Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 2

MONITEUR BELGE — 26.01.

2023 — BELGISCH STAATSBLAD 9203

§3. L’isoloir adapté doit être installé au rez–de-chaussée de manière à §3. Het aangepaste stemhokje moet op het gelijkvloers worden
permettre une circulation aisée des électeurs nécessitant une assistance geplaatst zodat kiezers die assistentie nodig hebben en die daar gebruik
et qui souhaitent en faire l’usage. Toutes les ruptures de niveau au van wensen te maken, het stemhokje vlot kunnen bereiken. Alle
rez-de-chaussée seront pourvues d’un plan incliné provisoire ou non, niveauverschillen op het gelijkvloers zullen worden voorzien van een
assurant la circulation aisée tout en garantissant la sécurité des al dan niet voorlopig hellend vlak, waardoor een vlotte doorstroming
passants. wordt verzekerd waarbij de veiligheid van de voorbijgangers wordt
gewaarborgd.
§4. L’isoloir spécial peut être installé à proximité immédiate du §4. Het speciale stemhokje kan in de onmiddellijke omgeving van het
bureau de vote. stembureau worden geplaatst.
§5. L’électeur qui souhaite faire usage de l’isoloir spécial en exprime §5. De kiezer die van dat speciale stemhokje gebruik wenst te maken,
la demande au président du bureau de vote qui lui remet les bulletins vraagt dit aan de voorzitter van het stembureau, die hem de
de vote et désigne un assesseur ou un témoin pour l’accompagner stembiljetten overhandigt en een bijzitter of een getuige aanwijst om
jusqu’à l’isoloir spécial. hem tot aan het speciale stemhokje te begeleiden.
Après que l’électeur en question y a émis son vote, il place les Nadat de kiezer zijn stem heeft uitgebracht, steekt hij het dichtge-
bulletins de vote repliés dans les urnes et l’assesseur restitue à cet vouwen stembiljet in de stembus en geeft de bijzitter aan deze kiezer
électeur sa carte d’identité ainsi que sa convocation électorale estam- zijn identiteitskaart en zijn afgestempelde oproepingsbrief terug.
pillée.
Art. 6. L’arrêté royal du 9 août 1894 concernant le matériel électoral, Art. 6. Het koninklijk besluit van 9 augustus 1894 betreffende de
modifié par les arrêtés royaux du 10 mai 1963 et du 16 juillet 1976, et kiestoestellen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 mei 1963 en
l’arrêté ministériel du 10 août 1894 relatif au mobilier électoral pour les 16 juli 1976 en het ministerieel besluit van 10 augustus 1894 betreffende
élections législatives, provinciales et Communales, modifié par les de kiestoestellen voor de parlements-, provincieraads- en gemeente-
arrêtés ministériels du 13 mai 1963 et du 6 mai 1980, sont abrogés. raadsverkiezingen, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 13 mei 1963
en 6 mei 1980 worden opgeheven.
Art. 7. Notre Ministre de l’Intérieur, des Réformes institutionnelles Art. 7. Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Her-
et du Renouveau démocratique est chargée de l’exécution du présent vormingen en Democratische vernieuwing, is belast met de uitvoering
arrêté. van dit besluit.
Donné à Ciergnon, le 30 octobre 2022. Gegeven te Ciergnon, 30 oktober 2022.

PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la de l’Intérieur, des Réformes De Minister van Binnenlandse Zaken,
institutionnelles et du Renouveau démocratique, Institutionele Hervormingen en Democratische vernieuwing,
A. VERLINDEN A. VERLINDEN

*
SERVICE PUBLIC FEDERAL FEDERALE OVERHEIDSDIENST
CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER
[2023/200368] [2023/200368]
16 JANVIER 2023. — Arrêté ministériel concernant la prime syndicale 16 JANUARI 2023. — Ministerieel besluit betreffende de vakbonds-
dans le secteur public pour l’année de référence 2022 premie in de overheidssector voor het referentiejaar 2022

Le Premier Ministre, De Eerste Minister,

Vu la loi du 1er septembre 1980 relative à l’octroi et au paiement d’une Gelet op de wet van 1 september 1980 betreffende de toekenning en
prime syndicale à certains membres du personnel du secteur public, de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden
article 5, § 4; van de overheidssector, artikel 5, § 4;
Vu l’arrêté royal du 30 septembre 1980 relatif à l’octroi et au paiement Gelet op het koninklijk besluit van 30 september 1980 betreffende de
d’une prime syndicale à certains membres du personnel du secteur toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige
public, article 12, § 1, modifié par les arrêtés royaux des 31 octobre 1990 personeelsleden van de overheidssector, artikel 12, § 1, gewijzigd bij de
et 27 décembre 2005, l’article 16, § 1, et l’article 18, § 3, modifié par koninklijke besluiten van 31 oktober 1990 en 27 december 2005,
l’arrêté royal du 31 octobre 1990; artikel 16, § 1, en artikel 18, § 3, gewijzigd bij het koninklijk besluit van
31 oktober 1990;
Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 5 janvier 2023; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op
5 januari 2023;
Vu les lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op
article 3, § 1er; 12 januari 1973, artikel 3, § 1;
Vu l’urgence; Considérant la décision de payer en 2023 la prime Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende de beslissing
syndicale relative à l’année de référence 2022 et qu’il y a lieu, dès lors, om in 2023 de vakbondspremie voor het referentiejaar 2022 uit te
de prendre sans délai toutes les dispositions administratives requises betalen en dat het daarom vereist is zonder uitstel alle nodige
pour le paiement de ces primes et d’en informer immédiatement les administratieve schikkingen te treffen voor de betaling van deze
autorités administratives afin qu’elles puissent entreprendre à temps la premies en de administratieve overheden daarvan onverwijld op de
préparation de la distribution des formulaires de demande; hoogte te brengen opdat zij tijdig zouden kunnen overgaan tot de
voorbereiding van de uitreiking van de aanvraagformulieren;

Considérant que la distribution des formulaires de demande pour Overwegende dat de uitreiking van de aanvraagformulieren voor het
l’année de référence 2022 doit intervenir entre le 1er janvier 2023 et le referentiejaar 2022 dient te gebeuren tussen 1 januari 2023 en
31 mars 2023; 31 maart 2023;

Considérant qu’il est indiqué que les services du personnel qui n’ont Overwegende dat het aangewezen is dat de personeelsdiensten die
pas distribué les formulaires de demande afférents à l’année de de aanvraagformulieren voor het referentiejaar 2021 niet tijdig hebben
référence 2021, pourront encore y procéder entre le 1er janvier 2023 et le uitgereikt deze alsnog kunnen uitreiken tussen 1 januari 2023 en
31 mars 2023; 31 maart 2023;
9204 MONITEUR BELGE — 26.01.2023 — BELGISCH STAATSBLAD

Considérant que les organismes de paiement respectifs doivent Overwegende dat de respectieve uitbetalingsinstellingen uiterlijk op
disposer, au plus tard le 28 février 2023, de la première tranche à 28 februari 2023 dienen te beschikken over de eerste schijf ten belope
concurrence de 50 du décompte introduit dans l’année précédant le van 50 van de afrekening die werd ingediend in het jaar voorafgaand
paiement, aan de betaling,

Arrête : Besluit :
er er er
Article 1 . Par dérogation à l’article 12, § 1 , alinéa 1 , de l’arrêté Artikel 1. In afwijking van artikel 12, § 1, eerste lid, van het
royal du 30 septembre 1980 relatif à l’octroi et au paiement d’une prime koninklijk besluit van 30 september 1980 betreffende de toekenning en
syndicale à certains membres du personnel du secteur public, les de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden
administrations, organismes et services qui n’ont pas encore effectué à van de overheidssector, dienen de besturen, instellingen en diensten die
ce jour la distribution du formulaire de demande pour l’obtention tot nu toe het aanvraagformulier tot het bekomen van een vakbonds-
d’une prime syndicale pour l’année de référence 2021 doivent y premie met betrekking tot het referentiejaar 2021 niet hebben uitgereikt,
procéder après le 1er janvier 2023 et pour le 31 mars 2023 au plus tard. hiertoe over te gaan na 1 januari 2023 en uiterlijk op 31 maart 2023.
Les primes syndicales relatives à l’année de référence 2021 qui n’ont De vakbondspremies betreffende het referentiejaar 2021 die nog niet
pas encore été payées en raison du fait que les formulaires de demande werden uitbetaald omdat de aanvraagformulieren niet of laattijdig
n’ont pas été distribués ou l’ont été tardivement, doivent être liquidées werden uitgereikt, moeten worden vereffend volgens de modaliteiten
selon les modalités et dans les délais prévus pour le paiement de la en binnen de termijnen die voorzien zijn voor de uitbetaling van de
prime syndicale pour l’année de référence 2022. vakbondspremie voor het referentiejaar 2022.
Art. 2. En ce qui concerne l’année de référence 2022, les règles de Art. 2. Wat het referentiejaar 2022 betreft, wordt de regeling voor de
liquidation des sommes qui doivent être transférées aux organismes de vereffening van de sommen die aan de uitbetalingsinstellingen van de
paiement des organisations syndicales afin de procéder au paiement de vakorganisaties worden overgemaakt om tot de uitbetaling van de
la prime, conformément à l’article 16, § 1er, du même arrêté, sont fixées premie over te gaan, overeenkomstig in artikel 16, § 1, van hetzelfde
comme suit : besluit, als volgt vastgesteld :
1o Les montants visés à l’article 16, § 1er, 1o, sont transférés par le SPF 1o De sommen bedoeld in artikel 16, § 1, 1o, worden door de FOD
Chancellerie du Premier Ministre aux organismes de paiement. Kanselarij van de Eerste Minister overgemaakt aan de uitbetalings-
instellingen.
2o Les montants visés à l’article 16, § 1er, 2o et 3o, sont transférés aux 2o De bedragen bedoeld in artikel 16, § 1, 2o en 3o, worden aan de
organismes de paiement par l’Office national de Sécurité sociale (ONSS) uitbetalingsinstellingen overgemaakt door de Rijksdienst voor Sociale
pour un montant à concurrence de la somme des contributions, visée à Zekerheid (RSZ) ten belope van het bedrag van de door de Rijksdienst
l’article 4 de la loi du 1er septembre 1980 relative à l’octroi et au geïnde bijdragen, bedoeld in artikel 4 de wet van 1 september 1980
paiement d’une prime syndicale à certains membres du personnel du betreffende de toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie
secteur public, encaissées par l’Office national. Le cas échéant, le solde aan sommige personeelsleden van de overheidssector. Het saldo wordt
est transféré aux organismes de paiement par le SPF Chancellerie du desgevallend aan de uitbetalingsinstellingen overgemaakt door de
Premier Ministre. FOD Kanselarij van de Eerste Minister.
Art. 3. Les données visées à l’article 18, § 3, du même arrêté, sont : Art. 3. De in het artikel 18, § 3, van hetzelfde besluit bedoelde
gegevens zijn :
- les nom, prénoms, date de naissance et adresse du syndiqué auquel - naam, voornamen, geboortedatum en adres van het vakbondslid
la prime est payée; aan wie de premie wordt uitbetaald ;
- les identifiants du formulaire de distribution. - de identificatiesleutels op het afgifteformulier.
Art. 4. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Art. 4. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het
Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
A. DE CROO, A. DE CROO,
Premier Ministre Eerste Minister

*
SERVICE PUBLIC FEDERAL FEDERALE OVERHEIDSDIENST
SECURITE SOCIALE SOCIALE ZEKERHEID
[C − 2022/34684] [C − 2022/34684]
19 JANVIER 2023. — Arrêté royal fixant la date à laquelle la liste des 19 JANUARI 2023. — Koninklijk besluit houdende vaststelling van
électeurs pour l’élection des représentants des praticiens de l’art de datum waarop de kiezerslijst voor de verkiezingen van verte-
dentaire en 2023 est établie par l’Institut national d’assurance genwoordigers van de tandartsen in 2023 wordt vastgesteld door
maladie- invalidité het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering

PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,


A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor genees-
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l’article 211, § 2, kundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994,
remplacé par la loi du 29 avril 1996 et modifié par la loi du 11 août 2017 inzonderheid op artikel 211, §2, vervangen bij de wet van 29 april 1996
et la loi du 23 mars 2022 ; en gewijzigd bij de wet van 11 augustus 2017 en de wet van
23 maart 2022;
Vu l’avis du Comité de l’assurance soins de santé de l’Institut Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
national d’assurance maladie-invalidité émis le 5 décembre 2022; geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering gegeven op 5 december 2022;
Vu l’avis 72.769/2 du Conseil d’État, donné 16 janvier, en application Gelet op het advies 72.769/2 van de Raad van State, gegeven op 16
de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d’État, januari 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
coordonnées le 12 janvier 1973 ; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken,

Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :


er
Article 1 . La date à laquelle la liste des électeurs pour l’élection des Artikel 1. De datum waarop de kiezerslijst voor de verkiezingen
représentants des praticiens de l’art dentaire en 2023 est établie par van vertegenwoordigers van de tandartsen in 2023 wordt vastgesteld
l’Institut national d’assurance maladie- invalidité, est fixée au 27 jan- door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, wordt
vier 2023. bepaald op 27 januari 2023.

You might also like