ- λέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρούς τραυματι-
γαλείο, προτού το εναποθέσετε. Το τοποθετημένο εξάρ- σμούς.
τημα μπορεί να σφηνώσει και να οδηγήσει στην απώλεια Προσέξτε παρακαλώ τις εικόνες στο μπροστινό μέρος των οδη-
του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου. γιών λειτουργίας.
u Σε περίπτωση βλάβης ή/και αντικανονικής χρήσης της
μπαταρίας μπορεί να εξέλθουν αναθυμιάσεις από την Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
μπαταρία. Η μπαταρία μπορεί να αναφλεγεί ή να εκρα- Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για το βίδωμα και το λύσι-
γεί.Αφήστε να μπει φρέσκος αέρας και επισκεφτείτε έναν μο βιδών καθώς και το τρύπημα σε ξύλο, μέταλλο, κεραμικό
γιατρό σε περίπτωση που έχετε ενοχλήσεις. Οι αναθυ- και συνθετικό υλικό. Το GSB προορίζεται επιπλέον για τρύπη-
μιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς. μα με κρούση σε τούβλο, μπετόν και πέτρωμα.
u Μην ανοίγετε την μπαταρία. Υπάρχει κίνδυνος βραχυκυ-
κλώματος. Απεικονιζόμενα στοιχεία
u Από αιχμηρά αντικείμενα, όπως π.χ. καρφιά ή κατσαβί- Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεται
δια ή από εξωτερική άσκηση δύναμης μπορεί να υπο- στην απεικόνιση του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα γραφι-
στεί ζημιά η μπαταρία. Μπορεί να προκληθεί ένα εσωτερι- κών.
κό βραχυκύκλωμα με αποτέλεσμα την ανάφλεξη, την εμ- (1) Υποδοχή εξαρτήματος
φάνιση καπνού, την έκρηξη ή την υπερθέρμανση της μπα-
(2) Ταχυτσόκ
ταρίας.
(3) Δακτύλιος ρύθμισης της προεπιλογής της ροπής
u Χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε προϊόντα του κα-
στρέψης
τασκευαστή. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία από μια
επικίνδυνη υπερφόρτιση. (4) Δακτύλιος ρύθμισης της προεπιλογής του τρόπου λει-
τουργίας
Προστατεύετε την μπαταρία από υπερβολικές
(GSB 180-LI)
θερμοκρασίες, π. χ. ακόμη και από συνεχή
ηλιακή ακτινοβολία, φωτιά, ρύπανση, νερό (5) Διακόπτης επιλογής ταχύτητας
και υγρασία. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης και βρα- (6) Καπάκι
χυκυκλώματος. (7) Μπαταρία
u Απενεργοποιήστε αμέσως το ηλεκτρικό εργαλείο, όταν (8) Πλήκτρο απασφάλισης της μπαταρίας
το εξάρτημα μπλοκάρει. Να είστε προετοιμασμένοι για
(9) Φως εργασίας
υψηλές ροπές αντίδρασης, οι οποίες προκαλούν
ανάδραση. Το εξάρτημα μπλοκάρει, όταν το ηλεκτρικό ερ- (10) Διακόπτης αλλαγής της φοράς περιστροφής
γαλείο υπερφορτωθεί ή μαγκωθεί στο επεξεργαζόμενο κομ- (11) Διακόπτης On/Off
μάτι. (12) Χειρολαβή (μονωμένη επιφάνεια λαβής)
(13) Υποδοχή συγκράτησης κατσαβιδόλαμας γενικής χρή-
Περιγραφή προϊόντος και ισχύος σηςa)
Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και (14) Ψήκτρες (καρβουνάκια)
τις οδηγίες. Η μη τήρηση των υποδείξεων a) Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν πε-
ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκα- ριέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Τον πλήρη κατάλογο
εξαρτημάτων μπορείτε να τον βρείτε στο πρόγραμμα εξαρτη-
μάτων.

Τεχνικά στοιχεία
Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας GSR 180-LI GSB 180-LI
Κωδικός αριθμός 3 601 JF8 1.. 3 601 JF8 3..
Ονομαστική τάση V= 18 18
Αριθμός στροφών χωρίς φορτίοA)
– 1η ταχύτητα min-1 0–500 0–500
– 2η ταχύτητα min-1 0–1.900 0–1.900
Αριθμός κρούσεωνA) min-1 – 0–27.000
Μέγιστη ροπή στρέψης σκληρό/μαλακό βίδωμα Nm 54/21 54/21
κατά ISO 5393B)
Μέγιστη διάμ. τρυπήματος (1η και 2η ταχύτητα)
– Ξύλο mm 35 35
– Χάλυβας mm 10 10

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


82 | Ελληνικά

Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας GSR 180-LI GSB 180-LI


– Τοίχος mm – 10
Υποδοχή εξαρτήματος 1,5–13 1,5–13
Μέγιστη διάμετρος βιδών mm 10 10
Βάρος κατά EPTA-Procedure 01:2014A) kg 1,6–2,6 1,7–2,7
Συνιστώμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος κατά °C 0 ... +35 0 ... +35
τη φόρτιση
Επιτρεπόμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος κα- °C –20 ... +50 –20 ... +50
τά τη λειτουργίαC) και σε περίπτωση αποθήκευ-
σης
Συνιστώμενες μπαταρίες GBA 18V... GBA 18V...
ProCORE18V... ProCORE18V...
Συνιστώμενοι φορτιστές GAL 18... GAL 18...
GAX 18... GAX 18...
GAL 36... GAL 36...
A) Ανάλογα με τη χρησιμοποιούμενη μπαταρία
B) Μετρημένος στους 20−25 °C με μπαταρία 2.0 Ah.
C) Περιορισμένη ισχύς στις θερμοκρασίες <0 °C

Πληροφορίες θορύβου/κραδασμών
Τιμές εκπομπής θορύβου υπολογισμένες κατά EN 62841-2-1.
Η σταθμισμένη Α ηχητική στάθμη του ηλεκτρικού εργαλείου ανέρχεται τυπικά στις ακόλουθες τιμές: Στάθμη ηχητικής πίεσης
88 dB(A), στάθμη ηχητικής ισχύος 99 dB(A). Ανασφάλεια K = 5 dB.
Φοράτε προστασία ακοής!

GSR 180-LI GSB 180-LI


Συνολικές τιμές ταλαντώσεων ah (διανυσματικό άθροισμα τριών κατευθύνσεων) και ανασφάλεια K υπολογισμένες κατά
EN 62841-2-1.
Τρύπημα σε μέταλλο:
ah m/s2 <2,5 <2,5
K m/s2 1,5 1,5
Τρύπημα με κρούση σε μπετόν:
ah m/s2 – 11,0
K m/s2 – 1,5

Η στάθμη κραδασμών και η τιμή εκπομπής θορύβου που ανα- μοποιείται. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά τις εκπομπές
φέρονται σ’ αυτές τις οδηγίες έχουν μετρηθεί σύμφωνα με μια κραδασμών και θορύβου κατά τη συνολική διάρκεια του
τυποποιημένη μέθοδο μέτρησης και μπορούν να χρησιμοποιη- χρόνου εργασίας.
θούν στη σύγκριση των διαφόρων ηλεκτρικών εργαλείων. Εί- Γι’ αυτό, πριν αρχίσουν οι επιπτώσεις των κραδασμών, πρέπει
ναι επίσης κατάλληλες για μια προσωρινή εκτίμηση της εκπο- να καθορίζετε συμπληρωματικά μέτρα ασφαλείας για την προ-
μπής κραδασμών και θορύβου. στασία του χειριστή όπως: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλεί-
Η αναφερόμενη στάθμη κραδασμών και τιμή εκπομπής θορύ- ου και των εξαρτημάτων που χρησιμοποιείτε, διατήρηση ζε-
βου αντιπροσωπεύουν τις βασικές χρήσεις του ηλεκτρικού ερ- στών των χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων ερ-
γαλείου. Σε περίπτωση όμως που το ηλεκτρικό εργαλείο χρησι- γασιών.
μοποιηθεί διαφορετικά με μη προτεινόμενα εξαρτήματα ή χω-
ρίς επαρκή συντήρηση, τότε η στάθμη κραδασμών και η τιμή
εκπομπής θορύβου αποκλίνουν. Αυτό μπορεί να αυξήσει ση-
Συναρμολόγηση
μαντικά την εκπομπή κραδασμών και θορύβου κατά τη συνολι- u Αφαιρείτε την μπαταρία από το ηλεκτρικό εργαλείο
κή διάρκεια του χρόνου εργασίας. πριν από κάθε εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο (π.χ.
Για την ακριβή εκτίμηση των εκπομπών κραδασμών και θορύ- συντήρηση, αλλαγή εξαρτημάτων κλπ.) καθώς και κατά
βου θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη και οι χρόνοι κα- την μεταφορά του και τη φύλαξή του. Σε περίπτωση
τά τη διάρκεια των οποίων το εργαλείο είναι απενεργοποιη- αθέλητης ενεργοποίησης του διακόπτη ON/OFF υπάρχει
μένο ή λειτουργεί, χωρίς όμως στην πραγματικότητα να χρησι- κίνδυνος τραυματισμού.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Ελληνικά | 83

Φόρτιση μπαταρίας Τύπος μπαταρίας ProCORE18V...


u Χρησιμοποιείτε μόνο τους φορτιστές που αναφέρονται
στα Τεχνικά στοιχεία. Μόνο αυτοί οι φορτιστές είναι εναρ-
μονισμένοι με την μπαταρία ιόντων λιθίου (Li-Ion) που χρη-
σιμοποιείται στο ηλεκτρικό σας εργαλείο. Φωτοδίοδοι (LED) Χωρητικότητα
Υπόδειξη: Η μπαταρία παραδίδεται μερικώς φορτισμένη. Για Συνεχώς αναμμένο φως 5× πράσινο 80−100 %
να εξασφαλίσετε την πλήρη ισχύ της μπαταρίας πρέπει να την Συνεχώς αναμμένο φως 4× πράσινο 60−80 %
φορτίσετε στον φορτιστή πριν την χρησιμοποιήσετε για πρώτη
φορά. Συνεχώς αναμμένο φως 3× πράσινο 40−60 %
Η μπαταρία ιόντων λιθίου μπορεί να φορτιστεί οποτεδήποτε, Συνεχώς αναμμένο φως 2× πράσινο 20−40 %
χωρίς να μειωθεί η διάρκεια ζωής. Η διακοπή της φόρτισης δε Συνεχώς αναμμένο φως 1× πράσινο 5−20 %
βλάπτει την μπαταρία. Αναβοσβήνον φως 1× πράσινο 0−5 %
Η μπαταρία ιόντων λιθίου προστατεύεται με το σύστημα
"Electronic Cell Protection (ECP)" από μια πλήρη αποφόρτι- Αλλαγή εξαρτήματος (βλέπε εικόνα A)
ση. Σε περίπτωση άδειας μπαταρίας απενεργοποιείται το ηλε-
κτρικό εργαλείο μέσω ενός κυκλώματος προστασίας: Το εξάρ- u Αφαιρείτε την μπαταρία από το ηλεκτρικό εργαλείο
τημα δεν κινείται πλέον. πριν από κάθε εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο (π.χ.
u Μετά την αυτόματη απενεργοποίηση του ηλεκτρικού
συντήρηση, αλλαγή εξαρτημάτων κλπ.) καθώς και κατά
εργαλείου μη συνεχίσετε να πατάτε τον διακόπτη ON/ την μεταφορά του και τη φύλαξή του. Σε περίπτωση
OFF. Η μπαταρία μπορεί να υποστεί ζημιά. αθέλητης ενεργοποίησης του διακόπτη ON/OFF υπάρχει
κίνδυνος τραυματισμού.
Προσέξτε τις υποδείξεις απόσυρσης.
Ανοίξτε το ταχυτσόκ (2), περιστρέφοντας προς τη φορά περι-
Αφαίρεση της μπαταρίας στροφής ➊, μέχρι να μπορεί να τοποθετηθεί το εξάρτημα. Το-
Η μπαταρία (7) διαθέτει δυο βαθμίδες ασφάλισης, οι οποίες ποθετήστε το εξάρτημα.
πρέπει να εμποδίζουν, την πτώση της μπαταρίας, όταν πατηθεί Γυρίστε τον δακτύλιο του ταχυτσόκ (2) προς τη φορά περι-
κατά λάθος το πλήκτρο απασφάλισης της μπαταρίας (8). Όταν στροφής ➋ δυνατά με το χέρι. Το τσοκ ασφαλίζεται έτσι αυ-
η μπαταρία είναι τοποθετημένη μέσα στο ηλεκτρικό εργαλείο, τόματα.
παραμένει στη σωστή θέση χάρη στην πίεση ενός ελατηρίου.
Για να αφαιρέσετε την μπαταρία (7) πατήστε το πλήκτρο απα- Αναρρόφηση σκόνης/γρεζιών
σφάλισης (8) και τραβήξτε την μπαταρία έξω από το ηλεκτρικό Η σκόνη από ορισμένα υλικά. π. χ. από μολυβδούχες μπογιές,
εργαλείο. Μην εφαρμόσετε εδώ καμία βία. από μερικά είδη ξύλου, από ορυκτά υλικά και από μέταλλα
μπορεί να είναι ανθυγιεινή. Η επαφή με τη σκόνη ή/και η ει-
Ένδειξη της κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας σπνοή της μπορεί να προκαλέσει αλλεργικές αντιδράσεις ή/και
Οι πράσινες φωτοδίοδοι (LED) της ένδειξης της κατάστασης ασθένειες των αναπνευστικών οδών του χρήστη ή τυχόν πα-
φόρτισης της μπαταρίας  δείχνουν την κατάσταση φόρτισης της ρευρισκομένων ατόμων.
μπαταρίας . Για λόγους ασφαλείας η εξακρίβωση της κατάστα- Ορισμένα είδη σκόνης, π. χ. σκόνη από ξύλο βελανιδιάς ή
σης φόρτισης είναι δυνατή μόνο σε περίπτωση ακινητοποίησης οξιάς θεωρούνται σαν καρκινογόνα, ιδιαίτερα σε συνδυασμό
του ηλεκτρικού εργαλείου. με διάφορα συμπληρωματικά υλικά που χρησιμοποιούνται
Πατήστε το πλήκτρο για την ένδειξη της κατάστασης φόρτισης στην κατεργασία ξύλων (ενώσεις χρωμίου, ξυλοπροστατευτικά
ή , για να εμφανίσετε την κατάσταση φόρτισης. Αυτό εί- μέσα). Η κατεργασία αμιαντούχων υλικών επιτρέπεται μόνο σε
ναι επίσης δυνατό σε περίπτωση που έχει αφαιρεθεί η μπατα- ειδικά εκπαιδευμένα άτομα.
ρία. – Φροντίζετε για τον καλό αερισμό του χώρου εργασίας.
Όταν μετά το πάτημα του πλήκτρου για την ένδειξη της κα- – Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες αναπνευστικής
τάστασης φόρτισης δεν ανάβει καμία φωτοδίοδος (LED), η προστασίας με φίλτρο κατηγορίας P2.
μπαταρία είναι ελαττωματική και πρέπει να αντικατασταθεί. Τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα διάφορα
Τύπος μπαταρίας GBA 18V... υπό κατεργασία υλικά.
u Αποφεύγετε τη δημιουργία συσσώρευσης σκόνης στο
χώρο που εργάζεστε. Οι σκόνες αναφλέγονται εύκολα.

Φωτοδίοδοι (LED) Χωρητικότητα Λειτουργία


Συνεχώς αναμμένο φως 3× πράσινο 60−100 %
Εκκίνηση
Συνεχώς αναμμένο φως 2× πράσινο 30−60 %
Συνεχώς αναμμένο φως 1× πράσινο 5−30 % Τοποθέτηση της μπαταρίας
Υπόδειξη: Η χρήση μη κατάλληλων για το ηλεκτρικό εργαλείο
Αναβοσβήνον φως 1× πράσινο 0−5 %
σας μπαταριών μπορεί να οδηγήσει σε λάθος λειτουργίες ή σε
ζημιά του ηλεκτρικού εργαλείου.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


84 | Ελληνικά

Θέστε τον διακόπτη αλλαγής φοράς περιστροφής (10) στη Ρύθμιση αριθμού στροφών
μέση, για την αποφυγή μιας ακούσιας ενεργοποίησης. Τοποθε- Μπορείτε να ρυθμίσετε συνεχώς τον αριθμό στροφών του
τήστε τη φορτισμένη μπαταρία (7) μέσα στη λαβή, μέχρι να ενεργοποιημένου ηλεκτρικού εργαλείου, ανάλογα με την πίε-
ασφαλίσει αισθητά και να βρίσκεται ισόπεδα με τη λαβή. ση που ασκείτε στον διακόπτη On/Off (11).
Ρύθμιση της φοράς περιστροφής (βλέπε εικόνα B) Ελαφριά πίεση του διακόπτη On/Off (11) έχει σαν αποτέλεσμα
Με τον διακόπτη αλλαγής φοράς περιστροφής (10) μπορείτε έναν χαμηλό αριθμό στροφών. Ο αριθμός στροφών αυξάνει
να αλλάξετε τη φορά περιστροφής του ηλεκτρικού εργαλείου. ανάλογα με την αύξηση της πίεσης.
Με πατημένο τον διακόπτη On/Off (11) αυτό, όμως δεν είναι Προεπιλογή ροπής στρέψης
δυνατό. Με τον ρυθμιστικό δακτύλιο προεπιλογής της ροπής στρέψης
Δεξιόστροφη κίνηση: Για το τρύπημα και το βίδωμα βιδών (3) μπορείτε να επιλέξετε την απαιτούμενη ροπή στρέψης σε
σπρώξτε το διακόπτη αλλαγής της φοράς περιστροφής (10) 20 βαθμίδες. Το ηλεκτρικό εργαλείο σταματά μόλις επιτευχθεί
προς τα αριστερά μέχρι τέρμα. η ρυθμισμένη ροπή στρέψης.
Αριστερόστροφη κίνηση: Για να λύσετε ή να ξεβιδώσετε βί- Μηχανική επιλογή ταχύτητας
δες και παξιμάδια πατήστε τον διακόπτη αλλαγής φοράς περι-
u Μπορείτε να πατήσετε τον διακόπτη επιλογής ταχύτη-
στροφής (10) προς τα δεξιά μέχρι τέρμα.
τας (5) με το ηλεκτρικό εργαλείο σε ακινητοποίηση ή
Ρύθμιση του τρόπου λειτουργίας σε λειτουργία. Αυτό όμως δεν πρέπει να γίνεται σε πε-
ρίπτωση πλήρους φορτίου ή μέγιστου αριθμού στρο-
Τρύπημα φών.
GSR 180-LI Ταχύτητα I:
Ρυθμίστε τον δακτύλιο ρύθμισης της προεπιλογής
Περιοχή χαμηλού αριθμού στροφών. Για εργασίες με τρυπάνια
της ροπής στρέψης (3) στο σύμβολο «Τρύπημα».
με μεγάλη διάμετρο ή για βίδωμα.
GSB 180-LI Ταχύτητα II:
Ρυθμίστε τον δακτύλιο ρύθμισης της προεπιλογής Περιοχή υψηλού αριθμού στροφών. Για εργασίες με τρυπάνια
του τρόπου λειτουργίας (4) στο σύμβολο «Τρύπη- με μικρή διατομή.
μα».
Προστασία από υπερφόρτωση σε εξάρτηση από τη
Βίδωμα
θερμοκρασία
GSR 180-LI Σε περίπτωση χρήσης σύμφωνα με το σκοπό προορισμού το
Ρυθμίστε τον δακτύλιο ρύθμισης της προεπιλογής ηλεκτρικό εργαλείο δεν μπορεί να υπερφορτωθεί. Σε περίπτω-
της ροπής στρέψης (3) στην επιθυμητή ροπή ση πολύ ισχυρού φορτίου ή εγκατάλειψης της επιτρεπής περιο-
στρέψης. χής θερμοκρασίας της μπαταρίας απενεργοποιείται το ηλεκτρι-
GSB 180-LI κό εργαλείο και η φωτοδίοδος (LED) στο ηλεκτρικό εργαλείο
Ρυθμίστε τον δακτύλιο ρύθμισης της προεπιλογής αναβοσβήνει. Αφήστε το ηλεκτρικό εργαλείο να κρυώσει,
του τρόπου λειτουργίας (4) στο σύμβολο «Βίδω- προτού συνεχίσετε την εργασία.
μα».
Ρυθμίστε τον δακτύλιο ρύθμισης της προεπιλογής Οδηγίες εργασίας
της ροπής στρέψης (3) στην επιθυμητή ροπή u Σπρώχνετε τον διακόπτη επιλογής ταχύτητας ή γυρίζε-
στρέψης. τε τον διακόπτη επιλογής τρόπου λειτουργίας πάντοτε
Τρύπημα με κρούση μέχρι τέρμα. Διαφορετικά μπορεί να υποστεί ζημιά το ηλε-
GSB 180-LI κτρικό εργαλείο.
Ρυθμίστε τον δακτύλιο ρύθμισης της προεπιλογής u Τοποθετείτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο απενεργοποι-
του τρόπου λειτουργίας (4) στο σύμβολο «Τρύπη- ημένο πάνω στο παξιμάδι/στη βίδα. Τα περιστρεφόμενα
μα με κρούση». εξαρτήματα μπορεί να γλιστρήσουν.
u Η εργασία σε ιδιαίτερα σκονισμένο περιβάλλον μπορεί
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση να οδηγήσει σε βλάβη του ηλεκτρικού εργαλείου. Όταν
Για τη θέση σε λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου πατήστε το ηλεκτρικό εργαλείο σταματήσει ξαφνικά, αφαιρέστε
τον διακόπτη On/Off (11) και κρατήστε τον πατημένο. τις ψήκτρες και ελέγξτε τες (βλέπε στην ενότητα «Αντι-
Η φωτοδίοδος (LED) (9) ανάβει με ελαφρά ή εντελώς πατη- κατάσταση ψηκτών»).
μένο τον διακόπτη On/Off (11) και καθιστά δυνατό το φωτι- Για την απομάκρυνση της κατσαβιδόλαμας ή της υποδοχής
σμό της περιοχής εργασίας σε περίπτωση δυσμενών συνθηκών (φορέας) της κατσαβιδόλαμας γενικής χρήσης, επιτρέπεται να
φωτισμού. χρησιμοποιηθεί ένα βοηθητικό εργαλείο.
Για την απενεργοποίηση του ηλεκτρικού εργαλείου αφήστε
τον διακόπτη On/Off (11) ελεύθερο.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Türkçe | 85

Όταν, όμως, οι μπαταρίες αποστέλλονται από τρίτους (π.χ. αε-


Συντήρηση και σέρβις ροπορικώς ή με εταιρία μεταφορών) πρέπει να τηρούνται
διάφορες ιδιαίτερες απαιτήσεις για τη συσκευασία και τη σή-
Συντήρηση και καθαρισμός
μανση. Εδώ πρέπει, κατά την προετοιμασία του τεμαχίου απο-
u Αφαιρείτε την μπαταρία από το ηλεκτρικό εργαλείο στολής να ζητηθεί οπωσδήποτε και η συμβουλή ενός ειδικού
πριν από κάθε εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο (π.χ. για επικίνδυνα αγαθά.
συντήρηση, αλλαγή εξαρτημάτων κλπ.) καθώς και κατά Αποστέλλετε τις μπαταρίες μόνο όταν το περίβλημα είναι άθι-
την μεταφορά του και τη φύλαξή του. Σε περίπτωση κτο. Κολλάτε τις γυμνές επαφές με κολλητική ταινία και να συ-
αθέλητης ενεργοποίησης του διακόπτη ON/OFF υπάρχει σκευάζετε την μπαταρία κατά τέτοιο τρόπο, ώστε αυτή να μην
κίνδυνος τραυματισμού. κουνιέται μέσα στη συσκευασία. Παρακαλούμε να λαμβάνετε
u Να διατηρείτε το ηλεκτρικό εργαλείο και τις σχισμές αε- επίσης υπόψη σας και τυχόν πιο αυστηρές εθνικές διατάξεις.
ρισμού πάντοτε σε καθαρή κατάσταση για να μπορείτε
να εργάζεσθε καλά και με ασφάλεια. Απόσυρση
Αντικατάσταση ψηκτρών (βλέπε εικόνα C) Τα ηλεκτρικά εργαλεία, οι μπαταρίες, τα εξαρτή-
Ελέγχετε το μήκος ψηκτρών περίπου κάθε 2-3 μήνες και αλ- ματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνο-
λάζετε και τις δύο ψήκτρες, εάν είναι απαραίτητο. νται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Μην αλλάξετε ποτέ μόνο μια ψήκτρα!
Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τις μπατα-
Υπόδειξη: Χρησιμοποιείτε ψήκτρες προμηθευμένες μόνο από ρίες στα απορρίμματα του σπιτιού σας!
τη Bosch, που προορίζονται για το προϊόν σας.
– Λύστε τα καπάκια (6) με ένα κατάλληλο κατσαβίδι.
– Αλλάξτε τις υπό τάση ελατηρίου ευρισκόμενες ψήκτρες
(14) και βιδώστε πάλι τα καπάκια. Μόνο για χώρες της ΕΕ:
Όταν η μπαταρία δε λειτουργεί πλέον απευθυνθείτε σ’ ένα Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της τις παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη μετα-
Bosch. φορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο τα άχρηστα ηλεκτρι-
κά εργαλεία και σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία
Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής 2006/66/ΕΚ οι χαλασμένες ή χρησιμοποιημένες μπαταρίες
Η υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών απαντά στις ερωτήσεις σας πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά, για να ανακυκλωθούν με
σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόντος σας τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
καθώς και για τα αντίστοιχα ανταλλακτικά. Σχέδια συναρμο- Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης απόσυρσης οι ηλεκτρικές και
λόγησης και πληροφορίες για τα ανταλλακτικα θα βρείτε επί- ηλεκτρονικές συσκευές λόγω ενδεχομένης παρουσίας επικίν-
σης κάτω από: δυνων ουσιών μπορούν να έχουν επιβλαβείς επιπτώσεις στο
www.bosch‑pt.com περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία.
Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες:
τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους. Li-Ion:
Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών Προσέξτε παρακαλώ τις υποδείξεις στην ενότητα Μεταφορά
οπωσδήποτε το 10ψήφιο κωδικό αριθμό σύμφωνα με την πι- (βλέπε «Μεταφορά», Σελίδα 85).
νακίδα τύπου του προϊόντος.
Ελλάδα
Robert Bosch A.E.
Ερχείας 37
19400 Κορωπί – Αθήνα Türkçe
Τηλ.: 210 5701258
Φαξ: 210 5701283
Email: pt@gr.bosch.com Güvenlik talimatı
www.bosch.com
www.bosch-pt.gr Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları
Περαιτέρω διευθύνσεις σέρβις θα βρείτε στην UYARI Bu elektrikli el aletiyle birlikte
ηλεκτρονική διεύθυνση: gelen tüm güvenlik uyarılarını,
www.bosch-pt.com/serviceaddresses talimatları, resim ve açıklamaları okuyun. Aşağıda
bulunan talimatlara uyulmaması halinde elektrik
Μεταφορά çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden
olabilir.
Οι συνιστώμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις απαι-
Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak
τήσεις των επικίνδυνων αγαθών. Οι μπαταρίες μπορούν να με-
üzere saklayın.
ταφερθούν οδικώς από τον χρήστη χωρίς άλλους όρους.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


86 | Türkçe

Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan "elektrikli el aleti" taşımadan önce elektrikli el aletinin kapalı
terimi, akım şebekesine bağlı (elektrikli) aletlerle akü ile olduğundan emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız
çalışan aletleri (akülü) kapsamaktadır. şalter üzerinde dururken taşırsanız ve elektrikli el aleti
Çalışma yeri güvenliği açıkken fişi prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.
u Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. Dağınık
u Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce ayar aletlerini
veya karanlık alanlar kazalara davetiye çıkarır. veya anahtarları aletten çıkarın. Elektrikli el aletinin
dönen parçaları içinde bulunabilecek bir yardımcı alet
u Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya
yaralanmalara neden olabilir.
tozların bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile
u Çalışırken vücudunuz anormal durumda olmasın.
çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların
Çalışırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her
tutuşmasına neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar.
zaman koruyun. Bu sayede elektrikli el aletini
u Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve etraftaki
beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz.
kişileri uzakta tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin
u Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve
kontrolünü kaybedebilirsiniz.
takı takmayın. Saçlarınızı ve giysileriniz aletin
Elektrik güvenliği hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, uzun
u Elektrikli el aletinin fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir saçlar veya takılar aletin hareketli parçaları tarafından
zaman değiştirmeyin. Korumalı (topraklanmış) tutulabilir.
elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş u Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı
kullanmayın. Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik kullanırken, bunların bağlı olduğundan ve doğru
çarpma tehlikesini azaltır. kullanıldığından emin olun. Toz emme donanımının
u Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve buzdolapları kullanımı tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır.
gibi topraklanmış yüzeylerle vücudunuzun temas u Aletleri sık kullanmanız sebebiyle onlara alışmış
etmesinden kaçının. Vücudunuz topraklandığı anda olmanız, güvenlik prensiplerine uymanızı
büyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. önlememelidir. Dikkatsiz bir hareket, bir anda ciddi
u Elektrikli el aletlerini yağmur altında veya nemli yaralanmalara yol açabilir.
ortamlarda bırakmayın. Suyun elektrikli el aleti içine Elektrikli el aletlerinin kullanımı ve bakımı
sızması elektrik çarpma tehlikesini artırır.
u Elektrikli el aletini aşırı ölçüde zorlamayın. Yaptığınız
u Kabloya zarar vermeyin. Elektrikli el aletini
işe uygun elektrikli el aletleri kullanın. Uygun
kablosundan tutarak taşımayın, kabloyu kullanarak performanslı elektrikli el aleti ile, belirlenen çalışma
çekmeyin veya kablodan çekerek fişi çıkarmayın. alanında daha iyi ve güvenli çalışırsınız.
Kabloyu ateş, yanıcı ve/veya keskin ve hareket eden
u Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın.
maddelerden uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo
Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve
elektrik çarpma tehlikesini artırır.
onarılmalıdır.
u Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken mutlaka
u Elektrikli el aletinde bir ayarlama işlemine
açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu
başlamadan, herhangi bir aksesuarı değiştirirken veya
kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatma
elektrikli el aletini elinizden bırakırken fişi güç
kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini
kaynağından çekin veya aküyü çıkarın. Bu önlem,
azaltır.
elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler.
u Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması
u Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini çocukların
şartsa mutlaka kaçak akım koruma rölesi kullanın.
ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı
Kaçak akım koruma rölesi şalterinin kullanımı elektrik
bilmeyen veya bu kullanım kılavuzunu okumayan
çarpma tehlikesini azaltır.
kişilerin aletle çalışmasına izin vermeyin. Deneyimsiz
Kişilerin Güvenliği kişiler tarafından kullanıldığında elektrikli el aletleri
u Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli el tehlikelidir.
aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. u Elektrikli el aletinizin ve aksesuarlarınızın bakımını
Yorgunsanız, kullandığınız hapların, ilaçların veya özenle yapın. Elektrikli el aletinizin kusursuz olarak
alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletini çalışmasını engelleyebilecek bir durumun olup
kullanmayın. Elektrikli el aletini kullanırken bir anki olmadığını, hareketli parçaların kusursuz olarak işlev
dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir. görüp görmediklerini ve sıkışıp sıkışmadıklarını,
u Daima kişisel koruyucu donanım kullanın. Daima parçaların hasarlı olup olmadığını kontrol edin.
koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve Elektrikli el aletini kullanmaya başlamadan önce
kullanımına uygun olarak; toz maskesi, kaymayan iş hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli el
ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu kulaklık gibi aletlerine yeterli bakım yapılmamasından kaynaklanır.
koruyucu donanım kullanımı yaralanma tehlikesini azaltır. u Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenle
u Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Güç bakımı yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme
kaynağına ve/veya aküye bağlamadan, elinize alıp

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Türkçe | 87

içinde sıkışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanım Matkaplar ve vidalama makineleri için güvenlik
olanağı sağlarlar. talimatı
u Elektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini,
bu özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanın. Tüm işlemler için geçerli güvenlik talimatları
Bu sırada çalışma koşullarını ve yaptığınız işi dikkate u Darbeli delme yaparken kulak koruması takın.
alın. Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanın Gürültüye maruz kalınması işitme kaybına neden olabilir.
dışında kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir. u Bir çalışma sırasında kesme aksesuarının veya tespit
u Tutamak ve kavrama yüzeylerini kuru, yağsız ve temiz elemanlarının gizli bir kablo sistemiyle temas etme
tutun. Kaygan tutamak ve kavrama yüzeyleri, aletin ihtimali varsa elektrikli el aletini izolasyonlu tutamak
beklenmeyen durumlarda güvenli şekilde tutulmasını ve yüzeylerinden tutun. Kesme aksesuarının veya tespit
kontrol edilmesini engeller. elemanlarının "içinden elektrik geçen" bir kabloyla temas
etmesi durumunda elektrikli el aletinin metal parçaları
Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı "elektriğe" maruz kalabilir ve operatöre elektrik
u Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihazı ile çarpmasına neden olabilir.
şarj edin. Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj
Uzun matkap uçları kullanırken geçerli güvenlik
cihazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın
talimatları
tehlikesi ortaya çıkar.
u Asla matkap ucunda belirlenmiş olan maksimum hız
u Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri
değerinden daha yüksek hızda çalışmayın. Daha
kullanın. Başka akülerin kullanımı yaralanmalara ve
yüksek hızlarda, matkap ucunun iş parçasına temas
yangınlara neden olabilir.
etmeden serbestçe dönmesi, ucun eğilmesine neden
u Kullanılmayan aküyü büro ataçları, madeni bozuk
olabilir ve fiziksel yaralanmalarla sonuçlanabilir.
paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya metal
u Her zaman matkap ucu iş parçasına temas ederken ve
nesnelerden uzak tutun. Bunlar köprüleme yaparak
düşük hızda delmeye başlayın. Daha yüksek hızlarda,
kontaklara neden olabilir. Akü kontakları arasındaki bir
matkap ucunun iş parçasına temas etmeden serbestçe
kısa devre yanmalara veya yangınlara neden olabilir.
dönmesi, ucun eğilmesine neden olabilir ve fiziksel
u Yanlış kullanım durumunda aküden sıvı dışarı sızabilir. yaralanmalarla sonuçlanabilir.
Bu sıvı ile temastan kaçının. Yanlışlıkla temas
u Uçla, fazla olmamak şartıyla, sadece bir hizaya baskı
ederseniz su ile iyice yıkayın. Eğer sıvı gözlerinize
uygulayın.Uçlar eğilerek kırılmalara veya kontrol kaybına,
gelecek olursa hemen bir hekime başvurun. Dışarı
fiziksel yaralanmalara neden olabilir.
sızan akü sıvısı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden
olabilir. Ek güvenlik talimatı
u Hasarlı veya değiştirilmiş akü veya el aleti u Elektrikli el aletini sıkıca tutun. Vidalar sıkılır ve
kullanmayın. Hasarlı veya değiştirilmiş aküler gevşetilirken kısa süreli yüksek reaksiyon momentleri
beklenmedik davranışlara yol açarak yangın, patlama ve ortaya çıkabilir.
yaralanmalara neden olabilir. u İş parçasını emniyete alın. Bir germe tertibatı veya
u Aküyü veya aleti ateşe veya yüksek sıcaklıklara maruz mengene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla
bırakmayın. Ateşe veya 130°C üstündeki sıcaklıklara daha güvenli tutulur.
maruz kalma patlamalara yol açabilir. u Görünmeyen ikmal hatlarını belirlemek için uygun
u Tüm şarj talimatlarını uygulayın ve akü ya da aleti tarama cihazları kullanın veya yerel tedarik şirketi ile
talimatlarda belirtilen sıcaklık aralığının dışında şarj iletişime geçin. Elektrik kablolarıyla temas yanıklara ve
etmeyin. Hatalı şarj veya belirtilen aralık dışındaki elektrik çarpmasına neden olabilir. Bir gaz borusuna hasar
sıcaklıklarda şarj aküye zarar vererek yangın riskini vermek patlamaya neden olabilir. Su boruların hasar
yükseltebilir. görmesi maddi zararlara yol açabilir.
u Elinizden bırakmadan önce elektrikli el aletinin tam
Servis
olarak durmasını bekleyin. Uç takılabilir ve elektrikli el
u Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve
aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
orijinal yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Bu
u Akü hasar görürse veya usulüne aykırı kullanılırsa
sayede elektrikli el aletinin güvenliğini sürekli hale
dışarı buhar sızabilir. Akü yanabilir veya patlayabilir.
getirirsiniz.
Çalıştığınız yeri havalandırın ve şikayet olursa hekime
u Hasarlı akülerde onarım işlemi yapmayın. Akülerin
başvurun. Akülerden çıkan buharlar nefes yollarını tahriş
onarımı sadece üretici veya yetkili servisler tarafından edebilir.
yapılmalıdır.
u Aküyü açmayın. Kısa devre tehlikesi vardır.
u Çivi veya tornavida gibi sivri nesneler veya dışarıdan
kuvvet uygulama aküde hasara neden olabilir. Akü
içinde bir kısa devre oluşabilir ve akü yanabilir, duman
çıkarabilir, patlayabilir veya aşırı ölçüde ısınabilir.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


88 | Türkçe

u Aküyü sadece üreticinin ürünlerinde kullanın. Ancak tasarlanmıştır. GSB buna ek olarak tuğla, beton ve taş
bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur. malzemede de darbeli delme işleri için kullanılır.
Aküyü sıcaktan, sürekli gelen güneş
ışınından, ateşten, kirden, sudan ve nemden Şekli gösterilen elemanlar
koruyun. Patlama ve kısa devre tehlikesi Şekli gösterilen elemanların numaraları grafik sayfasındaki
vardır. elektrikli el aleti resmindeki numaralarla aynıdır.
u Uç bloke olursa elektrikli el aletini hemen kapatın. (1) Uç girişi
Geri tepme kuvveti oluşturabilecek yüksek reaksiyon (2) Anahtarsız mandren
momentlerine hazırlıklı olun. Elektrikli el aleti aşırı (3) Tork ön seçimi ayar düğmesi
ölçüde zorlanırsa veya uç işlenen malzeme içinde takılırsa
(4) İşletim türü ön seçimi ayar halkası
uç bloke olur.
(GSB 180-LI)
(5) Vites seçme şalteri
Ürün ve performans açıklaması (6) Koruyucu başlık
Bütün güvenlik talimatını ve uyarıları (7) Akü
okuyun. Güvenlik talimatlarına ve uyarılara
uyulmadığı takdirde elektrik çarpmasına, (8) Akü boşa alma düğmesi
yangına ve/veya ciddi yaralanmalara neden (9) Projektör
olunabilir. (10) Dönme yönü değiştirme şalteri
Lütfen kullanma kılavuzunun ön kısmındaki resimlere dikkat (11) Açma/kapama şalteri
edin.
(12) Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi)
Usulüne uygun kullanım (13) Çok amaçlı vidalama ucu adaptörüa)
Bu elektrikli el aleti, vidaların takılıp sökülmesi ve ahşap, (14) Kömür fırçalar
metal, seramik ve plastik malzemede delme işleri için a) Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat
kapsamında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar
programımızda bulabilirsiniz.

Teknik veriler
Akülü delme/vidalama makinesi GSR 180-LI GSB 180-LI
Malzeme numarası 3 601 JF8 1.. 3 601 JF8 3..
Anma gerilimi V= 18 18
Boştaki devir sayısıA)
– 1. vites dev/dak 0–500 0–500
– 2. vites dev/dak 0–1900 0–1900
Darbe sayısıA) darbe/dak – 0–27000
ISO 5393'e göre sert/yumuşak vidalamada Nm 54/21 54/21
maksimum tork momentiB)
Maks. delme çapı (1.ve 2. vites)
– Ahşap mm 35 35
– Çelik mm 10 10
– Duvar mm – 10
Uç girişi 1,5–13 1,5–13
Maks. vidalama çapı mm 10 10
EPTA-Procedure 01:2014 uyarınca ağırlıkA) kg 1,6–2,6 1,7–2,7
Şarj sırasında önerilen ortam sıcaklığı °C 0 ... +35 0 ... +35
İşletim sırasındaC) ve depolamada izin verilen °C –20 ... +50 –20 ... +50
ortam sıcaklığı
Tavsiye edilen aküler GBA 18V... GBA 18V...
ProCORE18V... ProCORE18V...

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Türkçe | 89

Akülü delme/vidalama makinesi GSR 180-LI GSB 180-LI


Tavsiye edilen şarj cihazları GAL 18... GAL 18...
GAX 18... GAX 18...
GAL 36... GAL 36...
A) Kullanılan aküye bağlıdır
B) 20−25 °C'de akü 2.0 Ah ile ölçülmüştür.
C) <0 °C sıcaklıklarda sınırlı performans

Gürültü/Titreşim bilgisi
Gürültü emisyon değerleri EN 62841-2-1 uyarınca belirlenmektedir.
Elektrikli el aletinin A ağırlıklı gürültü seviyesi tipik olarak: Ses basıncı seviyesi 88 dB(A); ses gücü seviyesi 99 dB(A). Tolerans
K = 5 dB.
Kulak koruması kullanın!

GSR 180-LI GSB 180-LI


Toplam titreşim değerleri ah (üç yönün vektör toplamı) ve tolerans K EN 62841-2-1 uyarınca belirlenmektedir.
Metalde delme:
ah m/sn2 <2,5 <2,5
K m/sn2 1,5 1,5
Betonda darbeli delme:
ah m/sn2 – 11,0
2
K m/sn – 1,5

Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi ve gürültü emisyon Akünün şarjı


değeri standartlaştırılmış ölçme yöntemine göre
u Sadece teknik veriler bölümünde belirtilen şarj
belirlenmiştir ve elektrikli el aletlerinin birbirleri ile
cihazlarını kullanın. Sadece bu şarj cihazları elektrikli el
kıyaslanmasında kullanılabilir. Bu değerler aynı zamanda
aletinizde kullanılan Lityum İyon akülere uygundur.
titreşim ve gürültü emisyonunun geçici olarak tahmin
edilmesine de uygundur. Not: Akü kısmi şarjlı olarak teslim edilir. Aküden tam
Belirtilen titreşim seviyesi ve gürültü emisyon değeri performansı elde edebilmek için ilk kullanımdan önce aküyü
elektrikli el aletinin esas kullanımını temsil etmektedir. Ancak şarj cihazında tam olarak şarj edin.
elektrikli el aleti farkı uçlar veya yetersiz bakımla kullanılacak Lityum İyon aküler kullanım ömürleri kısalmadan istendiği
olursa, titreşim seviyesi ve gürültü emisyonu farklılık zaman şarj edilebilir. Şarj işleminin kesilmesi aküye zarar
gösterebilir. Bu da titreşim ve gürültü emisyonunu bütün vermez.
kullanım süresince önemli ölçüde artırabilir. Lityum İyon akü "Electronic Cell Protection (ECP)"
Titreşim ve gürültü emisyonunun tam olarak tahmin (Elektronik Hücre Koruması) sistemi ile derin deşarja karşı
edilebilmesi için, aletin kapalı olduğu veya açık fakat korunmalıdır. Akü deşarj olduğunda elektrikli el aleti
kullanımda olmadığı sürelerin de dikkate alınması gerekir. koruyucu kesme sistemi ile kapatılır: Elektrikli el aleti artık
Bu, titreşim ve gürültü emisyonunu bütün çalışma süresinde hareket etmez.
önemli ölçüde düşürebilir. u Elektrikli el aletiniz otomatik olarak kapandığında
Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik artık açma/kapama şalterine basmayın. Aksi takdirde
önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların akü hasar görebilir.
bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun.
edilmesi. Akünün çıkarılması
Akünün (7) iki kilitlenme kademesi vardır ve bunlar akü boşa
Montaj alma düğmesine (8) yanlışlıkla basıldığında akünün aletten
u Elektrikli el aletinde bir çalışma yapmadan önce çıkarak düşmesini önler. Akü elektrikli el aleti içinde
(örneğin bakım, uç değiştirme vb.), aleti taşırken ve bulunduğu sürece bir yay yardımıyla bu pozisyonda tutulur.
saklarken her defasında aküyü elektrikli el aletinden Aküyü (7) çıkarmak için boşa alma tuşuna (8) basın ve aküyü
çıkarın.Aletin açma/kapama şalterine yanlışlıkla çekerek elektrikli el aletinden çıkarın. Bunu yaparken güç
basıldığında yaralanmalar ortaya çıkabilir. kullanmayın.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


90 | Türkçe

Akü şarj durumu göstergesi maddeleri (kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile birlikte.
Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar tarafından
Akü şarj durumu göstergesinin yeşil LED'leri akünün şarj
işlenmelidir.
durumunu gösterir. Güvenlik nedenleriyle şarj durumu
sadece elektrikli el aleti dururken sorgulanabilir. – Çalışma yerinizi iyi bir biçimde havalandırın.
Şarj durumunu görmek için şarj durumu göstergesi tuşları – P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi kullanmanızı
ya da üzerine basın. Bu, akü çıkarılmış durumda da tavsiye ederiz.
mümkündür. İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik
Şarj durumu göstergesi tuşuna basıldıktan sonra hiçbir LED hükümlerine uyun.
yanmazsa, akü arızalı demektir ve değiştirilmesi gerekir. u Çalıştığınız yerde toz birikmemesine dikkat edin.
Tozlar kolayca alevlenebilir.
Akü tipi GBA 18V...

İşletim
LED'ler Kapasite
Çalıştırma
Enerjiden tasarruf etmek için elektrikli el aletini sadece
Sürekli ışık 3× yeşil %60−100
kullandığınızda açın.
Sürekli ışık 2× yeşil %30−60
Akünün yerleştirilmesi
Sürekli ışık 1× yeşil %5−30
Not: Elektrikli el aletinize uygun olmayan akülerin
Yanıp sönen ışık 1× yeşil %0−5 kullanılması hatalı işlevlere ve elektrikli el aletinin hasar
görmesine neden olabilir.
Akü tipi ProCORE18V... Yanlışlıkla çalıştırmayı önlemek için dönme yönü değiştirme
şalterini (10) orta konuma getirin. Şarj edilmiş aküyü (7)
hissedilir biçimde kilitleme yapıncaya ve tutamakla aynı
hizaya gelinceye kadar tutamak içine itin.
LED'ler Kapasite Dönme yönünün ayarlanması (Bakınız: Resim B)
Sürekli ışık 5× yeşil %80−100 Dönme yönü değiştirme şalteri (10) ile elektrikli el aletinin
dönme yönünü değiştirebilirsiniz. Ancak açma/kapama
Sürekli ışık 4× yeşil %60−80 şalteri (11) basılı durumda ise bu mümkün değildir.
Sürekli ışık 3× yeşil %40−60 Sağa dönüş: Delmek ve vidaları takmak için dönme yönü
Sürekli ışık 2× yeşil %20−40 değiştirme şalterini (10) sonuna kadar sola itin.
Sürekli ışık 1× yeşil %5−20 Sola dönüş: Vidaları ve somunları gevşetmek veya sökmek
Yanıp sönen ışık 1× yeşil %0−5 için dönme yönü değiştirme şalterini (10) sonuna kadar sağa
bastırın.
Uç değiştirme (bkz. Resim A) İşletme türünün ayarlanması
u Elektrikli el aletinde bir çalışma yapmadan önce Delme
(örneğin bakım, uç değiştirme vb.), aleti taşırken ve
saklarken her defasında aküyü elektrikli el aletinden GSR 180-LI
çıkarın.Aletin açma/kapama şalterine yanlışlıkla Dönme torku ön seçim şalterini (3) "Delme"
basıldığında yaralanmalar ortaya çıkabilir. sembolüne ayarlayın.
Anahtarsız mandreni (2) alet yerleştirilene kadar ➊ yönüne GSB 180-LI
döndürün. Aleti takın. İşletim türü ön seçim ayar düğmesini (4)
Anahtarsız mandren kovanını (2) dönüş yönünde ➋ elle "Delme" sembolüne ayarlayın.
kuvvetlice sıkın. Bu durumda mandren otomatik olarak Vidalama
kilitlenir. GSR 180-LI
Tork ön seçim ayar düğmesini (3) istenen tork
Toz ve talaş emme momentine ayarlayın.
Kurşun içeren boyalar, bazı ahşap türleri, mineraller ve
GSB 180-LI
metaller gibi maddeler işlenirken ortaya çıkan toz sağlığa
zararlı olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozları İşletim türü ön seçim ayar düğmesini (4)
solumak allerjik reaksiyonlara ve/veya kullanıcının veya onun "Vidalama" sembolüne ayarlayın.
yakınındaki kişilerin nefes alma yollarındaki hastalıklara Tork momenti ön seçim ayar düğmesini (3)
neden olabilir. istenen tork momentine ayarlayın.
Kayın veya meşe gibi bazı ağaç tozları kanserojen etkiye
sahiptir, özellikle de ahşap işleme sanayiinde kullanılan katkı

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Türkçe | 91

Darbeli delme Vidalama ucunu veya çok amaçlı vidalama ucu adaptörünü
GSB 180-LI çıkarmak için yardımcı bir alet kullanılabilir.
İşletim türü ön seçim ayar düğmesini (4)
"Darbeli delme" sembolüne ayarlayın. Bakım ve servis
Açma/kapama
Bakım ve temizlik
Elektrikli el aletini çalıştırmak için açma/kapama şalterine
(11) basın ve şalteri basılı tutun. u Elektrikli el aletinde bir çalışma yapmadan önce
(örneğin bakım, uç değiştirme vb.), aleti taşırken ve
LED (9) biraz veya tam olarak basılı açma/kapama şalterinde
saklarken her defasında aküyü elektrikli el aletinden
(11) yanar ve elverişsiz aydınlatma koşullarında çalışma
çıkarın.Aletin açma/kapama şalterine yanlışlıkla
alanını aydınlatır.
basıldığında yaralanmalar ortaya çıkabilir.
Elektrikli el aletini kapatmak, için açma/kapama şalterini
u İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve
(11) bırakın.
havalandırma aralıklarını temiz tutun.
Devir sayısının ayarlanması
Kömür fırçaların değiştirilmesi (bkz. Resim C)
Çalışmakta olan elektrikli el aletinin devir sayısını açma/
kapama şalterine (11) bastığınız ölçüde kademesiz olarak Kömür fırçaların uzunluğunu yaklaşık her 2-3 ayda bir kontrol
edin ve gerekiyorsa iki kömür fırçayı da değiştirin.
ayarlayabilirsiniz.
Hiçbir zaman kömür fırçalardan sadece birini değiştirmeyin!
Açma/kapama şalterine (11) hafifçe bastırma düşük devir
sayısına neden olur. Batırma kuvveti artınca devir sayısı da Not: Sadece ürününüz için tasarlanmış olan Bosch kömür
yükselir. fırçaları kullanın.
– Kapakları (6) uygun bir tornavida ile çıkarın.
Tork ön seçimi
– Yay basıncı altındaki kömür fırçaları (14) değiştirin ve
Tork ön seçimi ayar düğmesi (3) ile gerekli tork için 20 farklı
kapakları tekrar vidalayın.
kademede ön seçim yapabilirsiniz. Ayarlanan torka
ulaşıldığında uç durdurulur. Akü artık işlev görmüyorsa lütfen Bosch elektrikli el aletleri
için yetkili servis ile iletişime geçin.
Mekanik vites seçimi
u Vites seçimi şalterini (5) duran veya çalışan elektrikli Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı
el aletlerinde çalıştırabilirsiniz. Yine de bu işlem tam Müşteri servisleri ürününüzün onarım ve bakımı ile yedek
yükte veya maksimum devir sayısında parçalarına ait sorularınızı yanıtlandırır. Tehlike işaretlerini
gerçekleştirilmemelidir. ve yedek parçalara ait bilgileri şu sayfada da bulabilirsiniz:
Vites I: www.bosch-pt.com
Düşük devir sayısı aralığı; vidalama veya büyük delme çapları Bosch uygulama danışma ekibi ürünlerimiz ve aksesuarları
ile çalışmak için. hakkındaki sorularınızda sizlere memnuniyetle yardımcı olur.
Vites II: Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip
Yüksek devir sayısı aralığı; küçük delme çapları ile çalışmak etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını mutlaka
için. belirtin.
Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek
Sıcaklığa bağlı aşırı zorlanma emniyeti parçaları 7 yıl hazır tutar.
Usulüne uygun olarak kullanıldığında elektrikli el aleti
zorlanmaz. Aşırı yüklenmede veya izin verilen akü sıcağı Türkiye
aralığı dışında çıkıldığında elektrikli el aleti kapanır ve Marmara Elektrikli El Aletleri Servis Hizmetleri Sanayi ve
elektrikli el aletindeki LED yanıp sönmeye başlar. Bu gibi Ticaret Ltd. Şti.
durumlarda çalışmaya devam etmeden önce elektrikli el Tersane cd. Zencefil Sok.No:6 Karaköy
aletinin soğumasını bekleyin. Beyoğlu / İstanbul
Tel.: +90 212 2974320
Çalışırken dikkat edilecek hususlar Fax: +90 212 2507200
E-mail: info@marmarabps.com
u Vites seçme şalterini daima sonuna kadar itin veya
Bağrıaçıklar Oto Elektrik
işletim türü seçme şalterini daima sonuna kadar
Motorlu Sanayi Çarşısı Doğruer Sk. No:9
çevirin. Aksi takdirde elektrikli el aleti hasar görebilir.
Selçuklu / Konya
u Elektrikli el aletini sadece kapalı durumda somunlara/ Tel.: +90 332 2354576
vidalara yerleştirin. Dönmekte olan uçlar kayabilir. Tel.: +90 332 2331952
u Özellikle çok tozlu ortamlarda çalışmak elektrikli el Fax: +90 332 2363492
aletinin arıza yapmasına neden olabilir. Elektrikli el E-mail: bagriaciklarotoelektrik@gmail.com
aleti aniden devre dışı kalırsa, kömür fırçaları sökün Akgül Motor Bobinaj San. Ve Tİc. Ltd. Şti
ve kontrol edin (Bakınız: Bölüm "Kömür fırçaların Alaaddinbey Mahallesi 637. Sokak No:48/C
değiştirilmesi"). Nilüfer / Bursa

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


92 | Türkçe

Tel: +90 224 443 54 24 Faz Makine Bobinaj


Fax: +90 224 271 00 86 Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor
E-mail: info@akgulbobinaj.com İşleri Bölümü 663 Sk. No:18
Ankaralı Elektrik Murat Paşa / Antalya
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Tel.: +90 242 3465876
Kocasinan / KAYSERİ Tel.: +90 242 3462885
Tel.: +90 352 3364216 Fax: +90 242 3341980
Tel.: +90 352 3206241 E-mail: info@fazmakina.com.tr
Fax: +90 352 3206242 Günşah Otomotiv Elektrik Endüstriyel Yapı Malzemeleri San
E-mail: gunay@ankarali.com.tr ve Tic. Ltd. Şti
Asal Bobinaj Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210
Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C Beylikdüzü / İstanbul
Canik / Samsun Tel.: +90 212 8720066
Tel.: +90 362 2289090 Fax: +90 212 8724111
Fax: +90 362 2289090 E-mail: gunsahelektrik@ttmail.com
E-mail: bpsasalbobinaj@hotmail.com Sezmen Bobinaj Elektrikli El Aletleri İmalatı San ve Tic. Ltd.
Aygem Elektrik Makine Sanayi ve Tic. Ltd. Şti. Şti.
10021 Sok. No: 11 AOSB Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B
Çiğli / İzmir Yenişehir / İzmir
Tel.: +90232 3768074 Tel.: +90 232 4571465
Fax: +90 232 3768075 Tel.: +90 232 4584480
E-mail: boschservis@aygem.com.tr Fax: +90 232 4573719
Bakırcıoğlu Elektrik Makine Hırdavat İnşaat Nakliyat Sanayi E-mail: info@sezmenbobinaj.com.tr
ve Ticaret Ltd. Şti. Üstündağ Bobinaj ve Soğutma Sanayi
Karaağaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/4 Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9
Merkez / Erzincan Çorlu / Tekirdağ
Tel.: +90 446 2230959 Tel.: +90 282 6512884
Fax: +90 446 2240132 Fax: +90 282 6521966
E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr E-mail: info@ustundagsogutma.com
Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. IŞIKLAR ELEKTRİK BOBİNAJ
Elektrikli El Aletleri Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A
Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20 Merkez / ADANA
Küçükyalı Ofis Park A Blok Tel.: +90 322 359 97 10 - 352 13 79
34854 Maltepe-İstanbul Fax: +90 322 359 13 23
Tel.: 444 80 10 E-mail: isiklar@isiklarelektrik.com
Fax: +90 216 432 00 82 Diğer servis adreslerini şurada bulabilirsiniz:
E-mail: iletisim@bosch.com.tr
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
www.bosch.com.tr
Bulsan Elektrik Nakliye
İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı
No: 48/29 İskitler Önerilen Lityum İyon aküler tehlikeli madde taşıma
Ulus / Ankara yönetmeliği hükümlerine tabidir. Aküler başka bir
Tel.: +90 312 3415142 yükümlülük olmaksızın kullanıcı tarafından caddeler üzerinde
Tel.: +90 312 3410302 taşınabilir.
Fax: +90 312 3410203 Üçüncü kişiler eliyle yollanma durumunda (örneğin hava yolu
E-mail: bulsanbobinaj@gmail.com ile veya nakliye şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeye
Çözüm Bobinaj ilişkin özel hükümlere uyulmalıdır. Gönderi paketlenirken bir
Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A tehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır.
Şehitkamil/Gaziantep Aküleri sadece ve ancak gövdelerinde hasar yoksa gönderin.
Tel.: +90 342 2351507 Açık kontakları kapatın ve aküyü ambalaj içinde hareket
Fax: +90 342 2351508 etmeyecek biçimde paketleyin. Lütfen olası ek ulusal
E-mail: cozumbobinaj2@hotmail.com yönetmelik hükümlerine de uyun.
Onarım Bobinaj
Raif Paşa Caddesi Çay Mahallesi No:67
Tasfiye
İskenderun / HATAY Elektrikli el aletleri, aküler, aksesuar ve ambalaj
Tel:+90 326 613 75 46 malzemesi çevre dostu tasfiye amacıyla bir geri
E-mail: onarim_bobinaj31@mynet.com dönüşüm merkezine yollanmalıdır.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Polski | 93

Elektrikli el aletlerini ve aküleri/bataryaları mogą spowodować utratę panowania nad elektronarzę-


evsel çöplerin içine atmayın! dziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
u Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazd.
Sadece AB ülkeleri için: Nie wolno w żadnej sytuacji i w żaden sposób modyfi-
Atık elektrikli ve elektronik cihazlara ilişkin 2012/19/EU kować wtyczek. Podczas pracy elektronarzędziami z
sayılı Avrupa yönetmeliği ve ulusal hukuktaki uygulaması uziemieniem ochronnym nie wolno stosować żadnych
uyarınca, kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri wtyków adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujące
ve 2006/66/EC sayılı Avrupa yönetmeliği uyarınca arızalı do nich gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia
veya kullanım ömrünü tamamlamış aküler/piller ayrı ayrı prądem.
toplanmalı ve çevre kurallarına uygun şekilde imha edilmek u Należy unikać kontaktu z uziemionymi elementami lub
üzere bir geri dönüşüm merkezine gönderilmelidir. zwartymi z masą, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki
Atık elektrikli ve elektronik ekipmanlar uygun şekilde imha i lodówki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia
edilmezse olası tehlikeli maddelerin varlığı nedeniyle çevre prądem elektrycznym.
ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. u Elektronarzędzi nie wolno narażać na kontakt z desz-
czem ani wilgocią. Przedostanie się wody do wnętrza
Aküler/bataryalar:
obudowy zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycz-
Lityum iyon: nym.
Lütfen nakliye bölümündeki talimata uyun (Bakınız „Nakliye“, u Nie używać przewodu zasilającego do innych celów.
Sayfa 92). Nie wolno używać przewodu do przenoszenia ani prze-
suwania elektronarzędzia; nie wolno też wyjmować
wtyczki z gniazda, pociągając za przewód. Przewód
należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy
go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi i rucho-
Polski mych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane prze-
wody zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Wskazówki bezpieczeństwa u Używając elektronarzędzia na świeżym powietrzu, na-
leży upewnić się, że przedłużacz jest przeznaczony do
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy na zewnątrz. Użycie przedłużacza przeznaczone-
pracy z elektronarzędziami go do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prą-
dem elektrycznym.
OSTRZEŻENIE Należy zapoznać się ze wszystkimi u Jeżeli nie ma innej możliwości, niż użycie elektrona-
ostrzeżeniami i wskazówkami do-
rzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy podłączyć je do
tyczącymi bezpieczeństwa użytkowania oraz ilustracjami
źródła zasilania wyposażonego w wyłącznik ochronny
i danymi technicznymi, dostarczonymi wraz z niniejszym
różnicowoprądowy. Zastosowanie wyłącznika ochron-
elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie poniższych wskazó-
nego różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia
wek może stać się przyczyną porażenia prądem elektrycz-
prądem elektrycznym.
nym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała.
Należy zachować wszystkie przepisy i wskazówki bezpie- Bezpieczeństwo osób
czeństwa dla dalszego zastosowania. u Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za- czujność, każdą czynność wykonywać ostrożnie i z
silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają- rozwagą. Nie przystępować do pracy elektronarzę-
cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami dziem w stanie zmęczenia lub będąc pod wpływem
(bez przewodu zasilającego). narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi pod-
czas pracy może grozić bardzo poważnymi obrażeniami
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
ciała.
u Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i zapew-
u Stosować środki ochrony osobistej. Należy zawsze
nić dobre oświetlenie. Nieporządek i brak właściwego
nosić okulary ochronne. Środki ochrony osobistej, np.
oświetlenia sprzyjają wypadkom.
maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie, kask
u Elektronarzędzi nie należy używać w środowiskach za- ochronny czy ochraniacze na uszy, w określonych warun-
grożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych cie- kach pracy obniżają ryzyko obrażeń ciała.
czy, gazów lub pyłów. Podczas pracy elektronarzędziem u Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon py- dzia. Przed podłączeniem elektronarzędzia do źródła
łów lub oparów.
zasilania i/lub podłączeniem akumulatora, podniesie-
u Podczas użytkowania urządzenia należy zwrócić uwa- niem albo transportem urządzenia, należy upewnić
gę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się, że włącznik elektronarzędzia znajduje się w pozy-
się w bezpiecznej odległości. Czynniki rozpraszające cji wyłączonej. Przenoszenie elektronarzędzia z palcem

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


94 | Polski

opartym na włączniku/wyłączniku lub włożenie do gniaz- prawić przed użyciem elektronarzędzia. Wiele wypad-
da sieciowego wtyczki włączonego narzędzia, może stać ków spowodowanych jest niewłaściwą konserwacją elek-
się przyczyną wypadków. tronarzędzi.
u Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć u Należy stale dbać o czystość narzędzi skrawających i
wszystkie narzędzia nastawcze i klucze maszynowe. regularnie je ostrzyć. Starannie konserwowane, ostre
Narzędzia lub klucze, pozostawione w ruchomych czę- narzędzia skrawające rzadziej się blokują i są łatwiejsze w
ściach urządzenia, mogą spowodować obrażenia ciała. obsłudze.
u Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Na- u Elektronarzędzi, osprzętu, narzędzi roboczych itp. na-
leży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie leży używać zgodnie z ich instrukcjami oraz uwzględ-
równowagi. Dzięki temu można będzie łatwiej zapano- niać warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Wykorzysty-
wać nad elektronarzędziem w nieprzewidzianych sytu- wanie elektronarzędzi do celów niezgodnych z ich prze-
acjach. znaczeniem jest niebezpieczne.
u Należy nosić odpowiednią odzież. Nie należy nosić u Uchwyty i powierzchnie chwytowe powinny być za-
luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy i odzież należy trzy- wsze suche, czyste i niezabrudzone olejem ani sma-
mać z dala od ruchomych części. Luźna odzież, biżuteria rem. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie po-
lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome zwalają na bezpieczne trzymanie narzędzia i kontrolę nad
części. nim w nieoczekiwanych sytuacjach.
u Jeżeli producent przewidział możliwość podłączenia Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
odkurzacza lub systemu odsysania pyłu, należy upew- akumulatorowych
nić się, że są one podłączone i są prawidłowo stosowa-
u Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach o
ne. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć
parametrach określonych przez producenta. W przy-
zagrożenie zdrowia pyłami.
padku użycia ładowarki, przystosowanej do ładowania
u Nie wolno dopuścić, aby rutyna, nabyta w wyniku czę- określonego rodzaju akumulatorów, w sposób niezgodny
stej pracy elektronarzędziem, zastąpiła ścisłe prze- z przeznaczeniem, istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
strzeganie zasad bezpieczeństwa. Brak ostrożności i u Elektronarzędzi należy używać wyłącznie z przezna-
rozwagi podczas obsługi elektronarzędzia może w ułamku czonymi do nich akumulatorami. Użycie innych akumu-
spowodować ciężkie obrażenia. latorów może stwarzać ryzyko odniesienia obrażeń ciała i
Obsługa i konserwacja elektronarzędzi zagrożenie pożarem.
u Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Należy do- u Nieużywany akumulator należy przechowywać z dala
brać odpowiednie elektronarzędzie do wykonywanej od metalowych elementów, takich jak spinacze, mone-
czynności. Odpowiednio dobrane elektronarzędzie wy- ty, klucze, gwoździe, śruby lub inne małe przedmioty
kona pracę lepiej i bezpieczniej, z prędkością, do jakiej metalowe, które mogłyby spowodować zwarcie biegu-
jest przystosowane. nów akumulatora. Zwarcie biegunów akumulatora może
u Nie należy używać elektronarzędzia z uszkodzonym skutkować oparzeniem lub wybuchem pożaru.
włącznikiem/wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którym u Przechowywanie lub użytkowanie akumulatora w nie-
nie można sterować za pomocą włącznika/wyłącznika, odpowiednich warunkach może spowodować wyciek
stwarza zagrożenie i musi zostać naprawione. elektrolitu. Należy unikać kontaktu z elektrolitem, a w
u Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac nastawczych, razie przypadkowego kontaktu, przepłukać skórę wo-
przed wymianą osprzętu lub przed odłożeniem elek- dą. W przypadku dostania się elektrolitu do oczu, na-
tronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowe- leży dodatkowo zasięgnąć porady lekarza. Elektrolit
go i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności wyciekający z akumulatora może spowodować podrażnie-
ogranicza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektro- nie skóry lub oparzenia.
narzędzia. u Nie wolno używać uszkodzonych ani modyfikowanych
u Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w akumulatorów i elektronarzędzi. Uszkodzone lub zmo-
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp- dyfikowane akumulatory mogą zachowywać się w sposób
niać narzędzia osobom, które nie są z nim obeznane nieprzewidywalny, powodując niebezpieczne dla zdrowia
lub nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. Elektrona- skutki (zapłon, eksplozja, obrażenia ciała).
rzędzia w rękach nieprzeszkolonego użytkownika są nie- u Akumulator należy trzymać z dala od ognia oraz chro-
bezpieczne. nić przed ekstremalnymi temperaturami. Wskutek
u Elektronarzędzia i osprzęt należy utrzymywać w nie- działania ognia lub temperatury przekraczającej 130°C
nagannym stanie technicznym. Należy kontrolować, akumulator może eksplodować.
czy ruchome części urządzenia prawidłowo funkcjonu- u Należy stosować się do wszystkich wskazówek doty-
ją i nie są zablokowane, czy nie doszło do uszkodzenia czących ładowania. Nie wolno ładować akumulatora
niektórych części oraz czy nie występują inne okolicz- lub elektronarzędzia w temperaturze znajdującej się
ności, które mogą mieć wpływ na prawidłowe działa- poza zakresem sprecyzowanym w niniejszej instruk-
nie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy na- cji. Niezgodne z instrukcją ładowanie lub ładowanie w

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Polski | 95

temperaturze niemieszczącej się w zalecanym zakresie u Należy używać odpowiednich detektorów w celu zlo-
może spowodować uszkodzenie akumulatora oraz zwięk- kalizowania instalacji lub zwrócić się o pomoc do lo-
sza ryzyko pożaru. kalnego dostawcy usługi. Kontakt z przewodami znajdu-
Serwis jącymi się pod napięciem może doprowadzić do powsta-
nia pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie
u Prace serwisowe przy elektronarzędziu mogą być wy-
przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu.
konywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel Przebicie przewodu wodociągowego powoduje szkody
i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. W ten rzeczowe.
sposób zagwarantowana jest bezpieczna eksploatacja
u Przed odłożeniem elektronarzędzia należy poczekać,
elektronarzędzia.
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze mo-
u Nie wolno w żadnym wypadku naprawiać uszkodzone-
że się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad
go akumulatora. Naprawy akumulatora można dokony- elektronarzędziem.
wać wyłącznie u producenta lub w autoryzowanym punk-
u W razie uszkodzenia akumulatora lub stosowania go
cie serwisowym.
niezgodnie z przeznaczeniem może dojść do wystąpie-
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z nia oparów. Akumulator może się zapalić lub wybuch-
nąć. Należy zadbać o dopływ świeżego powietrza, a w
wiertarkami i wkrętarkami
przypadku wystąpienia dolegliwości skontaktować się z
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa podczas lekarzem. Opary mogą podrażnić drogi oddechowe.
wykonywania wszystkich prac u Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo
u Podczas wiercenia z udarem należy stosować środki zwarcia.
ochrony słuchu. Narażenie na hałas może stać się przy- u Ostre przedmioty, takie jak gwoździe lub śrubokręt, a
czyną utraty słuchu. także działanie sił zewnętrznych mogą spowodować
u Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie uszkodzenie akumulatora. Może wówczas dojść do
skrawające lub elementy mocujące mogłyby natrafić zwarcia wewnętrznego akumulatora i do jego przepalenia,
na ukryte przewody elektryczne, elektronarzędzie na- eksplozji lub przegrzania.
leży trzymać wyłącznie za izolowane powierzchnie. u Akumulator należy stosować wyłącznie w urządze-
Kontakt narzędzia skrawającego lub elementu mocujące- niach producenta. Tylko w ten sposób można ochronić
go z przewodem elektrycznym pod napięciem może spo- akumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciąże-
wodować przekazanie napięcia na nieizolowane części niem.
metalowe elektronarzędzia, grożąc porażeniem prądem
Akumulator należy chronić przed wysokimi
elektrycznym.
temperaturami, np. przed stałym nasłonecz-
Zalecenia dotyczące stosowania długich wierteł nieniem, przed ogniem, zanieczyszczeniami,
u Nigdy nie wolno pracować z prędkością większą niż wodą i wilgocią. Istnieje zagrożenie zwarcia i
maksymalna prędkość dla danego wiertła. Przy wyż- wybuchu.
szych prędkościach wiertło obracające się swobodnie, u W razie zablokowania się narzędzia roboczego należy
bez kontaktu z materiałem, ma tendencje do wyginania natychmiast wyłączyć elektronarzędzie. Należy być
się, co może skutkować obrażeniami ciała. przygotowanym na wysokie momenty reakcji, które
u Zawsze należy rozpoczynać wiercenie przy niskiej powodują odrzut. Narzędzie robocze może się zabloko-
prędkości. Końcówka wiertła musi mieć kontakt z po- wać w przypadku przeciążenia elektronarzędzia lub skrzy-
wierzchnią materiału. Przy wyższych prędkościach wier- wienia jego pozycji w obrabianym elemencie.
tło obracające się swobodnie, bez kontaktu z materiałem,
ma tendencje do wyginania się, co może skutkować obra-
żeniami ciała.
Opis urządzenia i jego zastosowania
u Nacisk należy wywierać wyłącznie w jednej linii z pra- Należy przeczytać wszystkie wskazówki
cującym narzędziem roboczym. Nie należy wywierać dotyczące bezpieczeństwa i zalecenia. Nie-
nadmiernego nacisku.Wskutek zbyt dużej siły nacisku przestrzeganie wskazówek dotyczących bez-
wiertła mogą się wyginać, co może prowadzić do ich zła- pieczeństwa i zaleceń może doprowadzić do
mania lub utraty kontroli nad narzędziem, i w efekcie spo- porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub
wodować obrażenia ciała. poważnych obrażeń ciała.
Proszę zwrócić uwagę na rysunki zamieszczone na początku
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
instrukcji obsługi.
u Elektronarzędzie należy mocno trzymać. Podczas do-
kręcania i odkręcania wkrętów i śrub mogą okresowo wy- Użycie zgodne z przeznaczeniem
stąpić wysokie momenty reakcji.
Elektronarzędzie przewidziane jest do wkręcania i wykręca-
u Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa-
nia śrub oraz do wiercenia w drewnie, metalu, płytkach cera-
nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub micznych i tworzywach sztucznych. Model GSB przeznaczo-
imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


96 | Polski

ny jest dodatkowo do wiercenia z udarem w cegle, betonie (6) Pokrywka


i kamieniu. (7) Akumulator
Przedstawione graficznie komponenty (8) Przycisk odblokowujący akumulator
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odno- (9) Oświetlenie robocze
si się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych. (10) Przełącznik kierunku obrotów
(1) Uchwyt narzędziowy (11) Włącznik/wyłącznik
(2) Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski (12) Rękojeść (powierzchnia izolowana)
(3) Pokrętło wstępnego wyboru momentu obrotowego (13) Uniwersalny uchwyt do końcówek wkręcającycha)
(4) Pokrętło wstępnego wyboru trybu pracy (14) Szczotki węglowe
(GSB 180-LI) a) Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użyt-
kowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kom-
(5) Przełącznik biegów
pletny asortyment wyposażenia dodatkowego można zna-
leźć w naszym katalogu osprzętu.

Dane techniczne
Wiertarkowkrętarka akumulatorowa GSR 180-LI GSB 180-LI
Numer katalogowy 3 601 JF8 1.. 3 601 JF8 3..
Napięcie znamionowe V= 18 18
Prędkość obrotowa bez obciążeniaA)
– 1. bieg min–1 0–500 0–500
– 2. bieg min–1 0–1 900 0–1 900
Liczba udarówA) min–1 – 0–27 000
Maks. moment obrotowy, wkręcanie twarde/ Nm 54/21 54/21
miękkie wg ISO 5393B)
Maks. Ø wiercenia (1. i 2. bieg)
– Drewno mm 35 35
– Stal mm 10 10
– Mur mm – 10
Uchwyt narzędziowy 1,5–13 1,5–13
Maks. Ø wkrętów mm 10 10
Waga zgodnie z EPTA-Procedure 01:2014A) kg 1,6–2,6 1,7–2,7
Zalecana temperatura otoczenia podczas ła- °C 0 ... +35 0 ... +35
dowania
Dopuszczalna temperatura otoczenia podczas °C –20 ... +50 –20 ... +50
pracyC) i podczas przechowywania
Zalecane akumulatory GBA 18V... GBA 18V...
ProCORE18V... ProCORE18V...
Zalecane ładowarki GAL 18... GAL 18...
GAX 18... GAX 18...
GAL 36... GAL 36...
A) w zależności od zastosowanego akumulatora
B) pomiar wykonany przy temperaturze 20−25 °C z akumulatorem 2.0 Ah.
C) ograniczona wydajność w przypadku temperatur <0 °C

Informacja na temat hałasu i wibracji


Wartości pomiarowe emisji hałasu zostały określone zgodnie z EN 62841-2-1.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego
88 dB(A); poziom mocy akustycznej 99 dB(A). Niepewność pomiaru K=5 dB.
Stosować środki ochrony słuchu!

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Polski | 97

GSR 180-LI GSB 180-LI


Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z EN 62841-2-1.
Wiercenie w metalu:
ah m/s2 <2,5 <2,5
K m/s2 1,5 1,5
Wiercenie udarowe w betonie:
ah m/s2 – 11,0
K m/s2 – 1,5

Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań i poziom emisji rwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszko-
hałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowaną proce- dzenia ogniw akumulatora.
durą pomiarową i mogą zostać użyte do porównywania elek- Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw "Electronic
tronarzędzi. Można ich także użyć do wstępnej oceny pozio- Cell Protection (ECP)" akumulator litowo-jonowy jest zabez-
mu drgań i poziomu emisji hałasu. pieczony przed głębokim rozładowaniem. W przypadku roz-
Podany poziom drgań i poziom emisji hałasu jest reprezenta- ładowania akumulatora układ ochronny odłącza urządzenie:
tywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Je- narzędzie przestaje się poruszać.
żeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań u Po automatycznym wyłączeniu elektronarzędzia nie
lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie naciskać ponownie włącznika/wyłącznika. Można w
właściwie konserwowane, poziom drgań i poziom emisji ha- ten sposób uszkodzić akumulator.
łasu mogą różnić się od podanych wartości. Podane powyżej Przestrzegać wskazówek dotyczących utylizacji odpadów.
przyczyny mogą spowodować podwyższenie poziomu drgań
i poziomu emisji hałasu w czasie pracy. Wyjmowanie akumulatora
Aby dokładnie ocenić poziom drgań i poziom emisji hałasu, Akumulator (7) posiada dwa stopnie blokady, zapobiegające
należy wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest jego wypadnięciu w przypadku niezamierzonego naciśnięcia
wyłączone lub gdy jest ono wprawdzie włączone, ale nie jest przycisku odblokowującego (8). Akumulator, umieszczony w
używane do pracy. Podane powyżej przyczyny mogą spowo- obudowie elektronarzędzia, przytrzymywany jest na miejscu
dować obniżenie poziomu drgań i poziomu emisji hałasu w za pomocą sprężyny.
czasie pracy. W celu wyjęcia akumulatora (7) nacisnąć przycisk odbloko-
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, ma- wujący (8) i wyjąć akumulator z elektronarzędzia. Nie należy
jące na celu ochronę osoby obsługującej przed skutkami eks- przy tym używać siły.
pozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i na-
rzędzi roboczych, zapewnienie odpowiedniej temperatury, Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
aby nie dopuścić do wyziębienia rąk, właściwa organizacja Zielone diody LED wskaźnika stanu naładowania akumulato-
czynności wykonywanych podczas pracy. ra pokazują stan naładowania akumulatora. Ze względów
bezpieczeństwa stan naładowania akumulatora można skon-
Montaż trolować tylko przy wyłączonym elektronarzędziu.
Nacisnąć przycisk wskaźnika stanu naładowania lub ,
u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
aby pojawiło się wskazanie stanu naładowania. Można to
elektronarzędziu (np. prace konserwacyjne, wymiana zrobić także po wyjęciu akumulatora.
osprzętu itp.), a także na czas transportu i przechowy-
Jeżeli po naciśnięciu przycisku wskaźnika stanu naładowania
wania należy wyjąć z niego akumulator. Niezamierzone
nie świeci się żadna dioda LED, oznacza to, że akumulator
uruchomienie włącznika/wyłącznika grozi skaleczeniem.
jest uszkodzony i należy go wymienić.
Ładowanie akumulatora Typ akumulatora GBA 18V...
u Należy stosować wyłącznie ładowarki wyszczególnio-
ne w danych technicznych. Tylko te ładowarki są odpo-
wiednie do ładowania zastosowanego w elektronarzędziu
akumulatora litowo-jonowego. Diody LED Pojemność
Wskazówka: W momencie dostawy akumulator jest nałado- Światło ciągłe, 3 zielone diody LED 60−100 %
wany częściowo. Aby zagwarantować pełną wydajność aku-
Światło ciągłe, 2 zielone diody LED 30−60 %
mulatora, należy przed pierwszym użyciem całkowicie nała-
dować akumulator w ładowarce. Światło ciągłe, 1 zielona dioda LED 5−30 %
Akumulator litowo-jonowy można doładować w dowolnej Światło migające, 1 zielona dioda LED 0−5 %
chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Prze-

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


98 | Polski

Typ akumulatora ProCORE18V... Przełącznik kierunku obrotów (10) należy ustawić w pozycji
środkowej, aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu na-
rzędzia. Wsunąć naładowany akumulator (7) w rękojeść aż
do wyczuwalnego zablokowania (akumulator powinien być
Diody LED Pojemność włożony tak, aby znajdował się na równi z krawędzią rękoje-
ści).
Światło ciągłe, 5 zielonych diod LED 80−100 %
Ustawianie kierunku obrotów (zob. rys. B)
Światło ciągłe, 4 zielone diody LED 60−80 %
Za pomocą przełącznika obrotów (10) można zmienić kieru-
Światło ciągłe, 3 zielone diody LED 40−60 % nek obrotów elektronarzędzia. Przy naciśniętym włączniku/
Światło ciągłe, 2 zielone diody LED 20−40 % wyłączniku (11) jest to jednak niemożliwe.
Światło ciągłe, 1 zielona dioda LED 5−20 % Obroty w prawo: W celu wiercenia i wkręcania śrub naci-
Światło migające, 1 zielona dioda LED 0−5 % snąć przełącznik kierunku obrotów (10) w lewo do oporu.
Obroty w lewo: Aby wykręcić śrubę lub odkręcić nakrętkę,
Wymiana narzędzi roboczych (zob. rys. A) należy przesunąć przełącznik kierunku obrotów (10) w pra-
wo aż do oporu.
u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu (np. prace konserwacyjne, wymiana Ustawianie trybu pracy
osprzętu itp.), a także na czas transportu i przechowy-
Wiercenie
wania należy wyjąć z niego akumulator. Niezamierzone
uruchomienie włącznika/wyłącznika grozi skaleczeniem. GSR 180-LI
Otworzyć szybkozaciskowy uchwyt wiertarski (2), obracając Przestawić pokrętło wstępnego wyboru mo-
nim w kierunku ➊, aż możliwe będzie osadzenie narzędzia mentu obrotowego (3) na symbol „wiercenie”.
roboczego. Włożyć narzędzie robocze. GSB 180-LI
Ręką mocno przekręcić tuleję szybkozaciskowego uchwytu Przestawić pokrętło wstępnego wyboru trybu
wiertarskiego (2) w kierunku ➋. Uchwyt wiertarski zostanie pracy (4) na symbol „wiercenie”.
automatycznie zablokowany. Wkręcanie
Odsysanie pyłów/wiórów GSR 180-LI
Za pomocą pokrętła wstępnego wyboru mo-
Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich mentu obrotowego (3) ustawić żądany moment
z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minera- obrotowy.
łów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagroże-
nie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub GSB 180-LI
przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergicz- Przestawić pokrętło wstępnego wyboru trybu
ne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób pracy (4) „wkręcanie”.
znajdujących się w pobliżu. Za pomocą pokrętła wstępnego wyboru mo-
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są mentu obrotowego (3) ustawić żądany moment
za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do obrotowy.
obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Mate- Wiercenie udarowe
riały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez GSB 180-LI
odpowiednio przeszkolony personel. Przestawić pokrętło wstępnego wyboru trybu
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy. pracy (4)na symbol „wiercenie udarowe”.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-
Włączanie/wyłączanie
czem klasy P2.
Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących w danym kra- Aby włączyć elektronarzędzia, należy nacisnąć włącznik/wy-
ju przepisów, regulujących zasady obróbki różnego rodzaju łącznik (11) i przytrzymać w tej pozycji.
materiałów. Oświetlenie robocze LED (9) świeci się przy lekko lub całko-
u Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku wicie naciśniętym włączniku/wyłączniku (11), zapewniając
pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić. lepszą widoczność miejsca pracy przy niekorzystnych wa-
runkach oświetleniowych.
Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/wy-
Praca łącznik (11).

Uruchamianie Ustawianie prędkości obrotowej


Prędkość obrotowa włączonego elektronarzędzia może być
Wkładanie akumulatora regulowana bezstopniowo, w zależności od siły nacisku na
Wskazówka: Użycie niedostosowanych do danego elektro- włącznik/wyłącznik (11).
narzędzia akumulatorów może prowadzić do niewłaściwego
działania lub do uszkodzenia elektronarzędzia.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Polski | 99

Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik (11) oznacza niską pręd- Wymiana szczotek węglowych (zob. rys. C)
kość obrotową. Wraz ze zwiększającą się siłą nacisku pręd- Kontrolować długość szczotek węglowych średnio co 2–3
kość obrotowa rośnie. miesiące i w razie potrzeby wymienić obydwie szczotki wę-
Wybór momentu obrotowego glowe.
Za pomocą pokrętła wstępnego wyboru momentu obrotowe- Nigdy nie wymieniać tylko jednej szczotki węglowej!
go (3) można ustawić żądany moment obrotowy w 20 stop- Wskazówka: stosować wyłącznie szczotki węglowe nabyte
niach. Jeżeli w trakcie pracy zostanie osiągnięty ustawiony w Bosch, które przeznaczone są dla użytkowanego produk-
moment obrotowy, narzędzie robocze zatrzyma się. tu.
– Otworzyć pokrywki (6) za pomocą odpowiedniego śrubo-
Mechaniczne przełączanie biegów
kręta.
u Przełącznik biegów (5) może być uruchamiany zarów-
– Wymienić zamontowane sprężynowo szczotki węglowe
no przy wyłączonym jak i przy pracującym elektrona-
(14) i ponownie przykręcić pokrywki.
rzędziu. Przełączanie biegów nie powinno jednak mieć
miejsca przy pełnym obciążeniu ani przy maksymalnej W razie awarii akumulatora należy zwrócić się do autoryzo-
prędkości obrotowej elektronarzędzia. wanego serwisu elektronarzędzi Bosch.
Bieg I: Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące
Niski zakres prędkości obrotowej; do pracy z dużymi średni- użytkowania
cami wierteł lub do wkręcania.
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwa-
Bieg II:
cji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych,
Wysoki zakres prędkości obrotowej – do wiercenia otworów prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki
o małych średnicach. techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można
Termiczny wyłącznik przeciążeniowy znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com
Stosowanego zgodnie z przeznaczeniem elektronarzędzia Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie
nie można przeciążyć. Jeżeli obciążenie jest zbyt duże lub je- na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch
żeli przekroczony zostanie dopuszczalny zakres temperatur oraz ich osprzętem.
akumulatora, elektronarzędzie wyłącza się automatycznie, a Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-
dioda LED na elektronarzędziu zaczyna migać. Powrót do miennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru ka-
pracy jest możliwy dopiero po schłodzeniu elektronarzędzia. talogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej pro-
duktu.
Wskazówki dotyczące pracy Polska
u Przełącznik biegów należy przesuwać, a przełącznik Robert Bosch Sp. z o.o.
trybów pracy obracać zawsze do oporu. W przeciwnym Serwis Elektronarzędzi
wypadku może dojść do uszkodzenia elektronarzędzia. Ul. Jutrzenki 102/104
u Nie wolno przykładać włączonego elektronarzędzia do 02-230 Warszawa
nakrętki/śruby. Obracające się narzędzia robocze mogą Na www.serwisbosch.com znajdą Państwo wszystkie szcze-
ześlizgnąć się z nakrętki lub z łba śruby. góły dotyczące usług serwisowych online.
u Praca w otoczeniu silnie zanieczyszczonym pyłami
Tel.: 22 7154450
Faks: 22 7154440
może spowodować awarię elektronarzędzia. W razie
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
awarii elektronarzędzie należy wymontować i skontro-
www.bosch-pt.pl
lować szczotki węglowe (zob. rozdział „Wymiana
szczotek węglowych”). Pozostałe adresy serwisów znajdują się na stronie:
Do zdejmowania końcówek wkręcających oraz uniwersalne- www.bosch-pt.com/serviceaddresses
go uchwytu na końcówki, można posłużyć się narzędziem.
Transport
Konserwacja i serwis Zalecane akumulatory litowo-jonowe podlegają wymaganiom
przepisów dotyczących towarów niebezpiecznych. Akumula-
Konserwacja i czyszczenie tory mogą być transportowane drogą lądową przez użytkow-
nika, bez konieczności spełnienia jakichkolwiek dalszych wa-
u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy runków.
elektronarzędziu (np. prace konserwacyjne, wymiana W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport
osprzętu itp.), a także na czas transportu i przechowy- drogą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej)
wania należy wyjąć z niego akumulator. Niezamierzone należy dostosować się do szczególnych wymogów dotyczą-
uruchomienie włącznika/wyłącznika grozi skaleczeniem. cych opakowania i oznakowania towaru. W takim wypadku
u Utrzymywanie urządzenia i szczelin wentylacyjnych w podczas przygotowywania towaru do wysyłki należy skonsul-
czystości gwarantuje prawidłową i bezpieczną pracę. tować się z ekspertem ds. towarów niebezpiecznych.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


100 | Čeština

Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudo- Bezpečnost pracoviště
wa nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, a u Udržujte pracoviště v čistotě a dobře osvětlené.
akumulator zapakować w taki sposób, aby nie mógł on się Nepořádek nebo neosvětlené pracoviště mohou vést
poruszać (przesuwać) w opakowaniu. Należy wziąć też pod k úrazům.
uwagę ewentualne inne przepisy prawa krajowego. u S elektrickým nářadím nepracujte v prostředí
ohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny,
Utylizacja odpadów
plyny nebo prach. Elektrické nářadí vytváří jiskry, které
Elektronarzędzia, akumulatory, osprzęt i opa- mohou prach nebo páry zapálit.
kowanie należy oddać do powtórnego przetwo- u Děti a jiné osoby udržujte při použití elektrického
rzenia zgodnego z obowiązującymi przepisami nářadí v bezpečné vzdálenosti od pracoviště. Při
w zakresie ochrony środowiska. rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad nářadím.
Elektronarzędzia i akumulatora/baterii nie wol-
no wyrzucać do odpadów domowych! Elektrická bezpečnost
u Zástrčky elektrického nářadí musí lícovat se
zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem
upravena. S elektrickým nářadím s ochranným
Tylko dla krajów UE: uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.
Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE w sprawie zu- Neupravené zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko
żytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz jej trans- zásahu elektrickým proudem.
pozycją do prawa krajowego niezdatne do użytku elektrona- u Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
rzędzia, a zgodnie z europejską dyrektywą 2006/66/WE jsou např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je‑li
uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie należy zbierać vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu
osobno i doprowadzić do ponownego użycia zgodnie z obo- elektrickým proudem.
wiązującymi przepisami ochrony środowiska. u Chraňte elektrické nářadí před deštěm a vlhkem.
W przypadku nieprawidłowej utylizacji zużyty sprzęt elek- Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje nebezpečí
tryczny i elektroniczny może mieć szkodliwe skutki dla śro- zásahu elektrickým proudem.
dowiska i zdrowia ludzkiego, wynikające z potencjalnej obec- u Dbejte na účel kabelu. Nepoužívejte jej k nošení
ności substancji niebezpiecznych. elektrického nářadí nebo k vytažení zástrčky ze
Akumulatory/baterie: zásuvky. Udržujte kabel v bezpečné vzdálenosti od
Li-Ion: tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů.
Prosimy postępować zgodnie ze wskazówkami umieszczony- Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahu
mi w rozdziale Transport (zob. „Transport“, Strona 99). elektrickým proudem.
u Pokud pracujete s elektrickým nářadím venku,
použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou
způsobilé i pro venkovní použití. Použití
prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
Čeština snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
u Pokud se nelze vyhnout provozu elektrického nářadí
ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič.
Bezpečnostní upozornění Použití proudového chrániče snižuje riziko zásahu
elektrickým proudem.
Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrické
Osobní bezpečnost
nářadí
u Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte
VÝSTRAHA Prostudujte si všechny a přistupujte k práci s elektrickým nářadím rozumně.
bezpečnostní výstrahy, pokyny, Nepoužívejte žádné elektrické nářadí, pokud jste
ilustrace a specifikace k tomuto elektrickému nářadí. unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků.
Nedodržování všech níže uvedených pokynů může mít za Moment nepozornosti při použití elektrického nářadí
následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžké může vést k vážným poraněním.
poranění.
u Používejte ochranné osobní pomůcky. Noste
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek,
uschovejte. jako je maska proti prachu, bezpečnostní obuv
V upozorněních použitý pojem „elektrické nářadí“ se s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo
vztahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (se síťovým sluchátka, podle aktuálních podmínek, snižuje riziko
kabelem) a na elektrické nářadí napájené akumulátorem poranění.
(bez síťového kabelu). u Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu.
Přesvědčte se, že je elektrické nářadí vypnuté, dříve
než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Čeština | 101

napájení a/nebo akumulátor. Máte‑li při nošení neumožňují bezpečnou manipulaci a ovládání nářadí
elektrického nářadí prst na spínači, nebo pokud nářadí v neočekávaných situacích.
připojíte ke zdroji napájení zapnuté, může dojít k úrazu.
Použití a péče o akumulátorové nářadí
u Než elektrické nářadí zapnete, odstraňte seřizovací
u Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která je
nástroje nebo klíče. Nachází-li se v otáčivém dílu
doporučena výrobcem. U nabíječky, která je vhodná pro
elektrického nářadí nějaký nástroj nebo klíč, může dojít
určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, je‑li
k poranění.
používána s jinými akumulátory.
u Nepřeceňujte své síly. Zajistěte si bezpečný postoj
u Do elektrického nářadí používejte pouze k tomu
a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektrické
určené akumulátory. Použití jiných akumulátorů může
nářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
vést k poranění či požáru.
u Noste vhodný oděv. Nenoste volný oděv ani šperky.
u Nepoužívaný akumulátor uchovávejte v bezpečné
Vlasy a oděv udržujte v bezpečné vzdálenosti od
vzdálenosti od kovových předmětů, jako jsou
pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé
kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby
vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
nebo jiné drobné kovové předměty, které mohou
u Lze‑li namontovat odsávací či zachycující přípravky, způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. akumulátoru může mít za následek popáleniny nebo
Odsávání prachu může snížit ohrožení prachem. požár.
u Dbejte na to, abyste při častém používání nářadí u Při nesprávném použití může z akumulátoru vytéci
nebyli méně ostražití a nezapomínali na bezpečnostní kapalina. Nedotýkejte se jí. Při náhodném kontaktu
zásady. Nedbalé ovládání může způsobit těžké poranění opláchněte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do
za zlomek sekundy. očí, navštivte lékaře. Kapalina vytékající z akumulátoru
Svědomité zacházení a používání elektrického nářadí může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
u Elektrické nářadí nepřetěžujte. Pro svou práci u Nepoužívejte akumulátor nebo nářadí, které je
použijte k tomu určené elektrické nářadí. S vhodným poškozené či upravené. Poškozené nebo upravené
elektrickým nářadím budete pracovat v dané oblasti lépe akumulátory se mohou chovat nepředvídaně a způsobit
a bezpečněji. požár, výbuch či poranění.
u Nepoužívejte elektrické nářadí, jestliže jej nelze u Nevystavujte akumulátor nebo nářadí ohni či
spínačem zapnout a vypnout. Elektrické nářadí, které nadměrné teplotě. Vystavení ohni nebo teplotě nad
nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí se opravit. 130 °C může způsobit výbuch.
u Než provedete seřízení elektrického nářadí, výměnu u Dodržujte všechny pokyny pro nabíjení a nenabíjejte
příslušenství nebo nářadí odložíte, vytáhněte zástrčku akumulátor nebo nářadí mimo teplotní rozsah
ze zásuvky a/nebo odstraňte odpojitelný akumulátor. uvedený v pokynech. Nesprávné nabíjení nebo nabíjení
Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí při teplotách mimo uvedený rozsah může poškodit
elektrického nářadí. akumulátor a zvýšit riziko požáru.
u Uchovávejte nepoužívané elektrické nářadí mimo Servis
dosah dětí. Nenechte nářadí používat osoby, které u Nechte své elektrické nářadí opravit pouze
s ním nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. kvalifikovaným odborným personálem a pouze
Elektrické nářadí je nebezpečné, je‑li používáno s originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že
nezkušenými osobami. bezpečnost elektrického nářadí zůstane zachována.
u Pečujte o elektrické nářadí a příslušenství svědomitě. u Nikdy neprovádějte servis poškozených akumulátorů.
Zkontrolujte, zda pohyblivé díly nářadí bezvadně Servis akumulátorů by měl provádět pouze výrobce nebo
fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo autorizovaná opravna.
poškozené tak, že by ovlivňovaly funkce elektrické
nářadí. Poškozené díly nechte před použitím Bezpečnostní upozornění pro vrtačky
elektrického nářadí opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve a šroubováky
špatně udržovaném elektrickém nářadí.
Bezpečnostní pokyny pro všechny operace
u Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se u Při vrtání s příklepem noste chrániče sluchu. Vystavení
méně vzpřičují a dají se snáze vést. hluku může způsobit ztrátu sluchu.
u Používejte elektrické nářadí, příslušenství, nástroje u Provádíte-li operaci, při které se může obráběcí
apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom příslušenství nebo spojovací prvky dostat do kontaktu
pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití se skrytou elektroinstalací, držte elektrické nářadí za
elektrického nářadí pro jiné než určené použití může vést izolované uchopovací plochy. Obráběcí příslušenství
k nebezpečným situacím. nebo spojovací materiál, které se dostane do kontaktu
u Udržujte rukojeti a úchopové plochy suché, čisté a bez
s vodičem pod napětím, může svými nechráněnými
oleje a maziva. Kluzké rukojeti a úchopové plochy

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


102 | Čeština

kovovými částmi vést elektrický proud a způsobit úraz Chraňte akumulátor před horkem, např.
obsluhy. i před trvalým slunečním zářením, ohněm,
Bezpečností pokyny pro použití dlouhých vrtáků nečistotami, vodou a vlhkostí. Hrozí
nebezpečí výbuchu a zkratu.
u Nikdy nepracujte při rychlosti vyšší, než je maximální
jmenovitá rychlost vrtáku. Při vyšších rychlostech může u Když se nástroj zablokuje, elektronářadí ihned
dojít k ohnutí vrtáku, který se otáčí volně bez kontaktu vypněte. Buďte připraveni na velké reakční momenty,
s obrobkem, a k následnému zranění. které způsobují zpětný ráz. Nástroj se zablokuje, když je
u Vždy začínejte vrtat při nižších rychlostech a hrot elektrické nářadí přetížené nebo když se vzpříčí
vrtáku držte v kontaktu s obrobkem. Při vyšších v obráběném materiálu.
rychlostech může dojít k ohnutí vrtáku, který se otáčí
volně bez kontaktu s obrobkem, a k následnému zranění. Popis výrobku a výkonu
u Tlak vyvíjejte pouze v rovině s vrtákem a používejte
Přečtěte si všechna bezpečnostní
přiměřenou sílu.Může dojít k ohnutí vrtáku a jeho
upozornění a všechny pokyny. Nedodržování
zlomení nebo ke ztrátě kontroly a k následnému zranění.
bezpečnostních upozornění a pokynů může mít
Dodatečné bezpečnostní pokyny za následek úraz elektrickým proudem, požár
u Elektronářadí držte pevně. Při utahování a povolování a/nebo těžká poranění.
šroubů mohou vzniknout vysoké reakční momenty. Řiďte se obrázky v přední části návodu k obsluze.
u Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím
přípravkem nebo svěrákem je upevněný bezpečněji, než Použití v souladu s určeným účelem
kdybyste ho drželi v ruce. Elektronářadí je určené k zašroubovávání a povolování
u Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání šroubů a dále pro vrtání do dřeva, keramiky a plastu. Nářadí
skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní GSB je navíc určené k vrtání s příklepem do cihel, betonu
dodavatelskou společnost. Kontakt s elektrickým a kamene.
vedením může vést k požáru a zásahu elektrickým
proudem. Poškození vedení plynu může vést k výbuchu. Zobrazené součásti
Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody. Číslování zobrazených součástí se vztahuje na zobrazení
u Než elektronářadí odložíte, počkejte, dokud se elektronářadí na stránce s obrázky.
nezastaví. Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke (1) Upínání nástroje
ztrátě kontroly nad elektronářadím. (2) Rychloupínací sklíčidlo
u Při poškození a nesprávném použití akumulátoru
(3) Nastavovací kroužek předvolby krouticího momentu
mohou unikat výpary. Akumulátor může začít hořet
nebo může vybouchnout. Zajistěte přívod čerstvého (4) Nastavovací kroužek předvolby druhu provozu
vzduchu a při potížích vyhledejte lékaře. Výpary mohou (GSB 180-LI)
dráždit dýchací cesty. (5) Volič stupňů
u Neotvírejte akumulátor. Hrozí nebezpečí zkratu. (6) Krytka
u Špičatými předměty, jako např. hřebíky nebo (7) Akumulátor
šroubováky, nebo působením vnější síly může dojít (8) Odjišťovací tlačítko akumulátoru
k poškození akumulátoru. Uvnitř může dojít ke zkratu
(9) Pracovní světlo
a akumulátor může začít hořet, může z něj unikat kouř,
může vybouchnout nebo se přehřát. (10) Přepínač směru otáčení
u Akumulátor používejte pouze v produktech výrobce. (11) Vypínač
Jen tak bude akumulátor chráněný před nebezpečným (12) Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)
přetížením.
(13) Univerzální držák bitůa)
(14) Uhlíky
a) Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří
k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství
naleznete v našem programu příslušenství.

Technické údaje
Akumulátorový vrtací šroubovák GSR 180-LI GSB 180-LI
Číslo zboží 3 601 JF8 1.. 3 601 JF8 3..
Jmenovité napětí V= 18 18
Otáčky naprázdnoA)

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Čeština | 103

Akumulátorový vrtací šroubovák GSR 180-LI GSB 180-LI


– 1. stupeň ot/min 0–500 0–500
– 2. stupeň ot/min 0–1 900 0–1 900
Počet příklepůA) ot/min – 0–27 000
Max. krouticí moment tuhý/měkký šroubový Nm 54/21 54/21
spoj podle ISO 5393B)
Max. Ø vrtání (1. a 2. stupeň)
– dřevo mm 35 35
– ocel mm 10 10
– zdivo mm – 10
Upínání nástroje 1,5–13 1,5–13
Max. Ø šroubů mm 10 10
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014A) kg 1,6–2,6 1,7–2,7
Doporučená teplota prostředí při nabíjení °C 0 až +35 0 až +35
Dovolená teplota prostředí při provozuC) a při °C –20 až +50 –20 až +50
skladování
Doporučené akumulátory GBA 18V... GBA 18V...
ProCORE18V... ProCORE18V...
Doporučené nabíječky GAL 18... GAL 18...
GAX 18... GAX 18...
GAL 36... GAL 36...
A) V závislosti na použitém akumulátoru
B) Měřeno při 20–25 °C s akumulátorem 2.0 Ah.
C) Omezený výkon při teplotách <0 °C

Informace o hluku a vibracích


Hodnoty hlučnosti zjištěné podle EN 62841-2-1.
Hladina hluku elektrického nářadí stanovená za použití váhového filtru A činí typicky: hladina akustického tlaku 88 dB(A);
hladina akustického výkonu 99 dB(A). Nejistota K = 5 dB.
Noste chrániče sluchu!

GSR 180-LI GSB 180-LI


Celkové hodnoty vibrací ah (součet vektorů tří os) a nejistota K zjištěné podle EN 62841-2-1.
Vrtání do kovu:
ah m/s2 <2,5 <2,5
K m/s2 1,5 1,5
Vrtání s příklepem do betonu:
ah m/s2 – 11,0
K m/s2 – 1,5

Úroveň vibrací a úroveň hluku, které jsou uvedené v těchto Pro přesný odhad zatížení vibracemi a hlukem by měly být
pokynech, byly změřeny pomocí normované měřicí metody zohledněny i doby, kdy je nářadí vypnuté nebo běží, ale ve
a lze je použít pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se skutečnosti se nepoužívá. To může zatížení vibracemi
i pro předběžný odhad zatížení vibracemi a hlukem. a hlukem po celou pracovní dobu výrazně snížit.
Uvedená úroveň vibrací a úroveň hluku reprezentuje hlavní Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně
použití elektronářadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí obsluhy před účinky vibrací, jako je např. údržba
používat pro jiné práce, s jinými nástroji nebo elektronářadí a nástrojů, udržování teplých rukou,
s nedostatečnou údržbou, může se úroveň hluku a úroveň organizace pracovních procesů.
vibrací lišit. To může zatížení vibracemi a hlukem po celou
pracovní dobu zřetelně zvýšit.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


104 | Čeština

Typ akumulátoru ProCORE18V...


Montáž
u Před každou prací na elektronářadí (např. údržba,
výměna nástrojů) a při jeho přepravě a uskladnění
vyjměte akumulátor. Při neúmyslném stisknutí vypínače
LED Kapacita
hrozí nebezpečí poranění.
Trvale svítí pět zelených 80−100 %
Nabíjení akumulátoru Trvale svítí čtyři zelené 60−80 %
u Používejte pouze nabíječky uvedené v technických Trvale svítí tři zelené 40−60 %
údajích. Jen tyto nabíječky jsou přizpůsobené pro Trvale svítí dvě zelené 20−40 %
lithium-iontový akumulátor používaný s vaším
elektronářadím. Trvale svítí jedna zelená 5−20 %
Upozornění: Akumulátor se dodává částečně nabitý. Aby byl Bliká jedna zelená 0−5 %
zaručen plný výkon akumulátoru, před prvním použitím
akumulátor úplně nabijte v nabíječce. Výměna nástroje (viz obrázek A)
Lithium-iontový akumulátor lze nabíjet kdykoli, aniž by se tím u Před každou prací na elektronářadí (např. údržba,
zkrátila životnost. Přerušení procesu nabíjení nepoškozuje výměna nástrojů) a při jeho přepravě a uskladnění
akumulátor. vyjměte akumulátor. Při neúmyslném stisknutí vypínače
Lithium-iontový akumulátor je díky „Electronic Cell hrozí nebezpečí poranění.
Protection (ECP)“ chráněný proti hlubokému vybití. Při Otevřete rychloupínací sklíčidlo (2) otáčením ve směru ➊
vybitém akumulátoru ochranná funkce vypne elektrické tak, aby bylo možné nasadit nástroj. Nasaďte nástroj.
nářadí: Nástroj se již nepohybuje. Rukou silně utáhněte objímku rychloupínacího sklíčidla (2)
u Po automatickém vypnutí elektronářadí už ve směru ➋. Sklíčidlo se tím automaticky zajistí.
nestiskávejte vypínač. Akumulátor se může poškodit.
Dodržujte pokyny pro likvidaci. Odsávání prachu/třísek
Vyjmutí akumulátoru Prach z materiálů, jako jsou nátěry s obsahem olova, některé
Akumulátor (7) je opatřený dvěma stupni zajištění, které druhy dřeva, minerály a kov, může být zdraví škodlivý.
mají zabránit vypadnutí akumulátoru při neúmyslném Kontakt s prachem či vdechnutí mohou vyvolat alergické
stisknutí odjišťovacího tlačítka (8). Pokud je akumulátor reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo
nasazený do elektronářadí, je držen ve své poloze pružinou. v blízkosti se nacházejících osob.
Pro vyjmutí akumulátoru (7) stiskněte odjišťovací tlačítko Určitý prach, jako dubový nebo bukový prach, je pokládán za
(8) a akumulátor vytáhněte z elektronářadí. Nepoužívejte karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami pro
ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dřevo).
přitom násilí.
Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze
Ukazatel stavu nabití akumulátoru specialisté.
– Zajistěte dobré větrání pracoviště.
Zelené LED ukazatele stavu nabití akumulátoru indikují stav
nabití akumulátoru. Z bezpečnostních důvodů je zjištění – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou
stavu nabití možné pouze při vypnutém elektronářadí. filtru P2.
Pro zobrazení stavu nabití stiskněte tlačítko ukazatele stavu Dodržujte předpisy pro obráběné materiály platné
nabití nebo . Je to možné také při vyjmutém v příslušné zemi.
akumulátoru. u Zabraňte hromadění prachu na pracovišti. Prach se

Pokud po stisknutí tlačítka ukazatele stavu nabití nesvítí může lehce vznítit.
žádná LED, je akumulátor vadný a musí se vyměnit.
Typ akumulátoru GBA 18V... Provoz
Uvedení do provozu
Nasazení akumulátoru
LED Kapacita Upozornění: Používání akumulátorů, které nejsou vhodné
Trvale svítí tři zelené 60−100 % pro vaše elektronářadí, může vést k nesprávným funkcím
nebo k poškození elektronářadí.
Trvale svítí dvě zelené 30−60 %
Nastavte přepínač směru otáčení (10) doprostřed, abyste
Trvale svítí jedna zelená 5−30 % zabránili neúmyslnému zapnutí. Nabitý akumulátor (7)
Bliká jedna zelená 0−5 % vložte do rukojeti, až citelně zapadne a nebude z rukojeti
vyčnívat.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Čeština | 105

Nastavení směru otáčení (viz obrázek B) ovládat při plném zatížení nebo maximálních
Pomocí přepínače směru otáčení (10) můžete změnit směr otáčkách.
otáčení elektronářadí. Při stisknutém vypínači (11) to ale Stupeň I:
není možné. Rozsah nízkých otáček; pro práce s velkým průměrem vrtání
Chod vpravo: Pro vrtání a zašroubování šroubů stiskněte nebo pro šroubování.
přepínač směru otáčení (10) až nadoraz doleva. Stupeň II:
Chod vlevo: Pro povolování, resp. vyšroubování šroubů Rozsah vysokých otáček; pro práce s malým průměrem
a matic stiskněte přepínač směru otáčení (10) až na doraz vrtání.
doprava.
Ochrana proti přetížení závislá na teplotě
Nastavení druhu provozu Pokud se nářadí používá v souladu s určeným účelem,
nemůže dojít k jeho přetížení. Při příliš velkém zatížení nebo
Vrtání
překročení přípustného rozsahu teploty akumulátoru se
GSR 180-LI elektrické nářadí vypne a LED na elektrickém nářadí bliká.
Nastavte nastavovací kroužek předvolby Než budete pokračovat v práci, nechte elektrické nářadí
krouticího momentu (3) na symbol „vrtání“. vychladnout.
GSB 180-LI
Nastavte nastavovací kroužek předvolby druhu Pracovní pokyny
provozu (4) na symbol „vrtání“. u Volič stupňů posuňte vždy až nadoraz, resp. volič
Šroubování druhu provozu otočte vždy až nadoraz. Jinak se může
elektrické nářadí poškodit.
GSR 180-LI
u Elektronářadí nasazujte na matici/šroub pouze
Nastavte nastavovací kroužek předvolby
krouticího momentu (3) na požadovaný krouticí vypnuté. Otáčející se nástroje mohou sklouznout.
moment. u Práce v mimořádně prašném prostředí může mít za
následek, že elektronářadí přestane pracovat. Pokud
GSB 180-LI elektronářadí náhle přestane pracovat, demontujte
Nastavte nastavovací kroužek předvolby druhu a zkontrolujte uhlíky (viz část „Výměna uhlíků“).
provozu (4) na symbol „šroubování“.
Pro odstranění šroubovacího bitu nebo univerzálního držáku
Nastavte nastavovací kroužek předvolby
bitů se smí použít pomocný nástroj.
krouticího momentu (3) na požadovaný krouticí
moment.
Vrtání s příklepem Údržba a servis
GSB 180-LI
Nastavte nastavovací kroužek předvolby druhu
Údržba a čištění
provozu (4) na symbol „vrtání s příklepem“. u Před každou prací na elektronářadí (např. údržba,
výměna nástrojů) a při jeho přepravě a uskladnění
Zapnutí a vypnutí vyjměte akumulátor. Při neúmyslném stisknutí vypínače
Pro zapnutí elektronářadí stiskněte vypínač (11) a držte ho hrozí nebezpečí poranění.
stisknutý. u Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, aby
LED (9) svítí při mírně nebo úplně stisknutém vypínači (11) pracovalo dobře a bezpečně.
a umožňuje osvětlení pracovního prostoru při nepříznivých
světelných podmínkách. Výměna uhlíků (viz obrázek C)
Pro vypnutí elektronářadí vypínač (11) uvolněte. Kontrolujte délku uhlíků přibližně každé 2–3 měsíce,
a pokud je to nutné, oba uhlíky vyměňte.
Nastavení otáček Nikdy neměňte jen jeden uhlík!
Otáčky zapnutého elektronářadí můžete plynule regulovat Upozornění: Používejte pouze uhlíky zakoupené
tím, jak moc stisknete vypínač (11). prostřednictvím firmy Bosch, které jsou určené pro váš
Mírným stisknutím vypínače (11) dosáhnete nízkých otáček. výrobek.
S rostoucím tlakem se počet otáček zvyšuje. – Pomocí vhodného šroubováku povolte krytky (6).
Předvolba krouticího momentu – Vyměňte uhlíky (14), které jsou pod tlakem pružiny,
Pomocí nastavovacího kroužku předvolby krouticího a krytky opět přišroubujte.
momentu (3) můžete ve 20 stupních předvolit potřebný Pokud už akumulátor není funkční, obraťte se prosím na
krouticí moment. Jakmile se dosáhne nastaveného autorizované servisní středisko pro elektrické nářadí Bosch.
krouticího momentu, nástroj se zastaví.
Zákaznická služba a poradenství ohledně použití
Mechanická volba stupně
u Volič stupňů (5) můžete ovládat při zastaveném nebo Zákaznická služba zodpoví vaše dotazy k opravě a údržbě
při běžícím elektrickém nářadí. Neměli byste ho ale vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Rozkladové

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


106 | Slovenčina

výkresy a informace o náhradních dílech najdete také na: Akumulátory/baterie:


www.bosch-pt.com Lithium-iontové:
V případě dotazů k našim výrobkům a příslušenství vám Dodržujte pokyny uvedené v části Přeprava (viz „Přeprava“,
ochotně pomůže poradenský tým Bosch. Stránka 106).
V případě veškerých otázek a objednávek náhradních dílů
bezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podle
typového štítku výrobku.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Slovenčina
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Bezpečnostné upozornenia
Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho
stroje nebo náhradní díly online. Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre
Tel.: +420 519 305700 elektrické náradie
Fax: +420 519 305705 Prečítajte si všetky bezpečnostné
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
VÝSTRAHA
upozornenia, pokyny, ilustrácie
www.bosch-pt.cz a špecifikácie dodané s týmto elektrickým náradím.
Další adresy servisů najdete na: Nedodržiavanie všetkých uvedených pokynov môže mať za
následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
poranenie.
Přeprava Tieto výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Doporučené lithium-iontové akumulátory podléhají
požadavkům zákona o nebezpečných nákladech. Tyto Pojem „elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom texte
akumulátory mohou být bez dalších podmínek přepravovány sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (s prívod-
uživatelem po silnici. nou šnúrou) a na elektrické náradie napájané akumulátoro-
vou batériou (bez prívodnej šnúry).
Při zasílání prostřednictvím třetí osoby (např.: letecká
přeprava nebo spedice) je třeba brát zřetel na zvláštní Bezpečnosť na pracovisku
požadavky na balení a označení. Zde musí být při přípravě u Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
zásilky nezbytně přizván expert na nebezpečné náklady. Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať
Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud není poškozený za následok pracovné úrazy.
kryt. Otevřené kontakty přelepte lepicí páskou a akumulátor u Nepoužívajte elektrické náradie vo výbušnom pro-
zabalte tak, aby se v obalu nemohl pohybovat. Dodržujte stredí, napr. tam, kde sa nachádzajú horľavé kvapali-
také případné další národní předpisy. ny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie
vytvára iskry, ktoré by mohli zapáliť prach alebo výpary.
Likvidace
u Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby
Elektronářadí, akumulátory, příslušenství sa počas používania elektrického náradia zdržiavali
a obaly se musí odevzdat k ekologické v blízkosti pracoviska. Pri rozptyľovaní môžete stratiť
recyklaci. kontrolu nad náradím.

Elektronářadí a akumulátory/baterie Bezpečnosť na pracovisku


nevyhazujte do domovního odpadu! u Zástrčka prívodnej šnúry elektrického náradia musí
zodpovedať použitej zásuvke. V žiadnom prípade nija-
ko nemeňte zástrčku. S uzemneným elektrickým
náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adapté-
Pouze pro země EU: ry. Neupravované zástrčky a vhodné zásuvky znižujú rizi-
Podle evropské směrnice 2012/19/EU o odpadních ko úrazu elektrickým prúdom.
elektrických a elektronických zařízeních a jejího provedení u Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr-
ve vnitrostátním právu se musí již nepoužitelné elektrické chovými plochami, ako sú napr. potrubia, vykurovacie
nářadí a podle evropské směrnice 2006/66/ES vadné nebo telesá, sporáky a chladničky. Ak je vaše telo uzemnené,
opotřebované akumulátory/baterie shromažďovat odděleně hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom.
a odevzdat k ekologické recyklaci. u Nevystavujte elektrické náradie dažďu ani vlhkosti.
Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje
a elektronická zařízení kvůli případnému obsahu riziko úrazu elektrickým prúdom.
nebezpečných látek poškodit životní prostředí a lidské u Nepoužívajte prívodnú šnúru na iné než určené účely:
zdraví. na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Slovenčina | 107

zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním riadenia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje rizi-
za prívodnú šnúru. Udržiavajte sieťovú šnúru mimo ko ohrozenia zdravia prachom.
dosahu horúcich telies, oleja, ostrých hrán alebo po- u Dbajte, aby ste pri rutinnom používaní náradia
hybujúcich sa súčastí. Poškodené alebo zauzlené nekonali v rozpore s princípmi jeho bezpečného použí-
prívodné šnúry zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom. vania. Nepozorná práca môže viesť v okamihu k ťažkému
u Keď pracujete s elektrickým náradím vonku, používaj- zraneniu.
te len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj Starostlivé používanie elektrického náradia
na používanie vo vonkajších priestoroch. Použitie pre-
u Nikdy nepreťažujte elektrické náradie. Používajte
dlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo von-
elektrické náradie vhodné na daný druh práce.
kajšom prostredí, znižuje riziko úrazu elektrickým prú-
dom. S vhodným ručným elektrickým náradím budete pracovať
lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu nára-
u Ak sa nedá vyhnúť použitiu elektrického náradia vo
dia.
vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poru-
u Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré má pokazený
chových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri
vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť,
poruchových prúdoch znižuje riziko úrazu elektrickým
je nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odborníkovi.
prúdom.
u Než začnete náradie nastavovať alebo prestavovať,
Bezpečnosť osôb vymieňať príslušenstvo alebo kým ho odložíte, vždy
u Buďte ostražití, sústreďte sa na to, čo robíte, vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky a/alebo
a s elektrickým náradím pracujte uvážlivo. Nepracujte odoberte akumulátor, ak je to možné. Toto preventívne
s elektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak ste opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrické-
pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Krátka nepo- ho náradia.
zornosť pri používaní elektrického náradia môže mať za u Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte tak, aby
následok vážne poranenia. bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať toto nára-
u Používajte osobné ochranné prostriedky. Vždy použí- die osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené
vajte ochranné okuliare. Používanie osobných ochran- alebo ktoré si neprečítali tieto pokyny. Elektrické nára-
ných prostriedkov, ako je ochranná dýchacia maska, bez- die je nebezpečné, ak ho používajú neskúsené osoby.
pečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chráni- u Elektrické náradie a príslušenstvo starostlivo ošetruj-
če sluchu, podľa druhu elektrického náradia a spôsobu te. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fun-
jeho použitia znižuje riziko zranenia. gujú alebo či nie sú blokované, zlomené alebo po-
u Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu elektrického škodené, čo by mohlo negatívne ovplyvniť správne
náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásu- fungovanie elektrického náradia. Pred použitím nára-
vky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chyte- dia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd je
ním alebo prenášaním elektrického náradia sa vždy spôsobených nedostatočnou údržbou elektrického nára-
presvedčte, či je elektrické náradie vypnuté. Prenáša- dia.
nie elektrického náradia so zapnutým vypínačom alebo u Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
pripojenie zapnutého elektrického náradia k elektrickej ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami
sieti môže mať za následok nehodu. majú menšiu tendenciu zablokovať sa a ľahšie sa dajú
u Kým zapnete elektrické náradie, odstráňte z neho na- viesť.
stavovacie pomôcky alebo kľúče na skrutky. Nastavo- u Používajte elektrické náradie, príslušenstvo, nastavo-
vací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti vacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozo-
elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia rnení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite
osôb. konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú bu-
u Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Dbajte na dete vykonávať. Používanie elektrického náradia na iný
pevný postoj a neustále udržiavajte rovnováhu. Takto než predpokladaný účel môže viesť k nebezpečným situ-
budete môcť lepšie kontrolovať ručné elektrické náradie áciám.
v neočakávaných situáciách. u Rukoväti a úchopové povrchy udržujte suché, čisté
u Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste voľné a bez oleja alebo mazacieho tuku. Šmykľavé rukoväti
odevy ani šperky. Dbajte, aby sa vlasy, odev a ruka- a úchopové povrchy neumožňujú bezpečnú manipuláciu
vice nedostali do blízkosti pohyblivých súčastí. Voľný a ovládanie náradia v neočakávaných situáciách.
odev, dlhé vlasy alebo šperky sa môžu zachytiť do rotujú-
cich častí elektrického náradia. Starostlivé používanie akumulátorového náradia
u Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať od- u Akumulátory nabíjajte len v nabíjačkách, ktoré odpo-
sávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie rúča výrobca akumulátora. Ak sa používa nabíjačka ur-
prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené čená na nabíjanie iného typu akumulátorov, hrozí nebez-
a správne používané. Používanie odsávacieho za- pečenstvo požiaru.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


108 | Slovenčina

u Do elektrického náradia používajte len špecificky ur- u Vždy začínajte vŕtať pri nižšej rýchlosti a tak, aby bol
čené akumulátory. Používanie iných akumulátorov môže hrot vrtáka v kontakte s obrobkom. Vrták, ktorý sa voľ-
mať za následok poranenie a nebezpečenstvo požiaru. ne otáča rýchlejšie a ktorý nie je v kontakte s obrobkom,
u Nepoužívané akumulátory uschovávajte tak, aby sa sa môže ohnúť, čo môže viesť k zraneniu osôb.
nemohli dostať do styku s kancelárskymi sponkami, u Vyvíjajte primeraný tlak a len v smere osi vrtáka.Vrtá-
mincami, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo s inými ky sa môžu ohnúť a spôsobiť poškodenie alebo stratu kon-
drobnými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôso- troly a zranenie osôb.
biť skratovanie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi aku- Dodatočné bezpečnostné pokyny
mulátora môže mať za následok popálenie alebo vznik
u Pri práci ručné elektrické náradie dobre držte. Pri uťa-
požiaru.
hovaní a uvoľňovaní skrutiek môžu krátkodobo vznikať
u Z akumulátora môže pri nesprávnom používaní vyte- veľké reakčné momenty.
kať kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapali-
u Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upí-
nou. Po náhodnom kontakte opláchnite postihnuté
nacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako ob-
miesto vodou. Ak sa dostane kvapalina z akumulátora
robok pridržiavaný rukou.
do očí, vypláchnite ich a vyhľadajte lekára. Unikajúca
u Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
kvapalina z akumulátora môže spôsobiť podráždenie po-
kožky alebo popáleniny. elektrickým vedení a potrubí alebo sa obráťte na
miestne energetické podniky. Kontakt s elektrickým
u Nepoužívajte poškodené alebo upravované akumulá-
vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar alebo mať za
tory alebo náradie. Poškodené alebo upravované aku-
následok zásah elektrickým prúdom. Poškodenie ply-
mulátory môžu neočakávane reagovať a spôsobiť požiar,
nového potrubia môže mať za následok explóziu. Prenik-
výbuch alebo zranenie.
nutie do vodovodného potrubia spôsobí vecnú škodu.
u Nevystavujte akumulátory alebo náradie ohňu ani vy-
u Počkajte na úplné zastavenie elektrického náradia, až
sokým teplotám. Vystavenie ohňu alebo teplote nad
potom ho odložte. Vkladací nástroj sa môže zaseknúť
130 °C môže spôsobiť výbuch.
a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elektrickým
u Dodržujte pokyny týkajúce sa nabíjania a akumulátory náradím.
alebo náradie nenabíjajte mimo teplotného rozsahu
u Po poškodení akumulátora alebo v prípade neodbor-
uvedeného v pokynoch. Nesprávne nabíjanie alebo tep-
ného používania môžu z akumulátora vystupovať
loty mimo špecifikovaného rozsahu môžu poškodiť aku-
škodlivé výpary. Akumulátor môže horieť alebo vybuc-
mulátor a zvýšiť riziko požiaru.
hnúť. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu a v prípade
Servis ťažkostí vyhľadajte lekára. Tieto výpary môžu podráždiť
u Elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifikova- dýchacie cesty.
nému personálu, ktorý používa originálne náhradné u Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo skratu.
súčiastky. Tým sa zaistí zachovanie bezpečnosti náradia. u Špicatými predmetmi, ako napr. klince alebo
u Nikdy neopravujte poškodené akumulátory. Akumulá- skrutkovače alebo pôsobením vonkajšej sily môže
tory môže opravovať len výrobca alebo autorizovaný ser- dôjsť k poškodeniu akumulátora. Vo vnútri môže dôjsť
vis. ku skratu a akumulátor môže začať horieť, môže z neho
unikať dym, môže vybuchnúť alebo sa prehriať.
Bezpečnostné pokyny pre vŕtačky a skrutkovače u Akumulátor používajte len v produktoch výrobcu. Len
Bezpečnostné výstrahy pre všetky operácie tak bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťa-
u Pri vŕtaní s príklepom noste chrániče sluchu. Vystave- žením.
nie hluku môže spôsobiť stratu sluchu. Chráňte akumulátor pred teplom, napr. aj
u Ak vykonávate operáciu, pri ktorej sa môže obrábacie pred trvalým slnečným žiarením, pred oh-
príslušenstvo alebo spojovací materiál dostať do kon- ňom, špinou, vodou a vlhkosťou. Hrozí nebez-
taktu so skrytou elektroinštaláciou, držte elektrické pečenstvo výbuchu a skratu.
náradie za izolované uchopovacie plochy. Rezacie prí- u Keď sa vkladací nástroj zablokuje, okamžite vypnite
slušenstvo a spojovací materiál pri kontakte s vodičom elektrické náradie. Pripravte sa na vysoké reakčné
pod napätím môže prepojiť odhalené kovové časti náradia momenty, ktoré môžu spôsobiť spätný náraz. Vkladací
s fázou a používateľ môže byť zasiahnutý elektrickým prú- nástroj sa zablokuje pri preťažení elektrického náradia
dom. alebo spriečení opracovávaného obrobku.
Bezpečnostné výstrahy pre dlhé vrtáky
u Nikdy nevŕtajte vyššou rýchlosťou než je maximálna Opis výrobku a výkonu
menovitá rýchlosť vrtáka. Vrták, ktorý sa voľne otáča
Prečítajte si všetky bezpečnostné upozor-
rýchlejšie a ktorý nie je v kontakte s obrobkom, sa môže
nenia a pokyny. Nedodržiavanie bezpečnost-
ohnúť, čo môže viesť k zraneniu osôb.
ných upozornení a pokynov môže zapríčiniť

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Slovenčina | 109

úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia. (4) Nastavovacie koliesko predvoľby pracovného režimu
Prosím, všimnite si obrázky v prednej časti návodu na použí- (GSB 180-LI)
vanie. (5) Prepínač rýchlostných stupňov
Používanie v súlade s určením (6) Krycí uzáver
(7) Akumulátor
Elektrické náradie je určené na zaskrutkovávanie a povoľova-
nie skrutiek, ako aj na vŕtanie do dreva, kovu, keramiky (8) Tlačidlo na odistenie akumulátora
a plastu. Náradie GSB je ďalej určené na vŕtanie s príklepom (9) Pracovné osvetlenie
do tehly, muriva a kameňa. (10) Prepínač smeru otáčania
Vyobrazené komponenty (11) Vypínač
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyob- (12) Rukoväť (izolovaná úchopová plocha)
razenie elektrického náradia na grafickej strane. (13) Univerzálny držiak hrotova)
(1) Upínanie nástroja (14) Uhlíky
(2) Rýchloupínacie skľučovadlo a) Vyobrazené alebo opísané príslušenstvo nepatrí do štan-
dardného rozsahu dodávky. Kompletné príslušenstvo náj-
(3) Nastavovacie koliesko predvoľby krútiaceho momen- dete v našom sortimente príslušenstva.
tu

Technické údaje
Akumulátorový vŕtací skrutkovač GSR 180-LI GSB 180-LI
Vecné číslo 3 601 JF8 1.. 3 601 JF8 3..
Menovité napätie V= 18 18
Voľnobežné otáčkyA)
– 1. stupeň min-1 0–500 0–500
– 2. stupeň min-1 0–1 900 0–1 900
Frekvencia príklepuA) min-1 – 0–27 000
Max. krútiaci moment tvrdý/mäkký skrutkový Nm 54/21 54/21
spoj podľa ISO 5393B)
Max. vŕtací Ø (1. a 2. stupeň)
– Drevo mm 35 35
– Oceľ mm 10 10
– Murivo mm – 10
Upínanie nástroja 1,5–13 1,5–13
Max. Ø skrutiek mm 10 10
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01:2014A) kg 1,6–2,6 1,7–2,7
Odporúčaná teplota prostredia pri nabíjaní °C 0 ... +35 0 ... +35
Povolená teplota okolia pri prevádzkeC) a pri °C –20 ... +50 –20 ... +50
skladovaní
Odporúčané akumulátory GBA 18V... GBA 18V...
ProCORE18V... ProCORE18V...
Odporúčané nabíjačky GAL 18... GAL 18...
GAX 18... GAX 18...
GAL 36... GAL 36...
A) v závislosti od použitého akumulátora
B) Merané pri 20−25 °C s akumulátorom 2.0 Ah.
C) obmedzený výkon pri teplotách <0 °C

Informácia o hlučnosti/vibráciách
Hodnoty emisií hluku zistené podľa EN 62841-2-1.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


110 | Slovenčina

Úroveň hluku elektrického náradia pri použití váhového filtra A je typicky: úroveň akustického tlaku 88 dB(A); úroveň akustic-
kého výkonu 99 dB(A). Neistota K =5 dB.
Noste prostriedky na ochranu sluchu!

GSR 180-LI GSB 180-LI


Celkové hodnoty vibrácií ah (súčet vektorov v troch smeroch) a neistota K zistená podľa EN 62841-2-1.
Vŕtanie do kovu:
ah m/s2 <2,5 <2,5
K m/s2 1,5 1,5
Vŕtanie s príklepom do betónu:
ah m/s2 – 11,0
K m/s2 – 1,5

Úroveň vibrácií a hodnota emisií hluku uvedené v týchto po- Lítiovo-iónový akumulátor je vďaka „Electronic Cell Protec-
kynoch boli namerané podľa normovaného meracieho po- tion (ECP)“ chránený proti hlbokému vybitiu. Keď je akumu-
stupu a dajú sa použiť na vzájomné porovnávanie elektrické- látor vybitý, elektrické náradie sa pomocou ochranného ob-
ho náradia. Hodia sa aj na predbežný odhad emisie vibrácií vodu vypne: Pracovný nástroj sa už nepohybuje.
a hluku. u Po automatickom vypnutí elektrického náradia už viac
Uvedená úroveň vibrácií a hodnota emisií hluku reprezentuje nestláčajte vypínač. Akumulátor by sa mohol poškodiť.
hlavné spôsoby použitia elektrického náradia. Ak sa však Dodržiavajte upozornenia týkajúce sa likvidácie.
elektrické náradie využíva na iné spôsoby použitia, s odlišný-
mi vkladacími nástrojmi alebo pri nedostatočnej údržbe, mô- Vyberanie akumulátora
že sa úroveň vibrácií a hodnota emisií hluku odlišovať. To Akumulátor (7) je vybavený dvoma blokovacími stupňami,
môže emisiu vibrácií a hluku počas celého pracovného času ktoré majú zabrániť tomu, aby náhodnom neúmyselnom
výrazne zvýšiť. stlačení odisťovacieho tlačidla (8) akumulátor vypadol. Kým
Na presný odhad emisií vibrácií a hluku by sa mal zohľadniť sa akumulátor nachádza v ručnom elektrickom náradí, je pri-
aj čas, v priebehu ktorého je náradie vypnuté alebo síce držiavaný v správnej polohe pomocou pružiny.
spustené, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže emisie Na vybratie akumulátora (7) stlačte odisťovacie tlačidlo (8)
vibrácií a hluku počas celého pracovného času výrazne zní- a akumulátor vytiahnite z elektrického náradia. Nepoužívaj-
žiť. te pritom neprimeranú silu.
Na ochranu obsluhujúcej osoby pred pôsobením vibrácií ur-
čite doplnkové bezpečnostné opatrenia, ako napríklad: údrž- Indikácia stavu nabitia akumulátora
ba elektrického náradia a vkladacích nástrojov, udržiavanie Zelené LED kontrolky indikácie stavu nabitia akumulátora zo-
správnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov. brazujú stav nabitia akumulátora. Z bezpečnostných dôvo-
dov je zisťovanie stavu nabitia možné len vtedy, keď je
elektrické náradie zastavené.
Montáž
Stlačte tlačidlo pre indikáciu stavu nabitia alebo , aby
u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí (naprí- sa zobrazil stav nabitia. Je to možné aj vtedy, keď je akumu-
klad údržba, výmena nástroja a podobne), ako aj pri látor vybratý.
jeho preprave a uskladnení vyberte akumulátor Ak po stlačení tlačidla pre indikáciu stavu nabitia nesvieti
z elektrického náradia. V prípade neúmyselného aktivo- žiadna LED kontrolka, akumulátor je chybný a musí sa vyme-
vania vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia. niť.
Nabíjanie akumulátorov Typ akumulátora GBA 18V...
u Používajte len nabíjačky uvedené v technických úda-
joch. Len tieto nabíjačky sú prispôsobené lítiovo-iónové-
mu akumulátoru používanému vo vašom elektrickom
náradí. LED kontrolky Kapacita
Upozornenie: Akumulátor sa dodáva v čiastočne nabitom Neprerušované svetlo 3× zelená 60−100 %
stave. Aby ste zaručili plný výkon akumulátora, pred prvým Neprerušované svetlo 2× zelená 30−60 %
použitím ho úplne nabite v nabíjačke.
Neprerušované svetlo 1× zelená 5−30 %
Lítiovo-iónové akumulátory možno kedykoľvek dobíjať bez
toho, aby to negatívne ovplyvnilo ich životnosť. Prerušenie Blikanie 1× zelená 0−5 %
nabíjania takýto akumulátor nepoškodzuje.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Slovenčina | 111

Typ akumulátora ProCORE18V... Prepínač smeru otáčania (10) nastavte do stredovej polohy,
aby ste zabránili neúmyselnému zapnutiu. Nabitý akumulátor
(7) vložte do rukoväti tak, aby citeľne zapadol a aby lícoval
s povrchom rukoväti.
LED kontrolky Kapacita Smer otáčania (pozri obrázok B)
Neprerušované svetlo 5× zelených 80–100 % Prepínačom smeru otáčania (10) môžete meniť smer otáča-
Neprerušované svetlo 4× zelené 60–80 % nia elektrického náradia. Nie je to však možné vtedy, keď je
stlačený vypínač (11).
Neprerušované svetlo 3× zelené 40–60 %
Pravobežný chod: Na vŕtanie a zaskrutkovávanie skrutiek
Neprerušované svetlo 2× zelené 20–40 % zatlačte prepínač smeru otáčania (10) doľava až na doraz.
Neprerušované svetlo 1× zelená 5–20 % Ľavobežný chod: Na uvoľňovanie, resp. vyskrutkovávanie
Blikanie 1× zelená 0–5 % skrutiek a matíc stlačte prepínač smeru otáčania (10) až na
doraz doprava.
Výmena nástroja (pozri obrázok A) Nastavenie pracovného režimu
u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí (naprí-
klad údržba, výmena nástroja a podobne), ako aj pri Vŕtanie
jeho preprave a uskladnení vyberte akumulátor GSR 180-LI
z elektrického náradia. V prípade neúmyselného aktivo- Nastavte nastavovacie koliesko predvoľby
vania vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia. krútiaceho momentu (3) na symbol „Vŕtanie“.
Otvorte rýchloupínacie skľučovadlo (2) otočením v smere GSB 180-LI
otáčania ➊ tak, aby sa nástroj dal vložiť. Vložte pracovný ná- Nastavte nastavovacie koliesko predvoľby
stroj. pracovného režimu (4) na symbol „Vŕtanie“.
Objímku rýchloupínacieho skľučovadla (2) silno zatočte ru- Skrutkovanie
kou v smere otáčania ➋. Skľučovadlo sa tým automaticky
GSR 180-LI
zaistí.
Nastavte nastavovacie koliesko predvoľby
Odsávanie prachu a triesok krútiaceho momentu (3) na požadovaný
krútiaci moment.
Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujúcich
olovo, z niektorých druhov dreva, minerálov a kovu môže byť GSB 180-LI
zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto prachom alebo jeho vdy- Nastavte nastavovacie koliesko predvoľby
chovanie môže vyvolávať alergické reakcie a/alebo spôsobiť pracovného režimu (4) na symbol „Skrutkova-
ochorenie dýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb, ktoré nie“.
sa nachádzajú v blízkosti pracoviska. Nastavte nastavovacie koliesko predvoľby
Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z bu- krútiaceho momentu (3) na požadovaný
kového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predov- krútiaci moment.
šetkým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri Vŕtanie s príklepom
spracovávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na GSB 180-LI
ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú Nastavte nastavovacie koliesko predvoľby
opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci. pracovného režimu (4) na symbol „Vŕtanie s prí-
– Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska. klepom“.
– Odporúčame používať masku na ochranu dýchacích ciest
Zapnutie/vypnutie
s filtrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vašej krajiny týkajúce sa obrába- Na zapnutie elektrického náradia stlačte vypínač (11) a drž-
ných materiálov. te ho stlačený.
u Zabráňte usadzovaniu a hromadeniu prachu na praco-
LED (9) svieti pri mierne alebo úplne zatlačenom vypínači
visku. Prach sa môže ľahko zapáliť. (11) a umožňuje osvetlenie pracovnej oblasti pri nepriazni-
vých svetelných pomeroch.
Na vypnutie elektrického náradia vypínač (11) uvoľnite.
Prevádzka
Nastavenie otáčok
Uvedenie do prevádzky Otáčky zapnutého elektrického náradia môžete plynulo regu-
lovať tým, do akej miery stláčate vypínač (11).
Vloženie akumulátora
Mierny tlak na vypínač (11) vyvolá nízke otáčky. Pri zvýšení
Upozornenie: Používanie akumulátorov, ktoré nie sú vhodné tlaku sa otáčky zvýšia.
pre vaše elektrické náradie, môže viesť k chybnému fungova-
niu alebo k poškodeniu elektrického náradia.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


112 | Slovenčina

Predvoľba krútiaceho momentu – Uvoľnite kryty (6) pomocou vhodného skrutkovača.


Nastavovacím kolieskom predvoľby krútiaceho momentu (3) – Uhlíky (14), ktoré sú pod tlakom pružín, vymeňte a kryty
môžete predvoliť potrebný krútiaci moment v 20 stupňoch. opäť naskrutkujte na pôvodné miesto.
Len čo sa dosiahne nastavený krútiaci moment, pracovný ná- Keď akumulátor prestane správne fungovať, obráťte sa na
stroj sa zastaví. autorizované servisné stredisko elektrického náradia Bosch.
Mechanické prepínanie rýchlostných stupňov
Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadom
u Prepínač rýchlostných stupňov (5) môžete ovládať pri
zastavenom alebo bežiacom elektrickom náradí. Ne- použitia
malo by sa to vykonať pri plnom zaťažení alebo maxi- Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa
málnych otáčkach. opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných dielov.
Stupeň I: Rozkladové výkresy a informácie o náhradných dieloch náj-
dete tiež na: www.bosch-pt.com
Nízky počet otáčok; vhodný na práce s veľkým vŕtacím
V prípade otázok týkajúcich sa našich výrobkov a príslušen-
priemerom alebo na skrutkovanie.
stva Vám ochotne pomôže poradenský tím Bosch.
Stupeň II:
V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných
Vysoký počet otáčok; na práce s malým vŕtacím priemerom. dielov uvádzajte bezpodmienečne 10‑miestne vecné číslo
Tepelná ochrana proti preťaženiu uvedené na typovom štítku výrobku.
Pri používaní v súlade s určením nemôže dôjsť k preťaženiu Slovakia
náradia. Pri príliš veľkom zaťažení alebo prekročení prípust- Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja
ného rozsahu teploty akumulátora sa elektrické náradie vy- alebo náhradné diely online.
pne a LED na náradí bliká. Než budete pokračovať v práci, Tel.: +421 2 48 703 800
nechajte elektrické náradie vychladnúť. Fax: +421 2 48 703 801
E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com
Pracovné pokyny www.bosch-pt.sk
u Posúvajte prepínač rýchlostných stupňov, resp. otá- Ďalšie adresy servisov nájdete na:
čajte prepínač pracovných režimov vždy až na doraz.
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Inak by sa mohlo ručné elektrické náradie poškodiť.
u Na skrutku/maticu prikladajte ručné elektrické nára- Transport
die iba vo vypnutom stave. Otáčajúce sa pracovné ná-
Odporúčané lítiovo-iónové akumulátory podliehajú
stroje by sa mohli zošmyknúť.
požiadavkám na transport nebezpečného nákladu. Tieto aku-
u Práca v mimoriadne prašnom prostredí môže mať za
mulátory smie používateľ náradia prepravovať po cestách
následok, že elektrické náradie prestane pracovať. Ak bez ďalších opatrení.
elektrické náradie náhle prestane pracovať, demon-
Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravou
tujte a skontrolujte uhlíky (pozri odsek „Výmena uhlí-
alebo prostredníctvom špedície) treba rešpektovať osobitné
kov“). požiadavky na obaly a označenie. V takomto prípade treba
Na odstránenie skrutkovacieho hrotu alebo univerzálneho pri príprave zásielky bezpodmienečne konzultovať s odborní-
držiaka hrotov sa smie použiť pomocný nástroj. kom na prepravu nebezpečného tovaru.
Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poškodený obal.
Údržba a servis Otvorené kontakty prelepte a akumulátor zabaľte tak, aby sa
v obale nemohol posúvať. Rešpektujte aj prípadné doplňujú-
Údržba a čistenie ce národné predpisy.
u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí (naprí- Likvidácia
klad údržba, výmena nástroja a podobne), ako aj pri
jeho preprave a uskladnení vyberte akumulátor Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal
z elektrického náradia. V prípade neúmyselného aktivo- treba dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane
vania vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia. životného prostredia.
u Elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržiavajte
Neodhadzujte ručné elektrické náradie ani aku-
vždy v čistote, aby ste mohli pracovať dobre a bezpeč- mulátory/batérie do komunálneho odpadu!
ne.
Výmena uhlíkov (pozri obrázok C)
Kontrolujte dĺžku uhlíkov približne každé 2–3 mesiace
a v prípade potreby obidva uhlíky vymeňte za nové. Len pre krajiny EÚ:
Nikdy nevymieňajte len jeden uhlík! Podľa európskej smernice 2012/19/EÚ o odpade
z elektrických a elektronických zariadení a podľa jej trans-
Upozornenie: Používajte iba uhlíky zakúpené prostredníc-
pozície v národnom práve sa musí už nepoužiteľné elektrické
tvom firmy Bosch, ktoré sú určené pre váš výrobok.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Magyar | 113

náradie a, podľa európskej smernice 2006/66/ES, po- u Kerülje el a földelt felületekkel való érintkezést, mint
škodené alebo vybité akumulátory/batérie zbierať separova- például csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek. Az
ne a odovzdať na recykláciu v súlade s ochranou životného áramütés veszélye megnövekszik, ha a teste földelve van.
prostredia. u Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
Pri nesprávnej likvidácii môžu mať staré elektrické a elektro- és a nedvességtől. Ha víz jut be egy elektromos kéziszer-
nické zariadenia kvôli možnej prítomnosti nebezpečných számba, az megnöveli az áramütés veszélyét.
látok škodlivý vplyv na životné prostredie a ľudské zdravie. u Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra.
Akumulátory/batérie: Sohase vigye vagy húzza az elektromos kéziszerszá-
Li-Ion: mot a kábelnél fogva, valamint sose húzza ki a csatla-
Dodržujte pokyny uvedené v časti Transport (pozri „Trans- kozót a kábelnél fogva a dugaszoló aljzatból. Tartsa
port“, Stránka 112). távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles sarkoktól és
élektől, valamint mozgó gépalkatrészektől. A megron-
gálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés
veszélyét.
u Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabadban dol-
Magyar gozik, csak kültéri hosszabbítót használjon. A kültéri
hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.
u Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
Biztonsági tájékoztató nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
egy hibaáram-védőkapcsolót. A hibaáram-védőkapcso-
Általános biztonsági előírások az elektromos ló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
kéziszerszámok számára
Személyi biztonság
FIGYELMEZ- Olvassa el valamennyi biztonsági u Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit
tájékoztatót, előírást, illusztrációt
TETÉS és adatot, amelyet az elektromos
csinál és megfontoltan dolgozzon az elektromos kézi-
szerszámmal. Ne használja a berendezést ha fáradt
kéziszerszámmal együtt megkapott. Az alábbiakban felso- vagy kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt
rolt előírások betartásának elmulasztása áramütéshez, tűz- áll. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használata
höz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. közben komoly sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg eze- u Viseljen védőfelszerelést. Viseljen mindig védőszem-
ket az előírásokat. üveget. A védőfelszerelések, mint a porvédő álarc, csú-
Az alább alkalmazott "elektromos kéziszerszám" fogalom a szásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő megfelelő
hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó használata csökkenti a személyi sérülések kockázatát.
kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat
u Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszer-
Munkahelyi biztonság szám ki van kapcsolva, mielőtt beköti az áramforrást
u Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkaterületet. A és/vagy az akkumulátort, valamint mielőtt felemelné
zsúfolt vagy sötét területeken gyakrabban következnek be és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az
balesetek. elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a
u Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé- kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapot-
lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok ban csatlakoztatja az áramforráshoz, az baleset vezethet.
vagy por vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrá- u Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-
kat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthat- lenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavar-
ják. kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben
u Tartsa távol a gyerekeket és a nézelődőket, ha az felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket
elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a fi- okozhat.
gyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett. u Ne becsülje túl önmagát. Ügyeljen arra, hogy mindig
biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az
Elektromos biztonsági előírások
elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is
u A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie jobban tud uralkodni.
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen u Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen bő ruhát
módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel vagy ékszereket. Tartsa távol a haját és a ruháját a
ellátott készülékek esetében ne használjon csatlakozó mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú
adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a hajat a szerszám mozgó részei magukkal ránthatják.
megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés koc-
u Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
kázatát.
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges be-
rendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó-

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


114 | Magyar

don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel- u Tartsa szárazon, tisztán valamint olaj- és zsírmentes
tetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő be- állapotban a fogantyúkat és markoló felületeket. A
rendezések használata csökkenti a munka során keletke- csúszós fogantyúk és markoló felületek váratlan helyze-
ző por veszélyes hatásait. tekben lehetetlenné teszik az elektromos kéziszerszám
u Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám gyakori biztonságos kezelését és irányítását.
használata során szerzett tapasztalatok túlságosan Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok gondos
magabiztossá tegyék, és figyelmen kívül hagyja az kezelése és használata
idevonatkozó biztonsági alapelveket. Egy gondatlan u Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltőké-
művelet egy másodperc törtrésze alatt súlyos sérüléseket szülékekkel töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortí-
okozhat. pus feltöltésére szolgáló töltőkészülékben egy másik ak-
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és kumulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet.
használata u Az elektromos kéziszerszámhoz csak az ahhoz tartozó
u Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az akkumulátort használja. Más akkumulátorok használata
arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
A megfelelő elektromos kéziszerszámmal a megadott tel- u A használaton kívüli akkumulátort tartsa távol bár-
jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban mely fémtárgytól, mint például irodai kapcsoktól,
lehet dolgozni. pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól és
u Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, más kisméretű fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják
amelynek a kapcsolója elromlott. Minden olyan elektro- az érintkezőket. Az akkumulátor érintkezői közötti rövid-
mos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be‑, sem ki- zárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat.
kapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni. u Nem megfelelő körülmények esetén az akkumulátor-
u Húzza ki a csatlakozót az áramforrásból és/vagy távo- ból folyadék léphet ki. Kerülje az érintkezést a folya-
lítsa el az akkumulátort (ha az leválasztható az elekt- dékkal. Ha véletlenül mégis érintkezésbe került a fo-
romos kéziszerszámtól), mielőtt az elektromos kézi- lyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett felüle-
szerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat tet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel ezen
cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővi- kívül egy orvost. Az akkumulátorból kilépő folyadék irri-
gyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan tációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat.
üzembe helyezését. u Sohase használjon egy akkumulátort vagy szerszá-
u A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat mot, ha az megrongálódott, vagy ha változtatásokat
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyermekek nem hajtottak végre rajta. A megrongálódott vagy megvál-
férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek toztatott akkumulátorok kiszámíthatatlanul viselkedhet-
használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem is- nek, amely tűzhöz, robbanáshoz vagy sérülésveszélyhez
merik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmu- vezet.
tatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha u Ne tegye ki se az akkumulátort se a szerszámot tűz,
azokat gyakorlatlan személyek használják. vagy extrém hőmérsékleti hatásoknak. Ha az akkumu-
u Tartsa megfelelően karban az elektromos kéziszerszá- látort tűznek, vagy 130 °C-ot meghaladó hőmérsékletnek
mokat és a tartozékokat. Ellenőrizze, hogy a mozgó teszi ki, az robbanást okozhat.
alkatrészek kifogástalanul működnek‑e, nincsenek‑e u Tartson be valamennyi töltési előírást és ne töltse fel
beszorulva, illetve nincsenek‑e eltörve vagy megron- az akkumulátort, ha annak hőmérséklete az utasítá-
gálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek sokban megadott hőmérséklet-tartományon kívül van.
az elektromos kéziszerszám működésére. A berende- Az akkumulátor nem megfelelő módon, vagy a megadott
zés megrongálódott részeit a készülék használata hőmérséklet-tartományon kívüli feltöltése megrongálhatja
előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet az akkumulátort és megnövelheti a tűzveszélyt.
az elektromos kéziszerszám nem megfelelő karbantartá-
Szerviz
sára lehet visszavezetni.
u Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-
u Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
mélyzet kizárólag eredeti pótalkatrészek felhasználá-
Az éles vágóélekkel rendelkező, gondosan ápolt vágószer-
sával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kézi-
számok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben le-
het vezetni és irányítani. szerszám biztonságos maradjon.
u Sohase szervizeljen megrongálódott akkumulátort. Az
u Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, szer-
számbiteket stb. csak ezen kezelési utasításoknak akkumulátort csak a gyártónak, vagy az erre feljogosított
szolgáltatóknak szabad szervizelniük.
megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkakö-
rülményeket valamint a kivitelezendő munka sajátos-
ságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendelteté-
sétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzete-
ket eredeményezhet.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Magyar | 115

Biztonsági előírások fúró- és csavarozógépek tasson friss levegőt a helyiségbe, és ha panaszai vannak,
számára keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a légutakat.
u Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy rövid-
Biztonsági figyelmeztetések minden művelethez zárlat veszélye.
u Ütvefúráshoz viseljen mindig fülvédőt. A zaj hatása hal-
u Az akkumulátort hegyes tárgyak, például tűk vagy
láskárosodáshoz vezethet. csavarhúzók, vagy külső erőbehatások megrongálhat-
u Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt marko- ják. Belső rövidzárlat léphet fel és az akkumulátor kigyul-
latfelületeknél fogja, főleg ha olyan műveletet hajt ladhat, füstöt bocsáthat ki, felrobbanhat, vagy túlhevül-
végre, melynek során a vágó tartozék vagy más tarto- het.
zékok rejtett vezetékekhez érhetnek. Ha a vágó tarto- u Az akkumulátort csak a gyártó termékeiben használja.
zék vagy egy rögzítő elem egy feszültség alatt álló vezeték- Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes túl-
hez ér, az elektromos kéziszerszám fedetlen fémrészei terheléstől.
szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez vezet-
hetnek. Óvja meg az elektromos kéziszerszámot a
forróságtól, például a tartós napsugárzástól,
Biztonsági figyelmeztetések hosszú fúrófejek a tűztől, a szennyezésektől, a víztől és a ned-
használatához vességtől. Robbanásveszély és rövidzárlat ve-
u Sohase működtesse a kéziszerszámot magasabb for- szélye áll fenn.
dulatszámmal, mint a fúrófej legnagyobb megenge- u Ha a betétszerszám leblokkolt, azonnal kapcsolja ki az
dett fordulatszáma .Magasabb fordulatszámok esetén a elektromos kéziszerszámot. Számítson magas reakci-
fúrófej kihajolhat, amikor szabadon forog, anélkül, hogy ós nyomatékokra, amelyek egy visszarúgást okozhat-
érintené a munkadarabot, és így személyi sérülést okoz- nak .A betétszerszám leblokkol, ha az elektromos kézi-
hat. szerszám túlterhelés alá kerül, vagy beékelődik a meg-
u Mindig egy alacsony fordulatszámmal kezdje a fúrást, munkálásra kerülő munkadarabba.
úgy, hogy az indításkor a fúrófej hegye érintkezésben
legyen a munkadarabbal. Magasabb fordulatszámok
esetén a fúrófej kihajolhat, amikor szabadon forog, anél- A termék és a teljesítmény leírása
kül, hogy érintené a munkadarabot, és így személyi sérü- Olvassa el az összes biztonsági figyelmezte-
lést okozhat. tést és előírást. A biztonsági előírások és uta-
u Csak a fúrófejjel egy vonalban gyakoroljon nyomást a sítások betartásának elmulasztása áramütés-
kéziszerszámra és ne alkalmazzon túl nagy nyomást.A hez, tűzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezet-
fúrófejek elgörbülhetnek és töréshez vagy a kéziszerszám het.
feletti uralom elvesztéséhez vezethetnek, ez pedig szemé- Kérjük, vegye figyelembe a Használati Utasítás első részében
lyi sérülésekhez vezethet. található ábrákat.
Kiegészítő biztonsági előírások
Rendeltetésszerű használat
u Tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot.
A csavarok megszorításkor és kilazításakor rövid időre Az elektromos kéziszerszám csavarok becsavarozására és ki-
magas reakciós nyomatékok léphetnek fel. hajtására, valamint fában, fémekben, kerámiákban és mű-
anyagokban való fúrásra szolgál. A GSB ezenfelül téglában,
u A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően
betonban és kőben való ütvefúrásra is szolgál.
rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített
munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak Az ábrázolásra kerülő komponensek
a kezével tartaná.
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá-
u A rejtett vezetékek felkutatásához használjon arra al-
sa az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található
kalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi képére vonatkozik.
energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos veze-
téket a berendezéssel megérint, az tűzhöz és áramütés- (1) Szerszámbefogó egység
hez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást (2) Gyorsbefogó tokmány
eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi (3) Nyomaték előválasztó beállító gyűrű
károk keletkeznek.
(4) Üzemmód előválasztó beállító gyűrű
u Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen (GSB 180-LI)
leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhet, és
(5) Fokozat átkapcsoló
a kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszer-
szám felett. (6) Fedősapka
u Az akkumulátorok megrongálódása vagy szakszerűt- (7) Akkumulátor
len kezelése esetén abból gőzök léphetnek ki. Az ak- (8) Akkumulátor reteszelés feloldó gomb
kumulátor kigyulladhat vagy felrobbanhat. Azonnal jut- (9) Munkaterület megvilágító lámpa

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


116 | Magyar

(10) Forgásirány-átkapcsoló (14) Szénkefék


(11) Be-/kikapcsoló a) A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok rész-
ben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozék-
(12) Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület) programunkban valamennyi tartozék megtalálható.
(13) Univerzális bittartóa)

Műszaki adatok
Akkumulátoros fúró- és csavarozógép GSR 180-LI GSB 180-LI
Rendelési szám 3 601 JF8 1.. 3 601 JF8 3..
Névleges feszültség V= 18 18
Üresjárati fordulatszámA)
– 1. fokozat perc-1 0–500 0–500
– 2. fokozat perc-1 0–1 900 0–1 900
ÜtésszámA) perc-1 – 0–27 000
Max. fordulatszám kemény/puha csavarozás- Nm 54/21 54/21
nál az ISO 5393 szerintB)
Max. fúró-Ø (1. és 2. fokozat)
– Fában mm 35 35
– Acélban mm 10 10
– Téglafalban mm – 10
Szerszámbefogó egység 1,5–13 1,5–13
Max. csavar-Ø mm 10 10
Súly az EPTA-Procedure 01:2014 (01:2014 kg 1,6–2,6 1,7–2,7
EPTA-eljárás) szerintA)
Javasolt környezeti hőmérséklet a töltés során °C 0 ... +35 0 ... +35
Megengedett környezeti hőmérséklet az üze- °C –20 ... +50 –20 ... +50
melés soránC) és a tárolás során
Javasolt akkumulátorok GBA 18V... GBA 18V...
ProCORE18V... ProCORE18V...
Javasolt töltőkészülékek GAL 18... GAL 18...
GAX 18... GAX 18...
GAL 36... GAL 36...
A) az alkalmazásra kerülő akkumulátortól függ
B) 20–25 °C hőmérsékleten a 2.0 Ah akkumulátorral mérve.
C) <0 °C hőmérsékletek esetén korlátozott teljesítmény

Zaj és vibráció értékek


A zajkibocsátási értékek a EN 62841-2-1 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra.
Az elektromos kéziszerszám A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: hangnyomásszint 88 dB(A); hangteljesítményszint
99 dB(A). A szórás, K = 5 dB.
Viseljen fülvédőt!

GSR 180-LI GSB 180-LI


Az ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és a K szórás a EN 62841-2-1 szabványnak megfelelően kerültek
meghatározásra.
Fúrás fémben:
ah m/s2 <2,5 <2,5
2
K m/s 1,5 1,5
Ütvefúrás betonban:

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Magyar | 117

GSR 180-LI GSB 180-LI


ah m/s2 – 11,0
K m/s2 – 1,5

Az ezen utasításokban megadott rezgésszint és zajkibocsátá- Az akkumulátor kivétele


si érték egy szabványban rögzített mérési módszerrel került A (7) akkumulátor két reteszelővállal van ellátva, amelyek
meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok egymással meggátolják, hogy az akkumulátor a (8) akkumulátor rete-
való összehasonlítására alkalmazható. Ez az érték a rezgés- szelés feloldó gomb akaratlan megnyomásakor kiessen.
és zajkibocsátás ideiglenes becslésére is alkalmas. Amíg az akkumulátor be van helyezve az elektromos kézi-
A megadott rezgésszint és zajkibocsátási érték az elektro- szerszámba, azt egy rugó a helyén tartja.
mos kéziszerszám fő alkalmazásaira vonatkozik. Ha az elekt- A (7) akkumulátor eltávolításához nyomja meg a
romos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő betétszer- (8) reteszelés feloldó gombot és húzza ki az akkumulátort az
számokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használ- elektromos kéziszerszámból. Ne erőltesse a kihúzást.
ják, a rezgésszint és a zajkibocsátási érték a fenti értékektől
eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgés- és zajki- Akkumulátor töltöttségi szint kijelző
bocsátást lényegesen megnövelheti.
Az akkumulátor töltési szint kijelző display zöld LED-jei az ak-
A rezgés- és zajkibocsátás pontos megbecsüléséhez figye- kumulátor töltési szintjét mutatják. A töltöttségi szintet biz-
lembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a készülék tonsági okokból csak használaton kívüli elektromos kéziszer-
kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kap- szám esetén lehet lekérdezni.
csolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész
munkaidőre vonatkozó rezgés- és zajkibocsátást lényegesen Nyomja meg a vagy a  feltöltési szint kijelző gombot,
csökkentheti. hogy kijelezze a töltési szintet. Erre kivett akkumulátor ese-
tén is van lehetőség.
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a
rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké- Ha az akkumulátor feltöltési szint kijelző gomb megnyomása
ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me- után egy LED sem világít, az akkumulátor meghibásodott és
legen tartása, a munkamenetek megszervezése. ki kell cserélni.
Akkumulátor típus: GBA 18V...
Összeszerelés
u Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden
munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.)
LED-ek Kapacitás
megkezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz
vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszám- Tartós fény, 3× zöld 60−100 %
ból. Ellenkező esetben a be‑/kikapcsoló véletlen megérin- Tartós fény, 2× zöld 30−60 %
tésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat. Tartós fény, 1× zöld 5−30 %
Az akkumulátor feltöltése Villogó fény, 1× zöld 0−5 %
u Csak a Műszaki Adatoknál megadott töltőkészüléke-
ket használja. Csak ezek a töltőkészülékek felelnek meg Akkumulátor típus: ProCORE18V...
pontosan az Ön elektromos kéziszerszámában alkalma-
zásra kerülő Li‑ion-akkumulátornak.
Figyelem: Az akkumulátor részben feltöltve kerül kiszállítás-
ra. Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosítására az LED-ek Kapacitás
első alkalmazás előtt töltse fel teljesen az akkumulátort a töl-
Tartós fény, 5× zöld 80−100 %
tőkészülékben.
A Li‑ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni, anélkül, Tartós fény, 4× zöld 60−80 %
hogy ez megrövidítené az élettartamát. A töltési folyamat Tartós fény, 3× zöld 40−60 %
megszakítása nem árt az akkumulátornak. Tartós fény, 2× zöld 20−40 %
A lithium-ionos-akkumulátort az „Electronic Cell Protection Tartós fény, 1× zöld 5−20 %
(ECP)“ védi a túl erős kisülés ellen. Ha az akkumulátor kime-
rült, az elektromos kéziszerszámot egy védőkapcsoló kikap- Villogó fény, 1× zöld 0−5 %
csolja: Ekkor a betétszerszám nem mozog tovább.
u Az elektromos kéziszerszám automatikus kikapcsolá- Szerszámcsere (lásd a A ábrát)
sa után ne nyomja tovább a be‑/kikapcsolót. Ez meg- u Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden
rongálhatja az akkumulátort. munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.)
Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsola- megkezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz
tos előírásokat. vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszám-

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


118 | Magyar

ból. Ellenkező esetben a be‑/kikapcsoló véletlen megérin- GSR 180-LI


tésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat. Állítsa a (3) forgatónyomaték előválasztó beállí-
Nyissa ki a (2) gyorsbefogó tokmányt az ➊ forgásirányba tó gyűrűt a „Fúrás“ jelére.
forgatva, amíg be lehet helyezni a szerszámot. Tegye be a
GSB 180-LI
szerszámot.
Állítsa a (4) üzemmód előválasztó beállító gyű-
Forgassa el kézzel, erőteljesen a (2) gyorsbefogó fúrótok- rűt a „Fúrás“ jelére.
mány hüvelyét a ➋ irányba. A fúrótokmány ezzel automatiku-
Csavarozás
san reteszelésre kerül.
GSR 180-LI
Por- és forgácselszívás Állítsa be a (3) forgatónyomaték előválasztó be-
Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok és állító gyűrűvel a kívánt forgatónyomatékot.
fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a ke- GSB 180-LI
zelő vagy a közelben tartózkodó személyek által történő Állítsa a (4) üzemmód előválasztó beállító gyű-
megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz és/vagy a rűt a „Csavarozás“ jelére.
légutak megbetegedését vonhatja maga után. Állítsa be a (3) forgatónyomaték előválasztó be-
Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő hatá- állító gyűrűvel a kívánt forgatónyomatékot.
súak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is vannak Ütvefúrás
bennük (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel azbesz-
GSB 180-LI
tet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad meg-
munkálniuk. Állítsa be a (4) üzemmód előválasztó beállító
gyűrűt az „Ütvefúrás“ jelére.
– Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről.
– Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú porvé- Be- és kikapcsolás
dő álarcot használni. Az elektromos kéziszerszám üzembe helyezéséhez nyomja
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be az be és tartsa benyomva a (11) be-/kikapcsolót.
adott országban érvényes előírásokat. A (9) munkahely megvilágító LED-lámpa világít kissé vagy
u Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhes- teljesen megnyomott (11) be-/kikapcsoló esetén világít és
sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak. gondoskodik arról, hogy a munkaterület hátrányos külső
megvilágítás esetén is megfelelően meg legyen világítva.
Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához eressze el a
Üzemeltetés (11) be-/kikapcsolót.
Üzembe helyezés A fordulatszám beállítása
Az akkumulátor beszerelése A bekapcsolt elektromos kéziszerszám fordulatszámát annak
megfelelően szabályozhatja, mennyire nyomja be a (11) be-/
Figyelem: Az elektromos kéziszerszámnak nem megfelelő
kikapcsolót.
akkumulátorok használata működési hibákhoz vagy az elekt-
romos kéziszerszám megrongálódásához vezethet. A (11) be‑/kikapcsolóra gyakorolt enyhe nyomás alacsony
löketszámot eredményez. Növekvő nyomás esetén a forsu-
Állítsa be a középső helyzetbe a (10) forgásirány-átkapcso-
latszám is növekszik.
lót, hogy meggátolja az akaratlan bekapcsolást. Tegye bele a
feltöltött (7) a akkumulátort fogantyúba, amíg az érezhetően A forgatónyomaték előválasztása
beugrik a reteszelési helyzetbe és egy síkban fekszik a fogan- A (3) forgatónyomaték előválasztó beállító gyűrűvel a szük-
tyúval. séges forgatónyomatékot 20 fokozatban előre be lehet állíta-
A forgásirány beállítása (lásd a B ábrát) ni. A beállított forgatónyomaték elérésekor a betétszerszám
leállításra kerül.
A (10) forgásirány-átkapcsoló az elektromos kéziszerszám
forgásirányának megváltoztatására szolgál. Ha a (11) be-/ki- Mechanikus sebességfokozat beállítás
kapcsoló be van nyomva, akkor a forgásirányt nem lehet át- u A(5) fokozatválasztó kapcsolót csak álló vagy lassan
kapcsolni. futó elektromos kéziszerszám mellett működtesse.
Jobbra forgás: Fúráshoz és csavarok behajtásához tolja el Teljes terhelés vagy maximális fordulatszám mellett a
balra ütközésig a (10) forgásirány átkapcsolót. fokozatváltó kapcsolót ne működtesse.
Balra forgás: Csavarok és anyák meglazításához, illetve ki- I. fokozat:
hajtásához tolja el ütközésig jobbra a (10) forgásirány-átkap- Alacsony fordulatszám tartomány; nagy átmérőjű fúróval
csolót. végzett munkákhoz vagy csavarozáshoz.
Az üzemmód beállítása II. fokozat:
Magas fordulatszám tartomány, kis átmérőjű fúróval végzett
Fúrás munkákhoz.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Magyar | 119

Hőmérsékletfüggő túlterhelés elleni védelem www.bosch-pt.com


Rendeltetésszerű használat esetén az elektromos kéziszer- A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és
számot nem lehet túlterhelni. Túl nagy terhelés esetén, vagy azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt
ha az akkumulátor hőmérséklete kilép a megengedett hő- segítséget.
mérséklet tartományból, az elektromos kéziszerszám kikap- Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni,
csol és az elektromos kéziszerszámon elhelyezett LED villog. okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10‑je-
Hagyja lehűlni az elektromos kéziszerszámot, mielőtt tovább gyű cikkszámot.
dolgozna.
Magyarország
Munkavégzési tanácsok Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
u A fokozatváltókapcsolót mindig ütközésig tolja el, il- Gyömrői út. 120.
letve az üzemmódkapcsolót mindig ütközésig fordítsa A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké-
el. Ellenkező esetben az elektromos kéziszerszám meg- nek javítását.
rongálódhat. Tel.: +36 1 879 8502
u Az elektromos kéziszerszámot csak kikapcsolt állapot- Fax: +36 1 879 8505
ban tegye fel az anyacsavarra / csavarra. A forgó betét- info.bsc@hu.bosch.com
szerszámok lecsúszhatnak. www.bosch-pt.hu
u Különösen magas portartalmú környezetben végzett További szerviz-címek itt találhatók:
munka az elektromos kéziszerszám meghibásodásá- www.bosch-pt.com/serviceaddresses
hoz vezethet. Ha az elektromos kéziszerszám hirtelen
nem működik tovább, szerelje ki és ellenőrizze a szén- Szállítás
keféket (lásd a „A szénkefék kicserélése“ szakaszt).
A javasolt lítium-ion akkumulátorokra a veszélyes árukra vo-
A csavarozóbit vagy az univerzális bittartó eltávolításához natkozó követelmények érvényesek.A felhasználók az akku-
egy segédeszközt is szabad használni. mulátorokat a közúti szállításban minden további nélkül szál-
líthatják.
Karbantartás és szerviz Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt (példá-
ul: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor fi-
Karbantartás és tisztítás gyelembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre vonat-
kozó különleges követelményeket. Ebben az esetben a kül-
u Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden
demény előkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru szak-
munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.)
embert.
megkezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz
vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszám- Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs meg-
ból. Ellenkező esetben a be‑/kikapcsoló véletlen megérin- rongálódva. Ragassza le a nyitott érintkezőket és csomagolja
be úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne
tésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.
mozoghasson. Vegye figyelembe az adott országon belüli, az
u Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és
előbbieknél esetleg szigorúbb helyi előírásokat.
annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dol-
gozhasson. Eltávolítás
A szénkefék kicserélése (lásd a C ábrát) Az elektromos kéziszerszámokat, az akkumulá-
2 –3 havonta ellenőrizze a szénkefék hosszát  és szükség torokat, a tartozékokat és a csomagolást a kör-
esetén cserélje ki mindkét szénkefét. nyezetvédelmi szempontoknak megfelelően
Sohasem szabad csak egy szénkefét kicserélni! kell újrafelhasználásra előkészíteni.
Figyelem: Csak a Boschnál kapható, az Ön berendezéséhez Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat és
előirányozott szénkeféket használja. az akkumulátorokat/elemeket a háztartási sze-
– Lazítsa ki egy megfelelő csavarhúzóval a (6) sapkákat. métbe!
– Cserélje ki a rugók nyomása alatt álló (14) szénkeféket és
ismét csavarja be a sapkákat. Csak az EU‑tagországok számára:
Ha az akkumulátor már nem működőképes, kérjük forduljon Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól
a Bosch elektromos kéziszerszámok javítására feljogosított szóló 2012/19/EU európai irányelvnek és a nemzeti jogba
Vevőszolgálati ponthoz. való átültetésének megfelelően a már nem használható elekt-
romos kéziszerszámokat és a 2006/66/EK európai irányelv-
Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás nek megfelelően a már nem használható akkumulátorokat/
A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, elemeket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi
valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szíve- szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.
sen válaszol. A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- Szakszerűtlen ártalmatlanítás esetén a már használhatatlan
rák és egyéb információk a következő címen találhatók: elektromos és elektronikus készülékek a bennük esetleg ta-

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


120 | Русский

lálható veszélyes anyagok következtében káros hatással le- Хранение


hetnek a környezetre és az emberek egészségére. – необходимо хранить в сухом месте
Akkumulátorok/elemek: – необходимо хранить вдали от источников повышен-
ных температур и воздействия солнечных лучей
Li-ion:
– при хранении необходимо избегать резкого перепада
Kérjük vegye figyelembe a Szállítás fejezetben található tájé-
температур
koztatót (lásd „Szállítás”, Oldal 119).
– хранение без упаковки не допускается
– подробные требования к условиям хранения смотрите
в ГОСТ 15150-69 (Условие 1)
– Хранить в упаковке предприятия – изготовителя в
Русский складских помещениях при температуре окружающей
среды от +5 до +40 °С. Относительная влажность воз-
духа не должна превышать 80 %.
Toлько для стран Евразийского Транспортировка
экономического союза – категорически не допускается падение и любые меха-
нические воздействия на упаковку при транспорти-
(Таможенного союза) ровке
В состав эксплуатационных документов, предусмотрен- – при разгрузке/погрузке не допускается использова-
ных изготовителем для продукции, могут входить настоя- ние любого вида техники, работающей по принципу
щее руководство по эксплуатации, а также приложения. зажима упаковки
Информация о подтверждении соответствия содержится – подробные требования к условиям транспортировки
в приложении. смотрите в ГОСТ 15150-69 (Условие 5)
Информация о стране происхождения указана на корпу- – Транспортировать при температуре окружающей сре-
се изделия и в приложении. ды от −50 °С до +50 °С. Относительная влажность воз-
Дата изготовления указана на последней странице об- духа не должна превышать 100 %.
ложки Руководства.
Контактная информация относительно импортера содер-
жится на упаковке.
Указания по технике безопасности
Срок службы изделия Общие указания по технике безопасности для
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендует- электроинструментов
ся к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты
изготовления без предварительной проверки (дату изго- ПРЕДУПРЕ- Прочитайте все указания по тех-
товления см. на этикетке). нике безопасности, инструкции,
ЖДЕНИЕ иллюстрации и спецификации,
Указанный срок службы действителен при соблюдении
предоставленные вместе с настоящим электроинстру-
потребителем требований настоящего руководства.
ментом. Несоблюдение каких-либо из указанных ниже
Перечень критических отказов инструкций может стать причиной поражения электриче-
– не использовать при сильном искрении ским током, пожара и/или тяжелых травм.
– не использовать при появлении сильной вибрации Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего
– не использовать с перебитым или оголённым электри- использования.
ческим кабелем Использованное в настоящих инструкциях и указаниях
– не использовать при появлении дыма непосредствен- понятие «электроинструмент» распространяется на элек-
но из корпуса изделия троинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и
Возможные ошибочные действия персонала на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого
– не использовать с поврежденной рукояткой или по- шнура).
врежденным защитным кожухом Безопасность рабочего места
– не использовать на открытом пространстве во время u Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
дождя щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра-
– не включать при попадании воды в корпус бочего места могут привести к несчастным случаям.
Критерии предельных состояний u Не работайте с электроинструментами во взрыво-
– перетёрт или повреждён электрический кабель опасной атмосфере, напр., содержащей горючие
– поврежден корпус изделия жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к
Тип и периодичность технического обслуживания воспламенению пыли или паров.
– Рекомендуется очистить инструмент от пыли после u Во время работы с электроинструментом не допус-
каждого использования.
кайте близко к Вашему рабочему месту детей и по-

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Русский | 121

сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять шлема или средств защиты органов слуха, в зависимо-
контроль над электроинструментом. сти от вида работы с электроинструментом снижает
u Оборудование предназначено для работы в бытовых риск получения травм.
условиях, коммерческих зонах и общественных ме- u Предотвращайте непреднамеренное включение
стах, производственных зонах с малым электропо- электроинструмента. Перед тем как подключить
треблением, без воздействия вредных и опасных электроинструмент к сети и/или к аккумулятору,
производственных факторов. Оборудование предна- поднять или переносить электроинструмент, убе-
значено для эксплуатации без постоянного присут- дитесь, что он выключен. Удержание пальца на вы-
ствия обсуживающего персонала. ключателе при транспортировке электроинструмента
Электробезопасность и подключение к сети питания включенного элек-
троинструмента чревато несчастными случаями.
u Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем слу- u Убирайте установочный инструмент или гаечные
чае не вносите изменения в штепсельную вилку. Не ключи до включения электроинструмента. Инстру-
применяйте переходные штекеры для элек- мент или ключ, находящийся во вращающейся части
троинструментов с защитным заземлением. Неиз- электроинструмента, может привести к травмам.
мененные штепсельные вилки и подходящие u Не принимайте неестественное положение корпуса
штепсельные розетки снижают риск поражения элек- тела. Всегда занимайте устойчивое положение и
тротоком. сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
u Предотвращайте телесный контакт с заземленны-
лучше контролировать электроинструмент в неожи-
ми поверхностями, как то: с трубами, элементами данных ситуациях.
отопления, кухонными плитами и холодильниками. u Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
При заземлении Вашего тела повышается риск пора- широкую одежду и украшения. Держите волосы и
жения электротоком. одежду вдали от подвижных деталей. Широкая оде-
u Защищайте электроинструмент от дождя и сыро-
жда, украшения или длинные волосы могут быть за-
сти. Проникновение воды в электроинструмент повы- тянуты вращающимися частями.
шает риск поражения электротоком. u При наличии возможности установки пылеотсасы-
u Не разрешается использовать шнур не по назначе-
вающих и пылесборных устройств проверяйте их
нию. Никогда не используйте шнур для транспорти- присоединение и правильное использование. При-
ровки или подвески электроинструмента, или для менение пылеотсоса может снизить опасность, созда-
извлечения вилки из штепсельной розетки. Защи- ваемую пылью.
щайте шнур от воздействия высоких температур, u Хорошее знание электроинструментов, полученное
масла, острых кромок или подвижных частей элек- в результате частого их использования, не должно
троинструмента. Поврежденный или спутанный шнур приводить к самоуверенности и игнорированию
повышает риск поражения электротоком. техники безопасности обращения с электроинстру-
u При работе с электроинструментом под открытым
ментами. Одно небрежное действие за долю секунды
небом применяйте пригодные для этого кабели- может привести к серьезным травмам.
удлинители. Применение пригодного для работы под u ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в рабо-
открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск по- те электроинструмента вследствие полного или ча-
ражения электротоком. стичного прекращения энергоснабжения или повре-
ждения цепи управления энергоснабжением устано-
u Если невозможно избежать применения элек-
вите выключатель в положение Выкл., убедившись,
троинструмента в сыром помещении, подключайте
что он не заблокирован (при его наличии). Отключите
электроинструмент через устройство защитного от-
сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный
ключения. Применение устройства защитного отклю-
аккумулятор. Этим предотвращается неконтролируе-
чения снижает риск электрического поражения. мый повторный запуск.
Безопасность людей u Квалифицированный персонал в соответствии с насто-
u Будьте внимательны, следите за тем, что делаете, и ящим руководством подразумевает лиц, которые зна-
продуманно начинайте работу с электроинструмен- комы с регулировкой, монтажом, вводом эксплуата-
том. Не пользуйтесь электроинструментом в уста- цию обслуживанием электроинструмента.
лом состоянии или под воздействием наркотиков, u К работе с электроинструментом допускаются лица не
алкоголя или лекарственных средств. Один момент моложе 18 лет, изучившие техническое описание,
невнимательности при работе с электроинструментом инструкцию по эксплуатации и правила безопасности.
может привести к серьезным травмам. u Изделие не предназначено для использования лицами
u Применяйте средства индивидуальной защиты. (включая детей) с пониженными физическими, чув-
Всегда носите защитные очки. Использование ственными или умственными способностями или при
средств индивидуальной защиты, как то: защитной отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если
маски, обуви на нескользящей подошве, защитного они не находятся под контролем или не проинструкти-

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


122 | Русский

рованы об использовании электроинструмента лицом, опасности при использовании его с другими аккумуля-
ответственным за их безопасность. торами.
Применение электроинструмента и обращение с ним u Применяйте в электроинструментах только преду-
смотренные для этого аккумуляторы. Использова-
u Не перегружайте электроинструмент. Используйте
ние других аккумуляторов может привести к травмам
для работы соответствующий специальный элек-
и пожарной опасности.
троинструмент. С подходящим электроинструментом
Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазо- u Защищайте неиспользуемый аккумулятор от кан-
не мощности. целярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, вин-
тов и других маленьких металлических предметов,
u Не работайте с электроинструментом при неис-
которые могут закоротить полюса. Короткое замы-
правном выключателе. Электроинструмент, который
кание полюсов аккумулятора может привести к ожо-
не поддается включению или выключению, опасен и
гам или пожару.
должен быть отремонтирован.
u При неправильном использовании из аккумулятора
u Перед тем как настраивать электроинструмент, за-
может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове-
менять принадлежности или убирать элек-
ния с ней. При случайном контакте промойте соот-
троинструмент на хранение, отключите штепсель-
ветствующее место водой. Если эта жидкость попа-
ную вилку от розетки сети и/или выньте, если это
дет в глаза, то дополнительно обратитесь к врачу.
возможно, аккумулятор. Эта мера предосторожно-
Вытекающая аккумуляторная жидкость может приве-
сти предотвращает непреднамеренное включение
сти к раздражению кожи или к ожогам.
электроинструмента.
u Не используйте поврежденные или измененные ак-
u Храните электроинструменты в недоступном для
кумуляторы или инструменты. Поврежденные или
детей месте. Не разрешайте пользоваться элек-
измененные аккумуляторы могут повести себя не-
троинструментом лицам, которые не знакомы с
предсказуемо, что может привести к возгоранию,
ним или не читали настоящих инструкций. Элек-
взрыву или риску получения травмы.
троинструменты опасны в руках неопытных лиц.
u Не кладите аккумулятор или инструмент в огонь и
u Тщательно ухаживайте за электроинструментом и
не подвергайте их воздействию высоких темпера-
принадлежностями. Проверяйте безупречную
тур. Огонь или температура выше 130 °C могут приве-
функцию и ход движущихся частей электроинстру-
сти к взрыву.
мента, отсутствие поломок или повреждений, отри-
цательно влияющих на функцию электроинстру- u Выполняйте все инструкции по зарядке и не заря-
мента. Поврежденные части должны быть отре- жайте аккумулятор или инструмент при температу-
монтированы до использования электроинстру- ре, выходящей за указанный в инструкции диапа-
мента. Плохое обслуживание электроинструментов зон. Неправильная зарядка или зарядка при темпера-
является причиной большого числа несчастных случа- турах, выходящих за указанный диапазон, могут по-
ев. вредить батарею и повысить риск возгорания.
u Держите режущий инструмент в заточенном и чи- Сервис
стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие u Ремонт электроинструмента должен выполняться
инструменты с острыми режущими кромками реже за- только квалифицированным персоналом и только с
клиниваются и их легче вести. применением оригинальных запасных частей. Этим
u Применяйте электроинструмент, принадлежности, обеспечивается безопасность электроинструмента.
рабочие инструменты и т. п. в соответствии с насто- u Никогда не обслуживайте поврежденные аккуму-
ящими инструкциями. Учитывайте при этом рабо- ляторы. Обслуживать аккумуляторы разрешается
чие условия и выполняемую работу. Использование только производителю или авторизованной сервисной
электроинструментов для непредусмотренных работ организации.
может привести к опасным ситуациям.
u Держите ручки и поверхности захвата сухими и чи- Указания по технике безопасности для
стыми, следите чтобы на них чтобы на них не было электродрелей и шуруповертов
жидкой или консистентной смазки. Скользкие руч-
Указания по технике безопасности для всех операций
ки и поверхности захвата препятствуют безопасному
u При ударном сверлении применяйте средства за-
обращению с инструментом и не дают надежно
контролировать его в непредвиденных ситуациях. щиты органов слуха. Шум может привести к потере
слуха.
Применение и обслуживание аккумуляторного u При выполнении работ, при которых рабочий
инструмента инструмент или шурупы могут задеть скрытую
u Заряжайте аккумуляторы только в зарядных электропроводку, держите инструмент за изолиро-
устройствах, рекомендуемых изготовителем. За- ванные поверхности. Контакт рабочего инструмента
рядное устройство, предусмотренное для определен- или шурупов с находящейся под напряжением про-
ного вида аккумуляторов, может привести к пожарной водкой может зарядить металлические части элек-

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Русский | 123

троинструмента и привести к поражению электриче- Защищайте аккумуляторную батарею от


ским током. высоких температур, напр., от длительно-
Указания по технике безопасности для работе с го нагревания на солнце, от огня, грязи,
длинными бит-насадками воды и влаги. Существует опасность взрыва
u Никогда не работайте со скоростью, превышающей
и короткого замыкания.
максимальную номинальную скорость бит-насад- u Немедленно выключите электроинструмент, если
ки. При высокой скорости бит-насадки могут изгибать- рабочий инструмент заклинило. Будьте готовы к
ся, если они вращаются свободно без контакта с заго- высоким реактивным моментам, которые приво-
товкой, что может привести к телесным повреждени- дят к отдаче. Рабочий инструмент заклинивает при
ям. перегрузке электроинструмента или застревании
u Всегда начинайте сверлить на низкой скорости,
инструмента в обрабатываемой заготовке.
кончик бит-насадки должен касаться заготовки.
При высокой скорости бит-насадки могут изгибаться, Описание продукта и услуг
если они вращаются свободно без контакта с заготов-
кой, что может привести к телесным повреждениям. Прочтите все указания и инструкции по
технике безопасности. Несоблюдение
u Нажимайте только по прямой к бит-насадке и не на-
указаний по технике безопасности и
жимайте излише.Бит-насадки могут изгибаться и в
инструкций может привести к поражению
результате ломаться или приводить к потере контроля
электрическим током, пожару и/или тяже-
и вследствие этого к телесным повреждениям.
лым травмам.
Дополнительные указания по технике безопасности Пожалуйста, соблюдайте иллюстрации в начале руко-
u Крепко держите электроинструмент. При затягива- водства по эксплуатации.
нии и отпускании винтов/шурупов могут возникать
кратковременные высокие реакционные моменты. Применение по назначению
u Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в Электроинструмент предназначен для завинчивания и от-
зажимное приспособление или в тиски, удерживается винчивания винтов, а также для сверления в древесине,
более надежно, чем в Вашей руке. металле, керамике и пластмассе. Кроме того, GSB пред-
u Используйте соответствующие металлоискатели назначен также для ударного сверления в кирпиче, бето-
для нахождения спрятанных в стене труб или про- не и камне.
водки или обращайтесь за справкой в местное ком-
мунальное предприятие. Контакт с электропровод- Изображенные составные части
кой может привести к пожару и поражению электрото- Нумерация представленных компонентов выполнена по
ком. Повреждение газопровода может привести к изображению на странице с иллюстрациями.
взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесе- (1) Патрон
нию материального ущерба.
(2) Быстрозажимной сверлильный патрон
u Выждите полной остановки электроинструмента и
только после этого выпускайте его из рук. Рабочий (3) Установочное кольцо крутящего момента
инструмент может заесть, и это может привести к по- (4) Установочное кольцо режима работы
тере контроля над электроинструментом. (GSB 180-LI)
u При повреждении и ненадлежащем использовании (5) Переключатель передач
аккумулятора может выделиться газ. Аккумулятор (6) Крышка
может возгораться или взрываться.Обеспечьте при-
(7) Аккумулятор
ток свежего воздуха и при возникновении жалоб обра-
титесь к врачу. Газы могут вызвать раздражение дыха- (8) Кнопка разблокировки аккумулятора
тельных путей. (9) Подсветка
u Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает (10) Переключатель направления вращения
опасность короткого замыкания. (11) Выключатель
u Острыми предметами, как напр., гвоздем или от-
(12) Рукоятка (с изолированной поверхностью)
верткой, а также внешним силовым воздействием
можно повредить аккумуляторную батарею. Это (13) Универсальный держатель бит-насадокa)
может привести к внутреннему короткому замыканию, (14) Угольные щетки
возгоранию с задымлением, взрыву или перегреву ак- a) Изображенные или описанные принадлежности не вхо-
кумуляторной батареи. дят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент
принадлежностей см. в нашей программе принадлежно-
u Используйте аккумуляторную батарею только в из- стей.
делиях изготовителя. Только так аккумулятор защи-
щен от опасной перегрузки.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


124 | Русский

Технические данные
Дрель-шуруповерт GSR 180-LI GSB 180-LI
Товарный номер 3 601 JF8 1.. 3 601 JF8 3..
Номинальное напряжение V= 18 18
Число оборотов холостого ходаA)
– 1-я передача мин-1 0–500 0–500
– 2-я передача мин-1 0–1900 0–1900
Число ударовA) мин-1 – 0–27000
Макс. крутящий момент при работе в Н·м 54/21 54/21
жестких/мягких материалах по ISO 5393B)
макс. Ø сверла (1-я и 2-я передача)
– Древесина мм 35 35
– Сталь мм 10 10
– Кирпичная кладка мм – 10
Патрон 1,5–13 1,5–13
макс. Ø шурупов мм 10 10
Масса согласно EPTA-Procedure 01:2014A) кг 1,6–2,6 1,7–2,7
Рекомендуемая температура внешней сре- °C 0 ... +35 0 ... +35
ды во время зарядки
Допустимая температура внешней среды во °C –20 ... +50 –20 ... +50
время эксплуатацииC) и во время хранения
Рекомендуемые аккумуляторы GBA 18V... GBA 18V...
ProCORE18V... ProCORE18V...
Рекомендуемые зарядные устройства GAL 18... GAL 18...
GAX 18... GAX 18...
GAL 36... GAL 36...
A) в зависимости от используемой аккумуляторной батареи
B) измерения при 20−25 °C с аккумулятором 2.0 Ah.
C) ограниченная мощность при температуре <0 °C

Данные по шуму и вибрации


Шумовая эмиссия определена в соответствии с EN 62841-2-1.
А‑взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно: уровень звукового давления 88 дБ(A); уро-
вень звуковой мощности 99 дБ(A). Погрешность K = 5 дБ.
Используйте средства защиты органов слуха!

GSR 180-LI GSB 180-LI


Суммарная вибрация ah (векторная сумма трех направлений) и погрешность K определены в соответствии с
EN 62841-2-1.
Cверление в металле:
ah м/с2 <2,5 <2,5
K м/с2 1,5 1,5
Ударное сверление в бетоне:
ah м/с2 – 11,0
2
K м/с – 1,5

Указанные в настоящих инструкциях уровень вибрации и ваны для сравнения электроинструментов. Они также
значение шумовой эмиссии измерены по методике изме- пригодны для предварительной оценки уровня вибрации
рения, прописанной в стандарте, и могут быть использо- и шумовой эмиссии.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Русский | 125

Уровень вибрации и значение шумовой эмиссии указаны троинструменте, пружина держит его в соответствующем
для основных видов работы с электроинструментом. Од- положении.
нако если электроинструмент будет использован для вы- Чтобы извлечь аккумуляторную батарею (7), нажмите на
полнения других работ с применением непредусмотрен- кнопку разблокировки (8) и извлеките аккумулятор из
ных изготовителем рабочих инструментов или техниче- электроинструмента. Не применяйте при этом силы.
ское обслуживание не будет отвечать предписаниям, то
значения уровня вибрации и шумовой эмиссии могут Индикатор заряженности аккумуляторной
быть иными. Это может значительно повысить общий батареи
уровень вибрации и общую шумовую эмиссию в течение
всей продолжительности работы. Зеленые светодиоды на индикаторе заряженности акку-
мулятора  показывают уровень его заряда. По причинам
Для точной оценки уровня вибрации и шумовой эмиссии
безопасности индикатор заряженности активен только в
в течение определенного временного интервала нужно
состоянии покоя электроинструмента.
учитывать также и время, когда инструмент выключен
или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может Нажмите кнопку индикатора заряженности аккумулятор-
значительно сократить уровень вибрации и шумовую ной батареи или , чтобы отобразить степень заря-
эмиссию в пересчете на полное рабочее время. женности аккумуляторной батареи. Это возможно также
и при извлеченной аккумуляторной батарее.
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для
защиты оператора от воздействия вибрации, например: Если после нажатия на кнопку индикатора заряженности
техническое обслуживание электроинструмента и рабо- аккумуляторной батареи не загорается ни один свето-
чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, диодный индикатор, аккумулятор неисправен и должен
организация технологических процессов. быть заменен.
Тип аккумулятора GBA 18V...
Сборка
u До начала работ по техобслуживанию, смене
инструмента и т. д., а также при транспортировке и
Светодиоды Емкость
хранении извлекайте аккумулятор из элек-
троинструмента. При непреднамеренном включении Непрерывный зеленый свет 3× 60−100 %
возникает опасность травмирования. Непрерывный зеленый свет 2× 30−60 %
Непрерывный зеленый свет 1× 5−30 %
Зарядка аккумулятора
Мигание зеленым цветом 1× 0−5 %
u Пользуйтесь только зарядными устройствами, ука-
занными в технических параметрах. Только эти за-
рядные устройства пригодны для литиево-ионного ак- Тип аккумулятора ProCORE18V...
кумулятора Вашего электроинструмента.
Указание: Аккумуляторная батарея поставляется в ча-
стично заряженном состоянии. Для обеспечения полной
мощности аккумулятора зарядите его полностью перед Светодиоды Емкость
первым применением.
Непрерывный зеленый свет 5× 80−100 %
Литий-ионный аккумулятор может быть заряжен в любое
время без сокращения срока службы. Прекращение про- Непрерывный зеленый свет 4× 60−80 %
цесса зарядки не наносит вреда аккумулятору. Непрерывный зеленый свет 3× 40−60 %
Литиево-ионная аккумуляторная батарея защищена от Непрерывный зеленый свет 2× 20−40 %
глубокой разрядки системой „Electronic Cell Protection
Непрерывный зеленый свет 1× 5−20 %
(ECP)“. Защитная схема выключает электроинструмент
при разряженном аккумуляторе – рабочий инструмент Мигание зеленым цветом 1× 0−5 %
останавливается.
u После автоматического выключения элек- Замена рабочего инструмента (см. рис. A)
троинструмента не нажимайте больше на выклю- u До начала работ по техобслуживанию, смене
чатель. Аккумулятор может быть поврежден. инструмента и т. д., а также при транспортировке и
Учитывайте указания по утилизации. хранении извлекайте аккумулятор из элек-
троинструмента. При непреднамеренном включении
Извлечение аккумулятора
возникает опасность травмирования.
Аккумулятор (7) оснащен двумя ступенями фиксирова-
Откройте быстрозажимной сверлильный патрон (2), по-
ния, призванными предотвращать выпадение аккумуля-
ворачивая его в направлении вращения ➊ настолько,
тора при непреднамеренном нажатии на кнопку разбло-
чтобы можно было вставить рабочий инструмент. Вставь-
кировки (8). Пока аккумулятор находится в элек-
те инструмент.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


126 | Русский

От руки туго затяните гильзу быстрозажимного сверлиль- GSB 180-LI


ного патрона (2) в направлении ➋. При этом сверлиль- Установите установочное кольцо режима
ный патрон автоматически фиксируется. работы (4) на символ «Сверление».
Закручивание
Удаление пыли и стружки
GSR 180-LI
Пыль некоторых материалов, как напр., красок с со-
Установите установочное кольцо крутящего
держанием свинца, некоторых сортов древесины, мине-
момента (3) на нужный крутящий момент.
ралов и металлов, может быть вредной для здоровья.
Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательные GSB 180-LI
пути может вызвать аллергические реакции и/или забо- Установите установочное кольцо режима
левания дыхательных путей оператора или находящегося работы (4) на символ «Закручивание/откру-
вблизи персонала. чивание винтов».
Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считаются Установите установочное кольцо крутящего
канцерогенными, особенно совместно с присадками для момента (3) на нужный крутящий момент.
обработки древесины (хромат, средство для защиты дре- Сверление с ударом
весины). Материал с содержанием асбеста разрешается GSB 180-LI
обрабатывать только специалистам. Установите установочное кольцо режима ра-
– Хорошо проветривайте рабочее место. боты (4) на символ «Cверление c ударом».
– Рекомендуется пользоваться респираторной маской с
фильтром класса Р2. Включение/выключение
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания Для включения электроинструмента нажмите на выклю-
для обрабатываемых материалов. чатель (11) и удерживайте его нажатым.
u Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль Светодиод (9) загорается при легком или полном нажа-
может легко воспламеняться. тии на выключатель (11) и позволяет освещать рабочую
зону при недостаточном общем освещении.
Для выключения электроинструмента отпустите выклю-
Работа с инструментом чатель (11).
Включение электроинструмента Установка числа оборотов
Установка аккумулятора Число оборотов включенного электроинструмента можно
плавно регулировать, изменяя для этого усилие нажатия
Указание: Применение аккумуляторов, не предназна- на выключатель (11).
ченных для данного электроинструмента, может приве-
При слабом нажатии на выключатель (11) элек-
сти к сбоям в работе или повреждению электроинстру-
мента. троинструмент работает с низким числом оборотов. С
увеличением силы нажатия число оборотов увеличивает-
Установите переключатель направления вращения (10)
ся.
посередине, чтобы предотвратить непреднамеренное
включение. Установите заряженную аккумуляторную ба- Установка крутящего момента
тарею (7) в рукоятку так, чтобы она вошла в зацепление и С помощью установочного кольца крутящего момента (3)
прилегала к рукоятке заподлицо. можно установить одну из 20 ступеней крутящего момен-
Настройка направления вращения (см. рис. B) та. После достижения установленного крутящего момен-
та электроинструмент останавливается.
Выключателем направления вращения (10) можно изме-
нять направление вращения электроинструмента. При Механический выбор передачи
вжатом выключателе (11) это, однако, невозможно. u Переключателем передач (5) можно пользоваться
Правое вращение: Для сверления и завинчивания шуру- при полностью остановленном и работающем элек-
пов передвиньте переключатель направления вращения троинструменте. Этого нельзя делать при полной
(10) до упора влево. нагрузке или на максимальных оборотах.
Левое направление вращения: Для ослабления и выво- Передача I:
рачивания винтов/шурупов и отвинчивания гаек нажмите Диапазон низкого числа оборотов для работы со сверла-
переключатель направления вращения (10) вправо до ми с большими диаметрами или для завинчивания вин-
упора. тов/шурупов.
Установка режима работы Передача II:
Диапазон высокого числа оборотов для работы со свер-
Сверление лами небольшого диаметра.
GSR 180-LI Термическая защита от перегрузки
Установите установочное кольцо крутящего
При использовании электроинструмента по назначению
момента (3) на символ «Сверление».
его перегрузка невозможна. При слишком сильной на-

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Русский | 127

грузке или при выходе аккумулятора за допустимый – Образцы продукции в торговых помещениях должны
диапазон температуры электроинструмент отключается и обеспечивать возможность ознакомления покупателя
мигает светодиод на электроинструменте. Дайте элек- с надписями на изделиях и исключать любые самосто-
троинструменту остыть, прежде чем продолжать рабо- ятельные действия покупателей с изделиями, приво-
тать с ним. дящие к запуску изделий, кроме визуального осмотра;
– Продавец обязан довести до сведения покупателя ин-
Указания по применению формацию о подтверждении соответствия этих изде-
u Перемещайте переключатель передач/поворачи- лий установленным требованиям, о наличии сертифи-
вайте переключатель режимов работы всегда до катов или деклараций о соответствии;
упора. В противном случае электроинструмент может – Запрещается реализация продукции при отсутствии
быть поврежден. (утрате) её идентификационных признаков, с истёк-
u Устанавливайте электроинструмент на винт или шим сроком годности, следами порчи и без инструк-
гайку только в выключенном состоянии. Вращаю- ции (руководства) по эксплуатации, обязательного
щиеся рабочие инструменты могут соскользнуть. сертификата соответствия либо знака соответствия.
u Работа в особо пыльных условиях может быть чре- Смена угольных щеток (см. рис. C)
вата выходом электроинструмента из строя. Если Проверяйте каждые 2–3 месяца длину угольных щеток и
электроинструмент неожиданно вышел из строя, при необходимости заменяйте их.
демонтируйте и проверьте угольные щетки (см. Никогда не меняйте только одну угольную щетку!
раздел «Смена угольных щеток»). Указание: Применяйте только щетки производства
Для изъятия бита-насадки или универсального держателя Bosch, предназначенные для данного продукта.
бит-насадок можно использовать вспомогательный – Отвинтите колпачки (6) подходящей отверткой.
инструмент.
– Замените подпружиненные угольные щетки (14) и
привинтите колпачки на место.
Техобслуживание и сервис Если аккумулятор больше не работает, то обратитесь, по-
жалуйста, в авторизованную сервисную мастерскую для
Техобслуживание и очистка электроинструментов фирмы Bosch.
u До начала работ по техобслуживанию, смене
инструмента и т. д., а также при транспортировке и Сервис и консультирование по вопросам
хранении извлекайте аккумулятор из элек- применения
троинструмента. При непреднамеренном включении Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ре-
возникает опасность травмирования. монту и обслуживанию Вашего продукта, а также по зап-
u Для обеспечения качественной и безопасной рабо- частям. Изображения с пространственным разделением
ты содержите электроинструмент и вентиляцион- делатей и информацию по запчастям можно посмотреть
ные прорези в чистоте. также по адресу:
Реализацию продукции разрешается производить в мага- www.bosch-pt.com
зинах, отделах (секциях), павильонах и киосках, обеспе- Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий
чивающих сохранность продукции, исключающих попа- консультации на предмет использования продукции, с
дание на неё атмосферных осадков и воздействие источ- удовольствием ответит на все Ваши вопросы относитель-
ников повышенных температур (резкого перепада темпе- ного нашей продукции и ее принадлежностей.
ратур), в том числе солнечных лучей. Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза-
Продавец (изготовитель) обязан предоставить покупате- тельно указывайте 10-значный товарный номер по за-
лю необходимую и достоверную информацию о продук- водской табличке изделия.
ции, обеспечивающую возможность её правильного вы- Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
бора. Информация о продукции в обязательном порядке Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмен-
должна содержать сведения, перечень которых установ- та, с соблюдением требований и норм изготовителя про-
лен законодательством Российской Федерации. изводятся на территории всех стран только в фирменных
Если приобретаемая потребителем продукция была в или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош».
употреблении или в ней устранялся недостаток (недостат- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про-
ки), потребителю должна быть предоставлена информа- дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу
ция об этом. для Вашего здоровья. Изготовление и распространение
контрафактной продукции преследуется по Закону в ад-
В процессе реализации продукции должны выполняться
министративном и уголовном порядке.
следующие требования безопасности:
– Продавец обязан довести до сведения покупателя Россия
фирменное наименование своей организации, место Уполномоченная изготовителем организация:
её нахождения (адрес) и режим её работы; ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24
141400, г. Химки, Московская обл.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


128 | Українська

Тел.: +7 800 100 8007 возможные дополнительные национальные предписа-


E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com ния.
www.bosch-pt.ru
Утилизация
Дополнительные адреса сервисных центров вы
найдете по ссылке: Электроинструменты, аккумуляторные бата-
www.bosch-pt.com/serviceaddresses реи, принадлежности и упаковку нужно сда-
вать на экологически чистую рекуперацию.
В случае выхода электроинструмента из строя в течение
гарантийного срока эксплуатации по вине изготовителя, Не выбрасывайте электроинструменты и ак-
владелец имеет право на бесплатный гарантийный ре- кумуляторные батареи/батарейки в бытовой
монт, при соблюдении следующих условий: мусор!
– отсутствие механических повреждений;
– отсутствие признаков нарушения требований руко-
водства по эксплуатации Только для стран-членов ЕС:
– наличие в руководстве по эксплуатации отметки про- В соответствии с европейской директивой 2012/19/ЕU
давца о продаже и подписи покупателя; об отработанных электрических и электронных приборах
– соответствие серийного номера электроинструмента и и ее преобразованием в национальное законодательство
серийному номеру в гарантийном талоне; вышедшие из употребления электроинструменты и в со-
– отсутствие следов неквалифицированного ремонта. ответствии с европейской директивой 2006/66/EС де-
фектные или отслужившие свой срок аккумуляторные ба-
Гарантия не распространяется на:
тареи/батарейки должны собираться раздельно и сда-
– любые поломки, связанные с форс-мажорными обсто-
ваться на экологически чистую рекуперацию.
ятельствами;
При неправильной утилизации отработанные электриче-
– нормальный износ: электроинструмента, так же, как и
ские и электронные приборы могут оказать вредное воз-
все электрические.
действие на окружающую среду и здоровье человека из-
Гарантией не покрывается ремонт, потребность в кото- за возможного присутствия в них опасных веществ.
ром возникает вследствие нормального износа, сокра-
щающего срок службы таких частей инструмента, как Аккумуляторы/батареи:
присоединительные контакты, провода, щётки и т.п.: Литий-ионные:
– естественный износ (полная выработка ресурса); Пожалуйста, учитывайте указание в разделе Транспорти-
– оборудование и его части, выход из строя которых ровка (см. „Транспортировка“, Страница 128).
стал следствием неправильной установки, несанкцио-
нированной модификации, неправильного примене-
ния, нарушение правил обслуживания или хранения;
– неисправности, возникшие в результате перегрузки
электроинструмента. (К безусловным признакам пере- Українська
грузки инструмента относятся: появление цвета побе-
жалости, деформация или оплавление деталей и узлов
электроинструмента, потемнение или обугливание Вказівки з техніки безпеки
изоляции проводов электродвигателя под действием
высокой температуры.) Загальні вказівки з техніки безпеки для
електроінструментів
Транспортировка Прочитайте всі вказівки з техніки
ПОПЕРЕ-
На рекомендуемые литий-ионные аккумуляторные бата- безпеки, інструкції, ілюстрації та
ДЖЕННЯ специфікації, надані з цим
реи распространяются требования в отношении транс-
портировки опасных грузов. Аккумуляторные батареи електроінструментом. Невиконання усіх поданих
могут перевозиться самим пользователем автомобиль- нижче інструкцій може призвести до ураження
ным транспортом без необходимости соблюдения допол- електричним струмом, пожежі і/або серйозної травми.
нительных норм. Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і
При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: само- вказівки.
летом или транспортным экспедитором) необходимо Під поняттям «електроінструмент» в цих застереженнях
соблюдать особые требования к упаковке и маркировке. мається на увазі електроінструмент, що працює від
В этом случае при подготовке груза к отправке необходи- мережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї
мо участие эксперта по опасным грузам. (без електрокабелю).
Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповре-
Безпека на робочому місці
жденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упа-
куйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не переме- u Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте
щалась внутри упаковки. Пожалуйста, соблюдайте также добре освітлення робочого місця. Безлад або погане

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Українська | 129

освітлення на робочому місці можуть призвести до u Використовуйте засоби індивідуального захисту.


нещасних випадків. Завжди вдягайте захисні окуляри. Застосування
u Не працюйте з електроінструментом у середовищі, засобів індивідуального захисту для відповідних умов,
де існує небезпека вибуху внаслідок присутності напр., захисної маски, спецвзуття, що не ковзається,
горючих рідин, газів або пилу. Електроінструменти каски та навушників, зменшує ризик травм.
можуть породжувати іскри, від яких може займатися u Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж
пил або пари. увімкнути електроінструмент в електромережу або
u Під час праці з електроінструментом не під’єднати акумуляторну батарею, брати його в
підпускайте до робочого місця дітей та інших руки або переносити, впевніться в тому, що
людей. Ви можете втратити контроль над електроінструмент вимкнений. Тримання пальця на
електроінструментом, якщо Ви не будете зосереджені вимикачі під час перенесення електроінструмента або
на виконанні роботи. підключення в розетку увімкнутого
електроінструмента може призвести до травм.
Електрична безпека
u Перед тим, як вмикати електроінструмент,
u Штепсель електроінструмента повинен пасувати до
приберіть налагоджувальні інструменти або
розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі. гайковий ключ. Перебування налагоджувального
Для роботи з електроінструментами, що мають інструмента або ключа в частині електроінструмента,
захисне заземлення, не використовуйте адаптери. що обертається, може призвести до травм.
Використання оригінального штепселя та належної
u Уникайте неприродного положення тіла. Завжди
розетки зменшує ризик ураження електричним
зберігайте стійке положення та тримайте
струмом.
рівновагу. Це дозволить Вам краще контролювати
u Уникайте контакту частин тіла із заземленими
електроінструмент у небезпечних ситуаціях.
поверхнями, напр., трубами, батареями опалення,
u Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий
плитами та холодильниками. Коли Ваше тіло
одяг та прикраси. Не підставляйте волосся й одяг
заземлене, існує збільшена небезпека ураження
електричним струмом. до деталей, що рухаються. Просторий одяг, довге
волосся та прикраси можуть потрапити в деталі, що
u Захищайте електроінструменти від дощу і вологи.
рухаються.
Попадання води в електроінструмент збільшує ризик
ураження електричним струмом. u Якщо існує можливість монтувати
пиловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої,
u Не використовуйте мережний шнур живлення не за
переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та
призначенням. Ніколи не використовуйте
правильно використовувалися. Використання
мережний шнур для перенесення або
пиловідсмоктувального пристрою може зменшити
перетягування електроінструмента або витягання
небезпеки, зумовлені пилом.
штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла,
u Добре знання електроінструментів, отримане в
мастила, гострих країв та рухомих деталей
результаті частого їх використання, не повинно
електроінструмента. Пошкоджений або закручений
призводити до самовпевненості й ігнорування
кабель збільшує ризик ураження електричним
струмом. принципів техніки безпеки. Необережна дія може в
одну мить призвести до важкої травми.
u Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте
лише такий подовжувач, що придатний для Правильне поводження та користування
зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що електроінструментами
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик u Не перевантажуйте електроінструмент.
ураження електричним струмом. Використовуйте такий електроінструмент, що
u Якщо не можна запобігти використанню спеціально призначений для відповідної роботи.
електроінструмента у вологому середовищі, З придатним електроінструментом Ви з меншим
використовуйте пристрій захисного вимкнення. ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо
Використання пристрою захисного вимкнення будете працювати в зазначеному діапазоні потужності.
зменшує ризик ураження електричним струмом. u Не користуйтеся електроінструментом з

Безпека людей пошкодженим вимикачем. Електроінструмент, який


не вмикається або не вимикається, є небезпечним і
u Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите,
його треба відремонтувати.
та розсудливо поводьтеся під час роботи з
u Перед тим, як регулювати що-небудь в
електроінструментом. Не користуйтеся
електроінструменті, міняти приладдя або ховати
електроінструментом, якщо Ви стомлені або
електроінструмент, витягніть штепсель із розетки
знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв
та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці
або ліків. Мить неуважності при користуванні
попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують
електроінструментом може призвести до серйозних
ризик випадкового запуску електроінструмента.
травм.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


130 | Українська

u Ховайте електроінструменти, якими Ви саме не рідина може спричиняти подразнення шкіри або
користуєтеся, від дітей. Не дозволяйте опіки.
користуватися електроінструментом особам, що не u Не використовуйте пошкоджені або модифіковані
знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. акумулятори або електроінструменти. Пошкоджені
Використання електроінструментів недосвідченими або модифіковані акумулятори можуть повестися
особами може бути небезпечним. неочікувано, що може призвести до пожежі, вибуху
u Старанно доглядайте за електроінструментами і або ризику травми.
приладдям. Перевіряйте, щоб рухомі деталі u Не піддавайте акумулятор або електроінструмент
електроінструмента були правильно розташовані дії вогню або високих температур. Вогонь або
та не заїдали, не були пошкодженими або у будь- температури вищі за 130 °C можуть призвести до
якому іншому стані, який міг би вплинути на вибуху.
функціонування електроінструмента. Пошкоджені u Виконуйте всі вказівки із заряджання і не
електроінструменти потрібно відремонтувати, заряджайте акумулятор або електроінструмент за
перш ніж користуватися ними знову. Велика температур, що виходять за вказані в інструкції
кількість нещасних випадків спричиняється поганим межі. Неправильне заряджання або заряджання за
доглядом за електроінструментами. температур, що виходять за вказані межі, може
u Тримайте різальні інструменти нагостреними та в пошкодити батарею і підвищити ризик займання.
чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з
Сервіс
гострим різальним краєм менше застряють та легші в
u Віддавайте свій електроінструмент на ремонт лише
експлуатації.
кваліфікованим фахівцям та лише з
u Використовуйте електроінструмент, приладдя до
використанням оригінальних запчастин. Це
нього, робочі інструменти тощо відповідно до цих
забезпечить роботу пристрою протягом тривалого
вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи
часу.
та специфіку виконуваної роботи. Використання
u Ніколи не обслуговуйте пошкоджені акумулятори.
електроінструментів для робіт, для яких вони не
передбачені, може призвести до небезпечних Обслуговувати акумулятори дозволяється лише
ситуацій. виробнику або авторизованим сервісним
організаціям.
u Тримайте рукоятки і поверхні захвату сухими і
чистими, слідкуйте, щоб на них не було оливи або Вказівки з техніки безпеки для електродрилів
густого мастила. Слизькі рукоятки і поверхні захвату
і шурупокрутів
унеможливлюють безпечне поводження з
електроінструментом та його контролювання в Вказівки з техніки безпеки для усіх операцій
неочікуваних ситуаціях. u Під час ударного свердління використовуйте
Правильне поводження та користування засоби захисту органів слуху. Шум може пошкодити
електроінструментами, що працюють на слух.
акумуляторних батареях u При виконанні робіт, при яких приладдя або
u Заряджайте акумуляторні батареї лише в шурупи можуть зачепити заховану
заряджувальних пристроях, рекомендованих електропроводку, тримайте інструмент за
виготовлювачем. Використання заряджувального ізольовані поверхні. Зачеплення приладдям або
пристрою для акумуляторних батарей, для яких він не шурупом проводки, що знаходиться під напругою,
передбачений, може призводити до пожежі. може призвести до зарядження металевих частин
u Використовуйте в електроінструментах лише
електроінструмента та до ураження електричним
струмом.
рекомендовані акумуляторні батареї.
Використання інших акумуляторних батарей може Вказівки з техніки безпеки при роботі з довгими біт-
призводити до травм та пожежі. насадками
u Не зберігайте акумуляторну батарею, якою Ви u Ніколи не працюйте зі швидкістю, що перебільшує
саме не користуєтеся, поряд із канцелярськими максимальну номінальну швидкість біт-насадки.
скріпками, ключами, цвяхами, гвинтами та іншими При великій швидкості біт-насадки можуть гнутися,
невеликими металевими предметами, які можуть якщо вони обертаються вільно без контакту із
спричинити перемикання контактів. Коротке заготовкою, що може призвести до тілесних
замикання між контактами акумуляторної батареї ушкоджень.
може спричиняти опіки або пожежу. u Завжда починайте свердлити на низькій швидкості,
u При неправильному використанні з акумуляторної кінчик біт-насадки повинен торкатися заготовки.
батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з При великій швидкості біт-насадки можуть гнутися,
нею. При випадковому контакті промийте якщо вони обертаються вільно без контакту із
відповідне місце водою. Якщо рідина потрапила в заготовкою, що може призвести до тілесних
очі, додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна ушкоджень.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Українська | 131

u Натискуйте лише по прямій до біт-насадки і не u Негайно вимкніть електроінструмент, якщо


притискуйте занадто сильно.Біт-насадки можуть робочий інструмент заклинило. Будьте готові до
гнутися і в результаті ламатися або призводити до високих реактивних моментів, що призводять до
втрати контролю і внаслідок цього до тілесних сіпання. Робочий інструмент заклинює при
ушкоджень. перевантаженні електроінструмента або застряганні
Додаткові вказівки з техніки безпеки інструмента в оброблюваній заготовці.
u Міцно тримайте електроінструмент. При
закручуванні і розкручуванні гвинтів/шурупів можуть Опис продукту і послуг
виникати короткочасні високі реакційні моменти. Прочитайте всі застереження і вказівки.
u Закріплюйте оброблювану заготовку. За допомогою Невиконання вказівок з техніки безпеки та
затискного пристрою або лещат оброблюваний інструкцій може призвести до ураження
матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в електричним струмом, пожежі та/або
руці. важких серйозних травм.
u Для знаходження захованих в стіні труб або Будь ласка, дотримуйтеся ілюстрацій на початку
електропроводки користуйтеся придатними інструкції з експлуатації.
приладами або зверніться в місцеве підприємство
електро-, газо- і водопостачання. Зачеплення Призначення приладу
електропроводки може призводити до пожежі та Електроінструмент призначений для закручування і
ураження електричним струмом. Зачеплення газової викручування гвинтів, а також для свердління в деревині,
труби може призводити до вибуху. Зачеплення металі, кераміці і пластмасі. Крім того, GSB призначений
водопровідної труби може завдати шкоду також для ударного свердлення у цеглі, бетоні і камені.
матеріальним цінностям.
u Перед тим, як покласти електроінструмент, Зображені компоненти
зачекайте, поки він не зупиниться. Адже робочий Нумерація зображених компонентів посилається на
інструмент може зачепитися за що‑небудь, що зображення електроприладу на сторінці з малюнком.
призведе до втрати контролю над електроприладом.
(1) Патрон
u При пошкодженні або неправильній експлуатації
акумуляторної батареї може виходити пар. (2) Швидкозатискний патрон
Акумуляторна батарея може займатись або (3) Кільце для встановлення обертального моменту
вибухати. Впустіть свіже повітря і – у разі скарг – (4) Кільце для встановлення режиму роботи
зверніться до лікаря. Пар може подразнювати (GSB 180-LI)
дихальні шляхи.
(5) Перемикач швидкості
u Не відкривайте акумуляторну батарею. Існує
(6) Кришка
небезпека короткого замикання.
u Гострими предметами, напр., гвіздками або
(7) Акумуляторна батарея
викрутками, або прикладанням зовнішньої сили (8) Кнопка розблокування акумуляторної батареї
можна пошкодити акумуляторну батарею. Можливе (9) Підсвітлювальний світлодіод
внутрішнє коротке замикання, загоряння, утворення (10) Перемикач напрямку обертання
диму, вибух або перегрів акумуляторної батареї.
(11) Вимикач
u Використовуйте акумуляторну батарею лише у
виробах виробника. Лише за таких умов акумулятор (12) Рукоятка (з ізольованою поверхнею)
буде захищений від небезпечного перевантаження. (13) Універсальний утримувач бітa)
Захищайте акумуляторну батарею від (14) Вугільні щітки
тепла, зокрема, напр., від сонячних a) Зображене або описане приладдя не входить в
променів, вогню, бруду, води та вологи. стандартний комплект поставки. Повний асортимент
Існує небезпека вибуху і короткого приладдя ви знайдете в нашій програмі приладдя.
замикання.

Технічні дані
Акумуляторний дриль-шуруповерт GSR 180-LI GSB 180-LI
Товарний номер 3 601 JF8 1.. 3 601 JF8 3..
Ном. напруга V= 18 18
Частота обертання холостого ходуA)
– 1-а швидкість min-1 0–500 0–500

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


132 | Українська

Акумуляторний дриль-шуруповерт GSR 180-LI GSB 180-LI


– 2-а швидкість min-1 0–1 900 0–1 900
Число ударівA) min-1 – 0–27 000
Макс. обертальний момент при Нм 54/21 54/21
закручуванні в жорсткі/м’які матеріали
відп. до ISO 5393B)
Макс. Ø свердління (1-а і 2-а передача)
– Деревина мм 35 35
– Сталь мм 10 10
– Цегляна кладка мм – 10
Патрон 1,5–13 1,5–13
Макс. Ø гвинтів/шурупів мм 10 10
Вага відповідно до EPTA-Procedure кг 1,6–2,6 1,7–2,7
01:2014A)
Рекомендована температура °C 0 ... +35 0 ... +35
навколишнього середовища при
заряджанні
Допустима температура навколишнього °C –20 ... +50 –20 ... +50
середовища при експлуатаціїC) і при
зберіганні
Рекомендовані акумуляторні батареї GBA 18V... GBA 18V...
ProCORE18V... ProCORE18V...
Рекомендовані зарядні пристрої GAL 18... GAL 18...
GAX 18... GAX 18...
GAL 36... GAL 36...
A) в залежності від використовуваної акумуляторної батареї
B) виміряно за температури 20−25 °C з акумулятором 2.0 Ah.
C) обмежена потужність при температурі <0 °C

Інформація щодо шуму і вібрації


Значення звукової емісії визначені відповідно до EN 62841-2-1.
А-зважений рівень звукового тиску від електроінструмента, як правило, становить: звукове навантаження 88 дБ(A);
звукова потужність 99 дБ(A). Похибка K = 5 дБ.
Вдягайте навушники!

GSR 180-LI GSB 180-LI


Сумарна вібрація ah (векторна сума трьох напрямків) і похибка K, визначені відповідно до EN 62841-2-1.
Свердління в металі:
ah м/с2 <2,5 <2,5
K м/с2 1,5 1,5
Ударне свердління в бетоні:
ah м/с2 – 11,0
2
K м/с – 1,5

Зазначені в цих вказівках рівень вібрації і рівень емісії електроінструмент. Однак у разі застосування
шуму вимірювалися за визначеною в стандартах електроінструмента для інших робіт, роботи з іншим
процедурою; ними можна користуватися для порівняння приладдям або у разі недостатнього технічного
приладів. Вони також придатні для попередньої оцінки обслуговування рівень вібрації і рівень емісії шуму
рівня вібрації і рівня емісії шуму. можуть бути іншими. В результаті рівень вібрації і рівень
Зазначені рівень вібрації і рівень емісії шуму стосуються емісії шуму протягом всього робочого часу можуть
основних робіт, для яких застосовується значно зрости.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Українська | 133

Для точної оцінки рівня вібрації і рівня емісії шуму Індикатор зарядженості акумуляторної
потрібно також враховувати інтервали часу, коли батареї
електроінструмент вимкнений або, хоча й увімкнений,
але фактично не працює. Це може значно зменшити Зелені світлодіоди індикатора зарядженості
сумарний рівень вібрації і рівень емісії шуму протягом акумуляторної батареї показують ступінь зарядженості
робочого часу. акумулятора. З міркувань техніки безпеки опитувати стан
зарядженості акумулятора можна лише при зупиненому
Визначте додаткові заходи безпеки для захисту
електроінструменті.
оператора електроінструмента від вібрації, напр.:
технічне обслуговування електроінструмента і робочих Натисніть кнопку індикатора зарядженості акумуляторної
інструментів, нагрівання рук, організація робочих батареї або , щоб відобразити ступінь зарядженості.
процесів. Це можна зробити і тоді, коли акумуляторна батарея
витягнута з електроінструмента.
Якщо після натискання на кнопку індикатора
Монтаж зарядженості акумуляторної батареї жоден світлодіод не
u Перед усіма маніпуляціями з електроінструментом загоряється, акумулятор вийшов з ладу і його треба
(напр., технічним обслуговуванням, заміною замінити.
робочого інструмента тощо), а також при його Тип акумуляторної батареї GBA 18V...
транспортуванні і зберіганні виймайте
акумуляторну батарею з електроінструменту. При
ненавмисному включенні вимикача існує небезпека
поранення.
Світлодіоди Ємність
Заряджання акумуляторної батареї Свічення зеленим кольором 3× 60−100 %
u Використовуйте лише зарядні пристрої, зазначені в Свічення зеленим кольором 2× 30−60 %
технічних даних. Лише на ці зарядні пристрої Свічення зеленим кольором 1× 5−30 %
розрахований літієво-іонний акумулятор, що
Блимання зеленим кольором 1× 0−5 %
використовується у Вашому приладі.
Вказівка: Акумуляторна батарея поставляється частково
зарядженою. Щоб акумулятор міг реалізувати свою Тип акумуляторної батареї ProCORE18V...
повну ємність, перед тим, як перший раз працювати з
приладом, акумулятор треба повністю зарядити у
зарядному пристрої.
Літієво-іонний акумулятор можна заряджати коли Світлодіоди Ємність
завгодно, це не скорочує його експлуатаційний ресурс.
Переривання процесу заряджання не пошкоджує Свічення зеленим кольором 5× 80−100 %
акумулятор. Свічення зеленим кольором 4× 60−80 %
Літієво-іонний акумулятор захищений від глибокого Свічення зеленим кольором 3× 40−60 %
розряджання системою „Electronic Cell Protection (ECP)“. Свічення зеленим кольором 2× 20−40 %
При розрядженому акумуляторі прилад завдяки схемі
захисту вимикається. Робочий інструмент більше не Свічення зеленим кольором 1× 5−20 %
рухається. Блимання зеленим кольором 1× 0−5 %
u Після автоматичного вимикання
електроінструмента більше не натискуйте на Заміна робочого інструмента (див. мал. A)
вимикач. Це може пошкодити акумуляторну батарею. u Перед усіма маніпуляціями з електроінструментом
Зважайте на вказівки щодо видалення. (напр., технічним обслуговуванням, заміною
Виймання акумулятора робочого інструмента тощо), а також при його
транспортуванні і зберіганні виймайте
В акумуляторі (7) передбачені два ступені блокування,
акумуляторну батарею з електроінструменту. При
покликані запобігти випадінню акумулятора при
ненавмисному включенні вимикача існує небезпека
ненавмисному натисканні на кнопку розблокування
поранення.
акумулятора (8). Встромлений в електроприлад
акумулятор тримається у положенні завдяки пружині. Відкрийте швидкозатискний патрон (2), повертаючи його
в напрямку обертання ➊ настільки, щоб в нього можна
Щоб витягти акумуляторну батарею (7), натисніть на
було встромити робочий інструмент. Вставте робочий
кнопку розблокування (8) і витягніть акумуляторну
інструмент.
батарею з електроінструмента. Не застосовуйте при
Рукою з силою закрутіть втулку швидкозатискного
цьому силу.
патрона (2) у напрямку ➋. При цьому свердлильний
патрон автоматично фіксується.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


134 | Українська

Відсмоктування пилу/тирси/стружки Загвинчування


Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбових покрить, GSR 180-LI
що містять свинець, деяких видів деревини, мінералів і Встановіть кільце для встановлення
металу, може бути небезпечним для здоров’я. Торкання обертального моменту (3) на необхідний
або вдихання пилу може викликати у Вас або у осіб, що обертальний момент.
знаходяться поблизу, алергічні реакції та/або
GSB 180-LI
захворювання дихальних шляхів.
Встановіть кільце для встановлення режиму
Певні види пилу, як напр., дубовий або буковий пил, роботи (4) на символ «Загвинчування».
вважаються канцерогенними, особливо в сполученні з Встановіть кільце для встановлення
добавками для обробки деревини (хромат, засоби для обертального моменту (3) на необхідний
захисту деревини). Матеріали, що містять азбест, обертальний момент.
дозволяється обробляти лише спеціалістам.
Ударне свердління
– Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому місці.
– Рекомендується вдягати респіраторну маску з GSB 180-LI
фільтром класу P2. Встановіть кільце для встановлення режиму
роботи (4) на символ «Ударне свердління».
Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів,
що діють у Вашій країні. Вмикання/вимикання
u Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил Щоб увімкнути електроінструмент, натисніть на вимикач
може легко займатися. (11) і тримайте його натиснутим.
Освітлювальний світлодіод (9) вмикається у разі легкого
Робота або повного натиснення на вимикач (11) і дозволяє
освітлювати робочу зону у разі недостатнього загального
Початок роботи освітлення.
Щоб вимкнути електроінструмент, відпустіть вимикач 
Встановлення акумуляторної батареї
(11).
Вказівка: Використання акумуляторних батарей, що не є
призначеними для цього електроінструмента, може Регулювання кількості обертів
призвести до перебоїв у роботі або пошкодження Кількість обертів увімкнутого електроінструмента можна
електроінструмента. плавно регулювати більшим чи меншим натисканням на
Встановіть перемикач напрямку обертання (10) в вимикач (11).
середнє положення, щоб запобігти ненавмисному При легкому натисканні на вимикач (11)
вмиканню. Встроміть заряджену акумуляторну батарею електроінструмент працює з малою кількістю обертів. Із
(7) у рукоятку, поки вона не зайде відчутно у зачеплення збільшенням сили натискування кількість обертів
та не буде знаходитися врівень з рукояткою. збільшується.
Встановлення напрямку обертання (див. мал. B) Встановлення обертального моменту
За допомогою перемикача напрямку обертання (10) За допомогою кільця для встановлення обертального
можна міняти напрямок обертання інструмента. Однак це моменту (3) необхідний обертальний момент можна
не можливо, якщо натиснутий вимикач (11). налаштовувати в 20 етапів. Після досягнення
Праве обертання: Для свердлення і вкручування встановленого обертального моменту робочий
шурупів посуньте перемикач напрямку обертання (10) інструмент зупиняється.
до упору ліворуч. Механічне перемикання швидкості
Обертання ліворуч: Для послаблення або викручування u Перемикати перемикач швидкості (5) можна на
гвинтів, розкручування гайок та свердел посуньте зупиненому або працюючому електроінструменті.
перемикач напрямку обертання (10) до упору праворуч. Однак цього не можна робити, коли прилад працює
Встановлення режиму роботи при повному навантаженні або на максимальній
кількості обертів.
Свердління I швидкість:
GSR 180-LI Мала кількість обертів; для великих діаметрів отвору і для
Встановіть кільце для встановлення гвинтів.
обертального моменту (3) на символ II швидкість:
«Свердління». Велика кількість обертів; для малих діаметрів отвору.
GSB 180-LI Термічний захист від перевантаження
Встановіть кільце для встановлення режиму
При використанні електроінструменту за призначенням
роботи (4) на символ «Свердління».
його перевантаження не можливе. При занадто сильному
навантаженні або при виході за межі допустимого

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Українська | 135

температурного діапазону акумуляторної батареї При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин,
електроінструмент вимикається і мигає світлодіод на будь ласка, зазначайте 10-значний номер для
електроінструменті. Дайте електроінструменту замовлення, що стоїть на паспортній табличці продукту.
вихолонути, перш ніж продовжувати працювати з ним. Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту
здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача
Вказівки щодо роботи на території всіх країн лише у фірмових або
u Пересувайте перемикач швидкості/повертайте авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».
перемикач режимів роботи завжди до упору. В ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції
іншому разі електроінструмент може пошкодитися. небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки
u Приставляйте електроінструмент до гайки/гвинта
для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження
лише у вимкнутому стані. Робочі інструменти, що контрафактної продукції переслідується за Законом в
обертаються, можуть зісковзувати. адміністративному і кримінальному порядку.
u Робота у занадто пильному середовищі може Україна
призводити до виходу електроінструмента з ладу. Бош Сервісний Центр електроінструментів
Якщо електроінструмент раптом вийде з ладу, вул. Крайня 1
демонтуйте і перевірте вугляні щітки (див. розділ 02660 Київ 60
«Заміна вугляних щіток»). Тел.: +380 44 490 2407
Щоб вийняти біт-насадку або універсальний тримач біт- Факс: +380 44 512 0591
насадок можна користуватися допоміжним інструментом. E-Mail: pt-service@ua.bosch.com
www.bosch-professional.com/ua/uk
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень
Технічне обслуговування і сервіс за- значена в Національному гарантійному талоні.

Технічне обслуговування і очищення Адреси інших сервісних центрів наведено нижче:


www.bosch-pt.com/serviceaddresses
u Перед усіма маніпуляціями з електроінструментом
(напр., технічним обслуговуванням, заміною Транспортування
робочого інструмента тощо), а також при його
транспортуванні і зберіганні виймайте На рекомендовані літієво-іонні акумуляторні батареї
акумуляторну батарею з електроінструменту. При розповсюджуються вимоги щодо транспортування
небезпечних вантажів. Акумуляторні батареї можуть
ненавмисному включенні вимикача існує небезпека
перевозитися користувачем автомобільним транспортом
поранення.
без потреби дотримання додаткових норм.
u Для якісної і безпечної роботи тримайте
При пересилці третіми особами (напр.: повітряним
електроприлад і вентиляційні отвори в чистоті.
транспортом або транспортним експедитором) потрібно
Заміна вугляних щіток (див. мал. C) додержуватися особливих вимог щодо упаковки та
Перевіряйте довжину вугляних щіток прибл. кожні 2–3 маркування. У цьому випадку у підготовці посилки
місяці і за потреби міняйте обидві вугляні щітки. повинен брати участь експерт з небезпечних вантажів.
Ніколи не замінюйте лише одну вугляну щітку окремо! Відсилайте акумуляторну батарею лише з
Вказівка: Використовуйте лише придбані від Bosch непошкодженим корпусом. Заклейте відкриті контакти та
вугляні щітки, що призначені для цього продукту. запакуйте акумуляторну батарею так, щоб вона не
совалася в упаковці. Дотримуйтеся, будь ласка, також
– За допомогою придатної викрутки відкрутіть ковпачки
можливих додаткових національних приписів.
(6).
– Замініть підпружинені вугляні щітки (14) і знову Утилізація
прикрутіть ковпачки.
Електроприлади, акумуляторні батареї,
Якщо акумуляторна батарея більше не працює, будь приладдя і упаковку треба здавати на
ласка, зверніться в авторизовану сервісну майстерню екологічно чисту повторну переробку.
електроприладів Bosch.
Не викидайте електроприлади та
Сервіс і консультації з питань застосування
акумуляторні батареї/батарейки в побутове
В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші сміття!
запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування
Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо
запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Лише для країн ЄС:
Команда співробітників Bosch з надання консультацій Відповідно до Європейської Директиви 2012/19/EU
щодо використання продукції із задоволенням відповість щодо відходів електричного та електронного обладнання
на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя та її перетворення в національне законодавство
до неї. електроінструменти, які більше не придатні до

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


136 | Қазақ

використання, а також відповідно до Європейської Шекті күй белгілері


Директиви 2006/66/EC несправні або відпрацьовані – тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы
акумуляторні батареї/батарейки повинні здаватися – өнім корпусының зақымдалуы
окремо і утилізуватися екологічно чистим способом.
Қызмет көрсету түрі мен жиілігі
При неправильній утилізації відпрацьовані електричні та
– Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
електронні прилади можуть мати шкідливий вплив на
навколишнє середовище та здоров’я людини через Сақтау
можливу наявність небезпечних речовин. – құрғақ жерде сақтау керек
Акумулятори/батарейки: – жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің
әсерінен алыс сақтау керек
Літієво-іонні:
– сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан
Будь ласка, зважайте на вказівки в розділі
қорғау керек
Транспортування (див. „Транспортування“,
Сторінка 135). – орамасыз сақтау мүмкін емес
– сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін
МЕМСТ 15150-69 (шарт 1) құжатын қараңыз
– +5-ден +40 °C-қа дейін температурасында қоймада
өндірушінің қаптамасында сақтаңыз. Салыстырмалы
Қазақ ылғалдылық 80 % -дан аспауы тиіс.
Тасымалдау
– тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген
Еуразия экономикалық одағына механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады
(Кеден одағына) мүше – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды
пайдалануға рұқсат берілмейді
мемлекеттер аумағында
– тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150-69
қолданылады (5 шарт) құжатын оқыңыз
Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану – Қоршаған орта температурасы −50 °С-тан +50 °С-қа
құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы дейін тасымалдау рұқсат етілген. Салыстырмалы
нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін. ылғалдылық 100 %-дан аспауы тиіс.
Сəйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар.
Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің Қауіпсіздік нұсқаулары
корпусында жəне қосымшада көрсетілген.
Өндірілген мерзімі Нұсқаулық мұқабасының соңғы Электр құралдары үшін жалпы қауіпсіздік
бетінде көрсетілген. нұсқаулары
Импортерге қатысты байланыс ақпарат өнім Осы электр құралының
қаптамасында көрсетілген. ЕСКЕРТУ
жинағындағы ескертулерді,
Өнімді пайдалану мерзімі нұсқауларды, суреттерді және сипаттамаларды
Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен оқыңыз. Барлық техникалық қауіпсіздік
бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған) нұсқаулықтарын орындамау тоқтың соғуына, өрт және/
істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
(сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды. Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары
Көрсетілген қызмет ету мерзімі тұтынушы аталмыш мен ескертпелерді сақтап қойыңыз.
нұсқаулықтың талаптарын орындаған жағдайда ғана Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған Электр
жарамды болады. құрал атауының желіден қуат алатын электр құралдарына
Iстен шығу себептерінің тізімі (желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын
– қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар.
– қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз Жұмыс орнының қауіпсіздігі
– тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса, u Жұмыс орнын таза және жарық ұстаңыз. Ластанған
пайдаланбаңыз және қараңғы жайларда сәтсіз оқиғалар болуы мүмкін.
– өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз u Электр құрылғысын жарылатын атмосферада
Пайдаланушының мүмкін қателіктері пайдаланбаңыз, мысалы, жанатын сұйықтық, газ
– тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді немесе шаң бар болғанда. Электр құрал ұшқындарды
пайдаланбаңыз жасайды, ал олар шаң немесе буларды жандыруы
– жауын –шашын кезінде сыртта пайдаланбаңыз мүмкін.
– корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Қазақ | 137

u Балалар мен бақылаушыларды электр құралынан құралын саусақты өшіргішке қойып тасу немесе
алыс ұстаңыз. Алданулар бақылау жоғалуына алып қосқышы қосулы электр құралын тоққа қосу сәтсіз
келуі мүмкін. оқиғаға алып келуі мүмкін.
u Жабдық тұрмыстық жағдайларда, коммерциялық u Электр құралын қосудан алдын келген реттеу
аймақтарда және қоғамдық жерлерде, зиянды және сынасын немесе кілтті алып қойыңыз. Электр
қауіпті өндірістік факторлар жоқ кіші электр тұтынуы құралының айналатын бөлігінде қалған кілт немесе
бар өндірістік аймақтарында жұмыс істеу үшін сына жеке жарақаттануға алып келуі мүмкін.
арналған. u Көп күш істетпеңіз. Әрдайым тиісті таяныш пен тең
Электр қауіпсіздігі салмақытылқты сақтаңыз. Бұл күтілмеген
u Электр айырлары розеткаға сай боулы тиіс.
жағдайларда электр құралдың бақылануын сақтайды.
Айырды ешқашан ешқандай тәрізде өзгертпеңіз. u Тиісті киім киіңіз. Бос киім мен әшекейлерді
Жерге косылған электр құралдарымен адаптер киймеңіз. Шашыңыз бен киімдерді жылжымалы
айырларын пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген айырлар бөлшектерден алыс ұстаңыз. Бос киімдер,
мен сәйкес розеткалар электр тұйықталуының қауіпін әшекейлер немесе ұзын шаш жылжымалы бөлшектер
төмендетеді. арқылы тартылуы мүмкін.
u Құбырлар, радиаторлар, плиталар мен суытқыштар u Егер шаң шығарып жинау жабдықтарына қосу
сияқты жерге қосылған беттерге тимеңіз. Денеңіз құрылғылары берліген болса, онда олар қосулы
жерге қосылған болса жоғары тоқ соғу қауіпі пайда болуына және тиісті ретте қолдануына көз
болады. жеткізіңіз. Шаң жинауды пайдалану шаңға
u Электр құралдарды жаңбырда немесе ылғалды
байланысты зияндарды кемейтеді.
қоршауда пайдаланбаңыз. Электр құралына кірген u Аспаптарды жиі пайдаланып жақсы білгеннен соң
су тоқ соғу қауіпін жоғарылатады. масайрап кетпей қауіпсіздік принциптерін елемей
u Кабельді тиісті болмаған ретте пайдаланбаңыз.
отырмаңыз. Абайсыз әрекет секунд ішінде ауыр
Кабельді электр құралын тасу, көтеру немесе жарақаттануға алып келуі мүмкін.
тоқтан шығару үшін пайдаланбаңыз. Кабельді u НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Энергиямен жабдықтаудың
ыстықтық, май, өткір қырлар және жылжымалы толықтай не жекелей тоқтатылуы немесе
бөлшектерден алыс ұстамаңыз. Зақымдалған энергиямен жабдықтауды басқару тізбегінің
немесе бытысып кеткен кабель тоқ соғу қауіпін ақаулануы салдарынан электр құралының
жоғарылатады. жұмысында кідіріс пайда болған жағдайда,
u Электр құралын сыртта пайдаланғанда сыртқы
бұғатталмағандығына көз жеткізіп (болған
жайлар үшін сай кабельді пайдаланыңыз. Сыртта жағдайда) барып, ажыратқышты Выкл. (Өшіру)
пайдалануға жарамды кабельді пайдалану тоқ соғу қалпына келтіріңіз. Желілік ашаны розеткадан
қауіпін төмендейді. шығарыңыз немесе алып – салмалы
аккумуляторды ажыратыңыз. Осы әрекет арқылы
u Егер электр құралын ылғалды жерде пайдалану
бақыланбайтын қайта іске қосылудың алдын аласыз.
керек болса, онда қорғайтын өшіру құрылғысы
(RCD) арқылы қорғалған тоқ желісін u Аталмыш пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа сәйкес
пайдаланыңыз. RCD пайдалану тоқ соғу қауіпін білікті қызметкерлер құрамына электр құралын реттеу,
төмендетеді. монтаждау, қолданысқа енгізу және оған қызмет
көрсету әрекеттерімен таныс тұлғалар жатады.
Жеке қауіпсіздік u Электр құралымен жұмыс істеуге 18 жасқа толған,
u Электр құралды пайдалануда абай болыңыз, техникалық сипаттаманы, пайдалану жөніндегі
жұмысыңызды бақылаңыз және парасатты нұсқаулықты және қауіпсіздік ережелерін оқып
пайдаланыңыз. Электр құралды шаршаған кезде шыққан тұлғаларға рұқсат етіледі.
немесе есірткі, алкоголь немесе дәрі әсер еткен u Дене, сезім немесе ақыл-ой қабілеттері шектеулі
кезде пайдаланбаңыз. Электр құралын пайдалану немесе тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдар
кезінде аңсыздық ауыр жеке жарақаттануға алып келуі олардың қауіпсіздігі үшін жауапты тұлғаның
мүмкін. бақылауында болмаса немесе электр құралын
u Жеке қорғайтын жабдықтарды пайдаланыңыз. пайдалану бойынша нұсқау алмаған болса, бұйымды
Әрдайым көз қорғанысын тағыңыз. Шаң маскасы, пайдаланбауы тиіс.
сырғанбайтын қауіпсіздік аяқ киімдері, шлем немесе Электр құралдарын пайдалану және күту
есту қорғаныштары сияқты қорғағыш жабдықтары
u Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін
тиісті жағдайларда қолданып жеке жарақаттануларды
кемейтеді. жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды
электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі
u Кездейсоқ іске қосылудың алдын алу. Тоқ көзіне
сенімді жұмыс істейсіз.
және/немесе батареялар жинағына қосудан
u Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын
алдын, құралды көтеру немесе тасудан алдын
өшіргіш өшік күйде болуына көз жеткізіңіз. Электр пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


138 | Қазақ

электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет дәрігерге хабарласыңыз. Батареядан шаққан
болады. сұйықтық қозу немесе күйіктерге алып келуі мүмкін.
u Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру u Зақымдалған немесе өзгертілген батарея
немесе электр құралдарын қоймаға қою алдында, жинақтарын пайдаланбаңыз. Зақымдалған немесе
ашаны қуат көзінен ажыратыңыз және/немесе өзгертілген батареялар өртке, жарылуға немесе
аккумуляторы алмалы-салмалы болса, оны электр жарақаттуға алып келуі мүмкін кездейсоқ әрекеттерге
құралынан алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті электр алып келуі мүмкін.
құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. u Батарея жинағын немесе құралын өртке немесе
u Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар қатты температураға салдырмаңыз. 130 °C жоғары
қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды температураларда жарылыс болуы мүмкін.
білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған u Барлық зарядтау нұсқауларын орындап батарея
адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз. жинағын нұсқауларда белгіленген температура
Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті ауқымынан тыс жағдайда зарядтамаңыз. Дұрыс
болады. емес зарядтау немесе белгіленген ауқымнан тыс
u Электр құралдарын мен керек-жарақтарын ұқыпты температурада зарядтау батареяны зақымдап өрт
күтіңіз. Қозғалмалы бөлшектердің кедергісіз қауіпін жоғарылатуы мүмкін.
істеуіне және кептеліп қалмауына, бөлшектердің Қызмет көрсету
ақаусыз немесе зақымдалмаған болуына, электр
u Электр құралына маманды жөндеуші тек бірдей
құралының зақымдалмағанына көз жеткізіңіз.
қосалқы бөлшектермен қызмет көрсетуі керек. Бұл
Зақымдалған бөлшектері бар құралды
электр құралының қауіпсіздігін сақталуын қамтамасыз
пайдаланудан алдын жөндеңіз. Электр
етеді.
құралдарының дұрыс күтілмеуі жазатайым оқиғаларға
u Зақымдалған батарея жинақтарын ешқашан
себеп болып жатады.
пайдаланбаңыз. Батарея жинақтарын тек өндіруші
u Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде
немесе өкілетті қызмет көрсету жабдықтаушысы
сақтаңыз. Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір
арқылы орындалуы мүмкін.
кескіш аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай
бағытталады. Дрельдердің және шуруп бұрауыштардың
u Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы қауіпсіздік техникасы туралы нұсқаулары
аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай
пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен Барлық операциялар үшін қауіпсіздік нұсқаулары
орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр u Перфораторлық бұрғылауда құлақ қорғағыштарын
құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану кийіңіз. Шуылда тұру есті қабілетінің төмендеуіне
қауіпті. алып келуі мүмкін.
u Қолтұтқалар мен қармау беттерін құрғақ, таза және u Кескіш керек-жарақ немесе бекіткіштер жасырын
май мен ластан таза ұстаңыз. Сырғанақ қолтұтқалар сымдарға тиюі мүмкін әрекеттерді орындаған
мен қармау беттері күтілмеген жағдайларда сенімді кезде электр құралын оқшауланған беттерінен
қолдану мен бақылауға жол бермейді. ұстаңыз. Егер кескіш керек-жарақ немесе бекіткіштер
Батарея құралын пайдалану және күту жұмыс істеп тұрған сымға тисе, электр құралының
ашық металл бөлшектерін белсендіріп,
u Тек өндіруші сипаттаған зарядтағышмен қайта
пайдаланушыға ток соғуы мүмкін.
зарядтаңыз. Батарея жинағының бір түріне сай
зарядтағыш басқа батарея жинағымен қолдануда өрт Ұзын бұрғы қондырмаларын пайдалану үшін
қауіпіне адып келуі мүмкін. қауіпсіздік нұсқаулары
u Электр құралдарын тек арнайы тағайындалған u Бұрғы қондырмасының максималдық
батарея жинақтарымен пайдаланыңыз. Кез келген жылдамдығынан жоғары жылдамдықта жұмыс
басқа батарея жинақтарын пайдалану жарақаттану мен істемеңіз. Жоғары жылдамдықтарда қондырма
өрт қауіпіне алып келеді. дайындамаға тимей бос айналса бүгіліп жеке
u Егер батарея жинағы қолдануда болмаса, оны жарақаттануға алып келуі мүмкін.
түйреуіш, тиын, кілт, шеге, бұранда немесе басқа u Әрдайым бұрғылауды төмен жылдамдықта және
кіші метал заттардан ұстаңыз, олар бір қондырма ұшы дайындамаға тиіп тұрған күйде
терминалдан басқасына байланыс жасауы мүмкін. бастаңыз. Жоғары жылдамдықтарда қондырма
Батарея терминалдарын қосу күйік немесе өртке алып дайындамаға тимей бос айналса бүгіліп жеке
келуі мүмкін. жарақаттануға алып келуі мүмкін.
u Дұрыс емес пайдалануда батареядан сұйықтық u Қондырмаға сай сызықта басыңыз, тым қатты
ағуы мүмкін, оған тимеңіз. Егер тиіп қалсаңыз, баспаңыз. Қондырмалар бүгіліп сынуға немесе
сумен шайып тастаңыз. Егер сұйықтық көзге тисе бақылау жоғалтуға және жеке жарақаттануға алып
келуі мүмкін.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Қазақ | 139

Қосымша қауіпсіздік нұсқаулықтары


Өнім және қуат сипаттамасы
u Электр құралын берік ұстаңыз. Шуруптарды бұрап
бекіту және бұрап босату кезінде қысқаша жоғары Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын
мезеттер пайда болуы мүмкін. және ескертпелерді оқыңыз. Техникалық
u Дайындаманы бекітіңіз. Қысу құралына немесе қауіпсіздік нұсқаулықтарын және
қысқышқа орнатылған дайындама қолыңызбен ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына,
салыстырғанда, берік ұсталады. өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға
алып келуі мүмкін.
u Қажетті іздеу құралдарын пайдаланып
жасырылған сымдарды табыңыз немесе жауапты Пайдалану нұсқаулығының алғы бөлігінің суреттерін
ескеріңіз.
жергілікті ұйым өкілдерін шақырыңыз. Электр
сымдарына тию өрт немесе тоқ соғуына алып келуі
Тағайындалу бойынша қолдану
мүмкін. Газ құбырын зақымдау жарылысқа алып келуі
мүмкін. Су құбырын зақымдау материалдық зиянға Бұл электр құралы шуруптарды бұрап бекіту және бұрап
алып келуі мүмкін. босату, сондай-ақ, ағаш, металл, сонымен бірге,
u Электр құралын жерге қоюдан алдын оның
синтетикалық материалдарды бұрғылауға арналған. GSB
тоқтауын күтіңіз. Алмалы-салмалы аспап ілініп электр үлгісі, сонымен қатар кірпіш, бетон мен таста соққымен
бұрғылау үшін қолданылады.
құрал бақылауының жоғалтуына алып келуі мүмкін.
u Аккумулятор зақымдалған немесе дұрыс Көрсетілген құрамды бөлшектер
пайдаланылмаған жағдайда, одан бу шығуы
мүмкін. Аккумулятор жанып немесе жарылып Көрсетілген құрамдастар нөмірленген суреттері бар
беттегі электр құралының сипаттамасына сай.
қалуы мүмкін. Таза ауа ішке тартыңыз және
шағымдар болса, дәрігердің көмегіне жүгініңіз. Бу (1) Құрал бекіткіші
тыныс алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін. (2) Жылдам қысқыш бұрғылау патроны
u Аккумуляторды ашпаңыз. Қысқа тұйықталу қауіпі (3) Айналу моментін алдын ала таңдауға арналған
бар. реттегіш сақина
u Шеге немесе бұрауыш сияқты ұшты заттар немесе (4) Жұмыс режимін алдын ала таңдауға арналған
сыртқы әсер арқылы аккумулулятор зақымдануы реттегіш сақина
мүмкін. Бұл қысқа тұйықталуға алып келіп, (GSB 180-LI)
аккумулятор жануы, түтін шығаруы, жарылуы немесе
(5) Беріліс ауыстырып-қосқышы
қызып кетуі мүмкін.
(6) Қаптама қақпақ
u Бұл аккумуляторды тек қана осы өндіруші
өнімдерінде пайдаланыңыз. Сол арқылы (7) Аккумулятор
аккумуляторды қауіпті, артық жүктеуден сақтайсыз. (8) Аккумуляторды босату түймесі
Аккумуляторды, жылудан, сондай-ақ, (9) Жұмыс шамы
мысалы, үздіксіз күн жарығынан, оттан, (10) Айналу бағытын ауыстырып-қосқыш
кірден, судан және ылғалдан қорғаңыз.
(11) Ажыратқыш
Жарылыс және қысқа тұйықталу қаупі
туындайды. (12) Тұтқа (беті оқшауланған)
u Сыналанса, электр құралын бірден сөндіріңіз. (13) Әмбебап бит ұстағышыa)
Тебуді тудыратын жоғары реактивті күштерден (14) Көмір қылшақтар
абай болыңыз. Электр құрал егер электр құралы a) Бейнеленген немесе сипатталған керек-жарақтар
артық жүктелсе немесе өңделетін дайындамада стандартты жеткізілім жиынтығымен қамтылмайды.
қысылса ол сыналады. Толық керек-жарақтарды біздің керек-жарақтар
бағдарламасынан табасыз.

Техникалық мәліметтер
Аккумуляторлық дрель-шуруп бұрауыш GSR 180-LI GSB 180-LI
Өнім нөмірі 3 601 JF8 1.. 3 601 JF8 3..
Номиналды кернеу V= 18 18
Бос жүріс күйіндегі айналу жиілігіA)
– 1-беріліс мин-1 0–500 0–500
– 2-беріліс мин-1 0–1 900 0–1 900
Соққы саныA) мин-1 – 0–27 000

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


140 | Қазақ

Аккумуляторлық дрель-шуруп бұрауыш GSR 180-LI GSB 180-LI


ISO 5393 стандарты бойынша қатты/ Нм 54/21 54/21
жұмсақ материалдарды бұрап бекіту
кезіндегі макс. айналу моментіB)
Макс. саңылау диаметрі (1-ші/2-ші беріліс)
– Ағаш мм 35 35
– Болат мм 10 10
– Кірпіш қалау мм – 10
Құрал бекіткіші 1,5–13 1,5–13
Бұрандалардың макс. диаметрі мм 10 10
Салмағы EPTA-Procedure 01:2014 кг 1,6–2,6 1,7–2,7
құжатына сайA)
Зарядтау кезіндегі ұсынылатын қоршаған °C 0 ... +35 0 ... +35
орта температурасы
Жұмыс кезіндегіC) және сақтау кезіндегі °C –20 ... +50 –20 ... +50
рұқсат етілген қоршаған орта
температурасы
Ұсынылатын аккумуляторлар GBA 18V... GBA 18V...
ProCORE18V... ProCORE18V...
Ұсынылатын зарядтағыш құрылғылар GAL 18... GAL 18...
GAX 18... GAX 18...
GAL 36... GAL 36...
A) пайдаланған аккумуляторға байланысты
B) 20−25°C температурасында 2.0 Ah аккумуляторымен өлшенеді.
C) <0 °C температураларында қуаты шектелген

Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат


EN 62841-2-1 бойынша есептелген шуыл эмиссиясының көрсеткіштері.
Электр құралының амплитуда бойынша есептелген шуыл деңгейі әдетте келесідей болады: дыбыстық қысым деңгейі
88 дБ(А); дыбыстық қуат деңгейі 99 дБ(А). K дәлсіздігі =5 дБ.
Құлақ қорғанысын тағыңыз!

GSR 180-LI GSB 180-LI


Жалпы діріл мәндері ah (үш бағыттың векторлық қосындысы) және K дәлсіздігі EN 62841-2-1 бойынша есептелген.
Металл бойынша бұрғылау:
ah м/с2 <2,5 <2,5
K м/с2 1,5 1,5
Бетон бойынша соққымен бұрғылау:
ah м/с2 – 11,0
K м/с2 – 1,5

Осы нұсқауларда келтірілген діріл деңгейі және шуыл бүкіл жұмыс уақыты үшін тербелу және шуыл шығаруды
эмиссиясының көрсеткіші заңды өлшеу әдісі бойынша қатты көтеруі мүмкін.
өлшенген және оларды электр құралдарын бір-бірімен Дірілдеу деңгейі мен шуыл шығару мәнін нақты есептеу
салыстыру үшін пайдалануға болады. Олармен алдыңғы үшін құрал өшірілген және қосылған болып
тербелу және шу шығаруды бағалауға болады. пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру қажет. Бұл
Берілген тербелу деңгейі мен шуыл шығару мәні электр дірілдеу деңгейі және жұмыс уақытындағы шуыл шығару
құралының негізгі жұмыстары үшін берілген. Егер электр мәнін төмендетеді.
құрал басқа жұмыстар үшін басқа алмалы-салмалы Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша
аспаптар менен немесе жетімсіз күтумен пайдаланылса қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр
дірілдеу деңгейі мен шуыл шығару мәндері өзгереді. Бұл

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Қазақ | 141

құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту, аккумулятордың ақаулы және оны ауыстыру керек
қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру. екендігін білдіреді.
Аккумулятор түрі GBA 18V...
Жинау
u Аккумуляторды электр құралмен кез келген
жұмыстарды (мысалы, орнату, қызмет көрсету,
т.б.) бастау алдында, сондай-ақ, электр құралды Жарық диодтары Қуаты
тасымалдау және сақтау кезінде шығарыңыз. Үздіксіз жарық 3× жасыл 60−100 %
Қосқыш/өшіргішке кездейсоқ тию жарақаттану қаупін
Үздіксіз жарық 2× жасыл 30−60 %
тудырады.
Үздіксіз жарық 1× жасыл 5−30 %
Аккумуляторды зарядтау Жыпылықтау 1× жасыл 0−5 %
u Тек техникалық мәліметтерде жазылған
зарядтағыш құрылғыларды пайдаланыңыз. Тек Аккумулятор түрі ProCORE18V...
қана мұндай зарядтағыш құрылғылар электр
құралыңызда пайдаланылатын литий-иондық
аккумулятормен үйлесімді.
Нұсқау: аккумулятор ішінара зарядталған күйде
жеткізіледі. Аккумулятордың толық қуатын пайдалану Жарық диодтары Қуаты
үшін оны алғаш рет пайдаланудан алдын толық Үздіксіз жарық 5× жасыл 80−100 %
зарядтаңыз. Үздіксіз жарық 4× жасыл 60−80 %
Литий-иондық аккумуляторды пайдалану мерзімін Үздіксіз жарық 3× жасыл 40−60 %
қысқартусыз кез келген уақытта зарядтауға болады.
Зарядтау процесін үзу аккумулятордың зақымдалуына Үздіксіз жарық 2× жасыл 20−40 %
әкелмейді. Үздіксіз жарық 1× жасыл 5−20 %
Литий-иондық аккумулятор "Electronic Cell Protection Жыпылықтау 1× жасыл 0−5 %
(ECP)" (электрондық элементтерді қорғау) арқылы терең
заряд жоғалтудан қорғалған. Аккумулятор заряды жоқ Аспапты алмастыру (A суретін қараңыз)
болса электр құралы қорғаныс схемасы арқылы
өшіріледі: алмалы-салмалы аспап басқа қозғалмайды. u Аккумуляторды электр құралмен кез келген
жұмыстарды (мысалы, орнату, қызмет көрсету,
u Электр құралы автоматты өшкеннен соң қосқыш/
т.б.) бастау алдында, сондай-ақ, электр құралды
өшіргішті енді басушы болмаңыз. Әйтпесе
тасымалдау және сақтау кезінде шығарыңыз.
аккумулятор зақымдануы мүмкін.
Қосқыш/өшіргішке кездейсоқ тию жарақаттану қаупін
Қоқыстарды қайта өңдеу туралы нұсқауларды тудырады.
орындаңыз.
Жылдам тартылатын бұрғылау патронын (2) айналу
Аккумуляторды шығару бағытында ➊ бұрау арқылы аспап орнатылғаныша
Аккумулятордың (7) екі бекіту басқышы бар, олар ашыңыз. Аспапты орнатыңыз.
аккумуляторды ашу пернесінің (8) кездейсоқ басылып, Жылдам тартылатын бұрғылау патронының (2) төлкесін
аккумулятордың түсіп кетуінен сақтайды. Аккумулятор айналу бағытымен ➋ қолмен мықтап бекітіңіз. Бұрғылау
электр құралында орнатулы болса, оны серіппе жайында патроны автоматты түрде бекітіледі.
ұстап тұрады.
Аккумуляторды (7) шығару үшін аккумуляторды босату Шаңды және жоңқаларды сору
түймесін (8) басыңыз және аккумуляторды электр Қорғасын бояу, кейбір ағаш сорттары, минералдар және
құралынан тартып шығарыңыз. Бұл ретте күш металлдар бар кейбір материалдардың шаңы
салмаңыз. денсаулыққа зиянды болуы мүмкін. Шаңға тию және
шаңды жұту пайдаланушыда немесе жанындағы
Аккумулятор заряды деңгейінің индикаторы адамдарда аллергиялық реакцияларды және/немесе
Аккумулятор заряды деңгейінің индикаторындағы жасыл тыныс жолдарының ауруларын тудыруы мүмкін.
түсті жарық диодтары аккумулятордың заряд деңгейін Кейбір шаң түрлері, әсіресе емен және шамшат
көрсетеді. Қауіпсіздік тұрғысынан заряд деңгейін электр ағашының шаңы, әсіресе, ағашты өңдеу қалдықтарымен
құралының жұмыссыз күйінде ғана шақыруға болады. (хромат, ағашты қорғау заты) бірге канцерогендер болып
Заряд деңгейін көрсету үшін заряд деңгейінің есептеледі. Асбестік материал тек қана мамандармен
индикаторына арналған немесе түймесін басыңыз. өңделуі керек.
Мұны аккумулятор шығарылғанда да орындауға болады. – Жұмыс орнының жақсы желдетілуіне көз жеткізіңіз.
Заряд деңгейінің индикаторына арналған түймені – P2 сүзгі сыныпындағы газқағарды пайдалану
басқаннан кейін ешқандай жарық диоды жанбаса, бұл ұсынылады.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


142 | Қазақ

Өңделетін материалдар үшін еліңізде қолданылатын реттегіш сақинаны (4) "Соққымен бұрғылау"


ұйғарымдарды пайдаланыңыз. белгісіне орнатыңыз.
u Жұмыс орнында шаңның жиналмауын
Ажыратқыш
қадағалаңыз. Шаң оңай тұтануы мүмкін.
Электр құралды қосу үшін қосқышты/өшіргішті (11)
басып тұрыңыз.
Пайдалану Жарық диоды (9) қосу/өшіру қосқышы (11) сәл немесе
толық басылғанда жанып, жарық жеткіліксіз жұмыс
Пайдалануға ендіру аймақтарын жарықтандыруға мүмкіндік береді.
Аккумуляторды орнату Электр құралды өшіру үшін қосқышты/өшіргішті (11)
Нұсқау: Электр құралыңызға арналмаған аккумуляторды жіберіңіз.
пайдалану қате жұмыс істеуіне немесе электр құралының Айналу моментін орнату
зақымдануына алып келуі мүмкін.
Қосқышты/өшіргішті (11) басу күшін өзгерте отырып,
Айналу бағытының ауыстырып-қосқышын (10) ұяшыққа қосылған құралдың айналымдар санын біртіндеп реттеуге
бекітілгенін және ұяшыққа берік тиіп тұрғанын сезгенше болады.
салыңыз. Зарядталған аккумуляторды (7) разъемға
Қосқышты/өшіргішті (11) жай басқанда, электр құрал
бекітілгенін және разъемға тығыз тиіп тұрғанын сезгенше
төменірек айналымдар санымен жұмыс істейді. Басу күші
салыңыз.
күшейгенде айналу саны артады.
Бұрау бағытын реттеу (B суретін қараңыз)
Айналу моментін алдын ала таңдау
Айналу бағытының ауыстырып-қосқышы (10) көмегімен
Айналу моментін алдын ала таңдауға арналған реттегіш
айналу бағытын өлшеуге болады. Бірақ қосқышты/ сақинаның (3) көмегімен қажетті айналу моментін 20
өшіргішті (11) басқанда бұл мүмкін емес.
қадам бойынша алдын ала таңдауға болады. Реттелген
Оң жаққа айналу бағыты: бұрғылау және шуруптарды айналу моментіне жеткенде электр құралы тоқтап қалады.
бұрап бекіту үшін айналу бағытының ауыстырып-
қосқышын (10) солға тірелгенше басыңыз. Берілістің механикалық таңдалуы
Сол жаққа айналу бағыты: бұрандалар мен u Беріліс ауыстырып-қосқышынын (5) тоқтап тұрған
сомындарды босату немесе бұрап алу үшін айналу кезде немесе электр құралы жұмыс істеп тұрғанда
бағытының ауыстырып-қосқышын (10) оңға тірелгенше қозғалтуға болады. Дегенмен, оны толық жүктеме
басыңыз. кезінде немесе максималды жылдамдықта
орындау керек.
Жұмыс режимін реттеу
I беріліс:
Бұрғылау Төмен айналымдар саны; үлкен бұрғылау диаметрімен
GSR 180-LI бұрау немесе жұмыс істеу үшін.
Айналу моментін алдын ала таңдауға II беріліс:
арналған реттегіш сақинаны (3) "Бұрғылау" Жоғары айналымдар саны; кіші бұрғылау диаметрімен
белгісіне орнатыңыз. жұмыс істеу үшін.
GSB 180-LI Температураға тәуелді артық жүктемеден қорғаныс
Жұмыс режимін алдын ала таңдауға арналған Мақсатына сәйкес пайдалансаңыз, электр құралына
реттегіш сақинаны (4) "Бұрғылау" белгісіне артық жүктеме түспейді. Қатты жүктелуде немесе рұқсат
орнатыңыз. етілген аккумулятор жұмыс температурасының
Бұрау аймағынан артып электр құралы өшіп жарық диод электр
құралында жыпылықтайды. Жұмысты жалғастырудан
GSR 180-LI
алдын электр құралын суытыңыз.
Айналу моментін алдын ала таңдауға
арналған реттегіш сақинаны (3) қажетті Пайдалану нұсқаулары
айналу моментіне орнатыңыз.
u Беріліс ауыстырып-қосқышын немесе жұмыс
GSB 180-LI режимдерін ауыстырып-қосқышты әрдайым
Жұмыс режимін алдын ала таңдауға арналған тірелгенше жылжытыңыз немесе айналдырыңыз.
реттегіш сақинаны (4) "Бұрау" белгісіне Әйтпесе электр құралына зақым келтіруіңіз мүмкін.
орнатыңыз. u Электр құралын сомын/бұрандаға тек өшірілген
Айналу моментін алдын ала таңдауға
күйде салыңыз. Айналып жатқан жұмыс құралдары
арналған реттегіш сақинаны (3) қажетті
сырғып кетуі мүмкін.
айналу моментіне орнатыңыз.
u Шаңы көп қоршауда жұмыс істегенде электр
Соққымен бұрғылау құралы істемей қалуы мүмкін. Егер электр құралы
GSB 180-LI кездейсоқ істемей қалса, көмір қылшықты шешіп
Жұмыс режимін алдын ала таңдауға арналған

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Қазақ | 143

оны тексеріңіз ("Көмір қылшақтарды алмастыру" Ешқашан тек бір көмір қылшақты алмастырмаңыз!
бөлімін қараңыз). Нұсқау: тек Bosch компаниясынан сатып алынған,
Бұрауыш биттерді немесе әмбебап бит ұстағышын алып өніміңізге арналған көмір қылшақтарды пайдаланыңыз.
тастау үшін көмекші құралды пайдалануға болады. – Қалпақтарды (6) арнайы гайка бұрауышпен
босатыңыз.
Техникалық күтім және қызмет – Серіппе қысымының астында тұрған көмір
қылшақтарды (14) алмастырып, қалпақтарды
Қызмет көрсету және тазалау қайтадан бұрап бекітіңіз.
Батарея жұмыс істемей жатса, Bosch электр
u Аккумуляторды электр құралмен кез келген
құралдарының өкілетті сервистік орталығына барыңыз.
жұмыстарды (мысалы, орнату, қызмет көрсету,
т.б.) бастау алдында, сондай-ақ, электр құралды Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану
тасымалдау және сақтау кезінде шығарыңыз.
Қосқыш/өшіргішке кездейсоқ тию жарақаттану қаупін
кеңестері
тудырады. Қызмет көрсету орталығы өнімді жөндеу және оған
u Жақсы әрі сенімді жұмыс істеу үшін электр құралы техникалық қызмет көрсету, сондай-ақ қосалқы
мен желдеткіш тесікті таза ұстаңыз. бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Құрамдас
бөлшектер бойынша кескін мен қосалқы бөлшектер
Өнімдерді олардың сақтығын қамтамасыз ететін,
туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша
өнімдерге атмосфералық жауын-шашынның тиюіне және
қолжетімді: www.bosch-pt.com
асқын температура көздерінің (температураның шұғыл
Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және
өзгерісінің), соның ішінде күн сәулелерінің әсер етуіне
олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап
жол бермейтін дүкендерде, бөлімдерде (секцияларда),
береді.
павильондар мен киоскілерде сатуға болады.
Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру
Сатушы (өндіруші) сатып алушыға өнімдер туралы
кезінде міндетті түрде өнімнің фирмалық
қажетті және шынайы ақпаратты беріп, өнімдерді
тақтайшасындағы 10 таңбалы өнім нөмірін беріңіз.
тиісінше таңдау мүмкіндігін қамтамасыз етуге міндетті.
Өнімдер туралы ақпарат міндетті түрде тізімі Ресей Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен
Федерациясының заңнамасымен белгіленген электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету
мәліметтерді қамтуы тиіс. барлық мемлекеттер аумағында тек “Роберт Бош”
фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету
Егер тұтынушы сатып алатын өнімдер әлдеқашан
орталықтарында орындалады. ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен
пайдаланылған немесе өнімдерде ақаулық (ақаулықтар)
әкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызға
жойылған болса, тұтынушыға бұл туралы ақпарат берілуі
зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау және
тиіс.
тарату әкімшілік және қылмыстық тәртіп бойынша
Өнімдерді сату процесінің аясында төмендегі қауіпсіздік Заңмен қудаланады.
талаптары орындалуы тиіс:
– Сатушы сатып алушыға ұйымының фирмалық атауы, Қазақстан
орналасқан жері (мекенжайы) және жұмыс режимі Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау
туралы мәліметтер беруге міндетті; орталығы:
“Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС
– Сауда бөлмелеріндегі өнімдердің сынамалары сатып
Алматы қ.,
алушыға бұйымдардағы жазбалармен танысуға
Қазақстан Республикасы
мүмкіндік беруі және визуалды тексерістен басқа
050012
бұйымдардың іске қосылуына әкелетін, сатып
Муратбаев к., 180 үй
алушылар өз бетінше орындайтын ешқандай
“Гермес” БО, 7 қабат
әрекеттерге жол бермеуі тиіс;
Тел.: +7 (727) 331 31 00
– Сатушы осы бұйымдардың белгіленген талаптарға Факс: +7 (727) 233 07 87
сәйкестігінің растамасы, сертификаттардың немесе E-Mail: ptka@bosch.com
сәйкестік жөніндегі мәлімдемелердің бар болуы Сервистік қызмет көрсету орталықтары мен қабылдау
туралы ақпаратты сатып алушыға беруге міндетті; пунктерінің мекен-жайы туралы толық және өзекті
– Идентификациялық сипаттары жоқ (жоғалған), ақпаратты Сіз: www.bosch-professional.kz ресми сайттан
жарамдылық мерзімі өтіп кеткен, бұзылу белгілері бар ала аласыз
және пайдалану бойынша нұсқаулығы (кітапшасы),
міндетті сәйкестік сертификаты немесе сәйкестік Қызмет көрсету орталықтарының басқа да
белгісі жоқ өнімдерді сатуға тыйым салынады. мекенжайларын мына жерден қараңыз:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Көмір қылшақтарды алмастыру (C суретін қараңыз)
Электр құралы кепілді пайдалану мерзімінің ішінде
Көмір қылшақтардың ұзындығын әр 2–3 ай сайын
өндірушінің кесірінен істен шыққан жағдайда, өнім иесі
тексеріп, қажет болса, көмір қылшақтарды
алмастырыңыз.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


144 | Română

төмендегі шарттар орындалғанда кепілдік бойынша тегін Электр құралдарды және


жөндеуге құқылы болады: аккумуляторларды/батареяларды үй
– механикалық зақымдардың жоқтығы; қоқысына тастамаңыз!
– пайдалану бойынша нұсқаулық талаптарының бұзылу
белгілерінің жоқтығы;
– пайдалану бойынша нұсқаулықта сатушының сату Тек қана ЕО елдері үшін:
туралы белгісінің және сатып алушы қолтаңбасының Ескі электрлік және электрондық құрылғылар туралы
бар болуы; 2012/19/EU еуропалық директивасы және оның ұлттық
– электр құралы сериялық нөмірінің және кепілдік заңнамада қолданылуы бойынша пайдалануға бұдан
талонындағы сериялық нөмірдің сәйкестігі; былай жарамсыз электрлік құралдарды және 2006/66/
ЕC еуропалық директивасы бойынша зақымдалған
– біліксіз жөндеу белгілерінің жоқтығы.
немесе ескірген аккумуляторларды/батареяларды бөлек
Кепілдік төмендегі жағдайларда қолданылмайды: жинап, қоршаған орта үшін қауіпсіз жолмен қайта
– форс-мажор жағдайларына байланысты кез келген өңдеуге жіберу қажет.
сынықтар; Қате жолмен кәдеге жаратылған ескі электрлік және
– барлық электр құралдарындағыдай электр құралының электрондық құрылғылар қауіпті заттардың болу
қалыпты тозуы. мүмкіндігіне байланысты қоршаған ортаға және адам
Жалғағыш контактілер, сымдар, қылшақтар және т.б. денсаулығына зиянды әсер тигізуі мүмкін.
сияқты құрал бөліктерінің қызмет ету мерзімін Аккумуляторлар/батареялар:
қысқартатын қалыпты тозу нәтижесінде қажеттілігі
Литий-иондық:
туындаған жөндеу кепілдік аясына кірмейді:
– табиғи тозу (ресурстың толық пайдаланылуы); Тасымалдау бөліміндегі нұсқауларды орындаңыз
(қараңыз „Тасымалдау“, Бет 144).
– қате орнату, рұқсатсыз модификациялау, қате
қолдану, қызмет көрсету немесе сақтау ережелерін
бұзу нәтижесінде істен шыққан жабдық пен оның
бөліктері;
– электр құралына артық жүктеме түскеннен орын алған
ақаулар. (Құралға артық жүктеме түсудің шартсыз Română
белгілеріне мыналар жатады: құбылу түсінің пайда
болуы немесе электр құралы бөліктері мен Instrucţiuni de siguranţă
түйіндерінің деформациясы немесе қорытылуы,
жоғары температура әсерінен электр Instrucţiuni generale de siguranţă pentru scule
қозғалтқышындағы сымдар оқшаулағышының қараюы
electrice
немесе көмірленуі.)
AVERTIS- Citiţi toate avertizările,
Тасымалдау MENT instrucţiunile, ilustraţiile şi
Ұсынылған литий-иондық аккумуляторлар қауіпті specificaţiile puse la dispoziţie
тауарларға қойылатын талаптарға бағынады. împreună cu această sculă electrică. Nerespectarea
Пайдаланушы аккумуляторларды көшеде қосымша instrucţiunilor menţionate mai jos poate duce la
құжаттарсыз тасымалдай алады. electrocutare, incendiu şi/sau vătămări corporale grave.
Үшінші тұлғалар (мысалы, әуе көлігі немесе жіберу) Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în
орамаға және маркаларға қойылатын арнайы талаптарды vederea utilizărilor viitoare.
сақтау керек. Жіберуге дайындау кезінде қауіпті жүктерді Termenul "sculă electrică" folosit în indicaţiile de avertizare
тасымалдау маманымен хабарласу керек. se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu
Аккумуляторды корпусы зақымдалған болса ғана de alimentare) sau la sculele electrice cu acumulator (fără
жіберіңіз. Ашық түйіспелерді желімдеңіз және cablu de alimentare).
аккумуляторды орамада қозғалмайтындай ораңыз. Қажет Siguranţa la locul de muncă
болса, қосымша ұлттық ережелерді сақтаңыз. u Menţineţi‑vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat.
Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce
Кәдеге жарату la accidente.
Электр құралдарды, аккумуляторларды, u Nu lucraţi cu sculele electrice în mediu cu pericol de
керек-жарақтарды және орау explozie, în care există lichide, gaze sau pulberi
материалдарын экологиялық тұрғыдан inflamabile. Sculele electrice generează scântei care pot
дұрыс утилизациялауға тапсыру керек. aprinde praful sau vaporii.
u Nu permiteţi accesul copiilor şi al spectatorilor în
timpul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă
atenţia puteţi pierde controlul.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Română | 145

Siguranţă electrică Astfel veţi putea controla mai bine scula electrică în
u Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei situaţii neaşteptate.
electrice. Nu modificaţi niciodată ştecherul. Nu u Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi
folosiţi fişe adaptoare la sculele electrice cu îmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul şi
împământare (legate la masă). Ştecherele îmbrăcămintea de piesele aflate în mişcare.
nemodificate şi prizele corespunzătoare diminuează Îmbrăcămintea largă, părul lung sau podoabele pot fi
riscul de electrocutare. prinse în piesele aflate în mişcare.
u Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe împământate u Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi
sau legate la masă ca ţevi, instalaţii de încălzire, plite colectare a prafului, asiguraţi‑vă că acestea sunt
şi frigidere. Există un risc crescut de electrocutare racordate şi folosite în mod corect. Folosirea unei
atunci când corpul vă este împământat sau legat la masă. instalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducerea
u Feriţi sculele electrice de ploaie sau umezeală. poluării cu praf.
Pătrunderea apei într‑o sculă electrică măreşte riscul de u Nu vă lăsaţi amăgiţi de uşurinţa în operare dobândită
electrocutare. în urma folosirii frecvente a sculelor electrice şi nu
u Nu schimbaţi destinaţia cablului. Nu folosiţi niciodată ignoraţi principiile de siguranţă ale acestora.
cablul pentru transportarea sau suspendarea sculei Neglijenţa poate provoca, într-o fracţiune de secundă,
electrice ori pentru a trage ştecherul afară din priză. vătămări corporale grave.
Feriţi cablul de căldură, ulei, muchii ascuţite sau Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice
componente aflate în mişcare. Cablurile deteriorate u Nu suprasolicitaţi scula electrică. Folosiţi pentru
sau încurcate măresc riscul de electrocutare. executarea lucrării dv. scula electrică destinată acelui
u Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, scop. Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai
folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate pentru sigur în domeniul de putere indicat.
mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor u Nu folosiţi scula electrică dacă aceasta are
adecvat pentru mediul exterior diminuează riscul de întrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai
electrocutare. poate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuie
u Dacă nu poate fi evitată folosirea sculei electrice în reparată.
mediu umed, folosiţi o alimentare protejată printr-un u Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi
dispozitiv de curent rezidual (RCD). Utilizarea unui acumulatorul dacă este detaşabil, înainte de a executa
dispozitiv RCD reduce riscul de electrocutare. reglaje, a schimba accesorii sau a depozita scula
Siguranţa persoanelor electrică. Această măsură de prevedere împiedică
u Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi pornirea involuntară a sculei electrice.
raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu u Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil
folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau copiilor şi nu lăsaţi să lucreze cu scula electrică
vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau
medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul care nu au citit prezentele instrucţiuni. Sculele
utilizării sculelor electrice poate duce la răniri grave. electrice devin periculoase atunci când sunt folosite de
u Purtaţi echipament personal de protecţie. Purtaţi persoane lipsite de experienţă.
întoteauna ochelari de protecţie. Purtarea u Întreţineţi sculele electrice şi accesoriile acestora.
echipamentului personal de protecţie, ca masca pentru Verificaţi alinierea corespunzătoare, controlaţi dacă,
praf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca de componentele mobile ale sculei electrice nu se
protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi blochează, sau dacă există piese rupte sau deteriorate
utilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor. care să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înainte
u Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a de utilizare daţi la reparat o sculă electrică
introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce defectăpiesele deteriorate. Cauza multor accidente a
acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
transporta, asiguraţi‑vă că aceasta este oprită. Dacă u Menţineţi bine dispozitivele de tăiere bine ascuţite şi
atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe curate. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu
întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi
racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente. conduse mai uşor.
u Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi cleştii u Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de
de reglare sau cheile fixe din aceasta. O cheie sau un lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni, ţinând
cleşte ataşat la o componentă rotativă a sculei electrice cont de condiţiile de lucru şi de activitatea care
poate provoca răniri. trebuie desfăşurată. Folosirea sculelor electrice în alt
u Nu vă întindeţi pentru a lucra cu scula electrică. scop decât pentru utilizările prevăzute, poate duce la
Menţineţi-vă întotdeauna stabilitatea şi echilibrul. situaţii periculoase.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


146 | Română

u Menţineţi mânerele şi zonele de prindere uscate, Instrucţiuni privind siguranţa pentru maşini de
curate şi feriţi-le de ulei şi unsoare. Mânerele şi zonele găurit şi maşini de găurit/înşurubat
de prindere alunecoase nu permit manevrarea şi controlul
sigur al sculei electrice în situaţii neaşteptate. Instrucţiuni de siguranţă pentru toate lucrările
u Purtaţi aparat de protecţie auditivă atunci când
Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor electrice cu
găuriţi cu percuţie. Expunerea la zgomot poate duce la
acumulator
pierderea auzului.
u Încărcaţi acumulatorii numai în încărcătoarele
u Ţineţi scula electrică de mânerele izolate atunci când
recomandate de producător. Dacă un încărcător
executaţi lucrări la care accesoriul de tăiere sau
destinat unui anumit tip de acumulator este folosit la
elementele de fixare pot intra în contact cu conductori
încărcarea altor tipuri de acumulator decât cele prevăzute
electrici ascunşi. Contactul accesoriului de tăiere sau al
pentru el, există pericol de incendiu.
elementelor de fixare cu un conductor aflat „sub tensiune”
u Folosiţi numai acumulatori special destinaţi sculelor
poate pune „sub tensiune” componentele metalice
electrice respective. Utilizarea altor acumulatori poate expuse ale sculei electrice şi provoca electrocutarea
duce la răniri şi pericol de incendiu. operatorului.
u Feriţi acumulatorii nefolosiţi de agrafele de birou,
monede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte metalice Instrucţiuni de siguranţă în cazul utilizării de burghie
lungi
mici, care ar putea provoca şuntarea bornelor. Un
scurtcircuit între bornele acumulatorului poate duce la u Nu lucraţi niciodată cu o turaţie mai mare decât
arsuri sau incendiu. turaţia maximă admisă pentru burghiu. La turaţii mai
u În cazul utilizării greşite, se poate scurge lichid din
mari, burghiul se poate îndoi dacă este lăsat să se
acumulator; evitaţi contactul cu acesta. În cazul rotească liber, fără a fi în contact cu piesa de lucru,
provocând vătămări corporale.
contactului accidental cu acesta, clătiţi cu apă zona
afectată. În cazul contactului lichidului cu ochii, u Începeţi întotdeauna găurirea cu o turaţie mai mică şi
consultaţi de asemenea un medic. Lichidul scurs din vârful burghiului să fie în contact cu piesa de lucru. La
acumulator poate produce iritaţii ale pielii sau arsuri. turaţii mai mari, burghiul se poate îndoi dacă este lăsat să
se rotească liber, fără a fi în contact cu piesa de lucru,
u Nu folosiţi un acumulator sau o sculă electrică cu
provocând vătămări corporale.
acumulator deteriorat sau modificat. Acumulatorii
u Exercitaţi forţă de apăsare numai coliniar cu burghiul
deterioraţi sau modificaţi pot avea un comportament
imprevizibil care să ducă la incendiu, explozie sau să şi nu apăsaţi excesiv.Burghiele se pot îndoi ceea ce
genereze risc de vătămări corporale. poate duce la ruperea lor sau la pierderea controlului,
provocând vătămări corporale.
u Nu expuneţi acumulatorul sau scula electrică la foc
sau temperaturi excesive. Expunerea la temperaturi mai Instrucţiuni de siguranţă suplimentare
mari de 130°C poate duce la explozii. u Țineți ferm scula electrică. La strângerea și slăbirea
u Respectaţi toate instrucţiunile de încărcare şi nu șuruburilor pot apărea pentru scurt timp momente de
reîncărcaţi acumulatorul sau scula electrică cu reacție puternice.
acumulator la temperaturi situate în afara domeniului u Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu
de temperaturi specificat în instrucţiuni. Încărcarea dispozitive de prindere sau într‑o menghină este ţinută
incorectă sau la temperaturi situate în afara domeniului mai sigur decât cu mâna dumneavoastră.
de temperaturi specificat ar putea cauza deteriorarea u Folosiţi detectoare adecvate pentru a localiza
acumulatorului şi mări riscul de incendiu. conducte de alimentare ascunse sau adresaţi‑vă în
Întreţinere acest scop regiei locale furnizoare de utilităţi.
u Încredinţaţi scula electrică pentru reparare
Contactul cu conductorii electrici poate duce la incendiu
personalului de specialitate, calificat în acest scop, şi electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate
repararea făcându‑se numai cu piese de schimb provoca explozii. Străpungerea unei conducte de apă
provoacă pagube materiale.
originale. Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa
sculei electrice. u Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi ca
aceasta să se oprească complet. Dispozitivul de lucru se
u Nu întreţineţi niciodată acumulatori deterioraţi.
poate agăţa şi duce la pierderea controlului asupra sculei
Întreţinerea acumulatorilor ar trebui efectuată numai de
electrice.
către producător sau de către furnizori de service
autorizaţi de acesta. u În cazul deteriorării sau utilizării necorespunzătoare a
acumulatorului, se pot degaja vapori. Acumulatorul
poate arde sau exploda. Aerisiţi bine încăperea şi
solicitaţi asistenţă medicală dacă starea dumneavoastră
de sănătate se înrăutăţeşte. Vaporii pot irita căile
respiratorii.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Română | 147

u Nu deschideţi acumulatorul. Există pericol de Utilizarea conform destinaţiei


scurtcircuit.
Scula electrică este destinată înşurubării şi deşurubării de
u În urma contactului cu obiecte ascuţite ca de exemplu şuruburi şi găuririi în lemn, metal, ceramică şi material
cuie sau şurubelniţe sau prin acţiunea unor forţe plastic. GSB este destinată în mod suplimentar găuririi cu
exterioare asupra sa, acumulatorul se poate deteriora. percuţie în cărămidă, beton şi piatră.
Se poate produce un scurtcircuit intern în urma căruia
acumulatorul să se aprindă, să scoată fum, să explodeze Componentele ilustrate
sau să se supraîncălzească.
Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa
u Utilizaţi acumulatorul numai pentru produsele oferite sculei electrice de pe pagina grafică.
de acelaşi producător. Numai astfel acumulatorul va fi
(1) Sistem de prindere a accesoriilor
protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase.
(2) Mandrină rapidă
Feriţi acumulatorul de căldură, de
asemenea, de exemplu, de radiaţii solare (3) Inel de reglare pentru preselectarea cuplului de
continue, foc, murdărie, apă şi umezeală. În strângere
caz contrar, există pericolul de explozie şi (4) Inel de reglare pentru preselectarea modurilor de
scurtcircuit. funcţionare
u Opriţi imediat scula electrică, în cazul în care (GSB 180-LI)
accesoriul se blochează. Fiţi pregătiţi pentru (5) Comutator de selectare a treptelor de turaţie
momente de reacţie puternice care generează recul. (6) Capac
Accesoriul se blochează dacă scula electrică este
(7) Acumulator
sprasolicitată sau este înclinată greşit în piesa de lucru.
(8) Tastă de deblocare a acumulatorului
(9) Lampă de lucru
Descrierea produsului şi a
(10) Comutator de schimbare a direcţiei de rotaţie
performanțelor sale (11) Comutator de pornire/oprire
Citiţi toate indicaţiile şi instrucţiunile de (12) Mâner (suprafaţă izolată de prindere)
siguranţă. Nerespectarea instrucţiunilor şi
indicaţiilor de siguranţă poate provoca (13) Suport universal pentru biţia)
electrocutare, incendiu şi/sau răniri grave. (14) Perii de cărbune
Ţineţi seama de ilustraţiile din partea anterioară a a) Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în pachetul
instrucţiunilor de folosire. de livrare standard. Toate accesoriile sunt disponibile în
gama noastră de accesorii.

Date tehnice
Maşină de găurit şi înşurubat cu GSR 180-LI GSB 180-LI
acumulator
Număr de identificare 3 601 JF8 1.. 3 601 JF8 3..
Tensiune nominală V= 18 18
Turaţie în golA)
– Treapta 1 de viteză rot/min 0–500 0–500
– Treapta a 2-a de viteză rot/min 0–1.900 0–1.900
Număr de percuţiiA) min-1 – 0–27.000
Cuplu maxim de strângere înşurubare dură/ Nm 54/21 54/21
moale conform ISO 5393B)
Ø maxim de găurire (treptele 1 şi a 2-a de viteză)
– Lemn mm 35 35
– Oţel mm 10 10
– Zidărie mm – 10
Sistem de prindere a accesoriilor 1,5–13 1,5–13
Ø maxim de înşurubare mm 10 10
Greutate conform EPTA-Procedure 01:2014A) kg 1,6–2,6 1,7–2,7

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


148 | Română

Maşină de găurit şi înşurubat cu GSR 180-LI GSB 180-LI


acumulator
Temperatură ambiantă recomandată în timpul °C 0 ... +35 0 ... +35
încărcării
Temperatură ambiantă admisă în timpul °C –20 ... +50 –20 ... +50
funcţionăriiC) şi al depozitării
Acumulatori recomandaţi GBA 18V... GBA 18V...
ProCORE18V... ProCORE18V...
Încărcătoare recomandate GAL 18... GAL 18...
GAX 18... GAX 18...
GAL 36... GAL 36...
A) în funcţie de acumulatorul folosit
B) măsurat la 20−25 °C cu acumulatorul 2.0 Ah.
C) putere mai redusă la temperaturi <0 °C

Informaţie privind zgomotul/vibraţiile


Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN 62841-2-1.
Nivelul de zgomot evaluat după curba de filtrare A al sculei electrice este în mod normal: nivel de presiune sonoră 88 dB(A);
nivel de putere sonoră 99 dB(A). Incertitudinea K = 5 dB.
Poartă căşti antifonice!

GSR 180-LI GSB 180-LI


Valorile totale ale vibraţiilor ah (suma vectorială a trei direcţii) şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 62841-2-1.
Găurire în metal:
ah m/s2 <2,5 <2,5
K m/s2 1,5 1,5
Găurire cu percuţie în beton:
ah m/s2 – 11,0
K m/s2 – 1,5

Nivelul vibraţiilor şi nivelul zgomotelor emise specificate în


prezentele instrucţiuni au fost măsurate conform unei
Montare
proceduri de măsurare standardizate şi pot fi utilizate la u Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
compararea diferitelor scule electrice. Acestea pot fi folosite (de ex. întreţinere, schimbarea accesoriilor, etc.) cât
şi pentru evaluarea provizorie a vibraţiilor şi zgomotului şi în timpul transportului şi depozitării acesteia
emis. extrageţi acumulatorul din scula electrică. În cazul
Nivelul specificat al vibraţiilor şi al zgomotului emis se referă acţionării involuntare a întrerupătorului pornit/oprit
la cele mai frecvente utilizări ale sculei electrice. În există pericol de rănire.
eventualitatea în care scula electrică este utilizată pentru
alte aplicaţii, împreună cu alte accesorii decât cele indicate Încărcarea acumulatorului
sau nu, beneficiază de o întreţinere satisfăcătoare, nivelul u Folosiţi numai încărcătoarele specificate în datele
vibraţiilor şi nivelul zgomotului emis se pot abate de la tehnice. Numai aceste încărcătoare sunt adaptate la
valorile specificate. Aceasta poate amplifica considerabil acumulatorul cu tehnologie litiu‑ion montat la scula
vibraţiile şi zgomotul de-a lungul întregului interval de lucru. dumneavoastră electrică.
Pentru o evaluare exactă a vibraţiilor şi a zgomotului ar trebui Notă: Acumulatorul este parţial încărcat la livrare. Pentru a
luate în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică asigura funcţionarea la capacitatea nominală a
este deconectată sau funcţionează, dar nu este folosită acumulatorului, înainte de prima utilizare, încărcaţi complet
efectiv. Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea acumulatorul în încărcător.
considerabilă a zgomotului pe întreg intervalul de lucru. Acumulatorul litiu-ion poate fi încărcat în orice moment, fără
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea ca prin aceasta să i se reducă durata de viaţă utilă.
utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: Întreruperea procesului de încărcare nu afectează
întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea acumulatorul.
căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Română | 149

Acumulatorul Li-Ion este protejat împotriva descărcării LED-uri Capacitate


profunde prin "Electronic Cell Protection (ECP)". Când
Aprindere continuă de 4 ori cu iluminare 60−80 %
acumulatorul s‑a descărcat, scula electrică este deconectată
de culoare verde
printr‑un circuit de protecţie: dispozitivul de lucru nu se mai
mişcă. Aprindere continuă de 3 ori cu iluminare 40−60 %
u După deconectarea automată a sculei electrice nu mai de culoare verde
apăsaţi pe întrerupătorul Pornit/Oprit. Acumulatorul Aprindere continuă de 2 ori cu iluminare 20−40 %
s‑ar putea deteriora. de culoare verde
Respectaţi instrucţiunile privind eliminarea. Aprindere continuă o dată cu iluminare 5−20 %
Extragerea acumulatorului de culoare verde
Acumulatorul (7) este prevăzut cu două trepte de blocare, Aprindere intermitentă o dată cu 0−5 %
care au rolul de a preveni căderea acumulatorului din scula iluminare de culoare verde
electrică în cazul apăsării involuntare a tastei de deblocare a
acumulatorului (8). Cât timp acumulatorul este introdus în Înlocuirea accesoriului (consultă imaginea A)
scula electrică, acesta este fixat în poziţie prin forţa elastică u Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
a unui arc. (de ex. întreţinere, schimbarea accesoriilor, etc.) cât
Pentru extragerea acumulatorului (7), apasă tasta de şi în timpul transportului şi depozitării acesteia
deblocare (8) şi extrage acumulatorul din scula electrică. Nu extrageţi acumulatorul din scula electrică. În cazul
forţa. acţionării involuntare a întrerupătorului pornit/oprit
există pericol de rănire.
Indicatorul stării de încărcare a acumulatorului Deschideţi mandrina rapidă (2) răsucind-o în direcţia de
LED-urile verzi ale indicatorului stării de încărcare a rotaţie ➊ până când scula poate fi montată. Introduceţi un
acumulatorului indică starea de încărcare a acumulatorului. accesoriu.
Din considerente legate de siguranţă, verificarea stării de Rotiţi manual şi cu forţă manşonul mandrinei rapide (2) în
încărcare este posibilă numai cu scula electrică oprită. direcţia de rotaţie ➋. Astfel, mandrina se va bloca automat.
Pentru indicarea stării de încărcare, apasă tasta sau .
Acest lucru este posibil şi când acumulatorul nu este montat Instalaţie de aspirare a prafului/aşchiilor
pe scula electrică. Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt
Dacă, după apăsarea tastei pentru indicarea stării de vopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn,
încărcare, nu se aprinde niciun LED, înseamnă că minerale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau
acumulatorul este defect şi trebuie înlocuit. inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice şi/
Tip de acumulator GBA 18V... sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau a le
persoanelor aflate în apropiere.
Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau de
fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales îm combinaţie
cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea lemnului
LED-uri Capacitate (cromat, substanţe de protecţie a lemnului). Materialele care
Aprindere continuă de 3 ori cu iluminare 60−100 % conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de către specialişti.
de culoare verde – Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă.
Aprindere continuă de 2 ori cu iluminare 30−60 % – Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie a
de culoare verde respiraţiei având clasa de filtrare P2.
Aprindere continuă o dată cu iluminare 5−30 % Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoare
de culoare verde la materialele de prelucrat.
Aprindere intermitentă o dată cu 0−5 % u Evitaţi acumulările de praf la locul de muncă. Pulberile
iluminare de culoare verde se pot aprinde cu uşurinţă.

Tip de acumulator ProCORE18V... Funcţionare


Punere în funcţiune
Introducerea acumulatorului
LED-uri Capacitate Notă: Folosirea unor acumulatori care nu sunt adecvaţi
Aprindere continuă de 5 ori cu iluminare 80−100 % sculei dumneavoastră electrice poate duce la deranjamente
de culoare verde funcţionale sau defectarea acesteia.
Aşezaţi pe mijloc comutatorul de schimbare a direcţiei de
rotaţie (10) pentru a preveni pornirea accidentală.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


150 | Română

Introduceţi acumulatorul încărcat (7) în mâner până când Reglarea turaţiei


acesta se fixează perceptibil şi este coplanar cu mânerul. Puteţi regla fără trepte turaţia sculei electrice pornite
Reglarea direcţiei de rotaţie (consultaţi imaginea B) exercitând o apăsare mai puternică sau mai uşoară a
comutatorului de pornire/oprire (11).
Cu ajutorul comutatorului de schimbare a direcţiei de rotaţie
(10) puteţi schimba direcţia de rotaţie a sculei electrice. O apăsare uşoară a comutatorului de pornire/oprire (11)
Atunci când comutatorul de pornire/oprire (11) este apăsat, determină o turaţie mai scăzută. Turaţia creşte odată cu
acest lucru nu mai este însă posibil. creşterea forţei de apăsare.
Funcţionare spre dreapta: Pentru găurire şi înşurubarea de Preselectarea cuplului de strângere
şuruburi, împingeţi comutatorul de schimbare a direcţiei de Cu ajutorul inelului de reglare pentru preselectarea cuplului
rotaţie (10) spre stânga, până la opritor. de strângere (3) poţi preselecta cuplul de strângere necesar
Funcţionare spre stânga: Pentru slăbirea, respectiv în 20 de trepte. Accesoriul se opreşte imediat ce este atins
deşurubarea şuruburilor şi piuliţelor, apăsaţi spre dreapta cuplul de strângere reglat.
comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie (10), până la Selectare mecanică a treptelor de turaţie
opritor.
u Puteţi acţiona comutatorul de selectare a treptelor de
Reglarea modului de funcţionare turaţie (5) în timp ce scula electrică este în stare de
repaus sau funcţionează la o turaţie redusă. Totuşi,
Găurire aceasta nu trebuie să funcţioneze la sarcină maximă
GSR 180-LI sau turaţie maximă.
Poziţionează inelul de reglare pentru Treapta I de viteză:
preselectarea cuplului de strângere (3) în
Domeniu de turaţii scăzute; pentru executarea de găuri cu
dreptul simbolului „Găurire“.
diametre mari sau pentru înşurubare.
GSB 180-LI Treapta a II-a de viteză:
Poziţionează inelul de reglare pentru Domeniu de turaţii înalte; pentru executarea de găuri cu
preselectarea modurilor de funcţionare (4) în diametre mici.
dreptul simbolului „Găurire“.
Protecţia la suprasarcină în funcţie de temperatură
Înşurubare
Dacă este utilizată conform destinaţiei, scula electrică nu
GSR 180-LI poate fi suprasolicitată. În caz de solicitare prea puternică
Poziţionează inelul de reglare pentru sau dacă se părăseşte domeniul temperaturilor admise
preselectarea cuplului de strângere (3) în pentru acumulator, scula electrică se va opri din funcţionare,
dreptul cuplului de strângere dorit. iar LED-ul acesteia se va aprinde intermitent. Lasă scula
GSB 180-LI electrică să se răcească înainte de a continua lucrul.
Poziţionează inelul de reglare pentru
preselectarea modurilor de funcţionare (4) în Instrucţiuni de lucru
dreptul simbolului „Înşurubare“. u Împingeţi întotdeauna comutatorul de selectare a
Poziţionează inelul de reglare pentru treptelor de turaţie, respectiv rotiţi întotdeauna
preselectarea cuplului de strângere (3) în comutatorul de selectare a modului de funcţionare
dreptul cuplului de strângere dorit. până la opritor. În caz contrar, scula electrică se poate
Găurire cu percuţie deteriora.
GSB 180-LI u Amplasaţi scula electrică pe piuliţă/şurub numai în
Poziţionează inelul de reglare pentru stare oprită. În caz contrar, accesoriile aflate în rotaţie
preselectarea modurilor de funcţionare (4) în pot aluneca.
dreptul simbolului „Găurire cu percuţie“. u Lucrul într-un mediu foarte poluat, cu praf, poate
provoca defectarea sculei electrice. Dacă scula
Pornirea/oprirea
electrică se defectează brusc, demontaţi periile de
Pentru punerea în funcţiune a sculei electrice, apăsaţi şi cărbune şi examinaţi-le (consultaţi secţiunea
menţineţi apăsat comutatorul de pornire/oprire (11). „Înlocuirea periilor de cărbune”).
Lampa cu LED-uri (9) se aprinde atunci când comutatorul de Pentru extragerea capului de şurubelniţă sau a suportului
pornire/oprire (11) este apăsat uşor sau complet şi permite universal pentru capete de şurubelniţă se poate folosi o
iluminarea zonei de lucru în condiţii de luminozitate sculă ajutătoare.
nefavorabilă.
Pentru oprirea sculei electrice, eliberaţi comutatorul de
pornire/oprire (11).

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Български | 151

Întreţinere şi service Transport


Acumulatorii litiu-ion recomandaţi respectă cerinţele
Întreţinerea şi curăţarea legislaţiei privind transportul mărfurilor periculoase.
u Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice Acumulatorii pot fi transportaţi rutier fără restricţii de către
(de ex. întreţinere, schimbarea accesoriilor, etc.) cât utilizator.
şi în timpul transportului şi depozitării acesteia În cazul transportului de către terţi (de exemplu: transport
extrageţi acumulatorul din scula electrică. În cazul aerian sau prin firmă de expediţii) trebuie respectate cerinţe
acţionării involuntare a întrerupătorului pornit/oprit speciale privind ambalarea şi marcarea. În această situaţie,
există pericol de rănire. la pregătirea expedierii trebuie consultat un expert în
transportul mărfurilor periculoase.
u Pentru a putea lucra bine şi sigur, menţineţi curate
scula electrică şi fantele de aerisire ale acesteia. Expediaţi acumulatorii numai în cazul în care carcasa
acestora este intactă. Acoperiţi cu bandă de lipit contactele
Înlocuirea periilor de cărbune (consultă imaginea C) deschise şi ambalaţi astfel acumulatorul încât să nu se poată
Verifică lungimea celor două perii de cărbune la interval de deplasa în interiorul ambalajului. Vă rugăm să respectaţi
aproximativ 2–3 luni şi înlocuieşte-le dacă este necesar. eventualele norme naţionale suplimentare.
Nu înlocui niciodată separat periile de cărbune!
Observaţie: Foloseşte numai perii de cărbune achiziţionate Eliminare
de la reprezentanţele Bosch şi care sunt destinate utilizării Sculele electrice, acumulatorii, accesoriile şi
cu această sculă electrică. ambalajele trebuie direcţionate către o staţie
– Desfiletează capacele (6) cu ajutorul unei şurubelniţe de revalorificare ecologică.
adecvate.
– Înlocuieşte periile de cărbune fixate cu arcuri (14) şi Nu aruncaţi sculele electrice şi acumulatorii/
bateriile în gunoiul menajer!
înfiletează la loc capacele.
Dacă acumulatorul nu mai funcţionează, te rugăm să te
adresezi unui centru de service autorizat pentru scule
electrice Bosch. Numai pentru ţările UE:
Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind deşeurile
de echipamente electrice şi electronice şi transpunerea
consultanţă clienţi acesteia în legislaţia naţională, sculele electrice scoase din
Serviciul nostru de asistenţă tehnică răspunde întrebărilor uz şi, conform Directivei Europene 2006/66/CE,
tale atât în ceea ce priveşte întreţinerea şi repararea acumulatorii/bateriile defecţi/defecte sau uzaţi/uzate
produsului tău, cât şi referitor la piesele de schimb. Pentru trebuie colectaţi/colectate separat şi predaţi/predate la un
desenele descompuse şi informaţii privind piesele de centru de reciclare ecologică.
schimb, poţi de asemenea să accesezi: În cazul eliminării necorespunzătoare, aparatele electrice şi
www.bosch-pt.com electronice pot avea un efect nociv asupra mediului şi
Echipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţie sănătăţii din cauza posibilei prezenţe a substanţelor
pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre şi periculoase.
accesoriile acestora.
Acumulatori/baterii:
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb, te rugăm
să specifici neapărat numărul de identificare compus din Li-Ion:
10 cifre, indicat pe plăcuţa cu date tehnice a produsului. Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la paragraful Transport
(vezi „Transport“, Pagina 151).
România
Robert Bosch SRL
PT/MKV1-EA
Service scule electrice
Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1
013937 Bucureşti Български
Tel.: +40 21 405 7541
Fax: +40 21 233 1313 Указания за сигурност
E-Mail: BoschServiceCenter@ro.bosch.com
www.bosch-pt.ro Общи указания за безопасност за
Mai multe adrese ale unităţilor de service sunt електроинструменти
disponibile la:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
ПРЕДУПРЕЖ- Прочетете всички предупрежде-
ния, указания, запознайте се с
ДЕНИЕ фигурите и техническите харак-
теристики, приложени към електроинструмента. Про-

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


152 | Български

пуски при спазването на указанията по-долу могат да пре- Безопасен начин на работа
дизвикат токов удар и/или тежки травми. u Бъдете концентрирани, следете внимателно дейст-
Съхранявайте тези указания на сигурно място. вията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не
Използваният по-долу термин "електроинструмент" се от- използвайте електроинструмента, когато сте умо-
нася до захранвани от електрическата мрежа електроин- рени или под влиянието на наркотични вещества,
струменти (със захранващ кабел) и до захранвани от аку- алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсея-
мулаторна батерия електроинструменти (без захранващ ност при работа с електроинструмент може да има за
кабел). последствие изключително тежки наранявания.
Безопасност на работното място u Работете с предпазващо работно облекло. Винаги
носете предпазни очила. Носенето на подходящи за
u Пазете работното си място чисто и добре осветено.
ползвания електроинструмент и извършваната дей-
Разхвърляните или тъмни работни места са предпос-
ност лични предпазни средства, като дихателна маска,
тавка за инциденти.
здрави плътнозатворени обувки със стабилен грай-
u Не работете с електроинструмента в среда с пови-
фер, защитна каска или шумозаглушители (антифо-
шена опасност от възникване на експлозия, в бли- ни), намалява риска от възникване на трудова злопо-
зост до леснозапалими течности, газове или прахо- лука.
образни материали. По време на работа в електроин-
u Избягвайте опасността от включване на електроин-
струментите се отделят искри, които могат да възпла-
струмента по невнимание. Преди да включите щеп-
менят прахообразни материали или пари.
села в контакта или да поставите батерията, както и
u Дръжте деца и странични лица на безопасно разсто- при пренасяне на електроинструмента, се уверя-
яние, докато работите с електроинструмента. Ако вайте, че пусковият прекъсвач е позиция "изключе-
вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите кон- но". Носенето на електроинструменти с пръст върху
трола над електроинструмента. пусковия прекъсвач или подаването на захранващо
Безопасност при работа с електрически ток напрежение, докато пусковият прекъсвач е включен,
u Щепселът на електроинструмента трябва да е под- увеличава опасността от трудови злополуки.
ходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не u Преди да включите електроинструмента, се уверя-
се допуска изменяне на конструкцията на щепсе- вайте, че сте отстранили от него всички помощни
ла. Когато работите със занулени електроуреди, не инструменти и гаечни ключове. Помощен инстру-
използвайте адаптери за щепсела. Ползването на мент, забравен на въртящо се звено, може да причини
оригинални щепсели и контакти намалява риска от травми.
възникване на токов удар. u Избягвайте неестествените положения на тялото.
u Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела, Работете в стабилно положение на тялото и във все-
напр. тръби, отоплителни уреди, печки и хладилни- ки момент поддържайте равновесие. Така ще може-
ци. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване те да контролирате електроинструмента по-добре и по-
на токов удар е по‑голям. безопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
u Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и u Работете с подходящо облекло. Не работете с ши-
влага. Проникването на вода в електроинструмента роки дрехи или украшения. Дръжте косата и дрехи-
повишава опасността от токов удар. те си на безопасно разстояние от движещи се зве-
u Не използвайте захранващия кабел за цели, за кои- на. Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат
то той не е предвиден. Никога не използвайте зах- да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.
ранващия кабел за пренасяне, теглене или откача- u Ако е възможно използването на външна аспираци-
ване на електроинструмента. Предпазвайте кабела онна система, се уверявайте, че тя е включена и
от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове функционира изправно. Използването на аспираци-
или до подвижни звена на машини. Повредени или онна система намалява рисковете, дължащи се на от-
усукани кабели увеличават риска от възникване на то- делящи се при работа прахове.
ков удар. u Доброто познаване на електроинструмента вследс-
u Когато работите с електроинструмент навън, изпол- твие на честа работа с него не е повод за намалява-
звайте само удължителни кабели, подходящи за ра- не на вниманието и пренебрегване на мерките за
бота на открито. Използването на удължител, пред- безопасност. Едно невнимателно действие може да
назначен за работа на открито, намалява риска от въз- предизвика тежки наранявания само за части от секун-
никване на токов удар. дата.
u Ако се налага използването на електроинструмента Грижливо отношение към електроинструментите
във влажна среда, използвайте предпазен прекъс- u Не претоварвайте електроинструмента. Използ-
вач за утечни токове. Използването на предпазен вайте електроинструментите само съобразно тях-
прекъсвач за утечни токове намалява опасността от ното предназначение. Ще работите по‑добре и
възникване на токов удар. по‑безопасно, когато използвате подходящия електро-

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Български | 153

инструмент в зададения от производителя диапазон на u За захранване на електроинструментите използ-


натоварване. вайте само предвидените за съответния модел аку-
u Не използвайте електроинструмент, чиито пусков мулаторни батерии. Използването на различни аку-
прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не мулаторни батерии може да предизвика трудова зло-
може да бъде изключван и включван по предвидения полука и/или пожар.
от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ре- u Предпазвайте неизползваните акумулаторни бате-
монтиран. рии от контакт с големи или малки метални предме-
u Преди да извършвате каквито и да е дейности по ти, напр. кламери, монети, ключове, пирони, винто-
електроинструмента, напр. настройване, смяна на ве и др.п., тъй като те могат да предизвикат късо съ-
работен инструмент, както и когато го прибирате, единение. Последствията от късото съединение могат
изключвайте щепсела от контакта, респ. изваждай- да бъдат изгаряния или пожар.
те батерията, ако е възможно. Тази мярка премахва u При неправилно използване от акумулаторна бате-
опасността от задействане на електроинструмента по рия от нея може да изтече електролит. Избягвайте
невнимание. контакта с него. Ако въпреки това на кожата Ви по-
u Съхранявайте електроинструментите на места, къ- падне електролит, изплакнете мястото обилно с во-
дето не могат да бъдат достигнати от деца. Не до- да. Ако електролит попадне в очите Ви, след неза-
пускайте те да бъдат използвани от лица, които не бавно обилно изплакване потърсете помощ от ле-
са запознати с начина на работа с тях и не са проче- кар. Електролитът може да предизвика изгаряния на
ли тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитни кожата.
потребители, електроинструментите могат да бъдат из- u Не използвайте акумулаторна батерия или електро-
ключително опасни. инструмент, които са повредени или с изменена
u Поддържайте добре електроинструментите си и ак- конструкция. Повредени или изменени акумулаторни
сесоарите им. Проверявайте дали подвижните зве- батерии могат да се възпламенят, експлодират или да
на функционират безукорно, дали не заклинват, да- предизвикат наранявания.
ли има счупени или повредени детайли, които нару- u Не излагайте акумулаторната батерия на високи
шават или изменят функциите на електроинстру- температури или огън. Излагането на огън или темпе-
мента. Преди да използвате електроинструмента, ратури над 130 °C могат да предизвикат експлозии.
се погрижете повредените детайли да бъдат ремон- u Спазвайте всички указания за зареждане на акуму-
тирани. Много от трудовите злополуки се дължат на латорната батерия; не я зареждайте, ако темпера-
недобре поддържани електроинструменти и уреди. турата й е извън диапазона, посочен в инструкции-
u Поддържайте режещите инструменти винаги добре те. Неправилното зареждане или зареждането при
заточени и чисти. Добре поддържаните режещи инст- температури извън допустимия диапазон могат да ув-
рументи с остри ръбове оказват по‑малко съпротивле- редят батерията и увеличават опасността от пожар.
ние и се водят по‑леко.
Поддържане
u Използвайте електроинструментите, допълнител-
u Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви
ните приспособления, работните инструменти и т.
да се извършва само от квалифицирани специалис-
н., съобразно инструкциите на производителя. При
ти и само с използването на оригинални резервни
това се съобразявайте и с конкретните работни ус-
части. По този начин се гарантира съхраняване на бе-
ловия и операции, които трябва да изпълните. Из-
зопасността на електроинструмента.
ползването на електроинструменти за различни от
предвидените от производителя приложения повиша- u Никога не ремонтирайте повредени акумулаторни
ва опасността от възникване на трудови злополуки. батерии. Ремонтът на акумулаторни батерии трябва
да се извършва само от производителя или от оторизи-
u Поддържайте дръжките и ръкохватките сухи, чисти
ран сервиз.
и неомаслени. Хлъзгавите дръжки и ръкохватки не
позволяват безопасната работа и доброто контролира- Указания за безопасна работа за бормашини и
не на електроинструмента при възникване на неочак-
вана ситуация. винтоверти
Грижливо отношение към акумулаторни Инструкции за безопасност за всякакви дейности
електроинструменти u Носете защита за ушите при ударно пробиване. Из-
u За зареждането на акумулаторните батерии изпол-
лагането на шум може да причини загуба на слуха.
звайте само зарядните устройства, препоръчвани u Когато изпълнявате операция, при която съществу-
от производителя. Когато използвате зарядни уст- ва опасност работният инструмент или фиксаторите
ройства за зареждане на неподходящи акумулаторни могат да засегнат скрити под повърхността провод-
батерии, съществува опасност от възникване на по- ници под напрежение, допирайте електроинстру-
жар. мента само до електролизираните повърхности на
ръкохватките. При контакт на режещия инструмент
или фиксатора с проводник под напрежение е въз-

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


154 | Български

можно напрежението да се предаде по металните де- u Използвайте акумулаторната батерия само в про-
тайли на електроинструмента и това да предизвика то- дукти на производителя. Само така тя е предпазена
ков удар. от опасно за нея претоварване.
Инструкции за безопасност при използване на дълги Предпазвайте акумулаторната батерия от
бургии високи температури, напр. вследствие на
u Никога не работете при по-висока от максималната продължително излагане на директна
скорост за бургията. При по-високи скорости бургия- слънчева светлина, огън, мръсотия, вода и
та може да се огъне, ако й се позволи да се върти сво- овлажняване. Има опасност от експлозия и
бодно без контакт с детайла, а това може да доведе до късо съединение.
персонално нараняване. u Ако работният инструмент се заклини, незабавно
u Винаги стартирайте пробиване при ниски скорости изключвайте електроинструмента. Бъдете подгот-
и с върха на бургията в контакт с детайла. При по- вени за големи реакционни моменти, които предиз-
високи скорости бургията може да се огъне, ако й се викват откат. Работният инструмент блокира, ако
позволи да се върти свободно без контакт с детайла, а електроинструментът се претовари или се заканти в
това може да доведе до персонално нараняване. обработвания детайл.
u Прилагайте натиск само по права линия към бурги-
ята и не натискайте твърде много.Бургиите могат да Описание на продукта и дейността
се огънат и това да доведе до счупване или загуба на
контрол, водещо до персонално нараняване. Прочетете внимателно всички указания
и инструкции за безопасност. Пропуски
Допълнителни указания за безопасност при спазването на инструкциите за безо-
u Дръжте електроинструмента здраво. При завиване пасност и указанията за работа могат да
и развиване на винтове могат рязко да възникнат сил- имат за последствие токов удар, пожар и/
ни реакционни моменти. или тежки травми.
u Осигурявайте обработвания детайл. Детайл, захва- Моля, имайте предвид изображенията в предната част на
нат с подходящи приспособления или скоби, е засто- ръководството за работа.
порен по здраво и сигурно, отколкото, ако го държите
с ръка. Предназначение на електроинструмента
u Използвайте подходящи прибори, за да откриете Електроинструментът е предназначен за завиване и раз-
евентуално скрити под повърхността тръбопрово- виване на винтове, както и за пробиване в дърво, метал,
ди, или се обърнете към съответното местно снаб- керамични материали и пластмаси. Моделът GSB освен
дително дружество. Влизането в съприкосновение с това е подходящ и за ударно пробиване в тухли, бетон и
проводници под напрежение може да предизвика по- каменни материали.
жар и токов удар. Увреждането на газопровод може да
доведе до експлозия. Увреждането на водопровод Изобразени елементи
предизвиква значителни материални щети. Номерирането на елементите на електроинструмента се
u Преди да оставите електроинструмента, изчаквай- отнася до изображенията на страниците с фигурите.
те въртенето да спре напълно. В противен случай из- (1) Гнездо за работен инструмент
ползваният работен инструмент може да допре друг
(2) Бързозатегателен патронник
предмет и да предизвика неконтролирано премества-
не на електроинструмента. (3) Пръстен за предварителен избор на въртящия мо-
u При повреждане и неправилна експлоатация от мент
акумулаторната батерия могат да се отделят пари. (4) Пръстен за предварителен избор на режима на ра-
Акумулаторната батерия може да се запали или да бота
експлодира. Погрижете се за добро проветряване и (GSB 180-LI)
при оплаквания се обърнете към лекар. Парите могат (5) Превключвател за предавките
да раздразнят дихателните пътища. (6) Капак
u Не отваряйте акумулаторната батерия. Съществува
(7) Акумулаторна батерия
опасност от възникване на късо съединение.
(8) Освобождаващ бутон за акумулаторната батерия
u Акумулаторната батерия може да бъде повредена
от остри предмети, напр. пирони или отвертки, или (9) Работна лампа
от силни удари. Може да бъде предизвикано вътреш- (10) Превключвател за посоката на въртене
но късо съединение и акумулаторната батерия може да (11) Пусков прекъсвач
се запали, да запуши, да експлодира или да се прег-
(12) Ръкохватка (изолирана повърхност за захващане)
рее.
(13) Универсален държач битовеa)

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Български | 155

(14) Въгленови четки a) Изобразените на фигурите и описаните допълнителни


приспособления не са включени в стандартната окомп-
лектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнител-
ните приспособления можете да намерите съответно в
каталога ни за допълнителни приспособления.

Технически данни
Акумулаторен винтоверт GSR 180-LI GSB 180-LI
Каталожен номер 3 601 JF8 1.. 3 601 JF8 3..
Номинално напрежение V= 18 18
Скорост на въртене на празен ходA)
– 1. предавка min-1 0–500 0–500
– 2. предавка min-1 0–1 900 0–1 900
Честота на ударитеA) min-1 – 0–27 000
макс. въртящ момент твърдо/меко завинт- Nm 54/21 54/21
ване съгласно ISO 5393B)
Макс. диаметър на пробивания отвор (1. и 2. предавка)
– Дърво mm 35 35
– Стомана mm 10 10
– Зидария mm – 10
Гнездо за работен инструмент 1,5–13 1,5–13
Макс. диаметър на винтове mm 10 10
Тегло съгласно EPTA-Procedure 01:2014A) kg 1,6–2,6 1,7–2,7
Препоръчителна температура на околната °C 0 ... +35 0 ... +35
среда при зареждане
Разрешена температура на околната среда °C –20 ... +50 –20 ... +50
при работаC) и при складиране
Препоръчителни акумулаторни батерии GBA 18V... GBA 18V...
ProCORE18V... ProCORE18V...
Препоръчителни зарядни устройства GAL 18... GAL 18...
GAX 18... GAX 18...
GAL 36... GAL 36...
A) в зависимост от използваната акумулаторна батерия
B) Измерено при 20−25 °C с акумулаторна батерия 2.0 Ah.
C) ограничена мощност при температури <0 °C

Информация за излъчван шум и вибрации


Стойностите на емисии на шум са установени съгласно EN 62841-2-1.
Равнището А на генерирания шум от електроинструмента обикновено е: равнище на звуковото налягане 88 dB(A);
мощност на звука 99 dB(A). Неопределеност K = 5 dB.
Работете с шумозаглушители!

GSR 180-LI GSB 180-LI


Пълната стойност на вибрациите ah (векторната сума по трите направления) и неопределеността K са определени съг-
ласно EN 62841-2-1.
Пробиване в метал:
ah m/s2 <2,5 <2,5
K m/s2 1,5 1,5
Ударно пробиване в бетон:
ah m/s2 – 11,0

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


156 | Български

GSR 180-LI GSB 180-LI


K m/s2 – 1,5

Посочените в това ръководство за експлоатация ниво на мулаторната батерия електроинструментът се изключва


вибрациите и стойност на емисия на шум са измерени от предпазен прекъсвач: Pаботният инструмент спира да
съгласно процедура, определена и може да служи за се движи.
сравняване с други електроинструменти. Те са подходя- u След автоматичното изключване на електроинстру-
щи също така за предварителна оценка на емисиите на мента не продължавайте да натискате пусковия
вибрации и шум. прекъсвач. Акумулаторната батерия може да бъде
Посочените ниво на вибрациите и стойност на емисии на повредена.
шум са представителни за основните приложения на Спазвайте указанията за бракуване.
електроинструмента. Ако обаче електроинструментът бъ-
де използван за други дейности, с различни работни инс- Изваждане на акумулаторната батерия
трументи или без необходимото техническо обслужване, Акумулаторната батерия (7) е с две степени на освобож-
нивото на вибрациите и стойността на емисии на шум мо- даване, с което се предотвратява изпадането й при натис-
же да се различават. Това би могло значително да увели- кане по невнимание на деблокиращия бутон (8). Когато
чи вибрациите и шума през периода на ползване на елек- акумулаторната батерия е поставена в електроинстру-
троинструмента. мента, се придържа в нужната позиция от пружина.
За по-точното оценяване на вибрациите и шума трябва да За изваждане на акумулаторната батерия (7) натиснете
се отчитат и периодите, в които електроинструментът е бутона за освобождаване (8) и издърпайте акумулаторна-
изключен или работи на празен ход. Това би могло значи- та батерия странично от електроинструмента. При това
телно да намали емисиите на вибрации и шум през пери- не прилагайте сила.
ода на ползване на електроинструмента.
Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на Индикатор за акумулаторната батерия
работещия с електроинструмента от въздействието на Зелените светодиоди на индикатора за акумулаторната
вибрациите, например: техническо обслужване на елект- батерия показват степента на зареденост на акумулатор-
роинструмента и работните инструменти, поддържане на ната батерия. Поради съображения за сигурност провер-
ръцете топли, целесъобразна организация на работните ката на степента на зареденост е възможна само когато
стъпки. електроинструментът е в покой.
За да видите степента на зареденост на батерията, натис-
Монтиране нете бутона за индикация или . Това е възможно съ-
що и при извадена акумулаторна батерия.
u Преди да извършвате каквито и да е дейности по
Ако след натискане на бутона за индикация не свети нито
електроинструмента (напр. техническо обслужва-
един светодиод, акумулаторната батерия е повредена и
не, смяна на работния инструмент и т. н.), когато го
трябва да бъде заменена.
транспортирате или съхранявате, демонтирайте
акумулаторната батерия. Съществува опасност от на- Акумулаторна батерия модел GBA 18V...
раняване при задействане на пусковия прекъсвач по
невнимание.

Зареждане на акумулаторната батерия Светодиоди Капацитет


u Използвайте само посочените в раздела Техничес- Непрекъснато светене 3× зелено 60−100 %
ки данни зарядни устройства. Само тези зарядни уст-
ройства са подходящи за използваната във Вашия Непрекъснато светене 2× зелено 30−60 %
електроинструмент литиево-йонна акумулаторна бате- Непрекъснато светене 1× зелено 5−30 %
рия. Мигаща светлина 1× зелено 0−5 %
Указание: Акумулаторната батерия се доставя частично
заредена. За да достигнете пълния капацитет на акумула-
торната батерия, преди първото й използване я заредете Акумулаторна батерия модел ProCORE18V...
докрай в зарядното устройство.
Литево-йонната акумулаторна батерия може да бъде за-
реждана по всяко време, без това да съкращава дългот-
райността й. Прекъсване на зареждането също не й вре- Светодиоди Капацитет
ди. Непрекъснато светене 5× зелено 80−100 %
Литиево-йонната акумулаторна батерия е защитена сре- Непрекъснато светене 4× зелено 60−80 %
щу дълбоко разреждане чрез електронната система
"Electronic Cell Protection (ECP)". При разреждане на аку- Непрекъснато светене 3× зелено 40−60 %

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Български | 157

Светодиоди Капацитет рия (7) в ръкохватката, докато усетите отчетливо прещ-


ракване и акумулаторната батерия бъде захваната здраво
Непрекъснато светене 2× зелено 20−40 %
в ръкохватката.
Непрекъснато светене 1× зелено 5−20 %
Настройване на посоката на въртене (вж. фиг. B)
Мигаща светлина 1× зелено 0−5 %
С помощта на превключвателя (10) можете да сменяте
посоката на въртене на електроинструмента. Това обаче
Смяна на инструмент (вж. фиг. A) не е възможно при натиснат пусков прекъсвач (11).
u Преди да извършвате каквито и да е дейности по Въртене надясно: За пробиване и завиване на винтове
електроинструмента (напр. техническо обслужва- натиснете превключвателя за посоката на въртене (10)
не, смяна на работния инструмент и т. н.), когато го до упор наляво.
транспортирате или съхранявате, демонтирайте Въртене наляво: За развиване на винтове и гайки натис-
акумулаторната батерия. Съществува опасност от на- нете превключвателя за посоката на въртене (10) надяс-
раняване при задействане на пусковия прекъсвач по но до упор.
невнимание.
Разтворете патронника за бързо захващане (2) чрез за- Избор на режима на работа
въртане в посока ➊, докато работният инструмент може
Пробиване
да бъде поставен. Вкарайте инструмента.
GSR 180-LI
Завъртете силно на ръка втулката на патронника за бързо
захващане (2) в посоката на въртене ➋. Така патронни- Поставете пръстена за настройка на избор на
въртящ момент (3) върху символа "Пробива-
кът автоматично захваща работния инструмент.
не".
Система за прахоулавяне GSB 180-LI
Прахове, отделящи се при обработването на материали Поставете пръстена за предварителен избор
като съдържащи олово бои, някои видове дървесина, ми- на режима на работа (4) върху символа "Про-
нерали и метали могат да бъдат опасни за здравето. Кон- биване".
тактът до кожата или вдишването на такива прахове могат Завинтване
да предизвикат алергични реакции и/или заболявания на GSR 180-LI
дихателните пътища на работещия с електроинструмента Настройте пръстена за предварителен избор
или намиращи се наблизо лица. на въртящия момент (3) на желания въртящ
Определени прахове, напр. отделящите се при обработ- момент.
ване на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особено в
комбинация с химикали за третиране на дървесина (хро- GSB 180-LI
мат, консерванти и др.). Допуска се обработването на съ- Поставете пръстена за предварителен избор
държащи азбест материали само от съответно обучени на режима на работа (4) върху символа "За-
квалифицирани лица. винтване".
– Осигурявайте добро проветряване на работното мяс- Настройте пръстена за предварителен избор
то. на въртящия момент (3) на желания въртящ
момент.
– Препоръчва се използването на дихателна маска с
филтър от клас P2. Ударно пробиване
Спазвайте валидните във Вашата страна законови разпо- GSB 180-LI
редби, валидни при обработване на съответните материа- Поставете пръстена за предварителен избор
ли. на режима на работа (4) на символа "Ударно
u Избягвайте натрупване на прах на работното място. пробиване".
Прахът може лесно да се самовъзпламени. Включване и изключване
За включване на електроинструмента натиснете и зад-
Работа с електроинструмента ръжте пусковия прекъсвач (11).
Светодиодът (9) свети при частично или напълно натис-
Пускане в експлоатация нат пусков прекъсвач (11) и при неблагоприятни свет-
Поставяне на акумулаторната батерия линни условия подобрява видимостта в зоната на работа.
Указание: Използването на акумулаторни батерии, които За да изключите електроинструмента, отпуснете пуско-
не са предназначени за Вашия електроинструмент, може вия прекъсвач (11).
да предизвика неправилното му функциониране или да Регулиране на скоростта на въртене
го повреди. Можете безстепенно да регулирате скоростта на въртене
Поставете превключвателя за посоката на въртене (10) в на електроинструмента по време на работа в зависимост
средно положение, за да предотвратите включване по от силата на натиска върху пусковия прекъсвач (11).
невнимание. Поставете заредената акумулаторна бате-

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


158 | Български

По-лек натиск върху пусковия прекъсвач (11) води до по- раняване при задействане на пусковия прекъсвач по
ниска скорост на въртене. С увеличаване на натиска на- невнимание.
раства и скоростта на въртене. u За да работите качествено и безопасно, поддър-
Регулиране на въртящия момент жайте електроинструмента и вентилационните му
отвори чисти.
С помощта на пръстена за настройка на въртящия момент
(3) можете да настроите предварително необходимия Смяна на въглеродните четки (вж. фиг. C)
въртящ момент на 20 степени. При достигането на избра- Проверявайте дължината на въгленовите четки прибли-
ния въртящ момент работният инструмент спира. зително веднъж на 2–3 месеца и при необходимост ги за-
Механичен редуктор меняйте.
u Можете да превключвате предавките с превключ- Никога не заменяйте само едната въгленова четка!
вателя (5) в покой или докато електроинструментът Указание: Използвайте само оригинални въгленови чет-
работи. Все пак това не трябва да се прави под пъл- ки на Bosch, които са предназначени за Вашия електро-
но натоварване или при максимална скорост на инструмент.
въртене. – Развийте и демонтирайте капачките (6) с подходяща
I предавка: отвертка.
Нисък диапазон на скоростта на въртене; при работа със – Заменете намиращите се под действието на пружинна
свредла с голям диаметър или при завиване. сила въгленови четки (14) и отново навийте капачки-
II предавка: те.
Висока скорост на въртене; за пробиване със свредла с Ако акумулаторната батерия се повреди или изхаби, мо-
малък диаметър. ля, обърнете се към оторизиран сервиз за електроинст-
рументи на Бош.
Температурна защита срещу претоварване
При ползване съобразно предназначението и инструкци- Клиентска служба и консултация относно
ите в това ръководство електроинструментът не може да употребата
бъде претоварен. При твърде голямо натоварване или Сервизът ще отговори на въпросите Ви относно ремонти
при излизане от допустимия температурен интервал на и поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относ-
акумулаторната батерия електроинструментът се изключ- но резервни части. Покомпонентни чертежи и информа-
ва и светодиодът му започва да мига. Преди да продължи- ция за резервните части ще откриете и на:
те работа, изчакайте електроинструментът да се охлади. www.bosch-pt.com
Екипът по консултация относно употребата на Bosch ще
Указания за работа
Ви помогне с удоволствие при въпроси за нашите про-
u Премествайте превключвателя за предавките, дукти и техните аксесоари.
респ. завъртайте превключвателя за режима на ра- Моля, при въпроси и при поръчване на резервни части
бота винаги до упор. В противен случай електроинст- винаги посочвайте 10-цифрения каталожен номер, изпи-
рументът може да бъде повреден. сан на табелката на уреда.
u Поставяйте електроинструмента на главата на вин-
България
та/гайката само когато е изключен. Въртящият се
Robert Bosch SRL
работен инструмент може да се изметне.
Service scule electrice
u Работата в силно запрашена среда може да предиз- Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1
вика спиране на електродвигателя на електроинст- 013937 Bucureşti, România
румента. Ако електроинструментът спре внезапно, Тел.: +359(0)700 13 667 (Български)
демонтирайте въгленовите четки и ги проверете Факс: +40 212 331 313
(вижте раздел "Смяна на въглеродни четки"). Email: BoschServiceCenterBG@ro.bosch.com
За да демонтирате накрайници за завиване/развиване www.bosch-pt.com/bg/bg/
или универсалното гнездо за накрайници, можете да из-
Други сервизни адреси ще откриете на:
ползвате помощен инструмент.
www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Поддържане и сервиз Транспортиране


Препоръчителните литиево-йонни акумулаторни батерии
Поддържане и почистване трябва да изпълняват изисквания за транспортиране на
u Преди да извършвате каквито и да е дейности по опасни товари. Акумулаторните батерии могат да бъдат
електроинструмента (напр. техническо обслужва- транспортирани от потребителя на публични места без
не, смяна на работния инструмент и т. н.), когато го допълнителни разрешителни.
транспортирате или съхранявате, демонтирайте При транспортиране от трети страни (напр. при въздушен
акумулаторната батерия. Съществува опасност от на- транспорт или ползване на куриерски услуги) има специ-

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Македонски | 159

ални изисквания към опаковането и обозначаването им. Поимот „електричен алат“ во безбедносните
За целта при подготовката на пакетирането се консулти- предупредувања се однесува на електрични апарати што
райте с експерт в съответната област. користат струја (кабелски) или апарати што користат
Изпращайте акумулаторни батерии само ако корпусът им батерии (акумулаторски).
не е повреден. Изолирайте открити контактни клеми с ле- Безбедност на работниот простор
пящи ленти и опаковайте акумулаторните батерии така,
u Работниот простор одржувајте го чист и добро
че да не могат да се изместват в опаковката си. Моля,
осветлен. Преполни или темни простории може да
спазвайте също и допълнителни национални предписа-
доведат до несреќа.
ния.
u Не работете со електричните алати во експлозивна
Бракуване околина, како на пример, во присуство на запаливи
течности, гасови или прашина. Електричните алати
Електроинструментите, акумулаторните ба-
создаваат искри коишто може да ја запалат прашината
терии и допълнителните приспособления
или гасовите.
трябва да бъдат предавани за оползотворя-
ване на съдържащите се в тях суровини. u Држете ги децата и присутните подалеку додека
работите со електричен алат. Невниманието може
Не изхвърляйте електроинструменти и аку-
мулаторни или обикновени батерии при би- да предизвика да изгубите контрола.
товите отпадъци! Електрична безбедност
u Приклучокот на електричниот алат мора да
одговара на приклучницата. Никогаш не го
Само за страни от ЕС: менувајте приклучокот. Не користите приклучни
Съгласно европейска директива 2012/19/EС за старите адаптери со заземјените електрични алати.
електрически и електронни уреди и нейното транспорти- Неизменетите приклучоци и соодветните приклучници
ране в националното право електроинструменти, които го намалуваат ризикот од струен удар.
не могат да се ползват повече, а съгласно европейска ди- u Избегнувајте телесен контакт со заземјени
ректива 2006/66/EО повредени или изхабени обикнове- површини, како на пример, цевки, радијатори,
ни или акумулаторни батерии, трябва да се събират и
метални ланци и ладилници. Постои зголемен ризик
предават за оползотворяване на съдържащите се в тях су-
од струен удар ако вашето тело е заземјено.
ровини.
u Не ги изложувајте електричните алати на дожд или
При неправилно изхвърляне старите електрически и
влажни услови. Ако влезе вода во електричниот алат,
електронни уреди поради възможното наличие на опасни
ќе се зголеми ризикот од струен удар.
вещества могат да окажат вредни влияния върху околна-
та среда и човешкото здраве. u Не постапувајте несоодветно со кабелот. Никогаш
не го користете кабелот за носење, влечење или
Акумулаторни или обикновени батерии: исклучување од струја на електричниот алат.
Литиево-йонни: Кабелот чувајте го подалеку од оган, масло, остри
Моля, спазвайте указанията в раздела Транспортиране ивици или подвижни делови. Оштетени или
(вж. „Транспортиране“, Страница 158). заплеткани кабли го зголемуваат ризикот од струен
удар.
u При работа со електричен алат на отворено,
користете продолжен кабел соодветен за
надворешна употреба. Користењето на кабел
Македонски соодветен за надворешна употреба го намалува
ризикот од струен удар.
u Ако мора да работите со електричен алат на влажно
Безбедносни напомени место, користете заштитен уред за диференцијална
Општи предупредувања за безбедност за струја (RCD). Користењето на RCD го намалува
ризикот од струен удар.
електрични алати
Прочитајте ги сите безбедносни Лична безбедност
ПРЕДУ- u Бидете внимателни, внимавајте како работите и
предупредувања, илустрации и
ПРЕДУВАЊЕ спецификации приложени со работете разумно со електричен алат. Не
овој електричен алат. Непридржувањето до сите користете електричен алат ако сте уморни или под
упатства приложени подолу може да доведе до струен дејство на дроги, алкохол или лекови. Еден момент
удар, пожар и/или тешки повреди. на невнимание додека работите со електричните алати
Зачувајте ги безбедносните предупредувања и може да доведе до сериозна лична повреда.
упатства за користење и за во иднина. u Користете лична заштитна опрема. Секогаш носете
заштита за очи. Заштитната опрема, како на пр.,

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


160 | Македонски

маска за прашина, безбедносни чевли коишто не се упатство да работат со истиот. Електричните алати
лизгаат, шлем или заштита за уши, коишто се користат се опасни во рацете на необучени корисници.
за соодветни услови, ќе доведат до намалување на u Одржување на електрични алати и дополнителна
лични повреди. опрема. Проверете го порамнувањето или
u Спречете ненамерно активирање. Проверете дали прицврстување на подвижните делови, спојот на
прекинувачот е исклучен пред да го вклучите во деловите и сите други услови што може негативно
струја и/или со сетот на батерии, пред да го земете да влијаат врз функционирањето на електричниот
или носите алатот. Носење на електричните алати со алат. Ако е оштетен, однесете го електричниот алат
прстот позициониран на прекинувачот или на поправка пред да го користите. Многу несреќи се
вклучување во струја на електричните алати чијшто предизвикани заради несоодветно одржување на
прекинувачот е вклучен, може да предизвика несреќа. електричните алати.
u Отстранете каков било клуч за регулирање или u Острете и чистете ги алатите за сечење. Соодветно
француски клуч пред да го вклучите електричниот одржуваните ивици на алатите за сечење помалку се
алат. Француски клуч или клуч прикачен за виткаат и полесно се контролираат.
ротирачкиот дел на електричниот алат може да доведе u Електричниот алат, дополнителната опрема,
до лична повреда. деловите и др., користете ги во согласност со ова
u Не ги пречекорувајте ограничувањата. Постојано упатство, внимавајте на работните услови и
одржувајте соодветна положба и рамнотежа. Ова работата која ја вршите. Користењето на
овозможува подобра контрола на електричниот алат електричниот алат за други намени може да доведе до
во непредвидливи ситуации. опасни ситуации.
u Облечете се соодветно. Не носете широка облека и u Рачките и површините за држење одржувајте ги
накит. Косата и алиштата треба да бидат подалеку суви, чисти и неизмастени. Рачките и површините за
од подвижните делови. Широката облека, накитот држење што се лизгаат не овозможуваат безбедно
или долгата коса може да се закачат за подвижните ракување и контрола на алатот во непредвидливи
делови. ситуации.
u Ако се користат поврзани уреди за вадење Употреба и чување на батериски алат
прашина и собирање предмети, проверете дали се
u Полнете ја батеријата само со полнач наведен од
правилно поврзани и користени. Собирањето
производителот. Полнач којшто е соодветен за еден
прашина може да ги намали опасностите
тип сет на батерии може да предизвика опасност од
предизвикани од неа.
пожар ако се користи за друг сет на батерии.
u Не дозволувајте искуството стекнато со честа
u Електричните алати користете ги само со
употреба на алатите да ве направи спокојни и да ги
специјално наменети сетови на батерии.
игнорирате безбедносните принципи при нивното
Користењето на други сетови на батерии може да
користење. Невнимателно движење може да
предизвика опасност од повреда или пожар.
предизвика сериозна повреда во дел од секунда.
u Кога не го користите сетот на батерии, чувајте го
Употреба и чување на електричните алати подалеку од други метални предмети, како на пр.,
u Не го преоптоварувајте електричниот алат. спојувалки, монети, клучеви, шајки, завртки или
Користете соодветен електричен алат за намената. други помали метални предмети што може да
Со соодветниот електричен алат подобро, побезбедно предизвикаат спој од еден до друг извор. Краток
и побрзо ќе ја извршите работата за која е наменет. спој на батериските извори може да предизвика
u Не користете електричен алат ако не можете да го изгореници или пожар.
вклучите и исклучите со помош на прекинувачот. u Под непредвидени околности, течноста може да
Секој електричен алат којшто не може да се истече од батеријата; избегнувајте контакт. При
контролира со прекинувачот е опасен и мора да се случаен допир, измијте се со млаз вода. Ако
поправи. течноста влезе во очите, побарајте дополнителна
u Исклучете го електричниот алат од струја и/или медицинска помош. Течност истечена од батеријата
извадете го сетот на батерии, ако се вади, пред да може да предизвика иритација или изгореници.
правите некакви прилагодувања, менувате u Не употребувајте сет на батерии или алат што е
дополнителна опрема или го складирате оштетен или изменет. Оштетени или изменети
електричниот алат. Со овие превентивни батерии може да реагираат непредвидливо и да
безбедносни мерки се намалува ризикот од случајно предизвикаат пожар, експлозија или опасност од
вклучување на електричниот алат. повреда.
u Чувајте ги електричните алати подалеку од дофат u Не го изложувајте сетот на батерии или алатот на
на деца и не дозволувајте лицата кои не ракувале оган или висока температура. Изложувањето на оган
со електричниот алат или не се запознаени со ова или на температура повисока од 130°C може да
предизвика експлозија.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Македонски | 161

u Следете ги сите упатства за полнење и не го електрични кабли може да доведе до пожар и струен
полнете сетот на батерии или алатот надвор од удар. Оштетувањето на гасоводот може да доведе до
температурниот опсег наведен во упатствата. експлозија. Навлегувањето во водоводни цевки
Неправилното полнење или на температура надвор од предизвикува оштетување.
наведениот опсег може да ја оштети батеријата и да ја u Почекајте додека електричниот алат сосема не
зголеми опасноста од пожар. прекине со работа, пред да го тргнете настрана.
Сервисирање Алатот што се вметнува може да се блокира и да
доведе до губење контрола над уредот.
u Електричниот алат сервисирајте го кај
квалификувано лице кое користи само идентични u При оштетување и непрописна употреба на
резервни делови. Со ова се овозможува безбедно батеријата може да излезе пареа. Батеријата може
одржување на електричниот алат. да се запали или да експлодира. Внесете свеж
воздух и доколку има повредени однесете ги на лекар.
u Никогаш не поправајте оштетени сетови на
Пареата може да ги надразни дишните патишта.
батерии. Поправката на сетови на батерии треба да ја
врши само производителот или овластен сервис. u Не ја отворајте батеријата. Постои опасност од
краток спој.
Безбедносни напомени за дупчалки и u Батеријата може да се оштети од острите предмети
одвртувачи како на пр. клинци или одвртувач или со
надворешно влијание. Може да дојде до внатрешен
Безбедносни упатства за сите типови работа краток спој и батеријата може да се запали, да пушти
u Носете штитници за уши кога извршувате ударно чад, да експлодира или да се прегрее.
дупчење. Изложеноста на бучава може да предизвика u Користете ја батеријата само во производи од
губење на слухот. производителот. Само на тој начин батеријата ќе се
u Држете го електричниот алат за изолираната заштити од опасно преоптоварување.
површина додека сечете за да не дојде во контакт Заштитете ја батеријата од топлина, на пр.
со скриена жица. Ако опремата за сечење или од долготрајно изложување на сончеви
прицврстувачите дојде во допир со „жица под напон“, зраци, оган, нечистотии, вода и влага.
може да ги изложи металните делови на електричниот Инаку, постои опасност од експлозија и
алат „под напон“ и операторот може да добие струен краток спој.
удар.
u Доколку се блокира алатот што се вметнува,
Безбедносни упатства при користење на долги бургии веднаш исклучете го електричниот алатот. Бидете
u Никогаш не користете поголема брзина од претпазливи со високите реакциски моменти, што
максималната означена брзина на бургијата. При може да предизвикаат повратен удар. Алатот што се
поголема брзина, бургијата може да се искриви ако вметнува се блокира, ако електричниот алат се
слободно ротира надвор од делот што се обработува, и преоптовари или се навали кон делот што се
да се повредите. обработува.
u Секогаш почнете го дупчењето со мала брзина, и
врвот на бургијата да биде во допир со делот што се Опис на производот и
обработува. При поголема брзина, бургијата може да
се искриви ако слободно ротира надвор од делот што перформансите
се обработува, и да се повредите. Прочитајте ги сите безбедносни
u Притиснете во директна линија со бургијата, и без напомени и упатства. Грешките настанати
прекумерен притисок.Бургијата може да се искриви како резултат од непридржување до
и да се скрши, или да изгубите контрола и да се безбедносните напомени и упатства може
повредите. да предизвикаат електричен удар, пожар
Дополнителни безбедносни напомени и/или тешки повреди.
u Цврсто држете го електричниот апарат. При Внимавајте на сликите во предниот дел на упатството за
зацврстување и одвртување на шрафови може да користење.
настанат краткотрајни високи реактивни моменти.
Употреба со соодветна намена
u Зацврстете го парчето што се обработува. Доколку
го зацврстите со уред за затегнување или менгеме, Електричниот алат е наменет за завртување и
тогаш парчето што се обработува се држи поцврсто одвртување на завртки како и за дупчење во дрво, метал,
отколку со Вашата рака. керамика и пластика. Покрај тоа, GSB е наменет за
ударно дупчење во цигли, бетон и камен.
u Користете соодветни уреди за пребарување, за да
ги пронајдете скриените електрични кабли или
консултирајте се со локалното претпријатие за
снабдување со електрична енергија. Контактот со

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


162 | Македонски

Илустрација на компоненти (6) Капаче за затворање


Нумерирањето на сликите со компоненти се однесува на (7) Батерија
приказот на електричниот алат на графичката страница. (8) Копче за отворање на батеријата
(1) Прифат на алатот (9) Работно светло
(2) Брзозатегнувачка глава за дупчење (10) Прекинувач за менување на правецот на вртење
(3) Прстен за подесување во претходно избран (11) Прекинувач за вклучување/исклучување
вртежен момент
(12) Рачка (изолирана површина на рачката)
(4) Прстен за претходно подесување на видот на
(13) Универзален држач за битовиa)
режим
(GSB 180-LI) (14) Карбонски четки
(5) Прекинувач за избор на брзина a) Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од
стандардниот обем на испорака. Целосната опрема може
да ја најдете во нашата Програма за опрема.

Технички податоци
Батериска дупчалка-одвртувач GSR 180-LI GSB 180-LI
Број на дел 3 601 JF8 1.. 3 601 JF8 3..
Номинален напон V= 18 18
Број на вртежи во празен одA)
– 1. брзина min-1 0–500 0–500
– 2. брзина min-1 0–1 900 0–1 900
Број на удариA) min-1 – 0–27 000
макс. вртежен момент при завртување во Nm 54/21 54/21
цврсти/меки материјали според ISO 5393B)
макс. дупка-Ø (1. и 2. брзина)
– Дрво mm 35 35
– Челик mm 10 10
– Ѕид mm – 10
Прифат на алатот 1,5–13 1,5–13
макс. завртување-Ø mm 10 10
Тежина согласно EPTA-Procedure 01:2014A) kg 1,6–2,6 1,7–2,7
препорачана околна температура при °C 0 ... +35 0 ... +35
полнење
дозволена околна температура при °C –20 ... +50 –20 ... +50
работењеC) и при складирање
препорачани батерии GBA 18V... GBA 18V...
ProCORE18V... ProCORE18V...
Препорачани полначи GAL 18... GAL 18...
GAX 18... GAX 18...
GAL 36... GAL 36...
A) во зависност од употребената батерија
B) Мерено при 20−25 °C со батерија 2.0 Ah.
C) ограничена јачина при температури <0 °C

Информации за бучава/вибрации
Вредностите за емисија на бучава се одредуваат согласно EN 62841-2-1.
Нивото на звук на електричниот алат оценето со А типично изнесува: ниво на звучен притисок 88 dB(A); ниво на звучна
јачина 99 dB(A). Несигурност K = 5 dB.
Носете заштита за слухот!

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Македонски | 163

GSR 180-LI GSB 180-LI


Вкупните вредности на вибрации ah (векторски збир на три насоки) и несигурност K дадени се во согласност со
EN 62841-2-1.
Дупчење во метал:
ah m/s2 <2,5 <2,5
K m/s2 1,5 1,5
Ударно дупчење во бетон:
ah m/s2 – 11,0
2
K m/s – 1,5

Нивото на вибрации наведено во овие упатства и Литиум-јонските батерии може да се наполнат во секое
вредноста на емисијата на бучава се измерени според време, без да се намали нивниот животен век. Прекинот
мерни постапки и можат да се користат за споредба меѓу при полнењето не ѝ наштетува на батеријата.
електрични алати. Исто така може да се прилагоди за Литиум-јонската батерија е заштитена од длабоко
предвремена процена на нивото на вибрации и емисијата празнење со „Electronic Cell Protection (ECP)“. Доколку се
на бучава. испразни батеријата, електричниот алат ќе се исклучи со
Наведеното ниво на вибрации и вредноста на емисијата помош на заштитниот прекинувач: Електричниот алат не
на бучава ги претставуваат главните примени на се движи веќе.
електричниот алат. Доколку електричниот алат се u По автоматското исклучување на електричниот
користи за други примени, алатот што се вметнува алат, не притискајте на прекинувачот за
отстапува од нормите или недоволно се одржува, нивото вклучување/исклучување. Батеријата може да се
на вибрации и вредноста на емисијата на бучава можат да оштети.
отстапуваат. Ова може значително да го зголеми нивото Внимавајте на напомените за отстранување.
на вибрации и емисијата на бучава во целокупниот
период на работење. Вадење на батеријата
За прецизно одредување на нивото на вибрации и Батеријата (7) има два степени на блокирање, што
емисијата на бучава, треба да се земе предвид периодот спречуваат, да испадне батеријата при невнимателно
во кој уредот е исклучен или работи, а не во моментот притискање на копчето за отклучување на батеријата (8).
кога е во употреба. Ова може значително да го намали Се додека е вметната батеријата во електричниот уред,
нивото на вибрации и емисијата на бучава во таа се држи во позиција со помош на пружина.
целокупниот период на работење. За да ја извадите батеријата (7) притиснете на копчињата
Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност за за отворање (8) и извлечете ја батеријата од
заштита на корисникот од влијанието од вибрациите, електричниот алат. Притоа не употребувајте сила.
како на пр.: одржување на електричните алати и алатите
за вметнување, одржување на топлината на дланките, Приказ за наполнетост на батеријата
организирање на текот на работата. Трите зелени LED-светилки на приказот за наполнетост
на батеријата ја покажуваат состојбата на наполнетост на
Монтажа батеријата. Од безбедносни причини, состојбата на
наполнетост на батеријата може да ја проверите само
u Пред било каква интервенција на електричниот доколку електричниот алат е во мирување.
алат (на пр. одржување, замена на алат итн.) како и
Притиснете го копчето на приказот за наполнетост на
при негов транспорт и складирање, извадете ја батеријата, или , за да се прикаже наполнетоста. Ова
батеријата од него. При невнимателно притискање на исто така е возможно и со извадена батерија.
прекинувачот за вклучување/исклучување постои
Доколку по притискањето на копчето на приказот за
опасност од повреди.
наполнетост на батеријата не свети LED светилка,
Полнење на батеријата батеријата е дефектна и мора да се замени.

u Користете ги само полначите коишто се наведени Тип на батерија GBA 18V...


во техничките податоци. Само овие полначи се
погодни за литиум-јонската батерија за Вашиот
електричен алат.
Напомена: Батеријата се испорачува делумно LED светилки Капацитет
наполнета. За да ја наполните целосно батеријата, пред Трајно светло 3× зелено 60−100 %
првата употреба ставете ја на полнач додека не се
Трајно светло 2× зелено 30−60 %
наполни целосно.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


164 | Македонски

LED светилки Капацитет Употреба


Трајно светло 1× зелено 5−30 %
Трепкаво светло 1× зелено 0−5 % Ставање во употреба
Вметнување на батеријата
Тип на батерија ProCORE18V... Напомена: Користењето на батерии кои не се соодветни
за Вашиот електричен алат може да доведе до погрешно
функционирање или до оштетување на истиот.
Прекинувачот за менување на правецот на вртење (10)
поставете го на средината, за да спречите несакано
LED светилки Капацитет
вклучување. Наполнетата батерија (7) вметнете ја во
Трајно светло 5× зелено 80−100 % рачката, додека не се вклопи и не легне рамно на
Трајно светло 4× зелено 60−80 % рачката.
Трајно светло 3× зелено 40−60 % Подесување на правецот на вртење (види слика B)
Трајно светло 2× зелено 20−40 % Со прекинувачот за менување на правецот за вртење
Трајно светло 1× зелено 5−20 % (10) може да го промените правецот на вртење на
електричниот алат. Доколку прекинувачот за
Трепкаво светло 1× зелено 0−5 % вклучување/исклучување (11) е притиснат ова не е
возможно.
Промена на алат (види слика A) Десен тек: За дупчење и завртување на завртки
u Пред било каква интервенција на електричниот притиснете го прекинувачот за менување на правец на
алат (на пр. одржување, замена на алат итн.) како и вртење (10) налево до крај.
при негов транспорт и складирање, извадете ја Вртење во лево: За олабавување одн. одвртување на
батеријата од него. При невнимателно притискање на завртки и навртки притиснете го прекинувачот за
прекинувачот за вклучување/исклучување постои менување на правецот на вртење (10) на десно до крај.
опасност од повреди.
Подесување на режимот на работа
Отворете ја брзозатегнувачката глава за дупчење (2) со
вртење во правец ➊, додека не се стави алатот. Вметнете Дупчење
го алатот.
GSR 180-LI
Чаурата на брзозатезната глава за дупчење (2) свртете ја Поставете го прстенот за подесување во
цврсто со рака во правец ➋. Со тоа, главата автоматски претходно избраниот вртежен момент (3) на
се заклучува. ознаката „Дупчење“.
Всисување на прав/струготини GSB 180-LI
Правта од материјалите како на пр. слоеви боја, некои Поставете го прстенот за претходно
видови дрво, минерали и метал може да биде штетна по подесување на видот на режим (4) на
здравјето. Допирањето или вдишувањето на таквата прав ознаката „Дупчење“.
може да предизвика алергиски реакции и/или Завртување
заболувања на дишните патишта на корисникот или GSR 180-LI
лицата во околината. Поставете го прстенот за подесување во
Одредени честички прав како на пр. прав од даб или бука претходно избраниот вртежен момент (3) на
важат како канцерогени, особено доколку се во саканиот вртежен момент.
комбинација со дополнителни супстанци (хромат,
GSB 180-LI
средства за заштита на дрво). Материјалите што содржат
Поставете го прстенот за претходно
азбест смеат да бидат обработувани само од страна на
подесување на видот на режим (4) на
стручни лица.
ознаката „Завртување“.
– Погрижете се за добра проветреност на работното
Поставете го прстенот во претходно
место.
избраниот вртежен момент (3) на саканиот
– Се препорачува носење на маска за заштита при вртежен момент.
вдишувањето со класа на филтер P2.
Ударно дупчење
Внимавајте на важечките прописи на Вашата земја за
материјалот кој го обработувате. GSB 180-LI
Поставете го прстенот за претходно
u Избегнувајте собирање прав на работното место.
подесување на видот на режим (4) на
Правта лесно може да се запали.
ознаката „Ударно дупчење“.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Македонски | 165

Вклучување/исклучување u Работа во околина со премногу прашина може да


За ставање во употреба на електричниот алат доведе до прекинување на работата на
притиснете го прекинувачот за вклучување/исклучување електричниот алат. Доколку електричниот алат
(11) и држете го притиснат. прекине со работа, извадете ги карбонските четки
LED светилката (9) свети доколку прекинувачот за и проверете ги (види дел „Замена на карбонските
вклучување/исклучување (11) е половично или целосно четки“).
притиснат и овозможува осветлување на работното поле За да го извадите битот за одвртувачот или
при неповолни светлосни услови. универзалниот држач за битови, може да користите
За да го исклучите електричниот алат, отпуштете го помошен алат.
прекинувачот за вклучување/исклучување (11).
Поставување на број на вртежи Одржување и сервис
Бројот на вртежите на вклучениот електричен алат може
да го регулирате бесстепено, во зависност од тоа колку Одржување и чистење
подалеку ќе го притиснете прекинувачот за вклучување/ u Пред било каква интервенција на електричниот
исклучување (11). алат (на пр. одржување, замена на алат итн.) како и
Со нежно притискање на прекинувачот за вклучување/ при негов транспорт и складирање, извадете ја
исклучување (11) се постигнува мал број на вртежи. Со батеријата од него. При невнимателно притискање на
зголемување на притисокот се зголемува и бројот на прекинувачот за вклучување/исклучување постои
вртежи. опасност од повреди.
u Одржувајте ги чисти електричниот алат и отворите
Избирање на вртежниот момент
за проветрување, за да може добро и безбедно да
Со прстенот за подесување на вртежниот момент (3)
работите.
може да го изберете потребниот вртежен момент во 20
степени. Штом ќе се постигне вртежниот момент, алатот Замена на карбонските четки (види слика C)
за вметнување запира. Проверувајте ја должината на карбонските четки на
Механички избор на брзини секои 2–3 месеци и доколку е потребно заменете ги.
u Прекинувачот за избор на брзина (5) може да го
Никогаш не менувајте само една карбонска четка!
активирате во состојба на мирување или додека Напомена: Користете само карбонски четки од Bosch,
работи електричниот алат. Сепак тој не смее да се кои се наменети за производот.
активира при целосно оптоварување или – Олабавете ги капачињата (6) со соодветен одвртувач.
максимален број на вртежи. – Заменете ги карбонските четки (14) што се под
Брзина I: притисок на пружината и повторно навртете ги
Низок обем на вртежи; за работење со голем дијаметар капачињата.
на дупчење или за навртување. Доколку батеријата не функционира повеќе, обратете се
Брзина II: во овластената сервисна служба за Bosch електрични
алати.
Висок обем на вртежи; за работење со мал дијаметар на
дупчење.
Сервисна служба и совети при користење
Заштита од преоптоварување во зависност од Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања во
температурата врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ
Правилната употреба не може да го преоптовари како и резервните делови. Ознаки за експлозија и
електричниот алат. При силно оптоварување или при информации за резервните делови исто така ќе најдете
напуштање на темпратурниот опсег електричниот алат се на: www.bosch-pt.com
исклучува и LED светилката на електричниот алат трепка. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви
Оставете електричниот алат да се олади, пред да помогне доколку имате прашања за нашите производи и
продолжите со работа. опрема.
За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве
Совети при работењето молиме наведете го 10-цифрениот број од
u Прекинувачот за менување брзини притиснете го спецификационата плочка на производот.
до крај, односно прекинувачот за избор на начин на
Северна Македонија
работа свртете го до крај. Инаку електричниот алат
Д.Д.Електрис
може да се оштети.
Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3
u Електричниот алат ставете го на навртката/ 1000 Скопје
завртката само доколку е исклучен. Доколку алатите Е-пошта: dimce.dimcev@servis-bosch.mk
што се вметнуваат се вклучени и се вртат, тие може да Интернет: www.servis-bosch.mk
се превртат.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


166 | Srpski

Тел./факс: 02/ 246 76 10


Моб.: 070 595 888 Srpski
Д.П.Т.У “РОЈКА”
Јани Лукровски бб; Т.Ц Автокоманда локал 69
1000 Скопје Bezbednosne napomene
Е-пошта: servisrojka@yahoo.com
Тел: +389 2 3174-303 Opšte sigurnosne napomene za električne alate
Моб: +389 70 388-520, -530 UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosna
upozorenja, uputstva, ilustracije i
Дополнителни адреси на сервиси може да најдете
specifikacije isporučene uz ovaj električni alat. Propusti
под:
u pridržavanju svih dolenavedenih uputstava mogu imati za
www.bosch-pt.com/serviceaddresses posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede.
Транспорт Čuvajte sva upozorenja i uputstva za buduću upotrebu.
Pojam „električni alat“ upotrebljen u upozorenjima odnosi se
Препорачаните литиум-јонски батерии подлежат на
na električne alate sa pogonom na struju (sa kablom) i na
барањата на Законот за опасни материјали. Батериите
električne alate sa akumulatorskim pogonom (bez kabla).
може да се транспортираат само од страна на
корисникот, без потреба од дополнителни Sigurnost radnog područja
квалификации. u Držite vaše radno područje čisto i dobro osvetljeno.
При пренос на истите од страна на трети лица (на пр. Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi
воздушен транспорт или шпедиција) неопходно е да се nesrećama.
внимава на специјалните напомени на амбалажата и u Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj
ознаките. Во таков случај, при подготовката на пратката eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti,
мора да се повика експерт за опасни супстанци. gasovi ili prašina. Električni alati stvaraju varnice koje
Транспортирајте ги батериите само доколку куќиштето е mogu zapaliti prašinu ili isparenja.
неоштетено. Залепете ги отворените контакти и u Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja
спакувајте ја батеријата на тој начин што нема да се električnog alata. Stvari koje vam odvraćaju pažnju
движи во амбалажата. Ве молиме внимавајте на mogu dovesti do gubitka kontrole.
евентуалните дополнителни национални прописи.
Električna sigurnost
Отстранување u Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
Електричните апарати, батериите, опремата utičnici. Utikač ne sme nikako da se menja. Ne
и амбалажите треба да се отстранат на upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa
еколошки прифатлив начин. električnim alatima zaštićenim uzemljenjem.
Nemodifikovani utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju
Не ги фрлајте електричните апарати и rizik od električnog udara.
батериите во домашната канта за ѓубре! u Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama
kao što su cevi, radijatori, šporeti i frižideri. Postoji
povećani rizik od električnog udara ako je vaše telo
uzemljeno.
Само за земјите од ЕУ: u Držite električni alat što dalje od kiše ili vlage. Prodor
Според европската директива 2012/19/EU за стари vode u električni alat povećava rizik od električnog udara.
електрични и електронски уреди и нивната употреба во u Kabl ne koristite u druge svrhe. Nikada ne koristite
националното законодавство, електричните алати што се kabl za nošenje električnog alata, ne vucite ga i ne
вон употреба и дефектните или искористените батерии izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline,
според директивата 2006/66/EC мора одделно да се ulja, oštrih ivica ili pokretnih delova. Oštećeni ili
соберат и да се рециклираат за повторна употреба. umršeni kablovi povećavaju rizik od električnog udara.
Доколку се отстрануваат неправилно, електричната и u Ako sa električnim alatom radite na otvorenom,
електронската опрема може да имаат штетни влијанија upotrebljavajte samo produžne kablove koji su
врз животната средина и здравјето на луѓето поради
pogodni za upotrebu na otvorenom. Upotreba kabla
можното присуство на опасни материи.
pogodnog za upotrebu na otvorenom smanjuje rizik od
Батерии: električnog udara.
Литиум-јонски: u Ako ne možete da izbegnete rad sa električnim alatom
Ве молиме внимавајте на напомените во делот Транспорт u vlažnoj okolini, koristite zaštitni uređaj
(види „Транспорт“, Страница 166). diferencijalne struje (RCD). Upotreba zaštitnog uređaja
diferencijalne struje smanjuje rizik od električnog udara.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Srpski | 167

Sigurnost osoblja ne poznaju isti ili nisu pročitale ova uputstva. U


u Budite pažljivi, pazite na to šta radite i postupajte rukama neobučenih korisnika električni alati postaju
razumno tokom rada sa vašim električnim alatom. Ne opasni.
koristite električni alat ako ste umorni ili pod uticajem u Održavajte električni alat i pribor. Proverite da li
droge, alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i da
upotrebe električnog alata može rezultirati ozbiljnim li su dobro povezani, da li su delovi možda polomljeni
povredama. ili su tako oštećeni da je ugroženo funkcionisanje
u Nosite ličnu zaštitnu opremu. Uvek nosite zaštitne električnog alata. Pre upotrebe popravite alat ukoliko
naočare. Nošenje zaštitne opreme, kao što je maska za je oštećen. Mnoge nesreće su prouzrokovane lošim
prašinu, sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili održavanjem električnih alata.
zaštita za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog u Održavajte alate za sečenje oštre i čiste. Sa adekvatno
alata, smanjuje rizik od povreda. održavanim alatom za sečenje sa oštrim sečivima manja je
u Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da verovatnoća da će doći do zapinjanja i upravljanje je
je električni alat isključen, pre nego što ga priključite jednostavnije.
na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. u Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se
Nošenje električnog alata sa prstom na prekidaču ili umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju
priključivanje na struju uključenog električnog alata vodi pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti.
do nesreće. Upotreba električnog alata za namene drugačije od
u Uklonite bilo kakve ključeve za podešavanje ili predviđenih može voditi opasnim situacijama.
ključeve za zavrtnjeve, pre nego što uključite u Održavajte drške i prihvatne površine suvim, čistim i
električni alat. Ostavljanje ključa za zavrtnjeve ili ključa bez ostataka ulja ili masnoće. Klizave drške ili prihvatne
prikačenog na rotirajući deo električnog alata može površine ne omogućavaju bezbedno rukovanje i
rezultirati ličnom povredom. upravljanje alatom u neočekivanim situacijama.
u Izbegavajte neprirodno držanje tela. Pobrinite se Upotreba i briga o alatu na akumulatorski pogon
uvek da stabilno stojite i u svako doba održavajte
u Punite samo u aparatima za punjenje, koje je
ravnotežu. Ovo omogućava bolje upravljanje električnim
preporučio proizvođač. Punjač koji je pogodan za jednu
alatom u neočekivanim situacijama.
vrstu akumulatorske baterije može stvoriti rizik od požara
u Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili ako se koristi za drugačiju akumulatorsku bateriju.
nakit. Držite kosu i odeću dalje od pokretnih delova.
u Upotrebljavajte električni alat samo zajedno sa
Pokretni delovi mogu zahvatiti široku odeću, nakit ili dugu
akumulatorskim baterijama namenjenim za njih.
kosu.
Upotreba bilo kojih drugih akumulatorskih baterija može
u Ako mogu da se montiraju uređaji za usisavanje i stvoriti rizik od povrede ili požara.
skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i
u Držite nekorišćenu akumulatorsku bateriju dalje od
upotrebljeni kako treba. Usisavanje prašine može
drugih metalnih objekata, poput kancelarijskih
smanjiti rizike koji su povezani sa prašinom.
spajalica, novčića, ključeva, eksera, zavrtnja ili drugih
u Ne dozvolite da pouzdanje koje ste stekli čestom malih metalnih predmeta, koji mogu prouzrokovati
upotrebom alata utiče na to da postanete neoprezni i povezivanje jednog terminala sa drugim. Kratak spoj
da zanemarite sigurnosne principe za upotrebu alata. između baterijskih terminala može prouzrokovati
Neoprezno delovanje može prouzrokovati teške povrede opekotine ili požar.
u deliću sekunde.
u Kod pogrešne primene iz akumulatorske baterije
Upotreba i briga o električnim alatima može biti izbačena tečnost. Izbegavajte kontakt sa
u Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte električni njom . Kod slučajnog kontakta isperite sa vodom. Ako
alat koji je pogodan za vaš zadatak. Odgovarajući tečnost dospe u oči, potražite i dodatnu lekarsku
električni alat radi bolje i sigurnije tempom za koji je pomoć. Tečnost iz akumulatora može prouzrokovati
projektovan. iritaciju ili opekotine.
u Ne koristite električni alat čiji je prekidač u kvaru. u Ne koristite akumulatorsku bateriju ili alat koji je
Svaki električni alat koji se ne može kontrolisati oštećen ili modifikovan. Oštećene ili modifikovane
prekidačem je opasan i mora se popraviti. akumulatorske baterije mogu se ponašati nepredvidivo,
u Izvucite utikač iz utičnice i/ili izvadite akumulatorsku što može rezultirati požarom, eksplozijom ili povredom.
bateriju iz električnog alata, ukoliko je to moguće, pre u Ne izlažite akumulatorsku bateriju ili alat vatri ili
nego što izvršite bilo kakva podešavanja, promenu visokim temperaturama. Izlaganje vatri ili
pribora ili pre nego što uskladištite električni alat. temperaturama iznad 130°C može prouzrokovati
Takve preventivne sigurnosne mere smanjuju rizik od eksploziju.
slučajnog pokretanja električnog alata. u Pridržavajte se svih uputstava u vezi sa punjenjem i ne
u Čuvajte nekorišćene električne alate izvan dometa punite akumulatorsku bateriju ili alat izvan
dece i ne dozvoljavajte korišćenje alata osobama koje temperaturnog opsega naznačenog u uputstvima.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


168 | Srpski

Nepropisno punjenje ili punjenje na temperaturama izvan u Kod oštećenja i nestručne upotrebe akumulatora
naznačenog opsega može oštetiti akumulatorsku bateriju i može doći do isparavanja. Akumulator može da izgori
povećati rizik od požara. ili da eksplodira. Uzmite svež vazduh i potražite lekara
Servisiranje ako dođe do tegoba. Para može nadražiti disajne puteve.
u Ne otvarajte bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja.
u Neka vam vaš električni alat popravlja samo
kvalifikovano osoblje, koristeći samo originalne u Baterija može da se ošteti oštrim predmetima, kao
rezervne delove. Ovo će osigurati očuvanje bezbednosti npr. ekserima ili odvijačima zavrtnjeva ili usled
električnog alata. dejstva neke spoljne sile. Može da dođe do internog
u Nikada ne servisirajte oštećene akumulatorske kratkog spoja i akumulatorska baterija može da izgori,
baterije. Servisiranje akumulatorskih baterija treba da dimi, eksplodira ili da se pregreje.
vrše isključivo proizvođač ili ovlašćeni serviseri. u Koristite akumulator samo sa proizvodima ovog
proizvođača. Samo tako se akumulator štiti od opasnog
Sigurnosna uputstva za bušilice i odvrtače preopterećenja.
Bezbednosna uputstva za sve operacije Zaštitite akumulator od izvora toplote, npr. i
u Nosite štitnike za uši prilikom bušenja. Izloženost buci
od trajnog sunčevog zračenja, vatre,
može dovesti do gubitka sluha. prljavštine, vode i vlage. Postoji opasnost od
eksplozije i kratkog spoja.
u Električni alat držite za izolovane prihvatne površine
prilikom izvođenja radova gde rezni pribor ili u Električni alat odmah isključite, ukoliko umetnuti alat
pričvršćivač može doći u kontakt sa skrivenim žicama. zablokira. Budite spremni na jake reakcione
Rezni pribor ili pričvršćivači koji dolaze u kontakt sa momente, koji dovode do povratnog udara. Umetnuti
provodnom žicom, mogu dovesti do toga da izloženi alat blokira kada je električni alat preopterećen ili se
metalni delovi električnog alata postanu provodnici, što zaglavi u objektu za obradu.
rukovaoca može izložiti električnom udaru.
Bezbednosna uputstva za korišćenje dugih burgija Opis proizvoda i primene
u Nikada ne koristite veću brzinu od maksimalne brzine Pročitajte sve bezbednosne napomene i
koja je navedena za burgiju. Pri većim brzinama, burgija uputstva. Propusti u poštovanju
može da se savije ako može slobodno da se kreće bez bezbednosnih napomena i uputstava mogu da
kontakta sa predmetom obrade, što može da rezultira prouzrokuju električni udar, požar i/ili teške
povredom. povrede.
u Bušenje uvek započnite malom brzinom i tako da vrh Vodite računa o slikama u prednjem delu upustva za rad.
burgije bude u kontaktu sa predmetom obrade. Pri
većim brzinama, burgija može da se savije ako može Predviđena upotreba
slobodno da se kreće bez kontakta sa predmetom Električni alat je predviđen za uvrtanje i odvrtanje vijaka, kao
obrade, što može da rezultira povredom. i bušenje u drvetu, metalu, keramici i plastici. GSB alat je
u Primenite pritisak samo u direktnoj liniji sa burgijom i dodatno namenjen za udarno bušenje u cigli, betonu i
ne primenjujte prekomerni pritisak.Burgije mogu da se kamenu.
saviju i uzrokuju lomljenje ili gubitak kontrole, što može da
rezultira povredom. Prikazane komponente
Dodatne sigurnosne napomene Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na
u Čvrsto držite električni alat. Prilikom pritezanja ili prikaz električnog alata na grafičkoj strani.
odvrtanja šrafova, na kratko mogu da se jave jaki (1) Prihvat za alat
reakcioni momenti. (2) Brzostezna glava
u Obezbedite radni komad. Radni komad koji čvrsto drže
(3) Prsten za podešavanje izbora obrtnog momenta
zatezni uređaji ili stega sigurniji je nego kada se drži
rukom. (4) Prsten za podešavanje izbora režima rada
(GSB 180-LI)
u Koristite odgovarajuće aparate za detekciju, da biste
pronašli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovite (5) Prekidač za izbor brzine
lokalnog distributera električne energije. Kontakt sa (6) Poklopac
električnim vodovima može da dovede do požara i (7) Akumulator
strujnog udara. Oštećenja gasovoda mogu da dovedu do
(8) Taster za otključavanje akumulatora
eksplozije. Prodiranje u cevovod sa vodom može da
uzrokuje materijalnu štetu. (9) Radno svetlo
u Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga (10) Preklopni prekidač za smer obrtanja
odložite. Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubitkom (11) Prekidač za uključivanje/isključivanje
kontrole voditi preko električnog alata. (12) Drška (izolirana površina za držanje)

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Srpski | 169

(13) Univerzalni držač bitovaa) (14) Grafitne četkice


a) Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno
pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem
programu pribora.

Tehnički podaci
Akku-bušilicaodvrtač GSR 180-LI GSB 180-LI
Broj artikla 3 601 JF8 1.. 3 601 JF8 3..
Nominalni napon V= 18 18
Broj obrtaja u praznom hoduA)
– 1. brzina min-1 0–500 0–500
– 2. brzina min-1 0–1 900 0–1 900
Broj udaraA) min-1 – 0–27 000
Maks. obrtni momenat tvrdi/meki slučaj Nm 54/21 54/21
zavrtanja prema ISO 5393B)
Maks. Ø bušenja (1. i 2. brzina)
– Drvo mm 35 35
– Čelik mm 10 10
– Zid mm – 10
Prihvat za alat 1,5–13 1,5–13
Maks. Ø zavrtanja mm 10 10
Težina u skladu sa EPTA-Procedure 01:2014A) kg 1,6–2,6 1,7–2,7
Preporučena temperatura okruženja prilikom °C 0 ... +35 0 ... +35
punjenja
Dozvoljena temperatura okruženja tokom °C –20 ... +50 –20 ... +50
radaC) i prilikom skladištenja
Preporučeni akumulatori GBA 18V... GBA 18V...
ProCORE18V... ProCORE18V...
Preporučeni punjači GAL 18... GAL 18...
GAX 18... GAX 18...
GAL 36... GAL 36...
A) zavisi od upotrebljene akumulatorske baterije
B) Mereno na 20−25 °C sa akumulatorom 2.0 Ah.
C) ograničena snaga pri temperaturama <0 °C

Informacije o šumovima/vibracijama
Vrednosti emisije buke utvrđene u skladu sa EN 62841-2-1.
Nivo buke električnog alata klasifikovan pod A iznosi tipično: nivo zvučnog pritiska 88 dB(A); nivo zvučne snage 99 dB(A).
Nesigurnost K = 5 dB.
Nosite zaštitu za sluh!

GSR 180-LI GSB 180-LI


Ukupne vrednosti vibracije ah (vektorski zbir tri pravca) i nesigurnost K utvrđeni u skladu sa EN 62841-2-1.
Bušenje u metalu:
ah m/s2 <2,5 <2,5
K m/s2 1,5 1,5
Udarno bušenje u betonu:
ah m/s2 – 11,0
K m/s2 – 1,5

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


170 | Srpski

Nivo vibracija i vrednosti emisije buke, koji su navedeni u Za vađenje akumulatora (7) pritisnite taster za deblokadu
ovim uputstvima, su izmereni prema standardizovanom (8) i izvucite akumulator povlačenjem bočno iz električnog
mernom postupku i mogu se koristiti za međusobno alata. Ne upotrebljavajte pritom silu.
poređenje električnih alata. Pogodni su i za privremenu
procenu emisije vibracije i buke. Prikaz statusa napunjenosti akumulatora
Navedeni nivo vibracija i vrednost emisije buke predstavljaju Zeleni LED indikatori prikaza napunjenosti akumulatora
realnu upotrebu električnog alata. Međutim, ako se električni prikazuju status napunjenosti akumulatora. Iz sigurnosnih
alat upotrebljava za druge namene, sa drugim umetnim razloga, provera stanja napunjenosti je moguća samo kada je
alatima ili ako se nedovoljno održava, može doći do električni alat u stanju mirovanja.
odstupanja nivoa vibracija i vrednosti emisije buke. Ovo Pritisnite taster za prikaz statusa napunjenosti ili da bi
može u značajnoj meri povećati emisiju vibracija i buke bio prikazan status napunjenosti. To je moguće i kada je
tokom celokupnog perioda korišćenja. demontiran akumulator.
Za tačnu procenu emisije vibracija i buke trebalo bi uzeti u Ukoliko nakon pritiskanja tastera za prikaz statusa
obzir i vreme u kojem je uređaj isključen ili u situaciji da radi, napunjenosti ne svetli nijedan LED indikator, znači da je
ali nije zaista u upotrebi. Ovo može značajno redukovati akumulator neispravan i da mora biti zamenjen.
emisije vibracija i buke tokom celokupnog perioda
korišćenja. Tip akumulatora GBA 18V...
Utvrdite dodatne sigurnosne mere radi zaštite korisnika od
delovanja vibracija kao na primer: održavanje električnog
alata i umetnog alata, održavanje toplih ruku, organizacija
radnih postupaka. LED indikatori Kapacitet
Trajno svetlo 3× zeleno 60−100 %
Montaža Trajno svetlo 2× zeleno 30−60 %
u Izvadite bateriju pre svih radova na električnom alatu Trajno svetlo 1× zeleno 5−30 %
(na primer održavanja, promene pribora itd.) kao i kod Trepćuće svetlo 1× zeleno 0−5 %
njegovog transporta i čuvanja. Kod slučajnog aktiviranja
prekidača za uključivanje/isključivanje postoji opasnost
od povrede. Tip akumulatora ProCORE18V...

Punjenje akumulatora
u Koristite samo punjače koji su navedeni u tehničkim
podacima. Samo ovi punjači su usklađeni sa litijum- LED indikatori Kapacitet
jonskom akumulatorom koji koristi vaš električni alat. Trajno svetlo 5× zeleno 80−100 %
Napomena: Akumulator se isporučuje delimično napunjen.
Trajno svetlo 4× zeleno 60−80 %
Da bi osigurali punu snagu akumulatora, napunite ga pre
prve upotrebe u punjaču. Trajno svetlo 3× zeleno 40−60 %
Litijum-jonski akumulator može da se puni u svako doba, a Trajno svetlo 2× zeleno 20−40 %
da mu se ne skraćuje vek trajanja. Prekidanje postupka Trajno svetlo 1× zeleno 5−20 %
punjenja ne šteti akumulatoru.
Trepćuće svetlo 1× zeleno 0−5 %
Litijum-jonski akumulator je zaštićena od prevelikog
pražnjenja zahvaljujući funkciji „Electronic Cell Protection
(ECP)“. Ako se akumulator isprazni, električni alat se
Promena alata (videti sliku A)
isključuje zahvaljujući zaštitnom prekidaču. Umetnuti alat se u Izvadite bateriju pre svih radova na električnom alatu
više ne pokreće. (na primer održavanja, promene pribora itd.) kao i kod
u Nakon automatskog isključivanja električnog alata njegovog transporta i čuvanja. Kod slučajnog aktiviranja
više ne pritiskajte prekidač za uključivanje/ prekidača za uključivanje/isključivanje postoji opasnost
isključivanje. Akumulator se može oštetiti. od povrede.
Obratite pažnju na uputstva za uklanjanje đubreta. Otvorite brzosteznu glavu (2) okretanjem u smeru okretanja
➊, dok se alat ne umetne. Ubacite alat.
Vađenje akumulatora
Snažno rukom okrećite čauru brzostezne glave (2) u smeru
Akumulator (7) raspolaže sa dva stepena blokade, koji okretanja ➋. Stezna glava se na taj način automatski
sprečavaju da akumulator kod nenamernog pritiskanja zaključava.
tastera za deblokadu akumulatora (8) ispadne napolje.
Dokle god se akumulator nalazi u električnom alatu, opruga Usisavanje prašine/piljevine
ga drži na mestu.
Prašine od materijala kao što je premaz koji sadrži olovo,
neke vrste drveta, minerali i metal mogu biti štetni po

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Srpski | 171

zdravlje. Dodir ili udisanje prašine mogu izazvati alergijske Postavite prsten za podešavanje izbora obrtnog
reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje momenta (3) na željeni obrtni moment.
se nalaze u blizini. Udarno bušenje
Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao izazivači raka,
GSB 180-LI
posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta
Postavite prsten za podešavanje izbora režima
(hromati, zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži
rada (4) na simbol „Udarno bušenje“.
azbest smeju koristiti samo stručnjaci.
– Dobro provetrite radno mesto. Uključivanje/isključivanje
– Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa Za puštanje u rad električnog alata pritisnite i zadržite
klasom filtera P2. prekidač za uključivanje/isključivanje (11).
Obratite pažnju na propise u Vašoj zemlji za materijale koje LED (9) svetli kada malo ili sasvim pritisnete prekidač za
treba obrađivati. uključivanje/isključivanje (11) i omogućuje osvetljavanje
u Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu. radnog prostora kada su uslovi osvetljenja nepovoljni.
Prašine se mogu lako zapaliti. Da biste električni alat isključili, pustite prekidač za
uključivanje/isključivanje (11).
Rad Podešavanje broja obrtaja
Broj obrtaja uključenog električnog alata možete regulisati
Puštanje u rad kontinuirano, zavisno od toga koliko ste pritisnuli prekidač za
Postavljanje akumulatora uključivanje/isključivanje (11).
Napomena: Upotreba akumulatora koji nisu namenjeni za Lagani pritisak na prekidač za uključivanje/isključivanje (11)
električni alat može da dovede do pogrešnih funkcija ili do rezultira niskim brojem obrtaja. Ako se pojača pritisak,
oštećenja električnog alata. povećava se broj obrtaja.
Postavite preklopni prekidač za smer okretanja (10) na Biranje obrtnog momenta
sredinu da biste sprečili slučajno uključivanje. Napunjeni Pomoću prstena za podešavanje za predizbor obrtnog
akumulator (7) stavite u dršku dok osetno ne ulegne i ne momenta (3) možete preliminarno da izaberete obrtni
nalegne u ravni sa drškom. momenat u 20 stepeni. Čim se dostigne podešeni obrtni
Podešavanje smera okretanja (pogledaj sliku B) moment, zaustavlja se namenski alat.
Pomoću preklopnog prekidača smera okretanja (10) možete Mehanički izbor brzine
menjati smer okretanja električnog alata. Kod pritisnutog u Možete prekidač za izbor brzine (5) da pritisnete u
prekidača za uključivanje/isključivanje (11) ovo nije stanju mirovanja ili dok električni alat radi. Međutim,
moguće. to ne treba raditi pri punom opterećenju ili
Desni smer: Za bušenje i uvrtanje zavrtnjeva pritisnite maksimalnom broju obrtaja.
preklopni prekidač za smer okretanja (10) nalevo do Brzina I:
graničnika. Nisko područje broja obrtaja; za rad sa velikim prečnikom
Levi smer: Za oslobađanje odnosno odvrtanje zavrtanja i bušenja ili za zavrtanje.
navrtki pritisnite preklopni prekidač za smer okretanja (10) Brzina II:
udesno do graničnika.
Visoko područje broja obrtaja; za radove sa malim
Podešavanje režima rada prečnikom bušenja.

Bušenje Zaštita od preopterećenja zavisna od temperature


GSR 180-LI Prilikom upotrebe u skladu sa odredbama električni alat ne
Postavite prsten za podešavanje izbora obrtnog može da se preoptereti. U slučaju preopterećenja ili
momenta (3) na simbol „Bušenje“. napuštanja dozvoljenog opsega temperature akumulatora,
električni alat se isključuje i LED lampica na električnom
GSB 180-LI alatu treperi. Sačekajte da se ohladi električni alat pre nego
Postavite prsten za podešavanje izbora režima što nastavite sa radom.
rada (4) na simbol „Bušenje“.
Zavrtanje Napomene za rad
GSR 180-LI u Pomerite prekidač za biranje brzine odn. prekidač za
Postavite prsten za podešavanje izbora obrtnog biranje režima rada uvek do graničnika. Električni alat
momenta (3) na željeni obrtni moment. se može inače oštetiti.
u Električni alat stavljajte na navrtku/zavrtanj samo
GSB 180-LI
kada je isključen. Električni alati koji se okreću mogu
Postavite prsten za podešavanje izbora režima
proklizati.
rada (4) na simbol „Zavrtanje“.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


172 | Slovenščina

u Ako radite u okruženju gde ima dosta prašine može da Transport


dođe do otkazivanja električnog alata. Ako električni
Preporučeni litijum-jonski akumulatori podležu zahtevima
alat iznenada prestane da radi, izvadite grafitne propisa o opasnim materijama. Korisnik može bez dodatnih
četkice i prekontrolišite ih (pogledajte odeljak uslova transportovati akumulatore na drumu.
„Promena grafitnih četkica“).
Kod slanja preko trećih lica (na primer vazdušnih
Kako biste uklonili bit nastavak ili univerzalni držač bit transportom ili špedicijom) mora se obratiti pažnja na
nastavka, smete da upotrebite pomoćni alat. posebne zahteve u pogledu pakovanja i označavanja. Tada
se kod pripreme paketa za slanje mora pozvati stručnjak za
Održavanje i servis opasne materije.
Akumulatorske baterije šaljite samo ako kućište nije
Održavanje i čišćenje oštećeno. Odlepite otvorene kontakte i upakujte
akumulatorsku bateriju tako, da se ne pokreće u paketu.
u Izvadite bateriju pre svih radova na električnom alatu
Molimo da obratite pažnju na eventualne dalje nationalne
(na primer održavanja, promene pribora itd.) kao i kod
propise.
njegovog transporta i čuvanja. Kod slučajnog aktiviranja
prekidača za uključivanje/isključivanje postoji opasnost Uklanjanje đubreta
od povrede.
Električne alate, akumulacione baterije, pribor i
u Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da
pakovanja treba predati na reciklažu koja je u
bi dobro i sigurno radili.
skladu sa zaštitom životne sredine.
Promena grafitnih četkica (videti sliku C)
Prekontrolišite dužinu grafitnih četkica otprilike svaka 2 –3 Ne bacajte električne alate i akumulatore/
meseca i ako je potrebno promenite obe grafitne četkice. baterije u kućno djubre!
Nikada ne menjajte samo jednu grafitnu četkicu!
Napomena: Koristite samo grafitne četkice koje ste kupili
preko kompanije Bosch i koje su predviđene za vaš proizvod.
Samo za EU‑zemlje:
– Odvrnite poklopce (6) prikladnim šrafcigerom.
Prema evropskoj direktivi 2012/19/EU o starim električnim i
– Zamenite grafitne četkice koje stoje pod pritiskom opruge elektronskim uređajima i njenoj primeni u nacionalnom
(14) i ponovo zavrnite poklopce. pravu, električni alati koji se više ne mogu koristiti, a prema
Ako akumulator više ne funkcioniše, obratite se ovlašćenom evropskoj direktivi 2006/66/EC akumulatori/baterije koje
servisu za Bosch električne alate. su u kvaru ili istrošene moraju se odvojeno sakupljati i
uključiti u reciklažu koja ispunjava ekološke uslove.
Servis i saveti za upotrebu Ukoliko se elektronski i električni uređaji otklone u otpad na
Servis odgovara na vaša pitanja u vezi sa popravkom i neispravan način, moguće opasne materije mogu da imaju
održavanjem vašeg proizvoda kao i u vezi sa rezervnim štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi.
delovima. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih
Akumulatorske baterije/baterije:
delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com
Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene, Li-jonska:
ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovom Molimo da obratite pažnju na napomene u odeljku Transport
priboru. (videti „Transport“, Strana 172).
Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova
neizostavno navedete broj artikla sa 10 brojčanih mesta
prema tipskoj pločici proizvoda.
Srpski
Bosch Elektroservis
Slovenščina
Dimitrija Tucovića 59
11000 Beograd Varnostna opozorila
Tel.: +381 11 644 8546
Tel.: +381 11 744 3122 Splošna varnostna navodila za električna orodja
Tel.: +381 11 641 6291
OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila,
Fax: +381 11 641 6293
navodila, ilustracije in
E-Mail: office@servis-bosch.rs
specifikacije, ki so priložene temu električnemu orodju.
www.bosch-pt.rs
Če spodaj navedenih napotkov ne upoštevate, lahko pride
Dodatne adrese servisa pogledajte na: do električnega udara, požara in/ali težke poškodbe.
www.bosch-pt.com/serviceaddresses Vsa opozorila in napotke shranite, ker jih boste v
prihodnje še potrebovali.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Slovenščina | 173

Pojem električno orodje, ki se pojavlja v nadaljnjem u Preprečite nenameren vklop orodja. Pred
besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim priključitvijo električnega orodja na električno
pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska omrežje in/ali na akumulatorsko baterijo in pred
električna orodja (brez električnega kabla). dviganjem ali nošenjem se prepričajte, da je
Varnost na delovnem mestu električno orodje izklopljeno. Če električno orodje
nosite in imate pri tem prst na stikalu ali pa orodje
u Delovno mesto naj bo vedno čisto in dobro osvetljeno.
napajate, ko je stikalo v položaju za vklop, lahko pride do
Nered in neosvetljena delovna mesta povečajo možnost
nesreče.
nezgod.
u Odstranite vse ključe in izvijače za prilagajanje orodja,
u Električnega orodja ne uporabljajte v okolju, v
preden orodje vključite. Ključ ali izvijač, ki ga ne
katerem lahko pride do eksplozij (prisotnost vnetljivih
odstranite z vrtečega se dela električnega orodja, lahko
tekočin, plinov ali prahu). Električna orodja povzročajo
povzroči telesne poškodbe.
iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali hlapi vnamejo.
u Ne precenjujte svojih sposobnosti. Ves čas trdno
u Ko uporabljate električno orodje, poskrbite, da v
stojite in vzdržujte ravnovesje. To omogoča boljši
bližini ni otrok ali drugih oseb. Odvračanje pozornosti
nadzor nad električnim orodjem v nepričakovanih
lahko povzroči izgubo nadzora nad orodjem.
situacijah.
Električna varnost u Bodite primerno oblečeni. Ne nosite ohlapnih oblačil
u Priključni vtič električnega orodja se mora prilegati ali nakita. Las in oblačil ne približujte premikajočim se
vtičnici. Spreminjanje vtiča na kakršen koli način ni delom. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko
dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne ujamejo v premikajoče se dele.
uporabljajte adapterskih vtičev. Nespremenjeni vtiči in u Če imate na voljo naprave za priklop sesalnika za prah
ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega ali zbiralnih posod, se prepričajte, da so te ustrezno
udara. priključene. Uporaba sistema za zbiranje prahu lahko
u Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi zmanjša nevarnosti, povezane s prahom.
površinami, kot so na primer cevi, grelci, hladilniki in u Naj seznanjenost z orodjem, ki jo pridobite s pogosto
pašniki. Tveganje električnega udara je večje, če je vaše uporabo, ne bo razlog za to, da postanete lahkomiselni
telo ozemljeno. in ignorirate varnostna načela. V delčku sekunde lahko
u Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali nepozorno dejanje pripelje do hude poškodbe.
vlago. Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje
Uporaba in vzdrževanje električnega orodja
za električni udar.
u Električnega orodja ne preobremenjujte. Za delo
u Kabel uporabljajte pravilno. Kabel zavarujte pred
uporabite ustrezno električno orodje. Pravo električno
vročino, oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi se
orodje bo delo opravilo bolje in varneje, in sicer s
deli. Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje
hitrostjo, za katero je bilo oblikovano.
električnega udara.
u Električnega orodja ne uporabljajte, če ga s stikalom
u Kadar uporabljate električno orodje zunaj,
ne morete vklopiti in izklopiti. Vsako električno orodje,
uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so primerni
ki ga ni mogoče nadzirati s stikalom, je nevarno in ga je
za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je treba popraviti.
primeren za delo na prostem, zmanjšuje tveganje za
u Izvlecite vtič iz vtičnice in/ali odstranite
električni udar.
akumulatorsko baterijo, če je le mogoče, in odstranite
u Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju
ter shranite pribor, še preden se lotite popravila
neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred
orodja. Ti preventivni varnostni ukrepi zmanjšajo
kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje
tveganje za nenamerni zagon aparata.
tveganje električnega udara.
u Ko električnih orodij ne uporabljajte, jih shranite izven
Osebna varnost dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso
u Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z prebrale teh navodil za uporabo, orodja ne dovolite
električnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih
uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni uporabljajo neizkušene osebe.
oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. u Vzdržujte električna orodja in pribor. Prepričajte se,
Trenutek nepazljivosti pri uporabi električnega orodja je da so premikajoči se deli pravilno poravnani in da se
lahko vzrok za resne telesne poškodbe. ne zatikajo ter da deli niso polomljeni. Prav tako
u Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Vedno preverite, ali je na orodju še kaj drugega, kar bi lahko
uporabljajte zaščito za oči. Z uporabo zaščitne opreme, vplivalo na njegovo delovanje. Če je električno orodje
kot so protiprašna maska, varnostni čevlji, ki ne drsijo, poškodovano, mora biti pred uporabo popravljeno.
čelada ali zaščita za sluh, v ustreznih okoliščinah Slabo vzdrževana električna orodja so vzrok za mnoge
zmanjšate nevarnost poškodb. nezgode.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


174 | Slovenščina

u Rezalna orodja naj bodo vedno ostra in čista. Skrbno u Nikdar ne popravljajte poškodovanih akumulatorskih
negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se manj zatikajo baterij. Akumulatorske baterije naj popravlja le
in so lažje vodljiva. proizvajalec ali pooblaščeni serviser.
u Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno
uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem Varnostna opozorila za vrtalne stroje in vijačnike
upoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste Varnostna navodila za vsa opravila
opravljali. Uporaba električnih orodij v namene, ki so u Med udarnim vrtanjem nosite zaščito za sluh.
drugačni od predpisanih, lahko privede do nevarnih Izpostavljenost hrupu lahko povzroči izgubo sluha.
situacij.
u Ko izvajate postopek, pri katerem lahko pride do stika
u Ročaji in površine za prijemanje naj bodo suhe, čiste
rezalnega nastavka ali sponk s skrito žico, električno
in brez olja ali maščobe. Gladki ročaji in površine za orodje držite za izolirane ročaje. Ob stiku rezalnega
prijemanje ne omogočajo varne uporabe in nadzora nastavka ali sponk z žico pod napetostjo se lahko
orodja v nepričakovanih situacijah. električna napetost prenese na kovinske dele
Uporaba in vzdrževanje akumulatorskih orodij električnega orodja, uporabnik pa lahko ob tem doživi
u Akumulatorske baterije polnite samo s polnilniki, ki jih električni udar.
priporoča proizvajalec. Polnilnik, ki je namenjen Varnostna navodila za delo z dolgimi svedri
določeni vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vname, če u Orodja ne uporabljajte pri hitrosti, višji od najvišje
ga boste uporabljali za polnjenje drugačnih hitrosti svedra. Pri višji hitrosti se lahko sveder upogne,
akumulatorskih baterij. če se vrti prosto, ne da bi se pri tem dotikal obdelovanca,
u V električnih orodjih uporabljajte le akumulatorske in tako povzroči telesne poškodbe.
baterije, ki so zanje predvidene. Uporaba drugih u Z vrtanjem začnite pri nižji hitrosti, konica svedra pa
akumulatorskih baterij lahko povzroči telesne poškodbe naj se dotika obdelovanca. Pri višji hitrosti se lahko
ali požar. sveder upogne, če se vrti prosto, ne da bi se dotikal
u Akumulatorska baterija, ki je ne uporabljate, ne sme obdelovanca, in tako povzroči telesne poškodbe.
priti v stik s kovinskimi predmeti, kot so pisarniške u Pritisnite le neposredno v smeri svedra in svedra ne
sponke, kovanci, ključi, žeblji, vijaki in drugi manjši preobremenjujte.Svedri se lahko upognejo in tako
kovinski predmeti, ki bi lahko povzročili premostitev povzročijo lomljenje ali izgubo nadzora ter posledično
kontaktov. Kratek stik med akumulatorskimi kontakti telesne poškodbe.
ima lahko za posledico opekline ali požar.
u V primeru napačne uporabe lahko iz akumulatorske
Dodatna varnostna navodila
baterije izteče tekočina. Izogibajte se stiku z njo. Če u Trdno držite električno orodje. Pri zategovanju in
tekočina vseeno po naključju pride v stik s kožo, jo odvijanju vijakov lahko pride do kratkotrajnih visokih
sperite z vodo. Če pride tekočina v oči, poiščite reakcijskih momentov.
zdravniško pomoč. Iztekajoča akumulatorska tekočina u Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti
lahko povzroči draženje ali opekline. premikanju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s
u Ne uporabljajte poškodovanih ali prilagojenih primežem, kot če bi ga držali z roko.
akumulatorskih baterij oz. orodij. Poškodovane ali u Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte
prilagojene akumulatorske baterije se lahko ustrezne iskalne naprave ali se o tem pozanimajte pri
nepredvidljivo obnašajo, kar lahko povzroči požar, lokalnem podjetju za oskrbo z vodo, elektriko ali
eksplozijo ali tveganje za poškodbe. plinom. Stik z električnim vodom lahko povzroči požar ali
u Akumulatorske baterije ali orodja ne izpostavljajte električni udar. Poškodbe na plinovodu so lahko vzrok za
ognju ali previsoki temperaturi. Izpostavljenost ognju eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa ima za
ali vročini nad 130 °C lahko povzroči eksplozijo. posledico materialno škodo.
u Upoštevajte navodila za polnjenje in ne polnite u Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se
akumulatorske baterije ali orodja pri temperaturi, ki je orodje popolnoma ustavi. Nastavek se lahko zatakne,
izven območja, navedenega v navodilih. Če orodje zaradi česar lahko izgubite nadzor nad električnim
polnite na nepravilen način ali pri temperaturah, ki so orodjem.
izven določenega območja, lahko pride do poškodb u Če je akumulatorska baterija poškodovana ali če jo
akumulatorske baterije, kar poveča tveganje za požar. nepravilno uporabljate, lahko iz nje uhajajo pare.
Akumulatorska baterija se lahko vname ali eksplodira.
Servisiranje
Poskrbite za dovod svežega zraka in se v primeru težav
u Vaše električno orodje naj popravlja samo obrnite na zdravnika. Pare lahko povzročijo draženje
usposobljeno strokovno osebje, ki naj pri tem uporabi dihalnih poti.
zgolj originalne rezervne dele. S tem boste zagotovili, u Akumulatorske baterije ne odpirajte. Nevarnost
da bo orodje varno za uporabo. kratkega stika.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Slovenščina | 175

u Koničasti predmeti, kot so na primer žeblji ali izvijači, Orodje GSB je dodatno namenjeno udarnemu vrtanju v
in zunanji vplivi lahko poškodujejo akumulatorsko opeko, beton in kamen.
baterijo. Pojavi se lahko kratek stik, zaradi katerega lahko
akumulatorska baterija zgori, se osmodi, pregreje ali Komponente na sliki
eksplodira. Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša
u Akumulatorsko baterijo uporabljajte samo z izdelki na prikaz električnega orodja na strani z grafiko.
proizvajalca. Le tako je akumulatorska baterija zaščitena (1) Vpenjalni sistem
pred nevarno preobremenitvijo.
(2) Hitrovpenjalna glava
Akumulatorsko baterijo zaščitite pred
(3) Nastavitveni obroček za izbiro vrtilnega momenta
vročino, npr. tudi pred neposredno sončno
svetlobo, ognjem, umazanijo, vodo in vlago. (4) Nastavitveni obroček za izbiro načina delovanja
Obstaja nevarnost eksplozije in kratkega stika. (GSB 180-LI)
u Če nastavek zablokira, nemudoma izklopite električno (5) Stikalo za izbiro stopnje
orodje. Bodite pripravljeni na visoke reakcijske (6) Pokrov
momente, ki povzročijo povratni udarec. Nastavek (7) Akumulatorska baterija
blokira, ko je električno orodje preobremenjeno ali ko se (8) Tipka za sprostitev akumulatorske baterije
električno orodje zagozdi v obdelovancu.
(9) Delovna lučka
(10) Stikalo za izbiro smeri vrtenja
Opis izdelka in storitev (11) Stikalo za vklop/izklop
Preberite vsa varnostna opozorila in
(12) Ročaj (izolirana oprijemalna površina)
navodila. Neupoštevanje varnostnih opozoril
in navodil lahko povzroči električni udar, požar (13) Univerzalno držalo za nastavkea)
in/ali hude poškodbe. (14) Oglene ščetke
Upoštevajte slike na začetku navodil za uporabo. a) Prikazan ali opisan pribor ni del standardnega obsega
dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora.
Namenska uporaba
Električno orodje je primerno tako za privijanje in odvijanje
vijakov kot za vrtanje v les, kovino, keramiko in plastiko.

Tehnični podatki
Akumulatorski vrtalni vijačnik GSR 180-LI GSB 180-LI
Številka izdelka 3 601 JF8 1.. 3 601 JF8 3..
Nazivna napetost V= 18 18
Število vrtljajev v prostem tekuA)
– 1. stopnja min–1 0–500 0–500
– 2. stopnja min–1 0–1 900 0–1 900
Število udarcevA) min–1 – 0–27 000
Najv. vrtilni moment pri trdem/mehkem Nm 54/21 54/21
vijačenju po ISO 5393B)
Najv. premer vrtanja (1. in 2. stopnja)
– Les mm 35 35
– Jeklo mm 10 10
– Zid mm – 10
Vpenjalni sistem 1,5–13 1,5–13
Najv. premer vijačenja mm 10 10
Teža v skladu z EPTA-Procedure 01:2014A) kg 1,6–2,6 1,7–2,7
Priporočena temperatura okolice med °C 0 ... +35 0 ... +35
polnjenjem
Dovoljena zunanja temperatura med °C –20 ... +50 –20 ... +50
delovanjemC) in med skladiščenjem

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


176 | Slovenščina

Akumulatorski vrtalni vijačnik GSR 180-LI GSB 180-LI


Priporočene akumulatorske baterije GBA 18V... GBA 18V...
ProCORE18V... ProCORE18V...
Priporočeni polnilniki GAL 18... GAL 18...
GAX 18... GAX 18...
GAL 36... GAL 36...
A) odvisno od uporabljene akumulatorske baterije
B) Izmerjeno pri 20−25 °C z akumulatorsko baterijo 2.0 Ah.
C) omejena zmogljivost pri temperaturah pod 0 °C

Podatki o hrupu/tresljajih
Podatki o emisijah hrupa, pridobljeni v skladu s standardom EN 62841-2-1.
A-vrednotena raven hrupa za električno orodje običajno znaša: raven zvočnega tlaka 88 dB(A); raven zvočne moči 99 dB(A).
Negotovost K = 5 dB.
Uporabljajte zaščito za sluh!

GSR 180-LI GSB 180-LI


Skupne vrednosti tresljajev ah (vektorska vsota treh smeri) in negotovost K so določene v skladu z EN 62841-2-1.
Vrtanje v kovino:
ah m/s2 <2,5 <2,5
K m/s2 1,5 1,5
Udarno vrtanje v beton:
ah m/s2 – 11,0
2
K m/s – 1,5

Vrednosti nivoja tresljajev in hrupa, podane v teh navodilih, Napolnite akumulatorsko baterijo
so bile izmerjene v skladu s standardiziranim merilnim
u Uporabljajte samo polnilnike, ki so navedeni v
postopkom in se lahko uporabljajo za medsebojno
tehničnih podatkih. Samo ti polnilniki so združljivi z litij-
primerjavo električnih orodij. Primerne so tudi za začasno
ionsko akumulatorsko baterijo, ki je nameščena v vašem
oceno oddajanja tresljajev in hrupa.
električnem orodju.
Naveden nivo tresljajev in hrupa je določen na osnovi glavnih
Opozorilo: akumulatorska baterija je ob dobavi delno
načinov uporabe električnega orodja. Pri uporabi orodja v
drugačne namene, z drugačnimi nastavki ali pri napolnjena. Da zagotovite polno moč akumulatorske
nezadostnem vzdrževanju lahko nivo hrupa in tresljajev baterije, jo pred prvo uporabo popolnoma napolnite v
odstopa. To lahko obremenjenost s hrupom in tresljaji v polnilniku.
celotnem obdobju uporabe občutno poveča. Litij-ionsko akumulatorsko baterijo lahko kadar koli
Za natančnejšo oceno obremenjenosti s hrupom in tresljaji napolnite, ne da bi s tem skrajšali njeno življenjsko dobo.
morate upoštevati tudi čas, ko je orodje izklopljeno, in čas, Prekinitev polnjenja ne poškoduje akumulatorske baterije.
ko orodje deluje, vendar dejansko ni v uporabi. To lahko Litij-ionska akumulatorska baterija je zaščitena pred
občutno zmanjša obremenjenost s hrupom in tresljaji, ki je prekomerno izpraznitvijo s sistemom elektronske zaščite
razporejena na celotno obdobje uporabe. celic „Electronic Cell Protection (ECP)“. Če je akumulatorska
Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito uporabnika baterija izpraznjena, zaščitno stikalo izklopi električno
pred vplivi tresljajev, npr. vzdrževanje električnega orodja in orodje: nastavek se ne premika več.
nastavkov, segrevanje rok, organizacija delovnih postopkov. u Po samodejnem izklopu električnega orodja ne
pritiskajte več na stikalo za vklop/izklop.
Akumulatorska baterija se lahko poškoduje.
Namestitev Upoštevajte navodila za odstranjevanje.
u Pred začetkom kakršnihkoli del na električnem orodju
Odstranitev akumulatorske baterije
(na primer vzdrževanje, zamenjava orodja in
Akumulatorska baterija (7) ima dve blokirni stopnji, ki
podobno) kakor tudi med transportiranjem in
preprečujeta, da bi akumulatorska baterija pri nenamernem
shranjevanjem je treba iz električnega orodja
pritisku sprostitvene tipke (8) izpadla. Kadar je
odstraniti akumulatorsko baterijo. Pri nenamernem
akumulatorska baterija vstavljena v električno orodje, jo
aktiviranju vklopno/izklopnega stikala obstaja nevarnost
varuje vzmet.
telesnih poškodb.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Slovenščina | 177

Akumulatorsko baterijo (7) odstranite tako, da pritisnete Odsesavanje prahu/ostružkov


tipko za sprostitev (8) in akumulatorsko baterijo odstranite
Prah nekaterih materialov, npr. svinčenega premaza,
iz električnega orodja. Pri tem ne uporabljajte sile. nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin lahko škoduje zdravju.
Dotik ali vdihavanje tega prahu lahko povzroči alergične
Prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske reakcije in/ali obolenja dihal uporabnika ali drugih prisotnih
baterije oseb.
Tri zelene LED-lučke prikaza stanja napolnjenosti Določene vrste prahu, kot je npr. prah hrastovine ali
akumulatorske baterije prikazujejo stanje napolnjenosti bukovja, so rakotvorne, še posebej skupaj z dodatnimi
akumulatorske baterije. Iz varnostnih razlogov je stanje snovmi za obdelavo lesa (kromat, zaščitno sredstvo za les).
napolnjenosti mogoče prikazati le, ko je električno orodje Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le
izklopljeno. strokovnjaki.
Za prikaz stanja napolnjenosti pritisnite tipko ali na – Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta.
prikazu stanja napolnjenosti. To je mogoče tudi takrat, ko – Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s
akumulatorska baterija ni vstavljena. filtrirnim razredom P2.
Če po pritisku tipke za prikaz stanja napolnjenosti LED-diode Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovane
ne zasvetijo, je akumulatorska baterija okvarjena in jo je materiale.
treba zamenjati.
u Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah
Vrsta akumulatorske baterije GBA 18V... se lahko hitro vname.

Delovanje
LED-diode Napolnjenost Uporaba
3 zelene LED-diode neprekinjeno svetijo 60−100 % Namestitev akumulatorske baterije
2 zeleni LED-diodi neprekinjeno svetita 30−60 % Opomba: uporaba akumulatorskih baterij, ki niso primerne
1 zelena LED-dioda neprekinjeno sveti 5−30 % za električno orodje, lahko povzroči nepravilno delovanje ali
1 zelena LED-dioda utripa 0−5 % poškodbe električnega orodja.
Stikalo za preklop smeri vrtenja (10) pomaknite v sredinski
položaj, da preprečite nenameren vklop. Napolnjeno
Vrsta akumulatorske baterije ProCORE18V... akumulatorsko baterijo (7) vstavite v ročaj, kjer naj se slišno
zaskoči. Poravnana mora biti z ročajem.
Nastavitev smeri vrtenja (glejte sliko B)
S preklopnim stikalom smeri vrtenja (10) lahko spremenite
LED-diode Napolnjenost smer vrtenja električnega orodja. Pri pritisnjenem stikalu za
5 zelenih LED-diod neprekinjeno sveti 80−100 % vklop/izklop (11) spreminjanje smeri vrtenja ni možno.
4 zelene LED-diode neprekinjeno svetijo 60−80 % Desno: za vrtanje in privijanje vijakov potisnite stikalo za
3 zelene LED-diode neprekinjeno svetijo 40−60 % preklop smeri vrtenja (10) v levo do prislona.
Vrtenje v levo: za popuščanje oziroma odvijanje vijakov in
2 zeleni LED-diodi neprekinjeno svetita 20−40 %
matic pritisnite preklopno stikalo smeri vrtenja (10)
1 zelena LED-dioda neprekinjeno sveti 5−20 % popolnoma v desno.
1 zelena LED-dioda utripa 0−5 % Nastavitev načina delovanja
Menjava nastavka (glejte sliko A) Vrtanje
u Pred začetkom kakršnihkoli del na električnem orodju GSR 180-LI
(na primer vzdrževanje, zamenjava orodja in Nastavitveni obroček za izbiro vrtilnega
podobno) kakor tudi med transportiranjem in momenta (3) nastavite na simbol „vrtanje“.
shranjevanjem je treba iz električnega orodja GSB 180-LI
odstraniti akumulatorsko baterijo. Pri nenamernem Nastavitveni obroček za izbiro načina
aktiviranju vklopno/izklopnega stikala obstaja nevarnost delovanja (4) nastavite na simbol „vrtanje“.
telesnih poškodb.
Vijačenje
Odprite hitrovpenjalno vrtalno glavo (2) tako, da jo vrtite v
smeri vrtenja ➊ tako dolgo, da lahko vstavite nastavek. GSR 180-LI
Vstavite orodje. Nastavitveni obroček za izbiro vrtilnega
Tulec hitrovpenjalne vrtalne glave (2) z roko čvrsto vrtite v momenta (3) nastavite na želeni vrtilni moment.
smeri ➋. Vpenjalna glava se tako samodejno blokira.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


178 | Slovenščina

GSB 180-LI V nasprotnem primeru se lahko električno orodje


Nastavitveni obroček za izbiro načina poškoduje.
delovanja (4) nastavite na simbol „vijačenje“. u Električno orodje lahko na matico/vijak postavite
Nastavitveni obroček za izbiro vrtilnega samo v izklopljenem stanju. Vrteče se električno orodje
momenta (3) nastavite na želeni vrtilni moment. lahko zdrsne.
Udarno vrtanje u Pri delu v zelo prašnem okolju se lahko zgodi, da
GSB 180-LI električno orodje preneha delovati. Če električno
Nastavitveni obroček za izbiro načina orodje nenadoma preneha delovati, odstranite oglene
delovanja (4) nastavite na simbol „udarno ščetke in jih preverite (glejte odstavek „Menjava
vrtanje“. grafitnih krtačk“).
Za odstranitev vijačnega nastavka ali univerzalnega držala
Vklop/izklop lahko uporabite pomožno orodje.
Za zagon električnega orodja pritisnite na stikalo za vklop/
izklop (11) in ga držite pritisnjenega.
Lučka LED (9) sveti pri delno ali popolnoma pritisnjenem
Vzdrževanje in servisiranje
stikalu za vklop/izklop (11) in omogoča osvetlitev delovnega
Vzdrževanje in čiščenje
območja pri neugodnih svetlobnih razmerah.
Za izklop električnega orodja izpustite stikalo za vklop/izklop u Pred začetkom kakršnihkoli del na električnem orodju
(11). (na primer vzdrževanje, zamenjava orodja in
podobno) kakor tudi med transportiranjem in
Nastavitev števila vrtljajev shranjevanjem je treba iz električnega orodja
Število vrtljajev vklopljenega električnega orodja lahko odstraniti akumulatorsko baterijo. Pri nenamernem
brezstopenjsko upravljate glede na to, kako globoko aktiviranju vklopno/izklopnega stikala obstaja nevarnost
pritisnete stikalo za vklop/izklop (11). telesnih poškodb.
Rahel pritisk na stikalo za vklop/izklop (11) povzroči nizko u Skrbite za čistočo električnega orodja in
število vrtljajev. Z vse močnejšim pritiskanjem stikala se prezračevalnih utorov, da lahko dobro in varno delate.
število vrtljajev povečuje.
Menjava grafitnih krtačk (glejte sliko C)
Izbira vrtilnega momenta Dolžino grafitnih krtačk preverite približno enkrat na 2–3
Z obročkom za izbiro vrtilnega momenta (3) lahko vnaprej mesece in po potrebi zamenjajte obe grafitni krtački.
izberete želeni vrtilni moment v 20 različnih stopnjah. Nikoli ne zamenjajte samo ene grafitne krtačke!
Nastavek se ustavi takoj, ko je dosežen nastavljeni vrtilni Opomba: uporabljajte samo grafitne krtačke, ki jih prodaja
moment.
Bosch in so predpisane za njegove izdelke.
Mehanska izbira stopnje – Z ustreznim izvijačem odvijte pokrove (6).
u Stikalo za izbiro stopnje (5) lahko uporabite ob – Zamenjajte grafitni krtački (14), ki sta pod pritiskom
mirovanju ali počasnem delovanju orodja. A tega ne vzmeti, in ponovno privijte pokrove.
počnite, kadar orodje deluje s polno obremenitvijo ali Če akumulatorska baterija ne deluje več, se obrnite na
največjim številom vrtljajev. pooblaščeni servis za električna orodja Bosch.
Stopnja I:
Področje nizkega števila vrtljajev; za delo z velikim vrtalnim Servisna služba in svetovanje uporabnikom
premerom ali vijačenje. Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja glede
Stopnja II: popravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov.
Visoko število vrtljajev; za delo z majhnim vrtalnim Tehnične skice in informacije glede nadomestnih delov
premerom. najdete na: www.bosch-pt.com
Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z
Zaščita pred preobremenitvijo glede na temperaturo veseljem odgovorila na vprašanja o naših izdelkih in
Električnega orodja pri uporabi v skladu z namembnostjo ni pripadajočem priboru.
mogoče preobremeniti. Pri preveliki obremenitvi ali Ob vseh vprašanjih in naročilih rezervnih delov nujno
neupoštevanju dovoljenega območja temperature sporočite 10-mestno številko na tipski ploščici izdelka.
akumulatorske baterije se električno orodje izključi in LED-
dioda na električnem orodju utripa. Preden nadaljujete z Slovensko
delom, pustite, da se električno orodje ohladi. Robert Bosch d.o.o.
Verovškova 55a
Navodila za delo 1000 Ljubljana
Tel.: +00 803931
u Potisnite stikalo za izbiro stopnje oz. zasukajte stikalo
Fax: +00 803931
za izbiro obratovalnih programov vselej do omejevala.
Mail: servis.pt@si.bosch.com
www.bosch.si

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Hrvatski | 179

Naslove drugih servisnih mest najdete na povezavi: Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću
www.bosch-pt.com/serviceaddresses primjenu.
Pojam „električni alat” u upozorenjima odnosi se na
Transport električne alata s priključkom na električnu mrežu (s
Za priporočene litij-ionske akumulatorske baterije veljajo mrežnim kabelom) i električne alate s napajanjem na
zahteve zakona o nevarnih snoveh. Uporabnik lahko akumulatorsku bateriju (bez mrežnog kabela).
akumulatorske baterije brez omejitev prevaža po cesti. Sigurnost na radnom mjestu
Pri pošiljkah, ki jih opravijo tretje osebe (npr. zračni u Održavajte radno mjesto čistim i dobro osvijetljenim.
transport ali špedicija), je treba upoštevati posebne zahteve Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokovati
glede embalaže in oznak. Pri pripravi odpreme mora nezgode.
obvezno sodelovati strokovnjak za nevarne snovi.
u Ne radite s električnim alatima u eksplozivnim
Akumulatorske baterije pošiljajte samo, če je njihovo ohišje atmosferama, primjerice onima u kojima ima
nepoškodovano. Prelepite odprte kontakte in akumulatorsko zapaljivih tekućina, plinova ili prašine. Električni alati
baterijo zapakirajte tako, da se v embalaži ne premika. proizvode iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
Upoštevajte tudi morebitne druge nacionalne predpise.
u Tijekom upotrebe električnog alata djecu i druge
Odlaganje osobe držite podalje od mjesta rada. Svako odvraćanje
pozornosti može uzrokovati gubitak kontrole nad
Poskrbite za okolju prijazno recikliranje uređajem.
električnih orodij, akumulatorskih baterij,
pribora in embalaž. Električna sigurnost
u Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
Električnih orodij in akumulatorskih/običajnih utičnici. Sve su preinake utikača zabranjene.
baterij ne smete odvreči med gospodinjske Nemojte upotrebljavati adapterske utikače zajedno sa
odpadke! zaštitno uzemljenim električnim alatima. Utikač na
kojem nisu vršene preinake i odgovarajuća utičnica
smanjuju opasnost od strujnog udara.
Zgolj za države Evropske unije: u Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama kao
V skladu z Direktivo 2012/19/EU o odpadni električni in što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Opasnost
elektronski opremi in njenim prenosom v nacionalno od električnog udara je veća ako je vaše tijelo uzemljeno.
zakonodajo se morajo odslužena električna orodja zbirati u Električne alate držite dalje od kiše ili vlage.
ločeno in odstraniti na okolju prijazen način. Prav tako se Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost od
morajo v skladu z Direktivo 2006/66/ES pokvarjene ali strujnog udara.
odslužene akumulatorske baterije in baterije za enkratno
u Ne zloupotrebljavajte priključni kabel. Nikada
uporabo zbirati ločeno in odstraniti na okolju prijazen način.
nemojte upotrebljavati priključni kabel za nošenje,
Odpadna električna in elektronska oprema, ki ni zavržena
vješanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz
strokovno, lahko negativno vpliva na okolje in zdravje ljudi,
mrežne utičnice. Priključni kabel držite dalje od
saj morda vsebuje nevarne snovi.
izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova
Akumulatorske/običajne baterije: uređaja. Oštećen ili zapleten priključni kabel povećava
Litijevi ioni: opasnost od strujnog udara.
Upoštevajte navodila v poglavju „Transport“ (glejte u Ako s električnim alatom radite na otvorenom,
„Transport“, Stran 179). upotrebljavajte isključivo produžni kabel prikladan za
upotrebu na otvorenom. Upotreba produžnog kabela
prikladnog za rad na otvorenom smanjuje opasnost od
strujnog udara.
u Ako ne možete izbjeći upotrebu električnog alata u
Hrvatski vlažnoj okolini, upotrijebite diferencijalnu strujnu
zaštitnu sklopku. Primjenom diferencijalne strujne
zaštitne sklopke izbjegava se opasnost od strujnog udara.
Sigurnosne napomene
Sigurnost ljudi
Uobičajena sigurnosna upozorenja za električne u Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno
alate dok radite s električnim alatom. Nemojte
upotrebljavati alat ako ste umorni ili pod utjecajem
UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosna droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod
upozorenja, upute, ilustracije i
specifikacije koje se isporučuju s ovim električnim upotrebe električnog alata može uzrokovati ozbiljne
ozljede.
alatom. Nepoštivanje dolje navedenih uputa može
uzrokovati električni udar, požar i/ili ozbiljne ozljede.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


180 | Hrvatski

u Nosite osobnu zaštitnu opremu. Uvijek nosite zaštitne popraviti. Loše održavani električni alati uzrok su mnogih
naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme, kao što je nezgoda.
maska za prašinu, zaštitna obuća s protukliznim u Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo
potplatom, zaštitna kaciga ili štitnik za sluh, ovisno od održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se
vrste i primjene električnog alata, smanjuje opasnost od zaglavljivati i lakše se s njima radi.
ozljeda. u Električni alat, pribor, radne alate, itd. upotrebljavajte
u Spriječite svako nehotično uključivanje uređaja. Prije prema ovim uputama i na način kako je to propisano za
nego što ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti određenu vrstu uređaja. Pritom uzmite u obzir radne
komplet baterija, provjerite je li električni alat uvjete i radove koje treba izvršiti. Upotreba
isključen. Ako kod nošenja električnog alata imate prst električnog alata za poslove izvan njegove predviđene
na prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno upotrebe može dovesti do opasnih situacija.
napajanje, to može dovesti do nezgoda. u Ručke i zahvatne površine održavajte suhima, čistima
u Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za i pazite da na njih ne dospiju ulje ili mast. Skliske ručke
podešavanje ili ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u i zahvatne površine onemogućuju sigurno rukovanje i alat
rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda. se teško kontrolira u neočekivanim situacijama.
u Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite
Upotreba i održavanje akumulatorskih alata
siguran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku
u Akumulatorsku bateriju punite isključivo punjačima
održavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat
bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama. koje preporučuje proizvođač. Ako punjač predviđen za
jednu određenu vrstu kompleta baterija rabite s drugim
u Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ni
kompletom baterija, postoji opasnost od požara.
nakit. Kosu i odjeću držite dalje od pomičnih dijelova.
u Električne alate upotrebljavajte isključivo s posebnim,
Široku odjeću, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti pomični
dijelovi. namjenskim kompletima baterija. Upotreba drugih
kompleta baterija može dovesti do ozljeda i opasnosti od
u Ako uređaji imaju priključak za usisavače za prašinu,
požara.
provjerite jesu li isti priključeni i mogu li se ispravno
u Komplete baterija dok ih ne upotrebljavate držite
upotrebljavati. Upotreba sustava za usisavanje može
dalje od uredskih spajalica, kovanica, ključeva,
smanjiti mogućnost nastanka opasnih situacija koje
uzrokuje prašina. čavala, vijaka ili drugih sitnih metalnih predmeta koji
bi mogli uzrokovati premošćenje kontakata. Kratki
u Nemojte postati previše bezbrižni i zanemariti
spoj između kontakata baterije može uzrokovati opekline
sigurnosne upute zato što alat često upotrebljavate i
ili požar.
smatrate da ste ga dobro upoznali. Samo jedan
u Kod pogrešne primjene iz baterije može isteći
trenutak nepažnje dovoljan je za nastanak ozbiljnih
ozljeda. tekućina. Izbjegavajte kontakt s ovom tekućinom.
Kod slučajnog kontakta zahvaćeno mjesto treba
Upotreba i održavanje električnog alata isprati vodom. Ako vam tekućina uđe u oči, zatražite
u Ne preopterećujte uređaj. Za svaki posao pomoć liječnika. Tekućina istekla iz baterije može
upotrebljavajte prikladan i za to predviđen električni uzrokovati nadraženost kože i opekline.
alat. S odgovarajućim električnim alatom posao ćete u Ne upotrebljavajte oštećene ili izmijenjene komplete
obaviti lakše, brže i sigurnije. baterija ni alate. Oštećene ili izmijenjene baterije
u Nemojte upotrebljavati električni alat čiji je prekidač podložne su nepredvidivom ponašanju i mogu uzrokovati
neispravan. Električni alat koji se više ne može požar, eksploziju ili ozljede.
uključivati i isključivati opasan je i mora se popraviti. u Držite alat i komplet baterija dalje od vatre i visokih
u Alat prije podešavanja, izmjene pribora i odlaganja temperatura. Izlaganje vatri ili temperaturi višoj od 130
isključite iz izvora napajanja i/ili izvadite komplet °C može uzrokovati eksploziju.
baterije, ako se vadi iz uređaja. Ovim mjerama opreza u Poštujte sve upute za punjenje i komplet baterija i alat
izbjeći će se nehotično uključivanje električnog alata. ne punite pri temperaturama izvan vrijednosti koje su
u Električni alat koji ne upotrebljavate spremite izvan propisane i navedene u uputama. Nepravilno punjenje
dosega djece. Rukovanje alatom zabranjeno je ili punjenje pri temperaturama višim od propisanih može
osobama koje nisu s njim upoznate ili koje nisu oštetiti bateriju i povećati opasnost od požara.
pročitale ove upute. Električni alati su opasni ako s Servisiranje
njima rade neiskusne osobe.
u Popravak električnog alata prepustite kvalificiranom
u Redovno održavajte električne alate i pribor.
osoblju ovlaštenog servisa i isključivo s originalnim
Kontrolirajte rade li besprijekorno pomični dijelovi rezervnim dijelovima. Tako će biti zajamčen siguran rad
uređaja, jesu li zaglavljeni, polomljeni ili oštećeni tako s uređajem.
da to ugrožava daljnju upotrebu i rad električnog
alata. Prije upotrebe oštećene dijelove treba

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Hrvatski | 181

u Nikada ne servisirajte oštećene komplete baterija. Može doći do unutrašnjeg kratkog spoja i aku-baterija
Servisiranje kompleta baterija smiju obavljati isključivo može izgorjeti, razviti dim, eksplodirati ili se pregrijati.
proizvođači i ovlašteni serviseri. u Aku-bateriju koristite samo u proizvodima
proizvođača. Samo na ovaj način je aku-baterija
Sigurnosne napomene za bušilice i odvijače zaštićena od opasnog preopterećenja.
Sigurnosne upute za sve radnje Zaštitite aku-bateriju od vrućine, npr.
u Prilikom udarnog bušenja nosite zaštite za uši. također od stalnog sunčevog zračenja,
Izloženost buci može prouzročiti gubitak sluha. vatre, prljavštine, vode i vlage. Postoji
u Električni alat držite isključivo za izolirane prihvatne opasnost od eksplozije i kratkog spoja.
površine ako izvodite radove kod kojih bi pribor za u Odmah isključite električni alat ako se blokira radni
rezanje ili pričvršćivači mogli zahvatiti skrivene alat. Budite pripravni na visoke reakcijske momente
električne vodove. Ako pribor za rezanje ili pričvršćivač koji uzrokuju povratni udarac. Radni alat se blokira ako
dođu u doticaj sa žicama pod naponom i metalni dijelovi se preoptereti električni alat ili se zaglavi u izratku koji se
električnog alata mogu biti pod naponom, što može obrađuje.
dovesti do električnog udara rukovaoca.
Sigurnosne upute za upotrebu dugačkih svrdala Opis proizvoda i radova
u Ne radite s uređajem pri brzini većoj od najveće
Treba pročitati sve sigurnosne napomene i
nazivne brzine svrdla. Pri većim se brzinama svrdlo
upute. Propusti do kojih može doći uslijed
može savinuti ako ga ostavite da se slobodno okreće bez
nepridržavanja sigurnosnih napomena i uputa
dodirivanja izratka, što može dovesti do osobnih ozljeda.
mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili
u Bušenje uvijek započnite pri manjoj brzini i s vrhom teške ozljede.
svrdla koje dodiruje izradak. Pri većim se brzinama Pridržavajte se slika na početku uputa za uporabu.
svrdlo može savinuti ako ga ostavite da se slobodno
okreće bez dodirivanja izratka, što može dovesti do Namjenska uporaba
osobnih ozljeda.
Električni alat je namijenjen za uvrtanje i otpuštanje vijaka te
u Pritišćite isključivo izravno s pomoću svrdla i bez
bušenje u drvo, metal, keramiku i plastiku. GSB je dodatno
prekomjerne sile.Svrdla se mogu savinuti, što može namijenjena za udarno bušenje u opeci, betonu i kamenu.
prouzročiti pucanje ili gubitak kontrole te rezultirati
osobnim ozljedama. Prikazani dijelovi alata
Dodatne sigurnosne napomene Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz
u Čvrsto držite električni alat. Pri pritezanju i otpuštanju električnog alata na stranici sa slikama.
vijaka može doći do kratkotrajno visokih reakcijskih (1) Prihvat alata
momenata.
(2) Brzostezna glava
u Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću stezne
naprave ili škripca sigurnije će se držati nego s vašom (3) Prsten za namještanje predbiranja zakretnog
rukom. momenta
u Koristite prikladne detektore kako biste pronašli (4) Prsten za prethodno biranje načina rada
skrivene opskrbne vodove ili zatražite pomoć lokalnog (GSB 180-LI)
distributera. Kontakt s električnim vodovima može (5) Prekidač za biranje brzina
dovesti do požara i električnog udara. Oštećenje plinske (6) Pokrovna kapa
cijevi može dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne
(7) Aku-baterija
cijevi uzrokuje materijalne štete.
(8) Tipka za deblokadu aku-baterije
u Prije odlaganja električnog alata pričekajte da se
zaustavi. Radni alat se može zaglaviti što može dovesti do (9) Radno svjetlo
gubitka kontrole nad električnim alatom. (10) Preklopka smjera rotacije
u U slučaju oštećenja i nestručne uporabe aku-baterije (11) Prekidač za uključivanje/isključivanje
mogu se pojaviti pare. Aku-baterija može izgorjeti ili (12) Ručka (izolirana površina zahvata)
eksplodirati. Dovedite svježi zrak i u slučaju potrebe
zatražite liječničku pomoć. Pare mogu nadražiti dišne (13) Univerzalni držača)
puteve. (14) Ugljene četkice
u Ne otvarajte aku-bateriju. Postoji opasnost od kratkog a) Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu
spoja. isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem programu
pribora.
u Oštrim predmetima kao što su npr. čavli, odvijači ili
djelovanjem vanjske sile aku-baterija se može oštetiti.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


182 | Hrvatski

Tehnički podaci
Aku bušilica i odvijač GSR 180-LI GSB 180-LI
Kataloški broj 3 601 JF8 1.. 3 601 JF8 3..
Nazivni napon V= 18 18
Broj okretaja u praznom hoduA)
– 1. brzina min-1 0–500 0–500
– 2. brzina min-1 0–1 900 0–1 900
Broj udaracaA) min-1 – 0–27 000
Maks. zakretni moment za mekano/tvrdo Nm 54/21 54/21
uvrtanje sukladno normi ISO 5393B)
Maks. promjer bušenja (1. i 2. brzina)
– drvo mm 35 35
– čelik mm 10 10
– zidovi mm – 10
Prihvat alata 1,5–13 1,5–13
Maks. promjer vijaka mm 10 10
Težina prema EPTA-Procedure 01:2014A) kg 1,6–2,6 1,7–2,7
Preporučena temperatura okoline kod °C 0 ... +35 0 ... +35
punjenja
Dopuštena temperatura okoline pri raduC) i °C –20 ... +50 –20 ... +50
kod skladištenja
Preporučene aku-baterije GBA 18V... GBA 18V...
ProCORE18V... ProCORE18V...
Preporučeni punjači GAL 18... GAL 18...
GAX 18... GAX 18...
GAL 36... GAL 36...
A) ovisno o korištenoj aku-bateriji
B) Izmjereno na 20−25 °C s aku-baterijom 2.0 Ah.
C) ograničeni učinak kod temperatura <0 °C

Informacije o buci i vibracijama


Emisijske vrijednosti buke utvrđene sukladno EN 62841-2-1.
Razina buke električnog alata prema ocjeni A iznosi obično: razina zvučnog tlaka 88 dB(A); razina zvučne snage 99 dB(A).
Nesigurnost K = 5 dB.
Nosite zaštitu za uši!

GSR 180-LI GSB 180-LI


Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbroj tri pravca) i nesigurnost K utvrđene u skladu s normom EN 62841-2-1.
Bušenje metala:
ah m/s2 <2,5 <2,5
K m/s2 1,5 1,5
Udarno bušenje u beton:
ah m/s2 – 11,0
2
K m/s – 1,5

Razina titranja koja je navedena u ovim uputama i emisijska usporedbu električnih alata. Primjerene su i za privremenu
vrijednost buke izmjerene su sukladno normiranom procjenu emisije titranja i buke.
postupku mjerenja te se mogu koristiti za međusobnu Navedena razina titranja i emisijska vrijednost buke
predstavljaju glavne primjene električnog alata. Ako se

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Hrvatski | 183

ustvari električni alat koristi za druge primjene s radnim Pritisnite tipku za prikaz stanja napunjenosti ili za
alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedovoljno prikaz stanja napunjenosti. To je također moguće i kod
održavaju, razina titranja i emisijska vrijednost buke mogu izvađene aku-baterije.
odstupati. Na taj se način može osjetno povećati emisija Ako nakon pritiska na tipku za prikaz stanja napunjenosti ne
titranja i buke tijekom čitavog vremenskog perioda rada. svijetli LED, aku-baterija je neispravna i mora se zamijeniti.
Za točnu procjenu emisija titranja i buke trebaju se uzeti u
Tip aku-baterije GBA 18V...
obzir i vremena, tijekom kojih je alat bio isključen ili je radio,
ali se zapravo nije koristio. Na taj se način može osjetno
smanjiti emisija titranja i buke tijekom čitavog vremenskog
perioda rada.
Odredite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu korisnika prije LED Kapacitet
djelovanja titranja kao npr.: održavanje električnog alata i Stalno svijetli 3× zelena 60−100 %
nastavaka, održavanje toplih ruku, organizacija tokova rada. Stalno svijetli 2× zelena 30−60 %
Stalno svijetli 1× zelena 5−30 %
Montaža Treperi 1× zelena 0−5 %
u Prije svih radova na električnom alatu (npr.
održavanje, zamjena alata, itd.), kao i kod njegovog
transporta i spremanja, aku-bateriju treba izvaditi iz Tip aku-baterije ProCORE18V...
električnog alata. Kod nehotičnog aktiviranja prekidača
za uključivanje/isključivanje postoji opasnost od ozljeda.

Punjenje aku-baterije LED Kapacitet


u Koristite samo punjače navedene u tehničkim Stalno svijetli 5× zelena 80−100 %
podacima. Samo su ovi punjači prilagođeni litij‑ionskoj Stalno svijetli 4× zelena 60−80 %
aku-bateriji koja se koristi u vašem električnom alatu.
Stalno svijetli 3× zelena 40−60 %
Napomena: Aku-baterija se isporučuje djelomično
napunjena. Kako bi se zajamčio puni učinak aku-baterije, Stalno svijetli 2× zelena 20−40 %
prije prve uporabe aku-bateriju napunite do kraja u punjaču. Stalno svijetli 1× zelena 5−20 %
Litij-ionska aku-baterija može se u svakom trenutku puniti Treperi 1× zelena 0−5 %
bez skraćenja njenog vijeka trajanja. Prekid u procesu
punjenja neće oštetiti aku-bateriju. Zamjena alata (vidjeti sliku A)
Litij-ionska aku-baterija je "Electronic Cell Protection (ECP)"
u Prije svih radova na električnom alatu (npr.
zaštitom zaštićena od dubinskog pražnjenja. Kada se aku-
održavanje, zamjena alata, itd.), kao i kod njegovog
baterija isprazni, električni alat će se isključiti uz pomoć
transporta i spremanja, aku-bateriju treba izvaditi iz
zaštitne sklopke: radni alat se više neće vrtjeti.
električnog alata. Kod nehotičnog aktiviranja prekidača
u Nakon automatskog isključivanja električnog alata ne
za uključivanje/isključivanje postoji opasnost od ozljeda.
pritišćite dalje prekidač za uključivanje/isključivanje.
Otvarajte brzosteznu glavu (2) okretanjem u smjeru rotacije
Aku-baterija bi se mogla oštetiti.
➊ sve dok ne možete umetnuti alat. Umetnite alat.
Pridržavajte se uputa za zbrinjavanje u otpad.
Rukom snažno zavrnite čahuru brzostezne glave (2) u smjeru
Vađenje aku-baterije rotacije ➋. Na taj način se stezna glava automatski blokira.
Aku-baterija (7) ima dva stupnja blokiranja koji trebaju
spriječiti da aku-baterija ispadne kod nehotičnog pritiska na Usisavanje prašine/strugotina
tipku za deblokadu aku-baterije (8). Čim se aku-baterija Prašina od materijala, kao što su premazi sa sadržajem
stavi u električni alat, ona će se pomoću opruge zadržati u olova, neke vrste drva, minerala i metala, može biti štetna za
određenom položaju. zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prašine može uzrokovati
Za vađenje aku-baterije (7) pritisnite tipku za deblokadu (8) alergijske reakcije i/ili oboljenja dišnih puteva korisnika ili
i izvucite aku-bateriju iz električnog alata. Pritom ne osoba koje se nalaze u blizini.
primjenjujte silu. Određena vrsta prašine, kao što je npr. prašina od
hrastovine ili bukve smatra se kancerogenom, posebno u
Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije kombinaciji s dodatnim tvarima za obradu drva (kromat,
Tri zelena LED pokazivača stanja napunjenosti aku-baterije zaštitna sredstva za drvo). Materijal, koji sadrži azbest, smiju
pokazuju stanje napunjenosti aku-baterije. Upit o stanju obrađivati samo stručne osobe.
napunjenosti iz sigurnosnih razloga moguć je samo u stanju – Pobrinite se za dobro prozračivanje radnoga mjesta.
mirovanja električnog alata. – Preporučuje se nošenje zaštitne maske s klasom filtra P2.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


184 | Hrvatski

Poštujte važeće propise u vašoj zemlji za materijale koje ćete LED (9) svijetli kada se prekidač za uključivanje/isključivanje
obrađivati. (11) pritisne lagano ili do kraja i omogućava osvjetljenje
u Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu. područja rada u slučaju nepovoljnih uvjeta rasvjete.
Prašina se može lako zapaliti. Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač za
uključivanje/isključivanje (11).
Rad Namještanje broja okretaja
Broj okretaja uključenog električnog alata možete
Puštanje u rad bezstupanjski regulirati ovisno o tome do kojeg stupnja ste
Umetanje aku-baterije pritisnuli prekidač za uključivanje/isključivanje (11).
Napomena: Uporaba aku-baterija, koje nisu prikladne za vaš Laganim pritiskom na prekidač za uključivanje/isključivanje
električni alat, može dovesti do neispravnog rada ili (11) postiže se manji broj okretaja. Jačim pritiskom
oštećenja električnog alata. povećava se broj okretaja.
Stavite preklopku smjera rotacije (10) na sredinu kako biste Prethodno biranje zakretnog momenta
izbjegli nehotično uključivanje. Umetnite napunjenu aku- Prstenom za namještanje predbiranja zakretnog momenta
bateriju (7) u ručku sve dok se osjetno ne uglavi i dok ne (3) možete prethodno odabrati potrebni zakretni moment u
bude u ravnini s ručkom. 20 stupnjeva. Čim se postigne namješteni zakretni moment,
Namještanje smjera okretanja (vidjeti sliku B) radni alat će se zaustaviti.
Preklopkom smjera rotacije (10) možete promijeniti smjer Mehaničko biranje brzina
rotacije električnog alata. Kod pritisnutog prekidača za u Možete pritisnuti prekidač za biranje brzina (5) u
uključivanje/isključivanje (11) to ipak nije moguće. stanju mirovanja ili kada električni alat radi. To ipak
Okretanje udesno: Za bušenje i uvrtanje vijaka pritisnite ne treba napraviti pri punom opterećenju ili
preklopku smjera rotacije (10) ulijevo do graničnika. maksimalnom broju okretaja.
Okretanje ulijevo: Za otpuštanje odnosno odvrtanje vijaka i Brzina I:
matica pritisnite preklopku smjera rotacije (10) udesno do Područje manjeg broja okretaja; za rad s velikim promjerom
graničnika. bušenja ili za uvrtanje vijaka.
Namještanje načina rada Brzina II:
Područje većeg broja okretaja; za rad s malim promjerom
Bušenje bušenja.
GSR 180-LI Zaštita od preopterećenja ovisna o temperaturi
Prsten za namještanje predbiranja zakretnog
Kod namjenske uporabe se električni alat ne može
momenta (3) stavite na simbol „Bušenje“.
preopteretiti. Kod prevelikog opterećenja ili napuštanja
GSB 180-LI područja dopuštene temperature aku-baterije električni alat
Prsten za prethodno biranje načina rada (4) se isključuje i treperi LED na električnom alatu. Ostavite
stavite na simbol „Bušenje“. električni alat da se ohladi prije nego što nastavite s radom.
Uvrtanje vijaka
Upute za rad
GSR 180-LI
Namjestite prsten za namještanje predbiranja u Prekidač za biranje brzina odn. prekidač za biranje
zakretnog momenta (3) na željeni zakretni načina rada uvijek pomaknite do graničnika. Električni
moment. alat bi se inače mogao oštetiti.
u Električni alat stavite na maticu/vijak samo u
GSB 180-LI
isključenom stanju. Rotirajući radni alati mogu kliznuti.
Prsten za prethodno biranje načina rada (4)
u Rad u posebice prašnjavoj okolini može dovesti do
stavite na simbol „Uvrtanje vijaka“.
Namjestite prsten za namještanje predbiranja kvara električnog alata. Ako iznenada dođe do kvara
zakretnog momenta (3) na željeni zakretni električnog alata, skinite ugljene četkice i provjerite
moment. ih (vidjeti odlomak „Zamjena ugljenih četkica“).
Udarno bušenje Za vađenje bita odvijača ili univerzalnog držača ne smijete
koristiti pomagala.
GSB 180-LI
Prsten za prethodno biranje načina rada (4)
stavite na simbol „Udarno bušenje“. Održavanje i servisiranje
Uključivanje/isključivanje Održavanje i čišćenje
Za puštanje električnog alata u rad pritisnite prekidač za
u Prije svih radova na električnom alatu (npr.
uključivanje/isključivanje (11) i držite ga pritisnutog.
održavanje, zamjena alata, itd.), kao i kod njegovog

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Eesti | 185

transporta i spremanja, aku-bateriju treba izvaditi iz Zbrinjavanje


električnog alata. Kod nehotičnog aktiviranja prekidača
Električne alate, aku-baterije, pribor i ambalažu
za uključivanje/isključivanje postoji opasnost od ozljeda. treba dovesti na ekološki prihvatljivo
u Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistima recikliranje.
kako bi se moglo dobro i sigurno raditi.
Zamjena ugljenih četkica (vidjeti sliku C) Električni alat i aku-baterije/baterije ne bacajte
Približno svaka 2–3 mjeseca provjerite duljinu ugljenih u kućni otpad!
četkica i ako je potrebno, zamijenite obje ugljene četkice.
Nikada nemojte zamijeniti samo jednu ugljenu četkicu!
Napomena: Koristite samo ugljene četkice nabavljene preko Samo za zemlje EU:
tvrtke Bosch koje su namijenjene za vaš proizvod. U skladu s europskom Direktivom 2012/19/EU o električnim
– Otpustite kape (6) prikladnim odvijačem. i elektroničkim starim uređajima i njihovom provedbom u
– Zamijenite ugljene četkice (14) koje se nalaze pod nacionalno pravo neupotrebljivi električni alati i u skladu s
pritiskom opruge i ponovno navrnite kape. europskom Direktivom 2006/66/EZ neispravne ili istrošene
Ako aku-baterija više ne radi, obratite se ovlaštenom servisu aku-baterije/baterije moraju se odvojeno sakupljati i dovesti
za Bosch električne alate. na ekološki prihvatljivo recikliranje.
U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički
Servisna služba i savjeti o uporabi stari uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko
Naša servisna služba će odgovoriti na vaša pitanja o zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari.
popravku i održavanju vašeg proizvoda, kao i o rezervnim Aku-baterije/baterije:
dijelovima. Crteže u rastavljenom obliku i informacije o Litij-ionske:
rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi:
Pridržavajte se uputa u poglavlju Transport (vidi „Transport“,
www.bosch-pt.com
Stranica 185).
Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša
pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru.
U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas
obavezno navedite 10‑znamenkasti kataloški broj s tipske
pločice proizvoda.
Eesti
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC
Kneza Branimira 22 Ohutusnõuded
10040 Zagreb
Tel.: +385 12 958 051 Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade
Fax: +385 12 958 050 kasutamisel
E-Mail: RBKN-bsc@hr.bosch.com Lugege läbi kõik tööriistaga kaasas
www.bosch.hr HOIATUS
olevad ohutusnõuded ja juhised
Ostale adrese servisa možete pronaći na: ning tutvuge kõigi jooniste ja spetsifikatsioonidega.
www.bosch-pt.com/serviceaddresses Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla
elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
Transport Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks
Preporučene litij-ionske aku-baterije podliježu zakonu o kasutamiseks hoolikalt alles.
transportu opasnih tvari. Korisnik bez ikakvih preduvjeta Ohutusnõuetes sisalduv mõiste "elektriline tööriist" käib nii
može transportirati aku-baterije cestovnim transportom. vooluvõrku ühendatud (juhtmega) elektriliste tööriistade kui
Ako transport obavlja treća strana (npr. transport ka akutoitega (juhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.
zrakoplovom ili špedicija), treba se pridržavati posebnih Ohutusnõuded tööpiirkonnas
zahtjeva za ambalažu i označavanje. Kod pripreme ovakvih u Hoidke tööpiirkond puhas ja hästi valgustatud.
pošiljki za transport prethodno se treba savjetovati sa Korrastamata või valgustamata töökoht võib põhjustada
stručnjakom za transport opasnih tvari. õnnetusi.
Aku-bateriju šaljite nekim transportnim sredstvom samo ako u Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus
je njezino kućište neoštećeno. Oblijepite otvorene kontakte i keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase
zapakirajte aku-bateriju tako da se ne može pomicati u
või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis
ambalaži. Pridržavajte se i eventualnih dodatnih nacionalnih
võivad tolmu või aurud süüdata.
propisa.
u Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja
teised inimesed töökohast eemal. Kui teie tähelepanu
juhitakse kõrvale, võib seade teie kontrolli alt väljuda.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


186 | Eesti

Elektriohutus u Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid


u Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima. ega ehteid. Hoidke juuksed ja rõivad seadme
Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge liikuvatest osadest eemal. Liiga avarad riided, ehted või
kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade
puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad vahele.
pistikupesad vähendavad elektrilöögi ohtu. u Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja
u Vältige kehalist kontakti maandatud pindadega, tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on
näiteks torude, radiaatorite, pliitide ja külmikutega. seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti.
Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem. Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust
u Kaitske elektrilist tööriista vihma ja niiskuse eest. põhjustatud ohte.
Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi u Ärge muutuge tööriista sagedasest kasutamisest
oht suurem. hooletuks ja ärge eirake ohutusnõudeid. Hooletus võib
u Ärge kasutage toitejuhet otstarbel, milleks see ei ole sekundi murdosa jooksul kaasa tuua raskeid vigastusi.
ette nähtud. Ärge kasutage toitejuhet elektrilise Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja
tööriista kandmiseks, ülesriputamiseks või pistiku kasutamine
pistikupesast väljatõmbamiseks. Kaitske toitejuhet u Ärge koormake seadet üle. Kasutage konkreetse töö
kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate tegemiseks ette nähtud elektrilist tööriista. Sobiva
osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides
suurendavad elektrilöögi ohtu. efektiivsemalt ja ohutumalt.
u Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, u Ärge kasutage elektrilist tööriista, mida ei saa lülitist
kasutage ainult pikendusjuhtmeid, mis on ette nähtud sisse ja välja lülitada. Elektriline tööriist, mida ei ole
kasutamiseks ka välistingimustes. Välistingimustes enam võimalik lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning
kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine tuleb parandada.
vähendab elektrilöögi ohtu. u Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage
u Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes seadmest aku, kui see on eemaldatav, enne seadme
keskkonnas on vältimatu, kasutage reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme
rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib elektrilise
kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. tööriista soovimatut käivitamist.
Inimeste turvalisus u Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele
u Olge tähelepanelik, jälgige, mida teete, ning toimige kättesaamatus kohas ja ärge laske seadet kasutada
elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge isikutel, kes seadet ei tunne või pole lugenud
kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või käesolevaid juhiseid. Asjatundmatute isikute käes on
uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline elektrilised tööriistad ohtlikud.
tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada u Hoolidage elektrilisi tööriistu ja tarvikuid
tõsiseid vigastusi. nõuetekohaselt. Kontrollige, kas seadme liikuvad
u Kandke isikukaitsevahendeid. Kandke alati osad töötavad veatult ega kiildu kiini ning veenduge,
kaitseprille. Elektrilise tööriista tüübile ja kasutusalale et seadme detailid ei ole murdunud või kahjustatud
vastavate isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski, määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laske
libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kahjustatud detailid enne seadme kasutamist
kuulmiskaitsevahendite kasutamine vähendab vigastuste parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti
ohtu. hooldatud elektrilised tööriistad.
u Vältige elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. u Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt
Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud
ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
kandmist veenduge, et elektriline tööriist on välja u Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid
lülitatud. Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrme jne vastavalt käesolevatele juhistele, võttes arvesse
lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme, töötingimusi ja teostatava töö iseloomu. Elektriliste
võivad tagajärjeks olla õnnetused. tööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustada
u Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage ohtlikke olukordi.
tööriista küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. u Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuiva ja puhtana
Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või ning vabana õlist ja määrdeainetest. Libedad
mutrivõti võib põhjustada vigastusi. käepidemed ja haardepinnad ei luba tööriista ohutult
u Vältige ebatavalist tööasendit. Võtke stabiilne käsitseda ja ootamatutes olukordades kontrolli all hoida.
tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine
elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini
u Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud
kontrollida.
laadimisseadmetega. Laadimisseade, mis sobib teatud

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Eesti | 187

tüüpi akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse u Alustage puurimist madalatel pööretel, nii et puuri ots
teiste akude laadimiseks. puutub toorikuga kokku. Kõrgematel pööretel tekib oht,
u Kasutage elektrilistes tööriistades ainult selleks et puur kõverdub, kui see saab toorikuga kokku
ettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib puutumata vabalt pöörelda, tagajärjeks võivad olla
põhjustada vigastusi ja tulekahjuohtu. kehavigastused.
u Kasutusvälisel ajal hoidke akusid eemal u Rakendage survet ainult otse puurile ning hoiduge
kirjaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest, liigse surve rakendamisest.Puur võib kõverduda,
kruvidest või teistest väikestest metallesemetest, mis murduda ja põhjustada kontrolli kaotuse tööriista üle,
võivad akukontaktid omavahel ühendada. mille tagajärjeks on kehavigastused.
Akukontaktide vahel tekkiva lühise tagajärjeks võivad olla Täiendavad ohutusnõuded
põletused või tulekahju. u Hoidke elektrilist tööriista tugevasti kinni. Kruvide
u Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata; kinnipingutamise ja lahtikeeramisel võivad lühiajaliselt
vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute tekkida suured reaktsioonijõumomendid.
korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik u Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või
satub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav kruustangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui
akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi. käega hoides.
u Ärge kasutage akut ega tööriista, mis on kahjustada u Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või
saanud või mida on modifitseeritud. Kahjustada veetorude avastamiseks kasutage sobivaid
saanud või modifitseeritud akud võivad põhjustada lokaliseerimisseadmeid või pöörduge kohaliku
tulekahju, plahvatuse, kehavigastusi ja varalist kahju. elektri-, gaasi- või veevarustusettevõtja poole.
u Kaitske akut ja elektrilist tööriista tule ja väga kõrgete Kokkupuutel elektrijuhtmetega tekib tulekahju- ja
temperatuuride eest. Kokkupuude tulega või üle 130 °C elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel tekib
temperatuuriga võib põhjustada plahvatuse. plahvatusoht. Veetorustiku vigastamisel materiaalne
u Järgige kõiki laadimisjuhiseid ja ärge laadige akut kahju või elektrilöögioht.
väljaspool juhistes määratletud u Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist on
temperatuurivahemikku. Nõuetele mittevastav seiskunud. Kasutatav tarvik võib kinni kiiluda ja
laadimine või laadimine väljaspool ettenähtud põhjustada kontrolli kaotuse seadme üle.
temperatuurivahemikku võib akut kahjustada ja u Aku vigastamise ja ebaõige käsitsemise korral võib
suurendada tulekahju ohtu. akust eralduda aure. Aku võib põlema süttida või
Teenindus plahvatada. Õhutage ruumi, halva enesetunde korral
u Laske elektrilist tööriista parandada ainult pöörduge arsti poole. Aurud võivad ärritada hingamisteid.
kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad u Ärge avage akut. Esineb lühise oht.
originaalvaruosi. Nii tagate seadme püsivalt ohutu töö. u Teravad esemed, näiteks naelad või kruvikeerajad,
u Ärge kunagi käidelge kahjustada saanud akusid. samuti löögid, põrutused jmt võivad akut kahjustada.
Akusid võivad käidelda vaid tootja esindajad või volitatud Akukontaktide vahel võib tekkida lühis ja aku võib süttida,
hooldekeskuse töötajad. suitsema hakata, plahvatada või üle kuumeneda.
u Kasutage akut ainult valmistaja toodetes. Ainult sellisel
Ohutusnõuded puurtrellide ja kruvikeerajate juhul on aku kaitstud ohtliku ülekoormuse eest.
kasutamisel Kaitske akut kuumuse, sealhulgas pideva
Ohutusnõuded mis tahes tööde tegemisel päikesekiirguse eest, samuti tule, mustuse,
u Löökpuurimisel kandke kuulmiskaitsevahendeid. Müra vee ja niiskuse eest. Plahvatus- ja lühiseoht.
võib kahjustada kuulmist.
u Tehes töid, mille puhul lõiketarvik või u Lülitage elektriline tööriist kohe välja, kui tarvik kinni
kinnitusvahendid võivad tabada varjatud kiilub. Olge valmis suurteks
elektrijuhtmeid, hoidke elektrilist tööriista ainult reaktsioonijõumomentideks, mis põhjustavad
käepideme isoleeritud pinnast. Lõiketarvik või tagasilöögi. Tarvik kiilub kinni, kui elektrilisele tööriistale
kinnitusvahend, mis puutub kokku pingestatud rakendatakse ülekoormust või kui see läheb töödeldavas
elektrijuhtmega, võib seada pinge alla elektrilise tööriista toorikus kalde alla.
metallosad ja anda tööriista kasutajale elektrilöögi.
Ohutusnõuded pikkade puuride kasutamisel Toote kirjeldus ja kasutusjuhend
u Ärge kunagi töötage kõrgematel pööretel kui puurile Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised.
märgitud maksimaalne pöörlemiskiirus. Kõrgematel Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib kaasa
pööretel tekib oht, et puur kõverdub, kui see saab tuua elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeid
toorikuga kokku puutumata vabalt pöörelda, tagajärjeks vigastusi.
võivad olla kehavigastused. Pange tähele kasutusjuhendi esiosas olevaid jooniseid.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


188 | Eesti

Nõuetekohane kasutamine (5) Käiguvaliku lüliti


Elektriline tööriist on ette nähtud kruvide sissekeeramiseks (6) Kaitsekate
ja lahtipäästmiseks ning puurimiseks puidus, metallis, (7) Aku
keraamikas ja plastis. GSB on lisaks ette nähtud
(8) Aku lukustuse vabastamisnupp
löökpuurimiseks tellises, betoonis ja kivimites.
(9) Töötuli
Pildil kujutatud komponendid (10) Pöörlemissuuna ümberlüliti
Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel (11) Sisse-/väljalüliti
toodud numbrid. (12) Käepide (isoleeritud haardepind)
(1) Tööriistahoidik (13) Universaalne otsakuhoidika)
(2) Kiirkinnitus-puurpadrun (14) Grafiitharjad
(3) Pöördemomendi eelvaliku seaderõngas a) Kujutatud või kirjeldatud lisavarustus ei kuulu tavalisse
(4) Töörežiimi eelvaliku seaderõngas tarnemahtu. Lisavarustuse täieliku loetelu leiate meie
lisavarustusprogrammist.
(GSB 180-LI)

Tehnilised andmed
Akutrell-kruvikeeraja GSR 180-LI GSB 180-LI
Tootenumber 3 601 JF8 1.. 3 601 JF8 3..
Nimipinge V= 18 18
Tühikäigu-pöörlemiskiirusA)
– 1. käik min‒1 0–500 0–500
– 2. käik min‒1 0–1900 0–1900
LöögisagedusA) min‒1 – 0–27 000
Max pöördemoment kõva/pehme materjali Nm 54/21 54/21
korral vastavalt standardile ISO 5393B)
Puuri max Ø (1. ja 2. käik)
– Puit mm 35 35
– Teras mm 10 10
– Müüritis mm – 10
Tööriistahoidik 1,5–13 1,5–13
Kruvide max Ø mm 10 10
Kaal EPTA-Procedure 01:2014 järgiA) kg 1,6–2,6 1,7–2,7
Soovitatav keskkonnatemperatuur laadimisel °C 0 ... +35 0 ... +35
Lubatud keskkonnatemperatuur töötamiselC) °C ‒20 ... +50 ‒20 ... +50
ja hoiustamisel
Soovitatavad akud GBA 18V... GBA 18V...
ProCORE18V... ProCORE18V...
Soovitatavad akulaadijad GAL 18... GAL 18...
GAX 18... GAX 18...
GAL 36... GAL 36...
A) sõltuvalt kasutatud akust
B) mõõdetud 20−25 °C juures akuga 2.0 Ah.
C) piiratud võimsus temperatuuril <0 °C

Andmed müra/vibratsiooni kohta


Mürapäästuväärtused, määratud vastavalt EN 62841-2-1.
Elektrilise tööriista ekvivalentne müratase on tavaliselt: helirõhutase 88 dB(A); helivõimsustase 99 dB(A). Mõõtemääramatus
K = 5 dB.
Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Eesti | 189

GSR 180-LI GSB 180-LI


Vibratsiooni koguväärtused ah (kolme suuna vektorsumma) ja mõõtemääramatus K, määratud vastavalt EN 62841-2-1.
Metalli puurimisel:
ah m/s2 <2,5 <2,5
K m/s2 1,5 1,5
Betooni löökpuurimisel:
ah m/s2 – 11,0
K m/s2 – 1,5

Selles juhendis toodud vibratsioonitaseme ja mürapäästu u Pärast elektrilise tööriista automaatset väljalülitamist
väärtused on mõõdetud standardset mõõtemeetodit ärge vajutage enam lülitile (sisse/välja). Aku võib
kasutades ja neid saab kasutada elektriliste tööriistade kahjustada saada.
omavaheliseks võrdlemiseks. Need sobivad ka Järgige kasutusressursi ammendanud seadmete käitlemise
vibratsioonitaseme ja mürapäästu esialgseks hindamiseks. juhiseid.
Toodud vibratsioonitaseme ja mürapäästu väärtused on
Aku eemaldamine
iseloomulikud elektrilise tööriista põhiliste rakenduste
korral. Kui aga elektrilist tööriista kasutatakse muudes Akul (7) on kaks lukustusastet, mis peavad takistama aku
rakendustes, muude vahetatavate tööriistadega või väljakukkumist aku lukustuse vabastamisnupu (8) juhusliku
ebapiisavalt hooldades, võivad vibratsioonitaseme ja vajutamise korral. Seadmesse paigaldatud akut hoiab õiges
mürapäästu väärtused nendest erinevad olla. See võib kogu asendis vedru.
tööaja vibratsioonitaset ja mürapäästu tunduvalt Aku (7) väljavõtmiseks vajutage lukustuse
suurendada. vabastamisnuppu (8) ja tõmmake aku elektrilisest tööriistast
Vibratsioonitaseme ja mürapäästu täpseks hindamiseks välja. Ärge rakendage seejuures jõudu.
tuleb arvesse võtta ka aega, mil seade on välja lülitatud või
mil seade on küll sisse lülitatud, kuid tegelikult tööle Aku laetuse taseme näidik
rakendamata. See võib kogu tööaja vibratsioonitaset ja Rohelised LEDid aku laetuse taseme näidikul näitavad aku
mürapäästu tunduvalt vähendada. laetuse taset. Ohutuse huvides saab aku laetuse taset
Rakendage kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest vaadata ainult väljalülitatud elektrilisel tööriistal.
täiendavaid kaitsemeetmeid, nagu näiteks: elektrilise Laetuse taseme vaatamiseks vajutage laetuse taseme
tööriista ja vahetatavate tööriistade hooldus, kätesoojendus, näidiku nuppu või . See on võimalik ka väljavõetud aku
töökorraldus. korral.
Kui laetuse taseme näidiku nupu vajutamisel ei sütti ükski
Paigaldus LED, on aku defektne ja tuleb välja vahetada.

u Eemaldage aku seadmest enne mis tahes töid seadme Aku tüüp GBA 18V...
kallal (nt hooldus, tarvikute vahetus jmt), samuti enne
seadme transportimist ja hoiulepanekut. Lüliti (sisse/
välja) juhuslik käsitsemine toob kaasa vigastuste ohu.
LEDid Mahtuvus
Aku laadimine
pidev valgus 3× roheline 60−100 %
u Kasutage üksnes tehnilistes andmetes loetletud
pidev valgus 2× roheline 30−60 %
laadimisseadmeid. Vaid need laadimisseadmed on ette
nähtud teie elektrilises tööriistas kasutatud liitium- pidev valgus 1× roheline 5−30 %
ioonaku laadimiseks. vilkuv valgus 1× roheline 0−5 %
Suunis: Aku tarnitakse osaliselt laetult. Et tagada aku täit
mahtuvust, laadige akut enne esmakordset kasutamist
Aku tüüp ProCORE18V...
täiendavalt laadimisseadmes.
Li-ioonakut võib laadida igal ajal, ilma et see lühendaks aku
kasutusiga. Laadimise katkestamine ei kahjusta akut.
Liitiumioon-akut kaitseb süvatühjenemise eest
akuelementide elektrooniline kaitse "Electronic Cell LEDid Mahtuvus
Protection (ECP)". Tühja aku korral lülitab kaitselüliti pidev valgus 5× roheline 80−100 %
seadme välja: vahetatav tööriist ei pöörle enam. pidev valgus 4× roheline 60−80 %
pidev valgus 3× roheline 40−60 %

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


190 | Eesti

LEDid Mahtuvus Vastupäeva pöörlemine: kruvide ja mutrite


lahtipäästmiseks või väljakeeramiseks suruge
pidev valgus 2× roheline 20−40 %
pöörlemissuuna ümberlüliti (10) lõpuni paremale.
pidev valgus 1× roheline 5−20 %
Töörežiimi seadmine
vilkuv valgus 1× roheline 0−5 %
Puurimine
Tööriista vahetamine (vt jn A) GSR 180-LI
u Eemaldage aku seadmest enne mis tahes töid seadme Seadke pöördemomendi eelvaliku
kallal (nt hooldus, tarvikute vahetus jmt), samuti enne seaderõngas (3) sümbolile „Puurimine“.
seadme transportimist ja hoiulepanekut. Lüliti (sisse/ GSB 180-LI
välja) juhuslik käsitsemine toob kaasa vigastuste ohu. Seadke töörežiimi eelvaliku seaderõngas (4)
Avage kiirkinnituspadrun (2) pöörates seda sümbolile „Puurimine“.
pöörlemissuunas ➊, kuni saate tööriista sisse asetada.
Kruvikeeramine
Asetage tööriist kohale.
Keerake kiirkinnituspadruni (2) hülss pööramissuunas ➋ GSR 180-LI
käega tugevalt kinni. Padrun lukustub seeläbi automaatselt. Seadke pöördemomendi eelvaliku
seaderõngas (3) soovitud pöördemomendile.
Tolmu/laastude äraimemine GSB 180-LI
Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, mineraalide ja Seadke töörežiimi eelvaliku seaderõngas (4)
metalli tolm võib kahjustada tervist. Tolmuga kokkupuude sümbolile „Kruvikeeramine“.
või tolmu sissehingamine võib põhjustada kasutajal või Seadke pöördemomendi eelvaliku
läheduses viibivatel inimestel allergilisi reaktsioone ja/või seaderõngas (3) soovitud pöördemomendile.
hingamisteede haigusi. Löökpuurimine
Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on vähki tekitava GSB 180-LI
toimega, iseäranis kombinatsioonis puidutöötlemisel Seadke töörežiimi eelvaliku seaderõngas (4)
kasutatavate lisaainetega (kromaat, puidukaitsevahendid). sümbolile „Löökpuurimine“.
Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes vastava
ala asjatundjad. Sisse-/väljalülitamine
– Tagage töökohas hea ventilatsioon. Elektrilise tööriista kasutuselevõtmiseks vajutage
– Soovitame kasutada hingamisteede kaitsemaski P2-klassi elektrilise tööriista sisse-/väljalülitit (11) ja hoidke seda
filtriga. surutult.
Järgige töödeldavate materjalide kohta kehtivaid riiklikke LED (9) põleb, kui sisse-/väljalüliti (11) on veidi või lõpuni
eeskirju. alla vajutatud ja võimaldab halbade valgustingimuste korral
u Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti tööpiirkonna valgustamist.
süttida. Elektrilise tööriista väljalülitamiseks vabastage sisse-/
väljalüliti (11).
Kasutamine Pöörlemiskiiruse seadmine
Sisselülitatud elektrilise tööriista pöörlemiskiirust saate
Seadme kasutuselevõtt sujuvalt reguleerida, olenevalt sellest, kui kaugele te sisse-/
väljalülitit (11) alla vajutate.
Aku paigaldamine
Kerge surve sisse-/väljalülitile (11) annab madala
Märkus: Elektrilise tööriista jaoks ebasobivate akude
pöörlemiskiiruse. Surve suurendamisega kasvab ka
kasutamine võib põhjustada häireid elektrilise tööriista töös
pöörlemiskiirus.
või elektrilist tööriista kahjustada.
Soovimatu sisselülitamise tõkestamiseks seadke Pöördemomendi eelvalimine
pöörlemissuuna ümberlüliti (10) keskasendisse. Asetage Pöördemomendi eelvaliku seaderõngaga (3) saate
laetud aku (7) pidemesse, kuni aku tuntavalt fikseerub ja pöördemomenti 20 astmes eelvalida. Vahetatav tööriist
pidemest enam välja ei ulatu. seiskub kohe, kui seatud pöördemoment on saavutatud.
Pöörlemissuuna seadmine (vt jn B) Mehaaniline käiguvalik
Elektrilise tööriista pöörlemissuunda saate muuta u Käiguvaliku lülitit (5) võite käsitseda seisva või
pöörlemissuuna ümberlülitiga (10). Allavajutatud sisse-/ töötava elektrilise tööriista korral. Seda ei tohi aga
väljalüliti (11) korral ei ole see võimalik. teha täiskoormuse või maksimaalse pöörlemiskiiruse
Päripäeva pöörlemine: Puurimiseks ja kruvide korral.
sissekeeramiseks suruge pöörlemissuuna ümberlüliti (10) Käik I:
lõpuni vasakule. Madala pöörlemiskiiruse piirkond; töötamiseks suure
läbimõõduga puuridega või kruvide keeramiseks.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Eesti | 191

Käik II: Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel teatage meile


Kõrge pöörlemiskiiruse piirkond; töötamiseks väikese kindlasti toote tüübisildil olev 10‑kohaline tootenumber.
läbimõõduga puuridega. Eesti Vabariik
Temperatuurist sõltuv ülekoormuskaitse Teeninduskeskus
Nõuetekohasel kasutamisel ei saa elektrilist tööriista üle Tel.: (+372) 6549 575
koormata. Liiga suure koormuse või aku lubatud Faks: (+372) 6549 576
töötemperatuuri vahemikust väljumise korral lülitub E-posti: service-pt@lv.bosch.com
elektriline tööriist välja ja LED elektrilisel tööriistal vilgub. Muud teeninduse aadressid leiate jaotisest:
Enne töö jätkamist laske elektrilisel tööriistal jahtuda. www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Tööjuhised Transport
u Lükake käiguvaliku lüliti või pöörake töörežiimi Soovitatud liitiumioonakude suhtes kohaldatakse ohtlike
valikulüliti alati kuni toeni. Vastasel korral võite veoste eeskirjade nõudeid. Akude puhul on lubatud
kahjustada elektrilist tööriista. kasutajapoolne piiranguteta maanteevedu.
u Asetage elektriline tööriist mutrile/kruvile ainult Kolmandate isikute teostatava veo korral (nt õhuvedu või
väljalülitatult. Pöörlevad vahetatavad tööriistad võivad ekspedeerimine) tuleb järgida pakendi ja tähistuse osas
maha libiseda. kehtivaid erinõudeid. Sellisel juhul peab veose
u Töötamine väga tolmuses keskkonnas võib ettevalmistamisel alati osalema ohtlike ainete veo ekspert.
põhjustada elektrilise tööriista väljalangemise. Aku vedu on lubatud vaid siis, kui aku korpus on
Elektrilise tööriista äkkväljalangemise korral vigastusteta. Katke lahtised kontaktid teibiga ja pakkige aku
eemaldage süsiharjad ja kontrollige neid (vt lõiku nii, et see pakendis ei liiguks. Järgige ka võimalikke
„Süsiharjade vahetamine“). täiendavaid siseriiklikke nõudeid.
Kruvitsaotsaku või universaalse otsakuhoidiku
eemaldamiseks võib kasutada abitööriista. Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
Elektrilised tööriistad, akud, lisatarvikud ja
pakendid tuleb keskkonnasäästlikult ringlusse
Hooldus ja korrashoid võtta.
Hooldus ja puhastamine
Ärge käidelge elektrilisi tööriistu ja akusid/
u Eemaldage aku seadmest enne mis tahes töid seadme patareisid koos olmejäätmetega!
kallal (nt hooldus, tarvikute vahetus jmt), samuti enne
seadme transportimist ja hoiulepanekut. Lüliti (sisse/
välja) juhuslik käsitsemine toob kaasa vigastuste ohu.
u Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke Üksnes EL liikmesriikidele:
seade ja selle ventilatsiooniavad puhtad. Vastavalt direktiivile 2012/19/EL elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning nende
Süsiharjade vahetamine (vt jn C)
kohaldamisele riigi õigusaktides tuleb kasutusressursi
Kontrollige süsiharjade pikkust iga u 2–3 kuu järel ja ammendanud elektritööriistad ja vastavalt direktiivile
vahetage vajadusel mõlemad süsiharjad. 2006/66/EÜ defektsed või kasutusressursi ammendanud
Ärge kunagi vahetage välja ainult ühte süsiharja! akud/patareid eraldi kokku koguda ja suunata
Suunis: kasutage ainult Boschilt tellitud süsiharju, mis on keskkonnasäästlikku taaskasutusse.
ette nähtud teie toote jaoks. Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja
– Keerake kübarad (6) sobiva kruvikerajaga lahti. elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke aineid,
– Asendage vedru surve all olevad süsiharjad (14) uutega ja kahjustada keskkonda ja inimeste tervist.
keerake kübarad jälle peale. Akud/patareid:
Kui aku ei ole enam talitlusvõimeline, pöörduge palun Boschi Li-Ion:
elektriliste tööriistade volitatud klienditeenindusse.
Järgige punktis Transport toodud juhiseid (vaadake
„Transport“, Lehekülg 191).
Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine
Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teie
toote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised ja
info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt:
www.bosch-pt.com
Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi
toodete ja lisatarvikute kasutamise kohta.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


192 | Latviešu

Bojāts vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni


Latviešu elektriskā trieciena saņemšanai.
u Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām,
izmantojiet tā pievienošanai vienīgi ārpustelpu
Drošības noteikumi lietošanai derīgus pagarinātājkabeļus. Lietojot
elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām,
Vispārēji drošības noteikumi
samazinās elektriskā trieciena saņemšanas risks.
elektroinstrumentiem
u Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams darbināt
BRĪDINĀ- Izlasiet visus drošības noteikumus vietās ar paaugstinātu mitrumu, pievienojiet to
un instrukcijas, aplūkojiet elektrobarošanas ķēdēm, kas aizsargātas ar noplūdes
JUMS ilustrācijas un iepazīstieties ar strāvas aizsargreleju (RCD). Lietojot noplūdes strāvas
specifikācijām, kas tiek piegādātas kopā ar šo aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko
elektroinstrumentu. Šeit sniegto drošības noteikumu un triecienu.
instrukciju neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par
cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam Personiskā drošība
savainojumam. u Strādājot ar elektroinstrumentu, saglabājiet

Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu.
izmantošanai. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai arī atrodaties
narkotiku, alkohola vai medikamentu iespaidā.
Drošības noteikumos lietotais apzīmējums
Strādājot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības
"elektroinstruments" attiecas gan uz Jūsu tīkla
mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam.
elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī uz
akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa). u Lietojiet individuālo darba aizsargaprīkojumu. Darba
laikā vienmēr nēsājiet aizsargbrilles. Individuālā darba
Drošība darba vietā aizsargaprīkojuma (putekļu maskas, neslīdošu apavu un
u Uzturiet savu darba vietu tīru un labi apgaismotu. aizsargķiveres vai ausu aizsargu) lietošana noteiktos
Nekārtīgās un tumšās vietās var viegli notikt nelaimes apstākļos ļaus samazināt savainošanās risku.
gadījums. u Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu
u Nedarbiniet elektroinstrumentus sprādzienbīstamā ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas
atmosfērā, piemēram, viegli uzliesmojošu šķidrumu elektrotīklam, akumulatora ievietošanas vai
tuvumā un vietās ar paaugstinātu gāzu vai putekļu izņemšanas, kā arī pirms elektroinstrumenta
saturu gaisā. Darba laikā elektroinstruments nedaudz pārnešanas pārliecinieties, ka tas ir izslēgts. Pārnesot
dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu vai elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī
tvaiku aizdegšanos. pievienojot to elektrobarošanas avotam laikā, kad
u Darbinot elektroinstrumentu, neļaujiet bērniem un elektroinstruments ir ieslēgts, var viegli notikt nelaimes
nepiederošām personām tuvoties darba vietai. Citu gadījums.
personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā jūs u Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas izņemiet no tā
varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. regulējošos rīkus vai atslēgas. Regulējošais rīks vai
Elektrodrošība atslēga, kas ieslēgšanas brīdī atrodas elektroinstrumenta
kustīgajās daļās, var radīt savainojumu.
u Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai
u Nesniedzieties pārāk tālu. Jebkurā situācijā
elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas
konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet saglabājiet līdzsvaru un stingru stāju. Tas atvieglos
kontaktdakšas adapterus, ja elektroinstruments caur elektroinstrumenta vadīšanu neparedzētās situācijās.
kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. u Nēsājiet darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā
Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas.
kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena Netuviniet garus matus un drēbes kustošām daļām.
saņemšanas risku. Vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati var ieķerties
u Nepieļaujiet ķermeņa daļu saskaršanos ar sazemētiem
kustošajās daļās.
priekšmetiem, piemēram, ar caurulēm, radiatoriem, u Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot
plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām putekļu uzsūkšanas vai savākšanas, nodrošiniet, lai tā
virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. būtu pievienota un tiktu pareizi lietota. Pielietojot
u Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to
putekļu savākšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz
mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug veselību.
risks saņemt elektrisko triecienu. u Nepaļaujieties uz iemaņām, kas iegūtas, bieži lietojot

u Nenoslogojiet kabeli. Neizmantojiet kabeli, lai


instrumentus, neieslīgstiet pašapmierinātībā un
elektroinstrumentu nestu, vilktu vai atvienotu no neignorējiet instrumenta drošas lietošanas principus.
elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet kabeli no Neuzmanīgas rīcības dēļ dažās sekundes daļās var gūt
karstuma, eļļas, asām malām un kustošām daļām. nopietnu savainojumu.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Latviešu | 193

Saudzīga apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem lietošana var būt par cēloni savainojumam vai novest pie
u Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Ikvienam darbam elektroinstrumenta un/vai akumulatora aizdegšanās.
izvēlieties piemērotu elektroinstrumentu. u Laikā, kad akumulators netiek lietots, nepieļaujiet, lai
Elektroinstruments darbojas labāk un drošāk pie tā kontakti saskartos ar saspraudēm, monētām,
nominālās slodzes. atslēgām, naglām, skrūvēm vai citiem nelieliem
u Nelietojiet elektroinstrumentu, ja to ar ieslēdzēja metāla priekšmetiem, kas varētu veidot savienojumu
palīdzību nevar ieslēgt un izslēgt. Elektroinstruments, starp kontaktiem, izraisot īsslēgumu. Īsslēgums starp
ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to akumulatora kontaktiem var radīt apdegumus un izraisīt
nepieciešams remontēt. aizdegšanos.
u Pirms elektroinstrumenta regulēšanas, piederumu u Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā var izplūst
nomaiņas vai novietošanas uzglabāšanai atvienojiet tā šķidrais elektrolīts; nepieļaujiet tā nonākšanu saskarē
elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla ar ādu. Ja tas tomēr ir nejauši noticis, noskalojiet
vai izņemiet no tā akumulatoru, ja tas ir izņemams. elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs,
Šādi iespējams novērst elektroinstrumenta nejaušu meklējiet ārsta palīdzību. No akumulatora izplūdušais
ieslēgšanos. elektrolīts var izsaukt ādas iekaisumu vai pat apdegumu.
u Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabājiet to u Nelietojiet akumulatoru vai elektroinstrumentu, ja tas
piemērotā vietā, kur elektroinstruments nav ir bojāts vai modificēts. Bojāti vai modificēti
sasniedzams bērniem un personām, kuras neprot ar to akumulatori var radīt neparedzētas situācijas, kuru
rīkoties vai nav iepazinušās ar šiem noteikumiem. Ja rezultātā var notikt aizdegšanās vai sprādziens, kā arī var
elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas rasties savainojuma risks.
var apdraudēt cilvēku veselību. u Neturiet elektroinstrumentu vai akumulatoru uguns
u Savlaicīgi apkalpojiet elektroinstrumentus un to tuvumā vai vietā ar augstu temperatūru.
piederumus. Pārbaudiet, vai kustīgās daļas nav Elektroinstrumenta vai akumulatora atrašanās uguns
nobīdījušās un ir droši iestiprinātas, vai kāda no daļām tuvumā vai vietā, kur temperatūra pārsniedz 130 °C, var
nav salauzta un vai nepastāv jebkuri citi apstākļi, kas izraisīt sprādzienu.
varētu nelabvēlīgi ietekmēt elektroinstrumenta u Ievērojiet visas uzlādēšanas instrukcijas un
darbību. Ja elektroinstruments ir bojāts, nodrošiniet, neuzlādējiet akumulatoru vai elektroinstrumentu pie
lai tas pirms lietošanas tiktu izremontēts. Daudzi temperatūras, kas atrodas ārpus instrukcijā norādīto
nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka elektroinstruments pieļaujamo temperatūras vērtību diapazona robežām.
pirms lietošanas nav pienācīgi apkalpots. Uzlādējot akumulatoru neatbilstošā veidā vai pie
u Uzturiet griezošos darbinstrumentus asus un tīrus. temperatūras, kas atrodas ārpus pieļaujamo
Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar asiem temperatūras vērtību diapazona robežām, tas var tikt
griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un ir bojāts, kā arī var pieaugt aizdegšanās risks.
vieglāk vadāmi. Apkalpošana
u Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, u Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu
piederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst šeit kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot vienīgi
sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos identiskas rezerves daļas. Tikai tā ir iespējams panākt
lietošanas apstākļus un veicamā darba raksturu. un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni.
Elektroinstrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem, u Nekādā gadījumā neveiciet bojātu akumulatoru
kuriem to ir paredzējis ražotājs, ir bīstama un var novest apkalpošanu. Akumulatoru apkalpošanu drīkst veikt tikai
pie neparedzamām sekām.
ražotājs vai tā pilnvaroti servisa speciālisti.
u Uzturiet elektroinstrumenta rokturus un noturvirsmas
sausas, tīras un brīvas no eļļas un smērvielām. Slideni Drošības noteikumi urbjmašīnām un
rokturi un noturvirsmas traucē efektīvi rīkoties ar skrūvgriežiem
elektroinstrumentu un to droši vadīt neparedzētās
situācijās. Drošības noteikumi visu veidu darbībām
u Triecienurbšanas laikā nēsājiet ausu aizsargus.
Saudzīga apiešanās un darbs ar akumulatora
Trokšņa iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu.
elektroinstrumentiem
u Turiet elektroinstrumentu aiz izolētajām
u Akumulatoru uzlādei lietojiet tikai ražotāja norādīto
noturvirsmām, veicot darbības, kuru laikā griešanas
uzlādes ierīci. Ikviena uzlādes ierīce ir paredzēta tikai
piederums vai stiprinošie elementi var skart slēptus
noteikta tipa akumulatoram, un mēģinājums to lietot cita
elektriskos vadus. Griešanas piederumam vai
tipa akumulatoru uzlādei var novest pie uzlādes ierīces
un/vai akumulatora aizdegšanās. stiprinošajiem elementiem skarot spriegumnesošus
vadus, spriegums var nonākt arī uz elektroinstrumenta
u Lietojiet elektroinstrumentos tikai tiem īpaši
nenosegtajām metāla daļām, kā rezultātā lietotājs var
paredzētus akumulatorus. Cita tipa akumulatoru saņemt elektrisko triecienu.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


194 | Latviešu

Drošības noteikumi, lietojot garus urbjus Sargājiet akumulatoru no karstuma,


u Nekad nepārsniedziet urbim norādīto maksimālo piemēram, no ilgstošas atrašanās saules
griešanās ātrumu. Pie lielākām ātruma vērtībām, rotējot staros, kā arī no uguns, netīrumiem, ūdens
brīvi, bez saskaršanās ar apstrādājamo priekšmetu, urbis un mitruma. Tas var radīt sprādziena un
var saliekties, savainojot lietotāju. īsslēguma briesmas.
u Vienmēr uzsāciet urbšanu ar nelielu ātrumu, u Nekavējoties izslēdziet elektroinstrumentu, ja
kontaktējot urbja smaili ar apstrādājamo priekšmetu. iestrēgst tajā iestiprinātais darbinstruments. Esiet
Pie lielākām ātruma vērtībām, rotējot brīvi, bez gatavs augstam reaktīvajam griezes momentam, kas
saskaršanās ar apstrādājamo priekšmetu, urbis var var iedarboties uz Jūsu rokām un izraisīt atsitienu.
saliekties, savainojot lietotāju. Darbinstruments var iestrēgt, ja elektroinstruments tiek
u Izdariet uz urbi spiedienu vienīgi virzienā, kas sakrīt pārslogots vai arī darbinstruments apstrādājamajā
ar urbja garenisko asi, un neizdariet uz urbi pārāk priekšmetā tiek sašķiebts.
stipru spiedienu.Urbis var saliekties vai salūzt, izraisot
kontroles zaudēšanu pār darba procesu un savainojot
lietotāju.
Izstrādājuma un tā funkciju apraksts
Izlasiet drošības noteikumus un
Papildu drošības noteikumi norādījumus lietošanai. Drošības noteikumu
u Stingri turiet elektroinstrumentu. Pieskrūvējot un un norādījumu neievērošana var izraisīt
atskrūvējot skrūves, var īslaicīgi rasties liels reaktīvais aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam
griezes moments. triecienam vai nopietnam savainojumam.
u Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Iestiprinot Ņemiet vērā attēlus lietošanas pamācības sākuma daļā.
apstrādājamo priekšmetu skrūvspīlēs vai citā
stiprinājuma ierīcē, strādāt ir drošāk, nekā tad, ja tas tiek Pielietojums
turēts ar rokām. Elektroinstruments ir paredzēts skrūvju ieskrūvēšanai un
u Lietojot piemērotu metālmeklētāju, pārbaudiet, vai izskrūvēšanai, kā arī urbšanai kokā, metālā, keramikā un
apstrādes vietu nešķērso slēptas komunālapgādes plastmasā. Bez tam elektroinstruments GSB ir paredzēts
līnijas, vai arī griezieties pēc konsultācijas vietējā triecienurbšanai ķieģeļos, betonā un akmenī.
komunālās saimniecības iestādē. Darbinstrumenta
saskaršanās ar elektropārvades līniju var izraisīt Attēlotās sastāvdaļas
aizdegšanos vai būt par cēloni elektriskajam triecienam. Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem
Bojājums gāzes pārvades līnijā var izraisīt sprādzienu. elektroinstrumenta attēlā, kas sniegts ilustratīvajā lappusē.
Kontakta rezultātā ar ūdensvada cauruli, var tikt bojātas
materiālās vērtības. (1) Darbinstrumenta stiprinājums
u Pirms elektroinstrumenta novietošanas nogaidiet, līdz (2) Bezatslēgas urbjpatrona
tas ir pilnīgi apstājies. Kustībā esošs darbinstruments (3) Griezes momenta regulēšanas gredzens
var iestrēgt, izsaucot kontroles zaudēšanu pār (4) Gredzens darba režīma izvēlei
elektroinstrumentu. (GSB 180-LI)
u Bojājuma vai nepareizas lietošanas rezultātā (5) Pārnesumu pārslēdzējs
akumulators var izdalīt kaitīgus izgarojumus.
(6) Nosegvāciņš
Akumulators var aizdegties vai sprāgt. ielaidiet telpā
svaigu gaisu un smagākos gadījumos meklējiet ārsta (7) Akumulators
palīdzību. Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu (8) Akumulatora atbrīvošanas poga
kairinājumu. (9) Darba gaismas avots
u Neatveriet akumulatoru. Tas var radīt īsslēgumu.
(10) Griešanās virziena pārslēdzējs
u Iedarbojoties uz akumulatoru ar smailu priekšmetu, (11) Ieslēdzējs/izslēdzējs
piemēram, ar naglu vai skrūvgriezi, kā arī ārēja spēka
iedarbības rezultātā akumulators var tikt bojāts. Tas (12) Rokturis (ar izolētu noturvirsmu)
var radīt iekšēju īsslēgumu, kā rezultātā akumulators var (13) Universālais uzgaļu turētājsa)
aizdegties, dūmot, eksplodēt vai pārkarst. (14) Kolektora ogles sukas
u Lietojiet akumulatoru vienīgi ražotāja izstrādājumos. a) Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta
Tikai tā akumulators tiek pasargāts no bīstamām piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma
pārslodzēm. piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā.

Tehniskie dati
Akumulatora urbjmašīna – skrūvgriezis GSR 180-LI GSB 180-LI
Izstrādājuma numurs 3 601 JF8 1.. 3 601 JF8 3..

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Latviešu | 195

Akumulatora urbjmašīna – skrūvgriezis GSR 180-LI GSB 180-LI


Nominālais spriegums V= 18 18
Brīvgaitas griešanās ātrumsA)
– 1. pārnesumā min-1 0–500 0–500
– 2. pārnesumā min-1 0–1 900 0–1 900
Triecienu biežumsA) min-1 – 0–27 000
Maks. griezes moments cietajā/mīkstajā Nm 54/21 54/21
skrūvēšanas režīmā atbilstīgi ISO 5393B)
Maks. urbuma Ø (1. un 2. pārnesums)
– Kokā mm 35 35
– Tēraudā mm 10 10
– Mūrī mm – 10
Darbinstrumenta turētājs 1,5–13 1,5–13
Maks. skrūvju Ø mm 10 10
Svars atbilstīgi EPTA-Procedure 01:2014A) kg 1,6–2,6 1,7–2,7
Ieteicamā apkārtējā gaisa temperatūra °C 0 ... +35 0 ... +35
uzlādes laikā
Pieļaujamā apkārtējās vides gaisa °C –20 ... +50 –20 ... +50
temperatūra darbības laikāC) un glabāšanas
laikā
Ieteicamie akumulatori GBA 18V... GBA 18V...
ProCORE18V... ProCORE18V...
Ieteicamās uzlādes ierīces GAL 18... GAL 18...
GAX 18... GAX 18...
GAL 36... GAL 36...
A) atkarībā no izmantojamā akumulatora
B) Mērījums 20−25 °C temperatūrā ar akumulatoru 2.0 Ah.
C) samazināta jauda pie temperatūras <0 °C

Informācija par troksni un vibrāciju


Trokšņa emisijas vērtības ir noteiktas atbilstīgi EN 62841-2-1.
Pēc A raksturlīknes izsvērtās elektroinstrumenta radītā trokšņa tipiskās vērtības ir šādas: skaņas spiediena līmenis 88 dB(A);
skaņas jaudas līmenis 99 dB(A). Mērījuma kļūda K = 5 dB.
Lietojiet ierīces dzirdes orgānu aizsardzībai!

GSR 180-LI GSB 180-LI


Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība ah (vektoru summa trijos virzienos) un mērījumu izkliede K ir noteikta atbilstoši
standartam EN 62841-2-1.
Veicot urbšanu metālā:
ah m/s2 <2,5 <2,5
2
K m/s 1,5 1,5
veicot triecienurbšanu betonā:
ah m/s2 – 11,0
K m/s2 – 1,5

Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis un instrumenta izmantot arī vibrācijas un trokšņa radītās papildu slodzes
radītā trokšņa vērtība ir izmērīta atbilstoši standartā iepriekšējai novērtēšanai.
noteiktajai procedūrai un var tikt izmantota Šeit norādītais svārstību līmenis un instrumenta radītā
elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. To var trokšņa vērtība ir attiecināma uz elektroinstrumenta
galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroinstruments tiek

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


196 | Latviešu

lietots netipiskiem mērķiem, kopā ar netipiskiem Akumulatora uzlādes pakāpes indikators


darbinstrumentiem vai nav vajadzīgajā veidā apkalpots, tā
Akumulatora uzlādes pakāpes indikatora zaļās LEDs diodes
svārstību līmenis un radītā trokšņa vērtība var atšķirties no
parāda akumulatora uzlādes pakāpi. Vadoties no drošības
šeit norādītajām vērtībām. Tas var ievērojami palielināt
apsvērumiem, uzlādes pakāpe ir nolasāma tikai tad, ja
svārstību un trokšņa radīto papildu slodzi kopējam darba
elektroinstruments atrodas miera stāvoklī.
laika posmam.
Lai nolasītu akumulatora uzlādes pakāpi, nospiediet
Lai precīzi izvērtētu svārstību un trokšņa radīto papildu
akumulatora uzlādes pakāpes nolasīšanas taustiņu vai .
slodzi zināmam darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks,
Tas iespējams arī tad, ja akumulators ir izņemts no
kad elektroinstruments ir izslēgts vai arī darbojas, taču
elektroinstrumenta.
faktiski netiek izmantots paredzētā darba veikšanai. Tas var
ievērojami samazināt svārstību un trokšņa radīto papildu Ja pēc akumulatora uzlādes pakāpes nolasīšanas taustiņa
slodzi kopējam darba laika posmam. nospiešanas neiedegas neviena no uzlādes pakāpes
indikatora LED diodēm, tas nozīmē, ka akumulators ir bojāts
Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu
un to nepieciešams nomainīt.
no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi
veiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, Akumulatora tips GBA 18V...
uzturiet rokas siltas un pareizi plānojiet darbu.

Montāža
LED diodes Uzlādes pakāpe
u Veicot jebkurus darbus ar elektroinstrumentu
(piemēram, apkalpošanu, darbinstrumentu nomaiņu 3 LED diodes deg pastāvīgi zaļā krāsā 60−100 %
utt.), kā arī pirms tā transportēšanas vai uzglabāšanas 2 LED diodes deg pastāvīgi zaļā krāsā 30−60 %
vienmēr izņemiet no elektroinstrumenta akumulatoru. 1 LED diode deg pastāvīgi zaļā krāsā 5−30 %
Ieslēdzēja nejauša nospiešana var izraisīt savainojumu.
1 LED diode mirgo zaļā krāsā 0−5 %
Akumulatora uzlāde
u Izmantojiet tikai tehniskajos datos norādītās uzlādes Akumulatora tips ProCORE18V...
ierīces. Vienīgi šīs uzlādes ierīces ir piemērotas jūsu
elektroinstrumentā izmantojamā litija-jonu akumulatora
uzlādei.
Norāde: akumulators tiek piegādāts daļēji uzlādētā stāvoklī. LED diodes Uzlādes pakāpe
Lai izstrādājums spētu darboties ar pilnu jaudu, pirms
5 LED diode deg pastāvīgi zaļā krāsā 80−100 %
pirmās lietošanas pilnīgi uzlādējiet akumulatoru, pievienojot
to uzlādes ierīcei. 4 LED diode deg pastāvīgi zaļā krāsā 60−80 %
Litija-jonu akumulatoru var uzlādēt jebkurā laikā, nebaidoties 3 LED diodes deg pastāvīgi zaļā krāsā 40−60 %
samazināt tā kalpošanas laiku. Akumulatoram nekaitē arī 2 LED diodes deg pastāvīgi zaļā krāsā 20−40 %
pārtraukums uzlādes procesā.
1 LED diode deg pastāvīgi zaļā krāsā 5−20 %
"Electronic Cell Protection (ECP)" (elektroniskās elementu
aizsardzības) funkcija aizsargā litija-jonu akumulatoru pret 1 LED diode mirgo zaļā krāsā 0−5 %
dziļo izlādi. Ja akumulators ir izlādējies, īpaša aizsardzības
sistēma izslēdz elektroinstrumentu: šādā gadījumā Darbinstrumenta nomaiņa (attēls A)
darbinstruments pārtrauc kustēties. u Veicot jebkurus darbus ar elektroinstrumentu
u Ja elektroinstruments ir automātiski izslēdzies, (piemēram, apkalpošanu, darbinstrumentu nomaiņu
nemēģiniet to no jauna ieslēgt, nospiežot ieslēdzēju. utt.), kā arī pirms tā transportēšanas vai uzglabāšanas
Šādas rīcības dēļ var tikt bojāts akumulators. vienmēr izņemiet no elektroinstrumenta akumulatoru.
Ievērojiet norādījumus par atbrīvošanos no nolietotajiem Ieslēdzēja nejauša nospiešana var izraisīt savainojumu.
izstrādājumiem. Atveriet bezatslēgas urbjpatronu (2), griežot tās aploci
Akumulatora izņemšana virzienā ➊, līdz urbjpatronā kļūst iespējams ievietot
darbinstrumenta kātu. Ievietojiet darbinstrumentu
Akumulatoram (7) ir divu pakāpju fiksators, kas ļauj novērst urbjpatronā.
tā izkrišanu, nejauši nospiežot akumulatora fiksatora
Ar roku spēcīgi grieziet bezatslēgas urbjpatronas (2) aploci
taustiņu (8). Laikā, kad akumulators ir ievietots
virzienā ➋. Līdz ar to urbjpatrona ir aizvērusies, automātiski
elektroinstrumentā, to notur vietā atspere.
fiksējot darbinstrumentu.
Lai izņemtu akumulatoru (7), nospiediet atbrīvošanas
taustiņu (8) un izvelciet akumulatoru no elektroinstrumenta. Putekļu un skaidu uzsūkšana
Nelietojiet šim nolūkam pārāk lielu spēku.
Dažu materiālu, piemēram, svinu saturošu krāsu, dažu
koksnes šķirņu, minerālu un metālu putekļi var būt kaitīgi

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Latviešu | 197

veselībai. Pieskaršanās šādiem putekļiem vai to ieelpošana GSB 180-LI


var izraisīt alerģiskas reakcijas vai elpošanas ceļu saslimšanu Pagrieziet darba režīma regulēšanas
elektroinstrumenta lietotājam vai darba vietai tuvumā gredzenu (4) pret simbolu „Skrūvēšana”.
esošajām personām. Pagrieziet griezes momenta regulēšanas
Atsevišķu materiālu putekļi, piemēram, putekļi, kas rodas, gredzenu (3) pret vēlamā griezes momenta
zāģējot ozola vai dižskābarža koksni, var izraisīt vēzi, īpaši atzīmi.
tad, ja koksne iepriekš ir tikusi ķīmiski apstrādāta (ar Triecienurbšana
hromātu vai koksnes aizsardzības līdzekļiem). Azbestu
saturošus materiālus drīkst apstrādāt vienīgi personas ar GSB 180-LI
īpašām profesionālām iemaņām. Pagrieziet darba režīma regulēšanas
gredzenu (4) pret simbolu „Triecienurbšana”.
– Darba vietai jābūt labi ventilējamai.
– Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu Ieslēgšana un izslēgšana
aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2. Lai ieslēgtu elektroinstrumentu, nospiediet ieslēdzēju (11)
Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas un turiet to nospiestu.
attiecas uz apstrādājamo materiālu. LED darba lampa (9) iedegas, daļēji vai līdz galam nospiežot
u Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi ieslēdzēju (11), un ļauj apgaismot apstrādes vietu
var viegli aizdegties. nepietiekoša apgaismojuma gadījumā.
Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet ieslēdzēju (11).
Lietošana Griešanās ātruma regulēšana
Ieslēgta elektroinstrumenta griešanās ātrumu var
Uzsākot lietošanu bezpakāpju veidā regulēt, mainot spiedienu uz ieslēdzēju
Akumulatora ievietošana (11).
Piezīme. Lietojot Jūsu elektroinstrumentam nepiemērotus Viegli nospiežot ieslēdzēju (11) elektroinstrumenta
akumulatorus, var rasties traucējumi elektroinstrumenta darbvārpsta sāk griezties ar nelielu ātrumu. Palielinot
funkcionēšanā vai arī tas var tikt bojāts. spiedienu, pieaug arī griešanās ātrums.
Lai novērstu elektroinstrumenta nejaušu ieslēgšanos, Griezes momenta iestatīšana
pārvietojiet griešanās virziena pārslēdzēju (10) vidējā Griežot griezes momenta iestatīšanas gredzenu (3),
stāvoklī. Ievietojiet uzlādētu akumulatoru (7) vajadzīgo griezes momentu var iestatīt 20 pakāpēs. Griezes
elektroinstrumenta rokturī, līdz tas tur fiksējas ar skaidri momentam sasniedzot izvēlēto vērtību, darbinstruments
sadzirdamu troksni un cieši piespiežas rokturim. pārstāj griezties.
Griešanās virziena izvēle (attēls B) Mehāniskā pārnesumu pārslēgšana
Ar griešanās virziena pārslēdzēju (10) var mainīt u Pārnesumu pārslēdzēju (5) var pārvietot gan tad, ja
elektroinstrumenta griešanās virzienu. Ja ir nospiests elektroinstruments nedarbojas, gan arī tā darbības
ieslēdzējs (11), tas nav iespējams. laikā. Taču to nav ieteicams darīt laikā, kad
Griešanās virziens pa labi: veidojot urbumus un ieskrūvējot elektroinstruments tiek darbināts ar pilnu slodzi vai ar
skrūves, pārvietojiet griešanās virziena pārslēdzēju (10) līdz maksimālu griešanās ātrumu.
galam pa kreisi. Pārnesums I:
Griešanās virziens pa kreisi: izskrūvējot vai atskrūvējot neliels griešanās ātrums, kas piemērots liela diametra
skrūves un noskrūvējot uzgriežņus, pārvietojiet griešanās urbumu veidošanai un skrūvju ieskrūvēšanai.
virziena pārslēdzēju (10) līdz galam pa labi. Pārnesums II:
Darba režīma izvēle liels griešanās ātrums, kas piemērots urbumu veidošanai ar
neliela diametra urbjiem.
Urbšana
Termoatkarīga aizsardzība pret pārslodzi
GSR 180-LI
Pagrieziet griezes momenta regulēšanas Darbinot elektroinstrumentu paredzētajā veidā, to nevar
gredzenu (3) pret simbolu „Urbšana”. pārslogot. Pārāk lielas noslodzes gadījumā vai ārpus
akumulatora temperatūras pieļaujamo vērtību diapazona,
GSB 180-LI elektroinstruments izslēdzas un tā LED diode sāk mirgot.
Pagrieziet darba režīma regulēšanas Pirms darba turpināšanas ļaujiet elektroinstrumentam
gredzenu (4) pret simbolu „Urbšana”. atdzist.
Skrūvēšana
Norādījumi darbam
GSR 180-LI
Pagrieziet griezes momenta regulēšanas u Vienmēr pabīdiet pārnesumu pārslēdzēju vai
gredzenu (3) pret vēlamā griezes momenta pagrieziet darba režīmu pārslēdzēju līdz galam.
atzīmi. Pretējā gadījumā elektroinstruments var tikt bojāts.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


198 | Latviešu

u Kontaktējiet darbinstrumentu ar uzgriezni vai skrūvi Papildu klientu apkalpošanas dienesta adreses skatiet
tikai laikā, kad elektroinstruments ir izslēgts. Rotējošs šeit:
darbinstruments var noslīdēt no skrūves galvas. www.bosch-pt.com/serviceaddresses
u Darbs īpaši putekļainos apstākļos var izraisīt
elektroinstrumenta atteikumu. Ja elektroinstruments Transportēšana
pēkšņi pārtrauc darboties, izņemiet no tā ogles sukas Ieteicamajiem litija jonu akumulatoriem ir piemērojami
un tās pārbaudiet (skatīt sadaļu „Ogles suku Bīstamo kravu aprites likuma noteikumi. Lietotājs var
nomaiņa“). transportēt akumulatorus ielu transporta plūsmā bez papildu
Lai izņemtu skrūvgrieža uzgali vai universālo turētāju, drīkst nosacījumiem.
lietot palīgrīkus. Pārsūtot tos ar trešo personu starpniecību (piemēram, ar
gaisa transporta vai citu transporta aģentūru starpniecību),
jāievēro īpaši sūtījuma iesaiņošanas un marķēšanas
Apkalpošana un apkope noteikumi. Tāpēc sūtījumu sagatavošanas laikā jāpieaicina
bīstamo kravu pārvadāšanas speciālists.
Apkalpošana un tīrīšana
Pārsūtiet akumulatoru tikai tad, ja tā korpuss nav bojāts.
u Veicot jebkurus darbus ar elektroinstrumentu Aizlīmējiet vaļējos akumulatora kontaktus un iesaiņojiet
(piemēram, apkalpošanu, darbinstrumentu nomaiņu akumulatoru tā, lai tas iesaiņojumā nepārvietotos. Lūdzam
utt.), kā arī pirms tā transportēšanas vai uzglabāšanas ievērot arī ar akumulatoru pārsūtīšanu saistītos nacionālos
vienmēr izņemiet no elektroinstrumenta akumulatoru. noteikumus, ja tādi pastāv.
Ieslēdzēja nejauša nospiešana var izraisīt savainojumu.
u Lai elektroinstruments darbotos droši un bez Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
atteikumiem, regulāri tīriet tā korpusu un ventilācijas Nolietotie elektroinstrumenti, akumulatori,
atveres. piederumi un iesaiņojuma materiāli jāpakļauj
Ogles suku nomaiņa (attēls C) otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā
veidā.
Aptuveni reizi 2–3 mēnešos pārbaudiet ogles suku garumu
un, ja nepieciešams, nomainiet abas ogles sukas. Neizmetiet nolietotos elektroinstrumentus,
akumulatorus un baterijas sadzīves atkritumu
Nekādā gadījumā nenomainiet tikai vienu ogles suku!
tvertnē!
Norāde: izmantojiet tikai no firmas Bosch piegādātās ogles
sukas, kas ir piemērotas šim izstrādājumam.
– Ar piemērotu skrūvgriezi noskrūvējiet suku vāciņus (6). Tikai EK valstīm.
– Nomainiet ar atsperi piespiestās ogles sukas (14) un no Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2012/19/ES par
jauna uzskrūvējiet suku vāciņus. nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un šīs
Ja ir nolietojies akumulators, nogādājiet to Bosch pilnvarotā direktīvas atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā,
elektroinstrumentu remonta darbnīcā. lietošanai nederīgi elektroinstrumenti un saskaņā ar Eiropas
Savienības direktīvu 2006/66/EK, bojāti vai izlietoti
Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijas akumulatori/baterijas ir jāsavāc atsevišķi un jānogādā
par lietošanu otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu jautājumiem Ja elektriskās un elektroniskās ierīces netiek atbilstoši
par izstrādājumu remontu un apkalpošanu, kā arī par to utilizētas, tās var kaitēt videi un cilvēku veselībai iespējamās
rezerves daļām. Kopsalikuma attēlus un informāciju par bīstamo vielu klātbūtnes dēļ.
rezerves daļām Jūs varat atrast interneta vietnē: Akumulatori/baterijas:
www.bosch-pt.com Litija-jonu:
Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā
Lūdzam ievērot sadaļā "Transportēšana" sniegtos
rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to
norādījumus (skatīt „Transportēšana“, Lappuse 198).
piederumiem.
Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti
paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas norādīts uz
izstrādājuma marķējuma plāksnītes.
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs
Mūkusalas ielā 97
LV-1004 Rīga
Tālr.: 67146262
Telefakss: 67146263
E-pasts: service-pt@lv.bosch.com

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Lietuvių k. | 199

u Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti


Lietuvių k. drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugik-
lį. Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros
smūgio pavojus.
Saugos nuorodos
Žmonių sauga
Bendrosios saugos nuorodos dirbantiems su u Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką darote, ir dirb-
elektriniais įrankiais dami su elektriniu įrankiu vadovaukitės sveiku protu.
Nedirbkite su elektriniu įrankiu, jei esate pavargę
ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus su šiuo elektri-
arba vartojote narkotikų, alkoholio ar medikamentų.
niu įrankiu pateikiamus saugos
Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu įrankiu gali
įspėjimus, instrukcijas, peržiūrėkite iliustracijas ir speci-
tapti sunkių sužalojimų priežastimi.
fikacijas. Jei nepaisysite visų žemiau pateiktų instrukcijų,
u Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonėmis.
galite patirti elektros smūgį, sukelti gaisrą ir sunkiai susižaloti
arba sužaloti kitus asmenis. Būtinai dėvėkite apsauginius akinius. Naudojant asme-
ns apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar apsauginę
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir
kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos ap-
ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
saugos priemones ir kt., rekomenduojamas atitinkamai
Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įra- pagal naudojamą elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeis-
nkis“ apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su ti.
maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo
u Saugokitės, kad elektrinio įrankio neįjungtumėte atsi-
laido).
tiktinai. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elekt-
Darbo vietos saugumas ros tinklo ir (arba) akumuliatoriaus, prieš pakeldami
u Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkin- ar nešdami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu neš-
ga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų dami elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba
atsitikimų priežastimi. prietaisą įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjung-
u Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra tas, gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali u Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite re-
kibirkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai guliavimo įrankius arba veržlinius raktus. Besisukan-
gali užsidegti. čioje prietaiso dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti.
u Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti vai- u Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje padėty-
kams ir pašaliniams asmenims. Nukreipę dėmesį į kitus je. Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite
asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. pusiausvyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami
pusiausvyrą galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį ne-
Elektrosauga
tikėtose situacijose.
u Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti
u Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių drabu-
tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu nega-
žių ir papuošalų. Saugokite plaukus ir drabužius nuo
lima modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių su
besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laisvus drabu-
įžemintais elektriniais įrankiais. Originalūs kištukai,
žius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti besisukan-
tiksliai tinkantys elektros tinklo kištukiniam lizdui, sumaži-
čios dalys.
na elektros smūgio pavojų.
u Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo
u Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų pavir-
ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra
šių, pvz., vamzdžių, šildytuvų, viryklių ar šaldytuvų.
prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių
Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio
nusiurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių po-
rizika.
veikis.
u Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir drėgmės. Jei į
u Dažnai naudodami įrankį ir gerai su juo susipažinę per-
elektrinį įrankį patenka vandens, padidėja elektros smū-
nelyg neatsipalaiduokite ir nepradėkite nepaisyti įra-
gio rizika.
nkio saugos principų. Neatidus veiksmas gali sukelti sun-
u Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį. Ne-
kią traumą per sekundės dalį.
neškite elektrinio įrankio paėmę už laido, nekabinkite
ant laido, netraukite už jo, jei norite iš kištukinio lizdo Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas
ištraukti kištuką. Laidą patieskite taip, kad jo neveik- u Neperkraukite elektrinio įrankio. Naudokite jūsų dar-
tų karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios bui tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įra-
detalės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba nkiu jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto
susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi. galingumo.
u Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik u Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu.
tokius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko dar- Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra
bams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilgina- pavojingas ir jį reikia remontuoti.
muosius laidus, sumažėja elektros smūgio pavojus.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


200 | Lietuvių k.

u Prieš reguliuodami elektrinį įrankį, keisdami darbo tūra neatitinka nurodyto diapazono ribų, gali sugesti aku-
įrankius ar prieš valydami elektrinį įrankį, iš elektros muliatorius ir kilti gaisras.
tinklo lizdo ištraukite kištuką ir (arba) išimkite akumu- Techninė priežiūra
liatorių, jeigu jis išimamas. Ši atsargumo priemonė ap-
u Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti specia-
saugos jus nuo netikėto elektrinio įrankio įsijungimo.
listai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip ga-
u Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite vaikams ir lima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudo-
nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje ti.
vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja
u Niekada neatlikite pažeisto akumuliatoriaus techninės
nepatyrę asmenys.
priežiūros. Akumuliatorių techninę priežiūrą turi atlikti
u Prižiūrėkite elektrinį įrankį ir priedus. Patikrinkite, ar tik gamintojas arba įgaliotasis techninės priežiūros at-
besisukančios įrankio dalys tinkamai veikia ir niekur stovas.
nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, kurios
trikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl naudoja- Saugos nuorodos dirbantiems su gręžimo
nt elektrinį įrankį, pažeistos įrankio dalys turi būti su- mašinomis ir gręžtuvais
taisytos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra
blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai. Saugos nuorodos atliekant bet kokius darbus
u Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingai u Gręždami su smūgiu dėvėkite klausos apsaugos prie-
prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis mones. Dėl triukšmo poveikio galima prarasti klausą.
briaunomis mažiau stringa, juos lengviau valdyti. u Jei atliekate darbus, kurių metu darbo įrankis ar varž-
u Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t. tas gali kliudyti paslėptus elektros laidus, elektrinį įra-
t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje, ir nkį laikykite už izoliuotų rankenų. Darbo įrankiui ar
atsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Naudo- varžtui palietus laidą, kuriuo teka elektros srovė, jis gali
jant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali susidaryti prisiliesti prie metalinių elektrinio įrankio dalių, kuriose
pavojingos situacijos. teka elektros srovė, ir operatorių gali trenkti elektros smū-
u Rankenos ir suėmimo paviršiai turi būti sausi, švarūs, gis.
ant jų neturi būti alyvos ir tepalų. Dėl slidžių rankenų ir Saugos nuorodos dirbantiems su ilgais grąžtais
suėmimo paviršių negalėsite saugiai išlaikyti ir suvaldyti u Niekada nedirbkite nustatę sūkių skaičių, didesnį už
įrankio netikėtose situacijose. maksimalų ant grąžto nurodytą sūkių skaičių. Esant di-
Rūpestinga akumuliatorinių įrankių priežiūra ir desniam sūkių skaičiui, darbo įrankis, kai yra neprisilietęs
naudojimas prie ruošinio ir gali laisvai suktis, yra linkęs išsilenkti, dėl
u Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik tuos kroviklius, ko gali būti sužaloti asmenys.
kuriuos rekomenduoja gamintojas. Naudojant kitokio u Visada pradėkite gręžti mažu greičiu, grąžtą pridėję
tipo akumuliatoriams skirtą kroviklį, iškyla gaisro pavojus. prie ruošinio. Esant didesniam sūkių skaičiui, darbo įra-
u Su elektriniu įrankiu galima naudoti tik jam skirtą aku- nkis, kai yra neprisilietęs prie ruošinio ir gali laisvai suktis,
muliatorių. Naudojant kitokius akumuliatorius iškyla su- yra linkęs išsilenkti, dėl ko gali būti sužaloti asmenys.
sižalojimo ir gaisro pavojus. u Spauskite tik taip, kad spaudimo jėgos kryptis sutaptų

u Nelaikykite sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ar


su grąžtu, ir nespauskite per stipriai.Grąžtas gali įlinkti
kitokių metalinių daiktų arti ištraukto iš prietaiso aku- ir lūžti arba dėl to galite prarasti kontrolę ir susižaloti.
muliatoriaus kontaktų. Trumpai sujungus akumuliato- Papildomos saugos nuorodos
riaus kontaktus galima nusideginti ar sukelti gaisrą. u Elektrinį įrankį tvirtai laikykite. Užveržiant ir atlaisvina-
u Netinkamai naudojant akumuliatorių, iš jo gali ištekėti nt varžtus gali atsirasti trumpalaikis reakcijos momentas.
skystis; venkite kontakto su šiuo skysčiu. Jei skysčio u Įtvirtinkite ruošinį. Tvirtinimo įranga arba spaustuvais
pateko ant odos, nuplaukite jį vandeniu. Jei skysčio įtvirtintas ruošinys yra užfiksuojamas žymiai patikimiau
pateko į akis, nedelsdami kreipkitės į gydytoją. Aku- nei laikant ruošinį ranka.
muliatoriaus skystis gali sudirginti ar nudeginti odą. u Prieš pradėdami darbą, tinkamais ieškikliais patikrin-
u Nenaudokite pažeisto arba perdaryto akumuliatoriaus kite, ar po norimais apdirbti paviršiais nėra pravestų
arba įrankio. Sugadinti arba perdaryti akumuliatoriai gali elektros laidų, dujų ar vandentiekio vamzdžių; jei abe-
veikti nenuspėjamai – sukelti gaisrą, sprogimą arba trau- jojate, galite pasikviesti į pagalbą vietinius komunali-
mų pavojų. nių paslaugų teikėjus. Kontaktas su elektros laidais gali
u Saugokite akumuliatorių ir įrankį nuo ugnies ir aukš- sukelti gaisro bei elektros smūgio pavojų. Pažeidus dujot-
tos temperatūros. Patekęs į ugnį arba aukštesnę nei 130 iekio vamzdį, gali įvykti sprogimas. Pažeidus vandentiekio
°C temperatūrą, jis gali sprogti. vamzdį galima pridaryti daugybę nuostolių.
u Vykdykite visas įkrovimo instrukcijas ir nekraukite u Prieš padėdami elektrinį įrankį būtinai palaukite, kol
akumuliatoriaus arba įrankio temperatūroje, neati- visiškai sustos jo judančios dalys. Darbo įrankis gali
tinkančioje instrukcijose nurodyto temperatūros įstrigti paviršiuje, tuomet kyla pavojus nesuvaldyti elektri-
diapazono ribų. Netinkamai kraunant arba jeigu tempera- nio įrankio.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Lietuvių k. | 201

u Pažeidus akumuliatorių ar netinkamai jį naudojant, ga- Prašome atkreipti dėmesį į paveikslėlius priekinėje naudoji-
li išsiveržti garų. Akumuliatorius gali užsidegti arba mo instrukcijos dalyje.
sprogti. Išvėdinkite patalpą ir, jei nukentėjote, kreipkitės
į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvėpavimo takus. Naudojimas pagal paskirtį
u Neardykite akumuliatoriaus. Galimas trumpojo sujungi- Elektrinis įrankis yra skirtas varžtams įsukti ir išsukti bei
mo pavojus. gręžti į medieną, metalą, keramiką ir plastiką. GSB papildo-
u Aštrūs daiktai, pvz., vinys ar atsuktuvai, arba išorinė mai yra skirtas gręžti su smūgiu į plytas, betoną ir akmenį.
jėga gali pažeisti akumuliatorių. Dėl to gali įvykti vidinis
trumpasis jungimas ir akumuliatorius gali sudegti, pradėti Pavaizduoti įrankio elementai
rūkti, sprogti ar perkaisti. Numeriais pažymėtus elektrinio įrankio elementus rasite šios
u Akumuliatorių naudokite tik su gamintojo gaminiais. instrukcijos puslapiuose pateiktuose paveikslėliuose.
Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos per di- (1) Įrankių įtvaras
delės apkrovos. (2) Greitojo užveržimo griebtuvas
Saugokite akumuliatorių nuo karščio, pvz., (3) Sukimo momento nustatymo žiedas
taip pat ir nuo ilgalaikio saulės spindulių po-
veikio, ugnies, nešvarumų, vandens ir drėg- (4) Veikimo režimų nustatymo žiedas
(GSB 180-LI)
mės. Iškyla sprogimo ir trumpojo jungimo pavo-
jus. (5) Greičių perjungiklis
u Užsiblokavus darbo įrankiui, elektrinį įrankį nedelsda- (6) Nuimamasis gaubtelis
mi išjunkite. Būkite pasirengę dideliems reakcijos mo- (7) Akumuliatorius
mentams, sukeliantiems atatranką. Darbo įrankis užsi-
(8) Akumuliatoriaus atblokavimo klavišas
blokuoja, kai elektrinis įrankis veikiamas per didele apkro-
va arba yra perkreipiamas apdirbamame ruošinyje. (9) Darbinė lemputė
(10) Sukimosi krypties perjungiklis
Gaminio ir savybių aprašas (11) Įjungimo-išjungimo jungiklis
(12) Rankena (izoliuotas rankenos paviršius)
Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir
reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorodų ir (13) Universalus antgalių laikiklisa)
reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti (14) Angliniai šepetėliai
gaisras, galima smarkiai susižaloti ir sužaloti a) Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komp-
kitus asmenis. lektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildo-
mos įrangos programoje.

Techniniai duomenys
Akumuliatorinis gręžtuvassuktuvas GSR 180-LI GSB 180-LI
Gaminio numeris 3 601 JF8 1.. 3 601 JF8 3..
Nominalioji įtampa V= 18 18
Tuščiosios eigos sūkių skaičiusA)
– 1. greitis min-1 0–500 0–500
– 2. greitis min-1 0–1 900 0–1 900
Smūgių skaičiusA) min-1 – 0–27 000
Maks. sukimo momentas kietosios/tamprio- Nm 54/21 54/21
sios jungties atveju pagal ISO 5393B)
Maks. gręžinio Ø (1. ir 2. greitis)
– Mediena mm 35 35
– Plienas mm 10 10
– Mūro siena mm – 10
Įrankių įtvaras 1,5–13 1,5–13
Maks. varžtų Ø mm 10 10
Svoris pagal EPTA-Procedure 01:2014A) kg 1,6–2,6 1,7–2,7
Rekomenduojama aplinkos temperatūra įkrau- °C 0 ... +35 0 ... +35
nant

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


202 | Lietuvių k.

Akumuliatorinis gręžtuvassuktuvas GSR 180-LI GSB 180-LI


Leidžiamoji aplinkos temperatūra veikiantC) ir °C –20 ... +50 –20 ... +50
sandėliuojant
Rekomenduojami akumuliatoriai GBA 18V... GBA 18V...
ProCORE18V... ProCORE18V...
Rekomenduojami krovikliai GAL 18... GAL 18...
GAX 18... GAX 18...
GAL 36... GAL 36...
A) priklausomai nuo naudojamo akumuliatoriaus
B) išmatuota, esant 20−25 °C, su akumuliatoriumi 2.0 Ah.
C) ribota galia, esant temperatūrai <0 °C

Informacija apie triukšmą ir vibraciją


Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 62841-2-1.
Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio triukšmo lygis tipiniu atveju siekia: garso slėgio lygis 88 dB(A); garso galios
lygis 99 dB(A). Paklaida K = 5 dB.
Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!

GSR 180-LI GSB 180-LI


Vibracijos bendroji vertė ah (trijų krypčių atstojamasis vektorius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 62841-2-1.
Gręžimas į metalą:
ah m/s2 <2,5 <2,5
2
K m/s 1,5 1,5
Smūginis gręžimas į betoną:
ah m/s2 – 11,0
K m/s2 – 1,5

Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis ir triukšmo emisi- šingu atveju galite susižeisti, netyčia nuspaudę įjungimo-
ja buvo išmatuoti pagal standartizuotą matavimo metodą, ir išjungimo jungiklį.
juos galima naudoti elektriniams įrankiams palyginti. Jie taip
pat skirti vibracijos ir triukšmo emisijai iš anksto įvertinti. Akumuliatoriaus įkrovimas
Nurodytas vibracijos lygis ir triukšmo emisijos vertė atspindi u Naudokite tik techninių duomenų skyriuje nurodytus
pagrindinius elektrinio įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jei- kroviklius. Tik šie krovikliai yra priderinti prie Jūsų elekt-
gu elektrinis įrankis naudojamas kitokiai paskirčiai, su kito- riniame įrankyje naudojamo ličio jonų akumuliatoriaus.
kiais darbo įrankiais arba jeigu jis nepakankamai techniškai Nuoroda: akumuliatorius pristatomas iš dalies įkrautas. Kad
prižiūrimas, vibracijos lygis ir triukšmo emisijos vertė gali ki- akumuliatorius veiktų visa galia, prieš pirmąjį naudojimą aku-
sti. Tokiu atveju vibracijos ir triukšmo emisija per visą darbo muliatorių kroviklyje visiškai įkraukite.
laikotarpį gali žymiai padidėti.
Ličio jonų akumuliatorių galima įkrauti bet kada, eksploatavi-
Norint tiksliai įvertinti vibracijos ir triukšmo emisiją per tam mo trukmė dėl to nesutrumpėja. Krovimo proceso nutrauki-
tikrą darbo laiką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį elektrinis mas akumuliatoriui nekenkia.
įrankis buvo išjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudo-
Celių apsaugos sistema „Electronic Cell Protection (ECP)“
jamas. Tai įvertinus, vibracijos ir triukšmo emisija per visą
saugo ličio jonų akumuliatorių nuo visiškos iškrovos. Kai aku-
darbo laiką žymiai sumažės.
muliatorius išsikrauna, apsauginis išjungiklis išjungia elektri-
Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite nį įrankį, ir darbo įrankis nebesisuka.
papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo
u Jeigu elektrinis įrankis išsijungė automatiškai, neban-
įrankių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos orga-
dykite vėl spausti įjungimo-išjungimo jungiklio. Taip
nizavimą.
galite sugadinti ličio jonų akumuliatorių.
Laikykitės pateiktų šalinimo nurodymų.
Montavimas Akumuliatoriaus išėmimas
u Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio priežiūros Akumuliatoriuje (7) yra dvi fiksavimo pakopos, kurios saugo,
darbus (atliekant techninę priežiūrą ar keičiant įrankį kad netikėtai paspaudus akumuliatoriaus fiksavimo klavišą
ir t. t.), o taip pat elektrinį įrankį transportuojant ir
sandėliuojant, būtina iš jo išimti akumuliatorių. Prie-

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


Lietuvių k. | 203

(8), akumuliatorius neiškristų. Į elektrinį prietaisą įstatytą Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas
akumuliatorių tinkamoje padėtyje palaiko spyruoklė.
Medžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių rūšių medienos,
Norėdami išimti akumuliatorių (7), paspauskite atblokavimo mineralų ir metalų dulkės gali būti kenksmingos sveikatai.
klavišą (8) ir išimkite akumuliatorių iš elektrinio įrankio. Dirbančiajam arba netoli esantiems asmenims nuo sąlyčio su
Traukdami nenaudokite jėgos. dulkėmis arba jų įkvėpus gali kilti alerginės reakcijos, taip pat
jie gali susirgti kvėpavimo takų ligomis.
Akumuliatoriaus įkrovos būklės indikatorius Kai kurios dulkės, pvz., ąžuolo ir buko, yra vėžį sukeliančios,
Žali akumuliatoriaus įkrovos būklės indikatoriai  rodo akumu- o ypač, kai mediena yra apdorota specialiomis medienos
liatoriaus  įkrovos būklę. Dėl saugumo, įkrovos būklę galima priežiūros priemonėmis (chromatu, medienos apsaugos
pažiūrėti tik tada, kai elektrinis įrankis neveikia. priemonėmis). Medžiagas, kuriose yra asbesto, leidžiama
Jei norite, kad būtų parodyta įkrovos būklė, paspauskite apdoroti tik specialistams.
įkrovos būklės mygtuką  arba  . Tai galima ir tada, kai – Pasirūpinkite geru darbo vietos vėdinimu.
akumuliatorius yra išimtas. – Rekomenduojama dėvėti kvėpavimo takų apsauginę
Jei paspaudus mygtuką nešviečia nei vienas šviesadiodis in- kaukę su P2 klasės filtru.
dikatorius, vadinasi akumuliatorius yra pažeistas ir jį reikia Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdorojamoms medžia-
pakeisti. goms taikomų taisyklių.
Akumuliatoriaus tipas GBA 18V... u Saugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų dulkių. Dul-
kės lengvai užsidega.

Naudojimas
LEDs Talpa
Šviečia nuolat 3× žalias 60−100 % Paruošimas naudoti
Šviečia nuolat 2× žalias 30−60 % Akumuliatoriaus įdėjimas
Šviečia nuolat 1× žalias 5−30 % Nuoroda: Naudojant elektriniam įrankiui netinkamus akumu-
liatorius, elektrinis įrankis gali pradėti netinkamai veikti arba
Mirksi 1× žalias 0−5 %
gali būti pažeistas.
Kad apsaugotumėte nuo netikėto įjungimo, sukimosi kryp-
Akumuliatoriaus tipas ProCORE18V... ties perjungiklį (10) nustatykite į vidurinę padėtį. Įkrautą
akumuliatorių (7) stumkite į rankeną, kol pajusite, kad jis už-
sifiksavo ir gerai prigludo prie rankenos.
Sukimosi krypties nustatymas (žr. B pav.)
LEDs Talpa Sukimosi krypties perjungikliu (10) galite pakeisti elektrinio
Šviečia nuolat 5× žalias 80−100 % įrankio sukimosi kryptį. Tačiau tuomet, kai įjungimo-išjungi-
Šviečia nuolat 4× žalias 60−80 % mo jungiklis (11) yra nuspaustas, tai padaryti yra neįmano-
ma.
Šviečia nuolat 3× žalias 40−60 %
Dešininis sukimasis: norėdami gręžti ir įsukti varžtus, spau-
Šviečia nuolat 2× žalias 20−40 % skite sukimosi krypties perjungiklį (10) į kairę iki atramos.
Šviečia nuolat 1× žalias 5−20 % Kairinis sukimasis: Norėdami atlaisvinti arba išsukti varžtus
Mirksi 1× žalias 0−5 % ar atsukti veržles, spauskite sukimosi krypties perjungiklį
(10) į dešinę iki atramos.
Įrankio keitimas (žr. A pav.) Veikimo režimo pasirinkimas
u Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio priežiūros
darbus (atliekant techninę priežiūrą ar keičiant įrankį Gręžimas
ir t. t.), o taip pat elektrinį įrankį transportuojant ir GSR 180-LI
sandėliuojant, būtina iš jo išimti akumuliatorių. Prie- Sukimo momento nustatymo žiedą (3) nustaty-
šingu atveju galite susižeisti, netyčia nuspaudę įjungimo- kite ties simboliu „Gręžimas“.
išjungimo jungiklį. GSB 180-LI
Greitojo užveržimo griebtuvą (2), sukdami ➊ kryptimi, atida- Veikimo režimų nustatymo žiedą (4) nustatykite
rykite tiek, kad galėtumėte įstatyti darbo įrankį. Įstatykite įra- ties simboliu „Gręžimas“.
nkį.
Sukimas
Tvirtai užveržkite ranka greitojo užveržimo griebtuvo (2)
įvorę, sukdami kryptimi ➋. Tokiu būdu griebtuvas bus auto- GSR 180-LI
matiškai užfiksuojamas. Sukimo momento nustatymo žiedą (3) nustaty-
kite ties pageidaujamu sukimo momentu.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


204 | Lietuvių k.

GSB 180-LI u Dirbant itin dulkėtoje aplinkoje, elektrinis įrankis gali


Veikimo režimų nustatymo žiedą (4) nustatykite sugesti. Jei elektrinis įrankis staiga sugenda, išmon-
ties simboliu „Sukimas“. tuokite anglinius šepetėlius ir juos patikrinkite (žr.
Sukimo momento nustatymo žiedą (3) nustaty- skyr. „Anglinių šepetėlių keitimas“).
kite ties pageidaujamu sukimo momentu. Norint išimti suktuvo antgalį arba universalų antgalių laikiklį,
Gręžimas su smūgiu galima naudoti pagalbinį įrankį.
GSB 180-LI
Veikimo režimų nustatymo žiedą (4) nustatykite Priežiūra ir servisas
ties simboliu „Gręžimas su smūgiu“.
Priežiūra ir valymas
Įjungimas ir išjungimas
Norėdami elektrinį įrankį įjungti, paspauskite įjungimo-išjun- u Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio priežiūros
gimo jungiklį (11) ir laikykite jį paspaustą. darbus (atliekant techninę priežiūrą ar keičiant įrankį
ir t. t.), o taip pat elektrinį įrankį transportuojant ir
Darbinė lemputė (9) šviečia, kai šiek tiek arba visiškai nu-
sandėliuojant, būtina iš jo išimti akumuliatorių. Prie-
spaustas įjungimo-išjungimo jungiklis (11); jis apšviečia dar-
šingu atveju galite susižeisti, netyčia nuspaudę įjungimo-
binę sritį, kai ji nepakankamai apšviesta.
išjungimo jungiklį.
Norėdami elektrinį įrankį išjungti, atleiskite įjungimo-išjungi-
u Kad galėtumėte gerai ir saugiai dirbti, pasirūpinkite,
mo jungiklį (11).
kad elektrinis įrankis ir ventiliacinės angos būtų šva-
Sūkių reguliavimas rūs.
Įjungto elektrinio įrankio sūkių skaičių tolygiai galite re- Anglinių šepetėlių keitimas (žr. C pav.)
guliuoti atitinkamai spausdami įjungimo-išjungimo jungiklį
Maždaug kas 2–3 mėnesius tikrinkite anglinių šepetėlių ilgį
(11).
ir, jei reikia, juos abu pakeiskite.
Lengvai spaudžiant įjungimo-išjungimo jungiklį (11), įrankis
Niekada nekleiskite tik vieno anglinio šepetėlio!
veikia mažais sūkiais. Daugiau nuspaudus jungiklį, sūkiai ati-
tinkamai padidėja. Nuoroda: naudokite tik Bosch rekomenduojamus anglinius
šepetėlius, kurie yra skirti šiam produktui.
Sukimo momento pasirinkimas – Specialiu atsuktuvu atsukite gaubtelius (6).
Sukimo momento reguliavimo žiedu (3) 20 pakopų galite – Pakeiskite spyruoklės spaudžiamus anglinius
nustatyti reikiamą sukimo momentą. Kai tik pasiekiamas šepetėlius (14) ir vėl užsukite gaubtelius.
nustatytas sukimo momentas, darbo įrankis sustabdomas.
Jei akumuliatorius nebeveikia, prašome kreiptis į Bosch įga-
Mechaninis greičių perjungimas liotą klientų aptarnavimo tarnybą.
u Greičių perjungiklį (5) galite jungti elektriniam įra-
nkiui neveikiant arba veikiant. Tačiau jungiklio nejun- Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo
kite, kai įrankis veikia visu krūviu arba didžiausiu sū- tarnyba
kių skaičiumi. Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus,
I greitis: susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei at-
Mažo sūkių skaičiaus diapazonas; skirtas didelio skersmens sarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informacijos apie at-
kiaurymėms gręžti arba varžtams sukti. sargines dalis rasite interneto puslapyje:
II greitis: www.bosch-pt.com
Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsul-
Didelio sūkių skaičiaus diapazonas, skirtas mažo skersmens
tuos Jus apie gaminius ir jų papildomą įrangą.
kiaurymėms gręžti.
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū-
Su temperatūros pokyčiu susijusi apsauga nuo perkrovos tinai nurodyti dešimtženklį gaminio numerį, esantį firminėje
Jei elektrinis įrankis naudojamas pagal paskirtį, jis nebus vei- lentelėje.
kiamas perkrovos. Jei įrankis veikiamas perkrovos arba tem-
Lietuva
peratūra yra už leistinos akumuliatoriaus temperatūros ribų,
Bosch įrankių servisas
elektrinis įrankis išsijungia ir pradeda mirksėti ant elektrinio
Informacijos tarnyba: (037) 713350
įrankio esantys šviesos diodai. Prieš pradėdami toliau dirbti,
ļrankių remontas: (037) 713352
palaukite, kol elektrinis įrankis atvės.
Faksas: (037) 713354
Darbo patarimai El. paštas: service-pt@lv.bosch.com

u Greičių perjungiklį stumkite ir veikimo režimų perjun- Kitus techninės priežiūros skyriaus adresus rasite čia:
giklį sukite visada iki atramos. Priešingu atveju galite www.bosch-pt.com/serviceaddresses
pažeisti elektrinį įrankį.
u Ant veržlės uždėkite ar į varžtą įremkite tik išjungtą
elektrinį įrankį. Besisukantys darbo įrankiai gali nuslysti.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


한국어 | 205

Transportavimas 다음에서 사용되는 "전동공구"라는 개념은 전원에


연결하여 사용하는 (전선이 있는) 전동 기기나 배터
Rekomenduojamų ličio jonų akumuliatorių gabenimui taiko-
리를 사용하는 (전선이 없는) 전동 기기를 의미합니
mos pavojingų krovinių gabenimą reglamentuojančių įstaty-
다.
mų nuostatos. Naudotojui akumuliatorius gabenti keliais lei-
džiama be jokių apribojimų. 작업장 안전
Jei siunčiant pasitelkiami tretieji asmenys (pvz., oro transpo- u 작업장을 항상 깨끗이 하고 조명을 밝게 하십시
rtas, ekspedijavimo įmonė), būtina atsižvelgti į pakuotei ir 오. 작업장 환경이 어수선하거나 어두우면 사고
ženklinimui taikomus ypatingus reikalavimus. Būtina, kad 를 초래할 수 있습니다.
rengiant siuntą dalyvautų pavojingų krovinių gabenimo spe- u 가연성 유체, 가스 또는 분진이 있어 폭발 위험이
cialistas. 있는 환경에서 전동공구를 사용하지 마십시오.
Siųskite tik tokius akumuliatorius, kurių nepažeistas kor- 전동공구는 분진이나 증기에 점화하는 스파크를
pusas. Apklijuokite kontaktus ir supakuokite akumuliatorių 일으킬 수 있습니다.
taip, kad jis pakuotėje nejudėtų. Taip pat laikykitės ir esamų u 전동공구를 사용할 때 구경꾼이나 어린이 혹은
papildomų nacionalinių taisyklių. 다른 사람이 작업장에 접근하지 못하게 하십시
오. 다른 사람이 주의를 산만하게 하면 기기에 대
Šalinimas 한 통제력을 잃기 쉽습니다.
Elektriniai įrankiai, akumuliatoriai, papildoma 전기에 관한 안전
įranga ir pakuotės turi būti ekologiškai utilizuo-
u 전동공구의 전원 플러그가 전원 콘센트에 잘 맞
jami.
아야 합니다. 플러그를 절대 변경시켜서는 안 됩
니다. (접지된) 전동공구를 사용할 때 어댑터 플
Elektrinių įrankių, akumuliatorių bei baterijų ne-
러그를 사용하지 마십시오. 변형되지 않은 플러
meskite į buitinių atliekų konteinerius!
그와 잘 맞는 콘센트를 사용하면 감전의 위험을
줄일 수 있습니다.
u 파이프 관, 라디에이터, 레인지, 냉장고와 같은 접
Tik ES šalims: 지 표면에 몸이 닿지 않도록 하십시오. 몸에 닿을
경우 감전될 위험이 높습니다.
Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES dėl elektros ir elekt-
roninės įrangos atliekų ir šios direktyvos perkėlimo į naciona- u 전동공구를 비에 맞지 않게 하고 습기 있는 곳에
linę teisę aktus nebetinkami naudoti elektriniai įrankiai ir pa- 두지 마십시오. 전동공구에 물이 들어가면 감전
gal 2006/66/EB pažeisti ir susidėvėję akumuliatoriai/bate- 될 위험이 높습니다.
rijos turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai neke- u 전원 코드를 잘못 사용하는 일이 없도록 하십시
nksmingu būdu. 오. 전원 코드를 잡고 전동공구를 운반해서는 안
Netinkamai pašalintos elektros ir elektroninės įrangos atlie- 되며, 콘센트에서 전원 플러그를 뽑을 때 전원 코
kos dėl galimų pavojingų medžiagų gali turėti žalingą poveikį 드를 잡아 당겨서는 절대로 안 됩니다. 전원 코드
aplinkai ir žmonių sveikatai. 가 열과 오일에 접촉하는 것을 피하고, 날카로운
모서리나 기기의 가동 부위에 닿지 않도록 주의
Akumuliatoriai ir baterijos: 하십시오. 손상되거나 엉킨 전원 코드는 감전을
Ličio jonų: 유발할 수 있습니다.
prašome laikytis transportavimo skyriuje pateiktų nuorodų u 실외에서 전동공구로 작업할 때는 실외용으로 적
(žr. „Transportavimas“, Puslapis 205). 당한 연장 전원 코드만을 사용하십시오. 실외용
연장 전원 코드를 사용하면 감전의 위험을 줄일
수 있습니다.
u 전동공구를 습기 찬 곳에서 사용해야 할 경우에
는 누전 차단기를 사용하십시오. 누전 차단기를
한국어 사용하면 감전 위험을 줄일 수 있습니다.
사용자 안전
안전 수칙 u 신중하게 작업하며, 전동공구를 사용할 때 경솔
하게 행동하지 마십시오. 피로한 상태이거나 약
전동공구 일반 안전 수칙 물 복용 및 음주한 후에는 전동공구를 사용하지
본 전동공구와 함께 제공된 모 마십시오 . 전동공구를 사용할 때 잠시라도 주의
경고 가 산만해지면 중상을 입을 수 있습니다.
든 안전경고, 지시사항, 그림 및
사양을 숙지하십시오. 다음의 지시 사항을 준수하 u 작업자 안전을 위한 장치를 사용하십시오. 항상
지 않으면 감전, 화재, 또는 심각한 부상을 초래할 보안경을 착용하십시오. 전동공구의 종류와 사
수 있습니다. 용에 따라 먼지 보호 마스크, 미끄러지지 않는 안
앞으로 참고할 수 있도록 이 안전수칙과 사용 설명 전화, 안전모 또는 귀마개 등의 안전한 복장을 하
서를 잘 보관하십시오. 면 상해의 위험을 줄일 수 있습니다.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


206 | 한국어

u 실수로 기기가 작동되지 않도록 주의하십시오. u 절단 공구를 날카롭고 깨끗하게 관리하십시오.


전동공구를 전원에 연결하거나 배터리를 끼우기 날카로운 절단면이 있고 잘 관리된 절단공구는
전에, 혹은 기기를 들거나 운반하기 전에, 전원 스 걸리는 경우가 드물고 조절하기도 쉽습니다.
위치가 꺼져 있는지 다시 확인하십시오. 전동공 u 전동공구, 액세서리, 장착하는 공구 등을 사용할
구를 운반할 때 전원 스위치에 손가락을 대거나 때, 이 지시 사항과 특별히 기종 별로 나와있는 사
전원 스위치가 켜진 상태에서 전원을 연결하면 용 방법을 준수하십시오. 이때 작업 조건과 실시
사고 위험이 높습니다. 하려는 작업 내용을 고려하십시오. 원래 사용 분
u 전동공구를 사용하기 전에 조절하는 툴이나 키 야가 아닌 다른 작업에 전동공구를 사용할 경우
등을 빼 놓으십시오. 회전하는 부위에 있는 툴이 위험한 상황을 초래할 수 있습니다.
나 키로 인해 상처를 입을 수 있습니다. u 손잡이 및 잡는 면을 건조하게 유지하고, 오일 및
u 자신을 과신하지 마십시오. 불안정한 자세를 피 그리스가 묻어 있지 않도록 깨끗하게 하십시오.
하고 항상 평형을 이룬 상태로 작업하십시오 . 안 손잡이 또는 잡는 면이 미끄러우면 예상치 못한
정된 자세와 평형한 상태로 작업해야만이 의외의 상황에서 안전한 취급 및 제어가 어려워집니다.
상황에서도 전동공구를 안전하게 사용할 수 있습
충전 전동공구의 올바른 사용과 취급
니다.
u 배터리를 충전할 때 제조 회사가 추천하는 충전
u 알맞은 작업복을 입으십시오. 헐렁한 복장을 하
기만을 사용하여 재충전해야 합니다. 특정 제품
거나 장신구를 착용하지 마십시오. 머리나 옷이
의 배터리를 위하여 제조된 충전기에 적합하지
가동하는 기기 부위에 가까이 닿지 않도록 주의
않은 다른 배터리를 충전할 경우 화재 위험이 있
하십시오. 헐렁한 복장, 장신구 혹은 긴 머리는 가
습니다.
동 부위에 말려 사고를 초래할 수 있습니다.
u 각 전동공구용으로 나와있는 배터리만을 사용하
u 분진 추출장치나 수거장치의 조립이 가능한 경
십시오. 다른 종류의 배터리를 사용하면 상해를
우, 이 장치가 연결되어 있는지, 제대로 작동이 되
입거나 화재를 초래할 수 있습니다.
는지 확인하십시오. 이러한 분진 추출장치를 사
u 배터리를 사용하지 않을 때는, 각 극을 자극 할 수
용하면 분진으로 인한 사고 위험을 줄일 수 있습
니다. 있는 페이퍼 클립, 동전, 열쇠, 못, 나사 등 유사한
금속성 물체와 멀리하여 보관하십시오. 배터리
u 툴을 자주 사용한다고 해서 안주하는 일이 없게
극 사이에 쇼트가 일어나 화상을 입거나 화재를
하고 공구의 안전 수칙을 무시하지 않도록 하십
야기할 수 있습니다.
시오. 부주의하게 취급하여 순간적으로 심각한
u 배터리를 잘못 사용하면 누수가 생길 수 있습니
부상을 입을 수 있습니다.
다. 누수가 생긴 배터리에 닿지 않도록 하십시오.
전동공구의 올바른 사용과 취급 피부에 접촉하게 되었을 경우 즉시 물로 씻으십
u 기기를 과부하 상태에서 사용하지 마십시오. 작 시오. 유체가 눈에 닿았을 경우 바로 의사와 상담
업할 때 이에 적당한 전동공구를 사용하십시오. 하십시오. 배터리에서 나오는 유체는 피부에 자
알맞은 전동공구를 사용하면 지정된 성능 한도 극을 주거나 화상을 입힐 수 있습니다.
내에서 더 효율적으로 안전하게 작업할 수 있습 u 손상된 배터리 또는 공구를 사용하지 마십시오.
니다. 손상되었거나 개조된 배터리는 예기치 못한 특성
u 전원 스위치가 고장 난 전동공구를 사용하지 마 으로 인해 화재, 폭발 또는 부상의 위험을 초래할
십시오. 전원 스위치가 작동되지 않는 전동공구 수 있습니다.
는 위험하므로, 반드시 수리를 해야 합니다. u 배터리 또는 공구가 화기 또는 지나치게 높은 온
u 전동공구를 조정하거나 액세서리 부품 교환 혹은 도에 노출되지 않도록 하십시오. 화기 또는 130
공구를 보관할 때, 항상 전원 콘센트에서 플러그 °C 이상의 온도에 노출되면 폭발할 위험이 있습
를 미리 빼어 놓거나 배터리를 분리하십시오. 이 니다.
러한 조치는 실수로 전동공구가 작동하게 되는 u 충전 지침을 준수하고 지침에 제시된 범위를 벗
것을 예방합니다. 어난 온도에서 충전하지 마십시오. 제시된 범위
u 사용하지 않는 전동공구는 어린이 손이 닿지 않 를 벗어난 부적절한 온도에서 충전할 경우 배터
는 곳에 보관하고, 전동공구 사용에 익숙지 않거 리가 손상되어 화재 발생의 위험이 증가됩니다.
나 이 사용 설명서를 읽지 않은 사람은 기기를 사
서비스
용해서는 안됩니다. 경험이 없는 사람이 전동공
u 전동공구 수리는 반드시 전문 인력에게 맡기고 ,
구를 사용하면 위험합니다.
수리 정비 시 보쉬 순정 부품만을 사용하십시오.
u 전동공구 및 액세서리를 조심스럽게 관리하십시
그렇게 함으로써 기기의 안전성을 오래 유지할
오. 가동 부위가 하자 없이 정상적인 기능을 하는
수 있습니다.
지, 걸리는 부위가 있는지, 혹은 전동공구의 기능
u 손상된 배터리는 절대 수리하지 마십시오. 배터
에 중요한 부품이 손상되지 않았는지 확인하십시
오. 손상된 기기의 부품은 전동공구를 다시 사용 리 수리는 제조사 또는 공인 서비스센터에서만
하기 전에 반드시 수리를 맡기십시오. 제대로 관 진행할 수 있습니다.
리하지 않은 전동공구의 경우 많은 사고를 유발
합니다.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


한국어 | 207

드릴 머신과 스크류 드라이버 관련 안전 수 타거나 연기가 발생하고, 폭발 또는 과열될 수 있


칙 습니다.
u 제조사의 배터리 제품만 사용하십시오. 그래야만
모든 작업에 대한 안전 수칙 배터리 과부하의 위험을 방지할 수 있습니다.
u 임팩 드릴링 작업 시 방음 보호구를 착용하십시
배터리를 태양 광선 등 고열에 장시간 노
오. 소음에 노출되면 청력을 상실할 수 있습니다.
출되지 않도록 하고 불과 오염물질, 물,
u 절단용 액세서리 또는 파스너가 숨겨진 배선에 수분이 있는 곳에 두지 마십시오. 폭발
접촉할 가능성이 있는 작업을 수행할 경우, 전동 및 단락의 위험이 있습니다.
공구의 절연된 손잡이 면만 잡으십시오. 절단용
액세서리 또는 파스너가 "전류가 흐르는" 전선에 u 툴 홀더에 끼워진 비트가 물리면 즉시 전동공구
접촉되면, 전동공구의 노출된 금속 부품에 "전류 스위치를 끄십시오. 반동을 유발할 수 있는 강한
가 흐르는" 상태로 만들어 작업자가 감전될 수 있 반동력이 생길 수 있습니다. 전동공구가 과부하
습니다. 된 상태이거나 또는 작업하려는 소재에 걸렸을
경우 비트가 물립니다.
긴 드릴 비트를 사용할 경우 안전 수칙
u 절대 드릴 비트의 최대 정격 속도를 초과한 고속
에서 작업하지 마십시오. 고속으로 작업할 경우, 제품 및 성능 설명
비트가 구부러져 가공물에 닿지 않은 상태에서도 모든 안전 수칙과 지침을 숙지하십시오.
회전하면서 부상을 입을 수 있습니다. 다음의 안전 수칙과 지침을 준수하지 않
u 드릴링 시에는 항상 낮은 속도에서 작업을 시작 으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중
하여 비트의 끝이 가공물에 닿도록 하십시오. 고 상을 입을 수 있습니다.
속으로 작업할 경우, 비트가 구부러져 가공물에 사용 설명서 앞 부분에 제시된 그림을 확인하십시
닿지 않은 상태에서도 회전하면서 부상을 입을 오.
수 있습니다.
u 비트가 작동하는 부분에만 압력을 가하고 과도한 규정에 따른 사용
압력을 주지 마십시오.비트가 구부러져 파손되거 본 전동공구는 나사를 돌려 끼우거나 푸는 작업, 목
나 통제력을 잃어 부상을 입을 수 있습니다. 재, 금속, 세라믹 및 플라스틱에 드릴 작업 용도로
추가 안전 경고사항 사용됩니다. GSB는 벽돌, 콘크리트 및 암석에서 임
u 전동 공구를 잘 잡으십시오. 스크류를 조이거나
팩트 드릴 작업에도 사용할 수 있습니다.
풀 때 잠깐 동안 높은 반력 토크가 발생할 수 있습
니다.
제품의 주요 명칭
u 작업물을 잘 고정하십시오. 고정장치나 기계 바 제품의 주요 명칭에 표기되어 있는 번호는 기기 그
이스에 끼워서 작업하면 손으로 잡는 것보다 더 림이 나와있는 면을 참고하십시오.
안전합니다. (1) 툴 홀더
u 보이지 않는 부위에 에너지 배선 및 배관 여부를 (2) 키레스 척
확인하려면 적당한 탐지기를 사용하거나 담당 전 (3) 토크 설정 링
력 공급회사에 문의하십시오. 전선에 접하게 되
(4) 작동 모드 설정 링
면 화재나 전기 충격을 야기할 수 있습니다. 가스
(GSB 180-LI)
관을 손상시키면 폭발 위험이 있습니다. 수도관
을 파손하게 되면 재산 피해를 야기할 수 있습니 (5) 기어 선택 스위치
다. (6) 커버 캡
u 전동공구를 내려놓기 전에 기기가 완전히 멈추었 (7) 배터리
는지 확인하십시오. 삽입공구가 걸리거나 전동공 (8) 배터리 잠금해제 버튼
구에 대한 통제가 어려워질 수 있습니다.
(9) 작업 램프
u 배터리가 손상되었거나 잘못 사용될 경우 증기가
발생할 수 있습니다. 배터리에서 화재가 발생하 (10) 회전방향 선택 스위치
거나 폭발할 수 있습니다. 작업장을 환기시키고, (11) 전원 스위치
필요한 경우 의사와 상담하십시오. 증기로 인해 (12) 손잡이(절연된 손잡이 부위)
호흡기가 자극될 수 있습니다. (13) 유니버셜 홀더a)
u 배터리를 분해하지 마십시오. 단락이 발생할 위
(14) 카본 브러시
험이 있습니다.
a) 도면이나 설명서에 나와있는 액세서리는 표준 공급부
u 못이나 스크류 드라이버 같은 뾰족한 물체 또는 품에 속하지 않습니다. 전체 액세서리는 저희 액세서리
외부에서 오는 충격 등으로 인해 축전지가 손상 프로그램을 참고하십시오.
될 수 있습니다. 내부 단락이 발생하여 배터리가

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


208 | 한국어

제품 사양
충전 드릴 GSR 180-LI GSB 180-LI
제품 번호 3 601 JF8 1.. 3 601 JF8 3..
정격 전압 V= 18 18
무부하 속도A)
– 1단 min-1 0–500 0–500
– 2단 min-1 0–1 900 0–1 900
타격 속도A) min-1 – 0–27 000
ISO 5393에 따른 경질/연질 스크류 작 Nm 54/21 54/21
업 시 최대 토크B)
최대 드릴 Ø (1단 및 2단)
– 목재 mm 35 35
– 철재 mm 10 10
– 벽돌 mm – 10
툴 홀더 1.5–13 1.5–13
최대 스크류 직경 mm 10 10
EPTA-Procedure 01:2014에 따른 중 kg 1.6–2.6 1.7–2.7
량A)
충전 시 권장되는 주변 온도 °C 0 ... +35 0 ... +35
작동 시C) 및 보관 시 허용되는 주변 온 °C –20 ... +50 –20 ... +50

권장 배터리 GBA 18V... GBA 18V...
ProCORE18V... ProCORE18V...
권장하는 충전기 GAL 18... GAL 18...
GAX 18... GAX 18...
GAL 36... GAL 36...
A) 사용하는 배터리에 따라 상이
B) 배터리 2.0 Ah 장착 시 20−25 °C에서 측정됨.
C) 온도 <0 °C일 때 출력 제한

작동하여 전동공구가 꺼지고 비트가 더 이상 움직이


조립 지 않습니다.
u 전동공구에 각종 작업(보수 정비 및 액세서리 교 u 전동공구가 자동으로 작동이 중단된 경우 전원
환 등)을 하거나 전동공구를 운반하거나 보관할 스위치를 계속 누르지 마십시오. 배터리가 손상
경우 배터리를 전동공구에서 빼십시오. 실수로 될 수 있습니다.
전원 스위치가 작동하게 되면 상해를 입을 위험
폐기처리에 관련된 지시 사항을 준수하십시오.
이 있습니다.
배터리 분리하기
배터리 충전하기 배터리 (7) 는 배터리 해제 버튼 (8) 이 실수로 눌려
u 기술자료에 기재되어 있는 충전기만 사용하십시 져 배터리가 빠지는 것을 방지하기 위해 잠금장치가
오. 귀하의 전동공구에 사용된 리튬이온 배터리 이중으로 되어 있습니다. 전동공구에 배터리가 끼워
에 맞춰진 충전기들입니다. 져 있는 동안 배터리는 스프링으로 제 위치에 고정
지침: 배터리는 일부 충전되어 공급됩니다. 배터리 됩니다.
의 성능을 완전하게 보장하기 위해서는 처음 사용하 배터리 (7) 를 분리하려면 배터리 해제 버튼 (8) 을
기 전에 배터리를 충전기에 완전히 충전하십시오. 누른 상태에서 배터리를 전동공구 측면으로 당겨내
리튬이온 배터리는 항상 충전할 수 있으며, 이로 인 십시오. 무리하게 힘을 가하지 마십시오.
해 수명이 단축되지 않습니다. 충전을 하다 중간에
중지해도 배터리가 손상되지 않습니다.
배터리 충전상태 표시기
리튬 이온 배터리는 “Electronic Cell Protection 배터리 충전상태 표시기에 있는 녹색 LED는 배터리
(ECP)” (전자 셀 보호) 기능이 있어 과도하게 방전 의 충전 상태를 나타냅니다. 안전상의 이유로 전동
되지 않습니다. 배터리가 방전되면 안전 스위치가 공구가 멈춰 있는 경우에만 잔량상태 확인이 가능합
니다.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


한국어 | 209

충전상태 표시기 버튼 또는 을 누르면, 충전 상 – 필터등급 P2에 해당되는 호흡 마스크를 사용하


태가 표시됩니다. 배터리가 분리된 상태에서도 표시 십시오.
가능합니다. 작업용 재료에 관해 국가가 지정한 규정을 고려하십
충전상태 표시기 버튼을 눌렀는데도 LED가 켜지지 시오.
않으면 배터리가 손상된 것이므로 교환해 주어야 합 u 작업장에 분진이 쌓이지 않도록 하십시오. 분진
니다. 이 쉽게 발화할 수 있습니다.
배터리 형식 GBA 18V...
작동
기계 시동
LED 용량 배터리 장착하기
연속등 3× 녹색 60−100 % 지침: 전동공구에 적합하지 않은 배터리를 사용하면
연속등 2× 녹색 30−60 % 전동공구에 기능 장애가 생겨 기기가 손상될 수 있
습니다.
연속등 1× 녹색 5−30 %
회전방향 선택 스위치 (10) 를 중앙에 위치시키면,
점멸등 1× 녹색 0−5 % 의도치 않게 전원이 켜지는 것을 방지할 수 있습니
다. 충전된 배터리 (7) 를 손잡이 안에 넣고 제대로
배터리 형식 ProCORE18V... 걸리는 느낌이 들 때까지 정확하게 장착합니다.
회전방향 설정하기(그림 B 참조)
회전방향 선택 스위치 (10) 를 이용해 전동공구의
회전방향을 변경할 수 있습니다. 전원 스위치 (11)
LED 용량 가 눌린 상태에서는 변경할 수 없습니다.
연속등 5× 녹색 80−100 % 우회전: 드릴 작업 및 볼트를 돌려 끼우려면 회전방
향 선택 스위치 (10) 를 좌측 끝까지 누르십시오.
연속등 4× 녹색 60−80 %
좌회전: 볼트 및 너트를 풀거나 돌려 빼려면 회전방
연속등 3× 녹색 40−60 % 향 선택 스위치 (10) 를 우측 끝까지 미십시오.
연속등 2× 녹색 20−40 %
작동 모드 설정하기
연속등 1× 녹색 5−20 %
점멸등 1× 녹색 0−5 % 드릴 작업
GSR 180-LI
공구 교환(그림 A 참조) 토크 설정 링 (3) 위치는 항상 “드릴 작
업” 기호로 두십시오.
u전동공구에 각종 작업(보수 정비 및 액세서리 교
환 등)을 하거나 전동공구를 운반하거나 보관할 GSB 180-LI
경우 배터리를 전동공구에서 빼십시오. 실수로 작동 모드 설정 링 (4) 위치는 항상 “드
전원 스위치가 작동하게 되면 상해를 입을 위험 릴 작업” 기호로 두십시오.
이 있습니다. 스크류 작업
공구가 삽입될 때까지 키레스 척 (2) 을 회전 방향 GSR 180-LI
➊로 돌려 푸십시오. 공구를 끼우십시오. 토크 설정 링 (3) 을 돌려 원하는 토크로
키레스 척 (2) 의 슬리브를 손으로 힘을 가해 회전 설정하십시오.
방향 ➋로 돌려 잠그십시오. 이를 통해 드릴 척은 자
GSB 180-LI
동으로 잠깁니다.
작동 모드 설정 링 (4) 위치는 항상 “스
분진 및 톱밥 추출장치 크류 작업” 기호로 두십시오.
토크 설정 링 (3) 을 돌려 원하는 토크로
납 성분을 포함한 페인트나 몇몇 나무 종류, 또는 광 설정하십시오.
물 성분 그리고 철과 같은 재료의 분진은 건강을 해
임팩트 드릴 작업
칠 수 있습니다. 이 분진을 만지거나 호흡할 경우,
사용자나 주변 사람들은 알레르기 반응이나 호흡기 GSB 180-LI
장애를 일으킬 수 있습니다. 작동 모드 설정 링 (4) 위치는 항상 “임
팩트 드릴 작업” 기호로 두십시오.
떡갈나무나 너도밤나무와 같은 특정한 분진은 암을
유발시키며, 특히 목재 처리용으로 사용되는 부가 전원 스위치 작동
원료(크로마트, 목재 보호제)와 혼합되면 암을 유발 전동공구를 작동하려면 전원 스위치 (11) 를 누르
시키게 됩니다. 석면 성분을 포함한 재료는 오직 전 고 누른 상태를 유지하십시오.
문가가 작업을 해야 합니다.
– 작업장의 통풍이 잘 되도록 하십시오.

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


210 | 한국어

전원 스위치 (11) 를 약간 또는 끝까지 누르면 LED u 안전하고 올바른 작동을 위하여 전동공구와 전동
(9) 가 점등되기 때문에 조명 상태가 안 좋을 경우 공구의 통풍구를 항상 깨끗이 하십시오.
작업 영역을 비출 수 있습니다.
카본 브러시 교환하기(그림 C 참조)
전동공구의 스위치를 끄려면 전원 스위치 (11) 에
약 2 –3개월마다 카본 브러시의 길이를 확인해 보
서 손을 떼면 됩니다.
고, 필요한 경우 양쪽 카본 브러시를 교환해 주십시
속도 조절 오.
전원 스위치 (11) 를 밀어 이동시키는 만큼 전원이 반드시 양쪽 카본 브러시를 동시에 교환해 주어야
켜진 전동공구의 회전속도를 조절할 수 있습니다. 합니다!
전원 스위치 (11) 를 약간만 밀면 속도가 낮아집니 지침: 보쉬사를 통해 판매되며, 귀하의 제품에 맞춰
다. 세게 누르면 속도가 빨라집니다. 나온 카본 브러시만 사용하십시오.
토크 설정하기 – 적합한 스크류 드라이버를 이용해 캡을 (6) 푸십
시오.
토크 설정 링을 (3) 이용하여 필요한 토크를 20단계
에서 사전에 선택할 수 있습니다. 설정된 토크에 도 – 스프링 압력이 있는 카본 브러시를 (14) 교환한
달하면, 공구가 작동을 멈춥니다. 후 캡에 다시 나사를 체결하십시오.
배터리 기능에 문제가 있으면 보쉬 지정 전동공구
기계식 기어 선택 서비스 센터에 문의하십시오.
u 전동공구가 정지된 상태 또는 작동 중일 경우에
만 기어 선택 스위치 (5) 를 누를 수 있습니다. 하 AS 센터 및 사용 문의
지만 전부하 상태 또는 최대 회전속도로 작동될
AS 센터에서는 귀하 제품의 수리 및 보수정비, 그리
경우에는 조작되지 않을 수 있습니다.
고 부품에 관한 문의를 받고 있습니다. 대체 부품에
기어 I단: 관한 분해 조립도 및 정보는 인터넷에서도 찾아 볼
저속 범위; 드릴 직경이 넓은 작업을 하거나 스크류 수 있습니다 - www.bosch-pt.com
작업을 할 경우. 보쉬 사용 문의 팀에서는 보쉬의 제품 및 해당 액세
기어 II단: 서리에 관한 질문에 기꺼이 답변 드릴 것입니다.
높은 속도범위; 가는 드릴 비트로 작업할 때. 문의나 대체 부품 주문 시에는 반드시 제품 네임 플
레이트에 있는 10자리의 부품번호를 알려 주십시
온도에 따른 과부하 방지 기능
오.
규정에 맞게 사용할 때 전동공구의 과부하를 방지할
콜센터
수 있습니다. 과도한 부하가 가해지거나 또는 허용
080-955-0909
되는 배터리 온도 범위를 벗어난 경우 전동공구의
전원이 차단되고 전동공구의 LED가 깜박입니다. 재 다른 AS 센터 주소는 아래 사이트에서 확인할 수 있
작업하기 전에 전동공구를 식히십시오. 습니다:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
사용 방법
u 기어 선택 스위치는 밀거나 작동 모드 선택 스위 운반
치를 돌릴 때는 끝까지 이동시켜 주십시오. 그렇 권장하는 리튬이온 배터리는 위험물 관련 규정을 따
지 않으면 전동공구가 손상될 수 있습니다. 릅니다. 배터리는 별도의 요구 사항 없이 사용자가
u 전동공구의 스위치가 꺼진 상태에서만 볼트/너트 직접 도로 상에서 운반할 수 있습니다.
에 대십시오. 회전하는 드릴 비트가 미끄러질 수 제3자를 통해 운반할 경우(항공 운송이나 운송 회
있습니다. 사 등) 포장과 표기에 관한 특별한 요구 사항을 준
u 특히 먼지 덮인 환경에서 작업하는 경우 전동공 수해야 합니다. 이 경우 발송 준비를 위해 위험물 전
구에 고장이 발생 수 있습니다. 전동공구가 갑작 문가와 상담해야 합니다.
스럽게 고장난 경우, 카본 브러시를 탈거하여 이 표면이 손상되지 않은 배터리만 사용하십시오. 배터
를 점검하십시오("카본 브러시 교환하기" 단락 리의 접촉 단자면을 덮어 붙인 상태로 내부에서 움
참조). 직이지 않도록 배터리를 포장하십시오. 또한 이와
스크류 드라이버 비트 또는 유니버셜 비트 홀더를 관련한 국내 규정을 준수하십시오.
제거하기 위해 보조 공구를 사용할 수 있습니다.
처리
보수 정비 및 서비스 전동공구, 배터리, 액세서리 및 포장은
환경 친화적인 방법으로 재생할 수 있도
보수 정비 및 유지 록 분류하십시오.
u 전동공구에 각종 작업(보수 정비 및 액세서리 교 전동공구와 충전용 배터리/배터리를 가
환 등)을 하거나 전동공구를 운반하거나 보관할 정용 쓰레기로 처리하지 마십시오!
경우 배터리를 전동공구에서 빼십시오. 실수로
전원 스위치가 작동하게 되면 상해를 입을 위험
이 있습니다.

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


한국어 | 211

충전용 배터리/배터리:
리튬이온:
운반 단락에 나와 있는 지침을 참고하십시오 (참조
„운반“, 페이지 210).

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


‫عربي | ‪212‬‬

‫مخصص لالستعمال الخارجي من خطر الصدمات‬


‫الكهربائية‪.‬‬ ‫عربي‬
‫‪ t‬إن لم يكن باإلمكان تجنب تشغيل العدة‬
‫الكهربائية في األجواء الرطبة‪ ،‬فاستخدم مفتاح‬
‫للوقاية من التيار المتخلف‪ .‬إن استخدام مفتاح‬
‫إرشادات األمان‬
‫للوقاية من التيار المتخلف يقلل خطر الصدمات‬
‫الكهربائية‪.‬‬ ‫اإلرشادات العامة لألمان بالعدد‬
‫الكهربائية‬
‫أمان األشخاص‬
‫‪ t‬كن يقظا وانتبه إلی ما تفعله واستخدم العدة‬
‫اطلع على كافة تحذيرات‬ ‫تحذير‬
‫األمان والتعليمات والصور‬
‫الكهربائية بتعقل‪ .‬ال تستخدم عدة كهربائية‬
‫والمواصفات المرفقة بالعدة الكهربائية‪ .‬عدم‬
‫عندما تكون متعبا أو عندما تكون تحت تأثير‬
‫اتباع التعليمات الواردة أدناه قد يؤدي إلی حدوث‬
‫المخدرات أو الكحول أو األدوية‪ .‬عدم االنتباه‬
‫صدمة كهربائية‪ ،‬إلی نشوب حريق و‪/‬أو اإلصابة بجروح‬
‫للحظة واحدة عند استخدام العدة الكهربائية قد‬
‫خطيرة‪.‬‬
‫يؤدي إلی إصابات خطيرة‪.‬‬
‫احتفظ بجميع المالحظات التحذيرية والتعليمات‬
‫‪ t‬قم الرتداء تجهيزات الحماية الشخصية‪ .‬وارتد‬
‫للمستقبل‪.‬‬
‫دائما نظارات واقية‪ .‬يحد ارتداء تجهيزات الحماية‬
‫الشخصية‪ ،‬كقناع الوقاية من الغبار وأحذية األمان‬ ‫يقصد بمصطلح »العدة الكهربائية« المستخدم في‬
‫الواقية من االنزالق والخوذ أو واقية األذنين‪،‬‬ ‫المالحظات التحذيرية‪ ،‬العدد الكهربائية الموصولة‬
‫حسب ظروف استعمال العدة الكهربائية‪ ،‬من خطر‬ ‫بالشبكة الكهربائية )بواسطة كابل الشبكة الكهربائية(‬
‫اإلصابة بجروح‪.‬‬ ‫وأيضا ً العدد الكهربائية المزودة بمركم )دون كابل‬
‫الشبكة الكهربائية(‪.‬‬
‫‪ t‬تجنب التشغيل بشكل غير مقصود‪ .‬تأكد من‬
‫كون العدة الكهربائية مطفأة قبل توصيلها‬ ‫األمان بمكان الشغل‬
‫بالتيار الكهربائي و‪/‬أو بالمركم‪ ،‬وقبل رفعها أو‬ ‫‪ t‬حافظ علی نظافة مكان شغلك وإضاءته بشكل‬
‫حملها‪ .‬إن كنت تضع إصبعك علی المفتاح أثناء‬ ‫جيد‪ .‬الفوضی في مكان الشغل ونطاقات العمل‬
‫حمل العدة الكهربائية أو إن وصلت الجهاز بالشبكة‬ ‫غير المضاءة قد تؤدي إلی وقوع الحوادث‪.‬‬
‫الكهربائية بينما المفتاح على وضع التشغيل‪ ،‬قد‬ ‫‪ t‬ال تشتغل بالعدة الكهربائية في نطاق معرض‬
‫يؤدي إلی وقوع الحوادث‪.‬‬ ‫لخطر االنفجار مثل األماكن التي تتوفر فيه‬
‫‪ t‬انزع أداة الضبط أو مفتاح الربط قبل تشغيل‬ ‫السوائل أو الغازات أو األغبرة القابلة‬
‫العدة الكهربائية‪ .‬قد تؤدي األداةة أو المفتاح‬ ‫لالشتعال‪ .‬العدد الكهربائية تولد شررا قد يتطاير‪،‬‬
‫المتواجد في جزء دوار من الجهاز إلی اإلصابة‬ ‫فيشعل األغبرة واألبخرة‪.‬‬
‫بجروح‪.‬‬ ‫‪ t‬حافظ علی بقاء األطفال وغيرهم من األشخاص‬
‫‪ t‬تجنب أوضاع الجسم غير الطبيعية‪ .‬قف بأمان‬ ‫بعيدا عندما تستعمل العدة الكهربائية‪.‬‬
‫وحافظ علی توازنك دائما‪ .‬سيسمح لك ذلك‬ ‫تشتيت االنتباه قد يتسبب في فقدان السيطرة علی‬
‫بالتحكم في الجهاز بشكل أفضل في المواقف‬ ‫الجهاز‪.‬‬
‫الغير متوقعة‪.‬‬
‫األمان الكهربائي‬
‫‪ t‬قم بارتداء ثياب مناسبة‪ .‬ال ترتد الثياب‬
‫‪ t‬يجب أن يتالئم قابس العدة الكهربائية مع‬
‫الفضفاضة أو الحلی‪ .‬احرص على إبقاء الشعر‬
‫المقبس‪ .‬ال يجوز تغيير القابس بأي حال من‬
‫والمالبس بعيدا عن األجزاء المتحركة‪ .‬قد‬
‫األحوال‪ .‬ال تستعمل القوابس المهايئة مع‬
‫تتشابك الثياب الفضفاضة والحلی والشعر الطويل‬
‫العدد الكهربائية المؤرضة )ذات طرف‬
‫باألجزاء المتحركة‪.‬‬ ‫أرضي(‪ .‬تخ ّ‬
‫يتم تغييرها‬
‫فض القوابس التي لم ّ‬
‫‪ t‬إن جاز تركيب تجهيزات شفط وتجميع الغبار‪،‬‬ ‫والمقابس المالئمة من خطر الصدمات الكهربائية‪.‬‬
‫يتم استخدامها‬ ‫ّ‬ ‫فتأكد من أنها موصولة وبأنه‬
‫‪ t‬تجنب مالمسة جسمك لألسطح المؤرضة‬
‫بشكل سليم‪ .‬قد يقلل استخدام تجهيزات لشفط‬
‫كاألنابيب والمبردات والمواقد أو الثالجات‪.‬‬
‫الغبار من المخاطر الناتجة عن الغبار‪.‬‬
‫يزداد خطر الصدمات الكهربائية عندما يكون‬
‫‪ t‬ال تستخدم العدة الكهربائية بال مباالة‬ ‫جسمك مؤرض أو موصل باألرضي‪.‬‬
‫وتتجاهل قواعد األمان الخاصة بها نتيجة‬
‫‪ t‬أبعد العدة الكهربائية عن األمطار أو‬
‫لتعودك على استخدام العدة الكهربائية‬
‫الرطوبة‪ .‬يزداد خطر الصدمات الكهربائية إن‬
‫وكثرة استخدامها‪ .‬فقد يتسبب االستخدام دون‬
‫تسرب الماء إلی داخل العدة الكهربائية‪.‬‬
‫حرص في حدوث إصابة بالغة تحدث في أجزاء من‬
‫الثانية‪.‬‬ ‫‪ t‬ال تسئ استعمال الكابل‪ .‬ال تستخدم الكابل‬
‫في حمل العدة الكهربائية أو سحبها أو سحب‬
‫حسن معاملة واستخدام العدد الكهربائية‬ ‫القابس من المقبس‪ .‬احرص على إبعاد‬
‫‪ t‬ال تفرط بتحميل الجهاز‪ .‬استخدم لتنفيذ‬ ‫الكابل عن الحرارة والزيت والحواف الحادة أو‬
‫أشغالك العدة الكهربائية المخصصة لذلك‪.‬‬ ‫األجزاء المتحركة‪ .‬تزيد الكابالت التالفة أو‬
‫إنك تعمل بشكل أفضل وأكثر أمانا ً بواسطة العدة‬ ‫المتشابكة من خطر الصدمات الكهربائية‪.‬‬
‫الكهربائية المالئمة في مجال األداء المذكور‪.‬‬ ‫‪ t‬عند استخدام العدة الكهربائية خارج المنزل‬
‫‪ t‬ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح‬ ‫اقتصر على استخدام كابالت التمديد الصالحة‬
‫تشغيلها تالف‪ .‬العدة الكهربائية التي لم يعد من‬ ‫لالستعمال الخارجي‪ .‬يقلل استعمال كابل تمديد‬

‫)‪1 609 92A 7XD | (26.10.2022‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬


‫‪ | 213‬عربي‬

‫ذلك‪ .‬قد يؤدي سائل المركم المتسرب إلی تهيج‬ ‫الممكن التحكم بها عن طريق مفتاح التشغيل‬
‫البشرة أو إلی االحتراق‪.‬‬ ‫واإلطفاء تعتبر خطيرة ويجب أن يتم إصالحها‪.‬‬
‫‪ t‬ال تستخدم عدة أو مركم تعرضا ألضرار أو‬ ‫اسحب القابس من المقبس و‪/‬أو اخلع‬ ‫‪t‬‬
‫للتعديل‪ .‬البطاريات المتعرضة ألضرار أو لتعديالت‬ ‫المركم‪ ،‬إذا كان قابال للخلع‪ ،‬قبل ضبط الجهاز‬
‫قد ينتج عنها أشياء ال يمكن التننبؤ بها‪ ،‬قد تسبب‬ ‫وقبل استبدال الملحقات أو قبل تخزين‬
‫نشوب حريق أو حدوث انفجار أو إصابات‪.‬‬ ‫الجهاز‪ .‬تمنع هذه اإلجراءات وقائية تشغيل العدة‬
‫‪ t‬ال تعرض المركم أو العدة للهب أو لدرجة‬ ‫الكهربائية بشكل غير مقصود‪.‬‬
‫حرارة زائدة‪ .‬التعرض للهب أو لدرجة حرارة أعلى‬ ‫يتم‬
‫ّ‬ ‫احتفظ بالعدد الكهربائية التي ال‬ ‫‪t‬‬
‫من ‪° 130‬م قد يتسبب في انفجار‪.‬‬ ‫استخدامها بعيدا عن متناول األطفال‪ .‬ال‬
‫‪ t‬اتبع تعليمات الشحن وال تقم بشحن المركم أو‬ ‫تسمح باستخدام العدة الكهربائية لمن ال خبرة‬
‫العدة خارج نطاق درجة الحرارة المحدد في‬ ‫له بها أو لمن لم يقرأ تلك التعليمات‪ .‬العدد‬
‫التعليمات‪ .‬الشحن بشكل غير صحيح أو في درجات‬ ‫تم استخدامها من قبل‬ ‫الكهربائية خطيرة إن ّ‬
‫حرارة خارج النطاق المحدد قد يعرض المركم‬ ‫أشخاص دون خبرة‪.‬‬
‫ألضرار ويزيد من مخاطر الحريق‪.‬‬ ‫اعتن بالعدة الكهربائية والملحقات بشكل‬ ‫‪t‬‬
‫جيد‪ .‬تأكد أن أجزاء الجهاز المتحركة مركبة‬
‫الخدمة‬
‫بشكل سليم وغير مستعصية عن الحركة‪،‬‬
‫‪ t‬احرص على إصالح عدتك الكهربائية فقط‬ ‫وتفحص ما إن كانت هناك أجزاء مكسورة أو‬
‫بواسطة العمال المتخصصين وباستعمال قطع‬ ‫في حالة تؤثر علی سالمة أداء العدة‬
‫الغيار األصلية فقط‪ .‬يضمن ذلك المحافظة علی‬ ‫الكهربائية‪ .‬ينبغي إصالح هذه األجزاء التالفة‬
‫أمان الجهاز‪.‬‬ ‫قبل إعادة تشغيل الجهاز‪ .‬الكثير من الحوادث‬
‫‪ t‬ال تقم بإجراء أعمال خدمة على المراكم‬ ‫مصدرها العدد الكهربائية التي تتم صيانتها بشكل‬
‫التالفة‪ .‬أعمال الخدمة على المراكم يجب أن‬ ‫رديء‪.‬‬
‫تقوم بها الجهة الصانعة فقط أو مقدم الخدمة‬ ‫احرص علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة‪.‬‬ ‫‪t‬‬
‫المعتمد‪.‬‬ ‫تم‬
‫إن عدد القطع ذات حواف القطع الحادة التي ّ‬
‫صيانتها بعناية تتكلب بشكل أقل ويمكن توجيهها‬
‫تعليمات األمان آلالت الثقب ومفكات‬ ‫بشكل أيسر‪.‬‬
‫اللوالب‬ ‫استخدم العدد الكهربائية والتوابع وريش‬ ‫‪t‬‬
‫تعليمات األمان لكافة التطبيقات‬ ‫الشغل إلخ‪ .‬وفقا لهذه التعليمات‪ .‬تراعی أثناء‬
‫‪ t‬احرص على ارتداء واقيات السمع أثناء الثقب‬ ‫ذلك ظروف الشغل والعمل المراد تنفيذه‪.‬‬
‫الطرقي‪ .‬التعرض للضوضاء الناتجة عن ذلك قد‬ ‫استخدام العدد الكهربائية لغير األشغال المخصصة‬
‫يتسبب في فقدان السمع‪.‬‬ ‫ألجلها قد يؤدي إلی حدوث الحاالت الخطيرة‪.‬‬
‫‪ t‬أمسك العدة الكهربائية من أسطح المسك‬ ‫احرص على إبقاء المقابض وأسطح المسك‬ ‫‪t‬‬
‫المعزولة عند القيام بأعمال قد يترتب عليها‬ ‫جافة ونظيفة وخالية من الزيوت والشحوم‪.‬‬
‫مالمسة ملحق القطع أو عناصر التثبيت ألسالك‬ ‫المقابض وأسطح المسك الزلقة ال تتيح التشغيل‬
‫كهربائية غير ظاهرة‪ .‬مالمسة ملحق القطع أو‬ ‫والتحكم اآلمن في العدة في المواقف غير‬
‫أدوات الربط لسلك »مكهرب« قد يتسبب في مرور‬ ‫المتوقعة‪.‬‬
‫التيار في األجزاء المعدنية من العدة وجعلها‬ ‫حسن معاملة واستخدام العدد المزودة بمركم‬
‫مكهربة مما قد يصيب المشغل بصدمة كهربائية‪.‬‬ ‫‪ t‬اشحن المراكم فقط في أجهزة الشحن التي‬
‫تعليمات األمان عند استخدام ريش ثقب طويلة‬ ‫ي ُنصح باستخدامها من طرف المنتج‪ .‬قد يتسبب‬
‫‪ t‬ال تقم أبدا بالتشغيل بسرعة أعلى من السرعة‬ ‫جهاز الشحن المخصصة لنوع معين من المراكم في‬
‫القصوى المقررة لريشة الثقب‪ .‬فعلى السرعات‬ ‫تم استخدامه مع نوع آخر من‬ ‫خطر الحريق إن ّ‬
‫العالية ستكون الريشة معرضة للثني في حالة‬ ‫المراكم‪.‬‬
‫دورانها بشكل حر دون لمس قطعة الشغل‪ ،‬مما‬ ‫‪ t‬استخدم العدد الكهربائية فقط مع المراكم‬
‫قد يؤدي لوقوع إصابات‪.‬‬ ‫المصممة لهذا الغرض‪ .‬قد يؤدي استخدام‬
‫‪ t‬احرص دائما على بدء الثقب بسرعة منخفضة‬ ‫المراكم األخری إلی إصابات وإلی خطر نشوب‬
‫بحيث تكون رأس الريشة مالمسة لقطعة‬ ‫الحرائق‪.‬‬
‫الشغل‪ .‬فعلى السرعات العالية ستكون الريشة‬ ‫يتم استعماله‬
‫ّ‬ ‫‪ t‬حافظ علی إبعاد المركم الذي ال‬
‫معرضة للثني في حالة دورانها بشكل حر دون‬ ‫عن مشابك الورق وقطع النقود المعدنية‬
‫لمس قطعة الشغل‪ ،‬مما قد يؤدي لوقوع إصابات‪.‬‬ ‫والمفاتيح والمسامير واللوالب أو غيرها من‬
‫‪ t‬ال تضغط إال على خط واحد مع الريشة‪ ،‬وال‬ ‫األغراض المعدنية الصغيرة التي قد تقوم‬
‫تضغط بشكل زائد‪.‬فقد تنثني الريش‪ ،‬وتتعرض‬ ‫بتوصيل المالمسين ببعضهما البعض‪ .‬قد‬
‫للكسر أو تسبب فقدان السيطرة‪ ،‬مما يؤدي لوقوع‬ ‫يؤدي تقصير الدارة الكهربائية بين مالمسي المركم‬
‫إصابات‪.‬‬ ‫إلی االحتراق أو إلی اندالع النار‪.‬‬
‫‪ t‬قد يتسرب السائل من المركم في حالة سوء‬
‫إرشادات األمان اإلضافية‬
‫االستعمال‪ .‬تجنب مالمسته‪ .‬اشطفه بالماء في‬
‫‪ t‬أمسك بالعدة الكهربائية بإحكام‪ .‬قد تتشكل‬ ‫حال مالمسته بشكل غير مقصود‪ .‬إن وصل‬
‫عزوم رد فعل عالية لوهلة قصيرة عند إحكام شد‬ ‫السائل إلی العينين‪ ،‬فراجع الطبيب إضافة إلی‬
‫ل اللوالب‪.‬‬
‫وح ّ‬

‫‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪1 609 92A 7XD | (26.10.2022‬‬


‫عربي | ‪214‬‬

‫احرص على تأمين قطعة الشغل‪ .‬قطعة الشغل‬


‫وصف المنتج واألداء‬ ‫د أو بواسطة الملزمة‬ ‫المثبتة بواسطة تجهيزة ش ّ‬
‫‪t‬‬

‫اقرأ جميع إرشادات األمان‬ ‫مثبتة بأمان أكبر مما لو تم اإلمساك بها بواسطة‬
‫والتعليمات‪ .‬ارتكاب األخطاء عند تطبيق‬ ‫يدك‪.‬‬
‫إرشادات األمان والتعليمات‪ ،‬قد يؤدي‬ ‫استخدم أجهزة تنقيب مالئمة للعثور علی‬ ‫‪t‬‬
‫إلی حدوث صدمات الكهربائية أو إلی‬ ‫خطوط االمداد غير الظاهرة‪ ،‬أو استعن بشركة‬
‫نشوب الحرائق و‪/‬أو اإلصابة بجروح‬ ‫االمداد المحلية‪ .‬مالمسة الخطوط الكهربائية قد‬
‫خطيرة‪.‬‬ ‫تؤدي إلی اندالع النار وإلی الصدمات الكهربائية‪.‬‬
‫يرجى الرجوع إلى الصور الموجودة في الجزء األول من‬ ‫حدوث أضرار بخط الغاز قد يؤدي إلی حدوث‬
‫دليل التشغيل‪.‬‬ ‫انفجارات‪ .‬اختراق خط الماء يتسبب في وقوع أضرار‬
‫مادية‪.‬‬
‫االستعمال المخصص‬ ‫انتظر إلی أن تتوقف العدة الكهربائية عن‬ ‫‪t‬‬
‫العدة الكهربائية مخصصة لربط وحل اللوالب باإلضافة‬ ‫الحركة قبل أن تضعها جانباً‪ .‬قد تتكلب عدة‬
‫إلى الثقب في الخشب والمعدن والسيراميك‬ ‫الشغل فتؤدي إلی فقدان السيطرة علی العدة‬
‫واللدائن‪ .‬العدة الكهربائية ‪ GSB‬مخصصة باإلضافة‬ ‫الكهربائية‪.‬‬
‫إلى ذلك للثقب الطرقي في الطوب والخرسانة‬ ‫قد تنطلق أبخرة عند تلف المركم واستخدامه‬ ‫‪t‬‬
‫والحجر‪.‬‬ ‫بطريقة غير مالئمة‪ .‬يمكن أن يحترق المركم أو‬
‫يتعرض لالنفجار‪ .‬أمن توفر الهواء النقي وراجع‬
‫األجزاء المصورة‬ ‫الطبيب إن شعرت بشكوى‪ .‬قد تهيج هذه األبخرة‬
‫يشير ترقيم األجزاء المصورة إلی رسوم العدة‬ ‫المجاري التنفسية‪.‬‬
‫الكهربائية الموجودة في صفحة الرسوم التخطيطية‪.‬‬ ‫ال تفتح المركم‪ .‬يتشكل خطر تقصير الدائرة‬ ‫‪t‬‬
‫)‪ (1‬حاضن العدة‬ ‫الكهربائية‪.‬‬
‫)‪ (2‬ظرف ريش الثقب سريع الشد‬ ‫يمكن أن يتعرض المركم ألضرار من خالل‬ ‫‪t‬‬

‫)‪ (3‬طارة ضبط اختيار عزم الدوران مسب ً‬ ‫األشياء المدببة مثل المسامير والمفكات أو‬
‫قا‬
‫من خالل تأثير القوى الخارجية‪ .‬وقد يؤدي هذا‬
‫)‪ (4‬طارة ضبط اختيار نوع التشغيل مسبقا‬ ‫إلى تقصير الدائرة الكهربائية الداخلية واحتراق‬
‫)‪(GSB 180-LI‬‬ ‫المركم أوخروج األدخنة منه أو انفجاره وتعرضه‬
‫)‪ (5‬مفتاح اختيار ترس السرعة‬ ‫لسخونة مفرطة‪.‬‬
‫)‪ (6‬غطاء حماية‬ ‫اقتصر على استخدام المركم في منتجات الجهة‬ ‫‪t‬‬
‫)‪ (7‬مركم‬ ‫الصانعة‪ .‬يتم حماية المركم من فرط التحميل‬
‫الخطير بهذه الطريقة فقط دون غيرها‪.‬‬
‫)‪ (8‬زر تحرير المركم‬
‫احرص على حماية المركم من الحرارة‪،‬‬
‫)‪ (9‬ضوء العمل‬ ‫بما ذلك التعرض ألشعة الشمس‬
‫)‪ (10‬مفتاح تحويل اتجاه الدوران‬ ‫باستمرار ومن النار واالتساخ والماء‬
‫)‪ (11‬مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ ‫والرطوبة‪ .‬حيث ينشأ خطر االنفجار وخطر‬
‫)‪ (12‬مقبض )سطح قبض معزول(‬ ‫حدوث دائرة قصر‪.‬‬
‫‪(a‬‬ ‫أوقف العدة الكهربائية على الفور في حالة‬ ‫‪t‬‬
‫)‪ (13‬حامل لقم عام‬
‫تعرض عدة الشغل لالنحصار‪ .‬كن مستعدا‬
‫)‪ (14‬فرش فحمية‬ ‫لمواجهة عزوم رد الفعل العالية‪ ،‬والتي تسبب‬
‫‪ (a‬ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة‬ ‫صدمة ارتدادية‪ .‬تنحصر عدة الشغل عندما يتم‬
‫أو المشروحة‪ .‬تجد التوابع الكاملة في برنامجنا‬
‫للتوابع‪.‬‬ ‫التحميل بشكل زائد على العدة الكهربائية أو إذا‬
‫انقمطت في قطعة الشغل التي تعمل عليها‪.‬‬

‫البيانات الفنية‬
‫‪GSB 180-LI‬‬ ‫‪GSR 180-LI‬‬ ‫مثقاب‪/‬مفك لوالب بمركم‬
‫‪3 601 JF8 3..‬‬ ‫‪3 601 JF8 1..‬‬ ‫رقم الصنف‬
‫‪18‬‬ ‫‪18‬‬ ‫فلط=‬ ‫الجهد االسمي‬
‫‪(A‬‬
‫عدد اللفات الالحملي‬
‫ ‪ 0–500‬‬ ‫ ‪ 0–500‬‬ ‫‪1-‬‬
‫دقيقة‬ ‫– السرعة األولى‬
‫ ‪ 0–1 900‬‬ ‫ ‪ 0–1 900‬‬ ‫‪1-‬‬
‫دقيقة‬ ‫– السرعة الثانية‬
‫‪(A‬‬
‫ ‪ 0–27 000‬‬ ‫–‬ ‫‪1-‬‬
‫دقيقة‬ ‫عدد الطرقات‬
‫‪54/21‬‬ ‫‪54/21‬‬ ‫نيوتن متر‬ ‫عزم الدوران األقصی بحالة ربط لوالب‬
‫‪(B‬‬
‫قاسية‪/‬لينة حسب المواصفة ‪ISO 5393‬‬
‫أقصى قطر ثقب )السرعة األولى والثانية(‬

‫)‪1 609 92A 7XD | (26.10.2022‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬


‫‪ | 215‬عربي‬

‫‪GSB 180-LI‬‬ ‫‪GSR 180-LI‬‬ ‫مثقاب‪/‬مفك لوالب بمركم‬


‫‪35‬‬ ‫‪35‬‬ ‫مم‬ ‫– خشب‬
‫‪10‬‬ ‫‪10‬‬ ‫مم‬ ‫– فوالذ‬
‫‪10‬‬ ‫–‬ ‫مم‬ ‫– الجدران‬
‫  ‪1,5–13‬‬ ‫  ‪1,5–13‬‬ ‫حاضن العدة‬
‫‪10‬‬ ‫‪10‬‬ ‫مم‬ ‫القطر األقصى للوالب‬
‫ ‪ 1,7–2,7‬‬ ‫  ‪1,6–2,6‬‬ ‫كجم‬ ‫الوزن حسب ‪EPTA-Procedure‬‬
‫‪(A‬‬
‫‪01:2014‬‬
‫ ‪ 0 ... +35‬‬ ‫‪0 ... +35‬‬ ‫‪°‬م‬ ‫درجة الحرارة المحيطة الموصى بها عند‬
‫الشحن‬
‫ ‪ –20 ... +50‬‬ ‫ ‪ –20 ... +50‬‬ ‫‪°‬م‬ ‫درجة الحرارة المحيطة المسموح به عند‬
‫التشغيل‪ (C‬وعند التخزين‬
‫‪GBA 18V...‬‬ ‫‪GBA 18V...‬‬ ‫المراكم الموصى بها‬
‫‪.ProCORE18V...‬‬ ‫‪.ProCORE18V...‬‬
‫‪GAL 18...‬‬ ‫‪GAL 18...‬‬ ‫أجهزة الشحن الموصى بها‬
‫‪GAX 18...‬‬ ‫‪GAX 18...‬‬
‫‪GAL 36...‬‬ ‫‪GAL 36...‬‬
‫‪ (A‬حسب المركم المُ ستخدَم‬
‫‪ (B‬مقاسة عند درجة حرارة ‪° 25−20‬م مع مركم‬
‫  ‪.2.0 Ah‬‬
‫‪ (C‬قدرة محدودة في درجات الحرارة >‪° 0‬م‬

‫إقفال المركم بشكل غير مقصود )‪ .(8‬يتم تثبيت‬


‫المركم بواسطة نابض مادام مركبا في العدة‬
‫التركيب‬
‫الكهربائية‪.‬‬ ‫‪ t‬انزع المركم عن العدة الكهربائية قبل إجراء‬
‫لخلع المركم )‪ (7‬اضغط على زر فك اإلقفال )‪(8‬‬ ‫أي أعمال بالعدة الكهربائية )مثالً‪ :‬الصيانة‪،‬‬
‫واجذب المركم من العدة الكهربائية من الجانب‪ .‬ال‬ ‫استبدال العدد وإلخ‪ (..‬وأيضا ً عند نقلها أو‬
‫تستخدم القوة أثناء ذلك‪.‬‬ ‫تخزينها‪ .‬هناك خطر إصابة بجروح عند الضغط علی‬
‫مفتاح التشغيل واإلطفاء بشكل غير مقصود‪.‬‬
‫مبين حالة شحن المركم‬
‫شحن المركم‬
‫تشير مصابيح الدايود الخضراء الخاصة بمبين حالة‬
‫شحن المركم لحالة شحن المركم‪ .‬ألسباب تتعلق‬ ‫‪ t‬اقتصر على استخدام أجهزة الشحن المذكورة‬
‫بالسالمة فإنه ال يمكن االستعالم عن حالة الشحن إال‬ ‫في المواصفات الفنية‪ .‬أجهزة الشحن هذه دون‬
‫والعدة الكهربائية متوقفة‪.‬‬ ‫غيرها هي المتوائمة مع مركم أيونات الليثيوم‬
‫لعرض حالة‬ ‫اضغط على زر مبين حالة الشحن أو‬ ‫المستخدم في عدتك الكهربائية‪.‬‬
‫الشحن‪ .‬يمكن هذا أيضا والمركم مخرج‪.‬‬ ‫ملحوظة‪ :‬يتم تسليم المركم وهو بحالة شحن جزئي‪.‬‬
‫إذا لم يضئ أي مصباح دايود بعد الضغط على زر‬ ‫لضمان قدرة أداء المركم الكاملة‪ ،‬يتوجب شحن‬
‫مبين حالة الشحن‪ ،‬فهذا يعني أن المركم تالف ويجب‬ ‫المركم في تجهيزة الشحن بشكل كامل قبل‬
‫تغييره‪.‬‬ ‫االستعمال ألول مرة‪.‬‬
‫يمكن أن يتم شحن مركم أيونات الليثيوم في أي‬
‫نوع المركم  ‪GBA 18V...‬‬ ‫وقت‪ ،‬دون أن يقلل ذلك من فترة صالحيته‪ .‬ال يتسبب‬
‫قطع عملية الشحن في اإلضرار بالمركم‪.‬‬
‫تم وقاية مركم أيونات الليثيوم من التفريغ‬ ‫لقد ّ‬
‫الشديد بواسطة واقية الخاليا اإللكترونية ‪,‬‬
‫السعة‬ ‫مصابيح الدايود‬ ‫يتم إطفاء‬
‫")‪ّ ."Electronic Cell Protection (ECP‬‬
‫‪% 60−100‬‬ ‫ضوء مستمر ‪ ×3‬أخضر‬ ‫العدة الكهربائية بواسطة قارنة وقائية عندما يفرغ‬
‫المركم‪ :‬لن تتحرك عدة الشغل عندئذ‪.‬‬
‫‪% 30−60‬‬ ‫ضوء مستمر ‪ ×2‬أخضر‬
‫‪ t‬ال تتابع الضغط علی مفتاح التشغيل واإلطفاء‬
‫‪% 5−30‬‬ ‫ضوء مستمر ‪ ×1‬أخضر‬ ‫بعد انطفاء العدة الكهربائية بشكل آلي‪ .‬فقد‬
‫‪% 0−5‬‬ ‫اإلضاءة الوماضة ‪ ×1‬أخضر‬ ‫يتلف المركم‪.‬‬
‫تراعی المالحظات بصدد التخلص من العدد‪.‬‬
‫نزع المركم‬
‫يمتاز المركم )‪ (7‬بدرجتي إقفال اثنتين والتي عليها أن‬
‫تمنع سقوط المركم للخارج في حال ضغط زر فك‬

‫‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪1 609 92A 7XD | (26.10.2022‬‬


‫عربي | ‪216‬‬

‫اضبط مفتاح تحويل اتجاه الدوران )‪ (10‬علی الوضع‬ ‫نوع المركم  ‪ProCORE18V...‬‬
‫المتوسط لمنع التشغيل غير المقصود‪ .‬ضع المركم‬
‫المشحون )‪ (7‬في المقبض إلى أن يثبت بصوت‬
‫مسموع‪ ،‬ويتساطح مع المقبض‪.‬‬
‫ضبط اتجاه الدوران )انظر الصورة ‪(B‬‬ ‫السعة‬ ‫مصابيح الدايود‬
‫يمكنك أن تغير اتجاه دوران العدة الكهربائية )‪(10‬‬ ‫‪% 80−100‬‬ ‫ضوء مستمر ‪ ×5‬أخضر‬
‫بواسطة مفتاح تغيير اتجاه الدوران‪ .‬إال أنه ال يمكن‬
‫‪% 60−80‬‬ ‫ضوء مستمر ‪ ×4‬أخضر‬
‫تغييره عندما يكون مفتاح التشغيل واإلطفاء )‪(11‬‬
‫مضغوطا‪.‬‬ ‫‪% 40−60‬‬ ‫ضوء مستمر ‪ ×3‬أخضر‬
‫دوران يميني‪ :‬للثقب ولربط اللوالب‪ ،‬اضغط على‬ ‫‪% 20−40‬‬ ‫ضوء مستمر ‪ ×2‬أخضر‬
‫مفتاح تحويل اتجاه الدوران )‪ (10‬إلی اليسار حتی‬ ‫‪% 5−20‬‬ ‫ضوء مستمر ‪ ×1‬أخضر‬
‫النهاية‪.‬‬
‫‪% 0−5‬‬ ‫اإلضاءة الوماضة ‪ ×1‬أخضر‬
‫دوران إلى اليسار‪ :‬لحل أو فك اللوالب والصواميل‬
‫اضغط مفتاح تغيير اتجاه الدوران )‪ (10‬إلى اليمين‬
‫استبدال العدد )انظر الصورة ‪(A‬‬
‫حتى المصد‪.‬‬
‫‪ t‬انزع المركم عن العدة الكهربائية قبل إجراء‬
‫ضبط نوع التشغيل‬ ‫أي أعمال بالعدة الكهربائية )مثالً‪ :‬الصيانة‪،‬‬
‫الثقب‬ ‫استبدال العدد وإلخ‪ (..‬وأيضا ً عند نقلها أو‬
‫تخزينها‪ .‬هناك خطر إصابة بجروح عند الضغط علی‬
‫‪GSR 180-LI‬‬ ‫مفتاح التشغيل واإلطفاء بشكل غير مقصود‪.‬‬
‫اضبط طارة ضبط االختيار المسبق لعزم‬
‫افتح ظرف ريش الثقب سريع الربط )‪ (2‬من خالل‬
‫الدوران )‪(3‬على رمز »الثقب«‪.‬‬
‫إدارته في اتجاه دوران ➊‪ ،‬إلی أن تتمكن من تلقيم‬
‫‪GSB 180-LI‬‬ ‫العدة‪ .‬قم بتركيب العدة‪.‬‬
‫اضبط طارة ضبط االختيار المسبق لنوع‬ ‫أغلق جلبة ظرف ريش الثقب سريع الربط )‪ (2‬بإدارتها‬
‫التشغيل )‪(4‬على رمز »الثقب«‪.‬‬ ‫في االتجاه ➋ يدويا بقوة‪ .‬يتم تأمين قفل ظرف ريش‬
‫ربط اللوالب‬ ‫الثقب بذلك أوتوماتيكيا‪.‬‬
‫‪GSR 180-LI‬‬
‫اضبط طارة ضبط االختيار المسبق لعزم‬ ‫شفط الغبار‪/‬النشارة‬
‫الدوران )‪ (3‬على عزم الدوران المرغوب‪.‬‬ ‫إن أغبرة بعض المواد كالطالء الذي يحتوي علی‬
‫الرصاص‪ ،‬وبعض أنواع الخشب والفلزات والمعادن‪،‬‬
‫‪GSB 180-LI‬‬
‫قد تكون مضرة بالصحة‪ .‬إن مالمسة أو استنشاق‬
‫اضبط طارة ضبط االختيار المسبق لنوع‬
‫األغبرة قد يؤدي إلی ردود فعل زائدة الحساسية و‪/‬‬
‫التشغيل )‪ (4‬رمز »ربط اللوالب«‪.‬‬
‫أو إلی أمراض المجاري التنفسية لدی المستخدم أو‬
‫اضبط طارة ضبط االختيار المسبق لعزم‬
‫لدی األشخاص المتواجدين علی مقربة من المكان‪.‬‬
‫الدوران )‪ (3‬على عزم الدوران المرغوب‪.‬‬
‫تعتبر بعض األغبرة المعينة‪ ،‬كأغبرة البلوط والزان من‬
‫الثقب المرفق بالطرق‬ ‫مسببات السرطان‪ ،‬وباألخص عند اتصالها بالمواد‬
‫‪GSB 180-LI‬‬ ‫اإلضافية الخاصة بمعالجة الخشب )ملح حامض‬
‫اضبط حلقة ضبط االختيار المسبق لنوع‬ ‫الكروميك‪ ،‬المواد الحافظة للخشب(‪ .‬يجوز أن يتم‬
‫التشغيل )‪ (4‬على الرمز »الثقب المرفق‬ ‫معالجة المواد التي تحتوي علی األسبستوس من قبل‬
‫بالطرق«‪.‬‬ ‫العمال المتخصصين فقط دون غيرهم‪.‬‬
‫التشغيل واإلطفاء‬ ‫– حافظ علی تهوية مكان الشغل بشكل جيد‪.‬‬
‫لغرض تشغيل العدة الكهربائية اضغط علی مفتاح‬ ‫– ينصح بارتداء قناع وقاية للتنفس من فئة المرشح‬
‫التشغيل واإلطفاء )‪ (11‬وحافظ علی إبقائه مضغوطا‪.‬‬ ‫‪.P2‬‬
‫يضيء المصباح )‪ LED (9‬عند الضغط علی مفتاح‬ ‫تراعی األحكام السارية في بلدكم بالنسبة للمواد‬
‫التشغيل واإلطفاء )‪ (11‬بشكل جزئي أو كامل ويسمح‬ ‫المرغوب معالجتها‪.‬‬
‫بإضاءة مكان الشغل إن كانت ظروف اإلضاءة غير‬ ‫‪ t‬تجنب تراكم الغبار بمكان العمل‪ .‬يجوز أن‬
‫مالئمة‪.‬‬ ‫تشتعل األغبرة بسهولة‪.‬‬
‫لغرض إطفاء العدة الكهربائية اترك مفتاح التشغيل‬
‫واإلطفاء )‪.(11‬‬ ‫التشغيل‬
‫ضبط عدد الدوران‬
‫يمكنك أن تتحكم بعدد دوران العدة الكهربائية قيد‬ ‫بدء التشغيل‬
‫التشغيل دون تدريج‪ ،‬حسب مدی الضغط علی مفتاح‬ ‫تركيب المركم‬
‫التشغيل واإلطفاء )‪.(11‬‬ ‫إرشاد‪ :‬استخدام المراكم غير المناسبة لعدتك‬
‫يؤدي الضغط الخفيف على مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ ‫الكهربائية يمكن أن يؤدي إلى حدوث اختالالت‬
‫)‪ (11‬إلى عدد لفات منخفض‪ .‬يزداد عدد اللفات‬ ‫وظيفية أو إلى إلحاق الضرر بالعدة الكهربائية‪.‬‬
‫بزيادة الضغط‪.‬‬

‫)‪1 609 92A 7XD | (26.10.2022‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬


‫‪ | 217‬عربي‬

‫إرشاد‪ :‬استخدم فقط الفرش الفحمية المشتراة من‬ ‫ضبط عزم الدوران مسبقا‬
‫شركة بوش والمخصصة لهذا المنتج‪.‬‬ ‫تسمح لك حلقة ضبط اختيار عزم الدوران مسبقا )‪(3‬‬
‫– قم بفك األغطية )‪ (6‬بواسطة مفك براغي مالئم‪.‬‬ ‫بضبط عزم الدوران المطلوب على ‪ 20‬درجة بشكل‬
‫– استبدل الفرش الفحمية )‪ (14‬الواقعة تحت ضغط‬ ‫مسبق‪ .‬بمجرد الوصول إلى عزم الدوران المضبوط‬
‫نابضي‪ ،‬وأعد ربط األغطية بإحكام‪.‬‬ ‫يتم إيقاف عدة الشغل‪.‬‬
‫يرجی التوجه إلی مركز خدمة عمالء بوش للعدد‬ ‫اختيار ترس السرعة ميكانيكيا‬
‫الكهربائية‪ ،‬إن لم يعد المركم صالحا للعمل‪.‬‬ ‫‪ t‬يجوز تغيير وضع مفتاح اختيار ترس السرعة )‪(5‬‬
‫عند توقف العدة الكهربائية عن الحركة أو‬
‫خدمة العمالء واستشارات االستخدام‬ ‫يتم ذلك أثناء التحميل‬
‫ّ‬ ‫أثناء تشغيلها‪ .‬ويجب أال‬
‫يجيب مركز خدمة العمالء علی األسئلة المتعلقة بإصالح‬ ‫الكامل أو أثناء عدد الدوران األقصی‪.‬‬
‫المنتَج وصيانته‪ ،‬باإلضافة لقطع الغيار‪ .‬تجد الرسوم‬ ‫ترس السرعة ‪:I‬‬
‫التفصيلية والمعلومات الخاصة بقطع الغيار في‬ ‫مجال عدد دوران منخفض‪ ،‬للشغل بقطر تثقيب كبير‬
‫الموقع‪www.bosch-pt.com :‬‬ ‫أو لربط اللوالب‪.‬‬
‫يسر فريق ‪ Bosch‬الستشارات االستخدام مساعدتك‬
‫ترس السرعة ‪:II‬‬
‫إذا كان لديك أي استفسارات بخصوص منتجاتنا‬
‫وملحقاتها‪.‬‬ ‫مجال عدد لفات مرتفع للعلم بقطر ثقب صغير‪.‬‬
‫يلزم ذكر رقم الصنف ذو الخانات العشر وفقا للوحة‬ ‫وسيلة الحماية من التحميل الزائد المرتبطة‬
‫صنع المنتج عند إرسال أية استفسارات أو طلبيات‬ ‫بدرجة الحرارة‬
‫قطع غيار‪.‬‬ ‫في االستعمال المطابق للتعليمات ال يمكن تعريض‬
‫المغرب‬ ‫العدة الكهربائية للتحميل الزائد‪ .‬وفي حالة التحميل‬
‫‪Robert Bosch Morocco SARL‬‬ ‫الشديد أو الخروج عن النطاق المسموح به لدرجة‬
‫‪ ،53‬شارع المالزم محمد محرود‬ ‫حرارة البطارية تتوقف العدة الكهربائية عن العمل‬
‫‪ 20300‬الدار البيضاء‬ ‫وتومض لمبة ‪ LED‬الموجودة بالعدة الكهربائية‪ .‬اترك‬
‫الهاتف‪+212 5 29 31 43 27 :‬‬ ‫العدة الكهربائية لتبرد قبل مواصلة العمل‪.‬‬
‫البريد اإللكتروني ‪sav.outillage@ma.bosch.com :‬‬
‫إرشادات العمل‬
‫تجد المزيد من عناوين الخدمة تحت‪:‬‬
‫‪ t‬ادفع مفتاح اختيار ترس السرعة أو أدر مفتاح‬
‫‪www.bosch-pt.com/serviceaddresses‬‬ ‫اختيار أنواع التشغيل دائما إلی حد التصادم‪.‬‬
‫وإال‪ ،‬فقد تتعرض العدة الكهربائية ألضرار‪.‬‬
‫النقل‬
‫‪ t‬ضع العدة الكهربائية علی اللولب‪/‬الصامولة‬
‫تخضع مراكم أيونات الليثيوم الموصى بها الشتراطات‬ ‫فقط عندما تكون مطفأة‪ .‬إن عدد الشغل‬
‫قانون المواد الخطرة‪ .‬يسمح للمستخدم أن يقوم‬ ‫الدوارة قد تنزلق‪.‬‬
‫بنقل المراكم علی الطرقات دون التقيد بأية شروط‬ ‫‪ t‬العمل في محيط مترب للغاية قد يؤدي إلى‬
‫إضافية‪.‬‬ ‫حدوث عطل بالعدة الكهربائية‪ .‬في حالة‬
‫عندما يتم إرسالها عن طريق طرف آخر )مثال‪ :‬الشحن‬ ‫حدوث عطل مفاجئ بالعدة الكهربائية‪ ،‬قم‬
‫الجوي أو شركة شحن(‪ ،‬يتوجب التقيد بشروط خاصة‬ ‫بفك الفحمات الكربونية وافحصها )انظر الجزء‬
‫بصدد التغليف ووضع العالمات‪ .‬ينبغي استشارة خبير‬ ‫»تغيير الفرش الفحمية«(‪.‬‬
‫متخصص بنقل المواد الخطيرة عندما يرغب بتحضير‬ ‫لفك لقمة مفك البراغي أو حامل اللقم العام يجوز‬
‫المركم المراد شحنه في هذه الحالة‪.‬‬ ‫استخدام أداة مساعدة‪.‬‬
‫ال تقوم بشحن المراكم إال إذا كان هيكلها الخارجي‬
‫سليم‪ .‬قم بتغطية المالمسات المكشوفةن بالصقات‪،‬‬
‫وقم بتغليف المركم بحيث ال يتحرك في الطرد‪ .‬يرجی‬ ‫الصيانة والخدمة‬
‫أيضا مراعاة التشريعات المحلية المتعلقة إن وجدت‪.‬‬
‫الصيانة والتنظيف‬
‫التخلص من العدة الكهربائية‬ ‫‪ t‬انزع المركم عن العدة الكهربائية قبل إجراء‬
‫يجب التخلص من العدة الكهربائية‬ ‫أي أعمال بالعدة الكهربائية )مثالً‪ :‬الصيانة‪،‬‬
‫والمركم والتوابع والتغليف بطريقة‬ ‫استبدال العدد وإلخ‪ (..‬وأيضا ً عند نقلها أو‬
‫صديقة للبيئة عن طريق النفايات القابلة‬ ‫تخزينها‪ .‬هناك خطر إصابة بجروح عند الضغط علی‬
‫إلعادة التصنيع‪.‬‬ ‫مفتاح التشغيل واإلطفاء بشكل غير مقصود‪.‬‬
‫ال تلق العدد الكهربائية والمراكم‪/‬‬ ‫دائما علی‬
‫ً‬ ‫‪ t‬للعمل بشكل جيد وآمن حافظ‬
‫البطاريات ضمن النفايات المنزلية!‬ ‫نظافة العدة الكهربائية وفتحات التهوية ‪.‬‬
‫تغيير الفرش الفحمية )انظر الصورة ‪(C‬‬
‫تفحص طول الفرش الفحمية بعد كل شهرين – ثالثة‬
‫المراكم‪/‬البطاريات‪:‬‬ ‫أشهر تقريبا واستبدل الفرشتين الفحميتين عند‬
‫الضرورة‪.‬‬
‫مراكم أيونات الليثيوم‪:‬‬
‫ال تستبدل أبدا فرشاة فحمية واحدة فقط‪.‬‬

‫‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪1 609 92A 7XD | (26.10.2022‬‬


‫عربي | ‪218‬‬

‫يرجى مراعاة اإلرشادات الواردة في جزء النقل )انظر‬


‫„النقل“‪ ,‬الصفحة‪.(217 ‬‬

‫)‪1 609 92A 7XD | (26.10.2022‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬


‫‪ | 219‬فارسی‬

‫مناسب برای محیط باز‪ ،‬خطر برق گرفتگی را کم می‬


‫کنند‪.‬‬ ‫فارسی‬
‫‪ t‬در صورت لزوم کار با ابزار برقی در محیط و‬
‫اماکن مرطوب‪ ،‬باید از یک کلید حفاظتی جریان‬
‫خطا و نشتی زمین )کلید قطع کننده اتصال با‬
‫دستورات ایمنی‬
‫زمین( استفاده کنید‪ .‬استفاده از کلید حفاظتی‬
‫جریان خطا و نشتی زمین خطر برق گرفتگی را‬ ‫نکات ایمنی عمومی برای ابزارهای برقی‬
‫کاهش می دهد‪.‬‬ ‫کلیه هشدارها‪،‬‬ ‫هشدار‬
‫دستورالعملها‪ ،‬تصاویر و‬
‫رعایت ایمنی اشخاص‬
‫مشخصات ارائه شده به همراه ابزار برقی را‬
‫‪ t‬حواس خود را خوب جمع کنید‪ ،‬به کار خود‬ ‫مطالعه کنید‪ .‬اشتباهات ناشی از عدم رعایت این‬
‫دقت کنید و با فکر و هوشیاری کامل با ابزار‬ ‫دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی‪،‬‬
‫برقی کار کنید‪ .‬در صورت خستگی و یا در‬ ‫سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود‪.‬‬
‫صورتی که مواد مخدر‪ ،‬الکل و دارو استفاده‬
‫کلیه هشدارهای ایمنی و راهنماییها را برای‬
‫کردهاید‪ ،‬با ابزار برقی کار نکنید‪ .‬یک لحظه بی‬
‫آینده خوب نگهداری کنید‪.‬‬
‫توجهی هنگام کار با ابزار برقی‪ ،‬میتواند جراحت‬
‫های شدیدی به همراه داشته باشد‪.‬‬ ‫عبارت »ابزار برقی« در هشدارها به ابزارهایی که به‬
‫پریز برق متصل میشوند )با سیم برق( و یا ابزارهای‬
‫‪ t‬از تجهیزات ایمنی شخصی استفاده کنید‪.‬‬
‫برقی باتری دار )بدون سیم برق( اشاره دارد‪.‬‬
‫همواره از عینک ایمنی استفاده نمایید‪.‬‬
‫استفاده از تجهیزات ایمنی مانند ماسک ضد گرد و‬ ‫ایمنی محل کار‬
‫غبار‪ ،‬کفشهای ایمنی ضد لغزش‪ ،‬کاله ایمنی و‬ ‫‪ t‬محیط کار را تمیز و روشن نگه دارید‪ .‬محیطهای‬
‫گوشی محافظ متناسب با نوع کار با ابزار برقی‪،‬‬ ‫در هم ریخته یا تاریک احتمال بروز حادثه را‬
‫خطر مجروح شدن را کاهش ميدهد‪.‬‬ ‫افزایش میدهند‪.‬‬
‫‪ t‬مواظب باشید که ابزار برقی بطور ناخواسته‬ ‫‪ t‬ابزار برقی را در محیطهایی که خطر انفجار‬
‫بکار نیفتد‪ .‬قبل از وارد کردن دوشاخه‬ ‫وجود دارد و حاوی مایعات‪ ،‬گازها و بخارهای‬
‫دستگاه در پریز برق‪ ،‬اتصال آن به باتری‪،‬‬ ‫محترقه هستند‪ ،‬به کار نگیرید‪ .‬ابزارهای برقی‬
‫برداشتن آن و یا حمل دستگاه‪ ،‬باید دقت‬ ‫جرقههایی ایجاد میکنند که میتوانند باعث آتش‬
‫کنید که ابزار برقی خاموش باشد‪ .‬در صورتی‬ ‫گرفتن گرد و غبارهای موجود در هوا شوند‪.‬‬
‫که هنگام حمل دستگاه انگشت شما روی دکمه‬ ‫‪ t‬هنگام کار با ابزار برقی‪ ،‬کودکان و سایر‬
‫قطع و وصل باشد و یا دستگاه را در حالت روشن‬ ‫افراد را از دستگاه دور نگه دارید‪ .‬در‬
‫به برق بزنید‪ ،‬ممکن است سوانح کاری پیش آید‪.‬‬ ‫صورتیکه حواس شما پرت شود‪ ،‬ممکن است کنترل‬
‫‪ t‬قبل از روشن کردن ابزار برقی‪ ،‬همه ابزارهای‬ ‫دستگاه از دست شما خارج شود‪.‬‬
‫تنظیم کننده و آچارها را از روی دستگاه‬
‫ایمنی الکتریکی‬
‫بردارید‪ .‬ابزار و آچارهائی که روی بخش های‬
‫چرخنده دستگاه قرار دارند‪ ،‬میتوانند باعث ایجاد‬ ‫‪ t‬دوشاخه ابزار برقی باید با پریز برق تناسب‬
‫جراحت شوند‪.‬‬ ‫داشته باشد‪ .‬هیچگونه تغییری در دوشاخه‬
‫ایجاد نکنید‪ .‬مبدل دوشاخه نباید همراه با‬
‫‪ t‬وضعیت بدن شما باید در حالت عادی قرار‬
‫ابزار برقی دارای اتصال زمین استفاده شود‪.‬‬
‫داشته باشد‪ .‬برای کار جای مطمئنی برای‬
‫دوشاخههای اصل و تغییر داده نشده و پریزهای‬
‫خود انتخاب کرده و تعادل خود را همواره‬
‫مناسب‪ ،‬خطر برق گرفتگی را کاهش میدهند‪.‬‬
‫حفظ کنید‪ .‬به این ترتیب میتوانید ابزار برقی را در‬
‫وضعیتهای غیر منتظره بهتر تحت کنترل داشته‬ ‫‪ t‬از تماس بدنی با قطعات متصل به سیم‬
‫باشید‪.‬‬ ‫اتصال زمین مانند لوله‪ ،‬شوفاژ‪ ،‬اجاق برقی و‬
‫یخچال خودداری کنید‪ .‬در صورت تماس بدنی با‬
‫‪ t‬لباس مناسب بپوشید‪ .‬از پوشیدن لباسهای‬
‫سطوح و قطعات دارای اتصال به زمین و همچنین‬
‫گشاد و حمل زینت آالت خودداری کنید‪.‬‬
‫تماس شما با زمین‪ ،‬خطر برق گرفتگی افزایش‬
‫موها و لباس خود را از بخشهای در حال‬
‫می‪ ‬یابد‪.‬‬
‫چرخش دستگاه دور نگه دارید‪ .‬لباسهای گشاد‪،‬‬
‫موی بلند و زینت آالت ممکن است در قسمتهای‬ ‫‪ t‬ابزارهای برقی را در معرض باران و رطوبت‬
‫در حال چرخش دستگاه گیر کنند‪.‬‬ ‫قرار ندهید‪ .‬نفوذ آب به ابزار برقی‪ ،‬خطر شوک‬
‫الکتریکی را افزایش میدهد‪.‬‬
‫‪ t‬در صورتی که تجهیزاتی برای اتصال وسائل‬
‫مکش گرد و غبار و یا وسیله جمع کننده گرد‬ ‫‪ t‬از سیم دستگاه برای مقاصد دیگر استفاده‬
‫و غبار ارائه شده است‪ ،‬باید مطمئن شوید که‬ ‫نکنید‪ .‬هرگز برای حمل ابزار برقی‪ ،‬کشیدن آن‬
‫این وسائل درست نصب و استفاده‬ ‫یا خارج کردن دوشاخه از سیم دستگاه‬
‫می‪ ‬شوند‪ .‬استفاده از وسائل مکش گرد و غبار‬ ‫استفاده نکنید‪ .‬کابل دستگاه را از حرارت‪،‬‬
‫مصونیت شما را در برابر گرد و غبار زیادتر میکند‪.‬‬ ‫روغن‪ ،‬لبههای تیز یا قطعات متحرک دور نگه‬
‫دارید‪ .‬کابلهای آسیب دیده و یا گره خورده خطر‬
‫‪ t‬آشنایی با ابزار به دلیل کار کردن زیاد با آن‬
‫شوک الکتریکی را افزایش میدهند‪.‬‬
‫نباید باعث سهل انگاری شما و نادیده گرفتن‬
‫اصول ایمنی شود‪ .‬بی دقتی ممکن است باعث‬ ‫‪ t‬هنگام استفاده از ابزار برقی در محیطهای باز‪،‬‬
‫بروز جراحاتی در عرض کسری از ثانیه شود‪.‬‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای‬
‫محیط باز نیز مناسب باشد‪ .‬کابل های رابط‬

‫‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪1 609 92A 7XD | (26.10.2022‬‬


‫فارسی | ‪220‬‬

‫شوند‪ .‬ایجاد اتصالی بین دو قطب باتری‬ ‫استفاده صحیح از ابزار برقی و مراقبت از آن‬
‫)ترمینالهای باتری( میتواند باعث سوختگی و ایجاد‬ ‫‪ t‬از وارد کردن فشار زیاد روی دستگاه‬
‫حریق شود‪.‬‬ ‫خودداری کنید‪ .‬برای هر کاری‪ ،‬از ابزار برقی‬
‫استفاده بی رویه از باتری میتواند باعث خروج‬ ‫‪t‬‬ ‫مناسب با آن استفاده کنید‪ .‬بکار گرفتن ابزار‬
‫مایعات از آن شود؛ از هر گونه تماس با این‬ ‫برقی مناسب باعث میشود که بتوانید از توان‬
‫مایعات خودداری کنید‪ .‬در صورت تماس‬ ‫دستگاه بهتر و با اطمینان بیشتر استفاده کنید‪.‬‬
‫اتفاقی با آن‪ ،‬دست خود و یا محل تماس را با‬ ‫‪ t‬در صورت ایراد در کلید قطع و وصل ابزار‬
‫آب بشوئید‪ .‬در صورت آلوده شدن چشم با‬ ‫برقی‪ ،‬از دستگاه استفاده نکنید‪ .‬ابزار برقی‬
‫این مایع‪ ،‬باید به پزشک مراجعه کنید‪ .‬مایع‬ ‫که نمی توان آنها را قطع و وصل کرد‪ ،‬خطرناک‬
‫خارج شده از باتری میتواند باعث التهاب پوست و‬ ‫بوده و باید تعمیر شوند‪.‬‬
‫سوختگی شود‪.‬‬ ‫‪ t‬قبل از تنظیم ابزار برقی‪ ،‬تعویض متعلقات و‬
‫هرگز از باتری یا ابزار آسیب دیده یا دست‬ ‫‪t‬‬ ‫یا کنار گذاشتن آن‪ ،‬دوشاخه را از برق بکشید‬
‫کاری شده استفاده نکنید‪ .‬باتریهای آسیب‬ ‫و یا باتری آنرا خارج کنید‪ .‬رعایت این اقدامات‬
‫دیده ممکن است کارکرد غیر منتظرهای داشته‬ ‫پیشگیری ایمنی از راه افتادن ناخواسته ابزار برقی‬
‫باشند و منجر به آتش سوزی‪ ،‬انفجار یا جراحت‬ ‫جلوگیری می کند‪.‬‬
‫شوند‪.‬‬ ‫‪ t‬ابزار برقی را در صورت عدم استفاده‪ ،‬از‬
‫باتری یا ابزار را در معرض آتش یا دمای زیاد‬ ‫‪t‬‬ ‫دسترس کودکان دور نگه دارید و اجازه‬
‫قرار ندهید‪ .‬قرار گرفتن در معرض آتش یا دمای‬ ‫ندهید که افراد ناوارد و یا اشخاصی که این‬
‫باالتر از ‪ 130‬درجه سانتیگراد میتواند باعث انفجار‬ ‫دفترچه راهنما را نخواندهاند‪ ،‬با این دستگاه‬
‫شود‪.‬‬ ‫کار کنند‪ .‬قرار گرفتن ابزار برقی در دست افراد‬
‫همه راهنماییهای مربوط به شارژ را رعایت‬ ‫‪t‬‬ ‫ناوارد و بی تجربه خطرناک است‪.‬‬
‫کنید و باتری یا ابزار را خارج از محدوده دمای‬ ‫‪ t‬از ابزار برقی و متعلقات خوب مراقبت کنید‪.‬‬
‫تعریف شده در دستورات شارژ نکنید‪ .‬شارژ‬ ‫مواظب باشید که قسمت های متحرک‬
‫کردن نادرست یا در دمای خارج از محدوده تعریف‬ ‫دستگاه خوب کار کرده و گیر نکند‪ .‬همچنین‬
‫شده ممکن است به باتری صدمه بزند و خطر آتش‬ ‫دقت کنید که قطعات ابزار برقی شکسته و یا‬
‫سوزی را افزایش دهد‪.‬‬ ‫آسیب دیده نباشند‪ .‬قطعات آسیب دیده را‬
‫سرویس‬ ‫قبل از شروع به کار تعمیر کنید‪ .‬علت بسیاری از‬
‫سوانح کاری‪ ،‬عدم مراقبت کامل از ابزارهای برقی‬
‫‪ t‬برای تعمیر ابزار برقی فقط به متخصصین‬
‫می باشد‪.‬‬
‫حرفهای رجوع کنید و از قطعات یدکی اصل‬
‫استفاده نمایید‪ .‬این باعث خواهد شد که ایمنی‬ ‫‪ t‬ابزار برش را تیز و تمیز نگه دارید‪ .‬ابزار برشی‬
‫دستگاه شما تضمین گردد‪.‬‬ ‫که خوب مراقبت شده و از لبه های تیز برخوردار‬
‫است‪ ،‬کمتر در قطعه کار گیر کرده و بهتر قابل‬
‫‪ t‬هرگز باتریهای آسیب دیده را تعمیر نکنید‪.‬‬
‫هدایت است‪.‬‬
‫باتری باید تنها توسط متخصصین مجاز شرکت تعمیر‬
‫شوند‪.‬‬ ‫‪ t‬ابزار برقی‪ ،‬متعلقات‪ ،‬متههای دستگاه و غیره‬
‫را مطابق دستورات این جزوه راهنما به کار‬
‫نکات ایمنی برای دریل ها و پیچ‬ ‫گیرید و به شرایط کاری و نوع کار نیز توجه‬
‫گوشتی‪ ‬ها‬ ‫داشته باشید‪ .‬استفاده از ابزار برقی برای‬
‫عملیاتی به جز مقاصد در نظر گرفته شده‪ ،‬میتواند‬
‫دستورالعملهای ایمنی برای انواع عملیات‬ ‫به بروز شرایط خطرناک منجر شود‪.‬‬
‫‪ t‬هنگام کار با دريل ضربهای از گوشی ایمنی‬ ‫‪ t‬دستهها و سطوح عایق را همواره خشک‪ ،‬تمیز‬
‫استفاده کنید‪ .‬قرار گرفتن در معرض سر و صدا‪،‬‬ ‫و عاری از روغن و گریس نگه دارید‪ .‬دسته‬
‫میتواند به شنوائی آسیب برساند‪.‬‬ ‫های لغزنده مانع ایمنی و کنترل در کار در شرایط‬
‫‪ t‬چنانچه هنگام انجام كار‪ ،‬امكان تماس‬ ‫غیر منتظره هستند‪.‬‬
‫متعلقات برش یا بستها با سیمهای برق غیر‬ ‫مراقبت و طرز استفاده از ابزارهای شارژی‬
‫قابل رؤیت وجود داشته باشد‪ ،‬باید ابزار‬
‫برقی را از محل دستگیره و سطوح عایق آن‬ ‫‪ t‬باتریها را منحصرا ً توسط شارژرهایی که توسط‬
‫بگیرید‪ .‬تماس متعلقات برش یا بستها با سیم‬ ‫سازنده توصیه شدهاند‪ ،‬شارژ کنید‪ .‬در‬
‫حامل جریان برق‪ ،‬میتواند جریان برق را به بخشهای‬ ‫صورتی که برای شارژ باتری‪ ،‬آنرا در شارژری قرار‬
‫فلزی دستگاه نیز انتقال دهد و باعث برق‬ ‫دهید که برای آن باتری ساخته نشده است‪ ،‬خطر‬
‫گرفتگی شود‪.‬‬ ‫آتش سوزی وجود دارد‪.‬‬
‫‪ t‬در ابزارهای برقی فقط از باتریهایی استفاده‬
‫دستورالعملهای ایمنی برای هنگام استفاده از‬ ‫کنید که برای آن نوع ابزار برقی در نظر گرفته‬
‫متههای بلند‬ ‫شدهاند‪ .‬استفاده از باتریهای متفرقه میتواند‬
‫‪ t‬هرگز دستگاه را با سرعت بیشتر از حداکثر‬ ‫منجر به بروز جراحت و حریق گردد‪.‬‬
‫سرعت مجاز مته به کار نگیرید‪ .‬در سرعتهای‬ ‫‪ t‬در صورت عدم استفاده از باتری باید آنرا از‬
‫باالتر‪ ،‬ممکن است مته هنگام چرخش در حالت آزاد‬ ‫گیره های فلزی‪ ،‬سکه‪ ،‬کلید‪ ،‬میخ‪ ،‬پیچ و دیگر‬
‫و بدون تماس با قطعه کار کج شود و باعث وارد‬ ‫وسائل کوچک فلزی دور نگه دارید‪ ،‬زیرا این‬
‫آمدن جراحت گردد‪.‬‬ ‫وسائل ممکن است باعث ایجاد اتصالی‬

‫)‪1 609 92A 7XD | (26.10.2022‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬


‫‪ | 221‬فارسی‬

‫باتری را در برابر حرارت‪ ،‬از جمله در‬ ‫‪ t‬دریل کاری را همیشه هنگامی که مته با‬
‫برابر تابش مداوم خورشید و همچنین‬ ‫قطعه کار در تماس است و با سرعت پایین‬
‫در برابر آتش‪ ،‬آلودگی‪ ،‬آب و رطوبت‬ ‫آغاز کنید‪ .‬در سرعتهای باالتر‪ ،‬ممکن است مته‬
‫محفوظ بدارید‪ .‬خطر اتصالی و انفجار‬ ‫هنگام چرخش در حالت آزاد و بدون تماس با‬
‫وجود دارد‪.‬‬ ‫قطعه کار کج شود و باعث وارد آمدن جراحت‬
‫‪ t‬در صورت بلوکه شدن ابزار برقی‪ ،‬آن را‬ ‫گردد‪.‬‬
‫خاموش کنید‪ .‬نسبت به عکسالعملهای‬ ‫‪ t‬فشار را فقط هم راستا با مته وارد کنید و از‬
‫شدیدی که منجر به ضربه برگشتی می شوند‪،‬‬ ‫وارد کردن فشار زیاد خودداری نمایید‪.‬ممکن‬
‫آمادگی داشته باشید‪ .‬چنانچه فشار زیادی به‬ ‫است مته کج شود و باعث ایجاد شکستگی یا از‬
‫ابزار برقی وارد شود یا در قطعهکار گیر کند‪ ،‬ابزار‬ ‫دست رفتن کنترل و در نتیجه وارد آمدن جراحت‬
‫برقی بلوکه می شود‪.‬‬ ‫گردد‪.‬‬
‫سایر راهنمایی های ایمنی‬
‫توضیحات محصول و کارکرد‬ ‫‪ t‬ابزار برقی را محکم بگیرید‪ .‬هنگام سفت و باز‬
‫همه دستورات ایمنی و راهنمائیها را‬ ‫کردن پیچها ممکن است گشتاورهای بازگشتی‬
‫بخوانید‪ .‬اشتباهات ناشی از عدم رعایت‬ ‫باالیی به طور موقت ایجاد شوند‪.‬‬
‫این دستورات ایمنی ممکن است باعث‬ ‫‪ t‬قطعه کار را محکم کنید‪ .‬درصورتیکه قطعه کار‬
‫برقگرفتگی‪ ،‬سوختگی و یا سایر جراحت‬ ‫به وسیله تجهیزات نگهدارنده و یا بوسیله گیره‬
‫های شدید شود‪.‬‬ ‫محکم شده باشد‪ ،‬قطعه کار مطمئن تر نگه داشته‬
‫به تصویرهای واقع در بخشهای اول دفترچه راهنما‬ ‫میشود‪ ،‬تا اینکه بوسیله دست نگهداشته شود‪.‬‬
‫توجه کنید‪.‬‬ ‫‪ t‬برای پیدا کردن لوله ها و سیم های پنهان‬
‫موجود در ساختمان و محدوده کار‪ ،‬از یک‬
‫موارد استفاده از دستگاه‬ ‫دستگاه ردیاب مخصوص برای یافتن لوله ها‬
‫و سیمهای تأسیسات استفاده کنید و یا با‬
‫اين ابزار برقی برای پيچ کاری اعم از باز و بسته کردن‬
‫شرکت های کارهای تأسیسات ساختمان و‬
‫پیچ ها و همچنین برای دریل کاری در چوب‪ ،‬فلزات‪،‬‬
‫خدمات مربوطه تماس بگیرید‪ .‬تماس با کابل و‬
‫سرامیک و پالستیک مناسب است‪ GSB .‬به طور خاص‬
‫سیمهای برق ممکن است باعث آتشسوزی و یا برق‬
‫برای سوراخکاری چکشی در آجر‪ ،‬بتن و سنگ در نظر‬
‫گرفتگی شود‪ .‬ایراد و آسیب دیدگی لوله گاز‬
‫گرفته شده است‪.‬‬
‫میتواند باعث انفجار شود‪ .‬سوراخ شدن لوله آب‬
‫باعث ایجاد خسارت میشود‪.‬‬
‫تصاویر اجزاء دستگاه‬
‫‪ t‬قبل از کنار گذاشتن ابزار برقی صبر کنید تا‬
‫شماره های اجزاء دستگاه که در تصویر مشاهده‬ ‫دستگاه بطور کامل از کار و حرکت بایستد‪.‬‬
‫میشود‪ ،‬مربوط به شرح ابزار برقی می باشد که تصویر‬ ‫ابزار ممکن است به قطعه کار گیر کرده و کنترل‬
‫آن در این دفترچه آمده است‪.‬‬ ‫ابزار برقی از دست شما خارج شود‪.‬‬
‫)‪ (1‬ابزارگیر‬ ‫‪ t‬در صورتیکه باتری آسیب دیده باشد و یا از‬
‫)‪ (2‬سه نظام اتوماتیک‬ ‫آن بطور بی رویه استفاده شود‪ ،‬ممکن است‬
‫)‪ (3‬حلقه تنظیم انتخاب گشتاور‬ ‫از باتری بخارهایی بلند شود‪ .‬باتری ممکن‬
‫است آتش بگیرد یا منفجر شود‪ .‬در این حالت‬
‫)‪ (4‬حلقه تنظیم انتخاب نوع عملکرد‬
‫هوای محیط را تازه کنید؛ اگر احساس ناراحتی‬
‫)‪(GSB 180-LI‬‬
‫کردید‪ ،‬به پزشک مراجعه نمائید‪ .‬استنشاق این‬
‫)‪ (5‬کلید انتخاب سرعت‬ ‫بخارها ممکن است به مجاری تنفسی شما آسیب‬
‫)‪ (6‬درپوش‬ ‫برساند‪.‬‬
‫)‪ (7‬باتری قابل شارژ‬ ‫‪ t‬باتری را باز نكنید‪ .‬خطر اتصال كوتاه وجود دارد‪.‬‬
‫)‪ (8‬دكمه آزادسازی باتری قابل شارژ‬ ‫‪ t‬بوسیله ی اشیاء تیز مانند میخ یا پیچگوشتی یا‬
‫)‪ (9‬چراغ کار‬ ‫تأثیر نیروی خارجی ممکن است باتری آسیب‬
‫ببیند‪ .‬ممکن است اتصالی داخلی رخ دهد و باتری‬
‫)‪ (10‬کلید تغییر جهت چرخش‬
‫آتش گیرد‪ ،‬دود کند‪ ،‬منفجر شود یا بیش از حد‬
‫)‪ (11‬کلید روشن‪/‬خاموش‬ ‫داغ گردد‪.‬‬
‫)‪ (12‬دسته )دارای روکش عایق(‬ ‫‪ t‬تنها از باتری برای محصوالت تولیدی شرکت‬
‫‪(a‬‬
‫)‪ (13‬نگهدارنده عمومی مته ‬ ‫استفاده کنید‪ .‬فقط در اینصورت باتری در برابر‬
‫)‪ (14‬زغال‬ ‫خطر ا ِعمال فشار بیش از حد محافظت میشود‪.‬‬
‫‪ (a‬کلیه متعلقاتی که در تصویر و یا در متن آمده‬
‫است‪ ،‬بطور معمول همراه دستگاه ارائه نمیشود‪.‬‬
‫لیست کامل متعلقات را در برنامه متعلقات ما‬
‫می‪ ‬یابید‪.‬‬

‫‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪1 609 92A 7XD | (26.10.2022‬‬


‫فارسی | ‪222‬‬

‫مشخصات فنی‬
‫‪GSB 180-LI‬‬ ‫‪GSR 180-LI‬‬ ‫پیچگوشتی شارژی‬
‫‪3 601 JF8 3..‬‬ ‫‪3 601 JF8 1..‬‬ ‫شماره فنی‬
‫‪18‬‬ ‫‪18‬‬ ‫=‪V‬‬ ‫ولتاژ نامی‬
‫‪(A‬‬
‫سرعت در حالت آزاد‬
‫‪0–500‬‬ ‫‪0–500‬‬ ‫‪min-1‬‬ ‫– سرعت ‪1‬‬
‫‪-1‬‬
‫‪0–1 900‬‬ ‫‪0–1 900‬‬ ‫‪min‬‬ ‫– سرعت ‪2‬‬
‫‪(A‬‬
‫‪0–27 000‬‬ ‫–‬ ‫‪min-1‬‬ ‫تعداد ضربه‬
‫‪54/21‬‬ ‫‪54/21‬‬ ‫‪Nm‬‬ ‫حداکثر گشتاور پیچکاری سخت‪/‬نرم بر‬
‫‪(B‬‬
‫اساس ‪ISO 5393‬‬
‫حداکثر قطر سوراخکاری )سرعت ‪ 1‬و ‪(2‬‬
‫‪35‬‬ ‫‪35‬‬ ‫‪mm‬‬ ‫– چوب‬
‫‪10‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪mm‬‬ ‫– فوالد‬
‫‪10‬‬ ‫–‬ ‫‪mm‬‬ ‫– ساختار آجری‬
‫‪1,5–13‬‬ ‫‪1,5–13‬‬ ‫ابزارگیر‬
‫‪10‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪mm‬‬ ‫حداکثر قطر پیچ ها‬
‫‪1,7–2,7‬‬ ‫‪1,6–2,6‬‬ ‫‪kg‬‬ ‫وزن مطابق با استاندارد ‪EPTA-‬‬
‫‪(A‬‬
‫‪Procedure 01:2014‬‬
‫‪0 ... +35‬‬ ‫‪0 ... +35‬‬ ‫‪°C‬‬ ‫دمای توصیه شده محیط هنگام شارژ‬
‫‪–20 ... +50‬‬ ‫‪–20 ... +50‬‬ ‫‪°C‬‬ ‫دمای مجاز محیط هنگام کار‪ (C‬و هنگام‬
‫انبار کردن‬
‫‪GBA 18V...‬‬ ‫‪GBA 18V...‬‬ ‫باتری های قابل شارژ توصیه شده‬
‫‪ProCORE18V...‬‬ ‫‪ProCORE18V...‬‬
‫‪GAL 18...‬‬ ‫‪GAL 18...‬‬ ‫شارژرهای توصیه شده‬
‫‪GAX 18...‬‬ ‫‪GAX 18...‬‬
‫‪GAL 36...‬‬ ‫‪GAL 36...‬‬
‫‪ (A‬بسته به نوع باتری کاربردی‬
‫‪ (B‬اندازه گیری شده در دمای ‪ 20−25 °C‬با باتری قابل شارژ   ‪.2.0 Ah‬‬
‫‪ (C‬توان محدود برای دمای ‪<0 °C‬‬

‫باتری های لیتیوم‪-‬یونی دارای سیستم حفاظت‬


‫الکترونیک ")‪"Electronic Cell Protection (ECP‬‬
‫نصب‬
‫بوده و در برابر خالی شدن حفاظت می شوند‪ .‬اگر‬ ‫‪ t‬قبل از انجام هر گونه کاری با ابزار برقی )از‬
‫باتری خالی شود‪ ،‬ابزار برقی از طريق کليد حفاظتی‬ ‫جمله سرویس‪ ،‬تعویض ابزار و غیره( و‬
‫بطور اتوماتیک خاموش میشود و دستگاه دیگر‬ ‫همچنین به هنگام حمل و نقل و یا در انبار‬
‫حرکت نمیکند‪.‬‬ ‫نگهداری کردن‪ ،‬باتری را از داخل ابزار برقی‬
‫‪ t‬پس از خاموش شدن اتوماتیک ابزار برقی‪ ،‬از‬ ‫خارج کنید‪ .‬در صورت تماس اتفاقی با کلید قطع‬
‫فشار دادن مجدد کلید قطع و وصل‬ ‫و وصل‪ ،‬خطر آسیب دیدگی وجود دارد‪.‬‬
‫خودداری کنید‪ .‬این میتواند باعث آسیب دیدن‬
‫باتری شود‪.‬‬ ‫نحوه شارژ كردن باتری‬
‫به نكات مربوط به نحوه از رده خارج كردن باتری‬ ‫‪ t‬تنها شارژرهای ذکر شده در مشخصات فنی را‬
‫توجه كنید‪.‬‬ ‫بکار برید‪ .‬تنها این دستگاه های شارژ با باتری‬
‫های لیتیوم‪-‬یونی )‪ (Li-Ion‬ابزار برقی شما منطبق‬
‫نحوه برداشتن باتری‬ ‫میباشند‪.‬‬
‫باتری )‪ (7‬دارای دو مرحله قفل میباشد که این‬ ‫نکته‪ :‬باتری با شارژ نسبی ارسال می شود‪ .‬برای‬
‫قفلها مانع بیرون افتادن باتری در اثر فشار ناخواسته‬ ‫دست یافتن به توان کامل باتری‪ ،‬قبل از بکار گیری‬
‫بر روی دکمه آزاد کننده قفل )‪ (8‬میشوند‪ .‬تا زمانی‬ ‫آن برای اولین بار باید شارژ باتری بطور کامل در‬
‫که باتری در داخل ابزار برقی قرار داشته باشد‪ ،‬آن‬ ‫دستگاه شارژ تکمیل شود‪.‬‬
‫باتری توسط یک فنر در حالت مناسب نگهداری‬
‫باتری های لیتیوم‪-‬یونی )‪ (Li-Ion‬را میتوان همه وقت‬
‫میشود‪.‬‬
‫شارژ نمود‪ ،‬بدون اینکه از طول عمر آن کاسته شود‪.‬‬
‫برای برداشتن و خارج کردن باتری )‪ (7‬دکمه‬ ‫قطع کردن جریان شارژ آسیبی به باتری نمیرساند‪.‬‬
‫آزادسازی باتری )‪ (8‬را فشار دهید و باتری را از‬

‫)‪1 609 92A 7XD | (26.10.2022‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬


‫‪ | 223‬فارسی‬

‫کردن گرد و غبار ممکن است باعث بروز آلرژی و یا‬ ‫داخل ابزار برقی خارج کنید‪ .‬هنگام انجام این کار از‬
‫بیماری مجاری تنفسی شخص استفاده کننده و یا‬ ‫ا ِعمال فشار خودداری کنید‪.‬‬
‫افرادی که در آن نزدیکی میباشند‪ ،‬بشود‪.‬‬
‫گرد و غبارهای مخصوصی مانند گرد و غبار درخت‬ ‫نشانگر وضعیت شارژ باتری‬
‫بلوط و یا درخت راش سرطان زا هستند‪ ،‬بخصوص‬ ‫چراغهای سبز ‪ LED‬نشانگر وضعیت شارژ باتری‪،‬‬
‫ترکیب آنها با سایر موادی که برای کار بر روی چوب‬ ‫وضعیت شارژ باتری را نشان میدهند‪ .‬به دالیل ایمنی‪،‬‬
‫)کرومات‪ ،‬مواد برای محافظت از چوب( بکار برده‬ ‫فراخوانی وضعیت شارژ باتری تنها در حالت توقف‬
‫میشوند‪ .‬فقط افراد متخصص مجازند با موادی که‬ ‫ابزار برقی ممکن است‪.‬‬
‫دارای آزبست میباشند کار کنند‪.‬‬ ‫دکمه را جهت پدیدار شدن نشانگر وضعیت شارژ یا‬
‫– توجه داشته باشید که محل کار شما از تهویه‬ ‫وضعیت شارژ فشار دهید‪ .‬این کار هنگامی که‬
‫هوای کافی برخوردار باشد‪.‬‬ ‫باتری برداشته شده باشد نیز ممکن است‪.‬‬
‫– توصیه میشود از ماسک تنفسی ایمنی با درجه‬ ‫چنانچه پس از فشردن دکمه نشانگر وضعیت شارژ‬
‫فیلتر ‪ P2‬استفاده کنید‪.‬‬ ‫هیچ ‪ LED‬روشن نشود‪ ،‬باتری خراب است و باید‬
‫به قوانین و مقررات معتبر در کشور خود در رابطه با‬ ‫تعویض گردد‪.‬‬
‫استفاده از مواد و قطعات کاری توجه کنید‪.‬‬ ‫نوع باتری ‪GBA 18V...‬‬
‫‪ t‬از تجمع گرد و غبار در محل کار جلوگیری کنید‪.‬‬
‫گرد و غبار می توانند به آسانی مشتعل شوند‪.‬‬

‫طرز کار با دستگاه‬ ‫ظرفیت‬ ‫‪ LED‬ها‬


‫‪60−100 %‬‬ ‫‪ 3‬چراغ ممتد سبز‬
‫راه اندازی و نحوه کاربرد دستگاه‬
‫‪30−60 %‬‬ ‫‪ 2‬چراغ ممتد سبز‬
‫جاگذاری باتری‬
‫‪5−30 %‬‬ ‫‪ 1‬چراغ ممتد سبز‬
‫نکته‪ :‬استفاده از از باتریهای نامتناسب با ابزار‬
‫اندازهگیری ممکن است منجر به بروز خطا در عملکرد‬ ‫‪0−5 %‬‬ ‫‪ 1‬چراغ چشمک زن سبز‬
‫یا آسیبدیدگی ابزار اندازهگیری شود‪.‬‬
‫کلید انتخاب جهت چرخش )‪ (10‬را به وسط برانید تا از‬ ‫نوع باتری ‪ProCORE18V...‬‬
‫روشن شدن ناخواسته جلوگیری کنید‪ .‬باتری شارژ‬
‫شده )‪ (7‬را در دستگیره قرار دهید تا به طور‬
‫محسوس جا بیفتد و همسطح با دستگیره شود‪.‬‬
‫نحوه تنظیم جهت چرخش )رجوع کنید به تصویر‪(B‬‬ ‫ظرفیت‬ ‫‪ LED‬ها‬
‫توسط دکمه تعویض جهت چرخش )‪ (10‬می توان‬ ‫‪80−100 %‬‬ ‫‪ 5‬چراغ ممتد سبز‬
‫جهت چرخش ابزار برقی را تغییر داد‪ .‬هنگامی که کلید‬
‫قطع و وصل )‪ (11‬فشرده شده است‪ ،‬این امر ممکن‬ ‫‪60−80 %‬‬ ‫‪ 4‬چراغ ممتد سبز‬
‫نیست‪.‬‬ ‫‪40−60 %‬‬ ‫‪ 3‬چراغ ممتد سبز‬
‫گردش به راست‪ :‬برای سوراخکاری و چرخاندن پیچ‬ ‫‪20−40 %‬‬ ‫‪ 2‬چراغ ممتد سبز‬
‫ها‪ ،‬کلید تغییر جهت چرخش )‪ (10‬را تا انتها به چپ‬ ‫‪5−20 %‬‬ ‫‪ 1‬چراغ ممتد سبز‬
‫فشار دهید‪.‬‬
‫گردش به چپ‪ :‬برای چرخاندن و پیچاندن و نیز سفت‬ ‫‪0−5 %‬‬ ‫‪ 1‬چراغ چشمک زن سبز‬
‫کردن مهرهها‪ ،‬کلید تغییر جهت چرخش )‪ (10‬را تا انتها‬
‫به راست فشار دهید‪.‬‬ ‫تعویض ابزار )رجوع کنید به تصویر ‪(A‬‬
‫‪ t‬قبل از انجام هر گونه کاری با ابزار برقی )از‬
‫تنظیم نوع عملکرد‬
‫جمله سرویس‪ ،‬تعویض ابزار و غیره( و‬
‫سوراخکاری‬ ‫همچنین به هنگام حمل و نقل و یا در انبار‬
‫نگهداری کردن‪ ،‬باتری را از داخل ابزار برقی‬
‫‪GSR 180-LI‬‬
‫خارج کنید‪ .‬در صورت تماس اتفاقی با کلید قطع‬
‫رینگ تنظیم انتخاب گشتاور )‪ (3‬را روی‬
‫و وصل‪ ،‬خطر آسیب دیدگی وجود دارد‪.‬‬
‫عالمت "سوراخکاری" قرار دهید‪.‬‬
‫سه نظام سریع )‪ (2‬را با چرخاندن در جهت ➊ باز کنید‬
‫‪GSB 180-LI‬‬ ‫تا ابزار قرارگیرد‪ .‬ابزار را جا گذاری کنید‪.‬‬
‫حلقه تنظیم انتخاب نوع عملکرد )‪ (4‬را‬ ‫بوش نگهدارنده سه نظام مهار سریع )‪ (2‬را محکم با‬
‫روی عالمت "سوراخکاری" قرار دهید‪.‬‬ ‫دست در جهت ➋ بچرخانید‪ .‬اینگونه سه نظام به طور‬
‫پیچکاری‬ ‫اتوماتیک قفل می شود‪.‬‬
‫‪GSR 180-LI‬‬
‫حلقه تنظیم انتخاب گشتاور )‪ (3‬را روی‬ ‫مکش گرد‪ ،‬براده و تراشه‬
‫گشتاور دلخواه قرار دهید‪.‬‬ ‫گرد و غبار موادی مانند رنگ های دارای سرب‪،‬‬
‫بعضی از چوب‪ ‬ها‪ ،‬مواد معدنی و فلزات میتوانند‬
‫برای سالمتی مضر باشند‪ .‬دست زدن و یا تنفس‬

‫‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪1 609 92A 7XD | (26.10.2022‬‬


‫فارسی | ‪224‬‬

‫‪ t‬ابزار برقی را تنها در حالت خاموش روی پیچ و‬ ‫‪GSB 180-LI‬‬


‫یا مهره قرار دهید‪ .‬امکان لغزش ابزار در حال‬ ‫حلقه تنظیم انتخاب نوع عملکرد )‪ (4‬را‬
‫چرخش وجود دارد‪.‬‬ ‫روی عالمت "پیچکاری" قرار دهید‪.‬‬
‫‪ t‬کار کردن در محیط دارای گرد و غبار ممکن‬ ‫حلقه تنظیم انتخاب گشتاور )‪ (3‬را روی‬
‫است منجر به خاموش شدن ابزار برقی گردد‪.‬‬ ‫گشتاور دلخواه تنظیم کنید‪.‬‬
‫چنانچه ابزار برقی ناگهان خاموش شد‪،‬‬ ‫سوراخکاری چکشی‬
‫زغالهای موتور را درآورید و آن را کنترل کنید‬
‫‪GSB 180-LI‬‬
‫)رجوع کنید به بخش(‪.‬‬
‫حلقه تنظیم انتخاب نوع عملکرد )‪ (4‬را‬
‫جهت جدا کردن سر پیچ و نگهدارنده ی سر پیچ نباید‬ ‫روی عالمت "سوراخکاری چکشی" قرار‬
‫از ابزار کمکی استفاده گردد‪.‬‬ ‫دهید‪.‬‬
‫روشن‪/‬خاموش کردن‬
‫مراقبت و سرویس‬ ‫برای راهاندازی ابزار برقی‪ ،‬کلید قطع و وصل )‪(11‬‬
‫را فشار داده و آنرا در حالت فشرده نگهدارید‪.‬‬
‫مراقبت‪ ،‬تعمیر و تمیز کردن دستگاه‬
‫چراغهای ‪ (9) LED‬هنگام وارد کردن فشار کم یا‬
‫‪ t‬قبل از انجام هر گونه کاری با ابزار برقی )از‬ ‫کامل به کلید روشن‪/‬خاموش )‪ (11‬روشن میشود و‬
‫جمله سرویس‪ ،‬تعویض ابزار و غیره( و‬ ‫محیط کار را در صورت عدم وجود شرایط مناسب نور‪،‬‬
‫همچنین به هنگام حمل و نقل و یا در انبار‬ ‫روشن میکند‪.‬‬
‫نگهداری کردن‪ ،‬باتری را از داخل ابزار برقی‬ ‫برای خاموش کردن ابزار برقی‪ ،‬کلید قطع و وصل‬
‫خارج کنید‪ .‬در صورت تماس اتفاقی با کلید قطع‬ ‫)‪ (11‬را رها کنید‪.‬‬
‫و وصل‪ ،‬خطر آسیب دیدگی وجود دارد‪.‬‬
‫‪ t‬ابزار الکتریکی و شیارهای تهویه آنرا تمیز نگاه‬ ‫تنظیم سرعت )دور موتور(‬
‫دارید‪ ،‬تا ایمنی شما در کار تضمین گردد‪.‬‬ ‫سرعت ابزار برقی را می توان با فشردن دلخواه کلید‬
‫قطع و وصل )‪ (11‬تنظیم کرد‪.‬‬
‫تعویض جاروبکهای زغالی )رجوع کنید به تصویر‬
‫فشار کم روی کلید قطع و وصل )‪ (11‬سرعت کاهش‬
‫‪(C‬‬
‫مییابد‪ .‬افزایش فشار بر روی کلید قطع و وصل باعث‬
‫طول جاروبک های زغالی را تقریبا ً هر ‪ 3–2‬ماه بررسی‬ ‫افزایش سرعت میشود‪.‬‬
‫کنید و در صورت لزوم هر دو را تعویض کنید‪.‬‬
‫هرگز فقط به تعویض یکی از آنها اکتفا نکنید!‬ ‫انتخاب گشتاور‬
‫نکته‪ :‬فقط از جاروبک های زغالی استفاده کنید که‬ ‫به کمک حلقه تنظیم انتخاب گشتاور )‪ (3‬می توان‬
‫در رابطه با محصول شما از طرف بوش توصیه‬ ‫گشتاور الزم را در ‪ 20‬درجه انتخاب کرد‪ .‬به محض‬
‫شدهاند‪.‬‬ ‫رسیدن به گشتاور تنظیم شده‪ ،‬ابزار مورد استفاده‬
‫متوقف می شود‪.‬‬
‫– درپوش ها )‪ (6‬را به وسیله یک پیچگوشتی مناسب‬
‫باز کنید‪.‬‬ ‫انتخاب مکانیکی دنده‬
‫– جاروبک های زغالی )‪ (14‬را که تحت فشار فنر قرار‬ ‫‪ t‬کلید انتخاب دنده )‪ (5‬را میتوان هنگام توقف‬
‫دارند تعویض کنید و دوباره درپوشها را ببندید‪.‬‬ ‫یا ابزار در حال کار فعال کرد‪ .‬البته نباید این‬
‫در صورتی که باتری دیگر قابل استفاده نباشد‪ ،‬لطفًا‬ ‫کار را هنگام زیر بار بودن یا سرعت باال انجام‬
‫به خدمات پس از فروش مجاز ابزار آالت برقی بوش‬ ‫داد‪.‬‬
‫مراجعه نمایید‪.‬‬ ‫دنده ‪:I‬‬
‫محدوده سرعت پائین‪ ،‬برای ایجاد سوراخهای دارای‬
‫خدمات و مشاوره با مشتریان‬ ‫قطر زیاد و یا برای عملیات پیچکاری‪.‬‬
‫خدمات مشتری‪ ،‬به سئواالت شما درباره تعمیرات‪،‬‬ ‫دنده ‪:II‬‬
‫سرویس و همچنین قطعات یدکی پاسخ خواهد داد‪.‬‬ ‫محدوده سرعت باال‪ ،‬برای کار با مته های کم قطر‪.‬‬
‫نقشههای سه بعدی و اطالعات مربوط به قطعات‬
‫یدکی را در تارنمای زیر مییابید‪:‬‬ ‫محافظ بار اضافی وابسته به دما‬
‫‪www.bosch-pt.com‬‬ ‫در صورت استفاده اصولی‪ ،‬ممکن است فشاری به‬
‫گروه مشاوره به مشتریان ‪ Bosch‬با کمال میل به‬ ‫ابزار برقی وارد نشود‪ .‬در صورت فشار زیاد یا خارج‬
‫سؤاالت شما درباره محصوالت و متعلقات پاسخ می‬ ‫شدن از محدوده دمای مجاز باتری‪ ،‬ابزار برقی‬
‫دهند‪.‬‬ ‫خاموش می شود و چراغ ‪ LED‬روی ابزار برقی‬
‫برای هرگونه سؤال و یا سفارش قطعات یدکی‪ ،‬حتمًا‬ ‫چشمک می زند‪ .‬قبل از ادامه کار‪ ،‬بگذارید ابزار برقی‬
‫شماره فنی ‪ 10‬رقمی کاال را مطابق برچسب روی ابزار‬ ‫خنک شود‪.‬‬
‫برقی اطالع دهید‪.‬‬
‫نکات عملی‬
‫ایران‬
‫روبرت بوش ایران – شرکت بوش تجارت پارس‬ ‫‪ t‬کلید انتخاب سرعت را فشار دهید یا کلید‬
‫میدان ونک‪ ،‬خیابان شهید خدامی‪ ،‬خیابان آفتاب‬ ‫انتخاب نوع عملکرد را همیشه تا انتها برانید‪.‬‬
‫ساختمان مادیران‪ ،‬شماره ‪ ،3‬طبقه سوم‪.‬‬ ‫در غیر این صورت امكان آسیب دیدن ابزار برقی‬
‫تهران ‪1994834571‬‬ ‫وجود دارد‪.‬‬
‫تلفن‪9821+ 42039000 :‬‬

‫)‪1 609 92A 7XD | (26.10.2022‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬


‫‪ | 225‬فارسی‬

‫آدرس سایر دفاتر خدماتی را در ادامه بیابید‪:‬‬


‫‪www.bosch-pt.com/serviceaddresses‬‬

‫حمل دستگاه‬
‫باتری‪ ‬های لیتیوم یونی توصیه‪ ‬شده‪ ،‬مشمول الزامات‬
‫قانون کاالهای خطرناک هستند‪ .‬کاربر می‪ ‬تواند‬
‫باتری‪ ‬ها را بدون استفاده از روکش در خیابان حمل‬
‫کند‪.‬‬
‫در صورت ارسال توسط شخص ثالث )مانند‪ :‬حمل و‬
‫نقل هوایی یا زمینی( باید تمهیدات مربوط به بسته‬
‫بندی و عالمتگذاری مورد توجه قرار گیرد‪ .‬در‬
‫اینصورت باید حتما جهت آماده سازی قطعه ارسالی‬
‫به کارشناس حمل کاالهای پر خطر مراجعه کرد‪.‬‬
‫باتریها را فقط در صورتی ارسال کنید که بدنه آنها‬
‫آسیب ندیده باشد‪ .‬اتصاالت )کنتاکتهای( باز را‬
‫بپوشانید و باتری را طوری بسته بندی کنید که در‬
‫بسته بندی تکان نخورد‪ .‬در این باره لطفا به مقررات‬
‫و آیین نامه های ملی توجه کنید‪.‬‬

‫از رده خارج کردن دستگاه‬


‫ابزارهای برقی‪ ،‬باتری ها‪ ،‬متعلقات و‬
‫بسته بندی ها‪ ،‬باید طبق مقررات حفظ‬
‫محیط زیست از رده خارج و بازیافت شوند‪.‬‬

‫ابزار برقی و باتری ها‪ /‬باتری های قابل‬


‫شارژ را داخل زباله دان خانگی نیندازید!‬

‫باتریهای شارژی‪/‬قلمی‪:‬‬
‫لیتیوم‪-‬یونی‪:‬‬
‫لطفا ً به تذکرات بخش )رجوع کنید به „حمل‬
‫دستگاه“‪ ,‬صفحه‪ (225 ‬توجه کنید‪.‬‬

‫‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪1 609 92A 7XD | (26.10.2022‬‬


226 | ‫فارسی‬

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


I

de EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen
Akku- Sachnummer einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und
Bohrschrauber Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen.
Technische Unterlagen bei: *
en EU Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply
Cordless Drill/ Article number with all applicable provisions of the directives and regulations listed below
Driver and are in conformity with the following standards.
Technical file at: *
fr Déclaration de conformité UE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits
Perceuse- N° d’article sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes
visseuse sans fil énumérés ci-dessous.
Dossier technique auprès de : *
es Declaración de conformidad UE Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos
Atornilladora Nº de artículo nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las
taladradora Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en
accionada por conformidad con las siguientes normas.
acumulador Documentos técnicos de: *

pt Declaração de Conformidade UE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos


Berbequim/ N.° do produto mencionados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e
aparafusador sem estão em conformidade com as seguintes normas.
fio Documentação técnica pertencente à̀: *

it Dichiarazione di conformità UE Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti indicati sono
Trapano- Codice prodotto conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti
avvitatore a elencati di seguito, nonché alle seguenti Normative.
batteria Documentazione Tecnica presso: *

nl EU-conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten


Accuboorschroev Productnummer voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde
endraaier richtlijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen.
Technisch dossier bij: *
da EU-overensstemmelseserklæring Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i
Akku- Typenummer overensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og
boreskruetrække forordninger og opfylder følgende standarder.
r Tekniske bilag ved: *

sv EU-konformitetsförklaring Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i
Sladdlös Produktnummer alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och
borrskruvdragare förordningarnas och att de stämmer överens med följande normer.
Teknisk dokumentation: *
no EU-samsvarserklæring Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse
Batteriboreskrutr Produktnummer med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og
ekker med følgende standarder.
Teknisk dokumentasjon hos: *
fi EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien
Akkuruuvinväänn Tuotenumero direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien
in standardien vaatimusten mukaisia.
Tekniset asiakirjat saatavana: *
el Δήλωση πιστότητας ΕΕ Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα
Δραπανοκατσάβιδ Αριθμός ευρετηρίου αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων
ο μπαταρίας οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα.
Τεχνικά έγγραφα στη: *
tr AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin
Akülü delme/ Ürün kodu geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan
vidalama ederiz.
makinesi Teknik belgelerin bulunduğu yer: *

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)


II

pl Deklaracja zgodności UE Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty


Wiertarko- Numer katalogowy odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i
wkrętarka rozporządzeń, oraz że są zgodne z następującymi normami.
akumulatorowa Dokumentacja techniczna: *

cs EU prohlášení oshodě Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek splňuje


Akumulátorový Objednací číslo všechna příslušná ustanovení níže uvedených směrnic anařízení aje vsouladu
vrtací šroubovák snásledujícími normami:
Technické podklady u: *
sk EÚ vyhlásenie ozhode Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobok spĺňa všetky
Akumulátorový Vecné číslo príslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc anariadení aje vsúlade
vŕtací skrutkovač snasledujúcimi normami:
Technické podklady má spoločnosť: *
hu EU konformitási nyilatkozat Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek
Akkumulátoros Cikkszám az alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és rendeletek valamennyi
fúró- és idevágó előírásainak és megfelelnek a következő szabványoknak.
csavarozógép Műszaki dokumentumok megőrzési pontja: *

ru Заявление о соответствии ЕС Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названные


Дрель- Товарный № продукты соответствуют всем действующим предписаниям
шуруповерт нижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанных
норм.
Техническая документация хранится у: *
uk Заява про відповідність ЄС Мизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, що названі
Акумуляторний Товарний номер вироби відповідають усім чинним положенням нищеозначених директив
дриль- і розпоряджень, а також нижчеозначеним нормам.
шуруповерт Технічна документація зберігається у: *

kk ЕО сәйкестік мағлұмдамасы Өз жауапкершілікпен біз аталған өнімдер төменде жзылған


Аккумуляторлық Өнім нөмірі директикалар мен жарлықтардың тиісті қағидаларына сәйкестігін және
дрель-шуруп төмендегі нормаларға сай екенін білдіреміз.
бұрауыш Техникалық құжаттар: *

ro Declaraţie de conformitate UE Declarăm pe proprie răspundere că produsele menţionate corespund


Maşină de găurit Număr de identificare tuturor dispoziţiilor relevante ale directivelor şi reglementărilor enumerate în
şi înşurubat cu cele ce urmează şi sunt în conformitate cu următoarele standarde.
acumulator Documentaţie tehnică la: *

bg ЕС декларация за съответствие С пълна отговорност ние декларираме, че посочените продукти


Акумулаторен Каталожен номер отговарят на всички валидни изисквания на директивите и разпоредбите
винтоверт по-долу и съответства на следните стандарти.
Техническа документация при: *
mk EU-Изјава за сообразност Со целосна одговорност изјавуваме, дека опишаните производи се во
Батериска Број на дел/артикл согласност со сите релевантни одредби на следните регулативи и
дупчалка- прописи и се во согласност со следните норми.
одвртувач Техничка документација кај: *

sr EU-izjava o usaglašenosti Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju


Akumulatorska Broj predmeta svim dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u
bušilica-odvrtač skladu sa sledećim standardima.
Tehnička dokumentacija kod: *
sl Izjava o skladnosti EU Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z
Akumulatorski Številka artikla vsemi relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim
vrtalni vijačnik standardom.
Tehnična dokumentacija pri: *
hr EU izjava o sukladnosti Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju
Aku bušilica i Kataloški br. svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i
odvijač

1 609 92A 7XD | (26.10.2022) Bosch Power Tools


III

da su sukladni sa sljedećim normama.


Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: *
et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt
Akutrell- Tootenumber loetletud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on
kruvikeeraja kooskõlas järgmiste normidega.
Tehnilised dokumendid saadaval: *
lv Deklarācija par atbilstību Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst visiem
ES standartiem tālāk minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajām saistošajām nostādnēm,
Akumulatora Izstrādājuma numurs kā arī sekojošiem standartiem.
urbjmašīna – Tehniskā dokumentācija no: *
skrūvgriezis
lt ES atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus
Akumuliatorinis Gaminio numeris žemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus.
gręžtuvassuktuva Techninė dokumentacija saugoma: *
s
GSR 180-LI 3 601 JF8 100 2006/42/EC EN 62841-1:2015
2014/30/EU EN 62841-2-1:2018+A11:2019
GSB 180-LI 3 601 JF8 300
2011/65/EU EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 63000:2018
* Robert Bosch Power Tools GmbH
(PT/ECS)
70538 Stuttgart
GERMANY
Henk Becker Helmut Heinzelmann
Chairman of Head of Product Certification
Executive Management

Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY


Stuttgart, 01.07.2022

Bosch Power Tools 1 609 92A 7XD | (26.10.2022)

You might also like