Professional Documents
Culture Documents
Lewis, Popular Buddhist Texts From Nepal, Narratives and Rituals of Newar Buddhism
Lewis, Popular Buddhist Texts From Nepal, Narratives and Rituals of Newar Buddhism
Todd T. Lewis
Devotions to a Celestial Bodhisattva:
The Tara Vrata
This chapter and the next are concerned with an Indic ritual
called the vrata, a form of devotion Mahayana Buddhists adopted to
venerate the celestial bodhisattvas, Buddhas, stupas, and powerful
divinities. Although the following chapters shift the genre from nar-
rative texts to ritual guidebooks, the overlap between these designa-
tions will be immediately obvious: just as the stories just referred to
(and arguably were built around) rituals, the three ritual texts that
follow include stories. Indeed, one important point that is very clear
in the Newar Buddhist context is that “belief and practice” are not
separate phenomena in anthropological analysis. The vrata rituals
entail doctrinal assertions and usually a long segment in which the
assembled hear stories (vratakatha) related to the origins, practices,
89
90 Popular Buddhist Texts from Nepal
and boons associated with the ritual itself; the vratas also involve
modest fasting, assembling offerings, chanting holy words declaring
faith and taking refuge, and participating in choreographed rituals
that are common in the local Buddhist tradition.
To examine Buddhism through rituals is one long-neglected
area of historical investigation. The problem goes far beyond the
biases that the field inherits from scholars who are trained primari-
ly in translating philosophical texts.1 There is also the deeper (and
less self-consciously addressed) scholarly cultural influence, a para-
digmatic imprint from Euro-American modernity strongly shaped
by Protestant Christianity, which skews the definition of religion
toward valuing belief over ritual (e.g., Eckel 1994; Prothero 1995)
and texts over other forms of historical data (Schopen 1991d).2 As
Southwold has pointed out, this bias of distancing rituals from the
center of religious tradition is coded in English language usage:
The bias that belief is basic to religion is built into our cul-
ture, into our language itself, so that the very idiom in which
we most easily talk about these matters itself sustains the
bias. We commonly term an adherent of religion “a believer”,
and an opponent an “unbeliever.” It is common for a person
to explain his rejection of religion by saying, “I cannot
believe that” . . . as if believing and disbelieving were causes,
and not consequences, of attitudes toward religion. . . . We
call a religion a “creed” or a “faith”, and regularly identify
faith with belief. It is not easy to abandon so deeply rooted
and axiomatic a pattern of thought. (Southwold 1983: 135)
cessors of ritual practice, but part of it; that the ritual unit compris-
es not only the more obvious acts of presentational symbolism . . .
but also verbal behavior, whether it takes the form of myth or the
proclamation of belief or doctrine” (Southwold 1983: 136). My inter-
est here is not to enter into this theoretical area of ritual studies,
but simply to underline the methodological value of studying ritual
texts to understand Buddhism. In chapter 7, I will return to this
issue as I speculate on how our imagination of Buddhist history
would be different if we wrote Buddhist history as a history of prac-
tice, not belief.
Vratas are priest-led and lay-sponsored worship programs last-
ing one or more days. In this chapter, its Indic origins and history
will be traced and the most popular contemporary Newar vrata
observances summarized. Following the presentation of the Tara
Vrata text and its domestication here and after a similar treatment
of the Mahakala vrata in the subsequent chapter, the discussion of
both observances in Buddhist history will follow.
Background
Historical
The term vrata dates back to Vedic times, where it means “will”
and “law” (Monier-Williams 1956:1042; Kane 1974:5). In ancient
India, the vrata was originally an obligatory ritual prescribed for
high-caste individuals to atone for different misdeeds. By the time
the puranas were composed, it also referred to a religious vow or a
voluntary ritual practice designed to please a particular deity. In
these texts, and in the popular tracts produced by medieval Hindu
commentators, vratas dedicated to a divinity were highly elaborat-
ed, occupying substantial portions of the popular religious literature
(Wadley 1983:148). Brahman-led vratas are still an important part
of modern Hinduism (Babb 1975) and are performed throughout the
Indian subcontinent, including modern Nepal.
Vratas are one example of the many Indian religious practices
that have been adapted into later Mahayana Buddhism. That
vratas date back many centuries in the Newar tradition is attested
to by the antiquity of manuscripts describing the proper forms of
observance (Malla 1981). To date, textual scholars have not explored
92 Popular Buddhist Texts from Nepal
Satya Narayana Vrata4. This vrata to the Indic deity Visnu is per-
formed on ekadashi, the eleventh day of either lunar fortnight. The
ritual specialist is usually a Newar Brahman. Though the require-
ment of fasting and purification is the same in the Buddhist vrata,
the ritual is simpler, a straightforward exoteric series of offerings to
a Visnu image placed in a small vehicle (ratha) located in the midst
of the devotees. As it is done across the Nepalese hills, the Brahman
also tells stories about Visnu. The Satya Narayana Vrata is common
in modern Parbatiya and Newar Hindu practice. Most Newar Bud-
dhist layfolk do not express embarrassment at their participation in
a ritual guided by a Brahman priest.
Tara, the Feminine Bodhisattva
Tara is the most popular goddess in northern Buddhism’s bod-
hisattva tradition (Beyer 1973; Sircar 1967): she is regarded as the
embodiment of Avalokiteshvara’s compassion and has twenty-one
incarnations. In Tibet, the veneration of Tara became an important
religious activity for all strata in the socioreligious hierarchy, inspir-
ing the composition of special hymns and a special tantra (Willson
Devotions to a Celestial Bodhisattva 95
Translation
set out. Worship the image of the deity installed there. Offer
puja to the gulupa, deva, tiñca, and the tormas. Sanctify the
big mandala and place flower petals on it. Also sanctify the
ball of string by sprinkling water on it. Perform puja using
mudra sequences accompanied by mantra recitations. Make
a bali offering [for spirits] and perform cakupuja [in honor
of the guardians of the four quarters].
After this, all those who are performing the Arya Tara Vrata
may be asked to sit in an orderly row and to construct man-
dalas before them. Have them receive the pañcagavya
purification and make votive offerings. Have them perform
a gurumandala puja. Make them worship the mata lamp
and clay caityas made with their own hands. Have them
duly perform mandala puja of the Buddha, Dharma, and
Samgha. Have them take refuge in the triratna by repeating
in chorus “Ratna triyam me ⬍Buddha/Dharma/Samgha⬎
sharanam” three times.
Method of Worshiping the Large Arya Tara Mandala
Sprinkle on the mandala drops of water from a conch shell
while reciting these mantras:6
[Recite:]
//STROTRA//
TARAMARA BHAYANKARI SURAVARAIH
SAMPUJITA SARVADA
LOKANAM HITAKARINI JAYATISA
MATEVAYARAKSATI
KARUNYENA SAMAHITA BAHUVIDHANSASARA
BHIRUÑJANAN
MATA BHAKTIMATAM VIBHATI JAGATAM
NITYAMBHAYA DHVAMSINI.
Offer the ratnamandala and bow to it. Put the sacred string
round the worshipers’ neck. Read from the holy manuscripts
the teaching of the dharma [i.e., the vratakatha]. Offer a
special fruit-scented bath (phalabhiseka). Construct [a
small] mandala and worship it with offerings of rice and
The Vratakatha:
The Sanctity of Tara Tirtha at Bagduval
Dhanakar grew very angry with his wife for all that she had
said to him. He beat her and sent her away. She did not
know where to go and so went to the forest with her heart
broken. Finally she sat down to rest under a tree and sobbed
to herself, “I might have acted sinfully in my previous life as
a result of which I am now punished and married to such a
cruel husband. I must be the most ill-fated woman in the
world. Where am I to go? Who shall I stay with? I am dis-
traught with my life. I wish I were taken away by death but
death is not imminent. So I should kill myself.”
She thought about this while roaming the forest until one
day she saw a sage living in a cave. She approached him and
asked, “Why, saint, are you living alone in the forest?” The
sage said that he would tell her something helpful and said,
“All those who are born must die. Everyone in this present
life must face the consequences of the actions performed in
previous lives. Similarly in our next lives we reap the
results of the deeds that we do in our present life. If we do
good deeds, we live a happy life. If we do evil deeds, we live
an unhappy life. To be born, to be old, and to die are great
sufferings. The cause of my living in such a lonely place near
the Himalayas is to get rid of all this suffering.” He further
went on to ask, “Oh gentle lady! Whose wife are you? What
is your name? Why have you come to this forest? Who is here
escorting you? Who have you come here with? Tell me the
truth.”
Hearing this [second story] from the sage, the female Brah-
man climbed up the hill with enthusiasm to have a sacred
vision (darshan) of Ugra Tara Bajrajogini [of Sankhu] and
Devotions to a Celestial Bodhisattva 107
The Domestication of the Text
Invoking the Powers of the Buddhist “Dark
Lord”: The Caturdashi Vrata of Mahakala
Background
109
110 Popular Buddhist Texts from Nepal
Translation
Notes on the Text
The introduction to the printed version cites the textual source of
the vratakatha as “the Kanitavadana”1 in which Shakyamuni Buddha
explains the rite to his famous disciple Sariputra. This text differs in
its depth of coverage: the Tara vrata manual in the previous chapter
was intended more for vajracarya priests, as it contains a detailed out-
line of each ritual, complete with mantras. Our Caturdashi vrata text
is more for layfolk: it is much shorter, giving only the most minimal rit-
ual outline, and focuses mostly on describing the supernormal powers
(siddhi) that can be attained by performing the vrata.
Mahakala
Bathe in a holy river. With the purity of mind and body, clad
in clean clothes, display a scroll painting of Mahakala in a
The Caturdashi Vrata of Mahakala 111
The Domestication of the Text
There is also a free-standing two-roof Mahakala temple located
just outside the former eastern town boundaries of Kathmandu, a
site associated with the Newar myth of “first contact” with this deity
by a local vajracarya adept:
Mary Slusser dates this temple and icon to the later Malla period
(Slusser 1982: 292). The main image itself has received countless
ornaments and votive additions; it is kept oiled and twice yearly is
garlanded with special human bone ornaments.
This temple receives great attention from both Hindu and Bud-
dhist devotees daily, especially from passing motorists! There are
elaborate family offerings on full moon, no moon, and eighth lunar
days and especially on Saturdays, the day on which the myth guar-
antees his presence. The regular priests of this temple are
vajracaryas from Suval Baha, whose members claim Sasvat Vajra
as their ancestor. On Saturdays, the vajracarya pujari may also
offer pusta puja (Book Ritual): holding an old copy of the Mahakala-
tantra, he touches the heads of devotees in exchange for a donation.
The preferred offerings presented here by devotees are black in
color, be they foodstuffs (e.g., black sesame seeds), cloth, dough offer-
ings, or powders.
For some Buddhist and Hindu families this Mahakala site
remains a locale where they can visit their family lineage deity
(digu dyah) for puja.