Fe-3010 X-895 Fe-3000 X-890 Manual de Instrucoes PT

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 62

Etapa 1

Vericar o conteúdo da caixa

CÂMERA DIGITAL
Alça Bateria de íons de lítio Carregador de bateria

FE-3010/X-895
LI-42B LI-41C

Câmera digital

FE-3000/X-890 Cabo USB Cabo AV CD-ROM


OLYMPUS Master 2
Outros acessórios não mostrados: Manual de instruções (este manual), cartão da garantia.
O conteúdo pode variar conforme o local de aquisição.
Adaptador
microSD

Manual de Instruções
Etapa 2 Etapa 3
Preparar a câmera Fotografar e reproduzir imagens
“Preparar a câmera” (pág. 10) “Fotografar, reproduzir e apagar” (pág. 14)

Etapa 4 Etapa 5
Como usar a câmera Imprimir
“Três tipos de congurações” (pág. 3) “Impressão direta (PictBridge)” (pág. 34)
“Reservas de impressão (DPOF)” (pág. 37)

Conteúdo
¾ Nomes das peças ............................. 6 ¾ Menus de funções de reprodução,
edição e impressão ........................ 28
¾ Preparar a câmera .......................... 10
¾ Menus de outras denições da
¾ Fotografar, reproduzir e apagar .... 14 câmera ............................................. 30

● Obrigado por ter adquirido uma câmera digital da Olympus. Antes de começar a ¾ Usar modos de fotograa .............. 17 ¾ Imprimir ........................................... 34
usar a nova câmera, leia com atenção estas instruções para usufruir do melhor
desempenho da câmera, permitindo uma vida útil mais prolongada. Guarde este
manual em um local seguro para consultas posteriores. ¾ Usar funções de fotograa ............ 19 ¾ Usar o OLYMPUS Master 2 ............ 39
● Recomendamos que tire fotograas de teste para se habituar à câmera, antes
de tirar fotograas importantes. ¾ Usar recursos de reprodução ....... 23 ¾ Dicas de uso ................................... 41
● Com a intenção de continuar a melhorar os seus produtos, a Olympus reserva-se
ao direito de atualizar ou modicar as informações contidas neste manual.
¾ Menus de funções de fotograa ... 24 ¾ Apêndice ......................................... 45
● As ilustrações da tela e da câmera mostradas neste manual foram produzidas
durante o processo de desenvolvimento e podem diferir do produto atual.
A menos que indicado ao contrário, a explicação sobre essas ilustrações se
¾ Índice ............................................... 59
refere a FE-3000/X-890.
Printed in China VN074902

2 BR

d4385-86_br.indd 1 2008/12/05 17:08:27


book_d4385_86_pt.indb 62 book_d4385_86_pt.indb
2008/12/05 14:12:29 1 book_d4385_86_pt.indb
2008/12/05 14:11:312 2008/12/05 14:11:32
Etapa 1
Vericar o conteúdo da caixa

CÂMERA DIGITAL
Alça Bateria de íons de lítio Carregador de bateria

FE-3010/X-895
LI-42B LI-41C

Câmera digital

FE-3000/X-890 Cabo USB Cabo AV CD-ROM


OLYMPUS Master 2
Outros acessórios não mostrados: Manual de instruções (este manual), cartão da garantia.
O conteúdo pode variar conforme o local de aquisição.
Adaptador
microSD

Manual de Instruções
Etapa 2 Etapa 3
Preparar a câmera Fotografar e reproduzir imagens
“Preparar a câmera” (pág. 10) “Fotografar, reproduzir e apagar” (pág. 14)

Etapa 4 Etapa 5
Como usar a câmera Imprimir
“Três tipos de congurações” (pág. 3) “Impressão direta (PictBridge)” (pág. 34)
“Reservas de impressão (DPOF)” (pág. 37)

Conteúdo
¾ Nomes das peças ............................. 6 ¾ Menus de funções de reprodução,
edição e impressão ........................ 28
¾ Preparar a câmera .......................... 10
¾ Menus de outras denições da
¾ Fotografar, reproduzir e apagar .... 14 câmera ............................................. 30

● Obrigado por ter adquirido uma câmera digital da Olympus. Antes de começar a ¾ Usar modos de fotograa .............. 17 ¾ Imprimir ........................................... 34
usar a nova câmera, leia com atenção estas instruções para usufruir do melhor
desempenho da câmera, permitindo uma vida útil mais prolongada. Guarde este
manual em um local seguro para consultas posteriores. ¾ Usar funções de fotograa ............ 19 ¾ Usar o OLYMPUS Master 2 ............ 39
● Recomendamos que tire fotograas de teste para se habituar à câmera, antes
de tirar fotograas importantes. ¾ Usar recursos de reprodução ....... 23 ¾ Dicas de uso ................................... 41
● Com a intenção de continuar a melhorar os seus produtos, a Olympus reserva-se
ao direito de atualizar ou modicar as informações contidas neste manual.
¾ Menus de funções de fotograa ... 24 ¾ Apêndice ......................................... 45
● As ilustrações da tela e da câmera mostradas neste manual foram produzidas
durante o processo de desenvolvimento e podem diferir do produto atual.
A menos que indicado ao contrário, a explicação sobre essas ilustrações se
¾ Índice ............................................... 59
refere a FE-3000/X-890.
Printed in China VN074902

2 BR

d4385-86_br.indd 1 2008/12/05 17:08:27


book_d4385_86_pt.indb 62 book_d4385_86_pt.indb
2008/12/05 14:12:29 1 book_d4385_86_pt.indb
2008/12/05 14:11:312 2008/12/05 14:11:32
Leia a seção “Denições do menu” (pág. 24 a 33) ao consultar esta página.

Três tipos de configurações Usar os botões diretos MEMO


Os botões diretos permitem acessar as funções de fotograa
usadas com freqüência.

Usar o menu
Botões em uso

Seletor em cruz
Botão de disparo (pág. 14)
Várias denições da câmera podem ser acessadas Botão 
através dos menus, incluindo funções usadas ao
Botão K (fotografar/troca de modos de disparo)
fotografar e reproduzir, bem como a exibição da data/
Botão E (pág. 17, 18)
hora e da tela.
Botão B
É possível que alguns menus não estejam Botão q (reprodução) (pág. 15)
disponíveis, de acordo com outras denições
relacionadas ou o modo  (pág. 17).
Botões do zoom (pág. 19)
1 Pressione o botão . 3 Use kl para selecionar o
● Este exemplo descreve como usar os menus Submenu 1 desejado e pressione o
para congurar [POUPAR ENERG]. botão B.
Botão F (compensação da exposição) (pág. 20)
MENU CÂMERA
Guia da página Submenu 2
Botão & (macro) (pág. 20)
CONFIG. CONFIG.
POUPAR ENERG Botão # (ash) (pág. 19)
1 SAÍDA VÍDEO NTSC 1 SAÍDA VÍDEO AUTO
2 POUPAR ENERG DESL.
DESL.
2 POUPAR ENERG AUTO Botão Y (disparador automático) (pág. 21)
LIGADO
3 3 o
SAIR MENU DEF OK
OFF Botão g/E (alterar a exibição de
Menu superior do modo OFF informações/guia do menu) (pág. 22, 23/pág. 17)
SAIR MENU DEF OK RETROCEDER MENU DEF OK
de fotograa

2 Use klmn para selecionar o


Para passar rapidamente ao submenu
desejado, pressione m para destacar
Botão "/ (intensicação da luz de fundo/
menu desejado e pressione o botão apagar) (pág. 21/pág. 16, 29)
a guia da página e use kl para
B. acessar a página. Pressione n para voltar
ao submenu.
CONFIG.
Pressionando
1 FORMATAÇÃO
e mantendo Alguns menus incluem submenus que são
Usar o menu FUNC (pág. 22)
2 BACKUP
Botões em uso
pressionado o 3 PORTUGUÊS(BR)
mostrados ao pressionar o botão B.

4
botão E mostra MAP PIXEL Seletor em cruz
uma explicação NÃO
Use kl para selecionar o É possível denir funções do menu de fotograa usadas com
(guia do menu)
SAIR MENU DEF OK
freqüência em menos etapas com a ajuda do menu FUNC.
Submenu 2 e pressione o botão B.
da opção Submenu 1 Botão B
selecionada. ● Assim que um ajuste for aplicado, o visor
volta à tela anterior. Botão B (pág. 22)
CONFIG.
É possível que
1 SAÍDA VÍDEO NTSC
haja operações
2 POUPAR ENERG LIGADO
adicionais. 3
“Denições do
menu” (pág. 24 a
33) SAIR MENU DEF OK

5 Pressione o botão  para


concluir o ajuste.

3 BR 4 BR BR 61

d4385-86_br.indd 2 2008/12/05 17:08:28


book_d4385_86_pt.indb 3 book_d4385_86_pt.indb
2008/12/05 14:11:334 book_d4385_86_pt.indb
2008/12/05 14:11:35 61 2008/12/05 14:12:28
Leia a seção “Denições do menu” (pág. 24 a 33) ao consultar esta página.

Três tipos de configurações Usar os botões diretos MEMO


Os botões diretos permitem acessar as funções de fotograa
usadas com freqüência.

Usar o menu
Botões em uso

Seletor em cruz
Botão de disparo (pág. 14)
Várias denições da câmera podem ser acessadas Botão 
através dos menus, incluindo funções usadas ao
Botão K (fotografar/troca de modos de disparo)
fotografar e reproduzir, bem como a exibição da data/
Botão E (pág. 17, 18)
hora e da tela.
Botão B
É possível que alguns menus não estejam Botão q (reprodução) (pág. 15)
disponíveis, de acordo com outras denições
relacionadas ou o modo  (pág. 17).
Botões do zoom (pág. 19)
1 Pressione o botão . 3 Use kl para selecionar o
● Este exemplo descreve como usar os menus Submenu 1 desejado e pressione o
para congurar [POUPAR ENERG]. botão B.
Botão F (compensação da exposição) (pág. 20)
MENU CÂMERA
Guia da página Submenu 2
Botão & (macro) (pág. 20)
CONFIG. CONFIG.
POUPAR ENERG Botão # (ash) (pág. 19)
1 SAÍDA VÍDEO NTSC 1 SAÍDA VÍDEO AUTO
2 POUPAR ENERG DESL.
DESL.
2 POUPAR ENERG AUTO Botão Y (disparador automático) (pág. 21)
LIGADO
3 3 o
SAIR MENU DEF OK
OFF Botão g/E (alterar a exibição de
Menu superior do modo OFF informações/guia do menu) (pág. 22, 23/pág. 17)
SAIR MENU DEF OK RETROCEDER MENU DEF OK
de fotograa

2 Use klmn para selecionar o


Para passar rapidamente ao submenu
desejado, pressione m para destacar
Botão "/ (intensicação da luz de fundo/
menu desejado e pressione o botão apagar) (pág. 21/pág. 16, 29)
a guia da página e use kl para
B. acessar a página. Pressione n para voltar
ao submenu.
CONFIG.
Pressionando
1 FORMATAÇÃO
e mantendo Alguns menus incluem submenus que são
Usar o menu FUNC (pág. 22)
2 BACKUP
Botões em uso
pressionado o 3 PORTUGUÊS(BR)
mostrados ao pressionar o botão B.

4
botão E mostra MAP PIXEL Seletor em cruz
uma explicação NÃO
Use kl para selecionar o É possível denir funções do menu de fotograa usadas com
(guia do menu)
SAIR MENU DEF OK
freqüência em menos etapas com a ajuda do menu FUNC.
Submenu 2 e pressione o botão B.
da opção Submenu 1 Botão B
selecionada. ● Assim que um ajuste for aplicado, o visor
volta à tela anterior. Botão B (pág. 22)
CONFIG.
É possível que
1 SAÍDA VÍDEO NTSC
haja operações
2 POUPAR ENERG LIGADO
adicionais. 3
“Denições do
menu” (pág. 24 a
33) SAIR MENU DEF OK

5 Pressione o botão  para


concluir o ajuste.

3 BR 4 BR BR 61

d4385-86_br.indd 2 2008/12/05 17:08:28


book_d4385_86_pt.indb 3 book_d4385_86_pt.indb
2008/12/05 14:11:334 book_d4385_86_pt.indb
2008/12/05 14:11:35 61 2008/12/05 14:12:28
Índice de menus
Menus de funções de fotografia
É possível alterar as definições no modo de fotografia.
MENU CÂMERA
1
4 2 5

3 6

SAIR MENU DEF OK

Menu superior do modo de fotografia

1 A QUALID IMAGEM... pág. 24 G ........................ pág. 17 K/q .................... pág. 31


2 B MENU CÂMERA MODO DIS ............. pág. 18 GRAVAR DEFIN. .... pág. 31
WB .......................... pág. 25 s ....................... pág. 17 COR DO MENU...... pág. 31
ISO ......................... pág. 25 VÍDEO .................... pág. 18 SINAL SOM ............ pág. 31
R (Fotografias/vídeos) 4 D RESTAURAR.......... pág. 27 s (Monitor) .......... pág. 31
............................ pág. 25 5 E CONFIG. X (Data/hora) ...... pág. 31
PANORAMA ........... pág. 26 FORMATAÇÃO....... pág. 30 SAÍDA VÍDEO ......... pág. 32
DETEC. FACE ........ pág. 26 BACKUP ................. pág. 30 POUPAR ENERG ... pág. 33
3 C MUDAR MODOS DE W (Idioma) ........ pág. 30 6 F MODO SILÊNCIO... pág. 33
FOTOGRAFIA MAP PIXEL............. pág. 30
P ............................ pág. 14

Menus de funções de reprodução, edição e impressão


É possível selecionar definições no modo de reprodução.
MENU VISUAL.
2 5
1 3 6

4 7

SAIR MENU DEF OK

Menu superior do modo de reprodução

1 G APRESENTAÇÃO .. pág. 28 3 J MENU VISUAL. 5 L ORDEM DE IMPRES


2 I EDITAR 0 (Proteger) ........ pág. 28 ................................ pág. 37
Q (Redimensionar) y (Girar) ................ pág. 28 6 E CONFIG.*
............................ pág. 28 R (Adicionar som a *
Iguais aos “Menus de
P (Cortar) ............. pág. 28 fotografias) .......... pág. 29 funções de fotografia”
4 K APAGAR ................. pág. 29 7 F MODO SILÊNCIO... pág. 33

BR 5

book_d4385_86_pt.indb 5 2008/12/05 14:11:36


Nomes das peças

Câmera

1 5

3 8

1 Orifício da alça ........................ pág. 10 5 Flash ....................................... pág. 19


2 Conector múltiplo ........ pág. 32, 34, 39 6 Lente ................................. pág. 45, 57
3 Tampa do compartimento para bateria/ 7 Microfone .......................... pág. 25, 29
cartão ...................................... pág. 11 8 Encaixe para tripé
4 Luz do disparador automático
.......................................... pág. 21

6 BR

book_d4385_86_pt.indb 6 2008/12/05 14:11:37


6

1 7
8

2 9
10
3 11
12
4
5

1 Botão n ......................... pág. 13 9 Botão K


2 Botão g/E (fotografar/troca de modos de disparo)
(alterar a exibição de informações/ .................................... pág. 17, 18
guia do menu) ...... pág. 22, 23/pág. 17 10 Botão q (reprodução) ........... pág. 15
3 Monitor .............................. pág. 14, 41 11 Botão B (OK/FUNC).......... pág. 3, 32
4 Botão m ............................. pág. 3 12 Seletor em cruz................... pág. 3, 12
5 Botão /D Botão F (compensação da
(intensificação da luz de fundo/apagar) exposição) .......................... pág. 20
....................... pág. 21/pág. 16, 29 Botão & (macro) ................ pág. 20
6 Botão de disparo..................... pág. 14 Botão Y (disparador automático)
7 Luz de acesso ao cartão......... pág. 46 ....................................... pág. 21
8 Botões do zoom ...................... pág. 19 Botão # (flash) .................. pág. 19

BR 7

book_d4385_86_pt.indb 7 2008/12/05 14:11:38


Monitor

Exibiçao em modo de fotografia

1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
P 6
7 7

18 18
17 ISO
400 8 8
16 10M 16 QVGA

15 NORM +2.0 1/30 F3.1 IN 4 15 15 +2.0 IN 00:34


14 13 12 11 10 9 14 11 10 9
Fotografia Vídeo

1 Modo de fotografia .................. pág. 14 10 Memória em utilização ............ pág. 46


2 Modo de flash ......................... pág. 19 11 Disparador automático............ pág. 21
3 Modo silêncio .......................... pág. 33 12 Valor da abertura .................... pág. 14
4 Macro/super macro ................. pág. 20 13 Velocidade de disparo ............ pág. 14
5 Verificação da bateria ............. pág. 10 14 Compensação da exposição
6 Flash em espera/aviso de .......................................... pág. 20
oscilação da câmera/carga do flash 15 Compressão/imagens por segundo
.................................... pág. 19, 41 .......................................... pág. 24
7 Marca AF ................................ pág. 14 16 Tamanho da imagem .............. pág. 24
8 Gravar com som ..................... pág. 25 17 ISO.......................................... pág. 25
9 Número de fotografias armazenáveis/ 18 Balanço de brancos ................ pág. 25
tempo de gravação restante
............................. pág. 14/pág. 18

8 BR

book_d4385_86_pt.indb 8 2008/12/05 14:11:39


Exibiçao em modo de reprodução

1 2 3 4 5 1 3 4 5
x10

6 8
16 1/1000 F3.1
+2.0 7 15 QVGA 9
ISO 400 8 2009.08.26 12:30 15
NORM 10M 9 100-0004 10
100-0004 10 IN 00:14 /00:34 11
15 2009.08.26 12:30 IN 4 11
14 13 12 13 12
Fotografia Vídeo

1 Modo silêncio .......................... pág. 33 9 Tamanho da imagem .............. pág. 24


2 Reservas de impressão/ 10 Número de arquivo ........................... -
número de impressões 11 Número da imagem/
............................. pág. 37/pág. 36 Tempo de reprodução/tempo de
3 Adicionar som ......................... pág. 29 gravação total ................... pág. 15, 16
4 Proteger .................................. pág. 28 12 Memória em utilização ............ pág. 46
5 Verificação da bateria ............. pág. 10 13 Compressão/imagens por segundo
6 Valor da abertura .................... pág. 14 .......................................... pág. 24
7 Compensação da exposição 14 ISO.......................................... pág. 25
.......................................... pág. 20 15 Data e hora ............................. pág. 13
8 Balanço de brancos ................ pág. 25 16 Velocidade de disparo ............ pág. 14

BR 9

book_d4385_86_pt.indb 9 2008/12/05 14:11:40


Preparar a câmera

Colocar a alça da câmera Carregar a bateria


O carregador de bateria incluso (cabo
AC ou tipo colocar na tomada) difere
dependendo da região onde você comprou
a câmera.
Se você recebeu um carregador de bateria
do tipo colocar na tomada, coloque-o
diretamente na tomada AC.

Exemplo: Tipo de carregador de


bateria com cabo AC

Puxe a alça firmemente de modo que não Bateria de íons de lítio


3
fique solta. ▼
Carregador da bateria

1
Tomada de
alimentação CA Indicador de
carregamento
Cabo CA
Ligado: Carregando
Desligado: Carregado

A bateria vem parcialmente carregada.


Antes de utilizá-la, certifique-se de
carregar a bateria até que o indicador de
carregamento se apague (o que leva cerca
de 2 horas).
Se o indicador de carga não acender ou
estiver piscando, a bateria poderia não
estar inserida corretamente ou o carregador
poderia estar quebrado.
Para obter detalhes sobre a bateria e o
carregador, consulte “Bateria e carregador”
(pág. 45).

Quando carregar a bateria


Carregue a bateria quando a mensagem de
erro mostrada abaixo aparecer.

Pisca em vermelho

BAT VAZIA

Canto superior direito Mensagem de erro


do monitor

10 BR

book_d4385_86_pt.indb 10 2008/12/05 14:11:41


Colocar na câmera a bateria e
o xD-Picture Card™ (vendido
3 Reentrância
separadamente)
Área de contato
Não insira qualquer outro objeto na câmera
que não seja o xD-Picture Card ou o
Adaptador microSD.

1 2
1

Tampa do Insira o cartão inteiro até que se encaixe


compartimento
com um estalo.
para bateria/
cartão Não toque diretamente na área de contato.

2 4 1
2

Essa câmera permite que o usuário tire


fotografias usando a memória interna,
mesmo que nenhum xD-Picture Card
(vendido separadamente) tenha sido
inserido. “Usar um xD-Picture Card”
Trava da bateria (pág. 46)
Insira a bateria colocando primeiramente o “Número armazenável de fotografias
lado marcado com ▼, com as marcas B (fotografias)/Comprimento de gravação
voltadas para a trava da bateria. contínuo (vídeos) na memória interna e no
Danos ao exterior da bateria (arranhões xD-Picture Card” (pág. 47)
etc.) podem causar seu aquecimento ou
uma explosão. Para remover o xD-Picture Card
Insira a bateria deslizando a trava da
bateria na direção indicada pela seta. 1 2
Deslize a trava da bateria na direção
indicada pela seta para destravá-la e
remova a bateria.
Desligue a câmera antes de abrir a tampa
do compartimento de bateria/cartão.

Pressione o cartão até que produza um


estalo e pule para fora levemente; em
seguida, segure o cartão e puxe-o para
fora.

BR 11

book_d4385_86_pt.indb 11 2008/12/05 14:11:42


Usar o cartão microSD/ Seletor em cruz e guia de
cartão microSDHC (vendido operações
separadamente)
Os símbolos 1243, mostrados
Um cartão microSD ou cartão microSDHC em várias telas de definições e de reprodução
(doravante chamados de cartão microSD) de vídeo indicam que o seletor em cruz está
também é compatível com essa câmera através sendo usado.
do uso do Adaptador microSD.
COMP.EXPOSIÇÃO
“Usar um Adaptador microSD” (pág. 48)

1 Insira o cartão microSD em seu 0.0


X
+0.3

Adaptador microSD. A M D HORA


+0.7 +1.0
2008 08 26 12 30 A M D

Insira o cartão CANCEL MENU DEF OK


2009.08.26 12:30
completamente 100-0004
IN 00:14 /00:34
em seu
/
adaptador.

2 Insira o Adaptador microSD na 4 3


câmera.
Reentrância
2
Área de contato Seletor em cruz

Os guias de operações mostrados na parte


inferior da tela indicam que o botão m,
botão B, botões do zoom ou botão D está
sendo usado.

MENU CÂMERA

Para remover o cartão microSD

SAIR MENU DEF OK

SEL. IMAGEM IN

W T DEF OK
1 2 3
Puxe o cartão microSD para fora em linha reta.
Não toque na área de contato do Adaptador 4 5 6
microSD e/ou do cartão microSD. RETROCEDER MENU OK VAI D

Guia de operações

12 BR

book_d4385_86_pt.indb 12 2008/12/05 14:11:43


Ajustar a data e a hora Alterar o idioma da exibição
A data e a hora definidas aqui são salvas em É possível selecionar o idioma do menu e das
nomes de arquivos de imagem, impressões de mensagens de erro mostrados no monitor.
datas e outros dados.
1 Pressione o botão m e
1 Pressione o botão n para ligar pressione klmn para
a câmera. selecionar [E] (CONFIG.).
● A tela de ajuste de data e hora é mostrada quando
CONFIG.
a data e a hora ainda não foram definidas.

A M D HORA

---- -- -- -- -- A M D
SAIR MENU DEF OK

CANCEL MENU

Tela de ajuste de data e hora 2 Pressione o botão B.

2
CONFIG.
Use kl para selecionar o ano 1 FORMATAÇÃO
em [A]. 2 BACKUP
X 3 PORTUGUÊS(BR)
MAP PIXEL
A M D HORA NÃO
SAIR MENU DEF OK
2009 -- -- -- -- A M D

CANCEL MENU 3 Use kl para selecionar [W]


e pressione o botão B.
3 Pressione n para salvar o ajuste de
[A].
X
NEDERLANDS SVENSKA
DANSK NORSK
A M D HORA
POLSKI SUOMI
2009 08 -- -- -- A M D RETROCEDER MENU DEF OK

CANCEL MENU
4 Use klmn para selecionar
o menu desejado e pressione o
4 Assim como nas etapas 2 e 3, use botão B.
klmn e o botão B para ajustar
[M] (mês), [D] (dia), [HORA] (horas e 5 Pressione o botão m.
minutos) e [A/M/D] (ordem da data).
Para um ajuste mais preciso, pressione o
botão B quando o sinal de hora alcançar 00
segundo.
Para alterar a data e a hora, faça o ajuste a
partir do menu. [X] (Data/hora) (pág. 31)

BR 13

book_d4385_86_pt.indb 13 2008/12/05 14:11:45


Fotografar, reproduzir e apagar

Fotografar com o valor de 2 Segure a câmera e escolha a


abertura e velocidade de imagem a fotografar.
disparo ideais (modo P)
Neste modo se ativam os ajustes automáticos AUTO
AUTO

Monitor
de fotografia e, ao mesmo tempo, se permitem 1/400
1/400 F3.5
F3.5

alterações de uma grande diversidade de


menus de fotografia, tais como compensação de
exposição, equilíbrio de brancos, etc., como seja
necessário. Posição horizontal

1 Pressione o botão n para ligar


a câmera.
Indicador de modo P

P
Posição vertical

3 Pressione o botão de disparo até o


10M meio para focar o objeto.
NORM IN 4 ● Quando a câmera focar o objeto da fotografia, a
exposição será travada (a velocidade de disparo
Número de fotografias estáticas e o valor da abertura serão mostrados) e a marca
armazenáveis (pág. 47) AF se tornará verde.
Monitor
● Caso a marca AF pisque em vermelho, isso
(tela do modo de espera)
significa que a câmera não encontrou o foco.
Se o modo P não for exibido, pressione Tente encontrar o foco novamente.
várias vezes o botão K para selecioná-lo.
Marca AF
Exibição do modo de disparo
atual P

Pressione até
o meio
1/400 F3.1

Velocidade do Valor da
obturador abertura
Pressione novamente o botão n para
desligar a câmera. “Focar ” (pág. 43)

14 BR

book_d4385_86_pt.indb 14 2008/12/05 14:11:47


4 Para tirar a fotografia, pressione Visualizar imagens
suavemente o botão de disparo até
o fim tomando cuidado para não 1 Pressione o botão q.
balançar a câmera.

NORM 10M
100-0001
Pressione até
o fim 2009.08.26 12:30 IN 1
1/400 F3.1
Número de imagens
Tela de visualização da Reprodução de imagem
imagem

Para visualizar imagens ao tirar 2 Use klmn para selecionar uma


fotografias
imagem.
Pressione o botão q para permitir a
reprodução das imagens. Para voltar ao Mostra 10 Mostra a
imagens antes próxima imagem
modo de fotografia, pressione o botão K ou
da imagem atual
pressione o botão de disparo até o meio.

Para gravar vídeos Mostra a imagem


Mostra 10
anterior
“Gravar vídeos (modo A)” (pág. 18) imagens depois
da imagem atual

O tamanho em que as imagens são


mostradas pode ser alterado. “Modo de
exibição de índice e modo de exibição de
close-up” (pág. 23)

Para reproduzir vídeos


Selecione um vídeo e pressione o botão B.

2009.08.26 12:30
100-0004
REPR VÍDEO OK IN 4

Vídeo

O som gravado com um vídeo não poderá


ser reproduzido usando esta câmera.
Para ouvir o som, conecte-se a uma TV
ou PC.

BR 15

book_d4385_86_pt.indb 15 2008/12/05 14:11:48


Operações durante a reprodução de Apagar imagens durante a
vídeo reprodução (Apagar uma
Avançar: Pressione e mantenha imagem)
pressionado n.
Retroceder: Pressione e mantenha
pressionado m. 1 Pressione o botão D quando
Pausar: Pressione o botão B. a imagem a ser apagada for
mostrada.
APAGAR IN

2009.08.26 12:30
100-0004
SIM
Tempo de IN 00:12 /00:34
NÃ O
reprodução/
Tempo de CANCEL MENU DEF OK
gravação total Durante a reprodução

Primeira (última) imagem/avanço de


imagem: 2 Pressione k para selecionar [SIM]
Durante a pausa, pressione k para
e pressione o botão B.
mostrar a primeira imagem e pressione l
para mostrar a última imagem. [K APAGAR] (pág. 29)
Pressione e segure n para passar um filme
e pressione e segure m para passar um filme
para trás.
Pressione o botão B para continuar a
reprodução.

2009.08.26 12:30
100-0004
IN 00:14 /00:34

Durante uma pausa

Para interromper a reprodução de


vídeo
Pressione o botão m.

16 BR

book_d4385_86_pt.indb 16 2008/12/05 14:11:50


Usar modos de fotografia

O modo de disparo muda na ordem de


Submenu 1 Aplicação
P, G, h, s, A a cada vez que o
botão K é pressionado. Mudando para B RETRATO/F PAISAGEM/
G CENA NOT*1/
quaisquer dos outros modos de disparo
M NOITE+RETRATO/
a maioria dos ajustes em h e s
C DESPORTO/
será mudado para os ajustes padrões no
N INTERIORES/W VELA*1/ A câmera tira uma
respectivos modos de disparo. R AUTO-RETRATO/ foto nos ajustes
S PÔR-DO-SOL*1/ melhores para
Usar o melhor modo para a X FOGOS ARTIF*1/ as condições da
cena (modo s) V CULINÁRIA/
d DOCUMENTOS/
cena.

k SOB ÁGUA AMPLO.1*2/


1 Pressione o botão K umas poucas
l SOB ÁGUA AMPLO.2*2*3/
H SOB ÁGUA MACRO*2
vezes para ajustar s. *1
Quando o objeto é escuro, a redução de ruidos é
RETRATO ativada automaticamente. Isso quase dobra o tempo
do disparo, durante o qual nenhuma outra foto pode
ser tirada.
*2
Disponível na FE-3010/X-895 apenas.
Certifique-se de usar uma capa à prova d’água.
*3
Quando ajustada para [l SOB ÁGUA AMPLO.2],
a distância focal é fixada automaticamente em cerca
SAIR MENU DEF OK de 5,0 m.

● Uma explicação do modo selecionado é mostrada Fotografar com definições


ao pressionar e manter pressionado o botão E. automáticas (modo G)

2 Use kl para selecionar o


De acordo com a cena, a câmera seleciona
automaticamente o modo ideal de disparo
melhor modo de fotografia para a a partir de [RETRATO]/[PAISAGEM]/
cena e pressione o botão B. [NOITE+RETRATO]/[DESPORTO]/[MACRO].
Este é um modo totalmente automático que
Ícone indicando permite ao usuário tirar fotos usando o melhor
o modo de cena
modo para fotografar a cena simplesmente
definido
apertando o botão de disparo. As opções do
menu fotografia não podem ser especificadas no
modo G.

1
10M

NORM IN 4 Pressione o botão K umas poucas


vezes para ajustar G.
Em modos s, as definições ideais para
fotografar são pré-programadas de acordo O ícone muda conforme a
cena que a câmera seleciona
com as cenas específicas. Por essa razão,
automaticamente.
as definições não podem ser alteradas em
alguns modos. iAUTO

10M

NORM IN 4

BR 17

book_d4385_86_pt.indb 17 2008/12/05 14:11:51


● Pressione o botão do obturador até o meio ou Gravar vídeos (modo n)
pressione o botão g para verificar qual modo
de disparo a câmera selecionou automaticamente.
Em alguns casos, a câmera pode não 1 Pressione o botão K umas poucas
selecionar o modo de disparo desejado. vezes para ajustar n.
Quando a câmera não consegue identificar
Indicador de modo A
qual é o melhor modo, o modo P será
selecionado.

Usar o modo de estabilização


digital de imagem (modo h)
Esse modo permite ao usuário reduzir a QVGA

desfocagem causada por oscilação da câmera e 15 IN 00:34


a movimentação do objeto.

1 Pressione o botão K umas poucas 2 Pressione o botão de disparo


vezes para ajustar h. até o meio para focar o objeto e
Indicador de modo h
pressione o botão até o fim com
cuidado para iniciar a gravação.
Acende em vermelho durante
a gravação

REC

10M Pressione até


NORM IN 4 o meio

Mudar para quaisquer dos outros modos de


disparo, a maioria dos ajustes no modo h
00:34
mudarão para os ajustes padrões do novo Pressione até
modo selecionado. o fim
Tempo de gravação restante (pág. 47)

3 Pressione suavemente o botão de


disparo até o fim para interromper a
gravação.
O áudio é gravado simultaneamente com o
vídeo.
Durante a gravação de áudio, apenas o
zoom digital pode ser usado. Para gravar o
vídeo com o zoom ótico, defina
[R] (vídeos) (pág. 25) como [DESL.].

18 BR

book_d4385_86_pt.indb 18 2008/12/05 14:11:52


Usar funções de fotografia

Usar o zoom Usar o flash


Pressionando os botões do zoom ajusta-se o As funções de flash podem ser selecionadas
intervalo do disparo. para melhor corresponder às condições de
fotografia.
Pressionando o botão Pressionando o botão
de grande angular (W) de telefoto (T)
1 Pressione o botão #.
P AUTO

P P DEF OK

FLASH AUTO
10M 10M
AUTO ! # $
NORM IN 4 NORM IN 4

Barra de zoom
2 Use mn para selecionar a opção do
Zoom óptico: 3x, zoom digital: 4x
ajuste e pressione o botão B para
É recomendável o uso do modo h ajustá-lo.
(pág. 18) ao fotografar com o zoom para
telefoto.
Opção Descrição
A aparência da barra de zoom identifica o
O flash dispara automaticamente
estado do zoom digital.
FLASH AUTO em condições de pouca
luminosidade ou contraluz.
Ao usar o
zoom óptico e o Flashes prévios são emitidos a fim
zoom digital OLHOS VERM. de reduzir a ocorrência de olhos
vermelhos em suas fotografias.
Alcance do Alcance do
O flash dispara em qualquer
zoom óptico zoom digital FILL IN
condição de luz disponível.
FLASH DESL. O flash não dispara.

BR 19

book_d4385_86_pt.indb 19 2008/12/05 14:11:54


Ajustar o brilho Closeups (Função Macro)
(Compensação da exposição)
Essa função permite que a câmera foque e
O brilho padrão (exposição apropriada) definido fotografe objetos a distâncias muito curtas.
pela câmera de acordo com o modo de
fotografia (exceto para G) pode ser ajustado 1 Pressione o botão &.
para oferecer mais ou menos brilho e obter a
fotografia desejada. P OFF

1 Pressione o botão F. DEF OK

COMP.EXPOSIÇÃO
DESL.
% & OFF

0.0 +0.3

2 Use mn para selecionar a opção de


+0.7 +1.0 ajuste e pressione o botão B para
ajustá-lo.
Valor da compensação da exposição

Opção Descrição
2 Use klmn para selecionar DESL. O modo Macro é desativado.
o brilho desejado e pressione o Isso permite fotografar a uma
botão B. MACRO proximidade de 10 cm*1 (60 cm*2)
do objeto da fotografia.
Isso permite fotografar a uma
SUPER MACRO*3 proximidade de 5 cm do objeto da
fotografia.
*1
Quando o zoom está na posição máxima de grande
angular (W).
*2
Quando o zoom está na posição máxima de telefoto
(T).
*3
O zoom é definido automaticamente.
O flash (pág. 19) e o zoom (pág. 19) não
podem ser definidos ao fotografar com a
função super macro.

20 BR

book_d4385_86_pt.indb 20 2008/12/05 14:11:55


Usar o disparador automático Aumentar o brilho do monitor
(Intensificação da luz de
Ao pressionar o botão de disparo até o fim, a
imagem será fotografada após um curto período fundo)
de tempo.
Pressione  com a câmera em modo de
1 Pressione o botão Y.
fotografia. O brilho do monitor aumentará. Se
nenhuma operação for efetuada durante 10
P segundos, o brilho anterior será restaurado.
Y
OFF
DEF OK
ON
DISPARADOR AUTO

10M ŐŇŇ

NORM

2 Use kl para selecionar a


opção de ajuste e pressione o botão
B para ajustá-lo.

Opção Descrição
O disparador automático é
OFF
desativado.
A luz do disparador automático é
ligada por cerca de 10 segundos
ON e, em seguida, pisca por cerca
de 2 segundos antes de tirar a
fotografia.

O disparador automático é cancelado


automaticamente após tirar uma fotografia.

Para cancelar o disparador automático


após seu início
Pressione novamente o botão Y.

BR 21

book_d4385_86_pt.indb 21 2008/12/05 14:11:57


Alterar a exibição de Usar o menu FUNC
informações da fotografia
O menu FUNC fornece as seguintes funções de
A exibição de informações pode ser alterada menu que podem ser rapidamente acessadas
para que melhor corresponda à situação, e ajustadas.
como por exemplo, ao necessitar de uma visão • [WB] (pág. 25) • [A QUALID IMAGEM] (pág. 24)
desobstruída da tela ou para realizar uma • [ISO] (pág. 25)
composição precisa usando a grade.

1 Pressione o botão g.
1 Pressione o botão B.
● As informações da fotografia mostradas são P
alteradas na seqüência abaixo toda vez que
o botão é pressionado. “Exibição em modo de
fotografia” (pág. 8) WB
AUTO
ISO
AUTO
Normal
10M WB AUTO
P NORM AUTO 5 3 1 w x y

Grade
2
ISO
400
10M
P Use kl para selecionar
NORM +2.0 4
a função de menu e mn para
IN

selecionar a opção de ajuste; em


Sem informações
ISO
400
10M
seguida, pressione o botão B para
NORM +2.0 IN 4 ajustá-la.

22 BR

book_d4385_86_pt.indb 22 2008/12/05 14:11:58


Usar recursos de reprodução

Modo de exibição de índice e Alterar a exibição de


modo de exibição de close-up informações da imagem
O modo de exibição de índice permite a É possível alterar um conjunto de informações
seleção rápida da imagem desejada. O modo da fotografia mostrado na tela.
de exibição de close-up (ampliação de até 10x)
permite a verificação de detalhes da imagem. 1 Pressione o botão g.
1 Pressione o botão do zoom.
● As informações de imagem mostradas são
alteradas na seqüência abaixo toda vez que o
botão é pressionado.

Normal

Modo de exibição de Modo de exibição


uma imagem de close-up
W Sem informações
NORM 10M
100-0004
2009.08.26 12:30 IN 4

NORM 10M
100-0004
2009.08.26 12:30 IN 4 T Detalhado

W T
1/1000 F3.1
Modo de exibição de +2.0
índice ISO 400
NORM 10M
T 100-0004
2009.08.26 12:30 IN 4

x10

2009.08.26 12:30 IN 4
W 2009.08.26 12:30 IN 4

W T
W

2009.08.26 12:30 IN 4
T 2009.08.26 12:30 IN 4

Para selecionar um modo de exibição


de índice
Use klmn para selecionar uma
imagem e pressione o botão B para mostrar
a imagem selecionada em um modo de
exibição de uma imagem.

Para girar uma imagem no modo de


exibição de close-up
Use klmn para mover a área de
visualização.

BR 23

book_d4385_86_pt.indb 23 2008/12/05 14:11:59


Menus de funções de fotografia

É possível selecionar definições no modo de fotografia.

E indica o modo que pode ser usado para configurar a função.


As definições padrão da função são descritas em .

Selecionar a qualidade de imagem adequada à aplicação [D QUALID IMAGEM]


A QUALID IMAGEM
E: P G h s n

Fotografias
Submenu 1 Submenu 2 Aplicação
FE-3010/X-895:
12M (3968×2976)
Indicado para imprimir imagens maiores que A3.
FE-3000/X-890:
10M (3648×2736)
5M (2560×1920) Indicado para imprimir imagens em A4.
3M (2048×1536) Adequado para impressões até tamanho A4.
TAMANHO DE IMAG
2M (1600×1200) Indicado para imprimir imagens em A5.
1M (1280×960) Adequado para impressões de tamanho postal.
Adequado para visualizar imagens numa TV, ou publicação via
VGA (640×480)
email e website.
16:9 (1920×1080) Adequado para visualizar imagens numa TV de tela Panorâmica.
FINA Captura em alta qualidade.
COMPRESSÃO
NORMAL Captura em qualidade normal.

Vídeos
Submenu 1 Submenu 2 Aplicação
VGA (640×480) / Selecione a qualidade da imagem com base no tamanho da
TAMANHO DE IMAG
QVGA (320×240) imagem e número de imagens por segundo. Números de imagens
N 30fps*1/ por segundo mais altos proporcionam imagens de vídeo mais
IMAGENS POR SEG. suaves.
O 15fps*1
*1
imagens por segundo
“Número armazenável de fotografias (fotografias)/Comprimento de gravação contínuo (vídeos) na
memória interna e no xD-Picture Card” (pág. 47)

24 BR

book_d4385_86_pt.indb 24 2008/12/05 14:12:02


Ajuste as definições das funções consultando “Usar o menu” (pág. 3).

Ajustar o esquema de cor natural [WB] Gravar som ao tirar fotografias [R]
B MENU CÂMERA X WB B MENU CÂMERA X R
E: P h s n E: P h s

Submenu 2 Aplicação Submenu 2 Aplicação


A câmera ajusta automaticamente DESL. Nenhum som é gravado.
AUTO o balanço de brancos de acordo
A câmera começa a gravar
com a imagem sendo fotografada.
automaticamente durante cerca
Para fotografias ao ar livre sob um de 4 segundos após a fotografia
5 LIGADO
céu límpido ser tirada. Isso é útil para gravar
Para fotografias ao ar livre sob um informações ou comentários sobre
3 a imagem.
céu nublado
Para fotografias sob iluminação de
1 Ao gravar, aponte o microfone (pág. 6)
tungstênio
na direção da origem do som que deseja
Para fotografias sob lâmpada
gravar.
w fluorescente “luz do dia”
(iluminação doméstica etc.) O som capturado na gravação de fotografia
Para fotografias sob lâmpada não poderá ser reproduzido usando esta
x fluorescente neutra (luminárias de câmera.
mesa etc.) Para ouvir o som, conecte-se a uma TV ou
a um PC.
Para fotografias sob lâmpada
y fluorescente branca (escritórios
etc.)
Selecionar o ajuste de som para vídeos
[R]
Selecionar a sensibilidade ISO [ISO] B MENU CÂMERA X R
B MENU CÂMERA X ISO
E: n
E: P
Submenu 2 Aplicação
Abreviatura de Organização Internacional
para Padronização. Os padrões ISO DESL. Nenhum som é gravado.
especificam a sensibilidade de câmeras LIGADO O som é gravado.
digitais e filmes, assim os códigos tais como
“ISO 100” são usados para representar a Quando está definido como [LIGADO],
sensibilidade. apenas o zoom digital pode ser usado
No ajuste ISO, embora valores menores durante a gravação de vídeo. Para
resultem em menos sensibilidade, imagens gravar o vídeo com o zoom óptico, defina
distintas podem ser tiradas sob condições [R] (vídeos) como [DESL.].
totalmente iluminadas. Valores mais altos O som capturado na gravação de vídeo
resultam em sensibilidade mais alta e não poderá ser reproduzido usando esta
imagens podem ser tiradas em velocidades câmera.
mais altas mesmo sob condições de baixa Para ouvir o som, conecte-se a uma TV ou
luz. Entretanto, a alta sensibilidade introduz a um PC.
ruído na imagem resultante, o que pode dar
uma aparência cinza.

Submenu 2 Aplicação
A câmera ajusta automaticamente
AUTO a sensibilidade de acordo com a
imagem sendo fotografada.
100/200/400/ O valor da sensibilidade ISO é
800/1600 ajustado.

BR 25

book_d4385_86_pt.indb 25 2008/12/05 14:12:02


Criando imagens panorâmicas [PANORAMA]
B MENU CÂMERA X PANORAMA
E: P h s

A fotografia no modo panorama permite criar uma fotografia panorâmica usando o


software OLYMPUS Master 2 incluído no CD-ROM fornecido.
O foco, a exposição (pág. 20), a posição do zoom (pág. 19) e [WB] (pág. 25) são bloqueados na
primeira imagem.
O flash (pág. 19) fica fixo no modo $ (FLASH DESL.).
1 Use klmn para selecionar a direção em que as imagens devem ser combinadas.
2 Pressione o botão de disparo para capturar a primeira imagem e, em seguida, capture a
segunda imagem.
● A borda usada para combinar a imagem anterior e a imagem seguinte fica fora da imagem resultante.
Você deverá lembrar-se dessa borda da imagem anterior ao tirar a imagem seguinte, de modo que se
sobreponham.

3 Repita a Etapa 2 até que o número de imagens necessárias seja capturado e, em seguida,
pressione o botão B ao concluir.
Quando a marca g for mostrada, você não poderá mais tirar fotografias. É possível capturar até 10
imagens para compor uma fotografia panorâmica.
Consulte o guia de ajuda do OLYMPUS Master 2 para obter detalhes sobre como criar imagens
panorâmicas.

Selecionar o foco em uma face [DETEC. FACE]


B MENU CÂMERA X DETEC. FACE
E: P h s

Submenu 2 Aplicação
DESL. A câmera não enfoca uma face.
Isto se usa para tirar fotos de pessoas. (A câmera detecta uma face automaticamente e uma
LIGADO*1
moldura é mostrada).
*1
Em alguns casos, a moldura talvez não apareça ou leve algum tempo até aparecer.

26 BR

book_d4385_86_pt.indb 26 2008/12/05 14:12:03


Ajuste as definições das funções consultando “Usar o menu” (pág. 3).

Mudando entre os modos de disparo Redefinir as funções de fotografia com


[C MUDAR MODOS DE FOTOGRAFIA] as definições padrão [D RESTAURAR]
C MUDAR MODOS DE FOTOGRAFIA D RESTAURAR
E: P G h s n E: P G h s n

Submenu 1 Aplicação Submenu 1 Aplicação


Fotografar com o valor de abertura Restabelece as seguintes funções
P e a velocidade de disparo ideais de menu com as definições
(pág. 14). padrão.
Fotografar com definições • Flash (pág. 19)
G
automáticas (pág. 17). • Compensação da exposição
Usar o modo de estabilização (pág. 20)
MODO DIS • Macro (pág. 20)
digital de imagem (pág. 18). SIM
• Disparador automático (pág. 21)
Usar o melhor modo para a cena
s • [A QUALID IMAGEM] (pág. 24)
(pág. 17).
• [s] (pág. 17)
VÍDEO Gravar vídeos (pág. 18). • Exibição de informações da
fotografia (pág. 22)
• Funções de menu em [B MENU
CÂMERA] (págs. 24 a 27)
As definições atuais não são
NÃO
alteradas.

BR 27

book_d4385_86_pt.indb 27 2008/12/05 14:12:04


Menus de funções de reprodução,
edição e impressão
As definições podem ser alteradas durante a reprodução da imagem.

Reproduzir imagens automaticamente Proteger imagens [0]


[G APRESENTAÇÃO] J MENU VISUAL. X 0
G APRESENTAÇÃO
Imagens protegidas não podem ser
Para iniciar uma apresentação de apagadas com [APAGAR] (pág. 16),
[SEL.IMAGEM] ou [APAG IMAGS] (pág. 29),
imagens porém todas as imagens são apagadas ao
Após pressionar o botão B, a apresentação usar [FORMATAÇÃO] (pág. 30).
será iniciada. Para interromper a
apresentação, pressione o botão B ou o Submenu 2 Aplicação
botão m. DESL. As imagens podem ser apagadas.
O som gravado com uma apresentação As imagens são protegidas
de imagens poderá não ser reproduzido de forma que não possam ser
usando esta câmera. LIGADO apagadas, exceto por meio da
Para ouvir o som, conecte-se a uma TV formatação da memória interna ou
ou PC. do cartão.

1 Use mn para selecionar uma imagem.


Alterar o tamanho da imagem [Q] 2 Use kl para selecionar [LIGADO].
I EDITAR X Q 3 Se necessário, repita as Etapas 1 e
2 para proteger as outras imagens e
Submenu 2 Aplicação pressione o botão B.
Salva uma imagem de alta
C 640 × 480 resolução como uma imagem
separada de tamanho menor Girar imagens [y]
para uso como anexo de e-mail e J MENU VISUAL. X y
E 320 × 240
outras aplicações.

Submenu 2 Aplicação
A imagem é girada 90° na direção
Cortar uma imagem [P] U +90°
horária.
I EDITAR X P V 0° A imagem não é girada.
A imagem é girada 90° na direção
1 Use mn para selecionar uma imagem e t –90°
anti-horária.
pressione o botão B.
2 Use os botões do zoom para selecionar 1 Use mn para selecionar uma imagem.
o tamanho da moldura de corte e use 2 Use kl para selecionar a direção
klmn para mover a moldura. na qual girar a imagem.
3 Se necessário, repita as Etapas 1 e 2
para ajustar definições de outras imagens
e pressione o botão B.
Moldura de corte A nova direção da imagem será salva
mesmo após desligar a câmera.

W T DEF OK

3 Pressione o botão B.
● A imagem editada será salva como uma
imagem separada.

28 BR

book_d4385_86_pt.indb 28 2008/12/05 14:12:04


Ajuste as definições das funções consultando “Usar o menu” (pág. 3).

Adicionar som a fotografias [R] Para selecionar e apagar imagens


J MENU VISUAL. X R individuais [SEL.IMAGEM]
1 Use kl para selecionar
Submenu 2 Aplicação [SEL.IMAGEM] e pressione o botão B.
A câmera adiciona (grava) som 2 Use klmn para selecionar a
por cerca de 4 segundos ao imagem a ser apagada e pressione o
SIM reproduzir a imagem. Isso é botão B para adicionar uma marca R à
útil para gravar informações ou imagem.
comentários sobre a imagem.
NÃO Nenhum som é gravado. SEL.IMAGEM IN

1 Use mn para selecionar uma imagem e


pressione o botão B. Marca R 1 2 3

2 Aponte o microfone na direção da origem


do som. 4 5 6
RETROCEDER MENU OK VAI D

3 Repita a Etapa 2 para selecionar as


Microfone imagens a serem apagadas e pressione
o botão D para apagar as imagens
selecionadas.
4 Use kl para selecionar [SIM] e
3 Use kl para selecionar [SIM] e pressione o botão B.
pressione o botão B.
● As imagens com uma marca R serão
● A gravação será iniciada. apagadas.

Para apagar todas as imagens


Apagar imagens [K APAGAR]
[APAG IMAGS]
K APAGAR
1 Use kl para selecionar
[APAG IMAGS] e pressione o botão B.
Submenu 1 Aplicação
2 Use kl para selecionar [SIM] e
As imagens são selecionadas e pressione o botão B.
SEL.IMAGEM
apagadas individualmente.
Todas as imagens na memória
APAG IMAGS interna ou no cartão são Salvar definições de impressão nos
apagadas. dados da imagem
[L ORDEM DE IMPRES]
Ao apagar as imagens na memória interna,
não insira o cartão na câmera.
L ORDEM DE IMPRES
Ao apagar a imagem do cartão, deverá “Reservas de impressão (DPOF)” (pág. 37)
ser introduzido, previamente, um cartão na
A reserva de impressão somente pode ser
câmera.
ajustada para fotos que estejam gravadas
no cartão.

BR 29

book_d4385_86_pt.indb 29 2008/12/05 14:12:05


Menus de outras definições da
câmera
Apagar completamente os dados Alterar o idioma da exibição [W]
[FORMATAÇÃO] E CONFIG. X W
E CONFIG. X FORMATAÇÃO
“Alterar o idioma de exibição” (pág. 13)
Antes de formatar, verifique se não há
dados importantes na memória interna ou Submenu 2 Aplicação
no cartão. O idioma dos menus e das
Idiomas*1 mensagens de erro mostrados no
Cartões que não sejam Olympus e
monitor é selecionado.
cartões que tenham sido formatados pelo
computador devem ser formatados nesta *1
Os idiomas disponíveis variam de acordo com o
câmera antes de serem usados. país e/ou região em que a câmera é adquirida.

Submenu 2 Aplicação
Apaga completamente os dados Ajustar o CCD e a função de
da imagem da memória interna*1 processamento de imagem
SIM
ou do cartão (incluindo imagens [MAP PIXEL]
protegidas).
E CONFIG. X MAP PIXEL
NÃO Cancela a formatação.
*1
Certifique-se de remover o cartão antes de formatar Essa função já vem ajustada de fábrica
a memória interna. e não é necessário fazer ajustes após a
compra. É recomendável fazê-lo uma vez
por ano.
Copiar imagens da memória interna Para obter resultados melhores, aguarde
para o cartão [BACKUP] pelo menos um minuto após tirar ou
E CONFIG. X BACKUP visualizar fotos para fazer o mapeamento de
pixels. Se a câmera for desligada durante o
mapeamento de pixels, faça-o novamente.
Submenu 2 Aplicação
Faz o backup dos dados de Para ajustar o CCD e a função de
SIM imagem da memória interna ou processamento de imagem
para o cartão.
Pressione o botão B quando o menu
NÃO Cancela o backup.
[INICIAR] (Submenu 2) for mostrado.

O processo de backup dos dados leva


● A câmera verifica e ajusta simultaneamente CCD
e a função de processamento de imagens.
algum tempo. Verifique se a bateria tem
carga suficiente antes de iniciar o backup.

30 BR

book_d4385_86_pt.indb 30 2008/12/05 14:12:06


Ajuste as definições das funções consultando “Usar o menu” (pág. 3).

Ligar a câmera com o botão K ou q Selecionar o fundo e a cor da tela de


[K/q] menu [COR DO MENU]
E CONFIG. X K/q E CONFIG. X COR DO MENU

Submenu 2 Aplicação Submenu 2 Aplicação


Pressionando K liga a câmera e NORMAL/
Seleciona a cor da tela de menu
a deixa no modo de fotografia. COR 1/
SIM ou a imagem de fundo de acordo
Pressionando q liga a câmera e COR 2/
com a sua preferência.
a deixa no modo de reprodução. COR 3
A câmera não está ligada. Para
NÃO ligar a câmera, pressione o botão
n. Ajustando o som de operação
[SINAL SOM]
E CONFIG. X SINAL SOM
Salvar o modo ao desligar a câmera
[GRAVAR DEFIN.]
Submenu 2 Aplicação
E CONFIG. X GRAVAR DEFIN.
Desativa ou ativa o som de
DESL./LIGADO funcionamento/aviso sonoro dos
Submenu 2 Aplicação botões da câmera.
O modo de disparo é salvo
quando a câmera é desligada e
SIM
será reativado quando a câmera Ajustar o brilho do monitor [s]
for religada.
O modo de disparo é ajustado
E CONFIG. X s
NÃO no modo P quando a câmera é
ligada. Submenu 2 Aplicação
CLARIDADE/ Seleciona o brilho do monitor de
Quando definido como [SIM], as seguintes NORMAL acordo com o brilho do ambiente.
definições serão salvas.
• Flash
• Macro
Ajustar a data e a hora [X]
• Compensação da exposição
• Balanço de brancos E CONFIG. X X
• ISO
“Ajustar a data e a hora” (pág. 13)
• R (Fotografias/vídeos)
• Detecção de face
Para selecionar a ordem de exibição
Quando em [NÃO], todos os ajustes da data
de disparo, exceto para o modo P, 1 Pressione n após ajustar Minuto e use
[A QUALID IMAGEM], e para o modo s kl para selecionar a ordem de
selecionado, voltam para as configurações
exibição da data.
padrão quando a câmera for.
X

A M D HORA

2009 08 26 12 30 A M D

Ordem da data
CANCEL MENU

BR 31

book_d4385_86_pt.indb 31 2008/12/05 14:12:06


Selecionar um sistema de sinal de vídeo de acordo com a sua TV [SAÍDA VÍDEO]
E CONFIG. X SAÍDA VÍDEO
O sistema de sinal de vídeo de TV varia conforme o país ou região. Antes de mostrar imagens da
câmera em sua TV, selecione a saída de vídeo de acordo com o tipo de sinal de vídeo de sua TV.

Submenu 2 Aplicação
NTSC Conexão da câmera a uma TV na América do Norte, Taiwan, Coréia, Japão etc.
PAL Conexão da câmera a uma TV nos países europeus, China etc.

As definições padrão de fábrica são diferentes de acordo com a região em que a câmera é vendida.
Para ver as imagens da câmera em uma TV
1 Conecte a câmera na TV.
Conector múltiplo

Conecte a tomada de
entrada de vídeo (amarela)
e a tomada de entrada de
áudio (branca).

Cabo AV (fornecido)

2 Use a câmera para selecionar o mesmo sistema de sinal de vídeo ([NTSC]/[PAL]) usado na
TV conectada.
3 Ligue a TV e mude a “ENTRADA” para “VÍDEO (uma tomada de entrada conectada à
câmera)”.
Para obter detalhes sobre como mudar a fonte de entrada da TV, consulte o manual de instruções
da TV.
4 Pressione o botão q e use klmn para selecionar a imagem que deseja ver.
Dependendo das definições da TV, as imagens e as informações mostradas podem parecer cortadas.

32 BR

book_d4385_86_pt.indb 32 2008/12/05 14:12:07


Ajuste as definições das funções consultando “Usar o menu” (pág. 3).

Poupar energia da bateria entre Desligar os sons da câmera


fotografias [POUPAR ENERG] [F MODO SILÊNCIO]
E CONFIG. X POUPAR ENERG F MODO SILÊNCIO

Submenu 2 Aplicação Submenu 1 Aplicação


DESL. Cancela [POUPAR ENERG]. O som de funcionamento dos
DESL. botões/aviso sonoro estão
Quando a câmera não é ativados.
usada durante cerca de
LIGADO 10 segundos, o monitor desliga-se Os sons eletrônicos (som de
automaticamente para poupar LIGADO funcionamento dos botões/aviso
energia da bateria. sonoro) estão desativados.

[SINAL SOM] (pág. 31)


Para sair do modo de espera
Pressione qualquer botão.

BR 33

book_d4385_86_pt.indb 33 2008/12/05 14:12:08


Imprimir

Impressão direta (PictBridge*1) 2 Ligue a impressora e conecte a


Conectando a câmera a uma impressora impressora e a câmera.
compatível com PictBridge, você pode imprimir
Botão n
imagens diretamente, sem o uso de um
computador.
Para saber se sua impressora oferece suporte a Conector múltiplo
PictBridge, consulte o manual de instruções da
impressora.
*1
PictBridge é um padrão de conexão de câmeras Cabo USB (fornecido)
digitais e impressoras de marcas diferentes e
impressão direta de fotografias.
Os modos de impressão, tamanhos de
papel e outros parâmetros que podem ser
definidos com a câmera variam conforme a
impressora. Para obter detalhes, consulte o
manual de instruções da impressora.
Para obter detalhes sobre tipos de papel
disponíveis, como colocar o papel e instalar
IMP. FÁCIL INICIAR
cartuchos de tinta, consulte o manual de
PC / IMP. PERSON. OK
instruções da impressora.

Imprimir imagens com 3 Pressione o botão n para iniciar a


as definições padrão da impressão.
impressora [IMP. FÁCIL]
4 Para imprimir outra imagem, use
1 Mostre a imagem a ser impressa no mn para selecioná-la e pressione o
monitor. botão B.
“Visualizar imagens” (pág. 15) Para sair da impressão
A impressão também pode iniciar quando a Após a imagem selecionada ser mostrada
câmera está desligada. Após a Etapa 2, na tela, desconecte o cabo USB da câmera
use kl para selecionar [IMP. FÁCIL] e da impressora.
e pressione o botão B. Use mn para
selecionar uma imagem e pressione o
botão B.

SAIR IMPRIMIR OK

34 BR

book_d4385_86_pt.indb 34 2008/12/05 14:12:08


Alterar as definições de 5 Use kl para selecionar as
impressão da impressora definições [SEM MARG] ou
[IMP. PERSON.] [FOTO/FOLHA] e pressione o
botão B.
1 Siga as Etapas 1 e 2 de [IMP. FÁCIL]
(pág. 34) e pressione o botão B. Submenu 4 Aplicação
A imagem é impressa com
USB uma borda ao seu redor
DESLIGADO/ ([DESLIGADO]).
PC LIGADO*1 A imagem é impressa
IMP. FÁCIL preenchendo todo o papel
IMP. PERSON. ([LIGADO]).
SAÍDA (O número de O número de imagens por folha
imagens por ([FOTO/FOLHA]) somente poderá
DEF OK
folha varia de ser selecionado se a opção
acordo com a [MULTI-IMPR.] for selecionada na
2 Use kl para selecionar [IMP. impressora.) Etapa 3.
PERSON.] e pressione o botão B. *1
As definições disponíveis para [SEM MARG] variam
3 Use kl para selecionar o
conforme a impressora.
Se [PADRÃO] for selecionado nas Etapas
modo de impressão e pressione o 4 e 5, a imagem será impressa com as
botão B. definições padrão da impressora.

Submenu 2 Aplicação
Imprime a imagem selecionada
IMPRIMIR
na Etapa 6.
Imprime todas as imagens 100-0004
IMPR.TUDO armazenadas na memória interna IN 4
ou no cartão.
Imprime uma imagem em um IMPRIMIR OK
MULTI-IMPR. UMA IMP MAIS
formato de layouts múltiplos.
Imprime um índice de todas
ÍNDICE as imagens armazenadas na
memória interna ou no cartão. 6 Use mn para selecionar uma
Imprime imagens com base nos imagem.
ORDEM DE
dados de reserva de impressão
IMPRESSÃO*1
do cartão. 7 Pressione k para fazer uma
*1
[ORDEM DE IMPRESSÃO] fica disponível somente reserva da imagem atual para
se a reserva de impressão tiver sido feita. “Reservas impressão. Pressione l para
de impressão (DPOF)” (pág. 37)
efetuar configurações de impressão
4 Use kl para selecionar detalhadas para a imagem atual.
o [TAMANHO] (Submenu 3) e
Para ajustar definições detalhadas da
pressione n.
impressora
Se a tela [PAPEL IMPR] não for mostrada,
[TAMANHO], [SEM MARG] e 1 Use klmn para selecionar a
[FOTO/FOLHA] são ajustados de acordo configuração e pressione o botão B.
com o padrão da impressora.
INF.IMPR.
PAPEL IMPR <x 1
TAMANHO SEM MARG DATA SEM
NOME ARQ SEM
PADRÃO PADRÃO P

SAIR MENU DEF OK


RETROCEDER MENU DEF OK

BR 35

book_d4385_86_pt.indb 35 2008/12/05 14:12:09


Submenu 5 Submenu 6 Aplicação 9 Pressione o botão B.
Seleciona o número
<× 0 a 10
de impressões. IMPRIMIR
Selecionar [COM]
imprime as imagens
com a data. IMPRIMIR
DATA COM/SEM CANCELAR
Selecionar [SEM]
imprime as imagens
sem a data.
RETROCEDER MENU DEF OK
Selecionar [COM]
imprime o nome do
NOME ARQ COM/SEM
arquivo na imagem.
Selecionar [SEM] não
10 Use kl para selecionar
imprime o nome do [IMPRIMIR] e pressione o botão B.
arquivo na imagem. ● A impressão é iniciada.
(Segue para Seleciona uma parte
● Quando a opção [DEFINIR OPÇÕES] é
P a tela de da imagem para
selecionada no modo [IMPR.TUDO], a tela
configuração.) impressão.
[INF.IMPR.] é mostrada.
● Quando a impressão é concluída, a tela
Para cortar uma imagem [P] [SEL.MD.IMP.] é mostrada.

1 Use os botões do zoom para selecionar SEL.MD.IMP.


o tamanho da moldura de corte, use IMPRIMIR
klmn para mover a moldura e IMPR.TUDO
pressione o botão B. MULTI-IMPR.
ÍNDICE
ORDEM DE IMPRESSÃO
SAIR MENU DEF OK

Moldura
de corte
Para cancelar a impressão
1 Quando [A TRANSFERIR] for mostrado,
W T DEF OK pressione o botão B, use kl para
selecionar [CANCELAR] e pressione
2 Use kl para selecionar [OK] e novamente o botão B.
pressione o botão B.

P IN

A TRANSFERIR
OK IMPRIMIR
CANCELAR CANCEL OK

RETROCEDER MENU DEF OK CONTINUAR


CANCELAR

8 Se necessário, repita os passos


DEF OK
6 e 7 para selcionar a imagem a
ser impressa, fazer os ajustes de
detalhes e ajustar [UMA IMP]. 11 Pressione o botão m.
12 Quando a mensagem
[RETIRAR O CABO USB] for
mostrada, desconecte o cabo
USB da câmera e da impressora.

36 BR

book_d4385_86_pt.indb 36 2008/12/05 14:12:11


Reservas de impressão 3 Use kl para selecionar [<] e
(DPOF*1) pressione o botão B.
Em reservas de impressão, o número de
x 0
impressões e as informações de data são salvos
na imagem no cartão. Isso facilita a impressão
em uma impressora ou loja de impressão que
NORM 10M
ofereça suporte a DPOF usando apenas as 2009.08.26 12:30
reservas de impressão do cartão sem precisar 100-0004
do computador ou da câmera. 4
DEF OK
*1
DPOF é um padrão para armazenar informações
de impressão automática de câmeras digitais.
As reservas de impressão somente podem 4 Use mn para selecionar a imagem
ser definidas nas imagens armazenadas
para reserva de impressão.
no cartão. Insira um cartão com imagens
gravadas antes de fazer as reservas de Use kl para selecionar a
impressão. quantidade. Pressione o botão B.
Reservas DPOF definidas por outro
X
dispositivo DPOF não podem ser alteradas
através desta câmera. Ajuste as alterações
usando o dispositivo original. Fazer novas NÃO
reservas DPOF com esta câmera apagará DATA
as reservas feitas pelo outro dispositivo.
HORA
A reserva de impressão DPOF pode ser
feita em até 999 imagens por cartão. RETROCEDER MENU DEF OK

Reservas de impressão de 5 Use kl para selecionar a


uma única imagem [<] opção de tela [X] (impressão de
data) e pressione o botão B.
1 Pressione o botão q e depois o Submenu 2 Aplicação
botão m para mostrar o menu NÃO Imprime apenas a imagem.
superior. DATA
Imprime a imagem com a data da
fotografia.
2 Use klmn para selecionar HORA
Imprime a imagem com o horário
da fotografia.
[L ORDEM DE IMPRES] e
pressione o botão B.
ORDEM DE IMPRESÃO
ORDEM DE IMPRESSÃO
1 ( 1)

< DEFINIR
U CANCELAR

RETROCEDER MENU DEF OK


SAIR MENU DEF OK

6 Use kl para selecionar


[DEFINIR] e pressione o botão B.

BR 37

book_d4385_86_pt.indb 37 2008/12/05 14:12:12


Reservar uma impressão de Redefinir os dados de reserva
cada uma das imagens do de impressão para as imagens
cartão [U] selecionadas

1 Siga as Etapas 1 e 2 em [<] 1 Siga as Etapas 1 e 2 de “Redefinir


(pág. 37). todos os dados de reserva de
impressão” (pág. 38).
2 Use kl para selecionar [U] e
pressione o botão B. 2 Use kl para selecionar [<] e
pressione o botão B.
3 Siga os passos 5 e 6 em [<].
3 Use kl para selecionar
Redefinir todos os dados de [MANTER] e pressione o botão B.
reserva de impressão
4 Use mn para selecionar a imagem
com a reserva de impressão que
1 Pressione o botão q e depois o deseja cancelar. Use kl para
botão m para mostrar o menu ajustar a quantidade de impressão
superior. para “0”.

2 Use klmn para selecionar 5 Se necessário, repita a Etapa 4 e


[L ORDEM DE IMPRES] e pressione o botão B ao terminar.
pressione o botão B.
6 Use kl para selecionar a
3 Selecione [<] ou [U] e pressione o opção de tela [X] (impressão de
botão B. data) e pressione o botão B.
● As definições são aplicadas ao restante das
DEFIN ORD IMPRESS imagens com dados de reserva de impressão.

ORD IMPRESS ACT


7 Use kl para selecionar
REINICIAR [DEFINIR] e pressione o botão B.
MANTER

RETROCEDER MENU DEF OK

4 Use kl para selecionar


[REINICIAR] e pressione o botão B.

38 BR

book_d4385_86_pt.indb 38 2008/12/05 14:12:14


Usar o OLYMPUS Master 2

Requisitos do sistema e Windows


instalação do OLYMPUS Depois que o computador detecta a câmera,
aparece uma mensagem indicando a
Master 2 conclusão da configuração. Confirme a
mensagem e clique em “OK”. A câmera é
Instale o software OLYMPUS Master 2 reconhecida como um disco removível.
consultando o manual de instalação incluído.
Macintosh
Conectar a câmera ao Quando o iPhoto for iniciado, feche-o e abra o
OLYMPUS Master 2.
computador
Enquanto a câmera fica conectada ao
computador, as funções de fotografia ficam
1 Verifique se a câmera está desativadas.
desligada. Conectar a câmera a um computador
através de un hub USB, poderá causar
● O monitor está desligado.
instabilidade da operação.
● A lente está retraída.
Se [MTP] estiver definido no submenu
2 Conecte a câmera ao computador.
mostrado quando você pressiona n
depois de selecionar [PC] na Etapa 3, as
● A câmera é ligada automaticamente. imagens não podem ser transferidas a um
computador usando o OLYMPUS Master 2.
Conector múltiplo

Iniciar o OLYMPUS Master 2

Cabo USB (fornecido) 1 Clique duas vezes no ícone


OLYMPUS Master 2.
Windows
aparece na área de trabalho.

Macintosh
USB aparece na pasta OLYMPUS Master 2.
PC ● A janela de pesquisa aparece após o software
IMP. FÁCIL ser iniciado.
IMP. PERSON. Quando você inicia o OLYMPUS Master 2
SAÍDA pela primeira vez após a instalação,
DEF OK “Definições padrão” e “Registro” aparecem
na tela. Siga as instruções da tela.

Localize a porta USB consultando o manual


de instruções do computador.

3 Use kl para selecionar [PC] e


pressione o botão B.
● O computador detecta automaticamente a câmera
como um novo dispositivo na primeira conexão.

BR 39

book_d4385_86_pt.indb 39 2008/12/05 14:12:14


Operar o OLYMPUS Master 2
Quando o OLYMPUS Master 2 é iniciado,
o Guia de iníciação rápida aparece com
instruções passo a passo para as tarefas
comuns. Se o Guia de iníciação rápida não
for mostrado, clique em na barra de
ferramentas para mostrar o Guia.

Para obter detalhes sobre a operação,


consulte o guia da ajuda do software.

Transferir e salvar imagens


sem usar o OLYMPUS Master 2
Esta câmera é compatível com a Classe de
armazenamento em massa USB. Você pode
transferir e salvar seus dados de imagem
em seu computador enquanto a câmera e o
computador estiverem conectados.

Requisitos dos sistema


Windows : Windows 2000 Professional/
XP Home Edition/
XP Professional/Vista
Macintosh : Mac OS X v10.3 ou posterior
Em um computador com Windows Vista,
se o [MTP] estiver definido no submenu
mostrado quando n é pressionado após
[PC] ser selecionado na Etapa 3 de
“Conectar a câmera ao computador”
(pág. 39), o Windows Photo Gallery ficará
disponível.
Mesmo que o computador tenha portas
USB, a operação correta não pode ser
garantida nos seguintes casos.
● computadores com portas USB instaladas
usando um cartão de expansão etc.
● computadores sem um sistema operacional
instalado na fábrica e computadores
montados em casa

40 BR

book_d4385_86_pt.indb 40 2008/12/05 14:12:15


Dicas de uso

Se a câmera não funcionar como o esperado, ou Monitor


se uma mensagem de erro for mostrada na tela “Difícil de ver”.
e você não tiver certeza do que fazer, consulte ● É possível que tenha ocorrido condensação*1.
as informações abaixo para resolver o problema. Desligue a câmera, aguarde até que o corpo da
câmera se ajuste à temperatura do ambiente e
fique seco antes de fotografar.
Solução de problemas *1
Gotas de orvalho podem se formar quando a
câmera é levada de um ambiente frio para um
ambiente quente e úmido.

“Linhas verticais aparecem na tela”.


Bateria ● Essa condição poderá ocorrer quando a câmera
“A câmera não funciona mesmo quando for apontada na direção de um objeto de brilho
a bateria está instalada”. muito intenso, em um dia de céu limpo, ou em
● Insira uma bateria com carga na direção correta. situações similares. Contudo, as linhas não serão
mostradas na imagem final.
“Carregar a bateria” (pág. 10), “Colocar na
câmera a bateria e o xD-Picture Card™ (vendido
“A luz é capturada na imagem”.
separadamente)” (pág. 11)
● Fotografar com flash em situações escuras resulta
● O desempenho da bateria pode ser em uma imagem com diversas reflexões do flash
temporariamente afetado em baixas temperaturas.
na poeira do ar.
Retire a bateria da câmera e aqueça-a, colocando-
a no bolso por alguns minutos.
X

A M D HORA
Função de data e hora ---- -- -- -- -- A M D
“Os ajustes de data e hora voltam aos
Memória Interna/Cartão
ajustes padrão”.
“Uma mensagem de erro é mostrada”. CANCEL MENU

“Mensagem de erro” (pág. 42)


● Se a bateria for deixada fora da câmera por cerca
de um dia , os ajustes de data e hora voltarão
*2

para a configuração padrão e deverão ser


reajustados.
*2
O tempo que leva que a data e hora voltem aos
ajustes padrão dependerá do tempo de carga
Botão de disparo das baterias.
“Nenhuma imagem é fotografada quando “Ajustar a data e a hora” (pág. 13)
o botão de disparo é pressionado”.
● Cancele o modo de descanso.
Para poupar energia da bateria, se a câmera
estiver ligada e não houver operação durante
3 minutos, ela muda para o modo de descanso Diversos
e o monitor se desliga automaticamente. Não
“A câmera faz um ruído quando tira
é possível fotografar nesse modo, mesmo ao
fotografias”.
pressionar o botão de disparo até o fim. Mova
o botão do zoom ou pressione qualquer outro ● A câmera pode ativar a objetiva e fazer um ruído
botão para retirar a câmera do modo de descanso mesmo se nenhuma ação for executada. Isso
e fotografar. Se a câmera for deixada ligada ocorre porque a câmera executa automaticamente
durante outros 12 minutos, ela se desligará ações de focagem automática até ficar pronta
automaticamente. Pressione o botão n para para fotografar.
ligar a câmera.
● Pressione o botão K para definir um modo de
fotografia.
● Aguarde até que #(carga do flash) pare de piscar
para fotografar.

BR 41

book_d4385_86_pt.indb 41 2008/12/05 14:12:16


Mensagem de erro
Problemas de operação
Quando uma das mensagens abaixo for Feche a tampa do
mostrada no monitor, verifique a ação TAMP CART compartimento do cartão/bateria.
corretiva. ABER
g Problemas com a bateria
Mensagem de
Ação corretiva BAT VAZIA Troque a bateria.
erro
Problemas de conexão
q Problemas com o cartão Conecte corretamente a
ERRO CART Insira um novo cartão. câmera no computador ou na
Problemas com o cartão SEM LIGAÇÃO impressora.
q Use um computador para
PROTGRAV cancelar a definição de somente Problemas com a impressora
leitura. Coloque papel na impressora.
SEM PAPEL
Problemas com a memória
> interna Problemas com a impressora
MEMO CHEIA • Insira um cartão. Recarregue a impressora com
• Apague imagens indesejadas.*1 tinta.
SEM TINTA
Problemas com o cartão
q • Substitua o cartão.
CART CHEIO Problemas com a impressora
• Apague imagens indesejadas.*1
Retire o papel encravado.
Problemas com o cartão ENCRAVADO
• Use kl para selecionar Problemas com a impressora
[LIMPAR CARTÃO] e DEFIN.
Volte ao estado em que a
pressione o botão B. Retire o ALTERAD.*3
CONF CARTÃO impressora pode ser usada.
cartão, limpe a área de contato
Problemas com a impressora
(pág. 46) com um pano seco
Desligue a câmera e a
macio, e recoloque o cartão.
FORMATACÃO
impressora, verifique se há
• Use kl para selecionar
DEF OK
problemas com a impressora e
[FORMATAÇÃO] e pressione ERRO IMPRES.
ligue-as novamente.
o botão B. Em seguida, use
kl para selecionar [SIM] Problemas com a imagem
r
e pressione o botão B.*2 selecionada
IMPOSS.
Use um computador para
Problemas com a memória IMPRIM.*4
CONFIG MEM imprimir.
IN
interna
Use kl para selecionar
DESLIGADO [FORMATAÇÃO] e pressione
*1
Antes de apagar imagens importantes, transfira-as
FORMATACÃO
o botão B. Em seguida, use para um computador.
DEF OK
kl para selecionar [SIM] e
*2
Todos os dados serão apagados.
pressione o botão B.*2
*3
Isso será mostrado, por exemplo, quando a bandeja
de papel da impressora tiver sido removida. Não
Problemas com cartão/ opere a impressora enquanto fizer as definições de
L
memória interna impressão na câmera.
SEM IMAGEM
Fotografe antes de visualizá-las. *4
Talvez não seja possível para esta câmera imprimir
Problemas com a imagem imagens fotografadas com outras câmeras.
selecionada
Use o software de retoque
de fotos etc. para visualizar a
r
imagem em um computador. Se
ERRO IMAG
ainda não for possível visualizar
a imagem, isso significa que
o arquivo de imagem está
corrompido.
Problemas com a imagem
r selecionada
A IMAGEM NÃO Use o software de retoque de
É EDITADA fotos etc. para editar a imagem
em um computador.

42 BR

book_d4385_86_pt.indb 42 2008/12/05 14:12:17


Dicas para fotografar
Quando não tiver certeza de como fotografar O objeto não está no centro
a cena imaginada, consulte as informações da imagem
abaixo.

Focar
Oscilação da câmera
“Focar o objeto”
● Fotografar um objeto que não esteja no centro “Fotografar sem deixar a câmera oscilar”
da tela
● Fotografar usando o modo h (pág. 18).
Depois de focar um outro objeto à mesma
distância do objeto que deseja fotografar, ● Selecione j (DESPORTO) no modo s
componha a cena e fotografe. (pág. 17)

Pressionar o botão de disparo até o meio (pág. 14) O modo j (DESPORTO) usa a alta velocidade
de disparo e pode reduzir a desfocagem causada
● Fotografar objetos que dificultem o uso do por um objeto em movimento.
foco automático
● Fotografar com alta sensibilidade ISO.
Nos casos abaixo, após focar um outro objeto
(pressionando o botão de disparo até o meio) em Se uma sensibilidade ISO alta for selecionada,
alto contraste e à mesma distância do objeto que você poderá fotografar usando uma velocidade
deseja fotografar, componha a cena e fotografe. mais alta de disparo, mesmo em locais onde não
é possível usar o flash.
[ISO] (pág. 25)

Objetos com baixo contraste Exposição (brilho)

“Fotografar com o brilho correto”


● Fotografar usando [DETEC. FACE] (pág. 26)
A exposição adequada é obtida para faces na
Quando há objetos muito
contraluz, e a face é iluminada.
brilhantes no centro da tela
● Fotografar usando flash [FILL IN] (pág. 19)
O objeto é iluminado quando na contraluz.
● Fotografar usando a compensação de
exposição (pág. 20)
Objeto sem linhas verticais*1 Ajuste o brilho enquanto visualiza a tela para tirar
a foto. Normalmente, tirar fotos de coisas brancas
(como neve) resulta em imagens que são mais
escuras que o objeto real.Use o botão F para
*1
Um recurso eficaz é compor a fotografia segurando a ajustar a direção positiva (+) para mostrar brancos
câmera na posição vertical para focar e colocá-la na como ele aparecem. Ao tirar fotos de objetos
posição horizontal para fotografar. pretos, por outro lado, é eficiente ajustar na
direção negativa (-).

Quando há objetos a
distâncias diferentes

Objeto em movimento rápido

BR 43

book_d4385_86_pt.indb 43 2008/12/05 14:12:18


Dicas de reprodução/edição
Matiz de cor

“Fotografar cores no mesmo tom em que Reprodução


são mostradas”
● Fotografar selecionando [WB] (pág. 25) “Reproduzir imagens na memória interna
Em geral, o ajuste AUTO permite obter os e no cartão”
melhores resultados na maioria dos ambientes, ● Remova o cartão ao mostrar fotos de memória
mas para alguns objetos você pode tentar outros interna.
ajustes. (Isso aplica-se especialmente a sombras
sob o céu limpo, ambientes que misturam luz
● “Colocar na câmera a bateria e o
xD-Picture Card™ (vendido separadamente)”
natural e artificial etc.)
(pág. 11)
● Fotografar usando flash [FILL IN] (pág. 19)
● “Usar o cartão microSD/cartão microSDHC
O uso do flash também é eficaz para fotografar (vendido separadamente)” (pág. 12)
sob iluminação artificial, como a fluorescente,
entre outras.
Edição
Qualidade da imagem “Apagar o som gravado junto com uma
fotografia”
“Fotografar com mais nitidez”
● Grave um momento de silêncio sobre o som ao
● Fotografar com o zoom óptico reproduzir a imagem
Evite usar o zoom digital (pág. 19) para fotografar. “Adicionar som a fotografias [R]” (pág. 29)
● Fotografar com baixa sensibilidade ISO
Se a imagem for fotografada com alta
sensibilidade ISO, poderár resultar em ruido
(pequenos pontos coloridos e irregularidade de cor
ausentes na imagem original) e a imagem pode
ficar granulada. A imagem resultante também é
mais granulada do que com sensibilidade ISO
mais baixa.
[ISO] (pág. 25)

Bateria

“Prolongar a duração da bateria”


● Evite usar qualquer uma das operações abaixo
quando não estiver fotografando, pois elas
esgotam a energia da bateria.
● Pressionar repetidamente o botão de disparo
até o meio
● Usar o zoom repetidamente
● Ajuste [POUPAR ENERG] (pág. 33) em
[LIGADO].

44 BR

book_d4385_86_pt.indb 44 2008/12/05 14:12:19


Apêndice

Cuidados com a câmera Bateria e carregador


• Esta câmera usa uma bateria de íons de lítio
Exterior Olympus (LI-42B/LI-40B). Nenhum outro tipo
• Limpe suavemente com um pano macio. Se de bateria pode ser usado.
a câmera estiver muito suja, umedeça o pano
Precaução:
em água e sabão neutro e torça-o bem. Limpe
Existe o risco de explosão se a bateria for
a câmera com o pano úmido e seque-a com
substituída por um tipo de bateria incorreto.
um pano seco. Se você tiver usado a câmera
Descarte a bateria usada segundo as
na praia, use um pano umedecido em água
instruções. (pág. 51)
doce limpa e torça-o bem.
• O consumo de energia da câmera depende
Monitor das funções usadas.
• Limpe suavemente com um pano macio. • Nas condições descritas abaixo, a energia
da bateria é consumida continuamente e se
Lente esgota rapidamente.
• Tire o excesso de poeira da lente com um • O zoom é usado repetidamente.
soprador e limpe-a suavemente com um • O botão de disparo é pressionado até o
limpador próprio para lentes. meio repetidamente no modo de fotografia,
ativando o foco automático.
Bateria/carregador • Uma imagem é mostrada no monitor por um
• Limpe suavemente com um pano seco macio. longo período de tempo.
Não use solventes fortes como benzina ou • A câmera fica conectada a um computador
álcool, nem panos tratados quimicamente. ou impressora.
Pode aparecer mofo na superfície da lente • Com a bateria esgotada a câmera pode
se ela for deixada suja. desligar-se sem mostrar a advertência do nível
da bateria.
• Na hora da compra, a bateria recarregável
Armazenagem não está completamente carregada. Carregue
totalmente a bateria com o carregador LI-41C/
• Se precisar guardar a câmera por um longo LI-40C antes de usá-la.
período, retire a bateria e o cartão e mantenha • A bateria recarregável fornecida geralmente
tudo em um local fresco, seco e bem leva cerca de 2 horas para recarregar (de
ventilado. acordo com o uso).
• Periodicamente, insira a bateria e teste as • O carregador de bateria LI-41C fornecido
funções da câmera. deve ser usado apenas para a bateria
Evite deixar a câmera em ambientes com LI-42B/LI-40B. Não recarregue outros tipos
produtos químicos que possam causar de bateria com o carregador fornecido, pois
corrosão. isso pode causar explosão, vazamento,
superaquecimento ou incêndio.
• Para o carregador de bateria do tipo colocar
na tomada:
Esta unidade de energia está prevista para

montagem em posição vertical ou no chão.

BR 45

book_d4385_86_pt.indb 45 2008/12/05 14:12:20


Usar o carregador no exterior Verificar o local onde a imagem é salva
O indicador da memória mostra se a
• O carregador pode ser usado na maioria das memória interna ou o cartão está sendo
tomadas elétricas domésticas do mundo, usado durante o modo de fotografia e a
entre 100 V e 240 V CA (50/60Hz). Contudo, reprodução.
dependendo do país ou região em que você
estiver, a tomada elétrica CA pode ter um Indicador de memória em utilização
IN : A memória interna está em uso
formato diferente e talvez seja necessário usar
um adaptador para conectar o carregador. Nenhuma: O cartão está em uso
Para obter detalhes, consulte a loja de
materiais elétricos mais próxima ou o seu Indicador de
P memória em
agente de viagens.
utilização
• Não use conversores de tensão para viagem,
pois eles podem danificar o carregador.

Usar um xD-Picture Card 10M

NORM IN 4
O cartão (e a memória interna) também
Modo de fotografia
corresponde ao filme que registra imagens em
uma câmera analógica. A diferença é que as NORM 10M
imagens gravadas (dados) podem ser apagadas 100-0004
2009.08.26 12:30 IN 4
ou retocadas com a ajuda de um programa de
computador. Os cartões podem ser retirados da Modo de reprodução
câmera e trocados, o que não é possível com
a memória interna. O uso de cartões com mais Mesmo que você use [FORMATAÇÃO],
capacidade permite fotografar mais. [APAGAR], [SEL.IMAGEM], ou
[APAG IMAGS], os dados do cartão não
são completamente apagados. Quando
jogar um cartão fora, destrua-o para evitar a
disseminação de seus dados pessoais.
Área do índice
(Faça suas Processo de recuperação/gravação do
anotações aqui)
cartão
Nunca abra o compartimento de bateria/
cartão ou desligue o cabo USB enquanto
Área de contato
(Seção de contato do a câmera estiver lendo dados, o que é
cartão com o terminal indicado por uma piscagem da lâmpada de
interno da câmera) acesso ao cartão. Isto pode não somente
danificar os dados de imagem mas tornar a
memória interna ou cartão imprestáveis.
Não toque diretamente na área de contato.
Luz de acesso ao cartão
Cartões compatíveis com esta câmera
xD-Picture Card (16 MB a 2 GB)
(TypeH/M/M+, Standard)

Usar um novo cartão


Antes de usar um cartão que não
seja Olympus ou um cartão que tenha
sido usado para outros fins em um
computador ou algum outro dispositivo, use
[FORMATAÇÃO] (pág. 30) para formatar o
cartão.

46 BR

book_d4385_86_pt.indb 46 2008/12/05 14:12:20


Número armazenável de fotografias (fotografias)/Comprimento de gravação contínuo
(vídeos) na memória interna e no xD-Picture Card

Fotografias
Número armazenável de fotografias
TAMANHO DE Ao usar um xD-Picture Card
COMPRESSÃO Memória interna
IMAG de 1 GB
Com som Sem som Com som Sem som
L 2 2 151 152
D 3968×2976*1
M 5 5 296 300
L 3 3 178 179
F 3648×2736*2
M 6 6 347 353
L 6 6 353 359
H 2560×1920
M 12 13 673 695
L 10 10 565 576
I 2048×1536
M 21 21 1.102 1.141
L 17 17 913 940
J 1600×1200
M 32 35 1.728 1.880
L 26 27 1.390 1.453
K 1280×960
M 48 55 2.557 2.906
L 87 110 4.567 5.813
C 640×480
M 152 203 7.993 10.657
L 16 16 841 875
D 1920×1080
M 31 32 1.639 1.728

*1
Disponível na FE-3010/X-895 apenas.
*2
Disponível na FE-3000/X-890 apenas.

Vídeos
Comprimento de gravação contínuo
TAMANHO DE IMAGENS Ao usar um xD-Picture Card
Memória interna
IMAG POR SEG. de 1 GB
Com som Sem som Com som Sem som
N 10 s 10 s 8 min 59 s* 9 min 5 s*
C 640×480
O 20 s 20 s 17 min 48 s 18 min 11 s
N 28 s 29 s 24 min 43 s 25 min 28 s
E 320×240
O 54 s 58 s 48 min 2 s 50 min 55 s

O tamanho máximo de arquivo de um único vídeo é de 2 GB, qualquer que seja a capacidade do
cartão.
* Ao usar um xD-Picture Card TypeM ou Standard, a duração máxima de gravação será de 10
segundos.

Aumentar o número de imagens que podem ser fotografadas


Apague imagens indesejadas ou conecte a câmera a um computador ou outro dispositivo para
salvar as imagens e depois apague-as da memória interna ou do cartão.
[APAGAR] (pág. 16), [SEL.IMAGEM] (pág. 29), [APAG IMAGS] (pág. 29), [FORMATAÇÃO]
(pág. 30)

BR 47

book_d4385_86_pt.indb 47 2008/12/05 14:12:22


Usar o Adaptador microSD PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Não use o Adaptador microSD se ele não CUIDADO
for compatível com esta câmera digital
NÃO ABRIR, PERIGO DE
Olympus. Do mesmo modo, não use CHOQUE ELÉTRICO
esse adaptador com outras câmeras,
computadores, impressoras e dispositivos CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO,
NÃO RETIRE A TAMPA (OU COBERTURA POSTERIOR). NÃO
compatíveis com o xD-Picture Card, pois
TOQUE NAS PARTES INTERNAS. CONTATE OS SERVIÇOS
isso pode danificar as fotografias e causar o TÉCNICOS QUALIFICADOS DA OLYMPUS.
mau funcionamento do dispositivo.
Se o cartão microSD não puder ser O ponto de exclamação dentro de
um triângulo, alerta o usuário sobre a
removido, evite forçar sua retirada. Entre
presença de partes importantes para o
em contato com revendedores/centros de funcionamento e manutenção (serviços
assistência técnica autorizados. técnicos). Ver as instruções que
acompanham este produto.
Cartões compatíveis com esta câmera PERIGO Se o produto for utilizado sem observar
Cartão microSD/cartão microSDHC as informações acompanhadas deste
símbolo, poderão ocorrer lesões graves
Para obter uma lista de cartões microSD ou morte.
aprovados, visite o nosso site na Web ADVERTÊNCIA Se o produto for utilizado sem observar
(http://www.olympus.com/). as informações acompanhadas deste
símbolo, poderão ocorrer lesões ou
morte.
Enviar imagens PRECAUÇÃO Se o produto for utilizado sem observar
Você pode enviar imagens para um as informações acompanhadas deste
computador ou uma impressora PictBridge símbolo, poderão ocorrer lesões
usando o cabo USB fornecido com a corporais, danos no equipamento ou a
câmera. perda de dados importantes.

Para enviar dados a outros dispositivos, ATENÇÃO!


remova o adaptador da câmera e use um PARA REDUZIR O RISCO DE FOGO OU DE CHOQUES
adaptador de cartão microSD disponível no ELÉTRICOS, NÃO EXPONHA ESTE EQUIPAMENTO À
mercado. CHUVA, EM CONTATO COM LÍQUIDOS OU EM LOCAIS
COM UMIDADE.

Precauções de manuseio
Não toque na área de contato do adaptador Precauções Gerais
do cartão microSD. Isso pode causar
falha na leitura das imagens. Se houver Leia todas as instruções — Antes de utilizar
impressões digitais ou manchas na área de o produto, leia todas as instruções de
funcionamento. Guarde todos os manuais e
contato, limpe-a com uma pano seco macio.
instruções de segurança para futuras consultas.
Limpeza — Desligue sempre da tomada, antes
de limpar. Utilize apenas um pano macio para
limpeza. Para limpar, nunca use nenhum tipo de
líquido ou aerosol, ou solvente orgânico.
Acessórios — Para sua segurança e para evitar
danos no produto, utilize apenas acessórios
recomendados pela Olympus.
Água e umidade — Para consultar as precauções
sobre os produtos com características à prova de
água, leia as respectivas seções.
Localização — Para evitar danos no produto,
monte-o com segurança sobre um tripé, estante
ou suporte estável.
Fonte de energia — Ligue este aparelho à fonte de
energia designada para ele.
Objetos estranhos — Para evitar lesões corporais,
nunca insira objetos metálicos dentro do produto.
Calor — Nunca use ou guarde este produto
perto de fontes de calor, tais como radiadores,
aquecedores, estufas ou qualquer tipo de
equipamento ou ferramenta que produza calor,
incluindo amplificadores de som.
48 BR

book_d4385_86_pt.indb 48 2008/12/05 14:12:22


Manuseio da Câmera PRECAUÇÃO
• Interrompa imediatamente a utilização da
ADVERTÊNCIA
câmera se notar algum cheiro, ruído ou fumaça
• Não utilize a câmera perto de gases
estranha.
inflamáveis ou explosivos.
• Nunca remova as baterias com as mãos
• Não utilize o flash e o LED a curta distância
desprotegidas, pois pode provocar fogo ou
das pessoas (especialmente bebês, crianças
queimar as suas mãos.
etc.)
• Nunca segure nem opere a câmera com as
• Deverá manter-se a uma distância mínima de
mãos molhadas.
1 m da face das pessoas. Se disparar o flash
• Não deixe a câmera em locais onde possa
muito próximo dos olhos da pessoa, pode
estar sujeita a elevadas temperaturas.
causar uma perda momentânea da visão.
• Caso contrário, as peças da câmera podem
• Mantenha as crianças e adolescentes fora do
deteriorar-se e, em algumas circunstâncias,
alcance da câmera.
provocar incêndio na câmera. Não usar o
• Utilize e guarde sempre a câmera fora do
carregador se estiver coberto (por exemplo, com
alcance das crianças e menores, para prevenir
um cobertor). Caso contrário, pode provocar
as seguintes situações de perigo que poderiam
superaquecimento ou fogo.
causar sérias lesões:
• Manuseie a câmera com cuidado de modo
• Ficar preso na alça da câmera, ocasionando
a evitar alguma queimadura de baixa
asfixia.
temperatura.
• Ingerir acidentalmente uma bateria, cartões
• Quando a câmera contém peças metálicas,
ou uma pequena peça.
pode ocorrer o superaquecimento das
• Disparar o flash acidentalmente sobre os
mesmas, resultando em queimaduras de baixa
seus próprios olhos ou sobre os olhos de uma
temperatura. Prestar atenção com o seguinte:
criança.
• Quando usada durante um longo período, a
• Lesionar-se acidentalmente com as peças
câmera ficará quente. Se continuar segurando
móveis da câmera.
a câmera nestas condições, pode ocorrer uma
• Não olhe para o sol ou para luzes fortes
queimadura de baixa temperatura.
através da câmera.
• Em locais sujeitos a temperaturas
• Não utilize nem guarde a câmera em locais
extremamente frias, a temperatura do corpo
com pó ou com umidade.
da câmera pode ser inferior à temperatura
• Durante o disparo, não obstrua o flash com
ambiente. Se possível, usar luvas ao
a mão.
manusear a câmera a baixas temperaturas.
• Não insira qualquer outro objeto no Adaptador
• Tenha cuidado com a alça.
microSD que não seja o cartão microSD.
• Quando transportar a câmera tenha cuidado
Outros tipos de cartão não podem ser inseridos no
com a alça, uma vez que é fácil enroscá-la em
Adaptador microSD.
objetos soltos e causar sérios danos.
• Não insira qualquer outro objeto na câmera
que não seja o xD-Picture Card ou o Adaptador
microSD.
Se inserir um cartão por engano, como o cartão
microSD, não force sua retirada. Entre em contato
com revendedores/centros de assistência técnica
autorizados.

BR 49

book_d4385_86_pt.indb 49 2008/12/05 14:12:23


Precauções a respeito da PRECAUÇÃO
manipulação da bateria • Antes de inserir a bateria, inspecione-a sempre
cuidadosamente quanto a vazamentos,
Siga estas importantes indicações para
descolorações, empenamentos ou quaisquer
evitar que ocorram vazamento de líquido,
outras anormalidades.
superaquecimento, incêndio ou explosão • A bateria pode ficar quente durante o uso
das baterias ou para evitar choques prolongado. Para evitar queimaduras menores,
elétricos ou queimaduras. não a remova imediatamente após a utilização
da câmera.
PERIGO • Remova a bateria da câmera sempre que for
• A câmera utiliza uma bateria de íons de lítio guardar a câmera por um período prolongado.
especificada pela Olympus. Recarregue a bateria
com o carregador especificado. Não utilize Precauções sobre o ambiente de uso
nenhum outro carregador.
• Para proteger a tecnologia de alta precisão
• Nunca aqueça ou queime as baterias.
contida neste produto, nunca deixe a câmera nos
• Tome precauções ao transportar ou guardar as
locais abaixo indicados, durante o seu uso ou
baterias a fim de evitar que entrem em contato
armazenamento:
com objetos metálicos, tais como grampos,
• Lugares onde a temperatura e/ou umidade
ganchos, jóias, etc.
seja(m) elevada(s) ou sofra(m) mudanças
• Nunca guarde as baterias em lugares onde fiquem
extremas. Luz solar direta, praias, veículos
expostas a luz solar direta ou sujeitas a altas
temperaturas ou no interior de um veículo com fechados, perto de fontes de calor (estufas,
aquecimento, perto de uma fonte de calor, etc. radiadores, etc.) ou ambientes úmidos.
• Para evitar que ocorram vazamento de líquido • Em ambientes arenosos ou cheios de pó.
das baterias ou danos dos seus terminais, siga • Perto de produtos inflamáveis ou explosivos.
cuidadosamente todas as instruções respectivas • Em lugares molhados, tais como, banheiros
ao uso das baterias. Nunca tente desmanchar a ou à chuva. Ao utilizar produtos à prova de
bateria nem modificá-la de nenhuma maneira, por água, deve ler-se atentamente os respectivos
soldadura, etc. manuais.
• Se o líquido da bateria penetrar nos seus olhos, • Em lugares sujeitos a fortes vibrações.
lave-os imediatamente com água corrente • Nunca deixe cair a câmera nem a submeta a
fresca e limpa, e procure assistência médica fortes impactos ou vibrações.
imediatamente. • Quando a câmera está montada num tripé, ajuste
• Guarde as baterias sempre fora do alcance das a posição da câmera com a cabeça do tripé. Não
crianças menores. Se um menor ingerir uma gire a câmera.
bateria acidentalmente, procure assistência • Não toque nos contatos elétricos da câmera.
médica imediatamente. • Não deixe a câmera diretamente direcionada para
o sol. Isto poderá causar danos na lente ou no
ADVERTÊNCIA botão de disparo, falha de cor, imagens fantasma
• Mantenha as baterias sempre secas. no CCD, ou incêndios.
• Para evitar que ocorram fugas de líquido, • Não pressione nem exerça força excessiva sobre
sobreaquecimento ou que provoquem incêndio as lentes.
ou explosão, utilize exclusivamente as baterias • Antes de guardar a câmera por um longo
recomendadas para este produto. período de tempo, retire as baterias. Selecione
• Insira a bateria cuidadosamente conforme descrito um lugar seco e fresco para a guardar a fim
no manual de instruções. de evitar a condensação ou formação de mofo
• Se as baterias recarregáveis não foram no interior da câmera. Após um longo período
recarregadas dentro do tempo especificado, de armazenamento, teste a câmera ligando-a
interrompa a recarga e não as utilize. e pressionando o botão de disparo, para se
• Não usar uma bateria se estiver rachada ou assegurar de que está funcionando normalmente.
partida. • Cumprir sempre as restrições de funcionamento
• Se ocorrer um vazamento, descoloração ou descritas no manual da câmera.
deformação da bateria, ou qualquer outra
anormalidade durante a operação, interrompa o
uso da câmera.
• Se o líquido da bateria entrar em contacto com a
roupa ou a pele, retire a roupa e lave de imediato
a parte afetada com água corrente fresca e
limpa. Se o líquido queimar a pele, solicite
imediatamente cuidados médicos.
• Nunca exponha as baterias a fortes impactos nem

a vibrações contínuas.

50 BR

book_d4385_86_pt.indb 50 2008/12/05 14:12:23


Precauções de manuseio da bateria Visor LCD
• Esta câmera utiliza uma bateria de íons de lítio • Não pressione o visor; caso contrário, a imagem
especificada pela Olympus. Não utilize nenhum pode ser difusa e resultar numa falha do modo de
outro tipo de bateria. visualização ou danificar o visor.
• Se os terminais da bateria forem molhados ou • Um raio de luz pode aparecer na parte superior/
engordurados, poderá ocorrer falha de contacto inferior do visor, mas isto não é um defeito.
da câmera. Limpe bem a bateria com um pano • Quando se visualiza um objeto diagonalmente
seco antes da sua utilização. na câmera, as bordas podem aparecer em
• Carregue sempre uma bateria quando for utilizá-la ziguezague no visor. Isto não é um defeito; No
pela primeira vez, ou se ela não tiver sido utilizada modo de reprodução este fenômeno é menos
por um longo período. visível.
• Quando utilizar a câmera com a alimentação de • Em locais sujeitos a baixas temperaturas, a luz do
bateria sob baixas temperaturas, tente manter a visor LCD pode demorar mais tempo a aparecer
câmera e a bateria de reserva o mais aquecidas ou a sua cor pode mudar temporariamente.
possível. Uma bateria que esteja fraca sob baixas Quando utilizar a câmera em locais muito frios,
temperaturas pode restabelecer-se quando tente mantê-la o máximo de tempo à temperatura
aquecida novamente à temperatura ambiente. amena. Um visor LCD com fraco desempenho,
• O número de fotografias que pode fazer varia por estar sujeito a baixas temperaturas, retoma
de acordo com as condições da fotografia ou da o funcionamento normal quando estiver à
bateria. temperatura ambiente.
• Antes de sair para uma longa viagem, • O LCD utilizado no visor foi concebido com
especialmente para o exterior, providencie tecnologia de alta precisão. No entanto, podem
baterias de reserva. Poderá ser difícil adquirir uma aparecer constantemente pontos pretos ou
bateria recomendada no decorrer de uma viagem. brilhantes no LCD. Devido às suas características
• Recicle as baterias para ajudar a poupar os ou ao ângulo de observação do visor, um ponto
recursos de nosso planeta. Quando for jogar pode não ser uniforme em cor e em brilho. Este
fora baterias exauridas, certifique-se de cobrir fenômeno não significa avaria.
seus terminais e sempre obedecer as leis e os
regulamentos locais. Avisos legais e outros
• A Olympus não assume a responsabilidade
nem oferece garantias com respeito a qualquer
dano ou benefício esperado pelo uso legal desta
unidade, ou qualquer demanda de uma terceira
pessoa, que sejam causados pelo uso inadequado
deste produto.
• A Olympus não assume a responsabilidade
nem oferece garantias com respeito a qualquer
dano ou benefício esperado pelo uso legal desta
unidade, que sejam causados pelo apagamento
de dados de fotografia.

BR 51

book_d4385_86_pt.indb 51 2008/12/05 14:12:24


Limitação de Garantia Aviso FCC
• A Olympus não faz promessas nem oferece • Interferência de rádio e televisão
garantias, expressas ou implícitas, por meio de ou • Alterações ou modificações não aprovadas
relacionadas ao conteúdo deste material escrito expressamente pelo fabricante podem invalidar a
ou do software e, sob nenhuma circunstância, autorizção do usuário para operar o equipamento.
deverá ser responsabilizada por qualquer garantia Este equipamento foi testado e cumpre com os
implícita de comerciabilidade ou adequação a um limites estabelecidos para um dispositivo digital
propósito particular, ou por danos conseqüentes, de Classe B, conforme a Seção 15 das Normas
incidentais ou indiretos (incluindo, mas não FCC. Os limites indicados destinam-se a fornecer
se limitando a, danos por lucros cessantes, a proteção contra interferências nocivas numa
interrupção dos negócios e perda de informações instalação residencial.
comerciais) resultantes do uso ou incapacidade • Este equipamento gera, usa e irradia energia
de uso destes materiais escritos, do software ou de freqüência de rádio e, caso não esteja
do equipamento. Alguns países não permitem a instalado e seja usado em conformidade com as
exclusão ou limitação de responsabilidade por instruções, pode provocar interferência nociva às
prejuízos conseqüentes ou fortuitos, de modo que comunicações de rádio.
as limitações mencionadas acima podem não se • Contudo, não existe nenhuma garantia que a
aplicar a você. interferência possa ocorrer numa instalação
• A Olympus se reserva todos os direitos sobre este específica. Se este equipamento causar
manual. interferência nociva à recepção de rádio ou
televisão, que é verificável ao ligar e desligar
Advertência o equipamento, o usuário é orientado a tentar
corrigir a interferência procedendo a uma ou mais
Toda a reprodução fotográfica ou uso ilícito das seguintes medidas:
de material registrado pode violar as leis • Regular ou deslocar a antena de recepção.
aplicáveis sobre os direitos de autor. A Olympus • Aumentar a distância entre a câmera e o
não assume qualquer responsabilidade pela receptor.
reprodução fotográfica ilícita, pelo uso, ou outras • Conectar o equipamento a uma tomada num
ações que violem os direitos dos proprietários circuito diferente do circuito ao qual o receptor
de tais direitos autorais. está ligado.
• Consultar o seu representante ou um técnico
Aviso sobre a proteção dos direitos de rádio/TV experiente de modo a obter ajuda.
autorais Deve usar apenas o cabo USB fornecido
pela OLYMPUS para conectar a câmera a
Todos os direitos são reservados. Nenhuma computadores pessoais (PC) com USB.
parte deste material escrito ou do software
poderá ser reproduzida ou utilizada de As alterações ou modificações não autorizadas
nenhuma forma nem por nenhum meio, podem anular o direito do usuário para operar
eletrônico ou mecânico, incluindo a fotocópia este equipamento.
e a gravação, ou o uso de qualquer tipo de
sistema de armazenamento e recuperação
de informação, sem autorização prévia e por
escrito da Olympus. Não se assume qualquer
responsabilidade com respeito ao uso da
informação contida neste material escrito ou
do software, nem pelos prejuízos resultantes
do uso da mesma informação. A Olympus se
reserva o direito de modificar as características
e o conteúdo desta publicação ou do software
sem obrigação de aviso prévio.

52 BR

book_d4385_86_pt.indb 52 2008/12/05 14:12:24


Principais formas de tomada de alimentação de diversos países/regiões do
mundo

Tipo A Tipo B Tipo BF Tipo B3 Tipo C Tipo SE Tipo O


(Tipo americana) (Tipo britânica) (Tipo britânica) (Tipo britânica) (Tipo CEE) (Tipo CEE) (Tipo Oceania)
A tensão de alimentação e respectivo tipo de tomada estão descritos no quadro abaixo.
São utilizadas diferentes tomadas e tensões de alimentação, de acordo com a área.

Atenção: deverão ser usados cabos de alimentação que cumpram com as exigências de cada país.
- Apenas para os Estados Unidos:
Utilize um cabo de alimentação UL indicado, de 1,8 - 3 m, Tipo SPT-2 ou NISPT-2, AWG nº. 18, com 125 V
7 A, com uma tomada NEMA não polarizada de 1-15P para 125 V 15 A".

Europa América do Norte


Países/Regiões Tensão Freqüência (Hz) Tipo de tomada Países/Regiões Tensão Freqüência (Hz) Tipo de tomada
Áustria 230 50 C Canadá 120 60 A
Bélgica 230 50 C EUA 120 60 A
República Checa 220 50 C
Dinamarca 230 50 C América Central
Finlândia 230 50 C Países/Regiões Tensão Freqüência (Hz) Tipo de tomada
França 230 50 C Bahamas 120/240 60 A
Alemanha 230 50 C Costa Rica 110 60 A
Grécia 220 50 C Cuba 110/220 60 A/C
Hungria 220 50 C República 110 60 A
Islândia 230 50 C Dominicana
Irlanda 230 50 C/BF El Salvador 110 60 A
Itália 220 50 C Guatemala 120 60 A
Luxemburgo 230 50 C Honduras 110 60 A
Holanda 230 50 C Jamaica 110 50 A
Noruega 230 50 C México 120/127 60 A
Polônia 220 50 C Nicarágua 120/240 60 A
Portugal 230 50 C Panamá 110/220 60 A
Romênia 220 50 C
Rússia 220 50 C América do Sul
Eslováquia 220 50 C Países/Regiões Tensão Freqüência (Hz) Tipo de tomada
Espanha 127/230 50 C Argentina 220 50 C/BF/O
Suécia 230 50 C Brasil 127/220 60 A/C
Suíça 230 50 C Chile 220 50 C
RU 240 50 BF Colômbia 120 60 A
Peru 220 60 A/C
Ásia Venezuela 120 60 A
Países/Regiões Tensão Freqüência (Hz) Tipo de tomada
China 220 50 A Médio Oriente
Hong Kong 200/220 50 BF Países/Regiões Tensão Freqüência (Hz) Tipo de tomada
Índia 230/240 50 C Irão 220 50 C/BF
Indonésia 127/230 50 C Iraque 220 50 C/BF
Japão 100 50/60 A Israel 230 50 C
República da 220 60 C Arábia Saudita 127/220 50 A/C/BF
Coréia Turquia 220 50 C
Malásia 240 50 BF EAU 240 50 C/BF
Filipinas 220/230 60 A/C
Singapura 230 50 BF África
Taiwan 110 60 A Países/Regiões Tensão Freqüência (Hz) Tipo de tomada
Tailândia 220 50 C/BF Argélia 127/220 50 C
Vietnam 220 50 A/C República Democrática 220 50 C
do Congo
Oceania Egito 220 50 C
Países/Regiões Tensão Freqüência (Hz) Tipo de tomada Etiópia 220 50 C
Austrália 240 50 O Quênia 240 50 C/BF
Nova Zelândia 230/240 50 O Nigéria 230 50 C/BF
África do Sul 220/230 50 C/BF
Tanzânia 230 50 C/BF
Tunísia 220 50 C

BR 53

book_d4385_86_pt.indb 53 2008/12/05 14:12:25


Para Clientes na América do Norte e GARANTIA LIMITADA INTERNACIONAL
do Sul DA OLYMPUS - PRODUTOS DE IMAGEM
A Olympus garante que o(s) produto(s) de
Para Clientes nos EUA imagem Olympus® incluído(s) e os acessórios
Declaração de Conformidade
Olympus® relacionados (designados
Modelo Número : FE-3010/X-895
individualmente como “Produto” e em conjunto
FE-3000/X-890
como “Produtos”) não têm defeitos de material
Nome Comercial : OLYMPUS
e produção, em condições normais de utilização
Parceiro Responsável :
e funcionamento, pelo período de um (1) ano a
partir da data de compra.
Endereço : 3500 Corporate
Se, durante o período de um ano desta garantia,
Parkway, P.O. Box 610,
algum Produto apresentar defeitos, o cliente
Center Valley,
deve enviá-lo a um dos centros de assistência
PA 18034-0610 EUA.
técnica da Olympus, seguindo o procedimento
Telefone Número : 484-896-5000
estipulado abaixo (Consultar “O QUE FAZER
QUANDO NECESSITAR DE ASSISTÊNCIA
Testada Em Conformidade Com O Standard
TÉCNICA”).
FCC
A Olympus, seguindo o seu critério exclusivo,
PARA USO DOMÉSTICO OU NO ESCRITÓRIO
procederá à substituição, reparação, ou ajuste
do Produto defeituoso, desde que a investigação
Este aparelho está em conformidade com
e a inspeção na fábrica da Olympus revelem
o Capítulo 15 das Regras FCC. O seu
que (a) o defeito surgiu em condições de
funcionamento está sujeito a duas condições:
utilização normais e corretas e que (b) o Produto
(1) Este aparelho não pode causar perigo de
esteja coberto por esta garantia limitada.
interferência.
(2) Este aparelho pode receber qualquer tipo de O conserto, substituição ou ajuste dos Produtos
interferência, inclusive interferências que possam defeituosos será a única responsabilidade da
originar o seu mau funcionamento. Olympus e a única reparação do cliente sob esta
garantia.
O cliente é responsável pelas despesas e envio
Para Clientes no Canadá
dos Produtos ao Centro de assistência técnica
Este aparelho digital da Classe B está
Olympus.
em conformidade com a Regulamentação
A Olympus não está obrigada a realizar
Canadense para Equipamentos Causadores de
a manutenção preventiva ou corretiva, a
Interferências.
instalação ou a desinstalação.
A Olympus se reserva o direito de (i) utilizar
Use apenas baterias recarregáveis e peças restauradas, renovadas e/ou peças
carregador de bateria específicos usadas reparadas (que respeitem as normas
Recomendamos a utilização exclusiva das de garantia de qualidade da Olympus) para
baterias recarregáveis e carregador de baterias consertos em garantia ou quaisquer outros
especificados pela Olympus nesta câmara. consertos e (ii) fazer alterações no projeto
A utilização de uma bateria recarregável e/ou interno ou externo e/ou funções nos seus
carregador de bateria que não sejam originais produtos sem a obrigação de incorporar essas
poderá resultar em fogo ou ferimentos corporais alterações nos Produtos.
provocados por vazamentos, aquecimento,
inflamação ou danos na bateria. A Olympus
não assume qualquer responsabilidade por
acidentes ou danos resultantes da utilização
de uma bateria e/ou carregador que não sejam
acessórios Olympus originais.

54 BR

book_d4385_86_pt.indb 54 2008/12/05 14:12:25


O QUE NÃO É COBERTO POR ESTA É LIMITADA AO PERÍODO DESTA GARANTIA
GARANTIA LIMITADA LIMITADA.
Excluídos desta garantia limitada e não ALGUNS ESTADOS PODEM NÃO PERMITIR
garantidos pela Olympus, sob qualquer forma, A ISENÇÃO OU LIMITAÇÃO DE GARANTIAS
seja expressa, implícita ou por lei, estão: E/OU LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE
E, CONSEQÜENTEMENTE, AS ISENÇÕES E
(a) produtos e acessórios não produzidos EXCLUSÕES SUPRAMENCIONADAS PODEM
pela Olympus e/ou que não levam a marca NÃO SE APLICAR.
“OLYMPUS” (a cobertura de garantia para O CLIENTE PODE TAMBÉM TER DIREITOS
produtos e acessórios de outros fabricantes, DIFERENTES E/OU ADICIONAIS E
que podem ser distribuídos pela Olympus, é REPARAÇÕES QUE VARIAM DE ESTADO
responsabilidade dos respectivos fabricantes e PARA ESTADO.
acessórios, de acordo com os termos e duração O CLIENTE RECONHECE E ACEITA QUE
das garantias de tais fabricantes); A OLYMPUS NÃO SERÁ RESPONSÁVEL
(b) qualquer Produto que tenha sido desmontado, POR QUAISQUER DANOS A QUE O
consertado, adulterado, mudado ou modificado
CLIENTE POSSA FICAR SUJEITO DEVIDO
por pessoas alheias ao pessoal de manutenção
autorizado da Olympus, salvo que o reparo por
A UM ATRASO NA ENTREGA, FALHA DO
outros seja feito com o consentimento por escrito PRODUTO, PROJETO, SELEÇÃO OU
da Olympus; PRODUÇÃO DO PRODUTO, PERDAS DE
(c) defeitos ou danos nos Produtos resultantes de DADOS OU DE IMAGENS OU FALHA OU
uso, desgaste, uso impróprio, abuso, negligência, POR QUALQUER OUTRA CAUSA, AINDA
areia, líquidos, impacto, armazenamento QUE A RESPONSABILIDADE SEJA IMPOSTA
incorreto, não execução das operações de POR CONTRATO, DANOS (INCLUINDO
manutenção e operação, vazamento de bateria, RESPONSABILIDADE ESPECÍFICA
uso de acessórios, consumíveis ou suprimentos DO PRODUTO OU NEGLIGÊNCIA) OU
que não sejam da marca “OLYMPUS”, ou uso DE OUTRA FORMA. A OLYMPUS NÃO
dos Produtos em conjunto com equipamentos SERÁ RESPONSÁVEL EM NENHUMA
não compatíveis;
CIRCUNSTÂNCIA POR DANOS INDIRETOS,
(d) programas de software;
(e) suprimentos e consumíveis (incluindo, mas
ACIDENTAIS, CONSEQÜENTES OU
sem se limitar a, lâmpadas, tinta, papel, filme, ESPECIAIS DE QUALQUER ESPÉCIE
impressões, negativos, cabos e baterias); e/ou (INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, A PERDA
(f) Produtos que não contenham um número de DE LUCROS OU PERDA DE USO), AINDA
série Olympus devidamente colocado e gravado, QUE A OLYMPUS TENHA OU DEVA TER
salvo que seja um modelo onde a Olympus não CONHECIMENTO DA POSSIBILIDADE
coloca ou grava números de série. DESSAS PERDAS OU DANOS POTENCIAIS.

SALVO COM RELAÇÃO À GARANTIA As declarações e garantias dadas por qualquer


LIMITADA APRESENTADA ACIMA, A OLYMPUS pessoa, incluindo, sem limitação, distribuidores,
NÃO FORNECE E SE EXIME DE QUAISQUER representantes, vendedores ou agentes da
OUTRAS DECLARAÇÕES, AVAIS, Olympus, que sejam inconsistentes, estejam
CONDIÇÕES E GARANTIAS REFERENTES em conflito com ou sejam adicionais aos termos
AOS PRODUTOS, SEJAM DIRETAS OU desta garantia limitada, não devem obrigar
INDIRETAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, judicialmente a Olympus salvo quando feitas
OU RESULTANTES DE QUALQUER LEI, por escrito e aprovadas por um funcionário da
DECRETO, USO COMERCIAL OU OUTRAS, Olympus expressamente autorizado.
INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, QUALQUER Esta garantia limitada é a declaração completa
GARANTIA OU DECLARAÇÃO SOBRE A e exclusiva da garantia que a Olympus
ADEQUAÇÃO, DURABILIDADE, PROJETO, aceita fornecer em relação aos Produtos e
FUNCIONAMENTO OU CONDIÇÃO DOS substituirá todas as interpretações, propostas,
PRODUTOS (OU DE QUALQUER PARTE comunicações e os acordos, prévios e atuais,
DELES) OU A COMERCIALIZAÇÃO OU SUA verbais ou escritos, relativos ao assunto
ADEQUAÇÃO PARA UM FIM ESPECÍFICO, disposto neste instrumento.
OU RELACIONADA COM A VIOLAÇÃO DE Esta garantia limitada se destina exclusivamente
QUALQUER PATENTE, DIREITO DE AUTOR ao cliente original e não pode ser transferida ou
OU OUTRO DIREITO DE PROPRIEDADE cedida.
UTILIZADO OU INCLUÍDO NELES. SE
QUAISQUER DAS GARANTIAS IMPLÍCITAS
FOREM EXIGIDAS POR LEI, A SUA DURAÇÃO

BR 55

book_d4385_86_pt.indb 55 2008/12/05 14:12:26


O QUE FAZER QUANDO NECESSITAR DE SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA NA
ASSISTÊNCIA TÉCNICA GARANTIA INTERNACIONAL
O cliente precisa transferir todas as imagens ou Esta garantia abrange o serviço de assistência
outros dados salvos no Produto para outro meio na garantia internacional.
de armazenamento de dados ou imagens e/ou
retirar o vídeo do Produto antes de o enviar à Marcas Comerciais
Olympus para conserto.
• A IBM é uma marca comercial registrada da
International Business Machines Corporation.
A OLYMPUS NÃO SERÁ RESPONSÁVEL SOB • Microsoft e Windows são marcas comerciais
NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA POR SALVAR, registradas da Microsoft Corporation.
GUARDAR OU MANTER QUALQUER IMAGEM • Macintosh é uma marca comercial registrada da
OU DADOS SALVOS NUM PRODUTO Apple Inc.
RECEBIDO PARA CONSERTO, OU GRAVADO • xD-Picture Card™ é uma marca comercial
NUM FILME EXISTENTE DENTRO DE UM registrada.
PRODUTO RECEBIDO PARA CONSERTO, • microSD é uma marca comercial registrada da SD
NEM POR QUAISQUER DANOS NO CASO DE Association.
PERDA OU FALHA DE QUALQUER IMAGEM • Todas as outras companhias e nomes de produtos
são marcas comerciais registradas e/ou marcas
OU DADOS, DURANTE A EXECUÇÃO DO
comerciais dos respectivos fabricantes.
REPARO (INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO,
• Os padrões referidos neste manual para os
DANOS DIRETOS, INDIRETOS, ACIDENTAIS, sistemas de arquivo da câmera são os padrões
CONSEQÜENTES OU ESPECIAIS, PERDA DCF (“Design rule for Camera File system”)
DE LUCROS OU PERDA DE USO), AINDA estipulados pela JEITA (“Japan Electronics and
QUE A OLYMPUS TENHA OU DEVA TER Information Technology Industries Association”).
CONHECIMENTO DA POSSIBILIDADE
DE OCORRÊNCIA DESSAS POTENCIAIS
PERDAS OU FALHAS.

Embale o Produto com cuidado utilizando


material de proteção suficiente para evitar
danos de transporte e entregue ao distribuidor
autorizado da Olympus que vendeu o Produto,
ou envie por correio com postagem pré-paga
e seguro, para um dos Centros de assistência
técnica da Olympus.

Quando enviar os Produtos para conserto, a


embalagem deve incluir o seguinte:
1 Recibo da venda indicando a data e local de
compra.
2 Cópia desta garantia limitada que indica o
número de série do Produto correspondente ao
número de série indicado no Produto (salvo se
for um modelo onde a Olympus não coloque nem
grave números de série).
3 Uma descrição detalhada do problema.
4 Impressões de amostra, negativos, impressões
digitais (ou arquivos em disquete) se disponíveis
e relacionados com o problema.
Quando a reparação estiver terminada, o
Produto será devolvido ao comprador com
postagem pré-paga.

PARA ONDE ENVIAR O PRODUTO PARA


CONSERTO
Consulte a “GARANTIA INTERNACIONAL” para
obter informações sobre o centro de assistência
técnica mais próximo.

56 BR

book_d4385_86_pt.indb 56 2008/12/05 14:12:26


ESPECIFICAÇÕES

Câmera
Tipo de produto : Câmera Digital (para fotografar e visualizar)
Sistema de gravação
Fotografias : Gravação Digital, JPEG (de acordo com o Protocolo de concepção para
sistemas de arquivos de câmera (DCF))
Normas aplicáveis : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
PictBridge
Som com fotografia : Formato Wave
Vídeo : AVI Motion JPEG
Memória : Memória interna
xD-Picture Card (16 MB a 2 GB) (TypeH/M/M+, Standard)
Cartão microSD/cartão microSDHC (quando o Adaptador microSD
fornecido é usado.)
Número de pixels efetivos : FE-3010/X-895: 11.860.000 pixels
FE-3000/X-890: 10.000.000 pixels
Sensor de imagens : FE-3010/X-895: CCD 1/2,33” (filtro de cor primária), 12.700.000 pixels
(brutos)
FE-3000/X-890: CCD 1/2,33” (filtro de cor primária), 10.700.000 pixels
(brutos)
Objetiva : Lente Olympus de 6,3 a 18,9 mm, f3,1 a 5,9
(equivalente a 36 a 108 mm numa câmera 35 mm)
Sistema fotométrico : Medidor ESP digital
Velocidade do Obturador : 4 a 1/2.000 seg.
Faixa de fotografia : 0,6 m a (W), 1,0 m a (T) (modo nomal)
0,1 m a (W), 0,6 m a (T) (modo macro)
0,05 m a (modo super macro)
Visor : Visor LCD a cores de 2,7” TFT, 230.000 pontos
Conector : Conector múltiplo (conector USB, saída de Áudio/Vídeo)
Sistema de calendário automático : 2000 até 2099
Ambiente de funcionamento
Temperatura : 0°C a 40°C (funcionamento)/ -20°C a 60°C (armazenamento)
Umidade : 30% a 90% (funcionamento)/ 10% a 90% (armazenamento)
Alimentação : Uma bateria de íons de lítio Olympus (LI-42B/LI-40B)
Dimensões : FE-3010/X-895: 93,0 mm (L) × 55,8 mm (A) × 20,1 mm (P)
(excluindo partes salientes)
FE-3000/X-890: 94,2 mm (L) × 57,0 mm (A) × 21,1 mm (P)
(excluindo partes salientes)
Peso : 108 g (excluindo bateria e cartão)

BR 57

book_d4385_86_pt.indb 57 2008/12/05 14:12:27


Bateria de íons de lítio (LI-42B)

Tipo de produto : Bateria recarregável de íons de lítio


Voltagem normal : CC 3,7 V
Capacidade padrão : 740 mAh
Duração da bateria : Aprox. 300 cargas completas (varia com a utilização)
Ambiente de funcionamento
Temperatura : 0°C a 40°C (carregamento) /
-10°C a 60°C (funcionamento) /
-20°C a 35°C (armazenamento)
Dimensões : 31,5 mm (L) × 39,5 mm (A) × 6,0 mm (P)
Peso : Aprox. 15 g

Carregador de bateria (LI-41C)

Modelo No. : LI-41CAA/LI-41CAB/LI-41CBA/LI-41CBB


Requisitos de energia : CA 100 a 240 V (50/60 Hz)
Saída : CC 4,2 V, 600 mA
Tempo de carregamento : Aprox. 2 horas (quando carregar a LI-42B fornecida)
Ambiente de funcionamento
Temperatura : 0°C a 40°C (funcionamento) / -20°C a 60°C (armazenamento)
Dimensões : 62,0 mm (L) × 23,5 mm (A) × 90,0 mm (P)
Peso : Aprox. 65 g

Adaptador microSD

Tipo de produto : Adaptador para cartão microSD


Ambiente de funcionamento
Temperatura : -10°C a 40°C (funcionamento) / -20°C a 65°C (armazenamento)
Umidade : 95% ou menos (funcionamento) / 85% ou menos (armazenamento)
Dimensões : 25,0 mm (L) x 20,3 mm (A) x 1,7 mm (P) (Alça: 2,2 mm)
Peso : Aprox. 0,9 g

O projeto e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.

58 BR

book_d4385_86_pt.indb 58 2008/12/05 14:12:27


Índice

A E
Adaptador microSD ........................ 12, 48 Editar (fotografias)
Alça ....................................................... 10 Cortar P ........................................... 28
APAGAR K Redimensionar Q ............................ 28
Apagar uma imagem ......................... 16
APAG IMAGS .................................... 29 F
SEL.IMAGEM .................................... 29
APRESENTAÇÃO G ........................... 28 Flash
FILL IN ............................................... 19
B FLASH AUTO .................................... 19
FLASH DESL. .................................... 19
BACKUP ............................................... 30 OLHOS VERM. .................................. 19
Bateria de íons de lítio .............. 10, 11, 45 FORMATAÇÃO ..................................... 30
Brilho Fotografar ............................................. 14
Brilho do monitor s ......................... 31
Compensação da exposição ............. 20 G
Intensificação da luz de fundo ........... 21
Girar imagens y .................................. 28
C Gravação do som R ....................... 25, 29
Gravar vídeos n.................................. 18
Cabo AV ................................................ 32 Guia de operações ............................... 12
Cabo USB ....................................... 34, 39
Carregador da bateria..................... 10, 45 I
Cartão
Cartão microSD ........................... 12, 48 Idioma do visor W ..................... 13, 30
Cartão microSDHC ...................... 12, 48 Imagens por segundo ........................... 24
xD-Picture Card ........................... 11, 46 IMP. FÁCIL............................................ 34
Compressão ......................................... 24 IMP. PERSON....................................... 35
Conectar Imprimir ................................................. 34
Impressora ......................................... 34 Intensificação da luz de fundo .............. 21
PC ...................................................... 39
TV ...................................................... 32 L
COR DO MENU .................................... 31
Cor natural ............................................ 25 Ligar a câmera ...................................... 13
K/q ............................................... 31
D
Data e hora X .............................. 13, 31
DETEC. FACE ...................................... 26
Disparador automático.......................... 21

BR 59

book_d4385_86_pt.indb 59 2008/12/05 14:12:28


M S
Macro & ............................................... 20 SAÍDA VÍDEO ....................................... 32
Manutenção Seletor em cruz..................................... 12
Cuidados com a câmera .................... 45 Sensibilidade ISO ................................. 25
MAP PIXEL ........................................ 30 Sinal de som ......................................... 31
Mensagem de erro................................ 42 SUPER MACRO % ............................. 20
Menu FUNC .......................................... 22
MODO DIS h..................................... 18 T
Modo G ............................................ 17
Modo P ................................................. 14 Tamanho da imagem ............................ 24
Modo s ........................................... 17
MODO SILÊNCIO F ............................ 33 U
MUDAR MODOS DE FOTOGRAFIA C ... 27
Usar o menu ........................................... 3
O
V
OLYMPUS Master 2 ............................. 39
Visor de informações ...................... 22, 23
P
W
PANORAMA.......................................... 26
PictBridge ............................................. 34 WB ........................................................ 25
POUPAR ENERG ................................. 33
Proteger imagens 0 .......................... 28 Z
Zoom..................................................... 19
Q
QUALID IMAGEM A............................. 24

R
Reprodução de imagem
Em uma TV ........................................ 32
Modo de exibição de closeup ............ 23
Modo de exibição de índice ............... 23
Vídeos................................................ 15
Visualizar imagens ............................. 15
Reservas de impressão (DPOF)........... 37
RESTAURAR D .................................... 27

60 BR

book_d4385_86_pt.indb 60 2008/12/05 14:12:28


Leia a seção “Denições do menu” (pág. 24 a 33) ao consultar esta página.

Três tipos de configurações Usar os botões diretos MEMO


Os botões diretos permitem acessar as funções de fotograa
usadas com freqüência.

Usar o menu
Botões em uso

Seletor em cruz
Botão de disparo (pág. 14)
Várias denições da câmera podem ser acessadas Botão 
através dos menus, incluindo funções usadas ao
Botão K (fotografar/troca de modos de disparo)
fotografar e reproduzir, bem como a exibição da data/
Botão E (pág. 17, 18)
hora e da tela.
Botão B
É possível que alguns menus não estejam Botão q (reprodução) (pág. 15)
disponíveis, de acordo com outras denições
relacionadas ou o modo  (pág. 17).
Botões do zoom (pág. 19)
1 Pressione o botão . 3 Use kl para selecionar o
● Este exemplo descreve como usar os menus Submenu 1 desejado e pressione o
para congurar [POUPAR ENERG]. botão B.
Botão F (compensação da exposição) (pág. 20)
MENU CÂMERA
Guia da página Submenu 2
Botão & (macro) (pág. 20)
CONFIG. CONFIG.
POUPAR ENERG Botão # (ash) (pág. 19)
1 SAÍDA VÍDEO NTSC 1 SAÍDA VÍDEO AUTO
2 POUPAR ENERG DESL.
DESL.
2 POUPAR ENERG AUTO Botão Y (disparador automático) (pág. 21)
LIGADO
3 3 o
SAIR MENU DEF OK
OFF Botão g/E (alterar a exibição de
Menu superior do modo OFF informações/guia do menu) (pág. 22, 23/pág. 17)
SAIR MENU DEF OK RETROCEDER MENU DEF OK
de fotograa

2 Use klmn para selecionar o


Para passar rapidamente ao submenu
desejado, pressione m para destacar
Botão "/ (intensicação da luz de fundo/
menu desejado e pressione o botão apagar) (pág. 21/pág. 16, 29)
a guia da página e use kl para
B. acessar a página. Pressione n para voltar
ao submenu.
CONFIG.
Pressionando
1 FORMATAÇÃO
e mantendo Alguns menus incluem submenus que são
Usar o menu FUNC (pág. 22)
2 BACKUP
Botões em uso
pressionado o 3 PORTUGUÊS(BR)
mostrados ao pressionar o botão B.

4
botão E mostra MAP PIXEL Seletor em cruz
uma explicação NÃO
Use kl para selecionar o É possível denir funções do menu de fotograa usadas com
(guia do menu)
SAIR MENU DEF OK
freqüência em menos etapas com a ajuda do menu FUNC.
Submenu 2 e pressione o botão B.
da opção Submenu 1 Botão B
selecionada. ● Assim que um ajuste for aplicado, o visor
volta à tela anterior. Botão B (pág. 22)
CONFIG.
É possível que
1 SAÍDA VÍDEO NTSC
haja operações
2 POUPAR ENERG LIGADO
adicionais. 3
“Denições do
menu” (pág. 24 a
33) SAIR MENU DEF OK

5 Pressione o botão  para


concluir o ajuste.

3 BR 4 BR BR 61

d4385-86_br.indd 2 2008/12/05 17:08:28


book_d4385_86_pt.indb 3 book_d4385_86_pt.indb
2008/12/05 14:11:334 book_d4385_86_pt.indb
2008/12/05 14:11:35 61 2008/12/05 14:12:28
Etapa 1
Vericar o conteúdo da caixa

CÂMERA DIGITAL
Alça Bateria de íons de lítio Carregador de bateria

FE-3010/X-895
LI-42B LI-41C

Câmera digital

FE-3000/X-890 Cabo USB Cabo AV CD-ROM


OLYMPUS Master 2
Outros acessórios não mostrados: Manual de instruções (este manual), cartão da garantia.
O conteúdo pode variar conforme o local de aquisição.
Adaptador
microSD

Manual de Instruções
Etapa 2 Etapa 3
Preparar a câmera Fotografar e reproduzir imagens
“Preparar a câmera” (pág. 10) “Fotografar, reproduzir e apagar” (pág. 14)

Etapa 4 Etapa 5
Como usar a câmera Imprimir
“Três tipos de congurações” (pág. 3) “Impressão direta (PictBridge)” (pág. 34)
“Reservas de impressão (DPOF)” (pág. 37)

Conteúdo
¾ Nomes das peças ............................. 6 ¾ Menus de funções de reprodução,
edição e impressão ........................ 28
¾ Preparar a câmera .......................... 10
¾ Menus de outras denições da
¾ Fotografar, reproduzir e apagar .... 14 câmera ............................................. 30

● Obrigado por ter adquirido uma câmera digital da Olympus. Antes de começar a ¾ Usar modos de fotograa .............. 17 ¾ Imprimir ........................................... 34
usar a nova câmera, leia com atenção estas instruções para usufruir do melhor
desempenho da câmera, permitindo uma vida útil mais prolongada. Guarde este
manual em um local seguro para consultas posteriores. ¾ Usar funções de fotograa ............ 19 ¾ Usar o OLYMPUS Master 2 ............ 39
● Recomendamos que tire fotograas de teste para se habituar à câmera, antes
de tirar fotograas importantes. ¾ Usar recursos de reprodução ....... 23 ¾ Dicas de uso ................................... 41
● Com a intenção de continuar a melhorar os seus produtos, a Olympus reserva-se
ao direito de atualizar ou modicar as informações contidas neste manual.
¾ Menus de funções de fotograa ... 24 ¾ Apêndice ......................................... 45
● As ilustrações da tela e da câmera mostradas neste manual foram produzidas
durante o processo de desenvolvimento e podem diferir do produto atual.
A menos que indicado ao contrário, a explicação sobre essas ilustrações se
¾ Índice ............................................... 59
refere a FE-3000/X-890.
Printed in China VN074902

2 BR

d4385-86_br.indd 1 2008/12/05 17:08:27


book_d4385_86_pt.indb 62 book_d4385_86_pt.indb
2008/12/05 14:12:29 1 book_d4385_86_pt.indb
2008/12/05 14:11:312 2008/12/05 14:11:32

You might also like