Professional Documents
Culture Documents
Besvarelse
Besvarelse
Semesteroppgåve
Noreg har to skriftspråk. Kan eit undervisningsopplegg på mellomtrinnet
auka elevane si forståing for dette og gje dei gode haldningar til både
nynorsk og bokmål?
Kandidatnr. 3306
12.05.2017
Innhald
Innleiing ................................................................................................................................................... 2
Nyare norsk språkhistorie og sentrale hendingar etter 1850 ................................................................. 2
Situasjonen i dag ..................................................................................................................................... 4
Aktualiteten for ungdom i dag ................................................................................................................ 5
Undervisningsopplegg – nyare norsk språkhistorie ................................................................................ 6
Rammefaktorar ....................................................................................................................................... 6
Planlegging og gjennomføring ................................................................................................................. 6
Respons på skrivearbeidet .................................................................................................................... 10
Evaluering av opplegget ........................................................................................................................ 11
Avslutning .............................................................................................................................................. 13
Litteraturliste ......................................................................................................................................... 14
Vedlegg .................................................................................................................................................. 15
1
Innleiing
I denne oppgåva vil eg sjå på korleis emnet nyare norsk språkhistorie kan brukast i eit
undervisningsopplegg på 7. trinn. Emnet er aktuelt. Elevane treng å vita bakgrunnen for at
Noreg har to likestilte skriftspråk, og kvifor dei må læra både nynorsk og bokmål. Mange
elevar tek ukritisk over majoriteten sine haldningar om språk og skriftspråk. Sjølv om mine
elevar snakkar dialekt som er nært knytt til nynorsk, vel dei ofte bokmål som sitt skriftspråk
etter ungdomsskulen. Kan tidleg innsats og kunnskap om språkhistoria vera med å påverka
haldningane deira til begge skriftspråka?
Oppgåva tek først med litt teori om nyare, norsk språkhistorie og nokre sentrale hendingar
som framleis har mykje å seia for ungdom i dag. Det vert og litt om situasjonen i dag og kva
som er hovudfokuset i språkpolitikken framover. Dette tenkjer eg er viktig for elvane å kjenna
til. Eg presenterer så planlegging, gjennomføring og evaluering av eit undervisningsopplegg i
7. klasse.
På andre sida stod Ivar Aasen (1813-1896). Han arbeidde med å grunnleggja eit norsk
skriftmål basert på talemålet. Aasen reiste rundt i bygdene på Sunnmøre og samla ord og
uttrykk og laga etter kvart ordbok og grammatikk på landsmålet(Almenningen 2002,s.72).
Han tok i første omgang utgangspunkt i dialektane. Viss han var i tvil, var det dei norrøne
2
formene som fekk bestemma. Det var viktig for han å leggja vekt på einskapen i det norske
talemålet, slik at språket verka relevant for store delar av det norske folk.
I 1885 vedtok Stortinget å jamstelle landsmålet med dansk, og i 1892 vart det lovfesta at dei
lokale skulekretsane sjølv skulle velja opplæringsmål i folkeskulen. (Torp&Vikør 2014,
s.136). Dei første åra etter vedtaket, var det mange kommunar som valde landsmål og
lærarane rundt i bygdene som var med på å setja dette i verk. Dei underviste i landsmålet, la
til rette for kulturelt arbeid og lærte elevane å bruka det nye skriftspråket til alle formål. Det
tok sjølvsagt nokre tiår før landsmålet vart eit bruksspråk (Torp&Vikør 2014, s.225).
Jamstellingsvedtaket gjeld framleis, og det har påverka skriftspråksituasjonen i heile det
norske samfunnet og opplæringssituasjonen for elevane våre.
Sidemålstilen
Etter landsmålet hadde vorte sidestilt i folkeskulen, stilte målfolka krav om at denne
jamstellinga skulle gjelda i høgare utdanning også. Omgrepa hovudmål-sidemål kom då fram.
I 1902 vart det krav om sidemålstil i lærarutdanninga, og i 1907 vedtok Stortinget at gymnasa
og skulle ha skriftleg prøve i begge skriftspråka. Elevane skulle sjølv få velja hovudmål, men
dei skulle i tillegg avleggja ei obligatorisk, skriftleg prøve i sidemålet. Dette utløyste sterke
reaksjonar, og diskusjonen har gått mange gonger i etterkant. Sidemålstilen gjer at alle lærarar
må prøvast skriftleg i begge målformene og kunne bruka dei tilfredsstillande. Elevane skal og
lærast opp i å bruka begge skriftspråka, noko som heilt til i dag har skapt både irritasjon og
forvirring i klasseromma.
Samnorsk
3
Det er råd å forstå at samnorsktanken kom opp. Det hadde vore enklare med berre eit
skriftspråk som alle kunne bruka og identifisera seg med. Kyrkje- og
undervisningsdepartementet arbeidde aktivt med tanken og oppretta fleire utval og komitear
som primært skulle arbeida for tilnærming mellom begge skriftspråka. Dette munna ut i ulike
innstillingar og rettskrivingsreformer . 1917- reforma gav større valfridom enn før i begge
språka. I denne rettskrivingsreforma kom valfridommen inn som prinsipp, noko om har halde
seg like til i dag og som mange nyttar seg av. Reforma som kom i 1938, innførte skiljet
mellom hovudformer og sideformer. Mange av dei radikale formene frå 1917 vart no
hovudformer (Torp&Vikør 2014, s. 139). Dette vart gjennomført for at skriftspråka skulle bli
likare, og protestane utblei ikkje. Læreboknormalen som Språknemnda la fram i 1959, prøvde
framleis på tilnærming mellom språka, men begge partane viste misnøye. Norsk språkråd vart
oppretta i 1972 og var sett saman av ein bokmåls- og ein nynorskseksjon. Det arbeidde og
med å føra målformene nærare saman. I 1996 starta det eit arbeid med å gjera omfattande
endringar både i nynorsk og bokmål. Det vart stort og tidkrevjande arbeid og resulterte i at ein
etter kvart måtte gje opp tanken på tilnærming, og at språka glei frå kvarandre att.
Samnorsktanken vart offisielt avslutta i 2002 etter eit vedtak i Odelstinget.
Når nye rettskrivingsreformer har tredd i kraft, måtte elevane få opplæring i dei. Det vil alltid
bli ein overgangsperiode her. Lærarane må setja seg inn i endringane, lærebøker og ordlister
må oppdaterast og det tek vanlegvis lenger tid å få gitt ut bøkene på nynorsk enn på bokmål.
Det har nok vore ein del forvirring for elevane i desse periodane. I tillegg har ordningane både
med valfrie former og hovud- og sideformer vore utfordrande for mange elevar. Dei kunne
bruka sideformene i eiga skriving, men lærebøkene måtte halda seg til hovudforma.
Språkdiskusjonane og kampen om skriftspråka på 1900-talet, påverka nok mange elevar. Ein
del levde nok òg i spenninga mellom dei vaksne sine haldningar til språk og handlingane
deira. I starten på 1950-åra protesterte foreldre i fleire byar på Sør-Austlandet mot dei radikale
bokmålsformene i elevane sine lærebøker. Fleire vaksne engasjerte seg sterkt i media, brukte
underskriftskampanjar og oppmoda til å retta dei radikale formene i lærebøkene
(Almenningen 2002,s.132-135). Dette må utan tvil ha påverka opplæringssituasjonen for
elevane. For nokre blei kanskje ortografien viktigare enn innhaldet i tekstane dei skreiv.
Situasjonen i dag
1 2005 vart Norsk språkråd avløyst av Språkrådet. Det er organisert med eit sekretariat og ein
direktør (Torp&Vikør 2014:257). Ei av dei første oppgåvene til Språkrådet var å arbeida
4
vidare med endringane, særleg nynorskreforma. Den siste rettskrivingsreforma for bokmål
kom i 2005 og for nynorsk i 2012. Språkrådet si hovudoppgåve er i dag å vake over det
norske språket, både nynorsk og bokmål, slik at ein bevarer eit norsk skriftspråk og eit
språkmangfald i Noreg. Språkrådet er staten sitt fagorgan i språkspørsmål, og det har
oppdraget sitt frå Kulturdepartementet. Det fokuserer på språkfred mellom skriftspråka i
Noreg, slik at ein kan stå samla mot ei global anglifisering som gjer seg gjeldande i landet
vårt og fører til domenetap innan fleire felt både i undervisning/forsking og næringsliv.
Stortingsmelding nr. 35, vedteken av Stortinget i april 2010, er eit omfattande skriv som
presiserer at vi skal ha ein språkpolitikk som tek vare på norsk skriftspråk i alle dei sentrale
områda av samfunnslivet. I artikkelen «Morsmålet duger best» (Språknytt 1/2016) fortel
Marita Kristensen ved Noregs handelhøgskule(NHH) at dei legg vinn på å utdanna studentar
som skal fungera godt i norsk næringsliv, helse og utdanning. Studentane må kunna bruka
norsk terminologi og ha norske ord for sentrale omgrep. Dette står ikkje i motsetnad til å læra
engelsk. I artikkelen «Norsk og engelsk i praksis» (Språknytt 1/2016) fortel direktør i
Språkrådet, Åse Wetås, at dei samarbeider med NHH om å laga ein modell for korleis norsk
og engelsk bør brukast parallelt ved norske universitet og høgskular. Stortingsmeldinga «Mål
og meining» seier under punkt 5.7 om strategi for omforming av språkleg makt, at det krevst
ein aktiv politikk for å fremja norsk som fagspråk med utgangspunkt i prinsippet om norsk når
du kan, engelsk når du må.
5
skriv nynorsk som hovudmål ut grunnskulen, så skiftar dei raskt over til bokmål på
vidaregåande. Dei tenkjer ikkje alltid på at dette har med identitet å gjera og at dialekten deira
ligg nærare nynorsk enn bokmål.
Eg meiner det er viktig å ta inn språkhistoria alt på mellomtrinnet slik at elevane får ei
forståing av kva som ligg til grunn for skriftspråka våre, og at dei får kjenna til nokre av
prosessane som gjekk føre seg i dei førre hundreåra. Samnorsken har gjort eit tappert forsøk,
men blei ikkje levedyktig då. Dette bør dei vita om. Dei bør og bli kjende med at språket
endrar seg, nye ord og skrivemåtar kjem til etter kvart som behova melder seg.
Rettskrivingsreformene har vore og er eit resultat av det. Språket vert og påverka frå andre
land, og nye ord snik seg ofte umerka inn i tale- og skriftspråk. I dag utgjer truleg engelsk den
største trusselen for det norske talemålet og dei norske skriftspråka. Ungdom kjenner ofte til
korleis engelsk glir inn i språket vårt og vert brukt på enkelte område, mange opplever dette
som naturleg. Ein bør gjera dei merksame på dette og diskutera det, slik dei kan forstå kva
som skjer og kva medvitne val dei kan ta.
Rammefaktorar
Undervisningsopplegget er gjennomført på 7. trinn, der eg er kontaktlærar og i hovudsak
underviser i norsk. Trinnet har 53 elevar og det er organisert i to klassar, i tillegg er det ei lita
gruppe med svært tilpassa opplegg. Eg har ansvar for å planleggja og gjennomføra
norskundervisninga i begge hovudklassane. Det er ei svært samansett og krevjande
elevgruppe. Fire av elevane har framandspråkleg bakgrunn, det er to elevar som bur i
fosterheim, samt elevar med ulike diagnosar som krev IOP i enkelte fag. Alle har nynorsk
som hovudmål. Det er assistent/fagarbeidar med i begge gruppene. Elevane i 7. klasse har
ikkje eigne pc-ar, dei må dela på omlag tjue maskinar.
Planlegging og gjennomføring
I vår har klassen arbeidd med talemål og dialekt i to veker. Elevane intervjua familie og
besteforeldre og fekk ei forståing for korleis språket er i endring. Det var særs spennande å få
med seg at skarre-r-en breidde seg ut og det som skjer med kj-lyden. Elevane skreiv små
tekstar på dialekt, det var svært motiverande for mange. Dei fleste blei forskrekka då dei såg
6
at dialekten deira likna mest på nynorsk. Mange av elevane likte dette emnet, og det gav oss
ein god innfallsport til nyare norsk språkhistorie.
Språkhistorieemnet vart planlagt til å gå over norsktimane i tre veker, omlag tolv
undervisningstimar. I tillegg til dette skulle elevane ha heimearbeid i emnet. Då var det tenkt
oppgåver som å finna ut meir om enkelte av dei sentrale personane, førebu seg til munnleg
gruppesamtale og å skriva ferdig tekst. Arbeidet med emnet skulle både enda opp i ein
munnleg samtale i små grupper og å skriva ein argumenterande tekst. Elevane har brukt
begge desse arbeidsmetodane tidlegare i skuleåret, så dette skulle vera kjent for dei.
Måla for perioden vil omfatta fleire av Kunnskapsløftet (LK 06/13) sine hovudområde i
norsk. Dei er henta frå språk, litteratur og kultur og frå skriftleg kommunikasjon (Vedlegg 1),
og er kompetansemål etter 7. årstrinn. Måla for undervisningsopplegget i 7.klasse er laga på
grunnlag av desse. Sidan elevane snart skal over i 8.klasse, så eg har sett på kompetansemåla
etter 10.klasse òg.
Veke 1
Dei tre første undervisningstimane er det naturleg å presentera historia frå 1814 og utover. Eg
ville bruka læreboka og laga ein PowerPoint-presentasjon. Det var og tenkt at elevane kunne
vera aktive i samtale i felles klasse og i spørsmål som to og to samarbeidde om å finna svar
på/koma med synspunkt på. I 4. time ville eg visa filmen på YouTube der språkhistoria vert
fortalt på 11 minutt (Grimstad :2014). Dette for å få litt fleire innputt og bruka det visuelle i
tillegg. Denne filmen dreg plutseleg språkstriden inn i vår tid, og her tenkjer eg det vert
naturleg å diskutera korleis språket vårt kan sjå ut om femti/hundre år. Heimearbeidet denne
veka var å skriva ein faktatekst om Ivar Aasen eller Knud Knudsen og presentera han i
smågruppe.
Dei første timane då vi tok for oss teorien, vart meir interessante enn eg hadde tenkt. Mange
elevar greidde å henta fram historiske fakta, i tillegg tenkjer eg at vekene med talemål og
dialekt gjorde at dei alt var på sporet. Måla for perioden vart presentert, så alle visste at det
dei fekk læra om, skulle brukast vidare i eige arbeid, både munnleg og skriftleg. Bilete på
skjerm fungerte godt, særleg då ein delte dei opp med litt musikk, filmar og spørsmål der dei
fekk diskutera to og to. PowerPointen vart eit stabilt utgangspunkt som vi kunne dra fokuset
tilbake til etter fleire varierte aktivitetar. Bileta av desse gamle språkhovdingane og alle fakta
7
og forteljingar eg kunne dra fram om bakgrunn, familie og interesse, skapte undring og
engasjement hjå mange av elevane. Ein kort sekvens med «Lærar i rolle» fungerte godt, det
same gjorde det samandraget av språkhistoria frå YouTube. Den korte filmen skapte
begeistring der og då, men få hadde tankar om korleis språket vårt ville sjå ut i framtida.
Ingen trudde at engelsk på sikt kunne erstatta norsk skriftspråk, nokre få kunne tenkja seg at
talemålet vårt kunne få ein del fleire engelske ord og uttrykk. Mange lærer av å undra seg og
å stilla spørsmål, så for nokre elevar vart dette meir lærerikt enn berre lesa og høyra.
Heimearbeidet denne veka var ein faktatekst om Ivar Aasen eller Knud Knudsen. Oppgåva
skulle vera overkomeleg for alle, men resultata var svært ulike. Nokre hadde gjort veldig godt
arbeid og presenterte fleire handskrivne sider. Andre meinte dei hadde gjort jobben då dei
kom med seks linjer. Dette arbeidet skulle ikkje vurderast av meg, men eg observerte at nokre
blei litt utilpass då leksa skulle delast i smågrupper.
Veke 2
Dei to første timane skal elevane laga eit motsetnadsnotat til ein påstand. Elevane arbeider
først aleine, så to og to, før argumenta vert delt felles. Desse argumenta skal no nyttast i ein
styrt munnleg kommunikasjonssituasjon. Her vert og samtale om kriteria for å evaluera
gruppediskusjonane. I etterkant vil både elevane vurdera kvarandre ut frå desse og få
vurdering av lærar. 3. og 4. time er tenkt til munnleg diskusjon og evaluering. Heimearbeidet
denne veka er å førebu sitt innlegg i diskusjonen, og å øva godt. Lærar deler inn gruppene og
fordeler dei ulike rollene på førehand, så alle veit om dei skal vera for/mot/ordstyrar. Tanken
er å filma kvar gruppe.
Etter ei veke med historier, samtalar og individuelt arbeid om språkhistoria, var elevane klar
til å bruka det dei hadde lært. Påstanden var: Noreg bør ha to skriftspråk. Skriv ned argument
for og imot. Eg valde påstanden slik for at det ikkje skulle bli ein rein diskusjon for og imot
bokmål eller nynorsk. Dei fleste elevane greidde å skriva ned eit par argument både for og
imot. Elevane arbeidde først individuelt, så i pargruppe og etterpå som heil gruppe. Å arbeida
i pargrupper før ein tek opp emnet i plenum, gjer det vanlegvis elevane tryggare slik at dei
vågar å ta ordet i klassen. Når ein set saman ei pargruppe/lærevenn, bør ein tenkje på at
elevane skal trivast saman og vera på om lag same faglege nivå. (Lillesvangstu, Seip
Tønnessen og Dahll-Lasssøn, 2007, s.17) Alle gruppene fekk først koma med eit argument
kvar, så kunne dei supplera etterpå. Argumenta gav og meg høve til å kommentera og repetera
nokre sentrale hendignar frå språkhistoria og dra fram eksempel frå samtida som viser at dette
8
er aktuelle spørsmål. Etter denne arbeidsøkta delte vi argument på tvers av klasseromma
(Vedlegg 2). I denne timen fekk dei gruppeinndelinga til den munnlege diskusjonen, reglane
for styrt munnleg kommunikasjon og vurderingskriteria (Vedlegg 3) vart repetert.
Gjennomføringa gjekk fint, filminga gjorde at dei skjerpa seg ekstra. Det overraska meg
likevel at nokre elevar blei «klovnar», og tok rolla si lite seriøst. Dei som verkeleg hadde
førebudd seg, blei frustrerte over dette. Dette kom fram då dei skulle evaluera innsatsen og
diskusjonen etterpå. Det viste tydeleg på filmen og lydopptaka kven som engasjerte seg og
kven som var mindre med. Mange var nøgde med innsatsen sin og for meg var det spennande
å høyra på korleis dei argumenterte og kva fakta dei hadde fått med seg.
Veke 3
Denne veka er det tenkt at elevane skal skriva ein argumenterande tekst til same påstanden
som dei brukte i gruppediskusjonane. Første timen denne veka er tenkt å repetera slike tekstar,
visa dei malen dei har brukt før og diskutera kriteria for høg/låg måloppnåing. Alle må laga
eit 1. utkast for hand og få det godkjent av lærar før dei får starta å skriva på pc. Timane
denne veka vert brukt til skriving og respons. Det endelege resultatet skal leverast på
It`learning. Heimearbeidet denne veka er å arbeida med teksten.
Elevane har skrive argumenterande tekstar før dette skuleåret, så etter litt repetisjon var dei
klar. Vurderingskriteria vart og repetert og gjennomgått, og elevane fekk sjå skjemaet som
skal vera utgangspunkt for munnleg respons (Vedlegg 4). I tillegg vert sjølve teksten retta og
kommentert. Skriving er for mange litt meir krevjande enn det vi hadde arbeidd med i vekene
før, så det var nokon som trong starthjelp. I tillegg hadde påskeferien vore innimellom her, så
ting hadde plutseleg kome litt på avstand. Vi repeterte kort fakta og kva som kunne vera med i
innleiinga, og dei fekk utdelt ein mal for skrivinga. Eg har valt å bruka ein fast mal på
argumenterande tekstar og gje dei til døme på korleis dei kan starta kvart avsnitt (Vedlegg 5).
Elevane begynte på tekstane sine på skulen. Mange trong hjelp til å koma i gang, så det vart
naturleg å starta felles med å setja nokre sentrale årstal og namn i innleiingsrubrikken. Eg
viste og korleis dei kunne velja seg eit argument og skriva kommentar til det, slik at alle kom i
gang. Malen vart skriven for hand. Når han var diskutert med lærar og godkjent, kunne elvane
gå over til pc og skriva endeleg tekst der. Eg planlegg alltid å arbeida prosessorientert, sidan
eg veit at elevane er mest mottakelege for hjelp i sjølve skriveprosessen. Denne gonga fekk
dei rettleiing på 1. utkastet (malen). I tillegg måtte dei skriva ut teksten før siste skriveøkt på
9
skulen. Tanken var då at dei skulle arbeida vidare med han heime, dei kunne få rettleiing i
studietimen og diskutera med kvarandre. Om lag halvparten av elevane nytta seg av dette.
Alle fekk til ein tekst og dei fleste var stolte over arbeidet sitt. Det som skilde tekstene i
kvalitet og måloppnåing, var både språket og måten dei hadde greidd å kommentera
argumenta på.
Respons på skrivearbeidet
Argumenterande tekster har gjerne som mål å påverka eller overtyda lesaren. (Skjelbred,
2014, s.89). Desse tekstane var først og fremst tenkt som ei øving i dette. Når skrivarane no er
elevar i 7.klasse, er dei truverdige tekstskaparar i og med at dei sjølv begynner å kjenna på
utfordringa ved å måtta uttrykkja seg både på nynorsk og bokmål. Alle elevane fekk same
påstanden å skriva om, og mange argument i tekstane deira byggjer stort sett på historiske
fakta og er relevante i så måte. Kommentarane eller momenta dei bruker til å underbyggja
argumenta, er meir subjektive. I ein argumenterande tekst ventar ein at skrivaren kjem til ein
konklusjon, og på den måten øver slike tekstar eleven opp til refleksjon og til å ordna tankane
sine.
Då elevane arbeidde med å planleggja skriveoppgåva, var det mange som hadde behov for
starthjelp og rettleiing undervegs. Dei hadde fått alle argumenta, og visste at dei skulle putta
eit i kvar rubrikk i malen. Teksten skulle vera på seks avsnitt. Likevel lurte dei på kva
argument dei skulle velja og korleis dei skulle kommentera dei vidare i avsnittet. Eg gav
munnleg tilbakemeldingar på spørsmåla deira, og dei kunne notera stikkorda på arka.
Tilbakemelding i skriveprosessen fungerer alltid betre enn ei summativ vurdering til slutt.
Under arbeidet er elevane inne i tanke- og skriveprosessen og er mottakelege for råd og
rettleiing. Kvithyld og Aasen skriv i artikkelen «Fem teser om funksjonell respons»,
(Kvithyld&Aasen, 2011) at responsen fungerer best om ein tenkjer slik: Responsen bør skje
undervegs i prosessen og ein bør vere selektiv i kva ein gjev respons på. Elevane kan ikkje ta
tak i alt, læraren må velja ut det viktigaste. All respons verkar best om han skjer i ein god
dialog med eleven, og det må opplevast motiverande for skrivaren. I tillegg må pedagogen
alltid tenkja at responsen må vera forståeleg for eleven og fremja læring.
Det kan vera utfordrande å finna gode vurderingskriterium for tekstar på mellomtrinnet. Eg
har fokus på struktur, innhald og rettskriving . Teksten må òg kommunisera med lesaren. Eg
har teke utgangspunkt i Skjelbreid sitt hjelpeskjema for elevtekstar (Skjelbreid, 2014 s.156-
157). Ho deler tilbakemeldinga inn i ulike nivå, og ser først på konteksten og om teksten
10
kommuniserer. Under tekstnivået er det fokus på sjanger, komposisjon/disposisjon og
samanheng i teksten. Setningsnivået seier noko om korleis setningane fungerer og ordnivået
ser på rettskriving og orda som er brukt. Eg har laga eit oppsett med utgangspunkt i dette
hjelpeskjemaet, som eg har brukt i den munnlege tilbakemeldinga til elevane. Det ligg som
vedlegg 4, det same gjer tre elevtekstar med kommentarar (Vedlegg 6-8). Tekstane har ulik
grad av måloppnåing.
Evaluering av opplegget
Nynorsk og bokmål er eit stadig tilbakevendande tema i klassane, det startar tidleg i
barneskulen. Elevane les mykje på bokmål og det meste som vert skrive på nettet og i avisene
er bokmål. I tillegg ser dei filmar og høyrer standard bokmål som talemål. Mange av dei har ei
oppfatning av at det er lettare å skriva bokmål, og at det er det beste språket. Når vi no har
arbeidd med dialektar og sett at talemålet vårt ligg nærare opp til nynorsk, trur eg fleire av
elevane fekk eit nytt syn på dette. Det var og tydeleg då vi snakka om kvifor situasjonen er
slik i Noreg i dag at vi har to skiftspråk. Ulike grupperingar har hatt sterke meiningar og har
rett og slett ikkje vorte einige! Vi var og innom samnorsktanken, dette var relativt ukjent for
mange og eg oppfatta dei som lite interesserte. Mange av endringane og tilnærmingane i
språket var litt for spesifikke til at dei fekk noko forhold til dei. Elevane var mest opptekne av
kva som er lov å skriva no.
Då vi kom til at språket vårt framleis er i endring og at den største trusselen i dag er
påverknaden frå engelsk, vart mange ivrige. Dette er noko som i høg grad gjeld deira kvardag
og vi fekk gode synspunkt fram om kva framtida ville bringa. Mange var samde i at engelsk
nok utgjer den største trusselen til det norske språket i dag, men dei færraste trudde det kom
til å erstatta norsk skriftspråk. Eg fortalte litt om språkpolitikken i Noreg i dag og viste
St.meld nr. 35 som seier at ein skal bruka norsk viss ein kan og engelsk viss ein må. I tillegg
snakka vi om kva område engelsk lett kan ta over for det norske språket på, og kva grep
styresmaktene gjer for å hindra dette. Dei fleste kjende til internett og fagspråket i
oljeindustrien. Det var nytt for mange at fleire vitskapelege område prøvde å finna norske ord
som kunne brukast i staden for dei engelske omgrepa. Vi skulle brukt endå meir tid på denne
problemstillinga. Dette var dei tydelegvis nysgjerrige på, og det kunne eg utnytta meir ved å
la dei finna ut fakta eller visa til relevant forsking. Eg ser nok at dette hadde mest appell til dei
flinkaste elevane, så her kunne eg differensiert opplegget meir. Nokre elevar greidde faktisk å
trekkja inn synspunkt om språksituasjonen i dag i den munnlege diskusjonen.
11
Arbeidsmåtane vi brukte, opplevde eg som varierte, engasjerande og lærerike. Det var ei
blanding av formidling, dialog, individuelt arbeid og ulikt gruppearbeid. Elevane fekk vera
munnleg aktive og dei skreiv tekst. Eg trur variasjonen var bra og at det gjorde at mange
engasjerte seg i emnet og måtte tenkja gjennom ulike synspunkt og dilemma i høve til dei to
skriftspråka vi har her i landet. Det var og motiverande for dei fleste elevane å få vita tidleg i
perioden kva som var måla med undervisninga. Dei forstod fort at alt som vart presentert på
ulike måtar kunne koma til nytte i eige arbeid, både munnleg og skriftleg.
For å få til eit godt opplegg rundt styrt, munnleg kommunikasjon, treng elevane gode
argument i diskusjonen. Eg valde å arbeida med alle argumenta felles i klassen. Det gjorde at
alle kunne førebu seg og alle hadde noko å bidra med i samtalen. Argumenta kunne dei «låna»
utan at dei var deira personlege meining. Eg tenkte at denne diskusjonen både skulle vera ei
trening i å ta ordet i gruppa og ein måte å læra seg fagstoffet på. Undervegs valde eg å ikkje
leggja for mykje vekt på mi evaluering av diskusjonen, eg berre observerte og gav enkle
kommentarar undervegs. Noko anna ville ta for lang tid, det ville ei skriftleg tilbakemelding
og gjera. Samla sett trur eg elevane opplevde dette som meiningsfullt, dei fekk arbeida med
fagstoffet utan å skriva noko særleg, mange var aktive og dei fekk evaluera kvarandre. Eg såg
det vart utfordrande å ha fire-fem smågrupper i kvart klasserom som skulle ha fokus på
fagstoff og filming. Nokre av elevane blei litt «klovnar» i denne situasjonen. Neste gong
tenkjer eg det kan vera lurt å spreia dei over fleire rom og vera endå tydelegare på kva som er
eit forventa resultat frå alle. Eg ser og at dette med å bruka film i slike situasjonar, kan vera eit
godt reiskap både for læraren si vurdering av arbeidet og for at elevane skal kunna evaluera
seg sjølv.
Skriveoppgåva tok utgangspunkt i same argumenta som den munnlege diskusjonen, så det
opplevde eg som arbeidssparande. Nokre elevar hadde bruk for starthjelp, men dei fleste
forstod raskt kva som skulle gjerast. Situasjonen med datamaskinar var som vanleg
utfordrande, fleire av elevane fekk ikkje logga seg på og vart sitjande og venta. Eg vel likevel
å skriva tekst på pc. Det er mykje meir motiverande for dei og samstundes lettare å skriva
prosessorientert. Denne gonga opplevde eg at det var vanskeleg å nå over alle elevane med
god og grundig respons. Eg fekk litt tid etter første og andre time då dei skulle få godkjent
malen sin. Det beste hadde vore om dei hadde skrive alt på data og sendt det til meg, då hadde
eg fått gitt dei ei grundigare tilbakemelding. Eg ser fram til neste år når alle elvane i klassen
får kvar sin pc, då vil dette verta enklare å gjennomføra. Når det gjeld argumenterande tekstar,
ser eg at alle elevane i starten treng eit mønster for å få det til. Dette kan gjerne vera eit døme
12
på eksplisitt sjangerundervisning( Smidt 2009:319). Etter kvart greier dei flinkaste å frigjera
seg frå oppskrifta og utviklar sin eigen stil. Elevar som er svakare fagleg, opplever ofte
meistring ved å skapa ein grei tekst ved hjelp av ein mal. Eg har opplevd å få fleire til å skriva
ein brukbar tekst når dei veit akkurat korleis han skal byggjast opp og korleis det kan vera lurt
å starta avsnitta.
Tidsbruken passa rimeleg bra, eg fekk inn alle tekstane i slutten av siste veka. I ettertid kunne
eg nok tenkt meg å gitt respons på mange av tekstane ei gong til. Eg tenkjer elevane kunne
fått dei endå betre, om vi hadde arbeidd eit par timar til. Viss eg ikkje hadde hatt så mange
timar til disposisjon, trur eg det hadde vorte den munnlege diskusjonen som måtte vika
plassen. Samstundes ser eg at han var både lærerik og motiverande for elevane. Eg hadde nok
likevel valt det skriftlege arbeidet, sidan det er meir handfast og lettare å evaluera.
Avslutning
Dette har vore ein lærerik periode både for meg og elevane. Eg har opplevd igjen kor mykje
læraren sitt engasjement har å seia for elevane sin innsats og motivasjon. I tillegg må
opplegga vi presenterer for elevane vera varierte i arbeidsmetodar og ha ein stor del
elevaktivitet i seg. Undervisningsopplegget hadde som mål å gje elevane ei auka forståing for
at Noreg har to likestilte skriftspråk. Gjennom munnleg diskusjon og argumenterande tekstar,
viste dei at dei hadde fått med seg fakta frå språkhistoria. Dette omfatta både bakgrunnen for
ulike personar sine synspunkt og sentrale hendingar som har noko å seia for deira eigen
skulekvardag. I tillegg har vi samtala om språksituasjonen i landet i dag, og kva utfordringar
vi alle må ha ei aktiv haldning til.
Eg ønskte og å sjå på om kjennskap til nyare norsk språkhistorie kunne gjera noko med
elevane sine haldningar til skriftspråka våre. Alle fekk ei forståing av at nynorsk ligg nærare
deira eigen dialekt og at det av den grunn kan vera lurt å halda på det skriftspråket. Mange
elevar meiner nok framleis at bokmål er enklast å bruka. Dei høyrer og les det dagleg. Det er
no slik for mange at det er enklast å følgja med fleirtalet og velja det som dei fleste andre gjer.
Eg må nok vera realistisk og tru at mange av mine elevar òg vil det. Likevel tenkjer eg nok at
dei aller fleste elevane har fått ei meir positiv haldning til begge språka og eit meir aktivt
forhold til dei språkvala dei vil gjera framover, enn dei hadde før undervisningsopplegget tok
til.
13
Litteraturliste
Oslo: Universitetsforlaget
Bergen: Fagbokforlaget
Torp, Arne & Vikør, Lars S. (2014). Hovuddrag i norsk språkhistorie, 4. utgåve,
Kvithyld, Trygve og Aasen, Arne Johannes (2011) Fem teser om funksjonell respons på
elevtekster, Viden om læsning 9/2011
https://www.youtube.com/watch?v=iRLqDe7uWTY
(henta 10/5-17)
14
Vedlegg
Vedlegg 1
Elevane skal snart over i 8.klasse, og eg har sett på kompetansemåla etter 10.klasse òg. Der
står det mellom anna at elevane «skal forklare bakgrunnen for at det er to likestilte norske
målformer, og gjøre rede for språkdebatt og språklig variasjon i Norge i dag» (LK06/13)
15
Vedlegg 2
Motsetningsnotat Gr 1.
Påstand: Noreg bør ha to skriftspråk
Argument FOR Argument IMOT
- Lærer to ulike typar norsk - Vanskeleg å læra to skriftspråk, særleg
- Nynorsk er nærare vår/mange sin for dei som strever
dialekt - Noreg må levera ut skriv på begge
- Viktig å ta vare på det gamle norske skriftspråka (dyrt)
språket og dialektane - Frustrerande å skriva, lett å blanda
- Til ære for Ivar Aasen skriftspråka
- Viser at det er ulike talemål i Noreg - Alle hadde forstått språket lettare viss
- Elevane kan etter kvart velja språk sjølv alle hadde skrive likt
- Særprega for Noreg - Krangling mellom tilhengarane mellom
- Forstår meininga med fleire ord språka
( f. eks rørsle/bevegelse) - Vanskeleg å skilje fleire skriftmål
- Kan uttrykkja seg på ulike måtar i - Eit av språka blir favorisert
forskjellige tekstar - Skaper skilje mellom by/land
- Lettare å læra andre språk - Stel tid frå andre viktige fag
- Lettare for nynorskelevar å skriva -
bokmål seinare
Motsetningsnotat Gr 2.
Påstand: Noreg bør ha to skriftspråk
Argument FOR Argument IMOT
- Lettare i forhold til dialekt - Slepp å læra to språk på skulen
- Det tek tid å laga eit skriftspråk - Det kostar pengar å ha to skriftspråk
- Viss vi får berre eit språk, må mange - NRK strever med å ha 25% nynorsk
læra seg å skrive på ny - Folk vil ha eit skriftspråk
- Diskriminering ved å velja eit språk - Diskusjonar om kva språk ein vil ha
- Folk vil bli sure viss dei må skriva eit - Alle skjøner kva ein skriv
anna språk - Slepp å blanda skriftspråka
- «unikt» for Noreg - «Stress» å halda styr på
- Større ordforråd - Vanskeleg å forstå
- Nærmare talemåla - Vanskeleg for innvandrarar å læra to
- Kan velja «sitt» språk etter kvart språk
- Forstår meininga med fleire ord - Vanskeleg å lære to skriftsmål
( f. eks rørsle/bevegelse) - Eit av språka blir favorisert
- Kan uttrykkja seg på ulike måtar i - Skaper skilje mellom by/land
forskjellige tekstar - Stel tid frå andre viktige fag
- Lettare å læra andre språk -
- Lettare for nynorskelevar å skriva
bokmål seinare
16
Vedlegg 3
Deltaking i debatt
Meistra rolla si
Innhald /argument
Grunngjeving av
argument
Stemmebruk
Kroppsspråk
Engasjement
Bruk av manus
17
Vedlegg 4
18
Vedlegg 5
Kommentar
Kommentar
Kommentar
Kommentar
Konklusjon
(oppsummering og
mi meining om
saka)
Korleis starte setningar: Det er mange fordeler og ulemper med å… Ein av fordelane er…
Første argumentet mitt er… Andre argumentet mitt … Tredje argumentet mitt er …
19
Vedlegg 6
20
Vedlegg 7
21
Vedlegg 8
22