Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 10

สัญญาเช่าทีด

่ น
ิ LAND LEASE AGREEMENT

ั ญาเชา่ ทีด
สญ ่ น

ระหว่าง


นาย/นาง/นางสาว __________________ ผู ้ให ้เชา

และ -


นาย/นาง/นางสาว __________________ ผู ้เชา

https://www.thailandlawonline.com

Lessor / ผู้ให้ เช่า _______________ Lessee / ผู้เช่า _________________


สัญญาเช่าทีด
่ น
ิ LAND LEASE AGREEMENT

THIS LAND LEASE AGREEMENT is made this …… day of …………, 2018.

สัญญาเช่าทีด
่ น
ิ ฉบับนี้ ทาขึน
้ เมือ
่ วันที.่ .......... เดือน...................... พ.ศ. 2561.

BY AND BETWEEN/ โดยและระหว่าง


Mr. /Mrs./Ms. ………………………………………, aged ……… years, Thai nationality with Thai ID card number
…………………, currently residing at ………, Moo …………, …………………………….……… Sub-district,
………………….……...…… District, …………………….……Province, hereinafter referred to as the "Lessor" of the
one part, certified copies of Lessor's ID card and house book are attached hereto as Attachment 1.

นาย/นาง/นางสาว ……………………………………. อายุ ………… ปี สัญชาติ ไทย


ถือบัตรประจาตัวประชาชนเลขที…
่ …………ปั จจุบน
ั อยูท
่ ี่ ……… หมูท
่ ี่ ……… ตาบล ……………… อาเภอ
……………… จังหวัด ……………………… ซึง่ ต่อไปในสัญญานีเ้ รียกว่า “ผู ้ให ้เช่า” ฝ่ ายหนึง่
รายละเอียดปรากฏตามสาเนาบัตรประจาตัวประชาชนของผู ้เช่าและสาเนาทะเบียนบ ้าน เอกสารหมายเลข 1
แนบท ้ายสัญญา

AND/ และ

Mr./Mrs./Ms. ……………………………………, aged …… years, ……….………. nationality, holding passport number


………………………………………. currently residing at …………………………………………………………, hereinafter
referred to as the "Lessee" of the another part, certified copies of Lessee's passport is attached hereto as
Attachment 2.

นาย/นาง/นางสาว …………………………………. อายุ ……… ปี สัญชาติ …………………


ถือหนังสือเดินทางเลขที.่ ....... .........................ปั จจุบน
ั อยูท
่ ี่ ……… …….................… …………
…………………….... ซึง่ ต่อไปในสัญญานีเ้ รียกว่า “ผู ้เช่า” อีกฝ่ ายหนึง่
รายละเอียดปรากฏตามสาเนาหนังสือเดินทาง เอกสารหมายเลข 2 แนบท ้ายสัญญา

In this Agreement, the Lessor and the Lessee hereinafter collectively referred to as the "Parties".

ั ญาฉบับนีท
ในสญ ้ ัง้ ผู ้ให ้เชา่ และ ผู ้เชา่ ต่อไปในสัญญาฉบับนีจ
้ ะรวมเรียกว่า “คูส ั ญา”
่ ญ

---------------

Lessor / ผู้ให้ เช่า _______________ Lessee / ผู้เช่า _________________


สัญญาเช่าทีด
่ น
ิ LAND LEASE AGREEMENT

WHEREAS: / โดยที่

(A) The Lessor is the lawful owner of plot of land holding title Deed no. …………….…., book no. ………,
page …………, land no. …………, survey page …………, located at ……….….… Sub-district, …………….…
District, ……, …………….… Province which has an area of approximately ……….… Rai (……….… Sq.m.),
hereinafter referred to as the "Land" as described in the photocopies of the land title documents attached
hereto as Attachment 3 and deemed as a part hereof.

(ก) ผู ้ให ้เช่าเป็ นเจ ้าของกรรมสิทธิท ์ ด


ี่ น
ิ โฉนดทีด่ น
ิ เลขที่ ….…… เล่ม ………หน ้า ……… เลขทีด
่ น

……….… หน ้าสารวจ ………… ตาบล...................อาเภอ................
จังหวัด.......................มีเนือ
้ ทีโ่ ดยประมาณ…… ไร่ (………… ตารางเมตร) ต่อไปในสัญญานีเ้ รียกว่า
“ทีด
่ น
ิ ” รายละเอียดปรากฏตามสาเนาโฉนดทีด ่ น
ิ เอกสารหมายเลข 3
แนบท ้ายสัญญาและถือเป็ นส่วนหนึง่ ของสัญญานี้

(B) The Lessor wishes to lease the Land to the Lessee and the Lessee wishes to lease the land from
the Lessor for a term of … (term in numbers not exceeding 30 years) … years (……term writing……)
(hereinafter referred to as the "Lease Term").

(ข) ผู ้ให ้เช่าประสงค์จะให ้เช่าทีด


่ น
ิ กับผู ้เช่าและผู ้เช่าประสงค์จะเช่าทีด
่ น
ิ จากผู ้ให ้เช่าสาหรับระยะเวลา
__ ปี (……................……) (ต่อไปในสัญญานีเ้ รียกว่า “ระยะเวลาการเช่า”)

--------------

NOW THEREFORE, the Parties hereby agree as follows:

ดังนัน
้ คูส ั ญาจึงได ้ตกลงทาสญ
่ ญ ั ญากัน โดยมีข ้อความดังต่อไปนี้

1. PURPOSE OF LEASE

The Lessee shall use and have the benefit of the Land for residential, commercial and /or any other lawful
purpose. The Lessor agrees that there shall be built a residential housing or commercial building complex
on the Land.

๑. ่
ข้อกาหนดการเชา
ผู ้เช่าจะใช ้หรือได ้รับประโยชน์ในทีด
่ น
ิ เพือ
่ วัตถุประสงค์ในการพักอาศัย พาณิชยกรรมและ/หรือ
วัตถุประสงค์อน ื่ ใดอันชอบด ้วยกฎหมาย ผู ้ให ้เช่าตกลงจะสร ้างบ ้านพักอาศัย หรือ าคารพาณิชย์บนทีด
่ น

2. RENT AND PAYMENT

2.1 The rental for the entire Lease Term of this agreement is baht …………………………… (…
…………………………baht), or baht …………………………… a month (the "Rent"). The Lessor hereby
confirms receipt of the rental for the entire Lease Term of ……numbers…… baht (…… writing……
baht) paid by the Lessee on the signing date of this Land Lease Agreement.

Lessor / ผู้ให้ เช่า _______________ Lessee / ผู้เช่า _________________


สัญญาเช่าทีด
่ น
ิ LAND LEASE AGREEMENT

2.2 The Lessor shall issue a receipt for each and every payment made under this agreement and shall
deliver the same to the Lessee.

๒. ่ และการชาระเงิน
ค่าเชา
๒.๑ ค่า เช่าสาหรับระยะเวลาการเช่าทัง้ หมดตามสัญญานีเ้ ป็ นเงินรวมทัง้ สิน ้ .............................บาท
(..................................บาทถ ้วน) หรือคิดเป็ นค่าเช่าจานวน ..................................
บาทต่อเดือน (“ค่าเช่า”). ผู ้ให ้เช่าได ้รับการยืนยันการขอเช่าสาหรับสัญญาเช่าเป็ นเงิน ............
บาท (............แสนบาทถ ้วน) จ่ายให ้ผู ้เช่าในวันลงนามในสัญญาเช่าทีด ่ น
ิ นี้

๒.๒ ผู ้!ห ้เช่าจะต ้องออกใบเสร็จรับเงินให ้แกผู ้เช่าลาหรับการชาระค่าเช่าทุกๆคราวตามสัญญาฉบับนี้


และจะต ้องส่งมอบใบเสร็จรับเงินดังกล่าวให ้แก่ผู ้เช่า

3. LEASE TERM

The term of this lease shall be a period of ……numbers…… (……writing……) years or the maximum period
as permitted by law commencing from the date that the Parties have completed the registration of this part
of this Land Lease Agreement at the relevant Land Office.

๓. ่
ระยะเวลาการเชา
ให ้ การเช่านีม
้ รี ะยะเวลาการเช่า .... (.................) ปี หรือระยะเวลาสูงสุดตามทีก
่ ฎหมายอนุญาต
โดยนับแต่วันทีค ่ ส ั ญาได ้ดาเนินการจดทะเบียนการเช่าทีด
ู่ ญ ่ น
ิ ณ
สานักงานทีด ่ นิ ทีเ่ กีย่ วข ้องเป็ นทีเ่ รียบร ้อยแล ้ว

4. LEASE REGISTRATION

4.1 The Parties shall mutually arrange and complete the registration of the Lease at the relevant land
office within 30 (thirty) days of the signing date of this Agreement.

4.2 All stamp duties and registration fees including in relation to the registration of this lease shall be
borne solely by the Lessee. The Lessor shall be responsible for Personal Income Tax resulting from rental
incomes.

๔. ่
การจดทะเบียนการเชา
๔.๑ คูส ั ญาตกลงจะไปดาเนินการจด ทะเบียนการเช่าให ้เสร็จสิน
่ ญ ้ ณ สานักงานทีด
่ น
ิ ทีเ่ กีย
่ วข ้อง ภายใน
30 (สามสิบ) วัน นับแต่วันทาสัญญาฉบับนี้

๔.๒ บรรดา อากรแสตมป็ และค่าธรรมเนียมการจดทะเบียนการเช่าซึง่ เกิดจากการจดทะเบียน การเช่า


ผู ้เช่าตกลงยินยอมเป็ นผู ้ชาระแต่เพียงฝ่ ายเดียว
ผู ้ให ้เช่าเป็ นฝ่ ายรับผิดชอบภาษี เงินได ้บุคคลธรรมดาในเงินค่าเช่าซึง่ ถือเป็ นรายรับของผู ้ให ้เช่า

5. THE LESSEE'S COVENANTS

Throughout the Lease Term, the Lessee hereby covenants with the Lessor as follows:

Lessor / ผู้ให้ เช่า _______________ Lessee / ผู้เช่า _________________


สัญญาเช่าทีด
่ น
ิ LAND LEASE AGREEMENT

5.1 To use and occupy the Land for the purposes set out in Clause 1.

5.2 Not to use, nor permit the use of, the Land or any part thereof any illegal or immoral purposes.

5.3 To pay throughout the Lease Term, when due, all Land and Building Tax including water and
electricity and other levies made against the Land.

5.4 … …… …… … … ….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. … … …… ……


… … ….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. …… …… …… … … ….. …. …. ……
… … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. …. download complete agreement

๕. ่
ข้อผูกพ ันของผูเ้ ชา
ตลอดระยะเวลาการเช่า ผู ้เช่ามีหน ้าทีต
่ อ
่ ผู ้ให ้เช่าดังต่อไปนี้

๕.๑ จะใช ้และครอบครองทีด


่ น
ิ เพือ
่ วัตถุประสงค์ตามทีก
่ าหนดไว ้ใน ข ้อ 1 เท่านัน

๕.๒ จะไม่ใช ้หรืออนุญาตให ้บุคคลอืน่ ใดใช ้ทีด


่ น

ไม่วา่ ทัง้ หมดหรือแต่บางส่วนเพือ
่ วัตถุประสงค์อน
ั มิชอบด ้วยกฎหมายหรือขัดต่อศีลธรรมอันดี

๕.๓ จะชาระภาษี โรงเรือนและทีด ่ น


ิ หรือภาษี อน
ื่ ใดรวมถึงค่าไฟฟ้ าและค่าน้ าประปา อันเรียก เก็บจากทีด
่ น

และ สิง่ ปลูกสร ้างทัง้ นี้ เมือ
่ ถึงกาหนดชาระ ตลอดระยะเวลาการเช่า

๕.๔ … …… …… … … ….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. … … …… ……


… … ….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. …… …… …… … … ….. …. …. ……
… … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. ….

6. THE LESSOR'S COVENANTS

Throughout the Lease Term the Lessor hereby irrevocably and unconditionally represents and covenants
with the Lessee as follows:

6.1 That the Lessor has the right, without any restriction, to lease the Land to the Lessee.

6.2 That the Lessee observing and performing all covenants and conditions herein contained, shall
peacefully hold, possess and enjoy renting and using the Land without any interruption whatsoever by the
Lessor.

6.3 … …… …… … … ….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. … … …… ……


… … ….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. …… …… …… … … ….. …. …. ……
… … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. ….

6.4 … …… …… … … ….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. … … …… ……


… … ….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. …… …… …… … … ….. …. …. ……
… … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. …. download complete agreement

Lessor / ผู้ให้ เช่า _______________ Lessee / ผู้เช่า _________________


สัญญาเช่าทีด
่ น
ิ LAND LEASE AGREEMENT

6.5 That the quality of the Lessee under this Agreement is not essential for the Lessor to execute this
Agreement, and that throughout the Lease Term the Lessee may let any third person or juristic person
have the use or benefit of the Land or let such person occupy and possess the Land without the consent
of the Lessor.

6.6 That the Land has access to the public road whether directly or through a private road, and that
the Lessee is entitled at all times to use such access and enjoy the use of the Land, and further that the
access will be certified on registration of this Lease.

๖. หน้าทีข ่
่ องผูใ้ ห้เชา
ตลอดระยะเวลาการเช่า ผู ้ให ้เช่าตกลงรับรองโดยจะไม่ถอนคืนและไม่มเี งือ
่ นไขใดๆต่อผู ้เช่า ดังต่อไปนี้

๖.๑ ผู ้ให ้เชา่ มีสท


ิ ธิทจ
ี่ ะให ้เชา่ โดยไม่ถก ิ ธิในอันทีจ
ู จากัดสท ่ ะให ้ผู ้เชา่ เชา่ ทีด
่ น
ิ แต่ประการใด

๖.๒ หากผู ้เชา่ ได ้ปฏิบัตต ิ ามบรรดาข ้อผูกพันและเงือ


่ นไขของสญ ั ญา นี้
ผู ้ให ้เชา่ รับรองว่าผู ้เชา่ จะได ้ครอบครองและใชที้ ด
่ น
ิ โดยปรกติสข

โดยผู ้ให ้เชาจะไม่กระทาการใดๆอันเป็ นการรบกวนขัดสทธิของผู ้เชา่ ตามสญ
่ ิ ั ญา นี้

๖.๓ … …… …… … … ….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. … … …… ……


… … ….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. …… …… …… … … ….. ….
…. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. ….

๖.๔ … …… …… … … ….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. … … …… ……


… … ….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. …… …… …… … … ….. ….
…. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. ….
๖.๕ ผู ้ให ้เช่าขอรับรองว่า ภายใต ้สัญญาฉบับนีค ้ ณ
ุ สมบัตข ิ องผู ้เช่าหาใช่สงิ่ ซึง่ ถือเป็ นสาระสาคัญในการ
ทีผ ่ ู ้ให ้เช่าเข ้าทาสัญญาไม่ ดังนัน ้
ตลอดระยะเวลาการเช่าผู ้เช่าอาจจะให ้บุคคลภายนอกหรือนิตบ ิ ค
ุ คลอืน ่ ใดได ้ใช ้ ได ้รับประโยชน์
ครอบครองหรืออยูอ ่ าศัยในทีด
่ น
ิ โดยไม่จาต ้องได ้รับความยินยอมของผู ้ให ้เช่า

๖. ๖ ผู ้ให ้เช่ารับรองว่าทีด ่ น
ิ มีทางเข ้า-
ออกสูถ ่ นนสาธารณะไม่วา่ ติดต่อโดยตรงหรือโดยผ่านถนนส่วนบุคคลและ
ผู ้เช่ามีสท ิ ธิใช ้ถนนดังกล่าวได ้ตลอดเวลา
นอกจากนีผ ้ ู ้ให ้เช่ารับรองว่าจะดาเนินการจดทะเบียนภารจายอมตามกฎหมายเพือ

ให ้ทีด ่ นิ สามารถใช ้ทางเข ้าออกได ้ตลอดระยะเวลาการเช่า

7. SUBLEASE AND ASSIGNMENT

… …… …… … … ….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. … … …… …… … …


….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. …… …… …… … … ….. …. …. …… … …
….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. ….

๗. ่ ชว
การเชา ่ งและการโอนสท
ิ ธิการเชา

Lessor / ผู้ให้ เช่า _______________ Lessee / ผู้เช่า _________________


สัญญาเช่าทีด
่ น
ิ LAND LEASE AGREEMENT

… …… …… … … ….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. … … …… …… … …


….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. …… …… …… … … ….. …. …. …… … …
….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. ….

8. TERMINATION AND DEFAULT

8.1 … …… …… … … ….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. … … …… ……


… … ….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. …… …… …… … … ….. …. …. ……
… … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. …..

8.2 … …… …… … … ….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. … … …… ……


… … ….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. …… …… …… … … ….. …. …. ……
… … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. …..

8.3 … …… …… … … ….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. … … …… ……


… … ….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. …… …… …… … … ….. …. …. ……
… … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. …..

๘. ั
การผิดสญญาและการสน ั
ิ้ สุดของสญญา

๘.๑ … …… …… … … ….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. … … …… ……


… … ….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. …… …… …… … … ….. ….
…. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. ….

๘.๒ … …… …… … … ….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. … … …… ……


… … ….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. …… …… …… … … ….. ….
…. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. ….

๘.๓ … …… …… … … ….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. … … …… ……


… … ….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. …… …… …… … … ….. ….
…. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. ….

9. SUCCESSION

… …… …… … … ….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. … … …… …… … … …..


…. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. …… …… …… … … ….. …. …. …… … … …..
……… … …. … ……. ….. … ….. ….. ….

All of registration fees, duties and other expenses in relation to the new registration of the lease of the
Land shall be borne solely by the Lessee’s Successors.

๙. ั
การตกทอดของสญญา
… …… …… … … ….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. … … …… …… … …
….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. …… …… …… … … ….. …. …. …… … …

Lessor / ผู้ให้ เช่า _______________ Lessee / ผู้เช่า _________________


สัญญาเช่าทีด
่ น
ิ LAND LEASE AGREEMENT

….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. ….

บรรดา ค่าธรรมเนียม อากรแสตมป์ และค่าใช ้จ่ายอืน ่ ใดซึง่ เกิดจากการจดทะเบียนเช่าใหม่ตามข ้อนีใ้ ห ้เป็ น


หน ้าทีข
่ องผู ้สืบทอดมรดกของผู ้เช่าทีจ
่ ะต ้องชาระแต่เพียงฝ่ ายเดียว

10. WAIVER

… …… …… … … ….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. … … …… …… … … …..


…. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. …… …… …… … … ….. …. …. …… … … …..
……… … …. … ……. ….. … ….. ….. ….

ิ ธิ
๑๐. การสละสท
… …… …… … … ….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. … … …… …… … …
….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. …… …… …… … … ….. …. …. …… … …
….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. ….

11. NOTICES

Any notice or communication to be served to the other party shall be made to the respective address by
registered mail, which shall be deemed to have been received by the other party on the date the mail
reaches the other party or is expected to reach the other party.

Any notice or communication addressed to the Lessee shall be served to:


Email address : to be advised
Address : to be advised

Any notice or communication addressed to the Lessor shall be served to:


Email address : to be advised
Address : to be advised
If either the Lessee or Lessor changes address, the party that changes address shall notify the other party
within 30 (thirty) days after the date of the change.

๑๑. การบอกกล่าว
หนังสือ บอกกล่าวหรือการติดต่อสือ ่ สารใดๆทีจ ่ ะส่งไปยังคูส ั ญาอีกฝ่ ายหนึง่ ให ้ส่ง
่ ญ
เป็ นจดหมายลงทะเบียนไปยังทีอ ่ ยูข
่ องคูส ั ญาตามทีป
่ ญ ่ รากฏในสัญญาฉบับนี้ โดยถือว่า
คูส ั ญาฝ่ ายนัน
่ ญ ้ ได ้รับโดยชอบจากคูส ั ญาอีกฝ่ ายหนึง่ ต่อเมือ
่ ญ ่ จดหมายนัน้ ได ้
ไปถึงหรือคาดหมายตามสมควรว่าได ้ไปถึงคูส ั ญาฝ่ ายนัน
่ ญ ้ แล ้ว

่ สารใดๆ ทีม
การบอกกล่าว หรอการติดต่อสือ ่ ถ
ี งื ผู ้เซ่า ให ้ส่งไปยัง

ทีอ
่ ยู่ : จะแจ ้งให ้ทราบ

Lessor / ผู้ให้ เช่า _______________ Lessee / ผู้เช่า _________________


สัญญาเช่าทีด
่ น
ิ LAND LEASE AGREEMENT

จดหมายอิเลคทรอนิคส์ : จะแจ ้งให ้ทราบ

่ สารใดๆ ทีม
การบอกกล่าว หรอการติดต่อสือ ่ ถ
ื งื ผู ้ให ้เช่า ให ้ส่งไปยัง

ทีอ
่ ยู่ : จะแจ ้งให ้ทราบ
จดหมายอิเลคทรอนิคส์ : จะแจ ้งให ้ทราบ

หากผู ้เช่า หรือผู ้ให ้เช่าเปลีย


่ นแปลงทีอ่ ยู่ คูส ั ญาทีเ่ ปลีย
่ ญ ่ นแปลงทีอ
่ ยูน
่ ัน
้ จะต ้องแจ ้งแก่คส ั ญาอีกฝ่ ายหนึง่
ู่ ญ
ภายใน 30 (สามสิบ) วัน นับแต่วันทีม ่ ก
ี ารเปลีย ่ นแปลง

12. ENTIRE AGREEMENT

Each party hereby confirms that this Agreement and the schedules attached hereto supersedes all previous
communication, agreements, arrangements, offer letters between any of them with regard to the
transactions hereby contemplated and that it is not entering into this Agreement in reliance upon any
representations or warranties not expressly set out herein.


๑๒. การเป็นสญญาทงหมด
ั้
คูส
่ ญั ญาแต่ละฝ่ ายขอยืนยันให ้สัญญาฉบับนีแ ้ ละภาคผนวกแนบท ้าย ใช ้แทนการติดต่อ ข ้อตกลง
การดาเนินการ ข ้อเสนอ ทัง้ หมดก่อนหน ้านี้
ระหว่างคูส ั ญาฝ่ ายใดฝ่ ายหนึง่ ซึง่ เกีย
่ ญ ่ วกับธุรกรรมทีไ่ ด ้ทาขึน
้ ไว ้ในสัญญา นีแ
้ ละ
คูส ั
่ ญญายืนยันว่ามิได ้เข ้าทาสัญญานีโ้ ดยการยึดถือตามคายืนยันหรือคารับรอง ใด ๆ
ทีไ่ ม่ได ้ระบุไว ้อย่างชัดแจ ้งในสัญญานี้

13. LANGUAGE

… …… …… … … ….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. … … …… …… … … …..


…. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. …… …… …… … … ….. …. …. …… … … …..
……… … …. … ……. ….. … ….. ….. …. download complete agreement.

๑๓. ภาษา
… …… …… … … ….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. … … …… …… … …
….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. …… …… …… … … ….. …. …. …… … …
….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. …. download complete agreement

14. MISCELLANEOUS

14.1 … …… …… … … ….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. … … …… ……


… … ….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. …… …… …… … … ….. …. …. ……
… … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. …...

14.2 … …… …… … … ….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. … … …… ……


… … ….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. …… …… …… … … ….. …. …. ……
… … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. …...

Lessor / ผู้ให้ เช่า _______________ Lessee / ผู้เช่า _________________


สัญญาเช่าทีด
่ น
ิ LAND LEASE AGREEMENT

14.3 … …… …… … … ….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. … … …… ……


… … ….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. …… …… …… … … ….. …. …. ……
… … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. …...

14.4 … …… …… … … ….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. … … …… ……


… … ….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. …… …… …… … … ….. …. …. ……
… … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. …...

๑๔. ข้อกาหนดอืน
่ ๆ
๑๔.๑ … …… …… … … ….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. … … …… ……
… … ….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. …… …… …… … … ….. …. …. ……
… … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. …...

๑๔.๒ … …… …… … … ….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. … … …… ……


… … ….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. …… …… …… … … ….. …. …. ……
… … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. …...

๑๔.๓ … …… …… … … ….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. … … …… ……


… … ….. …. …. …… … … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. ….. …… …… …… … … ….. …. …. ……
… … ….. ……… … …. … ……. ….. … ….. …...

๑๔.๔
ในกรณีทรี่ ัฐบาลทาการเวนคืนทรัพย์สน ิ ทีเ่ ช่าเป็ นผลให ้ผู ้เช่าไม่สามารถใช ้ประโยชน์ทรัพย์สน
ิ ทีเ่ ช่าได ้ต่อไป
คูส ั ญาตกลงให ้สัญญาฉบับนีเ้ ป็ นอันสิน
่ ญ ้ สุดลงทันที
ในการนีผ ิ ธิเรียกค่าทดแทนอันเหมาะสมจากรัฐบาล
้ ู ้ให ้เช่ารับรองว่าผู ้เช่ามีสท

15. GOVERNING LAW

This Agreement and all transactions contemplated hereby, shall be governed by, construed and
enforced in accordance with the laws of The Kingdom of Thailand.

้ ังค ับ
๑๕. กฎหมายทีใ่ ชบ
สัญญานีใ้ ห ้อยูภ
่ ายใต ้การบังคับและการตีความตามกฎหมายแห่งราชอาณาจักรไทย

SIGNATURE PAGE FOLLOWS;

ลงนามหน ้าถัดไป; download complete agreement

Lessor / ผู้ให้ เช่า _______________ Lessee / ผู้เช่า _________________

You might also like