Professional Documents
Culture Documents
Lesson 38 A Cleaning Lady 4
Lesson 38 A Cleaning Lady 4
Lesson 38 A Cleaning Lady 4
PD PD
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
ww
ww
om
om
k
k
lic
lic
C
C
.c
.c
w
w
tr re tr re
.
.
ac ac
k e r- s o ft w a k e r- s o ft w a
〳-〳:〳〵〳,〵∨-、〵〵、,∨〵-、、-、〵、
洪阿姨:没问题,自己家里做惯了,保证收拾得干干净净。
hóng āyí:méi wèntí,zìjǐ jiāli zuòguànle,bǎozhèng
shōushide gāngan jìngjing。 〵-〵〵-:∨-∨、-、 〳〳-〵∨〵〵〵--〳〵、〵〳
第三位大妈:我跟你们说啊, 罗杰出去把第二位张阿姨叫了进来。
Auntie Hong: No problem, I’ve got used to doing it in my --〳:〳〳∨∨〵〵〵,〵〵〵∨〳〵∨〳-〵、〳、 〳、-〳〵〵〳〵〳〵-〳,〳、〵〳∨〵 luójié chūqù bǎ dì'èr wèi zhāng āyí jiàole jìnlái。
own home, I guarantee that it will be tidied up very 张阿姨:还没给老外做过,现在就给隔壁老陈家带带孩子。 别的阿姨是二十块一个钟头,咱们就十五块,
clean. zhāng āyí: hái méi gěi lǎowài zuòguò,xiànzài jiù gěi 〵∨〳、〳〵∨〳、〵 Luo jie went out and called the second Auntie Zhang in.
gébì lǎochén jiā dàidai háizi。 干起活儿来不比人家差。
保证bǎo zhèng dìsān wèi dàmā:wǒ gēn nǐmen shuōa,biéde āyí
Auntie Zhang: I haven’t worked for foreigners yet, now I shì èrshí kuài yígè zhōngtóu,zánmen jiù shíwǔ
to promise/promise(V/N) just look after the child for the next-door neighbor kuài,gànqǐ huór lái bù bǐ rénjia chà。
Chen.
保bǎo 证zhèng The third middle-aged woman: I want to tell you,
to guarantee proof/certificate the other cleaning ladies are twenty yuan an
隔壁gé bì
next door(N) hour, we do just fifteen yuan, once I get to
work it is no worse than other cleaning ladies'.
隔gé 壁bì 〳〳:∨∨,--〳
to separate wall 人家rén jia 干活儿gàn huór 咱们zán men 罗杰:你好,张阿姨。
the other/oneself(Pron) to do work(informal)(V) we(usually includes listener ∨--、-∨〵∨-∨∨〵〵-∨、-〳〵-
as well)(informal)(N) 每周三、周五上午八点以后一般我们都不在家,
∨∨∨∨∨〵〳〵〳,∨〵〳〵〵∨〳
所以你可以这时候来,每次一个半小时,
luó jié:nǐhǎo,zhāng āyí。měi zhōusān、zhōuwǔ shàngwǔ
bādiǎn yǐhòu yìbān wǒmen dōu bú zàijiā,suǒyǐ nǐ kěyǐ
〳〳:∨〵〵-∨〵〳〵,〵〵∨〵〵、-〳∨ zhè shíhòu lái,měicì yígè bàn xiǎoshí,
罗杰:老外一般有个毛病,就是水电用得非常省,
毛病máo bìng 〵〵〳〵、∨、 Luo jie: Hello, Auntie Zhang,
problem (of a machine)/illness (informal)/bad 这个习惯得了吗? every week on Wednesdays and Fridays in the mornings
habit luó jié:lǎowài yìbān yǒu gè máobìng,jiùshì after 8, we are all normally not at home, so you can
shuǐdiàn yòngde fēicháng shěng,zhègè xíguàn 〳〳〵〳-∨:〵〳〵--∨-〳〵〳、 come at this time, each time for an hour and a half,
Examples: deliǎoma? 罗杰对王峰磊:看来下星期你妈不用来了。 〳-∨:∨、,〵〳〵、-〵、
luójié duì wáng fēnglěi:kànlái xià xīngqī 王峰磊:好的,那来这里方便吗?
1. 我的电脑有毛病了,开机时总是很慢。 Luo jie: Foreigners normally have a bad habit, nǐ mā búyòng láile。 wáng fēnglěi:hǎode,nà lái zhèli
wǒde diànnǎo yǒu máobìngle,kāijī shí zǒngshì hěn which is they use water and electricity very fāngbiànma?
màn。 sparingly, can you get used to this? Luo jie to Wang Fenglei: It looks like your
There is a problem with my computer. It’s always mother won’t need to come next week. Wang Fenglei: Okay, then is it
slow when it starts. convenient to come here?
毛病máo bìng 省shěng
2. 你不敲门就进别人房间,这个毛病你该改一改了。 problem(of a machine)/bad sparing/to save(V) 〳〳:∨∨〵-、〳〳、〵--〳-、∨〵〳、〳-
nǐ bù qiāomén jiù jìn biérén fángjiān,zhègè máobìng habit(N)
罗杰:打扫客厅、厨房、卫生间和他们两个人的房间,
nǐ gāi gǎi yìgǎile。 〵〳〵〵∨〵、∨∨,∨、〳-〳〵∨∨
You don’t knock on the door when you enter others’ 毛máo 病bìng 到时候会把钥匙给你,我的房间不用打扫。
room. You should change this bad habit. fur illness/ill(N/V) 〵〵,-〵∨〵--∨-∨〵-〵-
另外,周日晚上七八点钟我一般在家,
3. 他这个人有毛病,你不要理他。 luó jié:dǎsǎo kètīng、chúfáng、wèishēng jiān hé tāmen
tā zhègè rén yǒu máobìng,nǐ búyào lǐ tā。 〵-〵〵-:-〵,〵〳-20-- liǎnggè rénde fángjiān,dào shíhòu huì bǎ yàoshi gěi
He is sick. Just ignore him. 第三位大妈:方便,电瓶车20分钟。 nǐ,wǒde fángjiān búyòng dǎsǎo。lìngwài,zhōurì
dìsān wèi dàmā:fāngbiàn,diànpíng chē èrshí fēnzhōng。 wǎnshàng qībā diǎnzhōng wǒ yìbān zàijiā,
〳-〳:〳〵〳,∨∨∨〵〵〵∨--、 〳-∨〵〳〳:〵〵〵〵、〵〵,∨〳-〳-∨-〳〵
洪阿姨:没问题,我给老外做过很多家了, The third middle-aged woman: Yes, it’s convenient, 20 Luo jie: Clean the living room, kitchen, bathroom and
王峰磊对罗杰:这是正式的面试,我没心情跟你开玩笑。 their two bedrooms, we will give you the keys then,
〳〳-、∨〵〵∨〵、〵 wáng fēnglěi duì luójié: zhè shì zhèngshìde minutes on scooter.
从没说过我浪费水电的事。 miànshì,wǒ méi xīnqíng gēn nǐ kāi wánxiào。 and there’s no need to clean my room. What's more
hóng āyí:méi wèntí,wǒ gěi lǎowài zuòguò I’m normally at home at seven or eight on Sunday
hěnduō jiāle,cóng méi shuōguò wǒ làngfèi 电瓶车diàn píng chē evenings,
Wang Fenglei to Luo jie: This is a formal interview, scooter(N)
shuǐdiànde shì。 I’m not in the mood to joke with you.
Auntie Hong: No problem, I have worked 瓶píng
for many foreign families, and they never 正式zhèng shì 心情xīn qíng bottle
said anything about me wasting water and formal(Adj) mood(N)
electricity.
式shì 情qíng
style sentiment
浪费làng fèi
to waste(V)
〳-∨:〵〵∨∨∨〳∨∨、 〳〳:∨〳∨∨∨〵∨〳,-〵∨、〳-
浪làng 王峰磊:那上午可以来打扫吗?
wave 罗杰:你来打扫两个小时,包括我的房间,
wáng fēnglěi:nà shàngwǔ kěyǐ lái -〵∨〵〳〵,〵-5〵∨〳,∨∨∨〵〵100〵
dǎsǎoma? 周日晚上结账,一周5个小时,所以总共是100块。
〳∨〳、〳-〵〳、〵,∨、〵〵〵∨∨〵〵、
Wang Fenglei: Then can you come and clean 如果没有其他问题的话,我们去外面把手续办了。
in the mornings? luó jié:nǐ lái dǎsǎo liǎnggè xiǎoshí,bāokuò wǒde
fángjiān,zhōurì wǎnshàng jiézhàng,yìzhōu wǔ gè
xiǎoshí,suǒyǐ zǒnggòng shì yìbǎi kuài。rúguǒ méiyǒu
〳〳〵〳-∨:-〵〳∨〵--〵〳〳、〳、 qítā wèntí dehuà,wǒmen qù wàimiàn bǎ shǒuxù bànle。
〳〳:∨、,〵∨〳、〳〵-〵 罗杰对王峰磊:机票提早一星期退还来得及吧。
罗杰:好的,那你什么时候方便? ∨〵〳、〳∨∨∨∨-〵-〳,∨〳〵 Luo jie: You come and clean for two hours, including my
luó jié:hǎode,nà nǐ shénme shíhòu 省下来的钱可以请好多次阿姨,很划算。 room, we settle the bill on Sunday nights, 5 hours per
fāngbiàn? luójié duì wáng fēnglěi shuō: jīpiào week, so 100 yuan in total. If there are no other
tízǎo yì xīngqī tuì hái láide jíbɑ。shěng problems, we’ll go outside and do the procedures.
Luo jie: Okay, then when is convenient xiàláide qián kěyǐ qǐng hǎoduō cì
for you? āyí,hěn huásuàn。 〵-〵〵-:〵∨、,∨〵-〳∨〵〵∨〵〵〳-〵,〵-〵〳〳〵〵 结账jié zhàng 总共zǒng gòng 手续shǒu xù
第三位大妈:上午啊,礼拜一和礼拜四我要去别家做,怕车电池不够用。 to settle the In total(more formal
Luo jie to Wang Fenglei: There is still dìsān wèi dàmā: shàngwǔa,lǐbài yī hé lǐbài sì wǒ yào qù procedure(N)
time to return the plane ticket one week bill(V) than 一共yí
early. The money that you save from it, biéjiā zuò,pà chē diànchí búgòu yòng。 gòng)(Adv) 续xù
you can hire a cleaning lady for many 结jié 账zhàng to continue
times, it would be worthwhile. The third middle-aged woman: In the mornings on Monday and to tie bill 总zǒng 共gòng
Thursday I must go to work for another family, I’m afraid
my scooter battery won’t be enough to use. general together
〳-〳:∨〳〳∨〵,∨、〵〳、〳〵 提早tí zǎo 省shěng 划算huá suàn
洪阿姨:我随时有空,你们要什么时候? in advance(Adv) sparing/to save(V) worthwhile(Adj)
hóng āyí:wǒ suíshí yǒu kòng,nǐmen yào 电池diàn chí
shénme shíhòu? battery(N)
划huá
Auntie Hong: I’m free at any time, for to row
池chí
when do you want? pool
随时suí shí
Any time(more formal
than 什么时候都shénme --〳:〳,〵-〵〳∨-〵
shíhòu dōu)(Adv) 张阿姨:行,大妈这人好说话。
zhāng āyí:xíng,dàmā zhè rén hǎo shuōhuà。
随suí
to follow Auntie Zhang: That works, I’m easy going.
〳〳〵:〵∨〵、〵,〵〵∨---∨、〳-
白莲娜:要后悔的话,就后悔当初跟你们合租。
bái liánnà:yào hòuhuǐ dehuà,jiù hòuhuǐ
〳〳:∨、,〵∨〵、,∨、〳∨〵〵〳〵〵〳〵-〳 dāngchū gēn nǐmen hézū。
罗杰:好的,不好意思,我们还得面试一下下一位阿姨。
luó jié:hǎode,bùhǎo yìsi,wǒmen hái děi miànshì Bai Lianna: If I have anything to regret,
yíxià xià yíwèi āyí。 then I would regret sharing an apartment
with you guys in the first place.
〵〵〵〵-:〵-〳〵〵,〵∨--〳〵〳、,∨〳、〵∨∨〵 Luo jie: Okay, sorry, we must also interview the next
第二位大妈:大家别客气,叫我张阿姨就行了,有什么事尽管问, auntie. 〵-〵〵-∨-〳- 当初dāng chū
〵--〵〳-,〳〵〵〵 第三位大妈走出房间。
大妈说话直接,不要见怪。 dìsān wèi dàmā zǒuchūle fángjiān。 in the first place(refers to
dì'èr wèi dàmā:dàjiā bié kèqì,jiào wǒ zhāng āyí jiù time)
不要见怪búyào jiàn'guài xíngle,yǒu shénme shì jǐn'guǎn wèn,dàmā shuōhuà The third middle-aged woman walked out of the room.
don’t take offense zhíjiē,búyào jiàn'guài。 初chū
beginning
The second middle-aged woman: Everyone don’t be polite,
怪guài call me auntie Zhang and that’ll be fine, feel free to ask
weird/to blame(Adj/V) if you have anything, I speak direct, don’t take offense.
--〳:〳,〳〳〵
张阿姨:行,回头见。
zhāng āyí:xíng,huítóu jiàn。
〳-∨:∨--〳∨∨〵∨〵∨,〳〵-〵〵
Auntie Zhang: okay, see you later. 王峰磊:我听说还可以在网上找,不用中介费。
wáng fēnglěi:wǒ tīngshuō hái kěyǐ zài
意见yì jiàn wǎngshàng zhǎo,búyòng zhōngjiè fèi。
〳〳:〵〳〳∨∨〳∨,〵〵〵〵〵--〳、,∨、∨〳、〵〵、 opinion or complaint (about something or
罗杰:看来结果很明显,就是第二个张阿姨了,你们有什么意见吗? somebody) Wang Fenglei: I heard we can also look for
luó jié:kànlái jiéguǒ hěn míngxiǎn,jiùshì dì'èr gè zhāng online, no need for an intermediary fee.
āyíle,nǐmen yǒu shénme yìjiànma? Examples:
〳〳〵:--〳,∨〳〵∨〵-〵〵∨∨、 Luo jie: It looks like the result is obvious, that is the
白莲娜:张阿姨,以前在老外家做过保姆吗? 1. 我想听听你的意见。
second Auntie Zhang, do you have any opinion? wǒ xiǎng tīngting nǐde yìjiàn。
bái liánnà:zhāng āyí,yǐqián zài lǎowài jiā zuòguò
bǎomǔma? I would like to hear your opinion.
--〳∨-、〳-,〵-〵〵-〵〳、 明显míng xiǎn 意见yì jiàn
Bai Lianna: Auntie Zhang, have you ever been a nanny in obvious(Adj) opinion(N) 2. 客户对你的意见很大。
张阿姨走出了房间,第三位大妈进来了。 kèhù duì nǐde yìjiàn hěn dà。
a foreigner’s house before? zhāng āyí zǒuchūle fángjiān,dìsān wèi dàmā
明míng 显xiǎn The clients have a lot of complaints about
jìnláile。 you.
保姆bǎo mǔ bright to show (in
housekeeper/babysitter(N) Auntie Zhang walked out of the room, and the third classical terms) 〳〳:∨--〵∨〵∨、-∨-∨∨、∨〵、-∨-∨〵
3. 有什么意见请大家提出来。 罗杰:我听说在网上找的钟点工等我们把钥匙交给她以后,
middle-aged woman entered. yǒu shénme yìjiàn qǐng dàjiā tí chūlái。 ∨-〵-〳--〵-〵〳-〵-〳、,∨〵-〳、、
保bǎo 姆mǔ Everybody, if you have any opinions, please 哪天下班回家发现家电和家具都没了,只剩空房子了。
to guarantee same pronunciation as 母 bring them up. 〵、,∨〵-〵〵--〳-〳〵,∨∨--、〳〵
mother 对了,我要抽空去张阿姨家一趟,了解她家的情况。
luójié: wǒ tīngshuō zài wǎngshàng zhǎode zhōngdiǎn
gōng děng wǒmen bǎ yàoshi jiāo gěi tā yǐhòu,nǎtiān
xiàbān huíjiā fāxiàn jiādiàn hé jiājù dōu méile,zhǐ
shèng kōng fángzile。duìle,wǒ yào chōukòng qù zhāng
〳〳〵:∨∨〳、--〳〵∨- āyí jiā yítàng,liǎojiě tājiāde qíngkuàng。
白莲娜:我也觉得张阿姨靠谱些。 剩/剩下shèng/shèng xià
bái liánnà:wǒ yě juéde zhāng āyí kàopǔ xiē。 to be left (over) Luo jie: I heard that the hourly workers found online,
that after we hand over the keys to her, some day when
Bai Lianna: I also think Auntie Zhang is more Examples: we get off work to return home and find out the home
reliable. appliances and furniture have all gone, and only an
1. 先把剩/剩下的菜放在冰箱里吧。 empty house is left. By the way I need to find time to
xiān bǎ shèng/shèngxiàde cài fàng zài go to Auntie Zhang’s house and get to know her family
bīngxiāngliba。 situation.
First put the leftover dishes into the
fridge.
剩/剩下shèng/shèng xià 交jiāo 家电jiā diàn 家具jiā jù 抽空/抽时间chōu kòng/chōu shíjiān
2. 他们都走了,只剩/剩下我们两个了。 to remain(V) to hand over(V) household appliance(N) furniture(N) to find time(V)
tāmen dōu zǒule,zhǐ shèng/shèngxià wǒmen
liǎnggèle。 具jù 抽chōu
〳-∨:∨∨〳〵〵 They all left, only two of us left over. tool to pull out
王峰磊:我也没意见。
wáng fēnglěi:wǒ yě méi yìjiàn。 3. 电池只剩/剩下20%了。
diànchí zhǐ shèng/shèngxià bǎifēn zhī
Wang Fenglei: I also don't have any other èrshíle。
opinion. There is only 20% battery left.
1. 如果开一个派对,大家分配任务时,
哪些任务你喜欢做,哪些任务你不喜欢?
2. 在你的国家,有百分之几是农民?
请阿姨多少钱一个小时?
3. 有哪些事情你想到找你认识的人合作? Reference:
4. 在你的国家,如果外国人买东西的话,总是贵一点吗? 1. 电瓶车所剩的电池已经不多,请及时充电。
电瓶车的电池快没了,赶快充电吧。
5. 你在中国买东西的时候,
用什么方法买到跟中国人一样的价格? 2. 必须在退房前一天结账。
你什么时候想要退房子了,就在前一天把帐给结了。
6. 你现在说的中文流利吗?有声调上的问题吗?
3. 保姆有事回老家,我得自己抽空打扫卫生。
7. 你考虑过请阿姨吗?如果考虑过,对阿姨有什么要求? 我的阿姨回老家去了,我要找时间自己打扫房间。
你选择固定时间还是随便什么时间都可以?
4. 大部分家具已经搬走,只剩下床。
8.跟人约好时间后,你有时候会迟到吗? 什么桌子椅子都搬走了,只剩下床了。
9.买衣服时,你比较随便还是要挑很长时间? 5. 下周去欧洲旅行,前三天去法国。
下星期去欧洲玩,前三天去法国。
10. 说说你的一个坏习惯。
6. 随时欢迎你来。
11. 你退过飞机票或者火车票吗?什么原因? 你什么时候来都可以。
11. 什么旅游中介啊?去一趟香港要4000块,
还不如自己坐飞机去来得划算!
12. 我的部分做完了,剩下的该你来做了,我走了。