Professional Documents
Culture Documents
Greške Po Standardu Bogdan 08 11 22
Greške Po Standardu Bogdan 08 11 22
NORME EUROPÉENNE
October 1998
EUROPÄISCHE NORM
English version
CEN
European Committee for Standardization
Comité Européen de Normalisation
Europäisches Komitee für Normung
Central Secretariat: rue de Stassart 36, B-1050 Brussels
© 1998 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national
Members.
Ref. No. EN ISO 6520-1:1998 E
EN ISO 6520-1:1998
Foreword
The text of the International Standard
ISO 6520-1:1998 has been prepared by Technical
Committee ISO/TC 44 “Welding and allied
processes” in collaboration with Technical
Committee CEN/TC 121 “Welding”, the secretariat
of which is held by DS.
This European Standard supersedes
EN ISO 26520:1991.
This European Standard shall be given the status of
a national standard, either by publication of an
identical text or by endorsement, at the latest by
April 1999, and conflicting national standards shall
be withdrawn at the latest by April 1999.
This European Standard has been prepared under a
mandate given to CEN by the European
Commission and the European Free Trade
Association. This European Standard is considered
to be a supporting standard to those application and
product standards which in themselves support an
essential safety requirement of a New Approach
Directive and which make reference to this
European Standard.
According to the CEN/CENELEC Internal
Regulations, the national standards organizations
of the following countries are bound to implement
this European Standard: Austria, Belgium,
Czech Republic, Denmark, Finland, France,
Germany, Greece, Iceland, Ireland, Italy,
Luxembourg, Netherlands, Norway, Portugal,
Spain, Sweden, Switzerland and the
United Kingdom.
NOTE FROM CEN/CS: The foreword is
susceptible to be amended on reception of the
German language version. The confirmed or
amended foreword, and when appropriate, the
normative Annex ZA for the references to
international publications with their relevant
European publications will be circulated with the
German version.
Endorsement notice
The text of the International Standard
ISO 6520-1:1998 was approved by CEN as a
European Standard without any modification.
2 © BSI 06-1999
EN ISO 6520-1:1998
Contents
Page
Foreword iv
1 Scope 1
2 Definitions 1
3 Classification and explanation of imperfections 2
4 Types of crack 2
5 Designation 3
Table 1 — Classification of imperfections 4
Annex A (informative) Cracking phenomena 26
Descriptors: Welding, fusion welding, welded joints, weld defects, imperfections, classification.
ii © BSI 06-1999
EN ISO 6520-1:1998
Sommaire
Page
Avant-propos v
1 Domaine d’application 1
2 Définitions 1
3 Classification et commentaire des défauts 2
4 Types de fissures 2
5 Désignation 3
Tableau 1 — Classification des défauts 4
Annexe A (informative) Phénomènes de fissures 26
Descripteurs: Soudage, soudage par fusion, joint soudé, défaut des soudures, imperfection,
classification.
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national standards bodies (ISO member bodies). The work of
preparing International Standards is normally carried out through ISO technical
committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee.
International organizations, governmental and non-governmental, in liaison with
ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International
Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical
standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated
to the member bodies for voting. Publication as an International Standard requires
approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
International Standard ISO 6520-1 was prepared by Technical Committee
ISO/TC 44, Welding and allied processes, Subcommittee SC 7, Representation and
terms.
This first edition of ISO 6520-1 cancels and replaces ISO 6520:1982, of which it is
a revised version.
The former content and numbering system have been retained as far as possible.
New numbers have been introduced for microshrinkage in order to distinguish
better between macroscopic and microscopic phenomena. Undercut has been
systematically renumbered.
This part of ISO 6520 has been augmented by the addition of imperfections not
previously included. Furthermore, information is given about cracking during and
after welding.
The object is to make possible a full description of weld imperfections.
ISO 6520 consists of the following parts, under the general title Welding and allied
processes — Classification of geometric imperfections in metallic materials:
— Part 1: Fusion welding;
— Part 2: Welding with pressure.
Annex A of this part of ISO 6520 is for information only.
iv © BSI 06-1999
EN ISO 6520-1:1998
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de l’ISO).
L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux comités
techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de
faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations
internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec
l’ISO participent également aux travaux. L’ISO collabore étroitement avec la
Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la
normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont
soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme Normes
internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
La Norme internationale ISO 6520-1 a été élaborée par le comité technique
ISO/TC 44, Soudage et techniques connexes, sous-comité SC 7, Représentation et
terminologie.
Cette première édition de l’ISO 6520-1 annule et remplace l’ISO 6520:1982, dont
elle constitue une version révisée.
Le contenu précédent et le système de numérotation ont été conservés dans la
mesure du possible. Des numéros nouveaux ont été introduits pour les
microretassures de manière à mieux différencier les aspects macroscopiques et
microscopiques. Les caniveaux ont été systématiquement renumérotés.
La présente partie de l’ISO 6520 a été, complétée par l’introduction de quelques
défauts non inclus précédemment. De plus, des informations sont données sur la
fissuration pendant et après le soudage.
L’objectif est de permettre une description complète des défauts d’une soudure.
L’ISO 6520 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général
Soudage et techniques connexes — Classification des défauts géométriques dans
les soudures des matériaux métalliques:
— Partie 1: Soudage par fusion;
— Partie 2: Soudage avec pression.
L’annexe A de la présente partie de l’ISO 6520 est donnée uniquement à titre
d’information.
© BSI 06-1999 v
vi blank
EN ISO 6520-1:1998
© BSI 06-1999 1
EN ISO 6520-1:1998
The basis for the numbering Le principe du système de Die Grundlage für das
system in Table 1 is the numérotation dans le tableau 1 Benummerungssystem in
classification of imperfections repose sur la classification des Tabelle 1 ist die Einteilung der
into six groups: défauts en six groupes: Unregelmäßigkeiten in sechs
Gruppen:
1 — Cracks 1 — Fissures 1 — Risse
2 — Cavities 2 — Cavités 2 — Hohlräume
3 — Solid inclusions 3 — Inclusions solides 3 — Feste Einschlüsse
4 — Lack of fusion and 4 — Manque de fusion et de 4 — Bindefehler und
penetration pénétration ungenügende Durchschweißung
5 — Imperfect shape and 5 — Défauts de forme et défauts 5 — Form- und
dimension dimensionnels Maßabweichungen
6 — Miscellaneous imperfections. 6 — Défauts divers. 6 — Sonstige
Unregelmäßigkeiten.
As far as Table 1 is concerned, it En ce qui concerne le tableau 1, il Bezüglich der Tabelle 1 ist darauf
should be noted that est à noter que hinzuweisen, daß
a) column 1 gives a three-figure a) la colonne 1 donne un numéro a) Spalte 1 eine dreistellige
reference number for each de référence à trois chiffres pour Ordnungsnummer für
principal imperfection and a chaque défaut principal et un grundsätzliche
four-figure reference number for numéro de référence à quatre Unregelmäßigkeiten und eine
sub-terms; chiffres pour les subdivisions; vierstellige Ordnungsnummer für
Untergruppen enthält;
b) column 2 gives the designation b) la colonne 2 donne la b) Spalte 2 die Benennung jeder
of each imperfection and the désignation de chaque défaut et Unregelmäßigkeit und die
explanation in English; le commentaire en anglais; Erklärung in englisch enthält;
c) column 3 gives the designation c) la colonne 3 donne la c) Spalte 3 die Benennung jeder
of each imperfection and the désignation de chaque défaut et Unregelmäßigkeit und die
explanation in French; le commentaire en français; Erklärung in französisch enthält;
d) column 4 gives the designation d) la colonne 4 donne la d) Spalte 4 die Benennung jeder
of each imperfection and the désignation de chaque défaut et Unregelmäßigkeit und die
explanation in German; le commentaire en allemand; Erklärung in deutsch enthält;
e) column 5 provides illustrations e) la colonne 5 présente des e) Spalte 5 für eventuell
where necessary to supplement illustrations pour compléter les notwendige Abbildungen zur
the explanations. commentaires, si nécessaire. Ergänzung der Erklärungen
vorgesehen ist.
2 © BSI 06-1999
EN ISO 6520-1:1998
© BSI 06-1999 3
Table 1 — Classification of imperfections
4
EN ISO 6520-1:1998
Reference No. Designation and Explanations Désignation et commentaires Benennung und Erklärungen Illustrations
Référence n° Illustrations
English Français Deutsch Abblldungen
Referenz Nr.
1 2 3 4 5
Reference No. Designation and Explanations Désignation et commentaires Benennung und Erklärungen Illustrations
Référence n° Illustrations
English Français Deutsch Abblldungen
Referenz Nr.
1 2 3 4 5
EN ISO 6520-1:1998
5
Table 1 — Classification of imperfections
6
EN ISO 6520-1:1998
Reference No. Designation and Explanations Désignation et commentaires Benennung und Erklärungen Illustrations
Référence n° Illustrations
English Français Deutsch Abblldungen
Referenz Nr.
1 2 3 4 5
Reference No. Designation and Explanations Désignation et commentaires Benennung und Erklärungen Illustrations
Référence n° Illustrations
English Français Deutsch Abblldungen
Referenz Nr.
1 2 3 4 5
EN ISO 6520-1:1998
parallel to the axis of the weld. une ligne parallèle à l’axe de la Achse der Schweißnaht
soudure. angeordnet.
7
Table 1 — Classification of imperfections
8
EN ISO 6520-1:1998
Reference No. Designation and Explanations Désignation et commentaires Benennung und Erklärungen Illustrations
Référence n° Illustrations
English Français Deutsch Abblldungen
Referenz Nr.
1 2 3 4 5
Reference No. Designation and Explanations Désignation et commentaires Benennung und Erklärungen Illustrations
Référence n° Illustrations
English Français Deutsch Abblldungen
Referenz Nr.
1 2 3 4 5
2021 Interdendritic shrinkage Retassure interdentritique Interdendritischer Lunker
(desserrement) (Makrolunker)
An elongated shrinkage cavity
which may contain entrapped Retassure de forme allongée Länglicher Lunker, der sich
gas, formed between dendrites qui se forme entre les zwischen den Dendriten
during cooling. Such an dendrites au cours du während der Erstarrung
imperfection is generally refroidissement et dans gebildet hat und der
found perpendicular to the laquelle peut se trouver eingeschlossenes Gas
weld face. emprisonné du gaz. Un tel enthalten kann. Eine solche
défaut est généralement Unregelmäßigkeit befindet
perpendiculaire aux faces de la sich im allgemeinen senkrecht
soudure. zur Nahtoberseite.
EN ISO 6520-1:1998
under the microscope. seulement au microscope. Mikroskop erkennbar ist.
*2031 Interdendritic Microretassures Interdendritischer
microshrinkage interdendritiques Mikrolunker
An elongated shrinkage cavity Microretassure de forme Länglicher Lunker, der sich
formed between dendrites allongée qui se forme entre les zwischen den Dendriten
during cooling following the dendrites au cours du während der Erstarrung
boundaries of grains. refroidissement suivant les entlang der Komgrenzen
joints des grains. gebildet hat.
9
Table 1 — Classification of imperfections
10
EN ISO 6520-1:1998
Reference No. Designation and Explanations Désignation et commentaires Benennung und Erklärungen Illustrations
Référence n° Illustrations
English Français Deutsch Abblldungen
Referenz Nr.
1 2 3 4 5
* 2032 Transgranular Microretassure Transkristalliner
microshrinkage transgranulaire Mikrolunker
An elongated shrinkage Microretassure de forme Länglicher Lunker, der die
cavity crossing grains duringallongée qui se forme à Kristallkörner während der
solidification. travers les grains pendant la Erstarrung durchtrennt.
solidification.
Group No. 3 Solid Groupe n° 3 Inclusions Gruppe Nr. 3 Feste
inclusions solides Einschlüsse
300 Solid inclusion Inclusion solide Fester Einschluß
Solid foreign substances Corps solide étranger Feste Fremdstoffeinlagerung
entrapped in the weld metal. emprisonné dans le métal im Schweißgut.
fondu.
301 Slag inclusion Inclusion de laitier Schlackeneinschluß
Slag entrapped in the weld Laitier emprisonné dans le Im Schweißgut
metal. According to the métal fondu. On peut eingeschlossene Schlacke.
circumstances of their rencontrer, suivant les Abhängig von den
formation, such inclusions conditions de leur formation, Entstehungsbedingungen
may be: des inclusions de laitier: können derartige Einschlüsse
sein:
3011 — linear — alignées — zeilenförmig
3012 —isolated — isolées — vereinzelt
* 3014 — clustered — en nid —örtlich gehäuft
Reference No. Designation and Explanations Désignation et commentaires Benennung und Erklärungen Illustrations
Référence n° Illustrations
English Français Deutsch Abblldungen
Referenz Nr.
1 2 3 4 5
EN ISO 6520-1:1998
may be of: fondu. Il peut s’agir d’inclusions Fremdmetall. Es kann
de: bestehen aus:
3041 — tungsten — tungstène — Wolfram
3042 — copper — cuivre — Kupfer
3043 — other metal — autre métal — sonstigem Metall
11
Table 1 — Classification of imperfections
12
EN ISO 6520-1:1998
Reference No. Designation and Explanations Désignation et commentaires Benennung und Erklärungen Illustrations
Référence n° Illustrations
English Français Deutsch Abblldungen
Referenz Nr.
1 2 3 4 5
Group No. 4 Lack of fusion Groupe n° 4 Manque de Gruppe Nr. 4 Bindefehler
and penetration fusion et de pénétration und ungenügende
Durchschweißung
400 Lack of fusion and Manque de fusion et de Bindefehler und
penetration pénétration ungenügende
Durchschweißung
401 Lack of fusion (incomplete Manque de fusion (collage) Bindefehler
fusion)
Lack of union between the weld Manque de liaison entre le Unzureichende Bindung
metal and the parent metal or métal déposé et le métal de zwischen Schweißgut und
between the successive layers base ou entre des couches Grundwerkstoff oder zwischen
of weld metal. It may be one of contiguës de métal déposé. Un den nachfolgenden
the following: des manques suivants est Schweißgutschichten. Folgende
possible: Arten sind möglich:
4011 — lack of side wall fusion — le manque de fusion des — Flankenbindefehler
bords
4012 — lack of inter-run fusion — le manque de fusion entre — Lagenbindefehler
passes
4013 — lack of root fusion — le manque de fusion à la — Wurzelbindefehler
racinea
a
In French, the terms “collage noir” and “collage blanc” are used. Unlike collage blanc, collage noir includes melted oxide inclusions in the fusion zone.
© BSI 06-1999
a En français, on utilise le terme «collage noir» et «collage blanc». Contrairement à collage blanc, collage noir contient des inclusions oxydes non fondues dans la zone de fusion.
a Im Französischen werden die Begriffe “collage noir” und “collage blanc” verwendet. Im Gegensatz zu collage blanc enthält collage noir nicht aufgeschmolzene Oxideinschlüsse in
der Schmelzzone.
Table 1 — Classification of imperfections
© BSI 06-1999
Reference No. Designation and Explanations Désignation et commentaires Benennung und Erklärungen Illustrations
Référence n° Illustrations
English Français Deutsch Abblldungen
Referenz Nr.
1 2 3 4 5
402 Lack of penetration Manque de pénétration Ungenügende
(incomplete penetration) (pénétration incomplète) Durchschweißung
Difference between the actual Différence entre la Unterschied zwischen
and nominal penetration. pénétration réelle et la tatsächlichem und
pénétration nominale. Solleinbrand.
1) actual penetration
pénétration réelle
tatsächlicher Einbrand
2) nominal penetration
pénétration nominale
Solleinbrand
* 4021 Incomplete root Manque de pénétration à Ungenügender
penetration la racine Wurzeleinbrand
One or both fusion faces of the L’un ou les deux bords de la Eine oder beide Stegflanken
EN ISO 6520-1:1998
root are not melted. racine ne sont pas fondus. der Wurzel sind nicht
aufgeschmolzen.
13
Table 1 — Classification of imperfections
14
EN ISO 6520-1:1998
Reference No. Designation and Explanations Désignation et commentaires Benennung und Erklärungen Illustrations
Référence n° Illustrations
English Français Deutsch Abblldungen
Referenz Nr.
1 2 3 4 5
Reference No. Designation and Explanations Désignation et commentaires Benennung und Erklärungen Illustrations
Référence n° Illustrations
English Français Deutsch Abblldungen
Referenz Nr.
1 2 3 4 5
EN ISO 6520-1:1998
* 5014 Inter run undercut Caniveau entre passes Längskerbe zwischen den
(interpass undercut) Schweißraupen
Undercut in the longitudinal Caniveau apparaissant dans Kerbe, die in Längsrichtung
direction between weld runs. le sens longitudinal de la zwischen den Schweißraupen
soudure, entre passes. verläuft.
15
Table 1 — Classification of imperfections
16
EN ISO 6520-1:1998
Reference No. Designation and Explanations Désignation et commentaires Benennung und Erklärungen Illustrations
Référence n° Illustrations
English Français Deutsch Abblldungen
Referenz Nr.
1 2 3 4 5
* 5015 Local intermittent Caniveau discontinu örtlich unterbrochene
undercut local; morsure locale Kerben
Short undercuts, irregularly Caniveaux de faible longueur, Kurze karben in
spaced , on the side or on the irrégulièrement unterschiedllichen Abständen
surface of the weld runs. espacés,situés de long de ou à an der seite oder auf der
la surface des passes de Oberfläche der
soudure. schweißraupen.
502 Excess weld metal Surépaisseur excessive Zu große Nahtüberhöhung
Excess weld metal at the face Épaisseur excessive du métal Übermäßig große
of a butt weld. fondu à la surface d’une schweißgutmenge in der
soudure bout à bout. Decklage einer stumpfnaht.
1) normal
normale
normal
503 Excessive convexity Convexité excessive Zu große Nahtüberhöhung
An excess weld metal at the Épaisseur excessive du métal Übermäßig große
face of a fillet weld. fondu à la surface d’une schweißgutmenge in der
soudure d’angle. Decklage einer kehlnaht.
1) normal
normale
normal
504 Excess penetration Excès de pénétration Zu große
Wurzelüberhöhung
Excess weld metal protruding Excès de métal faisant saillie Übermäßig große
through at the root of a weld. à la racine d’une soudure. Schweißgutmenge infolge
This may be: II peut s’agir de: Wurzeldurchtropfung.
Sie kann sein:
5041 Local excess penetration Excès de pénétration Örtliche
locale Wurzelüberhöhung
* 5042 Continuous excess Excès de pénétration Durchlaufende
© BSI 06-1999
Reference No. Designation and Explanations Désignation et commentaires Benennung und Erklärungen Illustrations
Référence n° Illustrations
English Français Deutsch Abblldungen
Referenz Nr.
1 2 3 4 5
EN ISO 6520-1:1998
fond Wurzelseite
17
Table 1 — Classification of imperfections
18
EN ISO 6520-1:1998
Reference No. Designation and Explanations Désignation et commentaires Benennung und Erklärungen Illustrations
Référence n° Illustrations
English Français Deutsch Abblldungen
Referenz Nr.
1 2 3 4 5
Reference No. Designation and Explanations Désignation et commentaires Benennung und Erklärungen Illustrations
Référence n° Illustrations
English Français Deutsch Abblldungen
Referenz Nr.
1 2 3 4 5
EN ISO 6520-1:1998
surface of a weld due to conduisant à un profil de der Nahtoberfläche infolge
insufficient deposition of weld cordon en retrait par rapport fehlenden Schweißguts.
filler metal. au profil correct.
19
Table 1 — Classification of imperfections
20
EN ISO 6520-1:1998
Reference No. Designation and Explanations Désignation et commentaires Benennung und Erklärungen Illustrations
Référence n° Illustrations
English Français Deutsch Abblldungen
Referenz Nr.
1 2 3 4 5
1) nominal shape
forme nominale
Sollform
2) actual shape
exécution réelle
tatsächliche form
513 Irregular width Largeur irrégulière Unregelmäßige
(Naht-)Brite
Excessive variation in width Variation excessive de la Übermäßige Schwankung der
of the weld. largeur du cordon. Nahtbreite.
514 Irregular surface Surface irréguliére Unregelmäßige
Nahtzeichnung
Excessive surface roughness. Irrégularité excessive de la Übermäßige
surface. Oberflächenrauheit.
515 Root concavity Retassure à la racine Wurzelrückfall
A shallow groove due to Manque d’épaisseur à la Flache Vertiefung in der
shrinkage of a butt weld at racine d’une soudure bout à Wurzellage infolge
the root (see also 5013). bout dû au retrait du métal Schwindung bei einer
fondu (voir aussi 5013). Stumpfnaht (siehe
auch 5013).
516 Root porosity Rochage Wurzelporosität
Spongy formation at the root Formation spongieuse à la Schwammige Ausbildung der
of a weld due to bubbling of racine d’une soudure due à un Nahtwurzel als Folge von
the weld metal at the moment bouillonnement du métal Blasenbildungen des
© BSI 06-1999
Reference No. Designation and Explanations Désignation et commentaires Benennung und Erklärungen Illustrations
Référence n° Illustrations
English Français Deutsch Abblldungen
Referenz Nr.
1 2 3 4 5
EN ISO 6520-1:1998
* 5212 Excess weld width Largeur excessive de la Zu große 1) nominal thickness
soudure Schweißnahtbreite épaisseur nominal
Sollnahtdicke
Weld width is too large. La largeur de la soudure est Die Breite der Schweißnaht 2) actual thickness
épaisseur réelle
trop importante. ist zu groß. tatsächliche Nahtdicke
21
Table 1 — Classification of imperfections
22
EN ISO 6520-1:1998
Reference No. Designation and Explanations Désignation et commentaires Benennung und Erklärungen Illustrations
Référence n° Illustrations
English Français Deutsch Abblldungen
Referenz Nr.
1 2 3 4 5
1) nominal thickness
hauteur nominale
sollnahtdicke
2) actual thickness
hauteur réelle
tatsächliche Nahtdicke
* 5214 Excessive throat thickness Hauteur excessive de la Zu große Kehlnahtdicke
gorge
The actual throat thickness of Hauteur de gorge supérieure Die tatsächliche
the fillet weld is too large. à celle requise. Kehlnahtdicke ist zu groß.
1) nominal thickness
hauteur nominale
sollnahtdicke
2) actual thickness
hauteur réelle
tatsächliche Nahtdicke
Group No. 6 Miscellaneous Groupe n° 6 Défauts divers Gruppe Nr. 6 Sonstige
Imperfections Unregelmäßigkeiten
600 Miscellaneous Défauts divers Sonstige
imperfections Unregelmäßigkeiten
All imperfections which Défauts n’entrant pas dans Alle Unregelmäßigkeiten, die
cannot be included in les groupes 1 à 5. nicht in die Gruppen 1 bis 5
groups 1 to 5. eingeordnet werden können.
© BSI 06-1999
Table 1 — Classification of imperfections
© BSI 06-1999
Reference No. Designation and Explanations Désignation et commentaires Benennung und Erklärungen Illustrations
Référence n° Illustrations
English Français Deutsch Abblldungen
Referenz Nr.
1 2 3 4 5
EN ISO 6520-1:1998
arrachement local
Surface damage due to the Blessure locale et superficielle Beschädigte Oberfläche als
removal by fracture of du métal de base, produite lors Folge des Entfernens von
temporary welded de l’arrachement d’attaches Unterlagen zur
attachments. soudées ternporaires. Schweißbadsicherung durch
Abbrechen.
23
Table 1 — Classification of imperfections
24
EN ISO 6520-1:1998
Reference No. Designation and Explanations Désignation et commentaires Benennung und Erklärungen Illustrations
Référence n° Illustrations
English Français Deutsch Abblldungen
Referenz Nr.
1 2 3 4 5
joint. Schweißungen.
Table 1 — Classification of imperfections
© BSI 06-1999
Reference No. Designation and Explanations Désignation et commentaires Benennung und Erklärungen Illustrations
Référence n° Illustrations
English Français Deutsch Abblldungen
Referenz Nr.
1 2 3 4 5
EN ISO 6520-1:1998
* 618 Swelling Gonflement Schwellung
Imperfection due to a burning Défaut dû à une brûlure de Unregelmäßigkeit, bedingt
on welded joints in light alloys joints soudés en alliages légers durch Überhitzung einer
resulting from a prolonged et qui résulte d’un maintien geschweißten
holding time in the prolongé dans l’intervalle de Leichtmetallverbindung,
solidification stage. solidification. hervorgerufen durch eine
verzögerte Haltezeit beim
Erstarrungsvorgang.
25
EN ISO 6520-1:1998
26 © BSI 06-1999