Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 4

英语专八辅导微信公号 TEM8APP

英语专业八级口试题目

2003 年 4 月考题(即 2003 届)

Task One: Interpreting from English into Chinese


Directions: Please do not do interpreting when you listen to the speech this time.

The Speech by a World Bank Group Official at the 2002 Western China International
Economy and Trade Fair

Governor Zhang, Distinguished Guests, Ladies and Gentlemen,

I am delighted to be here this morning to open the Western China International Economy and Trade
Fair. I would like to thank the Peoples Government of Sichuan for inviting us to attend this important
event where government leaders from Beijing and twelve other provinces meet to discuss strategies
for developing China’s Western Region.

This event reflects the strong commitment of the Government and the people of China to develop
its Western Regions. I am very impressed with the enthusiasm and determination demonstrated not
only by the public sector but also by the increasing level of private sector interest in supporting the
Western development goals set forth by the government.

The purpose of my current visit to China is to assess recent economic developments in China and
to discuss with senior leaders of the Government the World Bank Groups assistance strategy for
China after its accession to the WTO. 1 started my visit two days ago in the western province of
Yunnan and have now come to Sichuan. I have seen good examples of how the World Bank Grow
up can offer assistance to the Government and the private sector to develop China’s West. There are
11 provinces, autonomous regions and one municipality in west China, with a total area of about
6.8 million square kilometers and a population of 364 million. The government’s desire to accelerate
the development of the western provinces is vital to the success of achieving a sustained growth for
China in the long run. There are also challenges, however, that should not be overlooked. These
include continue efforts to create and improve the business environment. But 1 am confident that
these challenges will be met.

In closing, I would like to thank the Government of Sichuan for its support to the World Bank and
IFC operations in Sichuan. We look forward to working with all of you to contribute to the
development of China’s West and to improve people’s lives in this important part of the country.

Thank you!

Directions: Now listen again. Please begin interpreting when you hear a beep.

1. The purpose of my current visit to China is to evaluate recent economic developments in China,

1 / 11
英语专八辅导微信公号 TEM8APP

and discuss with Chinese leaders the World Bank Group’s assistance strategy for China after its
entry into the WTO.

2. I started my visit two days ago in the western province of Yunnan and have now come to Sichuan.
1 have seen good examples of how the World Bank Group can offer assistance to the Government
and the private sectors to develop China’s West.

3. There are 11 provinces, autonomous regions and one municipality in west China, with a total area
of about 6.8 million square kilometers and a population of 364 million.

4. The Government's desire to accelerate the development of the western provinces is vital to the
success of achieving a sustained growth for China in the long run.

5. There are also challenges, however, that should not be overlooked. These include continued
efforts to create and improve the business environment. But I am confident that these challenges
will be met.

Task Two: Interpreting from Chinese into English


Directions: Please do not do interpreting when you listen to the speech this time.

阳光国际展览中心副总经理在举办
2002 年中国(阳光)国际乐器展览新闻发布会上的讲话

各位来宾、新闻界的朋友:

下午好!首先,请允许我代表阳光国际展览中心有限公司向出席今天新闻发布会的各位
来宾表示热烈的欢迎和衷心的感谢!
国际乐器业界的盛人聚会——MUSIC CHINA 中国(阳光)国际乐器展览会将于 2002 年 10
月 16 日-19 日在阳光国际展览中心隆重开幕。
我们举办这个展览会的目的是,加强在这一领域的国际交流与合作,借鉴和学习国外的
先进技术和经验,为国内外广大生产商家、经销商提供个了解市场、交流技术、展示产品、
建立合作关系的窗口和桥梁,同吋也为广人热爱音乐的朋友们和乐器消费者提供个咨询、选
购所需产品和服务的契机。截至目前,本届展览会已有 270 多家中外企业报名参展,展出总
面积 15000 平方米,是目前国内同类乐器展览会中规模最大的。

Directions: Now listen again. Please begin interpreting when you hear a beep.

1. 我们举办这个展览会的目的是加强在这一领域的国际交流与合作。
2. 我们希望借鉴和学习国外的先进技术和经验,为国内广大生产厂家、经销商提供一个交
流技术、展示产品的窗口和桥梁。
3. 同时也为广大热爱音乐的朋友们提供一个咨询、选购所需产品和服务的契机。
4. 本届展览会已有 270 多家中外企业报名参展,展出总面积 15 000 平方米,是目前国内同
类乐器展览会中规模最大的。

2 / 11
英语专八辅导微信公号 TEM8APP

Task Three: Making a comment on a given topic.


Directions: Please read the following passage carefully and then express your views on the given
event. You will have four minutes for preparation. The time limit for your comment is four minutes.

Spaceship Columbia: A Final Journey

On February 1,2003, the spaceship Columbia was returning from space The crew of seven
never made it back to Earth. Upon reentry to the Earth’s atmosphere, the shuttle was tom apart. The
seven crew members did not die in vain, they died exploring the heavens, not for personal benefit,
but to benefit mankind Because of them, we are one step closer to discovering the mysteries of our
universe.

2003 年 4 月参考答案(即 2003 届)


任务 1:英译中
2002 年世界银行官员在中国西部国际经贸会上的讲话

张省长,尊敬的来宾,女士们,先生们:

今天早晨我非常荣幸参加西部国际经贸会的开幕式。感谢四川省人民政府邀请我参加这一盛
会在这里来自北京和其他 12 个省的政府领导将共同探讨中国西部地区的开发策略。

这一盛会展示了中国政府和人民开发西部的强大决心。在支持政府制定的西部大开发计划
时,国有企业和民营企业所表现出的热忱和决心都给我留下了深刻的印象。

1. 这是为了评估贵国最近的经济发展状况,并与贵国领导人一起讨论中国加入世贸组织之
后世界银行可以提供给中国的援助战略。
2. 两天前我就在云南省开始了我的评估,现在又到了四川。我已经看到世界银行向政府和
民营企业提供援助开发西部的好的范例。
3. 中国西部。包括 11 个省、自治区和一个直辖市,占地 680 万平方公里,拥有人口 3 亿
6400 万。
4. 中国政府决心加快西部省份的开发对中国成功实现可持续发展计划至关重要。
5. 然而,这其中也存在看不可忽略的挑战。它们包括继续努力创造和改善商业环境。但是
我相信中国可以应对这些挑战。

最后。我要感谢四川省人民政府对世界银行和国际金融组织在四川工作的支持。我希望
我们一起为西部发展和改善西部人民居住条件努力工作,做出贡献。谢谢!

任务 2:中译英

The Speech by the Deputy General Manager of Sunshine International Exhibition Center at
2002 on the Press Conference of China International Musical Instrument Exhibition

Distinguished guests and friends from the media,


First, on behalf of Sunshine International Exhibition Center Co. Ltd, please allow me to express

3 / 11
英语专八辅导微信公号 TEM8APP

our warm welcome and sincere gratitude to all the guests present at the news conference today
Music China International Musical Instruments Exhibition, a great occasion for the
international industry circle of musical instruments, 16will be held from 16-19 October 2005 at
Sunshine China International Exhibition Centre.
1. The purpose of this exhibition is to enhance the international exchange and cooperation in
this field.
2. We hope to learn from the advanced technology and experience from abroad. At the same
time it will serve as a window and bridge for the producers and dealers home and abroad
to exchange technology, display products.
3. It can also provide music enthusiasts an opportunity to consult and buy the products and
service programs they need.
4. So far, more than 270 domestic and foreign companies have signed up at the exhibition
with a total exhibition area of 15, 000 square meters. It is the largest exhibition of that kind
in China.

任务三:对话题发表看法
(略,自行发挥)

关注微信公号 TEM8APP

4 / 11

You might also like