Professional Documents
Culture Documents
r08 Man Um Ind205 Baggage en
r08 Man Um Ind205 Baggage en
Declaration of Conformity
Konformitätserklärung
Déclaration de conformité
Declaración de Conformidad
Conformiteitsverklaring
Dichiarazione di conformità
to which this declaration relates, is in conformity with the following standard(s) or other normative document(s).
auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der/den folgenden Norm(en) oder Richtlinie(n) übereinstimmt.
Auquel se réfère cette déclaration est conforme à la (aux) norme(s) ou au(x) document(s) normatif(s).
Al que se refiere esta declaración es conforme a la(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s).
Waarnaar deze verklaring verwijst, aan de volende norm(en) of richtlijn(en) beantwoordt.
A cui si riferisce questa dichiarazione è conforme alla/e sequente/i norma/e o documento/i normativo/i.
2004/108/EC EN61326-1:2006
EMC EN61000-3-2
EN61000-3-3
For non-automatic weighing instrument used in an Article 1,2.(a) application ,additional metrological marking
according to Annex IV of Council Directive 2009/23/EC must be attached to the instrument.
2009/23/EC EN45501:1992/AC:1993 1)
XX
Non-automatic Weighing
xxxx Instruments Directive
1) Applies to certified non automatic weighing instruments only in connection with approved load cells
gilt nur für geeichte Waagen in Verbindung mit zugelassenen Wägezellen
valable uniquement pour les balances vérifiées avec des cellules de charge homologuées
sola aplicable a balanzas verificadas en combinación con células de carga aprobadas
la dichiarazione vole sola per le bilance omologate in collegamento con celle die carico approvate
M M Weighing Instruments verified at the place of manufacture bear the preceding mark on the packing
label and a green “M” sticker on the descriptive plate. They may be set to work immediately.
Weighing Instruments which are verified in two steps have no green “M” on the descriptive plate and
M M bear the preceding identification mark on the packing label. The second step of the verification must
be carried out by the approved Mettler-Toledo service or by the W&M authorities. Please contact
your Mettler-Toledo organization.
The first step of the verification has been carried out at the manufacturing plant. It comprises all tests according to EN 45501-8.2.2.
If national regulations in individual countries limit the period of validity of the certification, the operator of such a scale is himself
responsible for its timely re-certification.
M M Werksgeeichte Waagen tragen vorstehendes Kennzeichen auf dem Packetikett und einen grünen
“M”-Kleber auf dem Eichschild. Sie dürfen sofort in Belrieb Genommen werden.
Waagen, die in zwei Schritten geeicht werden und kein grünes “M” auf dem Eichschild haben, tragen
M M vorstehendes Kennzeichen auf dem Packetikett. Der zweite Schritt der Eichung ist durch den behördlich
anerkannten Mettler-Toledo Service oder durch den Eichbeamten durchzuführen. Bitte nehmen Sie mit
dem Mettler-Toledo Kundendienst Kontakt auf.
Der erste der Eichung wurde im Herstellerwerk durchgeführt. Er umfosst aile Prüfungen gemüss EN45501-8.2.2.
Sofern gemäss den nationaten Verschriften in den einzelnen Staaten die Gültigkeitsdauer der Eichung beschrankt ist, ist der
Betreiber einer solchen Waage für die rechtzeitige Nacheichung Selbst verantwortlich.
Remarque Importante pour les Instruments de pesage vérifiées dans les pays membre de ľUnion Européenne
M M Les instruments de pesage vérifiés en usine portent ľidentification ci-contre sur leur emballage et un
autocollant “M“ vert sur la plaque d’identification. Ils peuvent être utilisés après leur installation.
Les instruments de pesage vérifiés en deux étapes portent ľidentification ci-contre sur leur emballage et
M M n’ant pas d’autocollant “M“ vert sur la plaque d’identification. La seconde étape de la vérification doit être
effectuée par la service technique Mettler-Toledo autorisé responsables. Veuillez s.v.p. contacter le
service technique Mettler-Toledo.
La première étape de la vérification a été effectuée en usine. Cela comprend tous les essais suivant la norme EN45501-8.2.2.
Dans la mesure aù la durée de la vérification est limitée en fonction des prescriptions nationales dans les différents pays, I’
utilisateur ďune telle balance est lui-même responsable de la vérification ultérieure dans les délais.
M M Las balanzas verificadas en origen llevan esta indicación en la etiqueta del embalaje y con la etiqueta
“M“ sobre londo verde en la placa de caracteristicas pueden ser utilizadas inmediatamente.
Balanzas cuya verificación se realiza en dos fases llevan esta indicación en la etiqueta del embalaje
M M (ninguna etiqueta “M“ verde en la placa de caracteristicas). La segunda fase de la verificación debe ser
realizada por personal Mettler-Toledo acreditado, o por la autoridad competente. Rogamos contacten
con el Servicio Técnico de Mettler-Toledo.
La primera fase de la verificación ha sido realizada en origen. Incluye todos los ensayos según lo norma EN45501-8.2.2.
Si el plazo de validez de la verificación está limitado por las normas nacionales de cada estado, el usuario será responsable de
las verificaciones posteriores reglamentarias de su balanza.
M M Le balance verificate in fabbrica portano questo contrassegno sull’etichetta dell’imballo e con il sigillo “M”
su stando verde sulla targhetta metrological possono essere messe in uso immediatamente.
Le balance che vengono verificate in due fasi, portano questo contrassegno sull’etichetta dell’imballo e
M M non portano il sigillo “M” sulla targhetta metrological. La seconda fase delia verifica dev’essere eseguita
dal servizio assistenza Mettler-Toledo autorizzato, oppure dalla autorità competente. Prego contaltare il
vostro servizio assistenza Mettler-Toledo.
La prima fase della verifica è stata eseguila dal produttore e comprende lutte le prove previste dalla norma EN 45501-8.2.2.
Se la durota di validità della verifica è limitata in accordo con le prescrizioni nazionali vigenti nei singoli paesi, I’utilizzatore
stesso di una bilancia di tale tipa sorà responsabile dell’esecuzione, entro le date di scadenza previsle, delle verifiche
periodiche.
In conformance with the European Directive 2002/96/ EC on
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) this device
may not be disposed of in domestic waste.
This also applies to countries outside the EU, per their specific
requirements.
CAUTION
SAVE this manual for future OBSERVE
OBSERVE PRECAUTIONS FOR HANDLING ELECTROSTATIC
SENSITIVE DEVICES.
reference.
SPECIAL FEATURES
For use in
- airport baggage
baggage check in -
OIML
III
For 4 350Ω load cells
1x RS-
RS-232/485 serial communication interface
Metal (aluminum & stainless steel) housing
Plastic front panel
Power for working: 6V DC / 0.85A
0.85A
Operator Panel:
Panel: Dot matrix VFD display
Passenger Panel:
Panel: High brightness LED
LED display
5-function keys (push buttons)
Software NO: 153602 or Higher
Software version: r 2.01
2.01 or Higher
Certificate: TC6503 ,T8030, AM-5873
APPLICATIONS
Passenger Panel
Check-in Counter Operator Panel
DC INPUT
ADAPTER
AC INPUT
Scale Base
TECHNICAL DATA
Model IND 205
Physical Parameter
arameter Width x Height x Depth: 185 x 136 x 84 mm
Installation Cut Out: 162 x 120 mm
Weight: 1.9 kg
Construction Panel-mount; Metal housing and plastic front panel
Weight Setpoint
Setpoint function Audible Alarm when Baggage(s) Weight exceeds the Preset Weight Limit
Power-
Power-in 5V DC (supplied by Operator Panel)
Operating Temperature
Temperature 14°F to 104 °F or -10°C to 40°C
INSTALLATION
PRECAUTION
To consider to use AC power source with Building Installation
Installation of
over current protection.
protection. The socket-
socket-outlet should be installed
near the equipment and shall be easily accessible. Built-
Built-in
equipment is regarded as installation location.
LOCATION
The first step in installing the IND205 weighing terminal is to select the best
location.
Placing the IND205 weighing terminal in an appropriate location will enhance its
longevity and operation. Keep in mind the following when choosing a location for
the IND205 weighing terminal:
• The IND205 weighing terminal can be operated between a temperature range
of 14°F to 104 °F (-10°C to 40 °C) at 10% to 95% humidity, no condensing.
• The storage temperature range is from -40°F to 140 °F (-40°C to 60 °C) at
10% to 95% humidity, no condensing.
POWER REQUIREMENT
The IND205 weighing terminal is provided with a universal power adapter supply
which operates from 100-240V AC. The power adapter operates with a line
frequency of 50-60Hz. Power consumption is 6 Watts maximum.
DC Power in
1 x RS232/485
PHYSICAL DIMENSIONS
Operator Panel
Passenger Panel
ACCESSING
CCESSING THE TERMINAL
WARNING
DISCONNECT ALL POWER TO THIS UNIT BEFORE
INSTALLING, SERVICING, CLEANING, OR REMOVING THE
FUSE. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN BODILY
HARM AND/OR PROPERTY DAMAGE.
DAMAGE
Figure 1-
1-1
2
ON DIP1
T232/ R232/
GND V+ GND X0 X1 X2 GND O0 O1 O2 GND +EXC +SEN +SIG CGND -SIG -SEN -EXC
485+ 485-
Serial Communication
Power Input I / O Port Analog Load Cell Interface
Port
If an increase in load results in a decrease in weight display, reverse the signal wires.
Loadcell interface Standard 6-wire load Standard 4-wire load
marks cell cable cell cable
+EXC White Black
+SEN Yellow (short two pins)
+SIG Green Red
SHLD Orange Yellow or orange
- SIG Black White
- SEN Red Green
- EXC Blue (short two pins)
If the jumpers of “W2” and “W3” are set as W2 W3 , the serial port out be at
RS-232 type, the pin of “T232/485+” is assigned as TXD, the pin of “R232/485-“is assigned as RXD.
If the jumpers of “W2” and “W3” are set as W2 W3 , the serial port will be at
RS485 type, the pin of “T232/485+” is assigned as 485+, the pin of “R232/485-“is assigned as
485- .
The communication protocol of RS232 or RS485 is: 9600 Baud Rate, 8 Data Bits, 1 Stop Bit and
None Parity bit.
The default of “W2”
W2” and “W3”
W3” is set at RS-
RS-232 type by Mettler Toledo factory.
OPERATING INSTRUCTIONS
IND 205 is the weighing terminal what intend to be used for baggage check in airport, this quick guide
is training you how to use the IND205 weighing terminal.
IND 205 has 4 function keys and 1 zero key, the definitions of 4 function keys depend on the soft
labels which shows in below area of display.
Gross Weight
Zero Indication
Number of baggage
Of individual(s)
[2 digits] Unit Indication
Gross Indication
ZERO
*If placing one baggage on the scale platform, press key to accumulate the weight into an individual’s
account, and set the individual’s bag number to 1.
*If placing another one on the scale platform, press key to accumulate the weight into an individual’s
account, and increase the individual’s baggage number to 2.
*Note: If the baggage weight on the scale platform or the individual’s total baggage weight is greater than the
limit weight, the weighing terminal will beep if the beeper is enable, and show the over weight symbol on the
main screen.
*If the passenger wants to get this baggage back, press to substrate the displayed weight from the
individual’s accumulation, and decrease the bag number to 1.
*Press key to clear the individual accumulator, and update the total accumulator. At same time, the
operator panel will send data of individual accumulator to the host.
If passenger’s baggage accumulator exceeded the limited weight which had been preseted by operator (for
example, operator setuped the limited weight was 30kg.), press key the operator panel would calculate
the exceeded weight and make a report to the operator. If operator affirmed the data, press key the
individual baggage accumulator data would be added into the flight accumulator.
* In the above operations, pressing key may come back previous weigh state, passenger could
countermand his baggage etc.
Flight accumula
accumulator
ccumulator operation
The each deal for receiving the baggage will be sent to flight accumulation.
The operation is clearing all individuals’ baggage number and total weight.
Press once
The operation for setting the main screen message area, for the “DISP” choice, the all
individuals’ baggage number and total weight will always displayed on the top line of display
area, for the “UNDISP” choice, the top line of display area will display the text message which
sent from the host by serial port. (*The serial communication protocol of serial port is 9600
baud rate, 8 data bits, 1 stop bit and none parity bit.)
Press once
Press twice
* If the beeper is enabled, the terminal will beep when press the key or the individual baggage weight is over
the limitation.
Press 3 times
.
Calibrate the scale
* Before calibrate the scale, you must chose correct scale capacity and increment size. All possible
selections for capacity and increments are shown as below. Default value of scale Capacity is 300kg,
default value of increment size is 0.2kg.
“Capacity” displays momentarily then current scale capacity is shown. Press “+” or “-“key to enter new
data.
“Increment” displays momentarily then the current increment size is displayed. Press “+” or “-“key to enter
new data.
*For the following operations, need to jump on the [W1] what on the main circuit board.
capture
After entering new data which you need, please empty scale and ca pture the zero point.
Press 4 times
Load the test weights on the scale platform, and calibrate the load point:
*Use and to input the test weights data. Test weight must less than 100% Full Scale (FS),
and must more than 20%FS, we suggested that it would be 60%~100%FS.
Press 7 times
CAUTION
WHEN THE IND205 LEAVE UNUSED FOR LONG TIME. PLEASE
SHUT OFF THE AC POWER FOR INPUT POWER
POWER ADAPTER.
The scale is over the 1, Remove the load from scale base, or
capacitor, or the
2, Re-calibrate the scale.
weight exceeds scale
full capacity + 9e. * When the operator panel display Error messages
as left,the passenger panel will display “ ”
OVER-
VER-WEIGH SIGNAL OUTPUT
Operator panel can supply an output port to output over-weigh signal when the weight of a baggage
exceeds the preset weight.
The output port is Open Collector (OC) output; the maximum load for driving is 24V DC/ 10mA.
The over-weigh signal would output until baggage was taken out.
The application shows as below figure.
*Note: The external DC power and accessory would supply by user.
EXTERNAL DC POWER
(Supply by user)
Operator Panel
+5V~+24v
Open Collector
R1
1K
XIN0 XIN1 XIN2GND OUT0 OUT1 OUT2 GND
SIG
OUTPUT
GND
When you need connect communication cable from serial communication port of IND205 operation
panel to a host or computer, you must use the communication cable with shield to obtain the best
performance.
Communication Cable
SHIELD SHIELD
GND GND
R232/485- R232/485-
T232/485+ T232/485+
*156682*
Subject to technical changes © Mettler-Toledo (Changzhou) Ltd.
Printed in China 156682R08