Professional Documents
Culture Documents
Lee - 2015 - An Intertextual Analysis of Zechariah 9-10 The Ea Pages 31-50
Lee - 2015 - An Intertextual Analysis of Zechariah 9-10 The Ea Pages 31-50
METHODOLOGICAL CONSIDERATIONS
1. Evaluation of Approach
Second Zechariah is notable for its reuse of earlier authoritative materials,
and this phenomenon has long been the subject of investigation, begin-
ning with the groundbreaking work of Stade (1881–82)1 and extending to
subsequent inquiries tracing the dependence of Zech 9–14 on other books
of the Hebrew Bible, including the studies of Matthias Delcor (1952),2
Hanns-MartinLutz (1968),3 Rex Mason (1973),4 Ina Willi-Plein (1974),5
Konrad Schaefer (1992),6 Person (1993),7 Larkin (1994),8 Nicholas Ho
Fai Tai (1996),9 and Risto Nurmela (1996).10 Although all of them
examine the intertextual dialogue of Zech 9–14 with earlier biblical
materials, they sometimes arrive at different conclusions due to the use
of different approaches to this phenomenon. For example, Fishbane’s
model of inner-biblical exegesis af rms the dependence of Zech 9:9–10
work has been criticized for neglecting to appreciate the wider pictures
presented particularly by those highly allusive texts.18 In his study, Isa 53
is a veritable mosaic of allusions to several sources, each of which
Sommer investigates separately without asking how the chapter reads as
a whole or how any reader could be expected to pick up these complex
and intertwined allusions.
The approach based on inner-biblical exegesis intends to examine the
exegetical use of earlier biblical material in the host text. The claim that
texts are related in an exegetical manner is a stronger claim than that of
an allusion, thus ruling out a number of possible connections which
might not be exegetical. The fundamental issue of this textual connec-
tion approach is how to determine whether the reuse is exegetical or just
allusive. It is evident that inner-biblical exegesis does exist in the Hebrew
Bible; however, it is clear that not all instances in which one text alludes
to another involves an exegetical impulse, e.g., Isa 29:3 in Zech 9:8a.19
Actually those who have worked on textual connections, whether of
inner-biblical allusion, e.g., Nurmela, or of inner-biblical exegesis, e.g.,
Mason, occasionally have turned to the explicit language of tradition
history, that is, “re ection about traditions and the way they work them-
selves out over time.”20 Tai takes up this line of research and deals with
both tradition history and speci c allusions. In analyzing Zech 9:9–10,
he uses both the presence of shared lexical data and similar form-critical
features to identify the intertexts. Then he turns to the traditions about
kings attested in the Psalms to conclude that the Zecharian text refers to
the earthly Davidide.21 The tradition-historical approach is similar to the
method based on inner-biblical allusion in that both of them are con-
cerned with how one composition evokes its antecedents, with the former
focusing on the reuse of traditions and the latter looking into the textual
sources.
The concept of intertextuality is so lled with ambiguity that some
scholars even suggest that the term should be dropped altogether.22
However, as re ected in the recent work of Stanley E. Porter, nearly all
methods dealing with textual connections nowadays still require exten-
sive clari cation.23 If so, then intertextuality is not unique. Some scholars
have negative views on intertextuality as they believe that the rubric, as a
2. Hermeneutics of Intertextuality
Intertextuality as a concept is not new in traditional biblical scholarship,
though the term itself is of more recent origin.32 The use of texts within
This con ning character of the text is also argued in Riffaterre’s work,
which emphasizes that the reader would be led through the textual
elements towards the “plot” that links them differently from their purely
grammatical connections.48 Riffaterre’s concept is further illustrated in
Anthony C. Thiselton’s study, which reminds us that the text can also
transform its readers by bringing them into a projected narrative-world in
which their feelings and imagination are transformed by the world of the
text.49 Ellen Van Wolde also shares this view and contends that readers
have to follow the cultural conventions laid down in the texts which
restrain the intertextual reading by offering certain possibilities.50 The
con ning role of the text is particularly real when we examine the issue
of agents of meaning under the concept of transference in which the
reader and the text are interdependent.51 Hans-Georg Gadamer’s state-
ment that “the structure of play absorbs the player into itself” is an
excellent summary of the above discussion.52
In this study, we af rm that a reader has a crucial role to play in
arriving at textual meaning, which may range along a spectrum which
extends from decoding a meaning to creating a meaning.53 However, the
reader’s involvement in the meaning production process does not bypass
the text, which has been encoded by the author with textual “markers”
in order to guide the reader along the interpretive journey. With this
assumption, we propose that biblical textual connections are inten-
tional—though there is no way to be certain. The author intends the
audience to read the text in light of its intertexts.54
Tryggve N. D. Mettinger, by quoting Riffaterre, de nes markers as
“both the problem, when seen from the text, and the solution to that
problem when their other, intertextual side is revealed.”55 Wolfgang Iser’s
gap theory echoes Mettinger’s argument: “The indeterminate sections,
or gaps, of literary texts are in no way to be regarded as a defect; on the
contrary, they are a basic element for the aesthetic response [of the
readers].”56 With these markers, Kirsten Nielsen believes that it is
possible for readers to determine where they should draw on their know-
ledge of intertexts: “I must do this where the text insists on something…
that I cannot immediately understand the meaning of. Something does
not quite make sense.”57 According to the above, the obscure or awkward
expressions in the text could be seen as clues for the readers, alerting
them to pick up on the embedded allusions during the reading process.
This strategy of “obscurity” will be used as one of the measures in
detecting intertexts in this project. Above all, our discussion relies on the
assumption that readers are capable and willing to fuse their horizons
with the horizon of the text, thus allowing the voice of the text to be
heard.58 In this book, a responsible and competent reader who can recog-
nize the textual connection in the text is presupposed.
It is obvious that intertextuality is text- and reader-oriented; none-
theless, as discussed above, the author still has a role to play in the
construction of meaning. M. M. Bakhtin’s in uential theories remind us
that meaning is unique as it belongs to the linguistic interaction of
speci c individuals within speci c social contexts, “not only the meaning
of the utterance but also the very fact of its performance is of historical
and social signi cance.”59 Based on this, the role of cultural boundaries
in constraining what is possible for both authors and readers to mean has
to be considered. Thus our approach to intertextuality will be both
synchronic and diachronic.60 This approach suggests that the author and
the world behind the text are still indispensible as they provide valuable
information for a responsible reader to understand the speci c contexts
of the antecedent text, the interpreting text, and their dialogue. Any
synchronic account of a text must be based on diachronic sensibilities
of the possible intertexts, which constitute the “textual web” and the
“dialogue partners,” because every text and its interaction are historically
and socially conditioned. Thus, the author is still an agent of meaning,
though not the only one.
67. The theory of echo was rst developed by John Hollander in 1981 and was
fully explored in biblical studies by Richard B. Hays in 1989; see Hollander, Figure
of Echo; Hays, Echoes. Cf. Porter, “Further Comments,” 109.
68. Stead, Intertextuality of Zechariah 1–8, 22.
69. Miscall, “Isaiah,” 44. This approach is different from Sommer’s work;
Sommer, A Prophet Reads Scripture, 6–10.
70. Moyise, “Intertextuality,” 14–41. Cf. Beal, “Ideology and Intertextual-
ity,” 30.
71. See “The Agents of Textual Meaning” above.
72. See discussion in Miller, “Intertextuality in Old Testament Research,”
294–98.
73. E.g., Bautch, “Intertextuality,” 35; Leonard, “Identifying,” 246; Nasuti,
Tradition History, 57, 195–96; Fishbane, Biblical Interpretation, 285; Boda, Praying
the Tradition, 3; Nurmela, Prophets in Dialogue, 2; cf. Nurmela, “Growth,” 247.
1
26 An Intertextual Analysis of Zechariah 9–10
80. Cf. the seven “tests” for allusions in Hays, Echoes, 29–32. For a critique of
Hay’s seven texts, see Shum, Paul’s Use of Isaiah in Romans, 7–11.
81. Cf. the eight methodological principles suggested in Leonard, “Identifying,”
246–57.
82. MacDonald, “Introduction,” 2.
83. Bloom, Anxiety, 5, 162.
84. Hollander, Figure of Echo, ix, 92.
85. Stead, Intertextuality of Zechariah 1–8, 24.
1
86. Cf. Bakhtin, Problems, 188–89.
28 An Intertextual Analysis of Zechariah 9–10
1. Authority (a) of the host text: a lack of con dence may prompt
an author to borrow from a work already acknowledged as
scripture. Through allusions, an author may claim that the new
text is worth reading, just as its predecessors were, thus nding a
“place in the ancient divine scheme of things”;87 (b) of the source
text: an acknowledgment of in uence may seek to reinforce the
authority of a predecessor which the new work claims to have a
place in the present. Through allusion, a latter text keeps the
earlier text alive and maintains its relevance in a new context.88
2. Exegesis. The exegetical text purports to explain the meaning
of a speci c earlier text on which the new work depends. An
exegetical text is formally dependent on and oriented toward the
exegeted one, without which it cannot exist. Generally, the old
text is already authoritative while the new one is secondary. By
commenting, the author may intend to update and/or preserve
the old material for the reader in a new environment (cf. Dan
9:2; Mark 12:26–27).89
3. Supplement. Authors may summon an earlier text to formulate
their own claims, e.g., to bolster their own text (cf. 1 Pet 3:20–
21), to relate to a particular tradition (cf. Pss 4; 67),90 or to
nuance their views by analogy (cf. Jer 2:3).91 The new text
neither explicates nor revises the old one, but simply depends on
the source for its impact. The typological correspondence estab-
lished through connection serves as a rhetorical device, requiring
the readers to bring together both works in order to grasp all the
nuances of meaning of the new one.92 By recalling, the original
perception of the host text is enriched when the audience brings
the source to bear on the alluding one.93
4. Revision. A new text may restate some aspects of an earlier text
while at the same time altering some elements of, adding new
materials to, or even reversing some ideas in its antecedent. The
new text does not intend to displace the older text, but merely to
present an innovative variation of its source in order to serve its
will bring the various intertexts “between the lines” into focus, not
only cataloguing their usage but also re ecting on their impact on the
Zecharian text.102 Fourth, when examining the intertextual impact that
such literary dependence might make upon the reading of the alluding
text, Richard L. Schultz reminds us: “A quotation is not intended to be
self-contained or self-explanatory; rather knowledge of the quoted con-
text also is assumed by the speaker or author.”103 This project adopts this
view and agrees that intertexts are more than just the limited words or
phrases that are shared between texts, but extend to the larger context in
which this lexical stock is embedded. Thus, a proper understanding of
the intertext’s “original context and meaning” is crucial to our proper
understanding of the alluding text.104 We will apply this assumption when
we analyze the strategy of recalling the sources within the Zecharian
text.105
d. Summary
The three hermeneutical assumptions proposed in this project imply a
range of possible intertextual approaches. They serve as strategies of
containment for practicing intertextuality: (1) the de nition of a text—a
text (both the host and the source) is de ned as a literary work (including
the traditum re ected therein) within the canonical writings in the
Masoretic traditions which still can interrelate inde nitely with other
texts in multiple ways, however, the intertexts must be able to be located,
though with different degrees of speci city; (2) the agents of textual
meaning—author, text, and reader—all are agents in the production of
meaning in our hermeneutics of intertextuality. Since the author has
completed his literary work and the text now stands alone as the focal
point of interpretation, the best approach of intertextuality is one which
begins with the texts at hand which bear the markers laid down by the
author to assist the readers in their intertextual reading; and (3) the nature
of textual relationships—(a) the formal relationships should encompass a
broad range of possibilities, mapping these relationships on a spectrum
from the deliberately marked citations to the highly subtle echoes, with
objective lexical data as the point of departure and other literary features
3. Methodological Process
Based on the intertextual approach de ned above, we proceed now to lay
out the methodological process of this study. The task begins with the
quest for meaning of each unit of Zech 9–10 in its immediate context, as
well as in the context of the corpus as a whole. In interpreting the content
of the text, all the normal tools of exegesis, including standard lexica and
grammars, will be used.106 During the course of doing exegesis great
attention will be paid to any intertextual dimension at play, particularly
looking for those markers laid down in the alluding text, with distinctive
words/phrases as the starting point. Besides speci c allusions, all
possible “sustained allusions”107 in which multiple scattered references
within a larger pericope are detected will also be examined, with shared
lexis as the point of departure. However, before registering a sustained
allusion, we will evaluate carefully other possibilities in order to avoid
the danger of subjectivity.108
When identifying intertexts, special consideration will be given to
those distinctive, obscure or awkward expressions in Zech 9–10 that are
generally regarded as intentionally allusive wordplay.109 For employing
this strategy of obscurity, Riffaterre’s concept of “ungrammaticality” can
give illumination to the task. His thesis explains how a word or phrase
placed awkwardly in the present context points to another text which
provides the key to its decoding and so aids readers in the production of
meaning:
…the dual sign works like a pun. We will see that the pun in poetic
discourse grows out of textual ‘roots.’ It is rst apprehended as a mere
ungrammaticality, until the discovery is made that there is another text in
which the word is grammatical; the moment the other text is identi ed,
the dual sign becomes signi cant purely because of its shape, which alone
alludes to that other code.110