Professional Documents
Culture Documents
MAN Echopulser Eng 01
MAN Echopulser Eng 01
Echo Pulser
MAN_Echopulser_eng_01.doc
Echo Pulser
MAN_Echopulser_eng_01.doc
MAN_Echopulser_eng_01.doc
PREFACE
Advice from Hagenuk KMT Kabelmesstechnik GmbH This user manual has been conceived as a description and reference work. It is intended to help you to answer questions and solve problems as quickly as possible. Should you have problems, please first read the user manual with care. To do this, make use of the index and read the relevant section carefully. Also check all the relevant connections. If your questions still remain unanswered, please contact the following address: Hagenuk KMT Kabelmetechnik GmbH Roederaue 41 D - 01471 Radeburg / Dresden TELEFON: +49 / 35208 / 84 - 0 TELEFAX: +49 / 35208 / 84 249 Seba Dynatronic Meund Ortungstechnik GmbH Dr.- Herbert- Iann- Str.6 D - 96148 Baunach TELEFON: TELEFAX: +49 / 9544 / 68 - 0 +49 / 9544 / 22 73
SERVICE-HOTLINE : TELEFON: +49 / 35208 / 84 211 TELEFAX : +49 / 35208 / 84 250 TELEFON: TELEFAX: +49 / 9544 / 68 - 0 +49 / 9544 / 22 73
e-mail: sales@sebakmt.com internet: http://www.sebakmt.com Hagenuk KMT GmbH All rights reserved. No part of this manual may be photocopied or reproduced in any other form without the prior written consent of Hagenuk KMT. We reserve the right to change the contents of this manual without notice. Hagenuk KMT shall not be liable for any technical or typographical errors or omissions in this manual. Nor shall Hagenuk KMT be liable for any loss which is directly or indirectly attributable to delivery, performance or use of this material.
MAN_Echopulser_eng_01.doc
MAN_Echopulser_eng_01.doc
TERMS OF WARRANTY
Hagenuk KMT Kabelmesstechnik GmbH will accept a warranty claim brought forward by a customer for a product sold by Hagenuk KMT under the terms stated below and the General Terms of Supply of Products and Services of the Electrotechnical Industries, date of issue May 1993. Hagenuk KMT guarantees that at the time of delivery Hagenuk KMT products are free from faults in material or workmanship which would reduce their value and serviceability to a large degree. This warranty does not cover any error in the software supplied. During the warranty period Hagenuk KMT will repair faulty parts or replace them with new parts or parts as new (with the same usability and life as new parts) at their discretion. Further warranty claims, in particular those from consequential damage, cannot be accepted. Each component and product replaced in accordance with this warranty becomes the property of Hagenuk KMT. All warranty claims versus Hagenuk KMT expire after a period of 12 months from the date of delivery. Each component supplied by Hagenuk KMT in the context of warranty will also be covered by this warranty for the remaining period of time but for 90 days at least. Each measure to remedy a warranty claim must be carried out exclusively by Hagenuk KMT or some authorised service station . It is a precondition for accepting a warranty claim that the customer has to complain about the fault, in case of an immediately detectable fault within 10 days from the date of delivery. This warranty does not cover any fault or damage caused by exposing a product to conditions not in accordance with this specification, by storing, transporting, or using it improperly, or having it serviced or installed by a workshop not authorised by Hagenuk KMT. No claim will be accepted in case of wear and tear, will of God, or connection to foreign components. For damage resulting from a violation of their duty to repair or re-supply items, Hagenuk KMT can be made liable only in case of severe negligence or intention. Any liability for slight negligence is disclaimed.
MAN_Echopulser_eng_01.doc
TABLE OF CONTENTS
1
1.1 1.2
GENERAL INFORMATION...................................13
Safety Precautions ............................................................... 13 Symbols Used in This Manual............................................. 15
2
2.1 2.2 2.3 2.3.1 2.3.2 2.4
3
3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8
MAN_Echopulser_eng_01.doc
3.9
4
4.1 4.2
REPAIR ................................................................ 41
MAN_Echopulser_eng_01.doc
10
MAN_Echopulser_eng_01.doc
CHAPTER 1
GENERAL INFORMATION
MAN_Echopulser_eng_01.doc
11
12
MAN_Echopulser_eng_01.doc
1 1.1
GENERAL INSTRUCTIONS
Work on this system and its peripherals must only be performed by qualified and/or trained staff. Other persons must be kept away. This manual shall be permanently available to the supervisory, operating, and maintenance staff for reference. Improper use may endanger life and limb, the system and connected equipment, as well as the efficient functioning of the system. This is why you are allowed to employ the instrument only to the purpose it has been designed for by its manufacturer. Always use the appropriate tools for any operation on the system and for running it and keep your tools in good repair. Permanently supervise the observance of all safety instructions during operation and maintenance.
MAN_Echopulser_eng_01.doc
13
Only authorised persons with sufficient expertise are allowed to operate the device. Make sure the instrument and its peripherals are in good working order when they are put into operation. Never use any foreign parts on the instrument and its peripherals, otherwise the necessary degree of safety cannot be ensured. Do not carry out any operation that may jeopardise the safety of the instrument. The user is required to immediately report any change in the system to the supervisor in charge. The operator is required to shut the equipment down without delay whenever some functional disorder occurs that may jeopardise the safety of persons. The instrument must not be put into operation again unless the fault has been repaired.
ELECTROTECHNICAL INSTRUCTIONS Connect the instrument and all its accessories according to instructions and regulations. Make sure the relevant regulations such as EN, DIN, VDE or national standards, respectively, are observed. Every repair or maintenance operation shall be carried out only after the equipment has been switched off (is in a dead state) and only by an electrotechnical expert. A person is regarded an electrotechnical expert when due to his or her training, knowledge, and experience as well as knowledge of relevant regulations he or she is able to assess the operations to be carried out and detect any possible risk.
14
MAN_Echopulser_eng_01.doc
1.2
CAUTION:
"Caution" stands for working and operating instructions which shall be observed meticulously to preclude any danger to persons. This includes information about special risks when handling the device.
ATTENTION:
"Attention" stands for working and operating instructions which shall be observed meticulously to preclude any damage to or destruction of the device and / or its peripherals.
NOTE: "Note" stands for special technical requirements which the user of the instrument shall take into particular consideration when running the system.
MAN_Echopulser_eng_01.doc
15
16
MAN_Echopulser_eng_01.doc
CHAPTER 2
TECHNICAL DESCRIPTION
MAN_Echopulser_eng_01.doc
17
18
MAN_Echopulser_eng_01.doc
2 2.1
MAN_Echopulser_eng_01.doc
19
2.2
Technical Specification
Pulser cycle duration normal operation battery low warning Impedance when switched on for pulse duration 10 ns for pulse duration 150 ns at 50 Hz power-line frequency Maximum permissible input voltage for dc voltage at frequency 50/60 Hz at frequency 500 Hz at frequency 1 kHz at frequency 10 kHz Overvoltage rating
approx. 1 s approx. 3 s
< 500 V < 400 Vrms < 300 Vrms < 150 Vrms < 15 Vrms CAT II (to IEC 664 / DIN VDE 0110) II (to DIN VDE 0106 T. 1) 1 x IEC 6F22 (primary cell or rechargeable battery) (for primary battery 9 V / 6F22 / Alkaline) > 120 h > 30 h approx. 150 g (without batteries) approx. 115 mm x 72 mm x 40 mm
Interelement protection
Power supply
Dimensions
20
MAN_Echopulser_eng_01.doc
Ambient conditions operating temperature range storage temperature range Protective system dust and water protection Electromagnetic compatibility noise emission, industrial range noise immunity, industrial range radio noise suppr., ISM devices discharge of static electricity radiation fields 80 MHz / 1 GHz
MAN_Echopulser_eng_01.doc
21
2.3 2.3.1
Echo Pulser, Item No 9001686, consisting of: Quantity Name Subject No 9001625 9001624 3013772
1 1 1 1
Echo Pulser Measuring accessories Battery 6F22 for Echo Pulser Instruction manual Echo Pulser
22
MAN_Echopulser_eng_01.doc
2.3.2
Optional Extras
Name Coax adapter Mains blocking filter HV for miniflex HV Carrier bag for miniflex HV Item No 9001699 3013185 3013339
2.4
Basic Function
When the length of a cable segment within a completely installed and ramified cable network shall be measured, a reflectometer such as type Teleflex M, easyflex, or miniflex HV is connected to one end of the segment under test. The 'Echo Pulser' is connected to the other end of the cable segment. You need not cut any existing electrical connections, e.g. in junction boxes. The 'Echo Pulser' alternates between opencircuit and short-circuit conditions at a cycle rate of once per second. The change in reflectivity at the location of the 'Echo Pulser' can easily be detected on the display of the reflectometer. Any other reflections caused by junctions or ends of cables branching off will remain unchanged, on the other hand. Die electrical circuitry of the 'Echo Pulser' is so designed that the short-circuit condition is only effective for the test pulse of the reflectometer but not for voltage at power-line frequency or dc voltage. When the reflectometer, too is equipped with a blocking filter circuit to keep off the mains voltage, length measurements can be taken without the need to disconnect the cable under test.
MAN_Echopulser_eng_01.doc
23
24
MAN_Echopulser_eng_01.doc
CHAPTER 3
OPERATING INSTRUCTIONS
MAN_Echopulser_eng_01.doc
25
26
MAN_Echopulser_eng_01.doc
3 3.1
Safety socket for connection to cable under test Indicator Voltage > 42 V(AC)
Echo Pulser
KABEL
>42 V
PULS
Key ON / OFF
EIN / AUS
hagenuk KMT
MAN_Echopulser_eng_01.doc
27
3.2
Batteries to be Used
Insert a conventional 9-V battery block (size IEC 6F22 / E block) to power the Echo Pulser. You have the choice to use either a primary battery of the Normal / Alkaline type or a rechargeable battery of the NiCd / NiMH type. The battery compartment is located in the rear of the enclosure, it is covered with a sliding lid. ATTENTION: Before opening the battery compartment make sure that the Echo Pulser has been disconnected from the cable!!!
How to proceed: Open the battery compartment by shifting the lid downwards. Release the exhausted battery from the contact clip. Connect a fresh battery with the contact clip. In doing so make sure that polarity is observed correctly. Insert the battery into its compartment. In doing so make sure that the connecting wires of the contact clip are neither strained nor squeezed. Close the battery compartment by pushing the lid on till it engages..
When you want to charge the battery or dispose of a dead battery, please follow the instructions given in paragraphs 4.1 and 4.2.
28
MAN_Echopulser_eng_01.doc
3.3
Battery Monitoring
Battery voltage is monitored automatically. The battery condition can be evaluated by watching the repetition rate of the pulse which can be heard as a click and seen as a flashing of LED PULS. When during operation the supply voltage drops below a specified minimum, the repetition rate is clearly reduced. You can, however, still run the Echo Pulser for several hours. We advise you to exchange the battery immediately should the supply voltage be below the specified minimum already at the time the Echo Pulser is switched on. For values of the pulse repetition rate please refer to paragraph 2.
3.4
E c ho
P u l s e r
Key ON / OFF
ha g e n u k
MAN_Echopulser_eng_01.doc
29
3.5
E c ho
P u l s e r
Indicator PULS
ha g e n u k
K M T
3.6
E c ho
P u l s e r
30
MAN_Echopulser_eng_01.doc
ATTENTION:
3.7
Connection to a Cable
Use the measuring accessories included to connect the relevant wires of the cable to sockets CABLE. Make absolutely sure that the maximum permissible voltage is not exceeded (refer to paragraph 2.2).
ha g e n u k K M T
E c ho
P u l s e r
Sockets CABLE
!
MAN_Echopulser_eng_01.doc
31
3.8
32
MAN_Echopulser_eng_01.doc
Furthermore adapters can be supplied for connection to: telecommunication terminal connectors (LSA strip) coaxial sockets further configurations on demand
MAN_Echopulser_eng_01.doc
33
3.9
34
MAN_Echopulser_eng_01.doc
CHAPTER 4
MAN_Echopulser_eng_01.doc
35
36
MAN_Echopulser_eng_01.doc
4 4.1
Please remove the battery from its compartment when you intend not to use the device for a lengthy period of time. Otherwise you run the risk that the ability to function may be impaired due to leakage of the battery. Please dispose of your dead primary cells and rechargeable batteries according to regulations in an environmentally friendly way.
4.2
MAN_Echopulser_eng_01.doc
37
38
MAN_Echopulser_eng_01.doc
CHAPTER 5
REPAIR
MAN_Echopulser_eng_01.doc
39
40
MAN_Echopulser_eng_01.doc
REPAIR
Always consult certified expert staff whenever some malfunction or breakdown occurs when you operate your device. A user is only authorised to exchange the battery. ATTENTION: You are not authorised to open the 'Echo Pulser'. Submit your device only to a certified customer service workshop for repair.
MAN_Echopulser_eng_01.doc
41
Entsorgung des Gertes Nur fr Erwerber innerhalb der EU: Befindet sich auf dem Typenschild des von ihnen erworbenen Gertes eine WEEEReg.-Nr. (z.B. WEEE-Reg.-Nr. DE 24650880), so handelt es sich bei dem von Ihnen erworbenen Gert um ein B2B Gert (ausschlielich zur gewerblichen Nutzung) entsprechend Richtlinie 2002/96/EG (WEEE) bzw. deutschen Elektro- und Elektronikgertegesetz ElektroG und ist durch den Erwerber entsprechend dieser Richtlinie zu behandeln. Eine Veruerung an private Endverbraucher durch den Erwerber ist untersagt. Fr die durch Veruerung des Gertes an private Endverbraucher durch den Erwerber evtl. entstehenden Kosten, zu Lasten Seba Dynatronic oder Hagenuk KMT durch den Gesetzgeber, ist der Erwerber schadensersatzpflichtig. Zur Entsorgung hat der Erwerber, soweit es keine anderslautende Vereinbarung zwischen ihm und dem Hersteller gibt, das Produkt an den Hersteller (Erst-Inverkehrbringer) zurck zu senden, damit dieser es dem gesetzlich relevanten Wertstoff Recycling System des jeweiligen EU-Landes zufhren kann. Wenn Unsicherheiten bzgl. der Entsorgung bestehen, nehmen Sie bitte Kontakt mit dem Hersteller auf. Disposal of the equipment Only for buyers within the EU: If there is a WEEE Reg. No. (e.g., WEEE Reg. No. DE 24650880) on the type plate of the equipment you have bought, then the equipment is a B2B appliance (exclusively for commercial use) according to European guidelines 2002/96/EC (WEEE) or to the German electronic and electrical equipment law (ElektroG), and it must be treated by the buyer in accordance with these guidelines. The buyer is prohibited from selling it to a private user. Damages may be claimed from the buyer for any costs placed on Seba Dynatronic or Hagenuk KMT by the legislator, resulting from the sale of the equipment to a private person. To dispose of the equipment, once no separate agreement has been reached between the buyer and the manufacturer, the buyer must return the equipment to the manufacturer (first to put it into circulation), so that they can introduce it to the legally relevant recycling system of the EU country concerned. If unsure about the disposal of the equipment, please contact the manufacturer. Elimination de lappareil Uniquement pour acqureurs de lUnion Europenne : si un numro denregistrement (WEEE Reg. No., p. ex. WEEE Reg. No. DE 24650880) se trouve sur la plaque signaltique de lappareil dont vous avez fait lacquisition, cet appareil est un appareil de type B2B (rserv exclusivement un usage commercial) conformment la directive 2002/96/EG (WEEE) ou la loi allemande sur les quipements lectriques et lectroniques (ElektroG) et doit tre utilis par son acqureur dans le respect de cette rglementation. La cession un utilisateur priv par lacqureur est interdite. Lacqureur est tenu de rparer le dommage pour tous cots ventuels rsultant de la cession de l'appareil un utilisateur priv par lacqureur et imputables Seba Dynatronic ou Hagenuk KMT de par la lgislation. Pour que le produit soit limin, sauf accord entre acqureur et fabricant stipulant autrement, lacqureur devra renvoyer le produit son fabricant (responsable de la premire mise en circulation) afin que ce dernier puisse le remettre au systme appropri de retraitement de matriaux recyclables du pays de lUnion Europnne concern. En cas dincertitudes concernant llimination du produit, veuillez contacter le fabricant. Eliminar el aparato Slo para compradores dentro de la UE: Si un nmero de registro RAEE (WEEE Reg. No.) en la placa de caractersticas del aparato (por ejemplo, nmero de registro WEEE DE 24650880), se trata de un aparato B2B (destinado exclusivamente a uso comercial) de conformidad con a la directiva 2002/96/CE (WEEE) o a la ley alemana relativa a aparatos elctricos y electrnicos (ElektroG), y el comprador slo lo puede usar de conformidad a esta directiva. Queda prohibida la venta por parte del comprador a un consumidor final particular. En caso de que el comprador venda el aparato a un consumidor final particular, el primero estar obligado a pagar una indemnizacin en concepto de los costes establecidos por ley que puedan surgir para Seba Dynatronic o Hagenuk KMT. Cuando el comprador desee desechar el aparato, y siempre que no se haya acordado otra cosa entre ste y el fabricante, lo deber enviar al fabricante (distribuidor originario) para que este ltimo lo integre en el sistema de reciclaje dispuesto por ley en el pas en cuestin de la UE. Si tiene dudas respecto al modo de desechar el aparato, pngase en contacto con el fabricante. Smaltimento dellapparecchio Solo per acquirenti allinterno dellUE: Se sulla targhetta dellapparecchio acquistato da voi applicato un n. di reg. RAEE (WEEE Reg. No., ad es. n. reg. WEEE DE 24650880), lapparecchio da voi acquistato un apparecchio del tipo B2B (adatto esclusivamente per scopi commerciali) conforme alla direttiva 2002/96/CE (WEEE) o alla legge tedesca sullo smaltimento dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (ElektroG) e dopo lacquisto va trattato in conformit a questa direttiva. Allacquirente vietata la cessione del presente apparecchio ad utenti privati finali. In caso di cessione dellapparecchio da parte dellacquirente a clienti privati finali, gli eventuali costi risultanti a carico di Seba Dynatronic o Hagenuk KMT, determinati dal legislatore, andranno a carico dellacquirente stesso come risarcimento danni. Lacquirente deve rispedire il prodotto al produttore (primo distributore) per lo smaltimento, se non esistono accordi diversi fra lui e il produttore, affinch questo possa provvedere a smaltirlo secondo il sistema di riciclaggio previsto dalla legge vigente nei singoli paesi UE. Qualora emergano dubbi relativi allo smaltimento, non esitate a contattare il produttore.
42
MAN_Echopulser_eng_01.doc