Professional Documents
Culture Documents
Speaking Final
Speaking Final
Nhi: (Gọi cho Ngọc) Good morning, Ms.Ngoc. I received(d) your meeting agenda last
night, but I was unable to access it. Would you mind coming up here to review it for me?
Ngoc: Yeah sure. I'll go through your office immediately ( /ɪˈmiː.di.ət.li/) after
photocopying the meeting agenda.
Ngoc: May I come in, please?
Nhi: Of course.
(After Ngoc entered, Nhi asked)
Nhi: Take a seat, please. So when does the meeting with Maison company take place?
Ngoc: The meeting is scheduled( /ˈskedʒ.uːld/) for November 14 at 8:30 am, and I will
email them to confirm the exact time. Besides, the meeting will take hold at the Central
Park Hotel.
Nhi: I strongly believe that location is acceptable. This is because there were a lot of
significant meetings that I had previously. The facilities are modern and convenient.
Another major plus is security. The security there is extremely great.
Ngoc: I'd like to summarize(ˈsʌm.ə.raɪz) the important items on the schedule. First is
welcome and a brief(briːf) overview of the day. This includes attendance and approval of
the agenda. The contract will then be discussed(t).
Nhi: May I interrupt( /ˌɪn.t̬ əˈrʌpt/)? I believe that you forgot the product introduction
section. Please include it after item 1.
Ngoc: I apologize for the mistaking errors(ˈer.ɚ). I'll remember that and add it to the
meeting agenda.
Nhi: So, what's the last item?
Ngoc: Well, The last item is the agreement.
Nhi: Everything seems to be all right. Please email the finished(t) version to Mono Sports
and wait for their confirmation.
Ngoc: I will carry it out immediately.
Nhi: Now let's concentrate(/ˈkɑːn.sən.treɪt/) on the third item on this agenda. What will be
covered in the contract discussion?
Ngoc: We will negotiate the cost and shipping charges.
Nhi: That seems reasonable. I still have some more questions. Did you receive a detailed
product price list at the most recent internal sales team meeting?
Ngoc: Yeah, I received it two days ago. I will summarize the content as follows. We have
three items: First, running shoes high. Next is the running shoe mid, and finally running
shoe low. Running shoes high are the most expensive because they are made of
leather(/ˈleð.ɚ/). Each pair costs roughly $49. The remaining two products will cost
between $30 and $35.
Nhi: From my point of view, the price is quite reasonable. Please send the price list to
Mono Sports.
Ngoc: After we've finished, I'll send it right away. Do you have any further inquiries?
Nhi: Well, I guess not.
Ngoc: Please contact me if you have any requirements.
Nhi: I appreciate your co-operation. Have a nice day.
Ngoc: Have a nice day, too.
Phân cảnh 2:
Tuyết: please come in, Mr.Hung. What do you want to discuss with me?
Hùng: Maison's company just emailed us about the upcoming meeting.
Tuyết: That’s exactly what I need. Could you tell me when the meeting will take place?
Hùng: The Meeting is scheduled for 8 a.m. on 14 November.
Tuyết: I'm afraid I won't be able to attend that day. This is because I'm on a business trip
to China on the 14th, please notify them of the inconvenience and reschedule ( ˌriː
ˈskedʒ.uːl) for November 15th.
Hùng: I'll inform them as soon as I finish discussing it with you.
Tuyết: Please answer a few small questions for me.
Hùng: I'm willing to answer questions.
Tuyế: What are the main items on the meeting agenda they sent?
Hùng: Well, there are 3 main categories (/ˈkæt.ə.ɡri s). First is the product introduction,
then is the contract discussion, and finally is the agreement.
Tuyết: May I interrupt? After discussing the contract, do they have any adjournment ( /ə
ˈdʒɝːn.mənt/)?
Hùng: I haven't seen it mentioned on the meeting agenda yet.
Tuyết: Please inform them that we would like to change the meeting time and add an
adjournment item before the agreement section. Besides, please request that they email us
the price list, product images, and details on color, material, and size as soon as possible
so that I can add them to the document ( /ˈdɑː.kjə.mənt/) before the board of directors
( /daɪˈrek.tɚ/ )meeting this afternoon. Would you please send it to me as soon as
receive this mail?
Hùng: I do understand exactly what you mean. I'll email them as soon as we finish our
meeting. May I have some personal opinions?
Tuyết: Of course.
Hùng: It is vital ( /ˈvaɪ.t̬ əl/) to rethink the problem of transport. I mean transfer costs are a
big deal. I strongly believe that the seller is responsible for paying for all shipping
expenses( /ɪkˈspens/). Would that be satisfactory (/ˌsæt̬ .ɪsˈfæk.tɚ.i/)?
Tuyết: Thank you for your opinion. I completely understand what you are saying. I will
note it down and address it in upcoming negotiations ( /nəˌɡoʊ.ʃiˈeɪ.ʃən/).
Hùng: Do you have any further inquiries?
Tuyết: Everything seems pretty stable. When negotiating with partners, we will go into
full detail. I'm supposed to be at an important meeting at 2:00 p.m. Now, I’m preparing
for the meeting this afternoon.
Hùng: Please contact me if you need any support.
CẢNH 3: CUỘC HỌP