Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 5

OKTÓBER 6.

HIMNUSZ
(Gyertyák meggyújtása)

Narrátor:
1849 október 6-án Aradon kivégezték az 1848-49-es szabadságharc 13 volt katonai vezetőjét.
ZENE: Kormorán: Kik érted haltak (Az aradi vértanúk emléknapja)- BEVONULÁS
(Dessewffy A., Kiss Ernő, Lázár V., Schweidel J., Poeltenberg Ernő, Török Ignác, Lahner Gy., Knezich K.,
Nagysándor József, Leiningen –Westerburg K, Aulich Lajos, Damjanich J, Gróf Vécsey Károly)
A vértanúk (félkörbe állnak) fogják egy-egy vértanú képét.
Narrátor:
Mártírhaláluk azóta jelképpé vált. Annak a küzdelemnek és áldozatvállalásnak a
szimbólumává váltak ők, amelyet a magyar nép évszázadokon át folytatott nemzeti
függetlensége megteremtésért, társadalmi haladásáért.
Magyar vagyok. Büszkén tekintek át
A múltnak tengerén, ahol szemem
Egekbe nyúló kősziklákat lát,
Nagy tetteidet bajnok nemzetem.
Európa színpadán mi is játszottunk,
S mienk nem volt a legkisebb szerep.
Úgy rettegé, a föld kirántott kardunk,
Mint a villámot éjjel a gyerek."
Szöveg:
1849 januárjában az Európán átzúgó forradalmak már mind elültek. Egyedül a magyar tartotta
magát, s még hátra voltak diadalai - mielőtt ő is elcsendesült. Petőfi szinte az utolsó percéig
nem adta fel a reményt, a legkilátástalanabb helyzetben sem szűnt meg költeményeivel
bizakodást önteni a honvédekbe és a nemzetbe.
Szöveg:
Az optimizmus azonban egyre kevésbé indokolt. A viszonylag jó indulatú V. Ferdinánd
átadta helyét a fiatal és vérengző Ferenc Józsefnek, aki sem győzni nem tudott, sem
béketárgyalásra nem volt hajlandó. Segítségért fordult Miklós cárhoz, aki 194 ezer cári
katonával harcolt a magyarok ellen. Sajnos a hatalmas túlerővel szemben Görgey legyengült,
szétszórt honvédei nem tudtak győzni.
ZENE: László Attila: A költő visszatér (2.vszk)
1
Vers-részlet: Kovács István-Világos 1849
Csend van. A venyige serceg, sír, Hallod?
Itt-ott mintha jövője fájna. Harang sír
a pernyét Újra sötét a csend. egy távoli város
s az eltévedt A ló álmában felhorkan, leomlott templomából.
éjjeli lepkét a nád gyanúsan zizeg, Hangja megrezzen szemedben
magasba vágja tó tükre toccsan, az idegen határon.
az őrtűz gyűrűiben remeg. Testvére itt áll.
erőre kapott lángja. Micsoda nyugalom. Ágyúba öntve vádol.
De nem hallja őket,
sem London
se Konstantinápoly.
Narrátor:
A halálos ítéletet Haynau császári tábornagy hozta. A világosi fegyverletétel után sötétbe
borult Magyarország. Akit bűnösnek tartottak, Haynau legyilkoltatta. A börtönök megteltek.
A tiszteket lefokozták, közlegényként az osztrák hadseregbe sorozták, megalázó
beosztásukban éveket töltöttek. 1849. szeptember végén összeült a haditörvényszék, ahol a 13
tábornok ügyét tárgyalták, s ahol a vádlottakat felségsértés címén halálra ítéltek. Az ítéletet
kimondták, de teltek- múltak a napok és a végrehajtásról szó sem esett. A családtagok bíztak
benne, hogy Ferenc József kegyelmet ad, de nem így történt. Október 6-án a pesti Újépület
falánál főbe lőtték Batthyány Lajos, volt miniszterelnököt. A gróf nem engedte, hogy
bekössék a szemét, és maga vezényelt tüzet. Utolsó szavai három nyelven hangzottak el:
ÉLJEN A HAZA!
"A felhőben, mely ott simul
Talán Batthyány árnya van,
S lenéz, magyar! Reád
S mutatván ezt a rém helyet,
Azt sugja hallkan: Ne feledd
Októbernek hatodikát!"

Az aradi várban különleges intézkedésekkel készítették elő a kivégzést. 1300 katonát láttak el
éles töltéssel, éjjel kettőzött őrcsapatok jártak fel s alá. Gyalogmenetben kísérték a
tábornokokat a kivégzés helyére. Négy tábornokot főbelövésre ítéltek, kilencet akasztófa általi
halálra.

2
ZENE: Kátai Zoltán: Ének az aradi vértanúkról-erre a zenére tánc
TÁNC- fekete szalaggal csak a lányok
(Egy olvassa a neveket, és pálcát tör felettük…….)
Elsőként Poeltenberg Ernőt vezették a bitófához.
Poeltenberg (ejtsd: Pöltenberg) Ernő: osztrák, honvéd tábornok, kötél általi halál.
Poeltenberg E: „Minket az ellenség dühös bosszúja juttatott ide.”
Aulich Lajos: német honvéd tábornok, kötél általi halál.
Aulich L: „Szolgáltam, szolgáltam, mindig csak szolgáltam. És halálommal is szolgálni
fogok. Forrón szeretett magyar népem és hazám, tudom megértik azt a szolgálatot.”
Damjanich János: szerb, honvéd tábornok, kötél általi halál.
Mankójára támaszkodva ezek voltak utolsó szavai:
Damjanich J: „Legyőztük a halált, mert bármikor készek voltunk elviselni azt.”
Dessewffy Arisztid: magyar, gróf, honvéd tábornok, golyó általi halál.
Dessewffy A: „Tegnap hősök kellettek, ma mártírok… Így parancsolja ezt hazám szolgálata.”
Kiss Ernő: örmény, honvéd altábornagy, golyó általi halál.
Kiss E: „Istenem, az újkor ifjúsága egész ember lesz-e? Árpádok dicső szentjei virrasszatok a
magyar ifjúság felett, hogy Krisztusé legyen a szívük és a hazáé az életük.”
Knézics Károly: horvát, honvéd tábornok, kötél általi halál.
Knezich K: „Milyen különös, hogy Haynau bíró is keresztény és én is az vagyok. Csak az
ördög keverhette így össze a kártyákat.”
Láhner György: német, honvéd tábornok, kötél általi halál.
Lahner Gy: „Krisztus keresztje és a bitófa oly rokon. És az isteni áldozat mellett oly törpe az
én áldozatom.”
Lázár Vilmos: örmény, honvéd ezredes, golyó általi halál.
Lázár V: „Ki tehet arról, hogy ilyen a magyar sorsa? Krisztus keresztje tövében érett
apostollá az apostolok lelke, és bitófák tövében kell forradalmárrá érni a magyar lelkeknek.”
Leiningen-Westerburg Károly: német, gróf, honvéd tábornok, kötél általi halál.
Leiningen-W K: „A világ feleszmél majd, ha látja a hóhérok munkáját.”
Nagysándor József: magyar, honvéd tábornok, kötél általi halál.
Nagysándor J: „De rettenetes volna most az elmúlásra gondolni, ha semmit sem tettem volna
az életemben. Alázatosan borulok Istenem elé, hogy hőssé, igaz emberré, jó katonává tett.”
Schweidel József: magyar, honvéd tábornok, golyó általi halál.

3
Schweidel J: „A mai világ a sátán világa, ahol a becsületért bitó, az árulásért hatalom jár.
Csak egy igazi forradalom, a világ új forradalmi embersége söpörheti el ezt az átkozott,
meghasonlott világot.”
Török Ignác: magyar, honvéd tábornok, kötél általi halál, szívrohamot kapott mielőtt
kivégezték volna.
Török Ignác: „Nemsokára Isten legmagasabb ítélőszéke elé állok. Életem parányi súly
csupán, de tudom, hogy mindig csak Őt szolgáltam.”
Narrátor:
Vécsey Károlyt hagyták utolsónak, mert a délvidéki hadsereg megtartásáért rá különösen
haragudtak. Vécseynek nem volt kitől búcsúznia. Ekkor odalépett Damjanich tábornokhoz, és
megcsókolta a kezét. (Odalép Damjanichoz és elbúcsúzik tőle…)
Vécsey Károly: magyar, gróf, honvéd tábornok, kötél általi halál.
Vécsey K: „Isten adta a szívet, lelket nekem, amely népem és hazám szolgálatáért lángolt.”

ZENE: Harangszó (A vértanúk kivonulnak)

Közösen: „Honvéd főtiszt 13, Erőt vett a rút halálon.


Bátor férfi 13, S erőt adott a magyarnak,
Hős katona 13, hogy bízzon a virradatban,
Igaz ember 13. amely csak felvirradt.”
Magyar mártír 13

ZENE: 1849. október 6. vértanúi emlékére……..+videója kivetítve


(Ezalatt a zene alatt gyertyák elfújása, tisztelgés…)
Vers:
1., Őszi napnak mosolygása, 2., Az aradi Golgotára
Őszi rózsa hervadása, Ráragyog a nap sugára,
Őszi szélnek bús keserve Oda hull az őszi rózsa,
Egy-egy könny a szentelt helyre, Hulló levél bucsu-csókja;
Hol megváltott - hősi áron - Bánat sir a száraz ágon,
Becsületet, dicsőséget Ott alussza csendes álmát
Az aradi tizenhárom. Az aradi tizenhárom.

4
3., Őszi napnak csendes fénye,
Tűzz reá a fényes égre,
Bús szivünknek enyhe fényed
Adjon nyugvást, békességet;
Sugáridon szellem járjon
S keressen fel küzdelminkben
Az aradi tizenhárom.

Narrátor:
A tábornokok kivégzése bevezetőjét is jelentette egy megtorló hullámnak, melynek során
további, mintegy 30 volt honvédtisztet kivégeztek, és vagy 600-at ítéltek halálra, majd
kegyelemből sokévi fogságra. Ha a rájuk rótt halálos ítéletet elkerülték is, derékba tört
életsorsuk. A várfogságban töltött nehéz évek alapján éppúgy okt. 6 áldozatai, mint a
kivégzett társaik.
Október 6-a azóta is a magyar nemzet gyásznapja. A 13 tábornok Aradon és Batthyány Lajos
Pesten emberfeletti bátorsággal viselte el a halált. A szabadságharc bukása után a teljes terror
jegyében a vértanúkról említést sem lehetett tenni. Illegálisan annál többet beszéltek róla. Az
a hősies katonai teljesítmény, amelyet a magyarság akkor felmutatott, olyan rokonszenvet
váltott ki Európa-, sőt Amerika-szerte, amely a nemzet reményeit táplálta, hogy egy kedvező
fordulat alkalmával, egyszer véglegesen kivívhatja a függetlenségét.

KÖZÖS ÉNEK (Kiss Kata: Magyar vagyok)

SZÓZAT

You might also like