Professional Documents
Culture Documents
Ips M El 181
Ips M El 181
Company : : ﺷﺮﮐﺖ
Refers to one of the related and/or affiliated ﺑﻪ ﺷﺮﮐﺖ ﻫﺎي اﺻﻠﯽ و واﺑﺴﺘﻪ وزارت ﻧﻔﺖ ﻣﺜﻞ ﺷﺮﮐﺖ ﻣﻠﯽ
companies of the Iranian Ministry of Petroleum ﺷﺮﮐﺖ ﻣﻠﯽ ﺻﻨﺎﯾﻊ، ﺷﺮﮐﺖ ﻣﻠﯽ ﮔﺎز اﯾﺮان، ﻧﻔﺖ اﯾﺮان
such as National Iranian Oil Company, National
Iranian Gas Company, and National .ﭘﺘﺮوﺷﯿﻤﯽ و ﻏﯿﺮه اﻃﻼق ﻣﯿﺸﻮد
Petrochemical Company etc.
Purchaser : :ﺧﺮﯾﺪار
Means the “Company" Where this standard is ﯾﻌﻨﯽ "ﺷﺮﮐﺘﯽ" ﮐﻪ اﯾﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺨﺸﯽ از ﻣﺪارك ﺳﻔﺎرش
part of direct purchaser order by the “Company”, ﺧﺮﯾﺪ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ آن "ﺷﺮﮐﺖ" ﻣﯿﺒﺎﺷﺪ و ﯾﺎ "ﭘﯿﻤﺎﻧﮑﺎري" ﮐﻪ اﯾﻦ
and the “Contractor” where this Standard is a part
of contract documents. . اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺨﺸﯽ از ﻣﺪارك ﻗﺮارداد آن اﺳﺖ
Inspector : :ﺑﺎزرس
The Inspector referred to in this Standard is a در اﯾﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺎزرس ﺑﻪ ﻓﺮد ﯾﺎ ﮔﺮوﻫﯽ اﺗﻼق ﻣﯽ ﺷﻮد ﮐﻪ
person/persons or a body appointed in writing by ﮐﺘﺒﺎً ﺗﻮﺳﻂ ﮐﺎرﻓﺮﻣﺎ ﺑﺮاي ﺑﺎزرﺳﯽ ﺳﺎﺧﺖ و ﻧﺼﺐ ﺗﺠﻬﯿﺰات
the company for the inspection of fabrication and
installation work .ﻣﻌﺮﻓﯽ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ
Shall: :ﺑﺎﯾﺪ
Is used where a provision is mandatory. .ﺑﺮاي ﮐﺎري ﮐﻪ اﻧﺠﺎم آن اﺟﺒﺎري اﺳﺖ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯿﺸﻮد
Should: :ﺗﻮﺻﯿﻪ
Is used where a provision is advisory only. .ﺑﺮاي ﮐﺎري ﮐﻪ ﺿﺮورت اﻧﺠﺎم آن ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯿﺸﻮد
Will: :ﺗﺮﺟﯿﺢ
Is normally used in connection with the action ﻣﻌﻤﻮﻻً در ﺟﺎﯾﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ اﻧﺠﺎم آن ﮐﺎر ﺑﺮاﺳﺎس
by the “Company” rather than by a contractor, .ﻧﻈﺎرت ﺷﺮﮐﺖ ﺑﺎﺷﺪ
supplier or vendor.
SECOND REVISION
JANUARY 2010
ﺑﺮاي
وﯾﺮاﯾﺶ دوم
1388 دي
This Standard is the property of Iranian Ministry of Petroleum. ﺗﻤﺎم ﺣﻘﻮق آن ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ.اﯾﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ وزارت ﻧﻔﺖ اﯾﺮان اﺳﺖ
All rights are reserved to the owner. Neither whole nor any
part of this document may be disclosed to any third party, ﺗﻤﺎم ﯾﺎ،ﻣﺎﻟﮏ آن ﺑﻮده و ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﺪون رﺿﺎﯾﺖ ﮐﺘﺒﯽ وزارت ﻧﻔﺖ اﯾﺮان
reproduced, stored in any retrieval system or transmitted in ذﺧﯿﺮه، ﺑﻪ ﻫﺮ ﺷﮑﻞ ﯾﺎ وﺳﯿﻠﻪ ازﺟﻤﻠﻪ ﺗﮑﺜﯿﺮ، ﺑﺨﺸﯽ از اﯾﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد
any form or by any means without the prior written consent of . ﯾﺎ روش دﯾﮕﺮي در اﺧﺘﯿﺎر اﻓﺮاد ﺛﺎﻟﺚ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد، اﻧﺘﻘﺎل،ﺳﺎزي
the Iranian Ministry of Petroleum.
Jan. 2010/ 1388 دي IPS-M-EL-181(2)
1
Jan. 2010/ 1388 دي IPS-M-EL-181(2)
1.2 Capacitors will be installed in oil, gas and ﮔﺎز و ﭘﺘﺮوﺷﯿﻤﯽ اﯾﺮان و ﺗﺤﺖ، ﺧﺎزن ﻫﺎ در ﺻﻨﺎﯾﻊ ﻧﻔﺖ2-1
petrochemical industries in Iran under the ﺷﺮاﯾﻂ ﻣﺤﯿﻄﯽ و ﻋﻤﻠﯿﺎﺗﯽ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه در اﯾﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻧﺼﺐ
environmental and service conditions specified
herein. .ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺷﺪ
1.3 The general requirements are given in this در اﯾﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد اﻟﺰاﻣﺎت ﻋﻤﻮﻣﯽ اراﺋﻪ ﺷﺪه و اﻟﺰاﻣﺎت3-1
specification; the specific requirements of اﺧﺘﺼﺎﺻﯽ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ درﻣﻮﻗﻊ درﺧﻮاﺳﺖ ﭘﯿﺸﻨﻬﺎد و ﯾﺎ
individual cases will be given in request for
quotation and / or purchase order. .ﺳﻔﺎرش ﺧﺮﯾﺪ اراﺋﻪ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ
Note 1: :1 ﯾﺎدآوري
This is a revised version of the standard اﯾﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺗﻮﺳﻂ ﮐﻤﯿﺘﻪ ﻓﻨﯽ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ در ﺷﻬﺮﯾﻮر ﻣﺎه ﺳﺎل
specification by the relevant technical از اﯾﻦ.( ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ1) ﺑﺎزﻧﮕﺮي و ﺑﻪ ﺻﻮرت وﯾﺮاﯾﺶ1384
committee on Sep. 2006, which is issued as
.( اﯾﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد داراي اﻋﺘﺒﺎر ﻧﯿﺴﺖ0) ﭘﺲ وﯾﺮاﯾﺶ
revision (1). Revision (0) of the said standard
specification is withdrawn.
Note 2: :2 ﯾﺎدآوري
This bilingual standard is a revised version of ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺎزﻧﮕﺮي ﺷﺪه اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻓﻮق،اﯾﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد دو زﺑﺎﻧﻪ
the standard specification by the relevant ﺗﻮﺳﻂ ﮐﻤﯿﺘﻪ ﻓﻨﯽ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ1388 ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ در دي ﻣﺎه ﺳﺎل
technical committee on Jan 2010, which is
از اﯾﻦ ﭘﺲ وﯾﺮاﯾﺶ.( اراﯾﻪ ﻣﯽﮔﺮدد2) ﺗﺎﯾﯿﺪ و ﺑﻪ ﻋﻨﻮان وﯾﺮاﯾﺶ
issued as revision (2). Revision (1) of the said
standard specification is withdrawn. .( اﯾﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻨﺴﻮخ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ1)
Note 3: :3 ﯾﺎدآوري
In case of conflict between Farsi and English ﻣﺘﻦ اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ،در ﺻﻮرت اﺧﺘﻼف ﺑﯿﻦ ﻣﺘﻦ ﻓﺎرﺳﯽ و اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ
languages, English language shall govern. .ﻣﻼك ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ
2. REFERENCES ﻣﺮاﺟﻊ-2
Throughout this Standard, the following dated در اﯾﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﻪ آﯾﯿﻦ ﻧﺎﻣﻪﻫﺎ و اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﺗﺎرﯾﺦ دار و ﺑﺪون
and undated standards / codes are referred to.
These referenced documents shall to the extent
ﺗﺎ ﺣﺪي ﮐﻪ در اﯾﻦ، اﯾﻦ ﻣﺮاﺟﻊ.ﺗﺎرﯾﺦ زﯾﺮ اﺷﺎره ﺷﺪه اﺳﺖ
specified herein, form a part of this Standard. ﺑﺨﺸﯽ از اﯾﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد،اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪاﻧﺪ
For dated references, the edition cited applies. وﯾﺮاﯾﺶ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﻣﻼك، در ﻣﺮاﺟﻊ ﺗﺎرﯾﺦ دار.ﻣﺤﺴﻮب ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ
The applicability of changes in dated references
that occur after the cited date shall be mutually ،ﺑﻮده و ﺗﻐﯿﯿﺮاﺗﯽ ﮐﻪ ﺑﻌﺪ از ﺗﺎرﯾﺦ وﯾﺮاﯾﺶ در آﻧﻬﺎ داده ﺷﺪه اﺳﺖ
agreed upon by the Company and the Vendor. در ﻣﺮاﺟﻊ.ﭘﺲ از ﺗﻮاﻓﻖ ﺑﯿﻦ ﮐﺎرﻓﺮﻣﺎ و ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﻗﺎﺑﻞ اﺟﺮا ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ
For undated references, the latest edition of the
referenced documents (including any آﺧﺮﯾﻦ وﯾﺮاﯾﺶ آﻧﻬﺎ ﺑﻪ اﻧﻀﻤﺎم ﮐﻠﯿﻪ اﺻﻼﺣﺎت و،ﺑﺪون ﺗﺎرﯾﺦ
supplements and amendments) applies. .ﭘﯿﻮﺳﺖﻫﺎي آن ﻣﻼك ﻋﻤﻞ ﻣﯽﺑﺎﺷﻨﺪ
2.1 The equipment under this specification shall ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺗﺤﺖ اﯾﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎي آﺧﺮﯾﻦ وﯾﺮاﯾﺶ1-2
be designed, manufactured, inspected and tested ﺑﺨﺶﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ در اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﮐﻤﯿﺴﯿﻮن ﺑﯿﻦ اﻟﻤﻠﻠﯽ
in accordance with the applicable sections of the
latest edition of the following International . ﺑﺎزرﺳﯽ و آزﻣﺎﯾﺶ ﮔﺮدد، ﺳﺎﺧﺖ،( ﻃﺮاﺣﯽIEC) اﻟﮑﺘﺮوﺗﮑﻨﯿﮏ
Electro technical Commission “IEC” standards.
2
Jan. 2010/ 1388 دي IPS-M-EL-181(2)
IEC 60831-1 "Shunt Power Capacitor of the "ﺧﺎزن ﻗﺪرت ﻣﻮازي ﻧﻮع ﺧﻮد ﺗﺮﻣﯿﻢ ﺑﺮايIEC-60831-1
Self-Healing Type for AC ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎي ﻣﺘﻨﺎوب داراي وﻟﺘﺎژ ﻧﺎﻣﯽ ﺗﺎ
Systems, Having a Rated Voltage
" وﻟﺖ و ﺷﺎﻣﻞ آن1000
Up to and Including 1000V"
Part 1-General Performance, آزﻣﺎﯾﺶ و، ﻋﻤﻠﮑﺮد ﻋﻤﻮﻣﯽ-1 ﺑﺨﺶ
Testing and Rating, Safety
راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ، اﻟﺰاﻣﺎت اﯾﻤﻨﯽ،ﺗﻌﯿﯿﻦ ﻇﺮﻓﯿﺖ
Requirements, Guide for
Installation and Operation. .ﻧﺼﺐ و ﺑﻬﺮه ﺑﺮداري
IEC 60831-2 "Shunt Power Capacitor of the "ﺧﺎزن ﻗﺪرت ﻣﻮازي ﻧﻮع ﺧﻮد ﺗﺮﻣﯿﻢ ﺑﺮايIEC-60831-2
Self-Healing Type for AC ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻫﺎي ﻣﺘﻨﺎوب داراي وﻟﺘﺎژ ﻧﺎﻣﯽ ﺗﺎ
Systems Having a Rated Voltage
up to and Including 1000V" " وﻟﺖ و ﺷﺎﻣﻞ آن1000
Part 2- Ageing Test, Self Healing آزﻣﻮن ﺧﻮد، آزﻣﻮن ﻃﻮل ﻋﻤﺮ-2 ﺑﺨﺶ
Test and Destruction Test ﺗﺮﻣﯿﻢ و آزﻣﻮن ﻣﺨﺮب
IEC 60871-2 "Shunt Capacitors for AC Power " ﺧﺎزن ﻫﺎي ﻣﻮازي ﺑﺮاي ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎيIEC-60871-2
Systems Having a Rated Voltage 1000 ﻣﺘﻨﺎوب داراي وﻟﺘﺎژ ﻧﺎﻣﯽ ﺑﺎﻻﺗﺮ از
above 1000V"
"وﻟﺖ
Part 2 -Endurance Testing آزﻣﺎﯾﺶ اﺳﺘﻘﺎﻣﺖ-2 ﺑﺨﺶ
IEC 60871-3 "Shunt Capacitors for AC Power "ﺧﺎزن ﻫﺎي ﻣﻮازي ﺑﺮاي ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎيIEC-60871-3
Systems Having a Rated Voltage 1000 ﻣﺘﻨﺎوب داراي وﻟﺘﺎژ ﻧﺎﻣﯽ ﺑﺎﻻﺗﺮ از
above 1000V"
"وﻟﺖ
Part 3 -Protection of shunt ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺧﺎزنﻫﺎي ﻣﻮازي و-3 ﺑﺨﺶ
capacitors and shunt Capacitor
ﺑﺎﻧﮏ ﺧﺎزنﻫﺎي ﻣﻮازي
banks
- Second Priority: Data sheets and drawings. . داده ﺑﺮگﻫﺎ و ﻧﻘﺸﻪ ﻫﺎ: اوﻟﻮﯾﺖ دوم-
All conflicting requirements shall be referred to ﮐﻠﯿﻪ ﻣﻐﺎﯾﺮت ﻫﺎ در اﺳﻨﺎد ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺼﻮرت ﮐﺘﺒﯽ ﺑﻪ ﺧﺮﯾﺪار ارﺟﺎع داده
the Purchaser in writing. The Purchaser will ﻣﺪارك، ﺧﺮﯾﺪار در ﺻﻮرت ﻧﯿﺎز ﺑﺮاي روﺷﻦ ﮐﺮدن ﻣﻄﺎﻟﺐ.ﺷﻮد
issue confirmation document if needed for
.ﺗﺄﯾﯿﺪي را ﺻﺎدر ﺧﻮاﻫﺪ ﮐﺮد
clarification
4. UNITS واﺣﺪﻫﺎ-4
This standard is based on International System ﻣﻨﻄﺒﻖ،(SI) ﺑﺮﻣﺒﻨﺎي ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺑﯿﻦ اﻟﻤﻠﻠﯽ واﺣﺪﻫﺎ،اﯾﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد
of Units (SI), as per IPS-E-GN-100 except ﻣﮕﺮ آﻧﮑﻪ در ﻣﺘﻦ، ﻣﯽﺑﺎﺷﺪIPS-E-GN-100 ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد
where otherwise specified. .اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﻪ واﺣﺪ دﯾﮕﺮي اﺷﺎره ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ
5.2 The maximum and minimum air ﻣﻘﺪار رﻃﻮﺑﺖ ﻧﺴﺒﯽ و ارﺗﻔﺎع، ﺣﺪاﮐﺜﺮ و ﺣﺪاﻗﻞ دﻣﺎي ﻫﻮا2-5
temperature, relative humidity and the elevation ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﮐﻪ ﺧﺎزن در آن ﻧﺼﺐ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ در داده ﺑﺮگ اراﺋﻪ
of the location in which the capacitor will be
installed will be indicated in data sheet. .ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ
5.3 The atmosphere is saliferrous, dusty and ﮔﺮد و ﺧﺎك و ﺧﻮرﻧﺪه ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ، ﻧﻤﮑﯽ، ﻓﻀﺎي ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ3-5
corrosive as commonly encountered in oil, gas ﮐﻪ ﻣﻌﻤﻮﻻً ﺗﺄًﺳﯿﺴﺎت ﻧﻔﺖ و ﮔﺎز و ﭘﺘﺮوﺷﯿﻤﯽ ﺑﺎ آﻧﻬﺎ ﻣﻮاﺟﻪ
and petrochemical installations.
.ﻣﯿﮕﺮدد
4
Jan. 2010/ 1388 دي IPS-M-EL-181(2)
.(ﺑﺎﺷﺪ
5.5 The system voltages will be three phases ±10 ﺳﯿﺴﺘﻢ وﻟﺘﺎژ داراي ﺳﻪ ﻓﺎز ﻣﺘﻘﺎرن و ﺗﻐﯿﯿﺮات آن5-5
symmetrical and the variation will be ±10% of .درﺻﺪ وﻟﺘﺎژ ﻧﺎﻣﯽ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد
the rated voltage.
5.6 The nominal rated frequency is 50Hz. The ﺗﻐﯿﯿﺮات. ﻫﺮﺗﺰ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ50 ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﺎﻣﯽ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪه6-5
system frequency variation will be ±5% of rated ﻣﮕﺮ آﻧﮑﻪ در داده، درﺻﺪ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﺎﻣﯽ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد±5 ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ
frequency, unless otherwise indicated in data
sheet. .ﺑﺮگ ﻃﻮر دﯾﮕﺮي ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ
5.7 The voltage levels adopted in the oil, gas ﮔﺎز و ﭘﺘﺮوﺷﯿﻤﯽ اﯾﺮان، ﺳﻄﻮح وﻟﺘﺎژ اﻧﺘﺨﺎﺑﯽ در ﺻﻨﺎﯾﻊ ﻧﻔﺖ7-5
and petrochemical industries of Iran are based . در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖIEC 60038 ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎي ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻫﺎي
on the IEC recommendation No. 60038. The
nominal voltage of the system in which the وﻟﺘﺎژ ﻧﺎﻣﯽ ﺳﯿﺴﺘﻤﯽ ﮐﻪ ﺧﺎزن در آﻧﺠﺎ ﻧﺼﺐ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ در داده
capacitor will be installed will be indicated in .ﺑﺮگ اراﺋﻪ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ
data sheet.
5.8 The low voltage power system is 400 volt وﻟﺖ230 وﻟﺖ ﺳﻪ ﻓﺎز و400 ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻗﺪرت وﻟﺘﺎژ ﺿﻌﯿﻒ8-5
three phase and 230 volt single phase with در اﯾﻦ.ﺗﮏ ﻓﺎز و ﺳﯿﻢ ﻧﻮل ﻣﺴﺘﻘﯿﻤﺎً زﻣﯿﻦ ﺷﺪه ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ
solidly earthed neutral. In this standard
specification 400 volt three phase or 230 volt وﻟﺖ230 وﻟﺖ و ﺗﮏ ﻓﺎز400 ﺧﺎزن ﻫﺎي ﺳﻪ ﻓﺎز،اﺳﺘﺎﻧﺪارد
single phase capacitors are referred to as low .ﺧﺎزنﻫﺎي وﻟﺘﺎژ ﺿﻌﯿﻒ ﻧﺎﻣﯿﺪه ﻣﯽﺷﻮد
voltage capacitors
5.9 Capacitors for system voltages of 6 kV three ﺑﻪ، ﮐﯿﻠﻮ وﻟﺖ ﺳﻪ ﻓﺎز6 ﺧﺎزن ﻫﺎ ﺑﺮاي ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻫﺎي وﻟﺘﺎژي9-5
phase are referred to as medium voltage and ﮐﯿﻠﻮ وﻟﺖ ﺑﻪ6 ﺧﺎزن ﻫﺎي وﻟﺘﺎژ ﻣﺘﻮﺳﻂ و ﺧﺎزن ﻫﺎي ﺑﺎﻻي وﻟﺘﺎژ
capacitors with voltages above 6 kV are referred
to as high voltage capacitors. Unless otherwise ﺑﺠﺰ در ﻣﻮاردي ﮐﻪ در داده.ﺧﺎزن ﻫﺎي وﻟﺘﺎژ ﻗﻮي اﺗﻼق ﻣﯽ ﮔﺮدد
indicated in data sheet the neutral point of ﻧﻘﻄﻪ ﻧﻮل ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎي وﻟﺘﺎژ ﻣﺘﻮﺳﻂ و ﻗﻮي از،ﺑﺮگ ذﮐﺮ ﮔﺮدﯾﺪه
medium and high voltage systems are earthed .ﻃﺮﯾﻖ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻫﺎي ﻣﺤﺪود ﮐﻨﻨﺪه ﺟﺮﯾﺎن ﺑﻪ زﻣﯿﻦ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪهاﻧﺪ
through current limiting resistors.
6.2 Prior to capacitor selection, the system ﺑﺎ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺗﻤﺎم ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺗﻮزﯾﻊ، ﻗﺒﻞ از اﻧﺘﺨﺎب ﺧﺎزن2-6
power factor shall be evaluated, taking into ﮐﺎﺑﻞﻫﺎي ﺗﻐﺬﯾﻪ ﮐﻨﻨﺪه و ﺗﻤﺎم ﺑﺎرﻫﺎ در،ﻣﺜﻞ ﺗﺮاﻧﺴﻔﻮرﻣﺎﺗﻮرﻫﺎ
account all the distribution equipment such as
transformers, feeder cables and all the loads at
ﺿﺮﯾﺐ ﻗﺪرت ﺳﯿﺴﺘﻢ،ﻇﺮﻓﯿﺖ ﻃﺮاﺣﯽ ﻧﺎﻣﯽ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﺑﺎﺷﻨﺪ
rated design values. .ﺑﺎﯾﺪ ارزﯾﺎﺑﯽ ﮔﺮدد
6.3 Where the calculated system power factor at ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺿﺮﯾﺐ ﻗﺪرت ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﺪه ﺳﯿﺴﺘﻢ در ﺑﺎر ﮐﺎﻣﻞ3-6
full load is less than 85% lagging, capacitor ﺑﺎﻧﮏ ﯾﺎ ﺑﺎﻧﮏﻫﺎي ﺧﺎزﻧﯽ ﺑﺎﯾﺪ، درﺻﺪ ﭘﺲ ﻓﺎز اﺳﺖ85 ﮐﻤﺘﺮ از
bank/s shall be installed. The capacitor bank/s
shall be sized to improve the system power
ﻇﺮﻓﯿﺖ ﺑﺎﻧﮏ ﯾﺎ ﺑﺎﻧﮏﻫﺎي ﺧﺎزﻧﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺟﻬﺖ اﺻﻼح.ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ
factor to 95% lagging at system full load. درﺻﺪ ﭘﺲ ﻓﺎز در ﺑﺎر ﮐﺎﻣﻞ ﻃﺮاﺣﯽ95 ﺿﺮﯾﺐ ﻗﺪرت ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺑﻪ
.ﺷﻮد
6.4 In case where the calculated system power در ﺣﺎﻟﺘﯽ ﮐﻪ ﺿﺮﯾﺐ ﻗﺪرت ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﺪه ﺳﯿﺴﺘﻢ در ﺑﺎر4-6
factor at full load is more than 85% but less than و در ﺻﻮرت، درﺻﺪ ﭘﺲ ﻓﺎز اﺳﺖ90 درﺻﺪ ﺗﺎ85 ﮐﺎﻣﻞ ﺑﯿﻦ
90% lagging, power factor correction capacitor/s
will be required when power is received from درﯾﺎﻓﺖ ﻗﺪرت از ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺧﺎرﺟﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺧﺎزن اﺻﻼح ﺿﺮﯾﺐ ﻗﺪرت
5
Jan. 2010/ 1388 دي IPS-M-EL-181(2)
outside source/s. In such case the capacitor در اﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﺑﺎﻧﮏ ﺧﺎزن ﺑﺮاي ﺑﻬﺘﺮ ﺷﺪن ﺿﺮﯾﺐ.ﻃﺮاﺣﯽ ﮔﺮدد
bank/s shall be sized to improve the system
power factor to 95% lagging at system full load.
. درﺻﺪ ﭘﺲ ﻓﺎز در ﺑﺎر ﮐﺎﻣﻞ ﺑﺎﯾﺪ ﻃﺮاﺣﯽ ﮔﺮدد95 ﻗﺪرت ﺑﻪ
6.5 Capacitor banks shall be installed in the ﺑﺎﻧﮏ ﺧﺎزن ﺑﺎﯾﺪ در ﻧﯿﺮوﮔﺎه اﺻﻠﯽ ﯾﺎ در ﭘﺴﺖﻫﺎي اﺧﺘﺼﺎﺻﯽ5-6
main power plant or in individual substations to ﻧﯿﺮوﮔﺎه ﺗﻮﻟﯿﺪ.ﺑﺮق ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﮐﻪ ﻗﺪرت راﮐﺘﯿﻮ ﮐﻠﯽ را ﺟﺒﺮان ﮐﻨﺪ
compensate the reactive power globally. The
main power plant is where the power is ﺑﺮق ﺟﺎﺋﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮق در آﻧﺠﺎ ﺗﻮﺳﻂ ژﻧﺮاﺗﻮرﻫﺎي داﺧﻠﯽ ﻣﺴﺘﻘﺮ
generated by in house generators or where the در ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻣﯽﺷﻮد ﯾﺎ ﺟﺎﺋﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮق از ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺧﺎرﺟﯽ
power is received from outside sources. ﺑﺮق را از واﺣﺪ اﺻﻠﯽ ﺗﻮﻟﯿﺪ، ﭘﺴﺖ ﻫﺎي ﻓﺮﻋﯽ.درﯾﺎﻓﺖ ﻣﯽ ﺷﻮد
Substations receive power from the main power
plant and feed the electrical consumers. .ﺑﺮق درﯾﺎﻓﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ و ﺑﻪ ﻣﺼﺮف ﮐﻨﻨﺪه ﻫﺎ ﻣﯽرﺳﺎﻧﻨﺪ
6.6 Capacitor banks shall be connected to ﺑﺎﻧﮏ ﺧﺎزﻧﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺗﺎﺑﻠﻮي ﺗﻮزﯾﻊ ﻗﺪرت ﯾﺎ ﻣﺮاﮐﺰ ﮐﻨﺘﺮل6-6
distribution switchgear or motor control centers .ﻣﻮﺗﻮر ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﻫﺎي ﮐﻠﯿﺪزﻧﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد
by means of suitable switching devices.
6.7 The switching devices shall be approved for وﺳﺎﯾﻞ ﮐﻠﯿﺪزﻧﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي اﯾﻦ وﻇﺎﯾﻒ ﮐﺎري ﺗﺎﺋﯿﺪ ﮔﺮدﻧﺪ و7-6
such duty and shall be rated for 1.5 times of . ﺑﺮاﺑﺮ ﺟﺮﯾﺎن ﻧﺎﻣﯽ ﺑﺎﻧﮏ ﺧﺎزﻧﯽ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ1/5 ﻇﺮﻓﯿﺖ آن
rated current of the capacitor banks. They shall
be able to withstand transient inrush currents of ﺑﺮاﺑﺮ ﻇﺮﻓﯿﺖ ﺟﺮﯾﺎن100 آﻧﻬﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺤﻤﻞ ﺟﺮﯾﺎنﻫﺎي ﻫﺠﻮﻣﯽ ﺗﺎ
up to 100 times of rated current of the capacitor وﺳﺎﯾﻞ ﮐﻠﯿﺪزﻧﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺣﻔﺎﻇﺖ.ﺑﺎﻧﮏ ﺧﺎزﻧﯽ را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ
banks. The switching devices shall be equipped .ﻣﻨﺎﺳﺐ اﺿﺎﻓﻪ ﺟﺮﯾﺎن ﻣﺠﻬﺰ ﺷﻮﻧﺪ
with suitable over current protections.
6.8 Connecting cables between the switching ﮐﺎﺑﻞﻫﺎي اﺗﺼﺎل ﺑﯿﻦ دﺳﺘﮕﺎه ﮐﻠﯿﺪزﻧﯽ و ﺑﺎﻧﮏ ﺧﺎزﻧﯽ ﺑﺎﯾﺪ8-6
device and the capacitor bank shall have a ﺑﺮاﺑﺮ ﺟﺮﯾﺎن ﻧﺎﻣﯽ ﺑﺎﻧﮏ ﺧﺎزﻧﯽ را داﺷﺘﻪ1/5 ﺗﺤﻤﻞ ﺟﺮﯾﺎن داﺋﻤﯽ
continuous current rating of 1.5 times the
nominal current rating of the capacitor bank.
.ﺑﺎﺷﺪ
6.9 Each capacitor bank shall be installed as an . ﻫﺮ ﺑﺎﻧﮏ ﺧﺎزﻧﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﯾﮏ ﺗﺠﻬﯿﺰ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد9-6
independent equipment. Installation of capacitor
ﻧﺼﺐ ﺧﺎزن ﯾﺎ ﺑﺎﻧﮏ ﺧﺎزﻧﯽ ﻣﻮازي ﺑﺎ ﻫﺮ ﻣﻮﺗﻮر ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪاي
or capacitor bank parallel to individual motor
which is switched on and off together with the ،ﮐﻪ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻮﺗﻮر روﺷﻦ و ﺧﺎﻣﻮش ﻣﯽﺷﻮد ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﻧﻤﯽ ﺑﺎﺷﺪ
motor is not desirable, and can only be adopted
وﻟﯽ ﻣﯽﺗﻮان ﻓﻘﻂ در ﻣﻮارد ﺧﺎص ﺑﺎ ﺗﺎﺋﯿﺪ ﻧﻤﺎﯾﻨﺪه ﮐﺎرﻓﺮﻣﺎ از آن
for special applications when approved by
Company representative. For such application, ﻗﺪرت ﺧﺎزن ﺑﺎﯾﺪ ﮐﻤﺘﺮ از، ﺑﺮاي ﭼﻨﯿﻦ ﮐﺎرﺑﺮدي.اﺳﺘﻔﺎده ﻧﻤﻮد
the power of the capacitor shall be less than the
.ﺗﻮان ﻻزم ﺟﻬﺖ ﺧﻮد ﺗﺤﺮﯾﮏ ﻣﻮﺗﻮر در ﺑﯽ ﺑﺎري ﺑﺎﺷﺪ
power required for the self excitation of the
motor at no load.
6.10 Medium and high voltage capacitor banks ﺑﺎﻧﮏ ﺧﺎزﻧﯽ وﻟﺘﺎژ ﻗﻮي و ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﯾﮏ ﯾﺎ دو10-6
shall be fixed which can be applied as one bank
در. و ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺻﻮرت دﺳﺘﯽ ﺑﺮق دار ﮔﺮدﻧﺪ،ﺑﺎﻧﮏ ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ
or two banks, and shall be energized manually.
In case of installing two banks in parallel, the ﺟﺮﯾﺎن ﻫﺠﻮﻣﯽ دو ﺑﺎﻧﮏ ﺧﺎزﻧﯽ،ﺻﻮرت ﻧﺼﺐ دو ﺑﺎﻧﮏ ﺑﻄﻮر ﻣﻮازي
inrush current of the capacitor bank in parallel
with the energized one shall be investigated and
ﻣﻮازي ﺑﺎ ﺑﺮقدار ﺷﺪن دﯾﮕﺮي ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮرﺳﯽ و راﮐﺘﻮرﻫﺎي ﻣﺤﺪود
current limiting reactors shall be used when ﮐﻨﻨﺪه ﺟﺮﯾﺎن در ﺻﻮرت ﻟﺰوم اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد )ﺑﻪ ﭘﯿﻮﺳﺖ "ب" از
necessary (refer to Annex B of IEC 60831-1 and
Annex D of IEC 60871-1 for Inrush Transient IEC 60871-1 و ﭘﯿﻮﺳﺖ "د" اﺳﺘﺎﻧﺪاردIEC 60831-1اﺳﺘﺎﻧﺪارد
Current). .(ﺟﻬﺖ ﺟﺮﯾﺎن ﻫﺠﻮﻣﯽ رﺟﻮع ﺷﻮد
6.11 In low voltage systems, automatically ﺑﺎﻧﮏ ﺧﺎزن ﺑﺎ ﮐﻨﺘﺮل اﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ، در ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎي وﻟﺘﺎژ ﺿﻌﯿﻒ11-6
controlled capacitor bank which regulates ﮐﻪ ﺗﻮان راﮐﺘﯿﻮ را ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﯽﻧﻤﺎﯾﺪ در ﺟﻬﺖ ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻦ ﺿﺮﯾﺐ
reactive power may be adopted in order to keep
the power factor at 90% to 100% lagging. در. درﺻﺪ ﭘﺲ ﻓﺎز ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد100 ﺗﺎ90 ﻗﺪرت در
6
Jan. 2010/ 1388 دي IPS-M-EL-181(2)
Automatically controlled scheme can be adopted درﺻﺪ ﮐﯿﻠﻮ وﻟﺖ آﻣﭙﺮ15 ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ ﺗﻮان راﮐﺘﯿﻮ ﺧﺎزن ﺑﯿﺶ از
when the capacitor kVAR is more than 15% of
the size of upstream transformer in kVA. In
روش ﮐﻨﺘﺮل اﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ را،ﺗﺮاﻧﺴﻔﻮرﻣﺎﺗﻮر ﺑﺎﻻدﺳﺖ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ
such case a power factor controller can be در اﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮل ﮐﻨﻨﺪه ﺿﺮﯾﺐ ﻗﺪرت.ﻣﯽﺗﻮان اﻧﺘﺨﺎب ﻧﻤﻮد
included to connect or disconnect capacitors as ﺗﻌﺪاد ﭘﻠﻪﻫﺎ ﺟﻬﺖ.در ﺟﻬﺖ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ ﺧﺎزنﻫﺎ ﻣﻮرد ﻧﯿﺎز اﺳﺖ
required. The number of steps for connecting
capacitors shall be approved by company .اﺗﺼﺎل ﺧﺎزنﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﺗﺎﺋﯿﺪ ﻧﻤﺎﯾﻨﺪه ﮐﺎرﻓﺮﻣﺎ ﺑﺎﺷﺪ
representative.
6.12 The power factor controller includes power ﮐﻨﺘﺮل ﮐﻨﻨﺪه ﺿﺮﯾﺐ ﻗﺪرت ﺷﺎﻣﻞ ﺣﺴﮕﺮ ﺿﺮﯾﺐ ﻗﺪرت )ﯾﺎ12-6
factor sensor (or regulator) together with .رﮔﻮﻻﺗﻮر( ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﮐﻨﺘﺎﮐﺘﻮرﻫﺎ و وﺳﺎﯾﻞ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ
appropriate contactors and protective devices.
Devices used in the power factor controller shall وﺳﺎﯾﻞ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده در ﮐﻨﺘﺮل ﮐﻨﻨﺪه ﺿﺮﯾﺐ ﻗﺪرت ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮ اﺳﺎس
be according to IPS-M-EL-143(2) (low voltage " ﺗﺎﺑﻠﻮي ﻫﺎي ﻗﺪرت و ﻓﺮﻣﺎنIPS-M-EL-143(2) اﺳﺘﺎﻧﺪارد
switchgear and controlgear). .وﻟﺘﺎژ ﺿﻌﯿﻒ" ﺑﺎﺷﺪ
6.13 Three phase medium and high voltage ﺑﺎﻧﮏﻫﺎي ﺧﺎزن وﻟﺘﺎژ ﻗﻮي و ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺳﻪ ﻓﺎز را ﻣﯽﺗﻮان13-6
capacitor banks can be connected Delta, Star or ﺳﺘﺎره ﯾﺎ ﺳﺘﺎره دوﺑﻞ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﻤﻮد و ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﻧﻮع،ﺑﺼﻮرت ﻣﺜﻠﺚ
Double star. The supplier shall indicate the
connection mode in data sheet. .اﺗﺼﺎل را در داده ﺑﺮگ ﺑﺎﯾﺪ اراﺋﻪ دﻫﺪ
6.14 Three phase low voltage capacitor banks ﺑﺎﻧﮏﻫﺎي ﺧﺎزﻧﯽ وﻟﺘﺎژ ﺿﻌﯿﻒ ﺳﻪ ﻓﺎز ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﺜﻠﺚ14-6
shall be connected Delta. .وﺻﻞ ﺷﻮﻧﺪ
6.15 Medium and High voltage capacitor banks ﮐﯿﻠﻮ وار ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﺎﯾﺪ1000 ﺑﺎﻧﮏ ﺧﺎزﻧﯽ وﻟﺘﺎژ ﻗﻮي و ﻣﺘﻮﺳﻂ15-6
of 1000 kVAR and above shall be connected as ﺑﺎﻧﮏ ﺧﺎزﻧﯽ ﺳﺘﺎره دوﺑﻞ ﺑﺎﯾﺪ.ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺳﺘﺎره دوﺑﻞ وﺻﻞ ﺷﻮﻧﺪ
Double star. Double star capacitor banks shall
be equipped with unbalance protection ﺑﻪ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﮐﻨﺘﺮل ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻧﺎﻣﺘﻌﺎدل ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺟﺮﯾﺎن ﻋﺒﻮري
monitoring the current flowing between the two .ﺑﯿﻦ دو ﻧﻮل اﺗﺼﺎﻻت ﺳﺘﺎره را ﮐﻨﺘﺮل ﻧﻤﺎﯾﻨﺪ
neutrals of the star connections.
6.16 When a network or a transformer supplies وﺳﺎﺋﻞ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﮐﻨﻨﺪه، زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺷﺒﮑﻪ ﯾﺎ ﺗﺮاﻧﺴﻔﻮرﻣﺎﺗﻮر16-6
power to devices which generate harmonics ﻫﺎرﻣﻮﻧﯿﮏ ﻧﻈﯿﺮ ﻣﻮﺗﻮرﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﻣﺘﻐﯿﯿﺮ ﯾﺎ ﺷﺎرژرﻫﺎي ﺑﺰرگ
such as variable speed drives or big battery
chargers, UPSs, etc. The capacitor voltage shall وﻟﺘﺎژ، ﻣﻨﺒﻊ ﺗﻐﺬﯾﻪ ﺑﺪون وﻗﻔﻪ و ﻏﯿﺮه را ﺗﻐﺬﯾﻪ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ،ﺑﺎﺗﺮي
be increased and detuning reactors shall be ﺑﺎﯾﺪdetuning ﻧﺎﻣﯽ ﺧﺎزن ﺑﺎﯾﺪ اﻓﺰاﯾﺶ ﯾﺎﻓﺘﻪ و راﮐﺘﻮرﻫﺎي
connected in series with the capacitor bank .ﺑﺼﻮرت ﺳﺮي ﺑﺎ ﺑﺎﻧﮏ ﺧﺎزن وﺻﻞ ﺷﻮﻧﺪ
6.17 When the harmonic generating load is less درﺻﺪ ﺑﺎر ﮐﻞ20 زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺎرﻫﺎي ﻫﺎرﻣﻮﻧﯿﮏ ﺳﺎز ﮐﻤﺘﺮ از17-6
than 20% of the total load, the voltage of the درﺻﺪ10 وﻟﺘﺎژ اﺻﻼح ﺿﺮﯾﺐ ﻗﺪرت ﺧﺎزن ﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺣﺪاﻗﻞ،ﺑﺎﺷﺪ
power factor correction capacitors shall be
increased by at least 10%. In case where more ﺗﻮﻟﯿﺪ ﮐﻨﻨﺪه، درﺻﺪ ﺑﺎر ﮐﻞ20 وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﯿﺶ از.اﻓﺰاﯾﺶ ﯾﺎﺑﺪ
than 20% of the total load is harmonic ﺑﺎﯾﺪ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﺑﺎﻧﮏ ﺧﺎزنdetuning راﮐﺘﻮرﻫﺎي،ﻫﺎرﻣﻮﻧﯿﮏ ﺑﺎﺷﺪ
generating, detuning reactors shall additionally .داده ﺷﻮد
be supplied with the capacitor bank.
6.18 The detuning reactors shall be sized so that ﺑﺎﯾﺪ ﻃﻮري ﻃﺮاﺣﯽ ﺷﻮﻧﺪ ﮐﻪdetuning راﮐﺘﻮرﻫﺎي18-6
the resonance frequency of the detuned در ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎرﻣﻮﻧﯿﮏdetuning ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﺗﺸﺪﯾﺪ ﺑﺎﻧﮏ ﺧﺎزﻧﯽ
capacitor bank shall be at the frequency of the
5th harmonic. .ﭘﻨﺠﻢ ﺑﺎﺷﺪ
6.19 When reactor is used in series with وﻗﺘﯽ راﮐﺘﻮر ﺑﺎ ﺑﺎﻧﮏ ﺧﺎزﻧﯽ ﺑﻄﻮر ﺳﺮي ﺑﻪ ﻋﻨﻮان راﮐﺘﻮر19-6
capacitor bank as detuning reactor or current
limiting reactor, the kVAR rating of the ﺗﻮان، ﯾﺎ راﮐﺘﻮر ﻣﺤﺪود ﮐﻨﻨﺪه ﺟﺮﯾﺎن ﺑﮑﺎر ﺑﺮده ﻣﯽﺷﻮدdetuning
capacitor at 50 Hz shall be increased so that the ﻫﺮﺗﺰ ﺑﺎﯾﺪ اﻓﺰاﯾﺶ ﯾﺎﺑﺪ ﺗﺎ ﺗﻮان راﮐﺘﯿﻮ ﺑﺎﻧﮏ50 راﮐﺘﯿﻮ ﺧﺎزن در
kVAR of the combined capacitor plus reactor
7
Jan. 2010/ 1388 دي IPS-M-EL-181(2)
shall be equal to the required kVAR indicated in .ﺧﺎزﻧﯽ ﺑﻪ اﺿﺎﻓﻪ راﮐﺘﻮر ﺑﺎ ﺗﻮان داده ﺷﺪه در داده ﺑﺮگ ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎﺷﺪ
data sheet. More over the voltage rating of the
capacitor shall be increased proportional to
ﻋﻼوه ﺑﺮ اﯾﻦ وﻟﺘﺎژ ﻧﺎﻣﯽ ﺧﺎزن ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ وﻟﺘﺎژ راﮐﺘﻮر اﻓﺰاﯾﺶ
reactor voltage. .ﯾﺎﺑﺪ
7. CONSTRUCTION REQUIREMENTS اﻟﺰاﻣﺎت ﺳﺎﺧﺖ-7
7.1 Enclosure ﻣﺤﻔﻈﻪ1-7
7.1.1 The capacitor bank shall be metal enclosed
ﻗﺎﺑﻞ، ﺑﺎﻧﮏ ﺧﺎزﻧﯽ ﺑﺎﯾﺪ از ﺟﻨﺲ ﻓﻠﺰي ﻣﺤﺼﻮر ﺧﻮد اﯾﺴﺘﺎ1-1-7
self supporting, free standing, floor mounted
made of sheet steel with minimum thickness of ﻧﺼﺐ ﺑﺮ روي ﮐﻒ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه از ورق ﻓﻮﻻدي ﺑﺎ ﺣﺪاﻗﻞ ﺿﺨﺎﻣﺖ
2 mm. In case of special applications such as ﻣﺜﻞ ﺧﺎزنﻫﺎ ﮐﻪ ﺑﺼﻮرت، در ﻣﻮارد اﺳﺘﻔﺎده ﺧﺎص. ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ2
capacitors which operate parallel to individual
motor or other equipment the enclosure need not ﻣﻮازي ﺑﺎ ﻣﻮﺗﻮر ﺗﮑﯽ ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻋﻤﻞ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ ﻻزم ﻧﯿﺴﺖ
be floor mounted. Modular design enclosure/s is در اﯾﻦ ﺻﻮرت ﻃﺮاﺣﯽ ﻣﺤﻔﻈﻪ.ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﻧﺼﺐ روي ﮐﻒ ﺑﺎﺷﺪ
preferred.
.ﻣﺪوﻻر ﺗﺮﺟﯿﺢ داده ﻣﯽ ﺷﻮد
7.1.2 The enclosure shall be suitably subdivided ﻧﻈﯿﺮ، ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖﻫﺎي ﻣﺠﺰا2-1-7
into separate compartments, such as power ﻗﺴﻤﺖ ﺧﺎزن و در ﺻﻮرت ﻟﺰوم ﻗﺴﻤﺖ،ﻗﺴﻤﺖ ورودي ﻗﺪرت
entrance compartment, capacitor compartment
and when required switching compartment. The ﺟﺪاﺳﺎزﻫﺎي داﺧﻠﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻠﺰي ﺑﻮده و اﺗﺼﺎل.ﮐﻠﯿﺪزﻧﯽ ﺗﻘﺴﯿﻢ ﺷﻮد
internal partitions shall be metallic and shall be .زﻣﯿﻦ ﮔﺮدﻧﺪ
earthed.
7.1.3 Unless otherwise specified in data sheet, ، ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺑﻪ ﻧﺤﻮ دﯾﮕﺮي در داده ﺑﺮگ ﻣﺸﺨﺺ ﻧﺸﺪه ﺑﺎﺷﺪ3-1-7
the degree of protection of indoor enclosure ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﺼﺐ داﺧﻞIEC 60529ﺑﺮ اﺳﺎس اﺳﺘﺎﻧﺪارد
shall be IP 41 and that of outdoor enclosure
shall be IP 54 according to IEC 60529 without و ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻧﺼﺐ ﺑﯿﺮونIP 41 ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ درﺟﻪ ﺣﻔﺎﻇﺖ
using the floor as part of the enclosure. Outdoor ﺑﺪون اﺳﺘﻔﺎده از ﮐﻒ اﺗﺎقIP 54 ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ درﺟﻪ ﺣﻔﺎﻇﺖ
enclosure shall be provided with sloping sun
shade. ﻣﺤﻔﻈﻪﻫﺎي ﺑﯿﺮون ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﯾﺪ.ﺑﻌﻨﻮان ﺑﺨﺸﯽ از ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺑﺎﺷﺪ
.ﺳﺎﯾﺒﺎن ﺷﯿﺐ دار داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ
7.1.4 The capacitor compartment and the ﻗﺴﻤﺖ ﺧﺎزن و ﻗﺴﻤﺖ ﮐﻠﯿﺪزﻧﯽ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﭘﻨﺠﺮه ﺑﺎ4-1-7
switching compartment shall be equipped with a ﻓﯿﻮزﻫﺎي ﺧﺎزن و وﺳﺎﺋﻞ،دﯾﺪ وﺳﯿﻊ در ﺟﻬﺖ رﺳﯿﺪﮔﯽ ﺑﻪ ﺧﺎزنﻫﺎ
wide view window to facilitate checking of
capacitors, capacitor fuses and switching ﺑﺪون ﺑﺎزﻧﻤﻮدن دربﻫﺎ ﯾﺎ ﺑﺪون ﺑﯽ ﺑﺮق ﻧﻤﻮدن ﺑﺎﻧﮏ،ﮐﻠﯿﺪزﻧﯽ
devices without opening the doors or de- . ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﻨﺪ،ﺧﺎزﻧﯽ
energizing the capacitor bank.
7.1.5 The capacitor compartment shall be در. ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺧﺎزن ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺼﻮرت ﺻﺤﯿﺢ ﺗﻬﻮﯾﻪ ﮔﺮدد5-1-7
properly ventilated. When forced ventilation is ﻓﻦﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ ﮐﻨﺘﺮل،ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ ﺗﻬﻮﯾﻪ ﺑﺎ ﻫﻮاي ﻓﺸﺮده ﻻزم ﺑﺎﺷﺪ
required, thermostatically controlled fan/s shall
be supplied. .ﺑﺎ ﺗﺮﻣﻮﺳﺘﺎت ﺑﺎﯾﺪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد
7.1.6 The enclosure shall be properly degreased, داﺧﻞ و ﺧﺎرج، ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﮐﺎﻣﻼً ﻋﺎري از ﮔﺮﯾﺲ ﺑﻮده6-1-7
phosphatized, cleaned and painted from inside رﻧﮓ آﻣﯿﺰي ﺑﺎﯾﺪ.آن ﺗﻤﯿﺰ و ﻓﺴﻔﺎﺗﻪ ﺷﺪه ﺳﭙﺲ رﻧﮓ آﻣﯿﺰي ﮔﺮدد
and outside. The painting shall be done by
means of electrostatic powder coating based on ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﭘﻮﺷﺶ ﭘﻮدر اﺳﺘﺎﺗﯿﮑﯽ ﺑﺎ ﭘﺎﯾﻪ اﭘﻮﮐﺴﯽ و رزﯾﻦ ﭘﻠﯽ اﺳﺘﺮ
epoxy and polyester resins. The color of the در. رﻧﮓ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺗﺼﻤﯿﻢ ﻧﻤﺎﯾﻨﺪه ﮐﺎرﻓﺮﻣﺎ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد.ﺑﺎﺷﺪ
enclosure will be decided by company ،ﺻﻮرت ﻣﻐﺎﯾﺮت اﺳﺘﺎﻧﺪارد رﻧﮓ آﻣﯿﺰي ﺳﺎزﻧﺪه ﺑﺎ ﻣﻮارد ﻓﻮق اﻟﺬﮐﺮ
representative. Manufacturer’s standard painting
system, if different from above shall be agreed .ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﻧﻤﺎﯾﻨﺪه ﮐﺎرﻓﺮﻣﺎ ﻣﻮاﻓﻘﺖ ﮔﺮدد
by company representative.
7.1.7 Door/s of the enclosure/s shall be equipped دربﻫﺎي ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻋﻼﺋﻢ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻫﺸﺪار و ﺧﻄﺮ7-1-7
8
Jan. 2010/ 1388 دي IPS-M-EL-181(2)
7.2.2 Medium voltage and High voltage ﺧﺎزنﻫﺎي وﻟﺘﺎژ ﻗﻮي و ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮ اﺳﺎس اﻟﺰاﻣﺎت2-2-7
capacitors shall comply with the requirements of . ﺑﺎﺷﻨﺪIEC 60871
IEC 60871.
7.2.3 Capacitor units may consist of one or more ﺧﺎزنﻫﺎ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺷﺎﻣﻞ ﯾﮏ ﯾﺎ ﭼﻨﺪ اﻟﻤﺎن ﺧﺎزن ﺑﺎﺷﻨﺪ و3-2-7
capacitor elements. The electrodes and dielectric اﻟﮑﺘﺮود ﻫﺎ و ﺟﻨﺲ دي اﻟﮑﺘﺮﯾﮏ اﻟﻤﺎنﻫﺎي ﺧﺎزن ﺑﺎﯾﺪ در داده
materials of the capacitor elements shall be
indicated in data sheet. .ﺑﺮگ ﻧﺸﺎن داده ﺷﻮﻧﺪ
7.2.4 Each capacitor unit shall be enclosed in a . ﻫﺮ ﺧﺎزن ﺑﺎﯾﺪ در ﯾﮏ ﻣﺤﻔﻈﻪ آب ﺑﻨﺪي ﺷﺪه ﻗﺮار ﮔﯿﺮد4-2-7
sealed case. The case of low voltage capacitor ﻣﺤﻔﻈﻪ.ﺟﻌﺒﻪ ﺧﺎزن وﻟﺘﺎژ ﺿﻌﯿﻒ ﺑﺎﯾﺪ از ﺟﻨﺲ آﻟﻮﻣﯿﻨﯿﻮم ﺑﺎﺷﺪ
unit shall be aluminum. The case of medium
voltage and high voltage capacitor unit shall be ﺧﺎزنﻫﺎي وﻟﺘﺎژ ﻗﻮي و وﻟﺘﺎژ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺑﺎﯾﺪ از ﺟﻨﺲ ﻓﻮﻻد
welded steel. .ﺟﻮﺷﮑﺎري ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ
7.2.5 The leads of each capacitor unit shall be ﺳﯿﻢﻫﺎي ﻫﺮ ﺧﺎزن ﺑﺎﯾﺪ از ﻃﺮﯾﻖ اﺗﺼﺎﻻت آب ﺑﻨﺪي ﺷﺪه5-2-7
brought out through sealed connectors or ﺑﯿﺮون،و ﯾﺎ از ﻃﺮﯾﻖ ﻣﻘﺮه ﻫﺎﯾﯽ از رزﯾﻦ ﻣﺮﻏﻮب ﯾﺎ ﺟﻨﺲ ﭼﯿﻨﯽ
bushings made of high quality resin or
porcelain. The complete assembly shall be a ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻓﻮق ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺼﻮرت واﺣﺪ ﯾﮑﭙﺎرﭼﻪ آب ﺑﻨﺪي.آورده ﺷﻮد
sealed unit. .ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ
7.2.6 The insulating medium of low voltage ﺟﻨﺲ ﻋﺎﯾﻖ ﺧﺎزن وﻟﺘﺎژ ﺿﻌﯿﻒ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮ اﺳﺎس اﻟﺰاﻣﺎت6-2-7
capacitor units shall be according to IEC ﺧﺎزن از ﻧﻮع ﺧﺸﮏ ﺑﺎ. ﺑﻮده و در داده ﺑﺮگ اراﺋﻪ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪIEC
recommendation and shall be indicated in data
sheet. Dry type air insulated capacitor is .ﻋﺎﯾﻖ ﻫﻮا ﺟﻬﺖ اﺳﺘﻔﺎده در وﻟﺘﺎژ ﺿﻌﯿﻒ ﻣﻮرد ﻗﺒﻮل ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ
acceptable for low voltage application. The ﺟﻨﺲ ﻋﺎﯾﻖ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﺣﺪاﮐﺜﺮ دﻣﺎي ﻣﺤﯿﻂ و دﻣﺎي اﺗﺎق ﮐﻪ در
insulating medium shall be suitable for the
maximum ambient temperature or room .داده ﺑﺮگ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ
temperature indicated in data sheet.
7.2.7 Medium and high voltage capacitor units . ﺧﺎزنﻫﺎي وﻟﺘﺎژ ﻗﻮي و ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺑﺎﯾﺪ از ﻧﻮع روﻏﻨﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ7-2-7
shall be oil filled. The units shall not contain .( ﺑﺎﺷﻨﺪPCB) روﻏﻦ ﺧﺎزنﻫﺎ ﻧﺒﺎﯾﺪ از ﻧﻮع ﭘﻠﯽ ﮐﺮﺑﻨﺎت ﺑﺎيﻓﻨﯿﻞ
polychlorinated biphenyl (PCB). The supplier
shall indicate the insulating medium of the ﺟﻨﺲ ﻋﺎﯾﻖ ﺧﺎزنﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﻓﺮوﺷﻨﺪه در داده ﺑﺮگ اﻋﻼم
capacitor units in data sheet .ﮔﺮدد
7.2.8 Suitable means shall be provided on the وﺳﯿﻠﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﯽ ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻓﻠﺰي ﻫﺮ ﺧﺎزن ﺟﻬﺖ8-2-7
metal case of each capacitor unit for connecting .اﺗﺼﺎل ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻓﻠﺰي ﺑﻪ زﻣﯿﻦ ﺗﻌﺒﯿﻪ ﮔﺮدد
the metal case to ground.
7.3 Internal Fuses ﻓﯿﻮزﻫﺎي داﺧﻠﯽ3-7
7.3.1 Internal fuses shall be provided to
effectively remove a capacitor unit from the ﻓﯿﻮزﻫﺎي داﺧﻠﯽ، ﺑﺮاي زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺧﺎزن دﭼﺎر ﻋﯿﺐ ﮔﺮدد1 -3-7
circuit in case of capacitor unit failure.
Operation of a capacitor fuse shall be indicated ﻋﻤﻠﮑﺮد ﻓﯿﻮز.ﺟﻬﺖ ﺧﺎرج ﮐﺮدن ﺧﺎزن از ﻣﺪار ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻌﺒﯿﻪ ﮔﺮدد
9
Jan. 2010/ 1388 دي IPS-M-EL-181(2)
by a suitable visible means. .ﺧﺎزن ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ وﺳﯿﻠﻪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻗﺎﺑﻞ دﯾﺪ ﻧﺸﺎن داده ﺷﻮد
7.3.2 For low voltage capacitor units, internal ﺑﺠﺎي ﻓﯿﻮز ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ از، ﺟﻬﺖ ﺧﺎزنﻫﺎي وﻟﺘﺎژ ﺿﻌﯿﻒ2-3-7
over pressure disconnectors can be supplied .ﻗﻄﻊ ﮐﻨﻨﺪهﻫﺎي ﻧﺎﺷﯽ از اﻓﺰاﯾﺶ ﻓﺸﺎر داﺧﻠﯽ ﺧﺎزن اﺳﺘﻔﺎده ﻧﻤﻮد
instead of fuses.
7.3.3 Internal fuses shall comply with IEC IEC 60871-4 ﻓﯿﻮزﻫﺎي داﺧﻠﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﻃﺒﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد3-3-7
60871-4. .ﺑﺎﺷﺪ
7.4.1 Low voltage capacitor unit shall be ﺧﺎزن وﻟﺘﺎژ ﺿﻌﯿﻒ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ1-4-7
provided with a discharge resistor to discharge اﻧﺮژي اﻧﺒﺎﺷﺘﻪ ﺷﺪه در ﺧﺎزن را ﺗﺨﻠﯿﻪ ﻧﻤﺎﯾﺪ و وﻟﺘﺎژ ﺧﺎزن را از
the stored energy of the capacitor and reduce the
voltage of the unit from the peak voltage (√2 ، دﻗﯿﻘﻪ ﺑﻌﺪ از ﻗﻄﻊ3 √ ﺑﺮاﺑﺮ وﻟﺘﺎژ ﻧﺎﻣﯽ( در2) ﻣﻘﺪار وﻟﺘﺎژ ﭘﯿﮏ
times the rated voltage) to 75 volt or less in 3 روش اﺗﺼﺎل ﻣﻘﺎوﻣﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﺧﺎزنﻫﺎ. وﻟﺖ ﯾﺎ ﮐﻤﺘﺮ ﮐﺎﻫﺶ دﻫﺪ75 ﺑﻪ
minutes after disconnection. The method of
connection of the resistors to capacitor units . ﺑﺎﺷﺪK=1 ﺑﺎ ﺿﺮﯾﺐIEC 60831-1 ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮ اﺳﺎس اﺳﺘﺎﻧﺪارد
shall be according to IEC 60831-1 with a K
factor of 1.
7.4.2 Medium voltage and high voltage ﺧﺎزنﻫﺎي وﻟﺘﺎژ ﻗﻮي و ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﻣﻘﺎوﻣﺖ2-4-7
capacitor unit shall be provided with a discharge ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﮐﻪ اﻧﺮژي اﻧﺒﺎﺷﺘﻪ ﺷﺪه ﺧﺎزن را ﺗﺨﻠﯿﻪ ﻧﻤﺎﯾﺪ و وﻟﺘﺎژ
resistor to discharge the stored energy of the
capacitor and reduce the voltage from the peak دﻗﯿﻘﻪ10 √ ﺑﺮاﺑﺮ وﻟﺘﺎژ ﻧﺎﻣﯽ( در2) ﺧﺎزن را از ﻣﻘﺪار وﻟﺘﺎژ ﭘﯿﮏ
voltage (√2 times the rated voltage) to 75 volt or . وﻟﺖ ﯾﺎ ﮐﻤﺘﺮ ﮐﺎﻫﺶ دﻫﺪ75 ﺑﻪ،ﺑﻌﺪ از ﻗﻄﻊ
less in 10 minutes after disconnection.
7.4.3 There shall be no fuse, switch or any other ﮐﻠﯿﺪ ﯾﺎ ﻫﺮ ﻧﻮع، ﺑﯿﻦ ﺧﺎزن و ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻓﯿﻮز3-4-7
disconnecting device between the capacitor unit .وﺳﯿﻠﻪ ﻗﻄﻊ ﮐﻨﻨﺪه دﯾﮕﺮ ﺑﺎﺷﺪ
and the discharge resistors.
7.4.4 The resistance of the discharge resistors ﻣﻘﺪار ﻣﻘﺎوﻣﺖﻫﺎي ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺑﺮ اﺳﺎس ﻓﺮﻣﻮل داده ﺷﺪه در4-4-7
shall be calculated according to the formulas ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪIEC 60871-1 ﯾﺎIEC 60831-1 اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي
given in IEC 60831-1 or IEC 60871-1. The
supplier shall indicate in data sheet, the size of ﻓﺮوﺷﻨﺪه اﻧﺪازه ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻫﺎي ﺗﺨﻠﯿﻪ را ﺑﻪ اﻫﻢ ﺑﺎﯾﺪ در داده.ﮔﺮدد
discharge resistors in ohm. .ﺑﺮگ اﻋﻼم ﻧﻤﺎﯾﺪ
7.4.5 In order to meet the requirements of ،2-4-7 و1-4-7 ﺟﻬﺖ ﭘﻮﺷﺶ دادن اﻟﺰاﻣﺎت ﺑﻨﺪﻫﺎي5-4-7
paragraphs 7.4.1 and 7.4.2 , additional discharge ﻣﻘﺎوﻣﺖﻫﺎي ﺗﺨﻠﯿﻪ اﺿﺎﻓﯽ ﯾﺎ راﮐﺘﻮرﻫﺎ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ در
resistors or reactors may be installed at the
capacitor contactor/s or at the power supply ﮐﻨﺘﺎﮐﺘﻮرﻫﺎي ﺧﺎزن ﻫﺎ ﯾﺎ در وﺳﺎﯾﻞ ﮐﻠﯿﺪزﻧﯽ ﻣﻨﺒﻊ ﺗﻐﺬﯾﻪ ﺑﺮق ﮐﻪ
switching device located in the station switch اﯾﻦ روش ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻮﺳﻂ. ﻧﺼﺐ ﮔﺮدﻧﺪ،در ﭘﺴﺖ ﺑﺮق ﻗﺮار دارﻧﺪ
room. Such scheme shall be approved by
company representative. .ﻧﻤﺎﯾﻨﺪه ﮐﺎرﻓﺮﻣﺎ ﺗﺎﺋﯿﺪ ﺷﻮد
7.4.6 The supplier of the capacitor bank may اﺳﺘﻔﺎده از راﮐﺘﻮرﻫﺎي، ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﺑﺎﻧﮏ ﺧﺎزﻧﯽ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ6-4-7
propose, as an option, the application of ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻗﻠﻢ،ﺗﺨﻠﯿﻪ را ﺑﺠﺎي ﻣﻘﺎوﻣﺖﻫﺎي ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺑﺮاي ﻫﺮ ﺧﺎزن
discharge reactors instead of discharge resistors
for each capacitor unit. .اﺧﺘﯿﺎري ﭘﯿﺸﻨﻬﺎد ﻧﻤﺎﯾﺪ
grounding switch shall be outside the enclosure. ﮐﻠﯿﺪ زﻣﯿﻦ ﮐﺮدن ﺑﻌﺪ از ﺳﭙﺮي ﺷﺪن.ﺑﯿﺮون ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد
The grounding switch shall be closed after the
elapse of the times specified in paragraphs 7.4.1
ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺴﺘﻪ2-4-7 و1-4-7 زﻣﺎنﻫﺎي ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪه در ﺑﻨﺪﻫﺎي
or 7.4.2. .ﺷﻮد
7.5.2 For medium voltage and high voltage در ﺻﻮرت ﻟﺰوم، ﺑﺮاي ﺑﺎﻧﮏ ﺧﺎزﻧﯽ وﻟﺘﺎژ ﻗﻮي و ﻣﺘﻮﺳﻂ2-5-7
capacitor banks, a grounding switch safety relay ﺑﺎﯾﺪ ﯾﮏ ﮐﻠﯿﺪ زﻣﯿﻦ ﮐﻨﻨﺪه ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ رﻟﻪ اﯾﻤﻨﯽ ﺗﻌﺒﯿﻪ ﮔﺮدد ﺗﺎ از
shall be included when necessary to prohibit the
operation of the grounding switch before the ،ﻋﻤﻠﮑﺮد ﮐﻠﯿﺪ زﻣﯿﻦ ﮐﻨﻨﺪه ﻗﺒﻞ از زﻣﺎنﻫﺎي ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه در ﺑﺎﻻ
elapse of the above mentioned times. .ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﺷﻮد
7.5.3 The grounding switch, when in closed or وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﮐﻠﯿﺪ زﻣﯿﻦ ﮐﻨﻨﺪه ﺑﺴﺘﻪ ﯾﺎ در ﺣﺎﻟﺖ زﻣﯿﻦ3-5-7
ground position shall short circuit and ground ﺑﺎﯾﺪ ﺳﺮﻫﺎي ﺧﺎزن را اﺗﺼﺎل زﻣﯿﻦ ﮐﺮده ﺗﺎ ﺑﻘﯿﻪ اﻧﺮژي،ﺷﺪن ﺑﺎﺷﺪ
the capacitor leads and discharge the remaining
energy left on the capacitors. This switch shall اﯾﻦ ﮐﻠﯿﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﮐﻠﯿﺪ.ﻣﺎﻧﺪه در ﺧﺎزنﻫﺎ ﺑﻪ زﻣﯿﻦ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﮔﺮدﻧﺪ
be key interlocked with the power supply اﯾﻨﺘﺮﻻك،ﻣﻨﺒﻊ ﺗﻐﺬﯾﻪ ﮐﻪ در اﺗﺎق ﮐﻠﯿﺪزﻧﯽ )ﭘﺴﺖ ﺑﺮق( ﻗﺮار دارد
switching device located in the station switch
room. .ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ
7.5.4 It shall not be possible to close the ﺑﺴﺘﻦ ﮐﻠﯿﺪ زﻣﯿﻦ ﮐﻨﻨﺪه ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻗﺒﻞ از ﺑﺎز ﺷﺪن ﮐﻠﯿﺪ4-5-7
grounding switch before opening the power ﻣﻨﺒﻊ ﺗﻐﺬﯾﻪ اﻣﮑﺎن ﭘﺬﯾﺮ ﺑﺎﺷﺪ و ﮐﻠﯿﺪ ﻣﻨﺒﻊ ﺗﻐﺬﯾﻪ ﻓﻘﻂ ﻣﻮﻗﻌﯽ
supply switching device and the power supply
switching device may only be closed after the .ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﻮد ﮐﻪ ﮐﻠﯿﺪ زﻣﯿﻦ ﮐﻨﻨﺪه ﺑﺎز ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ
grounding switch is opened.
7.6.2 The power supply switching device shall ﻗﺒﻞ از ﻋﻤﻞ ﮐﺮدن دﺳﺘﮕﯿﺮه ﮐﻠﯿﺪ زﻣﯿﻦ ﮐﻨﻨﺪه ﮐﻠﯿﺪ2-6-7
be opened and locked in open position before .ﻣﻨﺒﻊ ﺗﻐﺬﯾﻪ را ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎز ﻧﻤﻮده و در ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﺑﺎز ﻗﻔﻞ ﻧﻤﻮد
operating the handle of the grounding switch.
7.6.3 The grounding switch shall be closed and ﮐﻠﯿﺪ زﻣﯿﻦ ﮐﻨﻨﺪه ﺑﺎﯾﺪ ﻗﺒﻞ از اﯾﻨﮑﻪ دربﻫﺎي ﻣﺤﻔﻈﻪ3-6-7
locked in ground position before opening the . در ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ زﻣﯿﻦ ﺷﺪه ﻗﻔﻞ ﮔﺮدد،ﺧﺎزن ﺑﺎز ﺷﻮد
door of the capacitor compartment/s.
7.6.4 The power supply switching device is not
وﺳﺎﺋﻞ ﮐﻠﯿﺪ ﻣﻨﺒﻊ ﺗﻐﺬﯾﻪ در ﻣﺤﺪوده اﯾﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد4-6-7
in the scope of this specification. The purchaser
will provide the interlock elements in the form ﺧﺮﯾﺪار ﺑﺎﯾﺪ اﻟﻤﺎنﻫﺎي اﯾﻨﺘﺮﻻك اﻋﻢ از اﯾﻨﺘﺮﻻك.ﻧﻤﯽﺑﺎﺷﺪ
of electrical interlock and/or key interlock. .اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ و ﯾﺎ اﯾﻨﺘﺮﻻك ﻣﮑﺎﻧﯿﮑﯽ ﺑﺎ ﮐﻠﯿﺪ را ﻓﺮاﻫﻢ ﻧﻤﺎﯾﺪ
7.6.5 The interlock system and the type and ﻧﻮع و ﻣﺤﻞ ﮐﻠﯿﺪ زﻣﯿﻦ ﮐﻨﻨﺪه ﺑﺎﯾﺪ، ﺳﯿﺴﺘﻢ اﯾﻨﺘﺮﻻك5-6-7
location of the grounding switch shall be .ﺗﻮﺳﻂ ﻧﻤﺎﯾﻨﺪه ﮐﺎرﻓﺮﻣﺎ ﺗﺎﺋﯿﺪ ﺷﻮد
approved by Company representative.
7.7.2 Each capacitor bank shall have a rating . ﻫﺮ ﺑﺎﻧﮏ ﺧﺎزﻧﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﯾﮏ ﭘﻼك ﻣﺸﺨﺼﺎت داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ2-7-7
11
Jan. 2010/ 1388 دي IPS-M-EL-181(2)
plate. At least the information outlined in IEC ﯾﺎIEC 60831-1 دﺳﺖ ﮐﻢ اﻃﻼﻋﺎت ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪه در اﺳﺘﺎﻧﺪارد
60831-1 or IEC 60871-1 shall be engraved or
indelibly marked on such rating plate.
ﺑﺎﯾﺪ ﺣﮏ ﯾﺎ ﺑﻄﻮر ﺧﻮاﻧﺎ در ﻫﻤﺎن ﭘﻼكIEC 60871-1 اﺳﺘﺎﻧﺪارد
.ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻋﻼﻣﺖ ﮔﺬاري ﮔﺮدد
8.2 Routine tests shall be performed according آزﻣﻮنﻫﺎي ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺗﻮﺻﯿﻪﻫﺎي اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي2-8
to the requirements of IEC 60831-1 or IEC و ﻧﺸﺮﯾﺎت دﯾﮕﺮ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎIEC 60871-1 ﯾﺎIEC 60831-1
60871-1 and the relevant IEC publications
referred to therein. . اﻧﺠﺎم ﮔﯿﺮﻧﺪ، ﮐﻪ در اﯾﻨﺠﺎ از آﻧﻬﺎ ﻧﺎم ﺑﺮده ﻣﯽﺷﻮدIEC
8.3 Type tests shall be performed on selected آزﻣﻮنﻫﺎي ﻧﻮﻋﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺗﻮﺻﯿﻪﻫﺎي اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي3-8
capacitors according to the recommendations of ، در ﺧﺎزن ﻫﺎي اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪهIEC 60871-1 ﯾﺎIEC 60831-1
IEC 60831-1or IEC 60871-1. The results of
such tests on identical equipment are acceptable. ﻣﻮرد، ﻧﺘﯿﺠﻪ اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ آزﻣﻮن ﻫﺎ روي ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﺸﺎﺑﻪ.اﻧﺠﺎم ﮔﯿﺮﻧﺪ
.ﻗﺒﻮل ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ
8.4 The purchaser’s inspectors shall be granted ﺑﺎزرﺳﯿﻦ ﺧﺮﯾﺪار اﺟﺎزه ﺧﻮاﻫﻨﺪ داﺷﺖ ﺟﻬﺖ ﺑﺎزرﺳﯽ درﺗﻤﺎم4-8
the right for inspection at any stage of .ﻣﺮاﺣﻞ ﺳﺎﺧﺖ و آزﻣﺎﯾﺶ دﺳﺘﮕﺎه ﻫﺎ ﻧﻈﺎرت داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ
manufacture and testing.
8.5 Purchaser will require the presence of his ﺧﺮﯾﺪار ﺣﻀﻮر ﻧﻤﺎﯾﻨﺪه ﺧﻮد را ﺟﻬﺖ ﻧﻈﺎرت ﺑﺮ ﺑﺎزرﺳﯽﻫﺎي5-8
nominated representative to witness the final ﺗﺄﻣﯿﻦ ﮐﻨﻨﺪه.ﻧﻬﺎﯾﯽ و اﻧﺠﺎم آزﻣﻮنﻫﺎ درﺧﻮاﺳﺖ ﺧﻮاﻫﺪ ﮐﺮد
inspection and performance tests. The supplier
shall inform the date of such tests at least four ﺗﺠﻬﯿﺰات زﻣﺎن اﯾﻦ ﻧﻮع آزﻣﺎﯾﺶﻫﺎ را ﺑﺎﯾﺪ ﺣﺪاﻗﻞ ﭼﻬﺎر ﻫﻔﺘﻪ ﻗﺒﻞ
weeks in advance. .از ﺷﺮوع آزﻣﺎﯾﺶ ﺑﻪ اﻃﻼع ﺧﺮﯾﺪار ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ
9.2 The vendor shall also supply a list of ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻬﺮﺳﺘﯽ از ﻗﻄﻌﺎت ﯾﺪﮐﯽ ﺗﻮﺻﯿﻪ2-9
recommended spare parts for two years of .ﺷﺪه ﺑﺮاي دوﺳﺎل ﮐﺎر را ارﺳﺎل ﮐﻨﺪ
operation.
12
Jan. 2010/ 1388 دي IPS-M-EL-181(2)
documents/drawings are not acceptable unless ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ آﻧﻬﺎ ﺑﺮاي ﻧﺸﺎن دادن دﺳﺘﮕﺎه ﻫﺎي ﭘﯿﺸﻨﻬﺎدي،ﻧﻤﯽﺑﺎﺷﺪ
they are revised to show the equipment
.ﺑﺮرﺳﯽ و ﺗﺠﺪﯾﺪ ﻧﻈﺮ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ
proposed.
The documents to be supplied with the اﺳﻨﺎد اراﺋﻪ ﺷﺪه ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه ﭘﯿﺸﻨﻬﺎد ﻗﯿﻤﺖ ﺑﺎﯾﺪ ﺣﺪاﻗﻞ ﺷﺎﻣﻞ اﻗﻼم
quotation shall at least include the following: :زﯾﺮ ﺑﺎﺷﺪ
a) Completed enquiry data sheet/s. .اﻟﻒ( داده ﺑﺮگ ﻫﺎي درﺧﻮاﺳﺘﯽ ﺗﮑﻤﯿﻞ ﺷﺪه
c) Brochures and catalogues containing داراي ﺷﺮح ﮐﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﮏ ﺧﺎزﻧﯽ ﻧﻤﻮﻧﻪ،ج( ﮐﺎﺗﺎﻟﻮگ و ﺑﺮوﺷﻮر
description of typical capacitor banks. .ﺑﺎﺷﺪ
d) Preliminary dimensional drawings. .د( ﻧﻘﺸﻪﻫﺎي اﺑﻌﺎدي اوﻟﯿﻪ
e) Type of packaging and approximate .ﻫ( ﻧﻮع ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪي و وزن ﺗﻘﺮﯾﺒﯽ ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ
shipping weights.
10.2 The documents which shall be supplied at ﺑﺎﯾﺪ ﺣﺪاﻗﻞ، ﻣﺪارﮐﯽ ﮐﻪ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ دﺳﺘﮕﺎه ارﺳﺎل ﻣﯽ ﺷﻮد2-10
ordering stage, shall at least include the :ﺷﺎﻣﻞ اﻗﻼم زﯾﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ
following:
a) Updated and completed enquiry data .اﻟﻒ( داده ﺑﺮگ ﻫﺎي درﺧﻮاﺳﺘﯽ ﺗﮑﻤﯿﻞ و ﺑﻪ روز ﺷﺪه
sheet/s.
b) Drawings showing main dimensions and .ب( ﻧﻘﺸﻪﻫﺎي ﻧﺸﺎن دﻫﻨﺪه اﺑﻌﺎد اﺻﻠﯽ و ﭼﯿﺪﻣﺎن اﺟﺰاء آن
arrangement of components.
c) Wiring diagrams of all accessories, or .ج( ﻧﻘﺸﻪﻫﺎي ﺳﯿﻢ ﮐﺸﯽ ﮐﻠﯿﻪ ﻟﻮازم ﺟﺎﻧﺒﯽ ﯾﺎ وﺳﺎﺋﻞ
devices.
d) List of components or accessories, د( ﻓﻬﺮﺳﺖ اﺟﺰاء ﯾﺎ ﻟﻮازم ﺟﺎﻧﺒﯽ ﮐﻪ ﺷﺎﻣﻞ اﻃﻼﻋﺎت ﮐﺎﻣﻞ
showing complete reordering information for .ﺟﻬﺖ ﺳﻔﺎرش ﻣﺠﺪد ﻗﻄﻌﺎت ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻌﻮﯾﺾ را ﻧﺸﺎن ﻣﯽ دﻫﺪ
all replaceable parts.
e) Installation, operation and maintenance ﺑﻬﺮه ﺑﺮداري و ﻧﮕﻬﺪاري،و( دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻧﺼﺐ
instruction/s. .و ﺗﻌﻤﯿﺮات
.ز( ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻗﻄﻌﺎت ﯾﺪﮐﯽ ﭘﯿﺸﻨﻬﺎدي ﺑﺮاي ﺑﻬﺮﺑﺮداري دوﺳﺎﻟﻪ
f) Recommended spare parts list for two
years of operation.
g) Test reports and/ or certificates for routine ح( ﮔﺰارﺷﺎت آزﻣﻮنﻫﺎ و ﯾﺎ ﮔﻮاﻫﯽ ﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎ ﺑﺮاي آزﻣﻮن ﻫﺎي
tests, type tests and special tests. . ﻋﻤﻮﻣﯽ و آزﻣﻮن ﻫﺎي وﯾﮋه،ﻧﻮﻋﯽ
11.2 The packaging and preparation for ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪي و آﻣﺎده ﺳﺎزي ﺟﻬﺖ ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ ﺑﺎﯾﺪ ﻃﻮري2-11
shipment shall be adequate to avoid mechanical ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ و روﯾﻬﻢ ﻗﺮاردادن از،ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ در ﻣﻮﻗﻊ ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ
damage during transport and handling.
.ﺧﺴﺎرت ﻣﮑﺎﻧﯿﮑﯽ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﺷﻮد
13
Jan. 2010/ 1388 دي IPS-M-EL-181(2)
11.3 Each shipping package shall be provided ﻫﺮ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪي ﺑﺎﯾﺪ داراي ﯾﮏ ﭘﻼك ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻃﻮر3-11
with permanently attached identification tag و در آن اﻃﻼﻋﺎت ﻻزم ﺑﻬﻤﺮاه،ﺛﺎﺑﺖ روي آن ﻧﺼﺐ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ
containing necessary information together with
the capacitor identification number indicated in .ﺷﻤﺎره ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﺧﺎزن ﻣﺬﮐﻮر در داده ﺑﺮگ درج ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ
data sheet Appendix A.
11.4 Shipping documents with exact description ﻣﺪارك ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ ﺑﺎ ﺷﺮح ﮐﺎﻣﻞ و دﻗﯿﻖ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﯾﺪ4-11
of equipment for custom release shall be . ﻫﻤﺮاه دﺳﺘﮕﺎه داده ﺷﻮد،ﺟﻬﺖ ﺗﺮﺧﯿﺺ از ﮔﻤﺮك
supplied, with the equipment.
12.2 The supplier shall replace any ﺗﺄﻣﯿﻦ ﮐﻨﻨﺪه ﺑﺎﯾﺪ ﻫﺮ دﺳﺘﮕﺎه ﯾﺎ ﻗﻄﻌﻪ را ﮐﻪ ﺗﺤﺖ ﺷﺮاﯾﻂ2-12
equipment/part failed under the following : ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ ﻧﻤﺎﯾﺪ،زﯾﺮ ﺟﻮاب ﻧﺪﻫﺪ
condition:
- Failure under startup and ﻧﻘﺺ دﺳﺘﮕﺎه در ﻣﻮﻗﻊ ﺷﺮوع و آزﻣﺎﯾﺶﻫﺎي راهاﻧﺪازي ﺑﺮ-
commissioning tests performed according to .IEC اﺳﺎس ﺗﻮﺻﯿﻪﻫﺎي اﺳﺘﺎﻧﺪارد
IEC
recommendations.
- Failure under normal usage for a period 12 ﻧﻘﺺ دﺳﺘﮕﺎه در ﺷﺮاﯾﻂ اﺳﺘﻔﺎده ﻋﺎدي در ﯾﮏ دوره-
of 12 months, not exceeding 18 months from ﻣﺎه از زﻣﺎن ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ18 ﻣﺸﺮوط ﺑﺮ آﻧﮑﻪ ﺑﯿﺶ از،ﻣﺎﻫﻪ
the date of dispatch from the manufacturers
works. .دﺳﺘﮕﺎه از ﮐﺎرﮔﺎه ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﻧﮕﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ
14
Jan. 2010/ 1388 دي IPS-M-EL-181(2)
*
Items marked with asterisk will be specified by purchaser
.*اﯾﻦ اﻗﻼم را ﺧﺮﯾﺪار اﻋﻼم ﻣﯽ ﮐﻨﺪ
1. Name of project or plant ﻧﺎم ﭘﺮوژه ﯾﺎ واﺣﺪ *
2. Capacitor bank identification No. ﺷﻤﺎره ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﺑﺎﻧﮏ ﺧﺎزﻧﯽ *
3. Site elevation above sea level (m) (ارﺗﻔﺎع ﻣﺤﻞ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻦ دﺳﺘﮕﺎه از ﺳﻄﺢ درﯾﺎ )ﻣﺘﺮ *
4. Maximum outdoor ambient temperature ﺣﺪاﮐﺜﺮ دﻣﺎي ﻣﺤﯿﻂ ﺑﯿﺮون ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن *
5. Minimum outdoor ambient temperature ﺣﺪاﻗﻞ دﻣﺎي ﻣﺤﯿﻂ ﺑﯿﺮون ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن *
6. Maximum room temperature, indoor ﺣﺪاﮐﺜﺮ دﻣﺎي ﻣﺤﯿﻂ داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن *
7. Minimum room temperature, indoor ﺣﺪاﻗﻞ دﻣﺎي ﻣﺤﯿﻂ داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن *
8. Relative humidity رﻃﻮﺑﺖ ﻧﺴﺒﯽ *
9. Climate (tropical/saliferous/dusty) ( ﮔﺮد و ﺧﺎك/ داراي ﻧﻤﮏ/آب و ﻫﻮا )اﺳﺘﻮاﯾﯽ *
10. Installation method (indoor/outdoor) ( ﺑﯿﺮون ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن/ روش ﻧﺼﺐ )داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن *
Nominal earthing system (solidly earthed/ resistance earthed)
11.
(* ﺳﯿﺴﺘﻢ زﻣﯿﻦ ﮐﺮدن ﻧﻮل)ﻣﺴﺘﻘﯿﻤﺎً زﻣﯿﻦ ﺷﺪه ﯾﺎ ﺑﺎ ﻣﻘﺎوﻣﺖ زﻣﯿﻦ ﺷﺪه
Nominal three phase system voltage, phase to phase(or phase to neutral)
12.
( ﻓﺎز ﺑﻪ ﻓﺎز ) ﯾﺎ ﻓﺎز ﺑﻪ ﻧﻮل، * وﻟﺘﺎژ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻧﺎﻣﯽ ﺳﻪ ﻓﺎز
13. System voltage variation ﺗﻐﯿﯿﺮات وﻟﺘﺎژ ﺳﯿﺴﺘﻢ *
14. Nominal frequency and frequency variation ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﺎﻣﯽ و ﺗﻐﯿﯿﺮات ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ *
System short circuit power at capacitor switching point
15.
* ﻗﺪرت اﺗﺼﺎل ﮐﻮﺗﺎه ﺳﯿﺴﺘﻢ در ﻧﻘﻄﻪ ﮐﻠﯿﺪ زﻧﯽ ﺧﺎزن
Rating of the capacitor bank (KVAR) at system voltage and nominal frequency
16.
* ﻇﺮﻓﯿﺖ ﺑﺎﻧﮏ ﺧﺎزﻧﯽ )ﮐﯿﻠﻮوﻟﺖ آﻣﭙﺮ راﮐﺘﯿﻮ( در ﺳﯿﺴﺘﻢ وﻟﺘﺎژ و ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﺎﻣﯽ
17. Percent of harmonic generating loads درﺻﺪ ﺑﺎرﻫﺎي ﻫﺎرﻣﻮﻧﯿﮏ ﺳﺎز *
Capacitor mode of operation (fixed / automatic control)
18.
(* ﻧﻮع ﮐﺎرﮐﺮد ﺧﺎزن ) داﯾﻢ ﯾﺎ ﺑﺎ ﮐﻨﺘﺮل اﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ
19. Type and size of power cable/s * ﻧﻮع و اﻧﺪازه ﮐﺎﺑﻞ ﻗﺪرت
20. Type and size of control cable/s * ﻧﻮع و اﻧﺪازه ﮐﺎﺑﻞ ﮐﻨﺘﺮل
Capacitor rated voltage (capacitor unit and capacitor bank )
21.
(وﻟﺘﺎژ ﻧﺎﻣﯽ ﺧﺎزن )ﺧﺎزن و ﺑﺎﻧﮏ ﺧﺎزﻧﯽ
Rated capacitance (uF) and tolerance (capacitor unit and capacitor bank)
22.
(ﻇﺮﻓﯿﺖ ﻧﺎﻣﯽ ﺧﺎزن )ﻣﯿﮑﺮو ﻓﺎراد( و رواداري )ﺧﺎزن و ﺑﺎﻧﮏ ﺧﺎزﻧﯽ
15
Jan. 2010/ 1388 دي IPS-M-EL-181(2)
23. Capacitance variation (uF/C) (ﺗﻐﯿﯿﺮات ﻇﺮﻓﯿﺖ ﺧﺎزﻧﯽ )ﻣﯿﮑﺮو ﻓﺎراد ﺑﺮ درﺟﻪ ﺳﻠﺴﯿﻮس
24. Capacitor temperature category (paragraph 5.4) (4-5 ﮔﺮوه دﻣﺎي ﺧﺎزن) ﺑﻨﺪ
25. Capacitor element electrode material ﺟﻨﺲ اﻟﮑﺘﺮود اﻟﻤﺎن ﺧﺎزن
26. Capacitor element dielectric material ﺟﻨﺲ ﻋﺎﯾﻖ دي اﻟﮑﺘﺮﯾﮏ اﻟﻤﺎن ﺧﺎزن
Capacitor element / unit case (steel, aluminum, etc.)
27.
(ﻏﯿﺮه، آﻟﻮﻣﯿﻨﯿﻢ،اﻟﻤﺎن ﺧﺎزن ﯾﺎ ﺑﺪﻧﻪ )ﻓﻮﻻد
Capacitor unit leads (porcelain bushing, seal connector, etc.)
28.
(ﻏﯿﺮه، اﺗﺼﺎل آب ﺑﻨﺪي،ﺳﯿﻢ ﻫﺎي راﺑﻂ ﺧﺎزن)ﻣﻘﺮه ﭼﯿﻨﯽ
29. Insulating medium of capacitor units ﻧﻮع ﻋﺎﯾﻖ ﺧﺎزن
Rated current at system nominal voltage and frequency of capacitor bank
30.
ﺟﺮﯾﺎن ﻧﺎﻣﯽ در وﻟﺘﺎژ ﻧﺎﻣﯽ ﺳﯿﺴﺘﻢ و ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﺑﺎﻧﮏ ﺧﺎزﻧﯽ
Inductance of detuning or current limiting reactor when applicable (mH)
31.
( ﯾﺎ راﮐﺘﻮر ﻣﺤﺪود ﮐﻨﻨﺪه ﺟﺮﯾﺎن در ﺻﻮرت ﻟﺰوم )ﻣﯿﻠﯽ ﻫﺎﻧﺮيdetuning ﺧﻮد اﻟﻘﺎﺋﯽ
32. Discharge resistor (ohm) (ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺗﺨﻠﯿﻪ )اﻫﻢ
33. Discharge resistor time (to 75 volt) ( وﻟﺖ75 زﻣﺎن ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺗﺨﻠﯿﻪ )ﺗﺎ
34. Capacitor connection (delta, star, double star ) (ﺳﺘﺎره دوﺑﻞ،ﺳﺘﺎره،اﺗﺼﺎل ﺧﺎزن)ﻣﺜﻠﺚ
Grounding switch safety relay (included or not)
35.
(ﺧﯿﺮ/ﮐﻠﯿﺪ زﻣﯿﻦ ﮐﻨﻨﺪه ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ رﻟﻪ اﯾﻤﻨﯽ)ﺑﻠﻪ
36. Type and size of cable glands (power cable /s ) (ﻧﻮع و اﻧﺪازه ﮔﻠﻨﺪ ﮐﺎﺑﻞ)ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎي ﻗﺪرت
37. Type and size of cable glands(control cable /s) (ﻧﻮع و اﻧﺪازه ﮔﻠﻨﺪ ﮐﺎﺑﻞ)ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎي ﮐﻨﺘﺮل
38. Enclosure degree of protection درﺟﻪ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﺤﻔﻈﻪ
39. Enclosure sheet steel thickness ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺻﻔﺤﻪ ﻓﻮﻻدي
40. Enclosure painting specification ﻣﺸﺨﺼﺎت رﻧﮓ آﻣﯿﺰي ﻣﺤﻔﻈﻪ
41. Enclosure colour رﻧﮓ ﻣﺤﻔﻈﻪ
Enclosure ventilation (natural or forced air cooling )
42.
(ﺗﺨﻠﯿﻪ ﻫﻮاي ﻣﺤﻔﻈﻪ )ﻣﮑﺶ ﻃﺒﯿﻌﯽ ﯾﺎ ﻣﮑﺶ ﺑﺎ ﻧﯿﺮو
43. Enclosure dimensions length, width, height. ( ارﺗﻔﺎع، ﻋﺮض،اﺑﻌﺎد ﻣﺤﻔﻈﻪ )ﻃﻮل
44. Capacitor Manufacturer ﺳﺎزﻧﺪه ﺧﺎزن
45. Country of origin ﮐﺸﻮر ﺳﺎزﻧﺪه
46. Year of Manufacture ﺳﺎل ﺳﺎﺧﺖ
47. Capacitor bank serial number ﺷﻤﺎره ﺳﺮي ﺑﺎﻧﮏ ﺧﺎزﻧﯽ
48. Total weight of the capacitor bank وزن ﮐﻠﯽ ﺑﺎﻧﮏ ﺧﺎزﻧﯽ
To be
Type tests and special tests certificates
49. attached
ﮔﻮاﻫﯽ ﻧﺎﻣﻪﻫﺎي آزﻣﻮنﻫﺎي ﻧﻮﻋﯽ و آزﻣﻮنﻫﺎي وﯾﮋه
ﭘﯿﻮﺳﺖ ﺷﻮد
50. Accessories ﻟﻮازم ﺟﺎﻧﺒﯽ
51. Deviation from this specification if any اﻧﺤﺮاف از اﯾﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد در ﺻﻮرت وﺟﻮد
16