Professional Documents
Culture Documents
Posibnyk
Posibnyk
Надія Степанець
УКРАЇНСЬКА МОВА
НАВЧАЛЬНИЙ ПОСІБНИК
Львів—2019
УДК 811.161.2: 340. 113 (075.8)
ББК 81.2 Укр — 9
Р е це н зе н т и :
Кочан І. М. – доктор філологічних наук, професор,
завідувач кафедри українського прикладного мовознавства
Львівського національного університету імені Івана Франка;
Мельничук Т. П. – спеціаліст вищої категорії, старший
викладач, методист Львівського професійного коледжу
готельно-туристичного та ресторанного сервісу.
Степанець Н. О.
Т75 Українська мова: Навчальний посібник. – Львів: ЛПКГТРС, 2019. –
316 с.
ISBN 978-611-511-088-9
2
ЗМІСТ
Вступ ........................................................................................... 5
3
Розділ ІІІ. МОРФОЛОГІЯ........................................................ 120
Тема 1. Частини мови. Іменник як частина мови ............... 120
Тема 2. Прикметник як частина мови.................................. 137
Тема 3. Числівник як частина мови ..................................... 146
Тема 4. Займенник як частина мови .................................... 154
Тема 5. Прислівник як частина мови................................... 161
Тема 6. Дієслово .................................................................... 170
Тема 7. Дієприкметник і дієприслівник .............................. 186
Тема 8. Службові частини мови........................................... 196
4
ВСТУП
У наш час національного і державного відродження
помітно зростає інтерес до української мови як головної
ознаки нашої нації. Шукаючи прадавні корені української
мови, слід пам’ятати, що українці – частина слов’янського
світу, а наша мова – одна із слов’янських мов.
Вихід України на світову арену як незалежної
самостійної держави загострив багато проблем —
економічних, політичних, соціальних. Невідворотно постало
питання про стан української мови, яка століттями
перебувала на периферії наукового та офіційно-ділового
життя. З наданням українській мові статусу державної
реально виникла потреба службовцям, фахівцям різних
галузей досконало володіти державною мовою для
ефективного виконання посадових обов’язків. Крім того,
кожен документ має бути бездоганним щодо мови і стилю,
логіки викладу, композиції, оформлення. Фактичний
матеріал повинен бути вичерпним, достовірним, актуальним.
Засвоєння української мови, оволодіння глибокими і
ґрунтовними знаннями її теоретичних основ та
удосконалення мовленнєвих умінь і навичок необхідних
кожній людині, залежатиме від наявності і яскравості
підручників, посібників, довідників, до яких міг би
звернутися курсант, студент або абітурієнт.
5
Предметом вивчення курсу української мови за профе-
сійним спрямуванням є сучасна українська літературна мова
в усіх її стилях (науковому, художньому, публіцистичному,
діловому і розмовному) і формах вияву (усній і писемній,
діалогічній і монологічній), її фонетична (звукова) система,
словниковий склад (лексика) і граматична (морфемна,
словотвірна, морфологічна і синтаксична) будова. Вивчення
української мови спирається на досягнення мовознавчої
науки, на концепції мовної освіти в Україні, Закон про мови
та Конституцію України, де законодавчо визнано українську
мову як державну.
Структура посібника
У пропонованому посібнику для курсантів та студентів
Львівського державного університету внутрішніх справ на
базі середньої школи для спеціальностей нефілологічного
профілю подаються основні відомості з розділів: «Лексика і
фразеологія», «Фонетика і орфографія», «Морфологія».
Структура посібника відповідає сучасним вимогам
лінгводидактики:
матеріал кожної лекції логічно скомпоновано у дві
великі завершені частини (блоки);
подається план кожної частини і запитання для
самоконтролю;
теоретичний матеріал подається текстово, а також у
загальних схемах і таблицях;
практична частина кожного блоку включає систему
вправ і завдань, що забезпечать формування комунікативних
умінь і навичок;
питання для самоперевірки дають змогу перевірити і
закріпити знання вивченого матеріалу.
Зміст посібника та його структура слугуватиме доброю
опорою для глибшого оволодіння українською мовою у
будь-яких сферах спілкування, а також слугуватиме
6
виробленню у курсантів і студентів ґрунтовних і систе-
матичних знаннь з усіх розділів предмета, а зокрема з
термінологічним апаратом курсу, рисами офіційно-ділового
стилю, вимогами до документів, особливостями мови, сти-
лю, лексичних і граматичних засобів мовлення, з особ-
ливостями усного спілкування. Допоможе закріпити знання
правописних норм, виробити навики правильного укладання
і редагування найпоширеніших видів документів. Забез-
печить володіння нормами української літературної мови та
дотримання вимог культури усного й письмового мовлення,
а також оволодіння навичками виправданого використання
засобів мови у різних життєвих ситуаціях з дотриманням
етикету ділового спілкування.
7
Розділ І. ЛЕКСИКА І ФРАЗЕОЛОГІЯ
Тема 1. Багатство словника української
мови
План
1. Словниковий склад української мови.
2. Повнозначні й неповнозначні слова.
3. Лексичне і граматичне значення слова.
4. Однозначні й багатозначні слова.
5. Слова-терміни.
6. Пряме і переносне значення слова.
9
Однозначних слів в українській мові небагато. Більшість
слів багатозначні, або полісемічні (від гр. poly – багато, sema
– знак). З часом слово, яке мало тільки одне значення,
набуває інших (переносних) значень і стає багатозначним.
Усі переносні значення групуються навколо прямих, тобто
сприймаються як похідні від них. Основне значення слова
називають прямим, а похідні – переносним значенням слова.
Наприклад, слова золота, гострий, грала, ніс у
словосполученнях золота монета, гострий ніж, гралася
дитина, ніс. людини вжиті у прямому значенні, а вирази
золоті руки, гострий біль, вода грала, ніс літака – у
переносному.
Основне значення багатозначного слова є загально-
відомим, переносні ж проявляються лише в контексті.
Наприклад, слово має таке основне значення: «основна
значуща одиниця мови, що становить собою звукове
вираження окремого предмета». Інші його значення,
зафіксовані у словнику, є вторинними: 1) усне або писемне
висловлювання – Слово, чому ти не твердая криця (Леся
Українка); 2) обіцянка, запевнення – Дайте мені слово, що
такого з вами ніколи не трапиться (І. Багмут); 3) право
виступити з промовою – Прошу слова, – сказав секретар
(І. Багмут).
Розрізняють три види переносного вживання слова:
метафора, метонімія, синекдоха.
Метафора (від гр. metaphora – перенесення) – це
перенесення з одного предмета чи явища на інший подібних
ознак і властивостей за зовнішньою схожістю (колір, розмір,
форма, функція, емоційне враження тощо): золотий
перстень – золоте волосся, гусениця – гусениця танка, кліщі
– попасти у кліщі, мереживо – мереживо винограду, чорне
золото, біле золото.
Різновидом метафори є уособлення – перенесення
властивостей живих істот на предмети, явища природи.
10
Багаті на цей вид тропів твори Тараса Шевченка. Наприклад:
Там матір добрую мою,
Ще молодую – у могилу
Нужда та праця положила.
(«Якби ви знали, паничі... »)
Метонімія (від гр. metonymia – перейменування) –
перенесення назви з одного предмета на інший завдяки
певному зв’язку між ними. При метонімічному перенесенні
назви всі ознаки предмета замінюються однією,
найвиразнішою. Прізвище автора вживається замість назви
його твору (слухаю Шопена), назва приміщення заміняє назву
людей, що в ньому знаходяться (здібний клас) тощо.
Синекдоха (від гр. synekdoche – співвідношення) –
перенесення назви кількох предметів на частину даного
предмета або навпаки, тобто відбувається кількісна заміна
понять. Найчастіше однина використовується в значенні
множини:
Де хвиля в берег б’є дзвінка,
там, де Дніпро гримить і лине,
уже поставила турбіни
міцна робочого рука
(В. Сосюра)
Шляхом синекдохи виникли прізвиська людей, а потім
прізвища (Міняйлук, Непийпиво, Білокінь).
Вправи і завдання
11
2. До дієслів дати, загубити, відкрити, скласти, поставити
доберіть по два – п’ять іменників, щоб дієслово було вжито в
прямому і переносному значеннях.
Зразок: ламати бадилля, ламати голову.
12
Тема 2. Омоніми. Синоніми. Антоніми.
Пароніми
План
1. Омоніми
1.1. Значення омонімів.
1.2. Морфологічне вираження омонімів. Групи
омонімів.
1.3. Особливості вживання омонімів.
2. Синоніми
2.1. Синоніми. Синонімічний ряд.
2.2. Групи синонімів.
2.3. Стилістичні особливості синонімів.
3. Антоніми та їх вживання у мовленні.
4. Пароніми та їх вживання.
Омоніми
Слова, однакові за звучанням, але різні за значенням,
називаються омонімами (від гр. homos – однаковий, опута
– ім’я): А журавлі летять собі в той бік ключами
(Т. Шевченко); На деці (Саїд) пальцем написав скрипковий
ключ (Іван Ле); Уже окріп у ключ кипить (Г. Барвінок).
Омонімія близька до багатозначності слів. Проте значення
багатозначного слова групуються навколо прямого
значення, як похідні від нього, а при омонімії смислового
зв’язку між словами немає. Омоніми бувають переважно
іменникові й дієслівні: Скат – колесо і скат – схил гори;
скат – риба; топити бойові кораблі й топити піч.
Незначна частина найдавніших омонімів зберігає
однаковий звуковий склад в усіх формах. Це прості
омоніми: коса – волосся, коса – сільськогосподарське
знаряддя, коса – мілина у морі, річці.
Є омоніми, які виникли внаслідок запозичення
іншомовних слів. Наприклад: тур – дика тварина (відома
13
у давньоруській мові); тур (з франц.) – 1) коловий оборот
у танці; 2) етап у конкурсах та спортивних змаганнях.
У межах запозичених слів теж можуть виникнути
омоніми. Наприклад: блок (англ.) – а) підйомний
механізм; б) будівельний матеріал; блок (франц.) – угода,
союз між державами.
Форми одного слова можуть збігатися з формами іншого;
новоутворене слово може збігатися із старим: засипати –
спати, засипати – сипати; відпирати – відмикати замок,
відпирати – робити чистим у процесі прання.
Першу групу омонімів в українській мові становлять
лексичні омоніми. Це повні омоніми, які збігаються в усіх
граматичних формах (вал – валу – валом; коса – косі – косою
– на косі – коси).
Омоніми другої групи збігаються тільки в частині
граматичних форм. Це морфологічні неповні омоніми: три
– числівник, три – дієслово; мати – іменник, мати –
дієслово; коло – іменник, коло – прийменник.
Неповні омоніми поділяються на такі різновиди:
омофони – це слова, однакові за звучанням, але різні за
написанням: будемо, мирити – будемо мирити, сонце –
сон це, в горі – вгорі, ви йдіть – вийдіть, по три –
потри, проте – про те;
омографи – слова, які різняться наголосом: замок –
замок, мука – мука, жила – жила, орган – орган, голови
– голови, стріла – стріла, брати – брати, потяг –
потяг;
омоформи – слова, звучання яких збігається лише в
окремих граматичних формах: віз – іменник, віз –
дієслово; поле – іменник, поле – дієслово; став –
іменник, став – дієслово.
Омоніми широко використовуються у художній
літературі. Вони допомагають створювати каламбури,
дотепи.
14
Синоніми
Слова, різні за своїм звучанням, але близькі за
лексичним значенням, називаються синонімами (від гр.
synonyma – однойменний). Наприклад: ліс, бір, діброва,
пуща, праліс; сміливий, відважний, хоробрий, доблесний.
Синоніми бувають іменникові, прикметникові, дієслівні,
прислівникові, прийменникові. Наприклад: говорити,
промовляти, мовити, балакати, цвенькати, мимрити
(дієслівні); раптово, несподівано, зненацька (прислівникові);
поганий, гидкий, бридкий, осоружний, паскудний, мерзенний
(прикметникові); чорногуз, лелека, бусол (іменникові); біля,
коло, побіля, близько, обабіч, край (прийменникові).
Синоніми об’єднуються у синонімічні ряди, або гнізда.
У синонімічному гнізді виділяється основне стрижневе
слово, яке є носієм головних прикмет, що властиві усім
синонімам ряду. Воно стилістично нейтральне, оскільки
найповніше виражає значення, спільне для всіх слів цього
гнізда, і вживається в усіх стилях мовлення.
Розрізняють стилістичні синоніми, які неоднаково
використовуються у різних стилях мови: батьків і отчий, поет і
піїт, щоки і ланіти. Слова батьків, поет, щоки стилістично
нейтральні, їх використовують у будь-якому стилі літературної
мови, синоніми отчий, піїт, ланіти вживаються тільки в
художній літературі.
Синоніми різняться між собою також емоційним
забарвленням: говорити, балакати, промовляти, торочити,
базікати, патякати, варнякати. Слова цього синонімічного
ряду групуються навколо стрижневого слова говорити, що є
спільним для всіх інших і з емоційного погляду нейтральне.
Слово промовляти має урочисте забарвлення, а решта
(торочити, базікати, патякати, варнякати) має різний
ступінь негативного забарвлення.
Використання синонімів урізноманітнює нашу мову,
допомагає оригінально оформити думку, уникнути повто-
15
рень, робить мову гнучкою, яскравою, виразною: Багрець
вечірньої зорі палав, мигтів, палахкотів (М. Бажан). Явище
синонімії у мові свідчить про високий рівень її розвитку.
Антоніми
Слова з протилежним значенням називаються
антонімами (від гр. апti – проти, опута – ім’я).
Антоніми утворюють пари слів, які можуть бути
різнокореневі і спільнокореневі: тепло – холод, глибокий –
мілкий, далеко – близько, війна – мир, виводити – заводити,
надія – безнадія, правда – неправда.
Антонімічними бувають іменники, прикметники,
дієслова, прислівники. Багатозначні слова можуть мати
антоніми для прямих і переносних значень, наприклад:
спокійний хлопець – гарячий хлопець,
спокійний океан – бурхливий океан,
сухий одяг – мокрий одяг,
сухий хліб – свіжий хліб,
суха зустріч – щира зустріч.
Деякі багатозначні слова можуть набувати протилежного
значення тільки в контексті. Так, до слова солодкий у прямому
значенні антонімічне слово гіркий. У контексті ж можливі різні
антонімічні пари: солодке молоко – кисле молоко, солодке
життя – погане життя, солодкі звуки – грубі звуки, солодка
посмішка – зла посмішка.
Антоніми широко вживаються у художній літературі, в
усній народній творчості (піснях, прислів’ях, приказках), у
публіцистичних творах. Наприклад: Пан гуляв у себе в замку, у
ярмі стогнали люди (Леся Українка); Ситий голодному не
товариш (Нар. творчість). Часто їх використовують у назвах
художніх, публіцистичних творів та кінофільмів: «І мертвим, і
живим...» (Т. Шевченко); «Живий труп» (А. Чехов); «Війна і
мир» (Л. Толстой); «Оптимістична трагедія» (В. Вишнев-
ський); «Слово про тугу і щастя» (М. Рильський).
16
Антоніми збагачують нашу мову, роблять її образною й
виразною.
Пароніми
У лексичному складі української мови є ще й пароніми
(від гр. pаrа – поблизу, поруч і onyma – ім’я) – це слова,
подібні між собою за звучанням і частково за будовою:
адресат – адресант, абонент – абонемент, континент –
контингент, громадський – громадянський, ефективний –
ефектний та ін.
За допомогою паронімів нерідко створюються рими в
авторських поетичних творах та в народних прислів’ях,
приказках, фразеологізмах, загадках:
В тридев’ятім славнім царстві,
Де колись був цар Горох,
Є тепер на господарстві
Мудрий пан, вельможний Ох.
(Леся Українка)
Вправи і завдання
1. Складіть речення, у яких би подані нижче слова були
омонімами:
1). Бал, туш, тик, гриф, тур, лама, вид, міна, край, мул,
балка;
2). Точити, переводити, доходити, засипати, топити.
17
2. Поширте речення так, щоб виділені слова набули
конкретного значення.
Хлопчик заховав ручку. Упав лист. Віз дітей. Ніс
хлопця. Мені не подобається цей бал. Дай мені марку.
Нарешті став. Покажи косу. У лісі багато лисичок.
18
Біля, для, з, од, поміж, з-за, між, ради, коло, обік, із, від,
над, проміж, із-за, межи, заради, задля, поруч, збоку, побіля,
близько, близ, край, зі, ізо, понад.
7. Запишіть прислів’я і приказки, знайдіть антоніми і визначте,
до якої частини мови вони належать.
1. Молоде орля та вище старого літає. 2. Радість красить,
а печаль палить. 3. М’яко стелить, та твердо спати. 4. На
чорній землі білий хліб родить. 5. Розумний розсудить, а
дурень осудить. 6. Зима без снігу – літо без хліба. 7. Уночі
тріщить, а вдень плющить. 8. Вітер добрий при стозі, а злий
при морозі. 9. Весна красна квітками, а осінь плодами. 10.
Хто літом спеки боїться, той зимою не має чим гріться.
8. Доберіть антоніми:
1) до іменників життя, щастя, перемога, занепад,
північ, день, початок, прогрес;
2) до прислівників тепло, весело, твердо, широко,
швидко, сухо, вниз, набік, голосно, зранку;
3) до прикметників похмурий, сильний, далекий.
19
Тема 3. Лексика української мови
за її вживанням
План
1. Лексичні ознаки стилів мовлення.
2. Загальновживані слова.
3. Виробничо-професійна лексика.
4. Слова-терміни.
5. Офіційно-ділова лексика.
6. Емоційно забарвлена лексика.
7. Діалектизми.
8. Стилі української мови.
Стилі української мови мають своєрідні лексичні ознаки,
проте між ними не існує непорушних кордонів. Слова одного
стилю можуть потрапляти до іншого, наприклад, у
публіцистичному стилі часто трапляються елементи худож-
нього. Залежно від того, як часто і в якому саме стилі
використовуються ті чи інші слова, лексика української мови з
погляду стилістичного вживання поділяється на певні шари
(групи): загальновживана лексика, виробничо-професійна,
науково-термінологічна тощо.
Основу кожного стилю становлять загальновживані
слова, якими користуються всі мовці незалежно від віку,
освіти, посади, віросповідання. Це найпоширеніші слова, які
називають основні явища і предмети навколишньої
дійсності: стіл, ручка, веселий, сумлінний, високий,
молодіти, сумувати, десять, п’ятий та ін.
Загальновживана лексика широко використовується як в
усному, так і в писемному мовленні. Це стилістично
нейтральна лексика, її ще називають міжстильовою.
Існують також вузькоспеціальні слова, якими кори-
стуються окремі групи людей у різних галузях народного
господарства, культури, науки, освіти тощо. Наприклад:
кубрик, рея, вітрила, такелаж, катер, яхта, мічман, боцман,
20
докер, гальюн (у моряків); штрек, антрацит, видавати на-
гора (у шахтарів); боронувати, силос, сінозбирання (у
працівників сільського господарства); дієприкметниковий
зворот, відокремлена обставина, фонема, флексія (у
філологів). Це виробничо-професійна (наукова) лексика,
яка вживається в усному і писемному мовленнях.
Окрему групу виробничо-професійної лексики
становлять терміни – слова чи словосполучення, що
мають чітко окреслене спеціальне значення і називають
поняття з різних галузей науки, техніки, мистецтва тощо.
Наприклад: речення, звук, іменник – мовознавчі терміни;
швидкість, ом, ампер – фізичні; кіль, палуба, лінкор –
морські. Сукупність термінів у якійсь певній галузі
називається термінологією.
Ділова лексика вживається в офіційних документах,
юридичних актах, наказах, звітах. Для неї характерна
термінологічна чіткість, відсутність емоційного
забарвлення (доповідна записка, акт, протокол,
нижчезазначені, інструкція, закон, звіт, план, поста-
нова, резолюція, автобіографія). Ця лексика вживається
також у художній літературі як засіб мовної
характеристики.
Окрему групу становить емоційна лексика. Це слова,
які мають позитивне чи негативне забарвлення або
набувають його за допомогою афіксів. Вони виражають
почуття (радість, горе, смуток, любов, ніжність та ін.).
Наприклад: а) милий, коханий, веселий, ніжний, радіти,
милуватися; б) вітерець, білявенький, гарнесенький,
тихесенько, предобрий, вітрюган, хлопчисько.
Зелененькі огірочки,
Жовтенькі цвіточки...
Нема мого миленького,
Плачуть карі очки.
(Нар. творчість)
21
Слова, що вживаються тільки в певній місцевості,
називаються діалектизмами. Вони характерні для мовлення
осіб (переважно сільської місцевості), які ще не повністю
оволоділи нормами літературної мови. Діалектизми не
входять до складу літературної мови.
У мові художньої літератури діалектні слова вживаються
з певною стилістичною метою – для відтворення місцевого
колориту, індивідуалізації мови персонажів. Наприклад:
шопа (сарай), рескаль (лопата), ґралі (вила), когут (півень),
п’ястук (кулак), кип’яч (окріп), ріпа (картопля), вагани
(ночви).
22
Зразок розмовно-побутового стилю
Панас Михайлович поправив радюгу на драбиняку:
– То сідайте, сідайте, коли до нас на вчителювання
збираєтесь.
– А звідки ви знаєте, що на вчителювання? – знову
дивується Богдан.
– По ваших статках, що вмістилися в один чемодан,
глипнув веселим оком на Богданову ношу. – Можу навіть
сказати, що там маєте.
– А що?
– Ковдру, мамину подушку, дві сорочки, дві пари
шкарпеток, бритву, одеколон, а решта – книжки. Вгадав?
– Вгадали! – покрутив головою Богдан, скочив на воза і
звісив з полудрабка ноги (М. Стельмах).
Художній стиль – це переважно стиль художньої
літератури, де слово не тільки щось називає, а часто, будучи
художнім засобом, є знаряддям естетичного впливу на читача
чи слухача.
* Зразок художнього стилю
Якось раз над містечком стояла тиха місячна, літня ніч.
Високо, трохи не серед неба, стояв місяць, ясний, блискучий,
повний. Синє небо аж лисніло, а ясний місяць неначе одлип
од неба, висів, як блискуча куля, над самісіньким містом,
заглядаючи в Рось. Надворі ясно, хоч голки визбирай!
(І. Нечуй-Левицький).
Науковий стиль існує у писемній (наукові праці,
дисертації, дослідження, підручники) та усній (наукова
доповідь, повідомлення тощо) формах.
Для наукового стилю характерна логічна стрункість
викладу думки, вживання слів у прямому значенні, наявність
термінів, специфічних для кожної науки, широке
використання складних речень, зокрема складнопідрядних з
чітким логічним зв’язком між компонентами.
23
Зразком наукового стилю може бути, наприклад,
визначення частин мови, членів речення, формулювання
теорем, фізичних і хімічних законів тощо.
Публіцистичний стиль також має дві форми:
писемну (статті, нариси, фейлетони) та усну (публічні
виступи). Для публіцистичного стилю характерне широке
використання суспільно-політичних слів-термінів (держава,
суверенітет, закон, перспектива, суспільство, делегат,
мітинг, активізувати, продуктивність тощо).
* Зразок публіцистичного стилю
Учасники пленуму правління Київської письменницької
організації закликають усіх літераторів, незалежно від їхніх
політичних поглядів і естетичних переконань, до єдності та
взаєморозуміння в ім’я розвитку українського письменства,
подальшого поступу національно-культурного відродження
(«Літературна Україна»).
Діловий стиль мовлення наявний в указах,
резолюціях, ухвалах, текстах законів, постанов, заявах,
протоколах та в інших офіційних документах.
Кожний документ має усталений зразок, слова
вживаються в прямому значенні, переважають слова-
терміни, пов’язані з діловодством, відсутні слова пестливі,
згрубілі, художні засоби, питальні, неповні та незакінчені
речення.
* Зразок ділового стилю
Стаття 8. Захист мов
Будь-які привілеї чи обмеження прав особи за мовною
ознакою, мовна дискримінація неприпустимі.
Публічне приниження чи зневаження, навмисне
спотворення української або інших мов в офіційних
документах і текстах, створення перешкод і обмежень у
користуванні ними, проповідь ворожнечі на мовному ґрунті
тягнуть відповідальність, встановлену законом.
24
Вправи і завдання
1. Випишіть в одну колонку загальновживані слова, у другу –
професійні. Скажіть, з якою професією вони пов’язані.
Соло, земля, дім, день, ніч, квартет, син, дочка, акварель,
вулиця, пензлі, маляр, лікар, сонце, дощ, хірург, вітер,
скальпель, фюзеляж, шасі, комбайн, культивація.
26
Тема 4. Активна і пасивна лексика
в українській мові
План
1. Поняття про сучасну і застарілу лексику.
2. Застарілі слова та їх стилістичне використання.
3. Неологізми в українській мові.
27
Історизми пов’язані з колишнім життям різних народів.
У наукових творах і художній літературі історизми та
архаїзми часто використовують як засіб відтворення певної
історичної епохи, колориту минулого життя, надання
зображуваним подіям відтінку емоційності. Наприклад:
Козак промчав би мимо них, але рейтар помітить встиг
високу шапку козака, червоний шовк його шлика (М. Бажан).
Умре муж велій в власяніце.
Не плачте, сироти, вдовиці,
А ти, Аскоченський, восплач
Воутрії на тяжкий глас
(Т. Шевченко)
Неологізми виникають у мові для позначення нових
предметів і явищ (від гр. пеоs – новий, logos – слово).
Наприклад: дизайнер, інтербачення, комп’ютер, менедж-
мент. Кожне слово, що з’являється у мові, є неологізмом,
оскільки позначає нове поняття, що виникло у зв’язку з
розвитком суспільства. З часом, набувши широкого вжитку,
воно входить до активного словникового складу мови, стає
загальновживаним: телебачення, космодром, комбайнер.
Окрему групу становлять індивідуальні неологізми, що
творяться письменниками із стилістичною метою і
вживаються у художніх творах. Індивідуальні неологізми
збагачують художній стиль мови і його виражальні засоби.
Наприклад: В давній золотій печалі лебедіють небеса
(Д. Павличко); Любіть Україну у сні й наяву, вишневу свою
Україну (В. Сосюра).
Вправи і завдання
1. У поданих текстах знайдіть застарілі слова (архаїзми,
історизми), поясніть їх значення і мету, з якою вони вжиті.
І. 1613 року Сагайдачний двічі виходив з козаками на
Чорне море, «завдав багато шкоди татарам, спустошив
кілька міст». Тоді супроти нього турецький султан Ахмет І
28
вислав чималу морську армаду з галер і чайок до
очаківського порту... Проте січовики вночі напали на
безтурботних турків у самому порту і розгромили їх,
причому захопили чимало турецьких чайок і шість великих
галер, а про свою перемогу негайно повідомили польському
сейму і, крім того, коронному гетьману Станіславу
Жолкевському (Д. Яворницький).
ІІ. 1. Переправившись на лівий берег Істру, перси вже
були готові до битви. Перед ними була Скіфія і не було
скіфів. 2. Дарій їхав у бойовій, колісниці в голові середньої
колони, яку вів один з найкращих його полководців Мегабаз.
3. Цілий день мчала перська кіннота лучників і списоносців,
але наблизитись до скіфів за день вона так і не змогла. 4.
Женучись за невловимими кочовиками, перси нарешті
дійшли до Великої води, званої по-скіфському Арпоксаєм, а
по-грецьки – Борисфеном (В. Чемерис).
Довідка: Істр – Дунай,
Борисфен – Дніпро.
III. Славний яр-тур Всеволоде!
Стоїш ти на полі ратному,
Сиплеш на воїнів стрілами,
Гримиш об шоломи половецькі
Мечами гартованими.
Де тільки тур виросте,
Золотим своїм шоломом посвічуючи,
Там і лежать зітнуті
Нечестиві голови половецькі.
Ще й шоломи аварські,
Шаблею посічені булатною –
Твоєю, яр-тур Всеволоде!
(М. Рильський)
Довідка: яр (ярий) – хоробрий, відважний;
тур – дикий бик (зубр) – символ сили і
сміливості.
29
2. Прочитайте речення, знайдіть у них індивідуальні
неологізми і визначте їх роль у тексті.
1. Місто стояло серед мочарів. Княжий замок очив
навколо своїми бійницями (Б. Харчук). 2. Весна! Весна! Яка
блакить! Який кругом прозор! Садками ходить брунькоцвіт,
а в небі злотозор (П. Тичина). 3. За колоссям яровистим, за
ліском березолистим грають сурмачі (А. Малишко). 4.
Україно моя! Чисті хвилі ланів, променисті міста, голубінь
легкокрила (М. Рильський). 5. Зелено-березово ти шуміла
вчора, листом кучерявая, станом білокора (А. Малишко). 6.
Очі твої злочинно-гречні сліплять як сонце на екваторі
(Д. Павличко). 7. Неначе кінь-дикун вогняногрив, на
виднокрузі сонце заіржало (Д. Павличко). 8. Многосте світу,
тяжка й буденна, односте світу, метка й навіжена, дикосте
світу, вертка й монотонна, лагодо світу з божого лона!
(І. Драч).
30
Тема 5. Фразеологія
План
1. Вільні і стійкі фразеологізми.
2. Визначення фразеологізму.
3. Фразеологізм як член речення.
4. Групи фразеологізмів.
5. Джерела української фразеології.
Словосполучення бувають вільні і стійкі. У вільному
словосполученні кожне слово не втрачає свого власного
значення при розриві словосполучення. Наприклад: жвавий
хлопець, жваве каченя, жвава розмова, жваво говорити;
веселіш хлопець, сумний хлопець, хлопець з батьком і т. ін.
Стійкі словосполучення, що складаються з двох і більше
слів, існують у мові в готовому вигляді і здатні
відтворюватися у свідомості людей, називаються
фразеологізмами. За своїм значенням фразеологізми
сприймаються як одне ціле. Наприклад, у фразеологізмі
п’ятами накивав (утік) значення кожного слова окремо не
відповідає цілісному значенню, що відтворюється у
свідомості людини, як тільки вона почує цей вираз (п’ята –
частина ноги, накивав – похитав головою). Отже, стійке
словосполучення не розкладається і виступає як один член
речення: Еней п’ятами з Трої накивав (І. Котляревський).
Стійкі словосполучення поділяються на термінологічні
і фразеологічні.
Термінологічні стійкі словосполучення – це назви
певних понять з науки, техніки, мистецтва: базедова хвороба
(хвороба щитовидної залози), торічелієва пустота
(вакуум); дзвінкі приголосні, іменний складений присудок,
способи дієслів – мовознавчі терміни; романський стиль,
давньогрецька міфологія, образотворче мистецтво – термі-
ни мистецтва; Чорне море, Херсонська область, Північно-
кримський канал – географічні терміни.
31
Фразеологічні словосполучення, або фразеологізми є
загальновживаними. Однак найчастіше вони використо-
вуються в художньому і розмовному стилях, роблячи наше
мовлення емоційним, дотепним.
Фразеологія (сукупність фразеологізмів у мові)
української мови дуже багата. Вона є продуктом
багатовікової мовної творчості народу України. Фразеоло-
гізми не завжди можна перекласти дослівно.
Порівняймо приклади:
українською мовою російською мовою
* звідусіль потрошку * с бору по сосенке
* дешева рибка – погана * дорого, да любо, дешево
юшка да грубо
* травити теревені * точить лясы
* брати участь * принимать участие
* дурний як баран * глуп как сивий мерин
* наговорити сім мішків * наврать с три короба
гречаної вовни
* світ за очі * куда глаза глядят
32
зарубати на носі – запам’ятати;
на ноги поставити – виховати до дорослого віку.
До фразеологічних єдностей належать такі
фразеологізми, переносне значення яких певною мірою
мотивується значенням тих слів, що до них входять:
крапля в морі – небагато;
тримати камінь за пазухою – мати злість на когось;
замилювати очі – обдурювати;
замітати сліди – приховувати;
знищувати щось, заливатися слізьми – безутішно
плакати.
До фразеологічних сполучень належать такі стійкі
звороти, які характеризуються деякою самостійністю
складових компонентів. Центральне слово в них є стійким . і
не може бути замінене іншим, а залежні слова можуть мати
взаємну заміну: порушити питання (справу); здобути
перемогу (отримати, мати, одержати); приступити до
роботи (розпочати, почати).
Джерела української фразеології
1. Переважна більшість фразеологізмів походить з
народного джерела:
з голови до п’ят;
водити за носа;
під гарячу руку попасти;
замовляти зуби;
піймати облизня;
на руку ковінька;
дати гарбуза;
нюні розпустити;
пасти задніх;
битися, як риба об лід;
сторч головою.
33
З вільних сполучень слів, які часто вживалися за певних
умов спілкування, виникло одне специфічне значення, що
відповідало значенню слова (пекти раків – червоніти, пасти
задніх – відставати). Ці значення поглиблювалися, набували
емоційно-експресивного забарвлення.
2. До фразеологізмів належать деякі професійно-технічні
вислови:
куй залізо, поки гаряче;
під гарячу руку;
з іншої опери;
грати першу скрипку;
де тонко, там і рветься;
на ловця і звір біжить;
сім раз відміряй, а раз відріж.
3. Вислови релігійного походження:
випити чашу до дна;
глас волаючого в пустелі;
Ноїв ковчег;
співати Лазаря;
терновий вінок;
агнець божий;
ходіння по муках;
Хома невірний;
підвести під монастир;
бути притчею во язицех.
4. Вислови античних часів:
прокрустове ложе;
дамоклів меч;
танталові муки;
ахіллесова п’ята;
крокодилячі сльози;
34
розрубати гордіїв вузол;
сізіфова праця;
гомеричний сміх.
5. Прислів’я, приказки:
Поспішиш – людей насмішиш;
Буває, що й корова літає;
Любиш кататися – люби й саночки возити;
Ліс рубають – тріски летять;
Дивиться, як теля на нові ворота;
Кинеш у грязь – будеш князь;
Робить, як мокре горить;
Як Пилип з конопель;
Як п’яте колесо до воза;
І знову за рибу гроші;
Книга вчить, як на світі жить;
Лінивому все ніколи.
6. До фразеологізмів належать крилаті вислови
видатних осіб, філософів, учених, політичних діячів,
письменників:
Бути чи не бути? (В. Шекспір); Хіба ревуть воли, як
ясла повні; Пропаща сила (Панас Мирний); Все йде, все
минає і краю немає (Т. Шевченко); Людина в футлярі
(А. Чехов); Мертві душі (М. Гоголь); Послухали лисичку – і
щуку кинули у річку (Л. Глібов); Троянди й виноград
(М. Рильський); Без надії сподіваюсь (Леся Українка).
7. Переклади іншомовних фразеологізмів:
Дивитися крізь пальці (нім.);
Бути не в своїй тарілці (франц.);
Ось де собака зарита (нім.);
Прийшов, побачив, переміг (лат.);
Всі шляхи ведуть до Риму (італ.);
Шукайте жінку (франц.).
35
Вправи і завдання
1. І. З’ясуйте значення таких виразів:
Покласти зуби на полицю. Голити лоба. Губу копилити.
Крізь зуби. Дати драпака. Ставити під рушницю. Око за око,
зуб за зуб. Держати язика за зубами. З’їсти зуби. Пекти раки.
Наговорив сім мішків гречаної вовни. На городі бузина, а в
Києві дядько. Гоголем ходити. Держати хвіст бубликом.
II. Перевірте значення виразів за «Фразеологічним
словником» Батюка Н. О. (К., 1996).
2. Уведіть фразеологізми в речення. Визначте, якими
членами речення вони виступають.
Сторч головою. Переливати з пустого в порожнє.
Перейти дорогу. Забрати собі в голову. Ляси точити.
3. Перепишіть і поясніть значення крилатих висловів.
1. Перемагать і жить (П. Тичина). 2. І рости, і діяти
(П. Тичина). 3. Чесне діло роби сміло (Нар. творчість). 4.
Сміх крізь сльози (М. Гоголь). 5. Все ж вона крутиться
(Галілео Галілей). 6. Герой нашого часу (М. Лєрмонтов). 7.
Добра не жди, не жди сподіваної волі (Т. Шевченко).
8. Раденький, що дурненький (Л. Глібов). 9. А все-таки
катюзі, як кажуть, буде по заслузі (Л. Глібов). 10. Лисиці
брешуть на щити (М. Рильський). 11. Лихі люди (Панас
Мирний). 12. Останній із могікан (Ф. Купер). 13. Лихо давнє
й сьогочасне (Панас Мирний). 14. Мандрівочка – рідна
тіточка (Марко Вовчок). 15. Голодна воля (Панас Мирний).
16. Лебідь, рак та щука (Л. Глібов). 17. Мужича правда єсть
колюча, а панська на всі боки гнуча (І. Котляревський).
18. Серцем кучерявий (П. Тичина). 19. Розтікатися мислію по
древу («Слово о полку Ігоревім»). 20. У всякого своя доля і
свій шлях широкий (Т. Шевченко).
4. Прочитайте словосполучення; з’ясуйте, які з них вільні, а
які стійкі. Поділіть їх на типи за злитістю компонентів,
складіть п’ять-шість речень з ними.
36
Ні риба ні м’ясо, ловити рибу, ловити рибу в каламутній
воді, за руку спіймати, тримати на руках, бути в руках; брати
ноги на плечі, ніг не чути, переступати з ноги на ногу, дати
ногам спокій, натомити ноги; зарубати на носі, залишитися з
носом, не сунути носа, не показувати носа, задирати носа,
витирати носа, втерти носа, вішати носа, водити за носа, на
ніс найшло.
37
Розділ 2. ФОНЕТИКА І ОРФОГРАФІЯ
Тема 1. Звуки і букви. Правила
складоподілу
План
1. Звуки мови, їх творення.
2. Голосні і приголосні звуки.
3. Характеристика приголосних звуків.
4. М’якість приголосних звуків.
5. Вимова дзвінких і глухих приголосних.
Уподібнення звуків.
6. Знаки письма. Алфавіт.
7. Співвідношення звуків і букв.
8. Фонетична транскрипція.
9. Правила складоподілу.
В українській мові шість голосних звуків [а], [о], [у], [е],
[и], [і], які на письмі позначаються десятьма буквами а, о, у,
е, и, і, я, ю, є, ї.
З них [о], [у] — губні, оскільки у їх вимові активну
участь беруть губи. Творення одного голосного звука від
іншого відрізняється положенням язика. За цією ознакою
вони поділяються:
голосні переднього ряду: [і], [и], [е];
голосні заднього ряду: [у], [о], [а];
голосні високого підняття [і], [у];
голосні середнього підняття [е], [о];
голосний низького підняття [а];
звук [и] характеризується як голосний високо-
середнього підняття.
При творенні голосних звуків струмінь видихуваного
повітря вільно проходить через ротову порожнину.
38
Приголосні звуки відрізняються від голосних наявністю
шумів, що утворюються в ротовій порожнині при їх вимові.
Струмінь повітря, що при їх вимовлянні проходить через
ротову порожнину, зустрічає перепони.
За участю шуму і голосу всі приголосні поділяються на
дві групи: а) сонорні і б) шумні.
Сонорні (лат. звучні) – [в], [м], [н], [л], [р], [й]. Голос
переважає над шумом (шум незначний при творенні).
Шумні приголосні утворюються за допомогою шуму й
голосу. Ці звуки залежно від наявності голосу поділяються
на дзвінкі і глухі.
Дзвінкі приголосні – [б], [д], [г], [з], [ж], [ґ], [дз], [дж].
При їх творенні шум переважає над голосом.
Глухі приголосні складаються тільки з шуму: [к], [п], [т],
[ф], [х], [ш], [ц], [ч].
В українській мові дзвінкі приголосні завжди
вимовляються дзвінко у кінці слова та в кінці складу: [дуб],
[зуб], [казка], [стежка].
Однак, інколи сполучення у слові приголосних, з яких
один глухий, а інший дзвінкий, викликає уподібнення
(асиміляцію) – зміну одного з них. Це відбувається, коли
поряд стоять дзвінкий і глухий, їх співвідносність
відбивається у вимові: дзвінкі приголосні переходять у парні
глухі, а глухі перед дзвінкими – у дзвінкі:
г ґ д з ж дж
х к т с ш ч
Найчастіше це явище спостерігається на початку слова.
Пишемо: зсушити, зцідити, вогко, якби, одцвісти,
боротьба. Вимовляємо: [сушити], [с'ц'ідити], [вохко],
[йаґби], [отц'в'їсти], [бород'ба].
Усі голосні звуки є складовими, оскільки вони разом з
приголосними чи без них утворюють склади.
Щоб перевірити написання сумнівного приголосного, слід
змінити слово таким чином, щоб ненаголошений склад став
39
наголошеним або щоб після сумнівного приголосного стояв
голосний: просьба [проз'ба] – просити, нігті [н'іхті] – ніготь,
молотьба [молод'ба] –молотити.
В інших випадках слід звернутися до орфографічного
словника.
Шиплячі приголосні перед свистячими уподібнюються
до свистячих і навпаки:
дивишся [дивис': а], квочці [квоц':і]
зшити [ш:ити], на річці [нар'іц':і]
безжальний [беиж:ал'ниі], у кучці [у куц':і]
зчесати [шчеисати], розжарений [рож:ареиниі].
Під впливом свистячого приголосний [т] уподібнюється
до свистячого у дієсловах на -ться: сміється [с'м’ійец':а],
купається [купайеиц':а], робиться [робиец':а], сподівається
[спод'івайеиц':а], ллється [л':ец':а].
Приголосні, залежно від того, який активний орган
мовлення (губи, язик чи гортань) домінує при творенні
звуків, поділяються на губні: [б], [п], [в], [м], [ф]; глотковий
[г] (твориться в гортані); задньоязикові: [ґ], [к], [х];
середньоязиковий: [й]; передньоязикові: [д], [т], [з], [с],
[дж], [дз], [ш], [ж], [ц], [ч], [л], [р], [н].
Приголосні звуки [ж], [ч], [ш], [дж] називаються
шиплячими. Вони позначаються буквами ж, ч, ш, щ, д, ж.
Свистячими називаються приголосні звуки [з], [ц], [с], [дз].
Шиплячі і свистячі звуки утворюють пари:
[ш] – [с],
[ч] – [ц],
[дж] – [дз],
[ж] – [з].
Усі приголосні в українській мові нескладові, оскільки
вони не можуть утворити склад.
Приголосні звуки бувають тверді і м’які: лак – ляк, сир –
сім, тин – тінь. М’якість звуків позначаємо знаком ['].
М’яких приголосних є десять: [д'], [т'], [з'], |с'], [л'], [н'],
40
[дз'], [ц'], [р'], [й]: життя, няня, ллє, дзьоб, узлісся,
приладдя, сіллю, пільги, Ньютон, міццю. Вони, крім [й],
мають тверді відповідники й утворюють пари.
Губні, шиплячі, задньоязикові, глотковий належать до
твердих приголосних: пожеж, побігаєш, губ, сім, ларки,
тюрма, ніч, поставте, степ, кущ, любов.
Тверді приголосні перед голосним і пом’якшуються.
Таку вимову пом’якшених звуків позначаємо [’]. Наприклад:
міра [м’іра], віра [в’іра].
Перед голосним и приголосні завжди тверді: вир, мир,
бик, кит, рис.
М’якість приголосних позначається кількома способами:
1. М’який приголосний й перед голосними а, у, е, і
позначається відповідно буквами я, ю, є, ї: [вйанути],
[вйун], [вйец'а], [зйіхати], [атеилйе], [соловйі] – в’янути,
в’юн, в’ється, з’їхати, ательє, солов’ї.
2. М’якість приголосних позначається літерами я, ю, є
перед наступними голосними а, у, е: Уляна [ул'ана], верхнє
[верхн'еи], нюанс [н'уанс].
3. Для позначення м’якості приголосних служать букви
і та м’який знак (ь): сім [с'ім], літо [л'іто], льон [л'он], дзьоб
[дз'об].
Алфавіт
Ь,ь
Т,т Ф,ф Х,х Ц,ц Ч,ч Ш,ш Щ,щ Ю,ю Я,я
У,у (м’який
(те) (еф) (ха) (це) (че) (ша) (ща) (йу) (йа)
знак)
41
Користуючись алфавітом, люди передають усне
мовлення на письмі. Проте іноді вимова того чи іншого
слова відрізняється від його написання, оскільки 33 літери
алфавіту не можуть передати всіх звуків української мови.
Одна і та ж буква може позначати на письмі різні звуки.
Наприклад, у слові шия ми читаємо букву я [йа] – [шийа], а
в слові цвях ця сама літера читається [а] – [ц'в’ах].
Іноді виникає потреба точно передати на письмі усне
мовлення. Для цього користуються спеціальним письмом –
фонетичною транскрипцією (від лат. transcriptio –
переписування), яка має такі характерні особливості:
1. Звучання слів записують у квадратні дужки [ ].
2. При записуванні усного мовлення користуються
спеціальними значками:
[а] – позначає наголошений склад: були [були], галка
[галка].
[н'] – м’якість приголосного позначається спеціальним
знаком, що ставиться вгорі з правого боку літери: [т'ін'],
[ден'].
[м’] – так позначається пом’якшена вимова твердого
приголосного. Цей знак (апостроф) ставиться вгорі з правого
боку літери [м’іс'ац'], [б’ілка].
[т:] – двома крапками з правого боку букви
позначається довгота приголосного: знання [знан':а],
віддати [в’ід:ати].
3. У транскрипції не вживаються великі букви та
розділові знаки: Святослав [с'в’атослау], Надія [над'ійа],
Лиш боротись –значить жить (І. Франко) – [лиш бордтис'
/ значит' жит' //].
Примітка. Замість розділових знаків ставляться
вертикальні риски – у середині речення одна, у кінці – дві.
4. Букви я, ю, є можуть позначати як один звук [а], [у],
[е], так і два звуки (сполучення [йа], [йу], [йе]) буква ї
завжди позначає два звуки [йі] – [йіжак].
42
Два звуки позначаються:
а) на початку слова: якір, Юра, Єва – [йакір], [йура],
[йева];
б) після голосного та й: радіємо [рад'ійеимо], мию
[мийу], мрія [мр'ійа], фойє [фоййе];
в) після апострофа та м’якого знака: ім’я [імйа], рельєф
[рел'йеф], кур’єр [курйер], пасьянс [пас'йанс].
Після приголосних букви я, ю, є позначають один звук і
м’якість попереднього приголосного: вишня [вйшн'а], любо
[л'убо], синє [син'еи].
5. Буква щ завжди позначає сполучення двох
приголосних звуків [ш] і [ч]: що [шчо], щука [шчука], плащ
[плашч].
6. М’який знак не позначає звука, він уживається для
позначення м’якості попереднього приголосного: трьох
[тр'ох], льох [л'ох], нянька [н'ан'ка], тінь [т'ін'].
7. Буквосполучення дж, дз двозначні: можуть
позначати один звук [дж], [дз] (спеціальна дужка позначає
один звук – бджола [бджола], дзвінок [дзв'інок], джміль
[джм'іл']), а при належності [д] до префікса, а [з] і [ж] до
кореня – два звуки [д] і [ж], [д] і [з]: відзначити
[в'ідзначитие], підживити [п’іджиевитие].
Правила складоподілу
Слова в українській мові поділяються на склади. Склад –
це частина слова, що складається з одного чи кількох звуків і
вимовляється одним поштовхом видихуваного повітря: го-
ло-ва, озе-ро, роз-ви-ток, мрі-я. У кожному складі може бути
лише один голосний звук, який організовує склад. Тому
голосні звуки називаються складотворчими. Склад може
складатися тільки з голосного звука (ок-о, у-чень, а-рі-я) або
з голосного і приголосних (роз-мір, се-стра, дуб, са-док). У
слові стільки складів, скільки голосних звуків, тому слова
бувають односкладові (зір, рис), двоскладові (ру-ка, си-ла),
43
трискладові (со-ро-ка, ка-ли-на), багатоскладові (те-ле-фо-
ні-зу-ва-ти).
Склад, що закінчується на голосний звук, називається
відкритим (ли-па, су-сі-ди), а склад, що закінчується на
приголосний звук, – закритим (тінь, май-стер, дав-ній, гал-
ка).
Поділ слів на склади в українській мові не довільний, а
підпорядковується таким основним правилам:
1. Якщо між голосними звуками є один приголосний, то
він належить до наступного складу: о-сінь, а-ле, до-ля, жи-
ття.
2. Якщо між голосними є кілька приголосних, то [й], [в], [р]
[л], які стоять після, голосного, належать до попереднього складу,
а звуки, які знаходяться після них, – до наступного: май-ка, дов-
го, зір-ка, гал-ка. Якщо другим приголосним є звуки [й], [р] [л], то
разом з попереднім приголосним вони відходять до наступного
складу: бу-льйон, ме-тро, ку-плю.
3. Якщо між голосними є кілька приголосних, то після
наголосу один з них відходить до попереднього, а решта до
наступного складу: мас-ло, стер-тий; кис-лий, вір-ний.
4. Якщо після ненаголошеного складу стоїть кілька
приголосних, то всі вони, крім [й], [в], [р] [л], відходять до
наступного: се-стра, про-сте-жи-ти, ві-ді-бра-ти, пе-ре-
рва-ти.
Вправи та завдання
1. Слова в кожній групі розставте за алфавітом і запишіть у
дві колонки.
44
хороше, удруге, число, яйце, підріс, палац, питання, відступ,
виступ, відплата, підрив, шарж, футляр, хром.
Ключ. З останніх букв записаних слів в одній і другій колонках
повинні скластися прислів’я.
45
8. Чи є букви, що не позначають звуків?
9. Як позначається на письмі м’якість приголосних?
10. Розкажіть про випадки уподібнення звуків. Наведіть
приклади.
11. Назвіть слова із звуком [ґ].
12. Обґрунтуйте, правила поділу слів на склади.
46
Тема 2. Чергування голосних звуків.
Вимова і правопис ненаголошених голосних
План
1. Поняття про чергування звуків.
2. Найдавніші чергування голосних.
3. Чергування о, е з і.
4. О, е після шиплячих та й.
47
Запам’ятайте, коли чергування о, е
з і не відбувається:
1. О, е випадні пень – пня, лісок – ліска.
2. У повноголоссі – -оро-, -оло- шелест, мороз, ворон,
, -ере-, -еле- та групах -ор-, -ер-, берег; горб, шерсть, шовк,
-ов- але корів, беріз
3. У складних словах зі землероб, водовоз, водонос,
словотворчими частинами -вод, діловод
-воз, -нос, -ход з наголошеним о
4. У суфіксах -ечк-, -очк-, - діжечка, кізочка,
еньк-, -оньк-, -енк-, -тель маленький, голубонько,
Лисенко, учитель
5. У словах іншомовного атом, альбом, шофер,
походження ковчег, але: дріт – дроту,
школа – шкіл, Антона –
Антін
6. У ряді книжних слів та в закон, народ, словник;
деяких запозичених з формовка, кросовки, у
російської мови прізвищах Артемовський,
Котляревський,
Петровський
У сучасній українській мові після шиплячих та й
вживаються е та о: вечеря – вчора, шести – шостий, гаєчка
– гайок.
Звук [е] виступає після шиплячих та й тоді, коли стоїть
перед е, і, и (що походить з давнього і (и)) та м’яким
приголосним: пшениця, черниця, щебінь, копієчка. Звук [о]
вживається після шиплячих та й перед складом з а, о, у та и
(що походить з давнього и (ы)): ручок, копійок, жовтий,
йому, щока.
48
Запам’ятайте! о, е не змінюються:
1) у ряді іменникових форм: свіжості, на щоці, у пшоні;
2) у прикметниках та дієприкметниках: свіжої, рожевий,
ходжений, але з ненаголошеним суфіксом: бойовий,
сторожовий;
3) у книжних і запозичених словах: чек, жетон,
чемпіон, жертва;
4) у деяких словах за традицією: черга, кочерга,
чепурний, червоний, щедрий.
Українська мова відзначається милозвучністю. Цьому
сприяє рівномірне вживання голосних і приголосних звуків.
Чергування у–в, і–й урівноважує систему голосних і
приголосних. Чергуються прийменники у з в та сполучники і
з и, а також початкові звуки у та і. Чергування у–в, і–й
залежить від позиції їх у реченні та від темпу і ритму
мовлення: зайшов у кімнату, зайшла в кімнату; білий і
чорний, весна й літо.
Розгляньте таблицю і запам’ятайте основні випадки
чергування у – в
У з в чергуються У з в не чергуються
1. Між приголосними вимов- 1. У власних назвах:
ляється у, а між голосними – в: Урал, Умань, Устина,
Майже всі дослідники відзна- Врубель, Врангель
чають у ранній поезії Тичини
домінування музичного начала
надсмисловим (В. Стус); Так і
життя Година за годиною, день
за днем, літо в осінь...
(І. Чендей).
2. На початку речення чи 2. У словах іншомовного
абзацу перед приголосним походження:
уживається у, а перед голосним університет, уран,
– в: універсал, урема, утопія
49
У глибокій старості він
(П. Куліш) зосередився на
перекладах (Ю. Шерех); В
опублікованому Словнику укра-
їнської мови нараховується
близько 135000 слів (І. Вихо-
ванець).
3. Після голосного перед 3. У словах, що
наступним приголосним, вживаються тільки з у або
залежно від темпу мовлення, в:
вживається і у, і в: втуз, врода, вдумливий,
Підхід до пам’яток давніших вдих, ув’язка, усушка, укус
епох у літературознавців
інший, ніж у істориків і
культурологів (Д. Наливайко).
50
2. При зіставленні або протиставленні слів: Має роги
і ноги, а держиться підлоги (стіл) (Нар. творчість); Страх
і передчуття радості охопило мене (М. Стельмах).
3. Після паузи (розділового знака): Я дивлюсь на вишні, і в
них справді то тут, то там паленіють розпухлі щічки
(М. Стельмах).
Вправи і завдання
1. Вставте пропущені а або о. Поясніть написання.
Допом..гли – допом..гати, перем..гти – перем..гати,
зал..мило – зал..мало, ск..чити – підск..кувати, г..нить –
г..няти, к..титися – к..чається.
2. У поданих словах замість крапок поставте пропущені
букви. Поясніть чергування голосних у коренях слів.
Перем..же, перем..гти, перем..гай, вм..рти, вм..рати,
вмр..мо, зб..рай, зб..ри, завм..рає, завм..р, зб..ру, зб..рає,
ст..рали, ст..рти, ст..рати, л..тіти, л..тати, г..нив, дог..няє,
г..няти.
3. Запишіть прислів’я, розкриваючи дужки. Доведіть
можливість варіантів.
1. Сад (і,й) квітник – для друзів. 2. Облиш (у,в)се
(і,й)нше, дорожи лише дружбою. 3. Однією рукою (у,в)
долоні не сплеснеш. 4. (У,в) гурті (і,й) хліб з цибулею
солодкі. 5. Твоя честь (у,в) твоїх руках. 6. (У,в) праці – слава
(і,й) (у,в)доволення. 7. (У,в) майстра повен дім достатку.
8. Хто працює, той (і,й) (у,в)рожай збирає. 9. Без праці нема
(і,й) відпочинку. 10. Хто правду (у,в) вічі каже, той тобі (і,й)
брат (Таджицькі прислів’я та приказки).
52
Тема 3. Чергування приголосних звуків
при словозміні та словотворенні.
Спрощення в групах приголосних
План
1. Чергування приголосних звуків при відмінюванні
іменників.
2. Зміни приголосних при дієвідмінюванні дієслів.
3. Чергування приголосних при творенні слів.
4. Милозвучність української мови.
5. Причини спрощення приголосних звуків.
6. Групи приголосних, у яких спостерігається
спрощення.
7. Відтворення явища спрощення на письмі.
53
зд/ждж їздити – їжджу
ст/шч (орф. щ) пустити – пущу
б/бл любити – люблю
в/вл мовити – мовлю
п/пл спати – сплю
м/мл диміти – димлю
ф/фл графити – графлю
4. К, ц, ч у словах, утворених від іменникових основ, що
закінчуються цими звуками, змінюються у вимові на ш або ч
перед суфіксом – и-. Однак на письмі в обох випадках
виступає літера ч: вік – вічний, пшениця – пшеничний
[пшеинишний], фізика – фізичний, рік – річний, ніч – нічний.
Запам’ятайте! Слова, у яких вимовляємо і пишемо -
шн-:
вранішній рушник соняшник рушниця
торішній дворушник мірошник сердешний
(бідолашний)
Під час творення нових слів за допомогою суфіксів -ськ-,
-ство-:
а) г, ж, з + -ськ-, -ств- → -зьк-, -зтв-: Буг – Бузький;
Сірогози – Сірогозький; Збараж – Збаразький; боягуз –
боягузтво.
б) к, ч, ц + -ськ-, -ств- → -цьк-, -цтв-: козак –
козацтво, козацький; Каланчак – Каланчацький; ткач –
ткацтво, ткацький; німець – німецький
в) х, ш, с + -ськ-, -ств- → -ськ-, -ств-: Сиваш –
сиваський; Одеса – одеський; чех – чеський; птах –
птаство.
Інші кінцеві приголосні, зокрема д, т, хоч і змінюються
у вимові, проте на письмі зберігаються: завод – заводський,
люди – людство, людський, брат – братство, братський;
агент – агентство, але: місто – міський, хват – хвацький.
При творенні прикметників від іменників іншомовного
походження звукових змін не відбувається у таких словах:
54
баски – баскський; тюрки – тюркський; Мекка – меккський;
казах - казахський; Перемишль – перемишльський.
6. Перед суфіксом -ин- при творенні іменників
спостерігаються зміни -цьк- на, -чч-, -ськ- на -шч-(орф. щ):
каховський-Каховщина; херсонський – Херсонщина;
німецький – Німеччина, донецький – Донеччина; лісок –
ліщина; пісок – піщина; віск – вощина.
Подібне спостерігаємо також при творенні прізвищ на -
енко, -ук та ін., де сполучення приголосних -ськ-, -ск-, -зьк-, -
ст- змінюється на -шч- (щ), - шч-: Васько – Ващенко, Ващук,
Параска – Паращенко, Парашук, Водолазький – Водолажченко.
Вправи і завдання
1. Запишіть слова, вставляючи замість крапок пропущені
букви ч або ш. Поясніть правопис.
Ві..ний, вели..ний, соня..ний, пшени..ний, сма..ний,
ру..ник, ру..ниця, торі..ний, серде..ний, міся..ний, півні..ний,
соня..ник, нару..ники, околи..ній, міро..ник, ру..ний,
двору..ник, врані..ній.
2. І. Від поданих нижче інфінітивів утворіть форми 1-ї особи
однини теперішнього чи майбутнього часу. Поясніть
чергування звуків.
Насипати, скликати, оббігати, зрізати, засипати, викосити,
графити, виходити, виїздити, платити, плакати, могти,
присікти, полоскати, гасити, колихати, годити, гладити,
плескати, вимостити, летіти, крякати, розбудити, народити,
попередити, озолотити, ловити, блистіти, вертіти, бомбити,
56
виломити, спекти, загородити, допомогти, плакати, водити,
губити, шуміти, вити, пити.
II. Доберіть синоніми до слів шуміти, колихати.
58
Швидкіс..ний, якіс..ний, улес..ливий, осві..читися,
хвас..ливий контрас..ний, щас..ливий, блис..нути, аген..ство,
волейболіс..ці, (давальний відмінок від волейболістка),
заїз..ний, їж..жу (від їздити), учас..ник, заздріс..ний, ус..ний,
випус..ний, стис..нути, студен..ський, студен..ство,
очис..ний, скатер..ка, буревіс..ник, п’я..десят.
Ключ. У кожному слові підкресліть другу від початку букву. З
цих букав складеться кінцівка вислову В. Сухомлинського
«Дорожить людина тим, у що вона...»
8. Перепишіть, вставляючи, де потрібно, пропущені букви.
І. 1. Я прославляю піснею своєю щас..ливу юність нашої
землі. (В. Сосюра.) 2. За чес..ний труд, за мир у всьому світі
ми стоїмо (М. Рильський). 3. Недремним будь і
пристрас..ним в турботі за мир і щастя людства на землі!
(М. Нагнибіда). 4. Як гаряче плинуть з безвіс..ної далі
притьмарених видив нечутні рої! (Л. Первомайський). 5. Ці
два тиж..ні з вами як один день пролетіли (О. Корнійчук). 6.
Століття – змор..ка на чолі Землі: всесвітні війни, революцій
грози (І. Драч). 7. І ось – не в строк знялось виття
фаши..ського поганства (П. Тичина). 8. А потім розмістили
їх в арештан..ську всіх, – лише Давида взяв рудий за руку й
повів до флігеля (А. Головко).
II. 1. Барвінок цвів і зеленів, с..лався, розстилався
(Т. Шевченко). 2. Он на стрункій та високій осичині листя
пес.ливо тремтить (М. Старицький). 3. Розпечене сонце на
заході вже шубовс..нуло в Дніпро (О. Донченко). 4. І в далеч
поплив матіоли солодкий, плес..ливий чад (М. Бажан). 5.
Сніжну скатер..ку розстел..мо в саду (М. Рильський). 6.
Тиша... Ні птиця не пролітає, ні звір шелес..не
(О. Довженко). 7. Ластівки годували чотирьох своїх
ластов..нят, гніздо їхнє було над самими дверми нашого
турис..ського будиночка (Є. Гуцало). 8. Хоч я й був ситий,
пообідав в студен..ській їдальні, але мусив пригощатись
материними гостинцями (Є. Гуцало).
59
9. Від поданих слів утворіть прикметники, поясніть їх
правопис. Визначте групи слів, у яких відбувається спрощення.
До виділених слів доберіть синоніми.
Радість, зміст, заїзд, контраст, баласт, область, участь,
тісно, щастя, совість, користь, уста, честь, жалість, аванпост,
капость, доблесть, дилетант, якість, пристрасть, зап’ястя,
тиждень, турист, заздрість, швидкість, масло, випуск,
пропуск, захист, нещастя, вартість, кількість.
10. І. Перепишіть слова, вставляючи, де треба, на місці
крапок пропущені букви.
Тиж..невий, кож..ний, піз..но, праз..ник, чес..ний,
віс..ник, нещас..ний, корис..ний, жаліс..ливий, щас..ливий,
розіс..лати, кіс..лявий, хвас..ливий, со..нце, сер..це, мас..ний,
реміс..ник, ляс..нути, пис..нути, тріс..нути, вис..нути,
аген..ство, декаден..ський, ровес..ник, контрас..ний,
прихвос..ні, очис..ний, влас..ний, ціліс..ний, віс..ник,
шіс..десят, совіс..ний, хрус..нути, ус..ний, улес..ливий,
блис..нути, щотиж..ня, п’я..десят, жор..ка, тис..нути,
випус..ний, тос..но, відпус..ка.
II. Поясніть значення виділених слів.
60
Питання для самоперевірки
1. Коли г, к, х чергуються із з, ц, с; із ж, ч, ш.
2. Які ви знаєте чергування приголосних у
дієсловах?
3. У яких словах приголосні к, ц, ч разом з
наступним н дають сполучення чн? Які винятки з цього
правила?
4. У яких випадках група приголосних -цьк-
змінюється на -чч-, а група приголосних -ськ- змінюється на
-щ-?
5. Які зміни приголосних відбуваються перед
суфіксами -ськ-, -ств-? Наведіть приклади.
6. Що таке спрощення приголосних?
7. На вашу думку, чому воно відбувається?
8. Які групи приголосних найчастіше спрощуються?
9. Чи завжди відбувається спрощення приголосних?
Чому?
10. Які ще ви знаєте засоби милозвучності української
мови?
61
Тема 4. Правопис ненаголошених е та и.
Правопис ненаголошених е та и в префіксах
та суфіксах
План
1. Загальні правила написання е та и у коренях та
основах слів.
2. Ненаголошені е та и в префіксах.
3. Ненаголошені е та и в суфіксах.
1. Написання ненаголошених [е] та [и] перевіряємо
наголосом: весна, бо весни; далеч, бо далекий; велич, бо
великий; непримиренний, бо мир; шести, бо шестеро.
2. Пишемо е, якщо при змінюванні неясний звук
випадає: серпень, бо серпня; палець, бо пальця; шевця, бо
швець; справедливий, бо правда.
3. Але треба мати на увазі, що в кількох дієслівних
коренях випадає ненаголошений [и], а саме: згинати – зігну,
відтинати – відітну, напинати – напну, починати – почну,
розминати – розімну, засинати – засну, вмикати – увімкну,
проривати – прорву.
4. Пишемо е, якщо при змінюванні неясний звук
чергується з [і]: осені, бо осінь; каменя, бо камінь; летіти,
бо літати; гребенястий, бо гребінь; скатерть, бо скатірка.
5. Але це правило незастосовне до слів дитина – діти,
сидіти – сідати, звисати – звіситися і злипатися –
зліпитися, у яких [і] чергується з [и].
6. Пишемо е в сполученнях -ере-, -еле-: перейти,
передгір’я, береза, пелехатий, пелена. Але на межі кореня й
суфікса може бути також сполучення -ери-, -ели-: перина
(пер + ина), меливо (мел + иво), великий (вел + икий).
7. Пишемо и у відкритих складах -ри-, -ли- у словах
бриніти, бриньчати (хоч бренькати), гриміти, дрижати,
кривавий, криниця, кришити, стриміти, тривати, тривога,
глитати, триножити.
62
8. У деяких словах (переважно іншомовних) написання
е та и ніяк не перевіряється: апельсин, бензин, бетон, декада,
делегат, демократія, колектив, левада, легенда, леміш,
математика, медаль, пенал, ремонт, рецепт, тепер,
тремтіти, чекати; директор, диригент, кишеня, лимон,
минуле, пиріг, шинель, і т. д. Написання таких слів треба
запам’ятати.
64
Ненаголошений суфікс -ин(а) виступає в іменниках
жіночого роду: долина, далина, довжина, мілина, чужина,
ярина, городина, бувальщина, козаччина. Є він і в
іменниках чоловічого роду типу харків’янин, росіянин,
татарин (у множині суфікс -ин- у них випадає: харків’яни,
росіяни, татари).
За допомогою суфікса -ин- творяться присвійні
прикметники: сестра – сестрин, баба – бабин, свекруха –
свекрушин, невістка – невістчин.
В інших випадках вживаються суфікси -ен-, -ен(я), -
енн(я), у яких пишемо букву е, а саме:
а) суфікс -ен- у дієприкметниках: утворений, зачинений,
вражений, нагромаджений, залишений;
б) суфікс -ен(я) в іменниках середнього роду IV відміни:
зайченя, кошеня, цуценя, пташеня, рученята;
в) суфікс -енн(я) в іменниках середнього роду,
утворених від дієслів: звернення, мислення, оголошення,
попередження;
г) суфікс -ен- в іменниках імена, племена, письмена.
4. Завжди пишеться и в ненаголошеному суфіксі
іменників середнього роду -ив(о): мереживо, плетиво,
паливо, куриво, печиво. Виняток становлять слова марево,
мрево та рідковживані маєво (майво) і сяєво (сяйво), у яких
виступає суфікс -ев(о).
5. Завжди з буквою е пишуться суфікси -елезн(ий), -
ер(о), -тель: довжелезний, товстелезний; п’ятеро,
шестеро; вчитель, вихователь.
Вправи та завдання
1. У ліву колонку випишіть слова з вставленою буквою и, у
праву – з вставленою буквою е.
Бл..зенько, ос..литися, справ..дливий, д..ректор,
греб..лька, зш..вати, дал..ч, неприм..ренний, зв..чайний,
65
сп..нити, квіт..нь, дж..рело, кр..ниця, зн..сти, в’єтнам..ць,
заст..лати, ущ..мити, зат..кти, оц..нкований, ос..ледець,
ст..лити, відд..рати, дят..л.
Ключ. Підкресліть у кожному слові другу від початку букву. З
цих букв прочитаєте вислів Ю. Фучика.
2. Перепишіть, вставляючи пропущені букви е та и.
I. 1. А з..мля л..жить м..дова, а поля пожаті мріють, на
городах достигають гарбузи з..леноребрі (М. Рильський). 2.
Бр..нять, як море, зорані лани (Д. Павличко). 3. Он зірка в небі
прол..тіла, погасла зірка в в..шині (В. Сосюра). 4. Кр..ло зорі
рум’янить тучі у голубій дал..ч..ні. (В. Сосюра). 5. Ум..раючий
промінь сонця падає на б..резу, кр..вавить білу кору (А. Шиян).
6. Т..че вода в синє море, та не в..тікає. (Т. Шевченко). 7. З
темного моря білява хвил..чка до побережного кам..ня
горнеться (Леся Українка). 8. Часом то за мрію річки кр..ваві
люди прол..вають (Леся Українка).
II. 1. Люди д..вуються, що я в..села. 2. Квіток було
назр..ваєм та позаквітчуємось, як молоді, та до самого двору
тими вінками в..л..чаємось. 3. Помалу усе панночка на свій
лад п..р..в..рнула. 4. Прийду було її вб..рати, то вже якої
наруги я од неї не нат..рплюся! 5. Вона м..не й щ..пає, і
штирхає, і гр..бінцем м..не скородить, і водою зл..ває. 6.
Л..жу та все собі думаю: «Таке молоде, а таке немилосердне,
Господи!» 7. Увеч..рі, см..рком уже, в..ртаються з панщини
люди потомлені. 8. Люди прок..дались і лягали плачучи,
прокл..наючи (Марко Вовчок, «Інститутка»..)
66
пташок (Я. Ваш). 5. Над лісом плив місяць-повень, і
п..р..хлюпувалось ч..р..з береги б..здонне небо (Ю.
Збанацький). 6. В..ходять з лісу два приземкуваті коні
(Марко Черемшина). 7. Серед майдану стояла пр..здорова
сахарня (І. Нечуй-Левицький). 8. Кухарів багато, зате каша
пр..горіла. (Народна творчість). 9. На козаку й рогожа
пр..гожа.
67
II. 1. Миколка, Прокопів хлопч..к, такий школяр..к гар-
нес..нький був: сумирн..нький, соромлив..нький,
мляв..нький, як дівч..нка. 2. Та ще ж такий чорнобр..венький,
білолиц..нький, носик нев..личкий, щічки круглес..нькі. 3.
Менш..нькі четв..ро, що теж їсти дивились, на піч усі, як
горобч..ки. 4. Батько за столом саме сидів, засмуч..ний
такий. 5. В учит..ля й справді гарно було. 6. Стіл застел..ний
був скат..ртиною цяцькованою. 7. По долу стеж..чки рябіли.
8. Миколка сів скраєчку на стільч..ку. 9. «Боже мій, – мати
до Миколки, – отакий хлоп..ць та в найми...» (А. Тесленко,
«Школяр»).
68
Питання для самоперевірки
1. Коли пишеться е в коренях слів?
2. Коли пишеться е в префіксах?
3. Обгрунтуйте написання и в суфіксах?
4. Подумайте коли пишеться и в коренях?
5. За яких умов пишеться и в префіксах?
69
Тема 5. Позначення м’якості приголосних
звуків. Правила вживання м’якого знака
План
1. Графічне позначення м’якості приголосних звуків.
2. Роль уподібнення для вимови м’яких звуків.
3. Основні правила вживання м’якого знака.
70
3. У суфіксах -ськ-, -зьк-, - 3. Після букв на позна-
цьк- після с, з, ц: людський, чення, м’яких приголос-
стрілецький, кавказький, них, крім [л], якщо за
молодецький, бузький. ними йдуть інші м’які
приголосні: свято, сміх,
дня, радість, щастя, але:
різьбяр, тьмяний.
Вправи і завдання
1. Запишіть орфографічно слова, поясніть способи
передачі м’якості приголосних на письмі.
[син'ій], [мален'кий], [сіл'с'кий], [с'м’ілий], [сон'ачний],
[с'н'іг], [зеимл'а], [блакит'], [дол'а], [в’ідвага], [колис'],
[с'огодн'і], [борис'], [стан'мо], [мужн'о].
71
2. У поданих словах поставте, де потрібно, замість
крапок м'який знак і поясніть правопис.
Близ..кий, вуз..кий, низ..кий. Гал..ці, Гал..чин (від
Галька), гал..ці, гал..чин (від галка), бас..кий, різ..ко,
Олен..чин (від Оленка), дон..ці, дон..чин (від донька),
Куз..ці, Куз..чин (від Кузька), Малан..ці, Малан..чин (від
Маланка), ковал..с..кий, урал..с..кий, адмірал..с.кий,
Богун..с..кий, люд..с.кіст.., міц..ніст.., громад..с.кіст..,
міс..кий, міс..ткий.
3. Утворіть від іменника прикметники за допомогою
суфікса -ськ-. Поясніть уживання м’якого знака.
Ніжин, Золінь, Умань, Рязань, Урал, Ковель, Тернопіль,
Чигирин, Оскол, Ірпінь, Тула, Березань, Чорнобиль, Німан,
Казань, Хорол, Бершадь, велетень, генерал, село.
4. Запишіть слова в дві колонки: 1) у які вставили м’який
знак; 2) у які не треба вставляти м’якого знака.
Кавказ..кий, тюр..ма, астраханс..кий, різ..бяр,
арал..ський, камін..чик, ремін..чик, щіл..ний, емул..сія,
мален..кий, електропаял..ник, астрахан..ці, щонаймен..ший,
нян..чити, економіч..ний, шахтарс..кий, емал..ований.
Ключ. З перших букв прочитаєте крилатий вислів.
5. Подані іменники стоять у давальному відмінку однини
(кому? чому?). Усі приголосні перед -ці вимовляються м’яко.
Запишіть слова в дві колонки: 1) у які вставили м’який знак; 2) у
які не треба вставляти м’якого знака.
Квіт..ці, жін..ці, авос..ці, бджіл..ці, очеретин..ці, жмен..ці,
гус..ці, свин..ці, галуз..ці, стеблин..ці, кізон..ці, мис..ці,
однокол..ці (візок на двох колесах), внучен..ці, снігурон..ці,
колис..ці, оболон..ці, нян..ці, тріс..ці, сопіл..ці.
Ключ. У кожному слові підкресліть другу від початку букву. З
цих букв повинен скластися початок вислову В. Сухомлинського:
«...– то найвища людська освіченість».
72
Питання для самоперевірки
1. Назвіть м’які приголосні.
2. Як позначається м’якість на письмі?
3. Коли м’який знак пишеться в кінці слова?
4. Які ви знаєте правила правопису м’якого знака в
середині слова?
5. Подумайте, коли м’який знак не пишеться?
73
Тема 6. Уживання апострофа
План
1. Причини роздільної вимови приголосних у слові.
2. Основні випадки вживання апострофа.
3. Відсутність апострофа в слові.
Запам’ятайте!
Апостроф ставиться перед Апостроф не ставиться:
я, ю, є, ї:
1. Після б, п, в, м, ф, що 1. Якщо перед губним
позначають губні приголосні, приголосним стоїть при-
коли чується роздільна голосний (крім р), що
вимова: дерев’яний, п’яти- належить до кореня
літній, б’ються, сім’я. слова: свято, Святослав,
мавпячий, тьмяний, але:
верб’я, черв’як торф’яни-
ки, зв’язок, розв’язання;
2. Після р у кінці складу, якщо 2. Після губних та р перед
далі чується й: подвір’я, йо: Муравйов, серйозний,
узгір’я, матір’ю. курйоз.
3. Після к у слові Лук’ян і 3. Після р на початку
похідних від нього: Лук’янчук, складу, якщо наступні я, ю,
Лук’янівка, Лук’янець. є позначають м’якість
попереднього приголос-
ного: рябий, рясно, буря,
Рєпін, рятувати, рюкзак;
74
4. Після префіксів, що 4. Після префіксів, які
закінчуються на приголосний: закінчуються на приго-
об’єднання, об’єднувач, лосний, перед літерами,
під’їжджати, з’їхатись, що позначають голосні:
об’ємний, без’язикий. зорати, зуміти,
безіменний, зекономити,
зокрема.
5. У складних словах, якщо
перша частина закінчується на
приголосний: двох’ярусний,
дит’ясла, пан’європейський,
чотирьох’ярусний, пів’яблука.
Вправи і завдання
1. Перепишіть подані нижче слова, де треба, замість
крапок ставлячи апостроф. Поясніть уживання апострофа.
Ім..я, повітр..я, Мар..яна, з..єднання, об..їстися, з..йомка,
під..юджувати, в..йокути, рум..яний, здоров..я, тьм..яний,
дзв..якнути, дев..ять, св..ято, зв..язка, моркв..яний, узгір..я,
подвір..я, роз..їзд, під..їзд, в..ялий, сер..йозний, вістр..я,
м..ята, цв..ях, об..їзд, об..єднання, в..язати, Солов..йов,
солов..їний, матір..ю, різьб..яр, рутв..яний, кав..ярня,
без..ядерний, трьох..ярусний, валер..янка.
2. Подані слова поставте у формі орудного відмінка
однини. Поясніть правопис.
Кров, мати, піч, радість, сіль, любов, молодість, верф,
скатерть, подорож, Керч, мідь, пам’ять.
3. І. Утворіть прикметники від поданих слів і
словосполучень.
Морква, трава, свято, дерево, риба, тьма, торф, мільйон,
мільярд, без язика, міжгір’я, буряк, бур’ян, пір’я, кур’єр,
мавпа, Мерефа, три яруси.
75
II. З’ясуйте значення виділених слів.
4. Запишіть слова в дві колонки: 1) ті, у які вставили
апостроф; 2) ті, які пишуться без апострофа.
1. Дев..ятсот, серм..яга, хутор..янин, зв..язок, духм..яне,
пор..ядок, бур..ян, без..язикі, тьм..яно, цв..ях, присв..ята,
реп..ях, п..ятдесят, з..ясовано, Солов..йов. 2. Медв..яний,
п..ятсот, арф..яр, посер..йознішав, дзв..якнути, розв..язано,
помор..янин, св..ято, сузір..я, харків..янин, вар..яг, від..їзд,
різьб..яр, мавп..яча, роз..ятрити, при..їзд.
Ключ. З останніх букв прочитаєте назви віршів: 1) В. Сосюри;
2) М. Рильського.
76
це св..ято, як любов (Л. Костенко). 7. Сприймати світ
всер..йоз – твоя повинність (І. Драч). 8. Кам..яну голову хоч
об мур товчи – не пом..якшає (Григорій Тютюнник). 9. У
всякому подвір..ї своє повір..я (Нар. творчість).
77
Тема 7. Написання подовжених та подвоєних
букв
План
1. Вимова і причини довготи звуків.
2. Позначення довгих звуків на письмі.
3. Подовження звуків.
4. Збіг однакових звуків.
5. Основні випадки написання подвоєних букв.
У вимові приголосні звуки можуть подвоюватись і
подовжуватись. В обох випадках утворюється один довгий
звук. Подвоєння і подовження звуків передається на письмі
двома однаковими буквами, кожна з яких позначає той
самий приголосний звук. Подвоєння відбувається при збігові
однакових звуків, що належать до різних значущих частин
слова (морфем): осінній, піднісся, обеззброїти.
Подовження приголосних виникло внаслідок
уподібнення звуків. Подовжуватися можуть д, т, з, с, ц, л, н,
ж, ч, ш: життя, ніччю, знаряддя.
Розгляньте таблицю і запам’ятайте основні випадки
подвоєння і подовження приголосних звуків.
78
2. У складноскороче- 2. Перед я, ю, є, ї в деяких
них словах: страйкком, іменниках І відміни: суддя, Ілля,
юннат, заввідділом, стаття, рілля.
військкомат.
4. Перед я, ю у деяких
прислівниках: зрання, риссю,
попідвіконню.
Вправи та завдання
1. Поставте іменники в орудному відмінку, поясніть
правопис.
Молодь, заповідь, розкіш, міць, мідь, ніч, заполоч, вісь,
мати, сіль, путь, повінь, тінь, відданість, верф, мазь, деталь,
єдність, смерть, сталь, юність, грань, осінь, жовч, зелень,
вихованість.
79
Знати, жити, читати, малювати, запитати, вчити, мити,
тримати, зітхати, сидіти, видати, бажати, будувати,
доповнити, роззброїти, креслити, марити, нагородити,
згуртувати, чути, змагатися, мислити, виконати, піклуватися,
збирати, відкрити, захопити, садити, копати, дихати,
прагнути, щебетати.
80
1. Сірі султани пилюки, звихре(н)ої конем, осідали на
ско-ше(н)ій стерні (Григорій Тютюнник). 2. В серцях палає
ю(н)ості вогонь (Л. Дмитерко). 3. Щастя! Воно прийшло, як
завжди, нежда(н)о-негада(н)о (О. Гончар). 4. Наш рідний
край справді благослове(н)ий край (Леся Українка). 5. Зоря і
сад, і спів пташи(н)ий, і щастя сльози на очах (В. Сосюра). 6.
Конопля(н)им чадом пахнуть береги (Григорій Тютюнник).
7. В моєму серці стільки ще пісень, ще стільки слів
несказа(н)их у серці (В. Сосюра). 8. Історія – це святая
святих народу, недоторка(н)а для злодійських рук
(О. Довженко).
6. Запишіть слова, розкриваючи дужки, в дві колонки:
1) ті, у яких букви, що в дужках, подвоюються; 2) ті, у яких
вони не подвоюються:
Заня(т)я, [багато] столі(т)ь, [перед] могутніс(т)ю,
бездорі(ж)я, [покритий] ема(л)ю, зра(н)я, дозві(л)я, [з]
учас(т)ю, І(л)іч, (л)ється, тюле(н)ячий, осер(д)я, [з] лю(т)ю,
коше(н)я, яка(н)я.
Ключ. З перших букв прочитаєте другу частину прислів’я: «З
праці радість, ...»
82
Тема 8. Правопис префіксів у словах
План
1. Префікси та їх роль у мові.
2. Написання префікса з- (зі-, с-).
3. Правила написання префіксів, що закінчуються на
приголосний.
4. Префікси пре-, при-, прі-, пере-.
Уживані в українській мові префікси можна умовно
поділити на дві групи:
1. Префікси, які не мають правописних особливостей
(пишемо так, як имовляємо).
Серед них:
пра- – праліс, прадід;
за- – заспівати, забагато;
по- – помандрувати, помріяти;
ви- – вигадати, виграти;
най- – найвищий, найближчий та ін.
2. Префікси, правопис яких зумовлений певними
орфографічними правилами. До них належать ті, що
закінчуються на приголосний і, залежно від початкового
звука кореня, вимовляються по-різному, та префікси,
правопис яких розрізняємо за смисловим значенням.
84
змінюється: відсвяткувати, під’їжджати, підпис,
надземний, понадхмарний, передчасний, передпліччя,
передзим’я, передчуття, передмістя, міжгалузевий,
міжпланетний, обпекти, обсмажити, обтрусити.
Примітка. Префікс пред- старослов’янського походження й
тому вживається в словах з відповідним відтінком у значенні:
предтеча, предводитель, предстати, предковічний.
2. Задля милозвучності префікси можуть
видозмінюватися: від- –од-, оді- (оддати, одібрати); під- –
піді- (підійти, підігнати, підібрати); об- – обі- (обілляти);
між- – межи- (межиріччя, межигіря і міжгір’я,
межипліччя).
УВАГА! У мові художньої літератури вони виступають
паралельно: відпливає і одпливає, відпочити і одпочити, віддати
і оддати. У науковій та спеціальній літературі вживається
тільки префікс від-.
Правопис префіксів пре-, при-, прі-
1. Префікс пре- вживають на позначення збільшеної
міри ознаки. Він рівнозначний семантиці слова дуже:
премилий (дуже милий), премудрий (дуже мудрий),
премудро, премудрість, преболючий.
УВАГА! Іноді для підсилення вираження якості вживають ще
слово без префікса: дивний-предивний, білий-пребілий, далеко-
предалеко, гаряче-прегаряче, цікаво-прецікаво. Такі складні
прикметники й прислівники пишемо через дефіс.
Крім того, префікс пре- пишемо:
• у словах: презирливий, презирство;
• у словах старослов’янського походження: прео-
священний, превелебний, преподобний.
2. Префікс при- вживається на позначення наближення,
приєднання або неповноти чи результату дії:
• прибути, прибігти, прилетіти, приклеїти,
прибудувати;
85
• присолити, приморозити, прикрити, присісти,
пригубити;
• приборкати, прив’язати;
• а також у похідних від них словах: притулок,
пристрій, причал, прибуття, прикраса, привабливо,
примружливо, привчивши, пристаркуватий, прив’ялений.
Префікс при- пишемо в прикметниках, утворених від
іменників із прийменником при, та в похідних від них
словах:
• при Карпатах – прикарпатський, Прикарпаття;
• при Дніпрі – придніпровський, Придніпров’я;
• при Чорному морі – причорноморський,
Причорномор'я;
• при кордоні – прикордонний, прикордонник;
• при місті – приміський;
РОЗРІЗНЯЙТЕ!
привільний превільний
прихорошитись прехороший
прибілити пребілий
притихлий претихий
пристаркуватий престарий
(не дуже старий) (дуже старий)
ЗАПАМ’ЯТАЙТЕ!
Правопис слів іншомовного походження, у яких пре- і
при- не є префіксами:
86
претендент принцип та ін.
прейскурант та ін.
Вправи і завдання
1. За допомогою префіксів утворіть від наведених основ нові
слова.
88
Тема 9. Правопис слів іншомовного
походження
План
1. Написання и, і, ї у словах іншомовного походження.
2. Подвоєні букви у запозичених словах.
3. М’який знак у словах іншомовного походження.
4. Уживання апострофа у словах іншомовного
походження.
89
2. Після букв на позначення приголосних в особових
іменах і в географічних назвах, а також у похідних
прикметниках і в кінці слова: Мінотавр, Лісабон, Міссісіпі,
Поті, Ніл, Сідней, Сочі, Тіціан, Лізель, Наркіс, Дідро, Капрі,
Сомалі.
3. Початкове іе (іє) передається через іє: ієрарх, ієрей,
ієрогліф, але єна (грошова одиниця Японії), Єрусалим, Ємен;
так само передається початкове іе: Єнсен. Іа в кінці слова
передається через ія: артерія, історія, Греція, ідея, месія;
4. У кінці невідмінюваних слів: поні, таксі, візаві, журі,
мерсі, харакірі, а також перед наступним приголосним у
таких невідмінюваних словах: гратіс, піанісимо, бравісимо;
5. Після б, п, в, м, ф, г, к, х, л, н перед буквами на
позначення приголосних: хірург, мімоза, містерія, ліра,
лірика, ліпома, клавіш, кіно, кілограм, архів, Гіменей, гімн,
гімназія, ліцей, Біблія, бівуак, бізнес.
Запам’ятайте! У ряді слів, давно засвоєних
українською мовою з інших мов, пишемо и після б, п, в, м,
ф, г, к, х, л, н відповідно до вимови: спирт, кит, мирт,
миля, лимон, нирка та в деяких словах, запозичених із
східних мов: башкир, гиря, калмик, кинджал, кисет, киргиз.
Ї пишеться після голосного: Гаїті, прозаїк, героїка,
архаїзм, Ізмаїл, Ізраїль, наївний, стоїк, «Енеїда».
У словах, запозичених з французької мови, після букв
на позначення шиплячих ш, ж пишеться відповідно до
французького и українське у, а не ю: журі, парашут,
брошура, брошурувати, також у словах парфуми,
парфумерія.
Подвоєння приголосних у словах іншомовного
походження
1. У загальних назвах іншомовного походження
подвоєння не зберігається: група, коректор, конгрес, алея,
акумуляція, анали, бароко, беладона, гун (гуни), групето,
90
інтелект, інтермецо, лібрето, клас, комуна, гуманізм,
піцикато, стакато, сума, фін (фіни).
Запам'ятайте! Винятки: бонна, брутто, ванна
(ванний), манна (манний), мотто, нетто, панна, пенні,
тонна; білль, булла, вілла, дурра (назва рослини), мірра
(ароматична смола).
2. Подвоєння зберігається при збігові однакових букв на
межі префікса і кореня, якщо в українській мові вживається
непрефіксальне слово: контрреволюція, імміграція,
ірраціональний, оппозиція, сюрреалізм, ірреальний, інновація.
3. У власних назвах і похідних від них утвореннях
подвоєння букв зберігається: Голландія, Яффа, Шіллер,
Марокко, Лозанна, Канни, Брюссель, Бонн, Ніцца, Жанна,
Емма, Геннадій, лозаннський, марокканський, голландський,
яффський.
М’який знак у словах іншомовного походження
М’який знак пишеться:
1. Після д, т, з, с, л, н перед я, ю, є, ї, йо: медальйон,
конферансьє, віньєтка, більярд, портьєра, досьє, Віньї,
Ньютон, гільйотина, рельєф, Акунья.
2. Відповідно до вимови після л перед буквами на
позначення приголосних: асфальт, Ельзас, Гільберт, Мільтон,
Лільборн, альбом, дельфін, альтанка, Нельсон, але: залп, галс,
напалм, катафалк тощо.
3. Наприкінці слів відповідно до вимови: Марсель,
автомобіль, магістраль, медаль, бязь, вексель, тюль,
вентиль, Базель, Булонь, горизонталь, Даніель, але: шприц,
тон, Суец, Вельзевул та ін.
Увага! Якщо я, ю позначають сполучення м’якого чи
пом’якшеного приголосного з а, у, то м'який знак перед
ними не пишеться: мадяр, Цюрих, сюїта, плюс, малярія,
нюанс, тюбик, Дюма, Аляска, бювет, Вюртемберг, бязь.
91
Апостроф у словах іншомовного походження
Апостроф пишеться перед я, ю, є, ї.
1. Після б, п, в, м, ф, г, к, х, ж, ч, ш, р: прем’єра,
миш’як, інтерв’ю, Руж’є, бар’єр, Б’юкенен, к’янті, Фур’є,
Х’юстон, Монтеск’є.
2. Після префіксів, що закінчуються на приголосний, перед
ю, є: ад’ютант, ад’юнкт, кон’юктивіт, суб’єкт, суб’єктивний,
ад’єктивація.
3. Після початкової частини у прізвищах: О’Генрі, Шон
О’Кейсі, О’Хіггінс, д’Акоста, д’Аламбер.
Апостроф не пишеться:
4. Перед йо: курйоз, Бйорсон.
5. Якщо я, ю позначають пом’якшення попереднього
приголосного перед а, у: бюро, пюпітр, Гюго, Барбюс, гяур.
Вправи і завдання
1. Перепишіть слова, вставляючи замість крапок і, и, ї.
Д..зель, реж..м, Аркт..ка, бр..танський, Атлант..ка, тр..о,
рад..ус, Ка..р, ф..нанси, Ене..да, афр..канець, тр..умф,
Дарв..н, бр..гада, Галакт..ка, Алж..р, в..мпел, Аргент..на,
бургом..стр, Єг..пет, к..ргиз, Р..га, С..рія, техн..ка, д..скус..я,
ав..ац..я, Ц..церон, Йоркш..р, Ч..каго, педагог..ка, ..ндія,
..нженер, такс.., к..но, Т..бет, моза..ка, Ізра..ль, ш..фр.
2. І. Подані російською мовою слова іншомовного походження
перекладіть і запишіть у дві колонки: 1) з подвоєнням букв; 2) без
подвоєння букв.
Баррикада, либретто, аккордеон, миллион, миллиард,
иллюзия, гуманный, Оттава, Локк, Чаморро, Биарриц,
Миттеран, Еллинек, Зиммель, Росе, Оссиан, Сцилла и
Харибда, Черчилль, террор, эксцессы, Торричелли, Джонни,
Гаронна, Андорра, Абиссиния, массовая, прогрессивные,
оккупированные, класс, шоссе, мессия, ванна, бассейн,
92
Фосс, теннис, Руссо, ассоциация, тонна, вендетта, горилла,
панно, антенна, аннотация, иррациональный, манна, бонна,
Яссы, интермеццо, Розанна, Росси.
II. Зверніть увагу, як передаються на письмі російські букви
е, ë, и.
93
Тема 10. Правопис складних
і складноскорочених слів
План
94
Написання складних слів
Разом Через дефіс
1. Усі складноскорочені 1. Складні іменники, що не
слова й похідні від них: мають сполучного голос-
міськрада, райвійськкомат, ного: лікар-еколог, раке-
держбанк, соцстрах. та-носій, тонна-кілометр
і власні іменники з пів-:
пів-Європи, пів-Києва, пів-
Америки.
2. Складні слова, першою 2. Складні прикметники,
части ною яких є кількісний що означають різні кольори
числівник: п’ятиденна, чи відтінки кольорів,
двобічний, сімдесятиріччя, передають додатковий
трикутник. відтінок якості: червоно-
білий, темно-синій, блідо-
рожевий, солонувато-гір-
кий, всесвітньо-історич-
ний, масово-політичний.
3. Складні іменники, утворені 3. Складні іменники,
віддвох або кількох основ за дієслова і прислівники, в
допомогою сполучних о, е: яких повторюються одна-
чорнозем, синьоокий, кар- кові синонімічні або
топлесаджальний, дощомір, антонімічні слова: білий-
бурелом, краєзнавство. білий, тишком-нишком, ку-
півля-продаж, ледве-ледве.
4. Складні прикметники, 4. Складні іменники з
утворені від сполучень першою частиною віце-,
іменника з прикметником, екс-, лейб-, обер-, унтер-,
прикметника або дієприкмет- штаб-, максі-, міні-: віце-
ника з прислівником: сіль- адмірал, унтер-офіцер,
ськогосподарський, тепло- штаб-квартира, міні-
возобудівний, вищезгаданий, футбол, лейб-медик.
волелюбний.
95
5. Складні кількісні і 5. Іменники на позначення
порядков і числівники: казкових персонажів та
п’ятнадцять, двісті, тринад- складні прізвища: Зайчик-
цятий, чотирьохсотий. Побігайчик, Гулак-Арте-
мовський, Сен-Сімон.
6. Складні слова з пів-, напів- 6. Складні іменники –
, полу- (крім власних назв): географічні назви та
піваркуша, пів’яблука, півкар- іншомовні назви проміжних
бованця, напівавтомат, сторін світу: Івано-
полукіпок. Франківськ, Асканія-Нова,
норд-ост, норд-вест.
7. Прислівники, приймен- 7. Субстантивовані слово-
ники, сполучники, утворені сполучення, що означають
сполученням двох чи більше переважно назви рослин:
слів або основ: вбік, люби-мене, чар-зілля,
наперекір, зате, притому, брат-і-сестра.
якщо, абикуди, якраз.
8. Складні займенники і
прислівники з будь-, -
небудь, -казна-, -хтозна-:
будь-що, казна-де, який-
небудь, хтозна-звідки.
9. Частки бо, но, то, от,
таки: ходи-но, дай-бо,
тільки-то, як-от, все-
таки.
96
Складноскорочені слова, утворені з початкових
(ініціальних) букв, пишуться великими літерами: НЛО, УТН,
ПТУ, НАН, АЗС.
Примітка. Окремі скорочені назви вимовляються як
звичайні слова і пишуться малими літерами: загс (до
загсу), неп (під час непу), дзот (у дзоті).
Вправи і завдання
1. Від поданих основ утворіть складні слова, запишіть їх
разом або через дефіс.
Ліс/степ, земля/трусити, орден/носити, атом/хід,
перекоти/поле, перший/джерело, сам/освіта, новий/будова,
кіно/режисер, креп/шифон, крем/сода, націонал/демократ,
сам/убивати, сам/виховувати, сіно/косити, 70/літ,
унтер/офіцер, утиль/база, фото/набір, фото/магазин,
авто/дрезина, авто/колона, аеро/флот, аеро/клуб, авіа/десант,
арт/ полк, льон/довгунець, край/знати.
97
Верхнь..дніпровськ, кож..м’яка, Дніпр..петровськ,
Нов..бугівка, кост..прав, змі..лов, житт..пис, шістдесят..річчя,
сьог..дення, зор..носець, гучн..мовець, кра..знавство,
овоч..сховище, грош..любство, тепл..воз, житт..радісність,
електр..воз.
98
Тема 11. Уживання великої букви.
Правила переносу слів
План
1. Велика буква у власних назвах, що складаються з
одного слова.
2. Велика буква у власних назвах-словосполученнях.
3. Велика буква в тексті.
4. Велика буква в складноскорочених назвах.
5. Загальні правила переносу слів.
6. Технічні правила переносу слів.
Велика літера у власних назвах осіб і загальних
назвах людей
З великої літери пишемо:
1. Імена, по батькові, прізвища, псевдоніми,
прізвиська, конспіративні клички:
Надія, Василь, Сергій, Тетяна, Олександр Петрович
Довженко, Василь Симоненко, Іван Нечуй-Левицький, Леся
Українка (Лариса Петрівна Косач), Остап Вишня (Павло
Михайлович Губенко), Олександр Олесь (Олександр
Іванович Кандиба), Олег Ольжич (Олег Олександрович
Кандиба), Богдан-Ігор Антонич, Шекспір, Цицерон, Нестор
Літописець, Дюма Старший, Кобзар (про Т. Шевченка),
Каменяр (про І. Франка), Сонцепоклонник (про М.
Коцюбинського).
Примітка.
3 малої літери пишемо назви народів, племен, людей за
національністю та місцем проживання: українець, білорус, росіянин,
іспанці, болгари, чехи, кияни, львів’янин, одесит, полтавець.
3 малої літери пишемо імена та прізвища людей, які
втратили значення власних назв і стали загальними назвами:
рентген (назва апарата), дизель (назва двигуна), френч,
макінтош (назви одягу), донжуан (спокусник, ловелас), каїн
(братовбивець), юда (зрадник), меценат (тепер – покровитель
наук, мистецтв); назви одиниць виміру – ват, ом, ампер, кулон.
99
2. Назви релігійних понять: Бог, Господь, Отець
Небесний, Син Божий, Ісус Христос, Мати Божа,
Богородиця, Пречиста Діва Марія, Будда, Аллах.
3. Назви божеств і міфологічних істот: Брахма, Зевс,
Аполлон, Нептун, Венера, Геракл, Прометей, Антей, Перун,
Велес, Стрибог, Берегиня, Лада, Кий, Хорив, Щек, Либідь.
Примітка.
Родові назви міфологічних істот пишемо з малої літери:
ангел, демон, русалка, мавка, німфа, чугайстер, лісовик, водяник,
домовик, фея, фавн, титан.
Індивідуальні міфологічні назви, що перетворилися на загальні
або вживаються в переносному значенні, пишемо з малої літери:
молох війни, сучасні геркулеси, дід-мороз, баба-яга, іван-покиван.
4. Прізвища людей, уживані в загальному значенні без
негативної оцінки, пишемо з великої літери:
Гей, нові Колумби й Магеллани,
Напнемо вітрила наших мрій!
В. Симоненко.
Дороги йшли, врізалися з розгону
У племена, Помпеї та міста...
Сивіли та відходили Платони,
І формули слідів читав Сковорода.
Б. Олійник.
Якщо ж прізвища (імена) вживаються зневажливо, вони
пишуться з малої літери: квіслінги, дантеси, валуєви,
плюшкіни, обломови, кайдаші. Чого варті наші тамерлани
та наполеони без коня? (О. Гончар).
5. Назви дійових осіб у байках, казках, драматичних
творах, хоч у звичайній мові вони вживаються як загальні
імена: Лисиця, Щука, Вовк та Ягня, Бджола і Шершень,
Лебідь, Рак і Щука, Мавка, Перелесник; Той, що греблі рве;
Лісовик, Водяник, Червона Шапочка, Івасик-Телесик, Баба
Яга, Дід Мороз.
100
6. Клички свійських тварин, а також приручених чи
дресированих звірів і птахів: собака Сірко, кінь Гнідий,
котик Мурчик, корова Зірка, папуга Фараон, слон Раві.
7. Особливості написання складних власних імен та
прізвищ:
У складних (подвійних) іменах, які пишемо через
дефіс, кожна складова частина починається з великої літери:
Зиновій-Богдан Хмельницький, Моцарт.
Різні частки, артиклі, інші службові слова (ван, да, де,
ді, дед, ед, ель, ла, фон тощо) у середині прізвищ та імен
іншомовного походження пишемо з малої літери й окремо:
Нур ед Дін, Абд ель Керім, Бретон де лос Еррерос.
Частки, артиклі та інші службові слова перед
іншомовними прізвищами пишемо з малої літери й окремо:
Людвіг ван Бетховен, да Вінчі, Лопе де Вега Карпіо, фон дер
Гольй, але: Декарт, Фонвізін, Ларошфуко, Лафонтен (за
традицією, їх так засвоїла українська мова).
У корейських, в’єтнамських, бірманських,
індонезійських і таїландських прізвищах та іменах усі складові
частини пишемо з великої літери (без дефісів): Хо Ші Мін, У
Чин Су, Кім Ір Сен, Лім Хон Ін, Суджено Хадіното, Кулам
Сайпрадіт.
Слово дон («пан») перед особовим ім’ям як форму
ввічливого звертання пишемо окремо й з малої літери: дон
Базіліо, дон Педро, дон Хосе.
У власних назвах відомих літературних героїв це слово
пишемо з великої літери: Дон Жуан, Дон Кіхот, але: у загальному
значенні слово донжуан пишемо з малої літери і разом.
Тюркські, вірменські та інші особові назви з
компонентами бей, заде, огли, мелік і т. ін., що вказують на
соціальний стан, родинні стосунки тощо, пишемо разом:
Ізмаїлбей, Турсунзаде, Керогли; але: арабське ібн пишемо
окремо: Ібн Рустик, Ібн Сіма, Ібн Фадлан, а тюркське паша
– через дефіс: Осман-паша, Гедік-паша.
101
Частини прізвищ Мак-, Ван-, Сен-, Сан- пишемо з
великої літери і через дефіс: Ван-Дейк, Ван-Гог, Сен-Сімон,
Сан-Мартіні.
102
п’ята, дамоклів меч, авгієві стайні, езопова мова,
прокрустове ложе, архімедова сила.
Велика літера в географічних та астрономічних
назвах
В астрономічних складних назвах кожне слово пишемо з
великої букви (крім родових понять): Козеріг, Марс,
Юпітер, Галактика, Велика Ведмедиця, Молочний Шлях
(народна назва – Чумацький Шлях), Волопас, Море Дощів,
Океан Бур (на Місяці); туманність Андромеди, сузір’я
Великого Пса, планета Меркурій, галактика Велика
Магелланова Хмара, Полярна зірка, протуберанці Сонця,
Сонячна система.
Примітка. Слова земля, місяць, сонце пишемо з великої
літери тоді, коли вони називають астрономічні поняття: Місяць
обертається навколо Землі. В інших випадках їх пишемо з малої
літери: родючі землі, обробляти землю, взяти землю в оренду.
Географічні й топографічні власні назви (незалежно від
кількості їхніх складників) пишемо з великої букви, крім
службових слів і родових позначень (море, річка, озеро,
острів, півострів, мис, затока, хребет, пік тощо): Чорне море,
річка Дніпро, озеро Синевир, озеро Іссик-Куль, Чернеча гора,
Кавказький хребет, пік Шевченка, Кримський півострів, мис
Доброї Надії, Грибова губа, Перська затока, протока Па-де-
Кале, Панамський перешийок, мис Капітана Джеральда.
Примітка.
1. Коли означуване слово, що входить до географічної назви,
не виражає вже родового поняття, воно пишеться з великої букви:
Біла Церква, Кривий Ріг (міста), Протисів Яр, Бабин Яр (урочища),
Сухий Яр, Веселий Яр (села); Біловезька Пуща (заповідник),
Булонський Ліс (парк), Жовті Води (місто), Чеський Ліс (хребет),
Товста Могила (курган); Ясна Поляна (музей-садиба Л. Толстого),
Нова Гвінея (острів).
2. Назви титулів, посад, звань у складних географічних
назвах пишемо з великої літери: острови Королеви Шарлотти,
103
острів Земля Принца Карла, мис Капітана Джеральда, острів
Святої Єлени, затока Святого Лаврентія, набережна
Лейтенанта Шмідта.
3. В іншомовних складних географічних назвах, що пишемо
через дефіс, з великої літери пишуться й родові позначення:
Йошкар-Ола (ола – місто), Муюн-Кум (кум – пісок), Порто-Алегре
(порто – порт), Ріо-Негро (ріо – річка), Хара-Нур (нур – озеро),
Аю-Даг, Чатир-Даг (даг – гора), Сьєрра-Невада (сьєрра – пасмо
гір), але: Алатау, Амудар’я, Сирдар’я, Дихтау.
4. Артиклі й частки, що стоять на початку іншомовних
географічних назв, пишуться з великої літери й приєднуються
дефісом: Ла-Манш, Де-Брейне (протоки), Ле Крезо, Лос-Анджелес
(міста), Лос-Фрайлес (острови).
Назви вулиць (бульварів, провулків, проспектів), шляхів
(залізничних, морських і т. ін.), каналів, течій (морських), а
також майданів (площ), парків тощо пишемо з великої
літери, а їхні родові позначення – з малої: Андріївській узвіз,
бульвар Шевченка, проспект Перемоги, Байкало-Амурська
магістраль, вулиця Василя Касіяна, Ромоданівський шлях,
Одеська автострада, Південно-Західна залізниця, течія
Гольфстрім, майдан Незалежності, Стрийський парк,
вулиця Велика Житомирська, проспект Академіка
Глушкова.
104
перше слово: Вінницька область, Краснодарський край,
Ненецький автономний округ, Києво-Святошинський район,
Яблунівська сільрада. Це правило поширюється й на назви
старого адміністративно-територіального поділу: Вітебське
воєводство, Лохвицький повіт, Новоросійська губернія,
Стародубський полк, Черкаське староство.
3. Неофіційні назви держав, одиниць територіального
поділу та образні назви географічних об’єктів: Буковина,
Донеччина, Закарпаття, Поділля, Волинь, Покуття,
Полісся, Підмосков’я, Приазов’я, Причорномор’я,
Правобережна Україна, Західна Україна, Славутич
(Дніпро), Золотоверхий (Київ), Батьківщина (у
спеціальному стилістичному вживанні).
4. Назви найвищих державних посад України, а також
найвищих державних посад інших країн згідно з вимогами
дипломатичного протоколу (під час візитів до України
тощо): Президент України, Голова Верховної Ради,
Генеральний прокурор України, Посол Республіки Угорщина,
Прем’єр-міністр Польщі, Генеральний секретар ООН,
Міністр освіти і науки України.
Але з малої літери пишемо: назви посад, звань,
наукових ступенів: директор, голова, президент компанії,
академік, доктор наук, лауреат премії, народний артист,
заслужений діяч мистецтв, генерал-майор, старший
науковий співробітник, доцент кафедри педагогіки, декан
філологічного факультету, голова профкому, депутат
Верховної Ради, лауреат Державної премії імені Т.
Шевченка; назви титулів, рангів, чинів: барон, імператор,
князь, граф, герцог, принц, король, шах. З великої букви такі
слова пишуться в офіційних документах для підкреслення
урочистості.
5. Назви блоків держав (об’єднань, союзів), найвищих
вітчизняних і міжнародних організацій, крім родових
позначень: Східна Європа, країни Близького Сходу,
105
Скандинавські країни, Співдружність Незалежних Держав,
Рада Європи, Організація Об’єднаних Націй, Європейський
Союз, Всесвітня Рада Миру, Рада Безпеки, Міжнародний
Комітет Червоного Хреста, Троїстий союз.
6. У словосполученнях – державних, партійних,
громадських, профспілкових та інших установ і організацій:
Збройні сили України, Всеукраїнське товариство «Просвіта»
імені Тараса Шевченка, Верховний суд США, Народна палата
Республіки Індія, Національна гвардія. Національний банк
України, Палата мір і вимірювальних приладів.
Це стосується й назв державних установ минулого:
Державна дума, Земський собор, Тимчасовий уряд,
Центральна рада.
Примітка. Традиційні неофіційні назви закордонних
державних органів, які періодично скликаються, пишуться з малої
літери: конгрес, парламент, сейм, сенат, меджліс, джирга,
бундестаг.
З великої літери пишемо тільки перше слово:
У назвах міністерств та їхніх головних управлінь:
Міністерство культури України, Головне пасажирське
управління Міністерства транспорту України, Цивільний
повітряний флот України.
У назвах установ місцевого значення: Вінницький
обласний відділ охорони здоров’я, Черкаська облспожив-
спілка, Голосіївський районний відділ народної освіти
м. Києва, Бориспільська міськрада, Калинівська сільрада,
але: профком Сумського педагогічного університету,
страйкком, студрада.
• У назвах академій, вищих навчальних закладів,
науково-дослідницьких установ, партій України та інших
країн світу: Національна академія наук України, Український
вільний університет, Інститут мовознавства ім. О. О.
Потебні НАН України, Демократична партія України,
106
Українська християнсько-демократична партія, Партія
економічного відродження, Лейбористська партія
Великобританії, Республіканська партія США.
• У назвах міжнародних і закордонних професійних,
громадських та інших організацій: Міжнародна організація
праці, Міжнародна асоціація україністів, Гельсінська спілка,
Всесвітня організація охорони здоров’я, Товариство «Україна
– Франція».
З великої літери пишемо:
• Назви релігійних свят і постів: Різдво Христове,
Великдень, Благовіщення, Покрова, Успіння, Пречиста,
Спаса, Теплого Олекси; Петрівка, Пилипівка, Масниця, але:
Великий піст.
• Назви пам’яток архітектури, замків, храмів: Колізей,
Києво-Печерська лавра, Андріївська церква, Володимирський
собор, Софійський собор, Михайлівський Золотоверхий
собор, Луцький замок, Золоті ворота.
• Назви історичних подій, епох, війн, революцій,
народно-визвольних рухів, повстань, знаменних дат:
Коліївщина, Хмельниччина, Семирічна війна, Лютнева
революція, Паризька комуна, Льодове побоїще, Велика
Вітчизняна війна, Революція 1905 року, епоха Відродження,
Ренесанс, Реформація; Міжнародний жіночий день, Перше
травня, День незалежності України, Новий рік, День
учителя, Міжнародний день солідарності журналістів, але:
День Перемоги.
Примітка.
1. Назви історичних подій, епох, війн, геологічних періодів, які
стали загальними, пишемо з малої літери: греко-перські війни,
громадянська війна, світова війна, хрестові походи, античний
світ, середні віки, трипільська культура, неоліт, палеоліт, доба
феодалізму, але; Перша світова війна, Друга світова війна.
107
2. Якщо початковий порядковий числівник у складеній назві
написаний цифрою, то наступне слово пишемо з великої літери: 8
Березня, 1 Травня.
109
(Романтика)», «Глитай, або ж Павук», «Андрій Соловейко, або
Вченіє світ, а невченіє – тьма».
•3 великої літери, але без лапок пишуться назви культових
книг: Біблія, Євангеліє, Апостол, Псалтир, Часослов, Коран.
110
Загальновідомі сорти вин і їхні назви не сприймаються
як індивідуальні й пишуться з малої літери: бордо, мускат,
портвейн, рислінг. Назви марок вин пишемо з великої
літери: вина – «Перлина степу», «Чорний доктор»,
«Сонячна долина». Назви порід тварин пишемо з малої
літери: корови – холмогорка, сименталка; собаки – болонка,
сенбернар, бульдог; коти – сибірський, ангорський,
свійський; коні – ваговоз, рисак, верхова порода; свині –
миргородська, біла степова.
112
Я – невгасимий
Огонь прекрасний,
Одвічний Дух.
П. Тичина.
114
10. У решті випадків можна довільно переносити слова
за складами: Олек-сан-дра, Олек-са-ндра, Олек-санд-ра.
Це правило поширюється й на суфікси: український і
українсь-кий, видав-ництво і видавниц-тво, коза-цтво і
козацтво.
Але при цьому треба стежити, щоб не спотворити змісту
слова, тому все-таки краще перенос робити на межі кореня і
суфікса.
Вправи та завдання
1. Замініть, де потрібно, малу букву на велику.
(а)фганістан, (ч)орнобильська АЕС, (л)ьвівська
(о)бласть, (а)кадемія (н)аук (б)ілорусії, (р)ектор (і)нституту,
(ч)умацький (ш)лях, (ш)евченкознавець, (г)ромадянська
(в)ійна, (л)ауреат (ш)евченківської (п)ремії, (г)азета
«(л)ітературна (у)країна», (м)істо (б)ердичів, (с)есія
(в)ерховної (р)ади (у)країни, (з)апорізька (с)іч, (з)бройні
(с)или (у)країни, (п)салтир, (в)еликдень, (к)аїн, (і)сус
(х)ристос, (є)вангеліє.
2. Замініть, де потрібно, малу букву на велику. Назвіть у
кожному випадку правило вживання малої та великої букви.
118
5. Як пишуться назви дійових осіб у байках і казках?
6. Як пишуться назви вищих державних посад,
почесних звань?
7. Розкажіть про правопис назв історичних епох, подій,
свят, знаменних дат.
8. Як пишуться неофіційні назви держав та образні
назви географічних об'єктів?
9. Як пишуться назви державних установ та
організацій, країв, областей, районів, сільрад, колгоспів,
шкіл тощо?
10. Назвіть загальні правила переносу слів?
11. Обгрунтуйте технічні правила переносу слів.
119
Розділ ІІІ. МОРФОЛОГІЯ
Тема 1. Частини мови. Іменник як частина
мови
Морфологія і синтаксис — дві складові частини
граматики.
Термін «морфологія» походить з грецької мови і означає
вчення про форму слова. Отже, морфологія — це розділ
граматики, який вивчає форми слова (словозміну і
формотворення). Морфологія — це наука про частини
мови.
Усі слова в мові за лексичним значенням та
граматичними особливостями поділяються на частини мови.
Суфікси і префікси виступають словотворчими
засобами і в інших частинах мови, але для кожної з них вони
є специфічними: ті суфікси, що властиві іменникам, не
властиві іншим частинам мови, ті префікси, за допомогою
яких утворюються дієслова, не використовуються при
творенні інших частин мови.
В українській мові є десять частин мови, з яких шість
повнозначних (іменник, прикметник, числівник, займенник,
дієслово і прислівник), три службових (прийменник,
сполучник і частки) та вигук. Повнозначними частини мови
називаються тому, що мають лексичні та граматичні
значення і є членами речення. Через те їх ще називають
самостійними частинами мови. Службові слова виконують
лише службову функцію, є граматичними засобами
вираження зв’язків і відношень між словами в реченні
(сполучники та прийменники) або надають цілому реченню
чи окремим його членам смислових та емоційних відтінків
(частки). Вигуки не належать ні до службових, ні до
повнозначних слів. Вони є словами, що виражають почуття
або волевиявлення, але не називають їх.
120
Слова можуть переходити з однієї частини мови в іншу.
Наприклад, іменник коло (Ой, зійди, зійди, ясен місяцю, як
млиновеє коло (Н. тв.) перейшов у прийменник (Терен,
мати, коло хати, в нього цвіт біленький (Н. тв.); іменник
бігом (Хлопець давно займається бігом) перейшов у
прислівник (Бігти бігом) та ін.
Число іменників
Іменники мають два числа: однину і множину.
Іменники у формі однини вживаються для позначення
назви одного предмета: вишня, дорого, ясен, колодязь, море,
перо. Іменники у формі множини вживаються для
позначення назви кількох однорідних предметів: вишні,
дороги, ясени, колодязі, моря, пера.
За відношенням до числа іменники поділяються на три
групи:
1. Іменники, що вживаються і в однині, і в множині;
твір — твори, лекція — лекції, інститут — інститути,
хмара — хмари.
2. Іменники, що вживаються тільки в однині. До них
належать: а) назви речовин: молоко, сметана, чорнило, клей,
мазут, олія; б) збірні іменники: листя, худоба, людство,
мишва; в) іменники з абстрактним значенням:
програмування, телебачення, доброта, чуйність, жовтизна,
ходьба; г) власні назви: Тернопіль, Волинь, Прип’ять.
122
3. Іменники, що вживаються тільки у множині. Сюди
належать: а) назви парних предметів: двері, сани, ножиці,
обценьки; б) назви, що мають матеріально-речовинне
значення: дріжджі, висівки, дрова, змилини; в) назви
сукупностей предметів: гроші, витрати, копалини, фінанси;
г) назви ігор, процесів: побігеньки, посиденьки, піджмурки;
д) назви відрізків часу, свят, побутових обрядів: канікули,
обжинки, заручини, хрестини, входини; е) власні назви:
Суми, Черкаси, Залісці, Семигори.
Іменники, пов’язуючись у реченні з іншими словами чи
між собою, змінюються за відмінками. В українській мові є
сім відмінків.
Визначаємо відмінок іменника за питаннями:
Називний хто? що?
Родовий кого? чого?
Давальний кому? чому?
Знахідний кого? що?
Орудний ким? чим?
Місцевий на (в) кому? на (в) чому?
Кличний
Відмінкові форми іменника визначають його роль у
реченні. Іменник може бути будь-яким членом речення — як
головним, так і другорядним. У формі називного відмінка
іменник виступає підметом, присудком, прикладкою, у формі
непрямих відмінків —присудком, неузгодженим означенням,
прикладкою, додатком, обставиною: Наш народ — океан
(Тичина), Несе по Вкраїні важкі пароплави Дніпро-чародій (С.
Олійник). У першому реченні слово народ — підмет, а
океан — іменна частина складеного присудка, у другому —
слово Дніпро — підмет, чародій — прикладка, пароплави —
прямий додаток, Вкраїні (з прийменником по) — обставина
місця. Іменники у кличному відмінку у реченні завжди
виступають звертанням: Шуми, Славутичу-ріка, ростіть,
дерева юні, гінко (М. Рильський).
123
Поділ іменників на відміни та групи
За характером відмінкових закінчень іменники в
українській мові поділяються на чотири відміни.
I відміна
До І відміни належать іменники жіночого, чоловічого і
подвійного роду з закінченням -а(я): білка, стрілка, шапка,
липа, Олекса, Микола, Оксана, пуща, проща, воля, надія,
стаття, рілля, Ілля, суддя, собака, невдаха, вереда.
Примітка. До І відміни належать іменники з закінченням
-е, якщо вони утворені від іменників жіночого роду: ручище,
хатище, бородище, ножище.
Залежно від кінцевого приголосного основи іменники І
відміни поділяються на три групи: тверду, м’яку і мішану.
До твердої групи належать іменники, основа яких
закінчується на твердий приголосний і які мають закінчення
-а: доброта, віра, малина, Катерина, Микита, собака,
недоріка.
До м’якої групи належать іменники, основа яких
закінчується на м’який приголосний і які мають закінчення -
я: лінія, квасоля, Франція, неділя, Ілля, стаття, суддя.
До мішаної групи належать іменники, основа яких
закінчується на шиплячий і які мають закінчення -а: каша,
сажа, душа, площа.
До мішаної групи належать іменники з закінченням -е,
за умови, що вони походять від іменників жіночого роду:
ручище, хатище, бородище.
II відміна
До II відміни належать іменники чоловічого роду з
нульовим закінченням (спів, хліб, корінь, край) та з
закінченням -о, -е (дядько, Дмитро, Дніпро, дідище,
сомище), іменники середнього роду з закінченням -о, -е (око,
горе, вогнище) та -я (весілля, листя, подвір’я), крім тих, що
124
при відмінюванні набувають суфіксів -ат-, -ят-, -ен-
(лошати, каченяти, племені).
II відміна іменників за кінцевим приголосним основи
поділяється на тверду, м’яку і мішану групи.
До м’якої групи належать іменники чоловічого роду,
основа яких закінчується на м’який приголосний (стілець,
учитель, обрій, січень, дідуньо, братуньо), іменники
середнього роду, основа яких закінчується на м’який
приголосний (зілля, щастя, узлісся, питання, безмежжя) та
з закінченням -е (лице, поле, море, віконце, сонце), а також
іменники, що закінчуються на -ар, -ир, у яких наголос при
відмінюванні переходить з основи на закінчення (янтар —
янтарю, янтарем; поводир — поводиря, поводирем,
поводирі, поводирями).
Примітка. 1. Розподіл іменників, які закінчуються на р,
краще запам'ятовується за такою таблицею:
Тверда група М’яка група Мішана група
До твердої групи До м'якої групи До мішаної групи
належать іменники, належать тільки ті належать іменники,
що закінчуються на іменники, що які закінчуються
р, у яких наголос закінчуються на - тільки на -яр і
при відмінюванні не ар, -ир, у яких при означають профе-
переходить з відмінюванні (особ- сію чи рід занять:
основи на закін- ливо у множині) скляр, гусляр,
чення. Це іменники наголос перехо- газетяр. Наголос у
на: -ар, ер, -ер, - дить з основи на непрямих відмінках
ир, -ір, -їр, -ор, -ур, закінчення: вівчар, також переходить з
-юр, -яр: базар, лікар, кухар. основи на закін-
інженер, кар'єр, чення.
інжир, звір, Каїр,
прапор, снігур,
алюр, муляр.
125
квітникар, бляхар, глухар, сухар, вівчар, поштар, ліхтар,
плотар, бунтар, гонтар, казкар, байкар, страйкар, штукар,
косар, токар, слюсар, тягар, лікар, пекар, бондар, ледар,
аптекар, рицар, поводир, пухир, богатир, Ігор, Лазар, козир та ін.
Іменники мішаної групи: цегляр, вугляр, гендляр, бджоляр,
столяр, картопляр, весляр, тесляр, бавовняр, ковзаняр, оленяр,
зброяр, пісняр, повістяр тощо.
У родовому відмінку однини іменники середнього роду
мають закінчення -а(-я): вікна, відра, горя, поля.
Іменники чоловічого роду в родовому відмінку однини
мають закінчення -а(-я) чи -у(-ю) залежно від значення слів.
Закінчення -а(-я) мають такі групи іменників:
а) назви осіб та істот: абітурієнта, учня, приятеля,
коня, комара, звіра, Дмитра, Герасима, Петренка;
б) назви конкретних предметів, які піддаються лічбі:
ножа, зошита, ключа, бінокля, олівця;
в) власні назви населених пунктів: Ужгорода,
Тернополя, Гамбурга, Стокгольма;
г) назви водних об’єктів з наголошеним закінченням:
Дніпра, Трубожа, Інгульця, Дінця;
д) назви довжини, площі, ваги, об’єму, часових
проміжків: метра, гектара, грама, кубометра, тижня,
вівторка, місяця (але року, віку), листопада (місяця) і пора
листопаду;
е) іменники-терміни: конуса, атома, квадрата,
префікса, відмінка, підмета;
є) назви будівель та їхніх частин: парника, коридори,
сволока, комина (але паркана і паркану), хліва, гаража.
Закінчення -у(-ю) мають іменники, що позначають:
а) матеріали та речовини: цукру, меду, кисню, оцту,
бензину, піску, цементу (але хліба, вівса);
б) явища природи: вітру, снігу, туману, циклону,
землетрусу;
в) сукупність: хору, оркестру, танцю, колективу, гурту
(але табуна);
126
г) середовище або простір: лугу, гаю, простору,
небокраю, горизонту, стадіону;
д) назви держав і територій: Китаю, Тунісу, Криму,
Донбасу;
е) назви установ, закладів, організацій: департаменту,
парламенту, штабу, інституту, вокзалу, театру;
є) почуття, психічний і фізичний стан: жалю, жаху,
болю, сміху;
ж) дії, процеси: відльоту, відходу, переїзду, крику,
виступу;
з) абстрактні поняття: розуму, миру, слуху, характеру,
настрою, вантажу.
Деякі іменники мають паралельні закінчення — -а(-я)
або -у(-ю): стола — до столу, двора — з двору, стида —
зі стиду, плота — від плоту (ненаголошене закінчення -у);
каменя (конкретного предмета) і каменю (матеріалу),
листопада (місяця) і листопаду (пори опадання листя).
III відміна
До III відміни належать іменники жіночого роду з
нульовим закінченням у називному відмінку однини (мідь,
ніч, далеч, повість, емаль, любов) та іменник мати. Третя
відміна іменників на групи не поділяється.
Відмінки Однина Множина
Н. тінь, ніч мати тіні, ночі матер-і
Р. -і матер-і -ей матер-ів
Д. -і матер-і -ям, -ам матер-ям
З. Ø матір-ø -і матер-ів
О. -ю матір’-ю -ями, -ами матер-ями
М.(на) -і на матер-і (у)-ях, -ах (на )матер-ях
Кл. -е мати (рідко), -і матер-і
мамо
127
IV відміна
До IV відміни належать іменники середнього роду із
закінченням -а(-я), які при відмінюванні набувають суфіксів
-ат-(теля, ягня, хлоп’я, дівча) або -ен- (ім’я, сім’я, плем’я).
Невідмінювані іменники
Невідмінюваними є такі іменники:
а) іншомовного походження з кінцевими -а(-я) (боа,
алілуя, бра), -о (адажіо, Торонто, Онтаріо), -у(-ю) (фрау,
какаду, Баку), -е(-є) (алое, резюме, ательє), -і (таксі, журі,
Батумі);
б) складноскорочені слова типу завкафедрою, комроти,
комполку;
в) абревіатури типу КПІ (Київський політехнічний
інститут), ООН (Організація Об’єднаних Націй);
г) українські жіночі прізвища на -о та приголосний
(Денисенко Марія, Хрипко Василина, Остапенко Галина,
Остапчук Наталія, Охрімчук Ганна, Паньків Лариса, Стахів
Мирослава, Наумчик Оксана, Посталюк Ольга, Бігун
Тетяна, Кравець Ніна), іншомовні жіночі та чоловічі
прізвища на -их та на голосний -о, -і та -е (Дурново,
Дородних, Ронто, Ашкіназі, Гайдаржі, Мушкудіані,
Вердзадзе), а також іншомовні жіночі прізвища, що
закінчуються на приголосний (Олена Бауер, Вікторія
Нейман, Маргарита Зіскінд).
Пам’ятайте:
а) у чоловічих іменах по батькові завжди вживається
суфікс -ович;
б) якщо ім’я закінчується на м’який приголосний, то
перед суфіксом -ович пишеться м’який знак: Василь —
Васильович;
в) якщо ім’я закінчується на й, то перед суфіксом -ович
й зберігається: Андрій – Андрійович, Віталій – Віталійович,
Валерій – Валерійович, а в жіночих іменах по батькові
129
виступає суфікс -ївн-: Андріївна, Віталіївна, Валеріївна,
Сергіївна, Олексіївна, Корніївна, Гордіївиа, Юріївна (у всіх
інших випадках -івн-: Петрівна, Іванівна, Олегівна,
Тарасівна, але Миколаївна).
г) в іменах типу Ангін, Сидір, Прокіп, Ничипір, Федір
відбувається чергування [і] з [о]: Антонович — Антонівна,
Сидорович —Сидорівна, Прокопович — Прокопівна.
Написання частки ні
Вправи і завдання
1. Визначте, до якого роду належать іменники; поясніть, за
якими граматичними показниками ви його визначили; знайдіть
іменники, які не мають роду.
Сибір, обід, дуб, місяць, тополя, школа, творчість, полин,
дріб, запис, степ, двері, цех, накип, питання, ступінь, вечеря,
131
насип, путь, день, медаль, сани, живопис, життя, мужність, пара,
птах, теля, порося, гусеня, солодощі, рослина.
2. Подані нижче іменники введіть у речення чи
словосполучення і визначте їх рід та відмінок.
132
6. Подані слова поставте в орудному відмінку однини і
називному множини; поясніть відмінкові закінчення.
133
1. Мураха, ясен, груша, горище, здоров’я, вишня, життя,
діжка, знання, морж, острівець, змішувач, діжа, лихо,
квітень, озеленювач, затишшя. 2. Скрипач, алмаз, осоння,
тюльпан, дощ, бджола, звичай, кваша, ломаччя, ягідниця,
сонце, гараж, площа, ущільнення, вимога, надія, сніг,
льодосховище, осердя, стеля, батько.
11. Випишіть іменники в три колонки: 1) тверда; 2) м’яка;
3) мішана група.
135
27. З’ясуйте правила написання складних і
складноскорочених іменників.
28. Розкажіть про творення чоловічих і жіночих імен по
батькові.
29. Провідміняйте імена Андрій Семенович, Любов
Миколаївна.
136
Тема 2. Прикметник як частина мови
137
Якісні, відносні та присвійні прикметники
139
гострий, ступеня: ступеня: найбільш
менш найкращий, якнайкращий, зручний,
гострий найбільший щонайважчий найменш
здібний
Якісні прикметники виражають ознаку, яка може
виявлятися більшою або меншою мірою, тому їм властиві
ступені порівняння — вищий і найвищий.
Прикметники, які показують, що в одному предметі
більше тієї самої якості, ніж в іншому, є формами вищого
ступеня порівняння: Молоко легше за мед; Дніпро довший за
Прип’ять.
Прикметники, які показують, що в предметі найбільше
тієї самої якості порівняно з іншими предметами, є формами
найвищого ступеня порівняння: То була найкраща відповідь;
Третя в ряду ялина найвища.
Вищий ступінь порівняння має дві форми: просту і
складену.
Проста форма утворюється від звичайного прикметника
за допомогою суфікса -ш(-іш): малий — менший, довгий —
довший, гіркий — гіркіший, білий — біліший.
Якщо в прикметниках є суфікси -к-, -ок-, то при тво-
ренні вищого ступеня вони зникають: короткий —
коротший, рідкий — рідший; глибокий — глибший, широкий
— ширший; далекий — дальший. При творенні вищого
ступеня можуть відбуватися зміни приголосних звуків:
низький — нижчий, вузький — вужчий, дорогий —
дорожчий, близький — ближчий, високий — вищий.
Складена форма вищого ступеня утворюється поєднан-
ням слів більш або менш і прикметника: більш відомий,
менш відомий, більш досвідчений, менш досвідчений, більш
вдалий, менш вдалий.
Вищий ступінь може утворюватися через зміну кореня
(суплетивні прикметники): гарний — ліпший (кращий),
великий — більший; поганий — гірший.
140
Примітка: 1. Прикметники молодший і старший у
словосполученнях старший лаборант, молодший медперсонал
втратили значення вищого ступеня і вживаються в мові як
компоненти нерозкладних словосполучень.
Словосполучення більш-менш відомий, більш-менш чистий
не є вищим ступенем порівняння, бо виражають лише помірну
ознаку.
Слово трохи послаблює вищий ступінь: трохи більший,
трохи чистіший.
141
Відмінювання прикметників.
Правопис відмінкових закінчень
Примітка!
1. В українській мові є група складних прикметників з другим
компонентом -лиций (круглолиций, білолиций і под.). Вони мають
відмінкові закінчення твердої групи (називний, знахідний і орудний
відмінки однини чоловічого і середнього роду та всі форми у
множині) і м’якої групи в інших відмінках усіх трьох родів.
2. Прикметники, які закінчуються на -їй (безкраїй, довговіїй,
голошиїй, довгошиїй, кривошиїй), у називному відмінку однини
чоловічого роду мають закінчення -їй, в орудному та місцевому
відмінках чоловічого і середнього роду -їм. У жіночому роді в
називному відмінку закінчення -я, у родовому -ої, давальному та
місцевому -їй. У називному відмінку множини виступає закінчення -
ї, у родовому -їх, у давальному та місцевому -їм, в орудному -їми.
Вправи і завдання
1. Перепишіть приказки та прислів’я, розкриваючи дужки і
утворюючи певний ступінь порівняння прикметників.
142
Правда (світла) за сонце. 11. Добре ім’я (гарне) від
багатства. 12. Добре ім’я (дороге) золота. 13. Горілка в
корчмі (добра), ніж дома. 14. Хто знається з дурнем, ще
(дурний) за нього. 15. М’ясо біля кістки (солодке). 16. Вітер і
(велике) дерево повалить. 17. (Добрих) від батьків немає
нікого в світі (Народна творчість).
143
5. Від поданих іменників утворіть присвійні прикметники,
поставте їх у називному відмінку жіночого роду (чия?) і запишіть
у три колонки: 1) з суфіксом -ин-; 2) з суфіксом -ов-; 3) з суфіксом
-ев- (-єв-). Прикметники з суфіксом ін-(їн-) не виписуйте.
144
12. Які складні прикметники пишуться через дефіс і
чому?
13. Як пояснити написання прикметника жовтогарячий!
14. Чому треба писати не так: неохайний почерк,
несказанне враження, зовсім не великі обов’язки?
15. Що таке субстантивація? Наведіть кілька
субстантивованих прикметників і складіть з ними речення.
145
Тема 3. Числівник як частина мови
Числівником називається повнозначна частина мови,
до складу якої входять слова, що означають кількість
предметів або їх порядок при лічбі і відповідають на
питання скільки? котрий? :Як зараз бачу: з-за ріки дві
кручі, наче маяки; одна зелена, чорна друга (А.Малишко); На
другий день, чуть зоря, вже були на ногах (Панас Мирний).
Числівники у поєднанні з іменниками виражають ті чи
інші числові поняття. За морфологічними ознаками вони
відрізняються від іменників та прикметників тим, що не
мають роду і числа, а змінюються лише за відмінками. Слід
відрізняти числівники від лічильних іменників (одиниця,
двійка, п’ятірка, десятка, сотня), які мають форму роду,
змінюються за числами і відмінками.
У реченні числівники виконують функцію означення,
підмета, додатка або обставини, інколи — іменної частини
складеного присудка. Наприклад, у ролі підмета (разом з
іменником): Троє рослих хлопців-розвідників зиркали на
двері землянки (А.Шиян); іменної частини присудка: Правда
на світі одна (Нар. творчість); додатка (разом з
іменником): Як великою вже стала, я сім плахт
поначіпляла (Л. Глібов); обставини (разом з іменником):
Вдарив два рази вокзальний дзвін (М. Трублаїні).
За значенням і граматичними ознаками числівники
поділяються на кількісні і порядкові.
Кількісні числівники означають число або кількість
предметів при лічбі і відповідають на питання скільки?:
один, шість, двадцять, п’ятсот, сорок, семеро, дві п’ятих.
Порядкові — порядок предметів при лічбі і
відповідають на питання котрий?: перший день, десята
година, двадцять перше століття.
За значенням, особливостями будови та вживанням
кількісні числівники поділяються на власне кількісні, збірні,
дробові і неозначено-кількісні.
146
Власне кількісні числівники означають кількість
предметів або абстрактно-математичну кількість поза
зв’язком з предметами: двадцять один день, чотири
поділити на два.
Збірні числівники означають певну кількість предметів
або сукупність, як одне ціле: троє дівчаток, шестеро синів.
Дробові числівники означають кількість, що
складається з певного числа частин цілого. На відміну від
інших кількісних числівників, вони можуть вживатися і при
іменниках, які не піддаються лічбі (одна третя земної кулі).
Дробові числівники утворюються з власне кількісного
числівника (у чисельнику) і порядкового (у знаменнику):
одна восьма кілометра, сім десятих центнера. Власне
кількісні числівники можуть поєднуватися з дробовими:
шість цілих і п’ять дев’ятих центнера.
Неозначено-кількісні числівники — це назви точно не
визначених, узагальнено-кількісних понять: багато,
небагато, мало, немало, чимало, кілька, декілька,
кільканадцять, стонадцять, кількадесят. Вони можуть
сполучатися з іменниками, що позначають масу, речовину,
збірні або узагальнені поняття: мало дощів, багато радощів,
чимало клопоту.
Увага! Слова багато, небагато, мало, чимало,
немало можуть вживатися і як прислівники, якщо вони
відносяться до дієслова і уточнюють його як обставина:
багато металу; мало пшениці — багато працювати; мало
рухатися.
За структурою числівники поділяються на прості,
складні і складені.
Простими називаються числівники, що мають один
корінь: один, десять, другий, п’ятий.
До складних числівників належать слова, утворені від
двох числівникових основ: дев’яносто, п’ятдесятий,
одинадцять.
147
Складеними називаються числівники, що становлять
сполучення двох і більше складних і простих числівників:
двадцять вісім, сорок три, сто двадцять сім, триста
п’ятдесят сьомий. За характером будови до складених
належать також дробові числівники: одна шоста, вісім
дев’ятих.
149
8. У складених кількісних числівниках відмінюється
кожне слово окремо, а в складених порядкових — лише
останнє слово.
Кількісний числівник
Н. тисяча дев’ятсот п’ятдесят дев’ять
Р. тисяч-і дев’ят-исот п’ятдесят-и (-ьох) дев’ят-и(-
ьох)
Д. тисяч-і дев’ят-ист-ам п’ятдесят-и(-ьом) дев’ят-
и(-ьом)
3. тисяч-у дев’ятсот п’ятдесят дев’ять
О. тисяч-ею дев’ят-ьмаст-ами п’ятдесять-ма(-ьома)
дев’ят-ьма (-ьома)
М. (на) тисяч-і дев’ят-ист-ах п’ятдесят-и(-ьох)
дев’яти(-ьох)
Порядковий числівник
Н. тисяча дев’ятсот п’ятдесят дев’ят-ий
Р. тисяча дев’ятсот п’ятдесят дев’ят-ого
Д. тисяча дев’ятсот п’ятдесят дев’ят-ому
3. тисяча дев’ятсот п’ятдесят дев’ят-ий (-ого)
О. тисяча дев’ятсот п’ятдесят дев’ят-им
М. (на) тисяча дев’ятсот п’ятдесят дев’ят-ому.
Запам’ятайте!
Дробові числівники відмінюються в чисельнику, як
кількісні, а в знаменнику, як порядкові. Числівники півтора,
півтораста, півтори не відмінюються.
Вправи і завдання
1. Числівники сімсот, вісімсот, п’ятдесят, сорок,
дев’яносто напишіть у родовому, давальному і орудному
відмінках. Поясніть відмінність у правописі числівників у
російській і українській мовах.
152
кілометрів на початку січня до 152,1 млн. кілометрів на
початку липня. Період обертання Землі навколо нашого
світила дорівнює 365,242 доби, а навколо своєї осі — 23
годинам 56 хвилинам 5 секундам. Довжина земного екватора
вимірюється 40 075 704 метрами. Уся поверхня Землі
становить 510 млн. квадратних кілометрів, причому на 361,1
млн. квадратних кілометрів її, тобто на 71 проценті,
розіллявся Світовий океан.
155
висловлення поваги: Я ціную турботу і чесність, з якою Ви
поставилися до перекладів моїх творів (Е. Хемінгуей).
Займенники 3-ї особи мають рід, число. При відмінюванні
особових займенників у непрямих відмінках змінюються
основи (явище суплетивізму):
Однина Множина
Н. я ти він, воно вона ми ви вони
Р. мене тебе його (нього) її (неї) нас вас їх (них)
Д. мені тобі йому їй нам вам їм
З. мене тебе його (нього) її (неї) нас вас їх (них)
О. мною тобою ним нею нами вами ними
М. (на) мені тобі ньому (нім) ній (на) нас вас них
Зворотний займенник себе вказує як на особу, так і на
предмет: Я тут почуваю себе багатим, хоч нічого не маю
(М.Коцюбинський). Займенник себе не має особи, числа і
роду, а також форми називного відмінка. У реченні виступає
в ролі додатка.
Н. –
Р. себе
Д. собі
О. собою
3. себе
М. (на) собі
Присвійні займенники вказують на приналежність: мій,
наш — 1-й особі, твій, ваш — 2-й, свій будь-якій особі.
Мої дні течуть тепер серед степу, серед долини, налитої
зеленим хлібом (М. Коцюбинський).
Займенники наш, ваш відмінюються як прикметники
твердої групи; займенник їхній — як прикметник м’якої групи.
Вказівні займенники вказують на предмети (той, цей),
їхні ознаки (такий) або кількість (стільки). Займенник цей
(оцей) вказує на предмет, що знаходиться ближче; той — на
156
віддалений предмет або згадуваний раніше. Наприклад:
Вітер набивав мені вуха шматками звуків... Такий він
гарячий, такий нетерплячий, що аж киплять від нього
срібноволосі вівса (М. Коцюбинський); Я бачу той далекий
світ і ті шляхи за триста літ (А.Малишко); Пташиний спів
дає нам стільки втіхи й насолоди (Л.Дмитерко).
157
Тихо і безлюдна, а однак я щось там чую, поза своєю стіною
(М. Коцюбинський); Хтось комусь щось крикнув, той
передав далі, й хутко по тому прийшов стельмах (В.
Чемерис); У будь-яку пору року не покине скіф сідла (В.
Чемерис).
Неозначені займенники відмінюються, як питальні
займенники.
Заперечні займенники утворилися від питальних за
допомогою частки ні (ані). Вони виражають ті самі
значення, що й питальні, але в заперечній формі, й мають
такі самі граматичні ознаки. Питальні займенники
вживаються у питальних реченнях, а заперечні — у
заперечних. Наприклад: Ніщо не веселить душу так, як
кочівка на нові місця (В. Чемерис); А чужачка піде за мене,
бо вона нічия і я її спіймав (В. Чемерис); Лихо нікого не
красить (Нар. творчість).
Заперечні займенники змінюються так само, як і
питальні.
Увага!
Заперечні займенники з часткою ні пишуться разом.
Якщо ж прийменник відокремлює частку ні від займенника,
тоді всі три слова пишуться окремо: Живу я собі тихо на
селі, ні до кого не чіпляюся (Панас Мирний).
159
казна(з)чим, (аби)хто, ні(з)ким, аби(на)кому, ні(в)кого,
чийого(сь), ні(про)кого, (аби)яким, (хтозна)що, (хтозна)який,
хтозна(в)якому, (казна)що, (хто)сь, (де)що, який(сь),
аби(що).
160
Тема 5. Прислівник як частина мови
162
формами, зрідка разом з віддієслівними іменниками у
реченні виконують роль обставини, інколи — роль
присудка, якщо прислівник відноситься до іменника.
Обставинні прислівники
На які питання
Група Значення Приклади
відповідають
Прислівники Місце дії, Де? куди? звідки? Скрізь, там,
місця напрям руху у якому напрямку? тут, вгорі,
предмета скраю, додому,
здалека,
праворуч,
кудись
Прислівники Час перебігу Коли? відколи? Завтра, вчора,
часу дії, її доки? як довго? з інколи, вночі,
протяжність якого часу? віднині, вічно,
напередодні,
щодня, навесні
Прислівники Причини дії Чому? з якої Зосліпу,
причини причини? чому? мимоволі,
спросоння,
зозла, сп’яну,
згарячу,
знічев’я
Прислівники Мета дії Для чого? навіщо? Наперекір,
мети з якою метою? навмисне,
навіщо, назло,
напоказ
Правопис прислівників
163
віртуозний — віртуозно, відданий — віддано, схвильований
— схвильовано, сказаний — сказано, нежданий — неждано,
шалений — шалено.
2. З нн пишуться прислівники, утворені від
прикметників з нн: туманний — туманно, старанний —
старанно, незрівнянний — незрівнянно, несказанний –
несказанно, а також прислівники типу спросоння, зрання,
попідвіконню, навмання.
3. и пишеться у кінці прислівників, утворених від
прикметників за допомогою префікса по-, після к, ч, ж: по-
заячи, по-вовчи, по-ведмежи, по-людськи, по-чеськи, у
віддієприслівникових прислівниках із суфіксами -ачи(-ячи):
стоячи, лежачи.
4. У кінці прислівників після г, к, х пишеться и: пішки,
мовчки, трохи, навкруги, навшпиньки, верхи, звідки (але
звідкіля), навіки, дибки.
5. и пишеться у прислівниках безвісти, восени,
почасти.
6. Прислівники пишуться разом, якщо вони утворені:
а) сполученням прийменника з прикметником:
потихеньку, дочиста, помаленьку, згарячу, віддавна;
б) сполученням прийменника з іменником: влітку,
знадвору, вдень, спідлоба, зроду, звечора, зсередини, вголос,
поволі, додому, наяву.
Примітка.
Слід відрізняти прислівники від однозвучних сполучень
прийменника з іменником, які пишуться окремо (іменник називає
конкретний предмет, до якого можна підібрати означення: на дворі
— на широкому дворі, у (щасливий) день. Прислівник же виражає
абстрактні поняття місця, часу: надворі, впень, удень (вдень);
в) сполученням прийменника з прислівником: відколи,
відтоді, післязавтра, позавчора, повсюди, понині, набагато;
г) сполученням прийменника з числівником: удвоє, вчетверо,
заодно, натроє, поодинці, утричі (втричі) (але окремо: по двоє,
по троє, по одному; через дефіс: по-перше, по-друге, по-третє);
164
ґ) складанням кількох основ (з прийменником чи без нього):
ліворуч, мимоволі, водночас, насамперед, обіруч, чимскоріш,
якраз, мимохідь, мимохіть, мабуть;
д) сполученням часток аби-, де-, -сь, ані-, чи-, що-, як- з
будь-якою частиною мови: аніде, анітрохи, звідкись, абиде, якось,
щодуху, щодалі, аніяк, чимало (але дарма що, як слід, як коли, як
треба, тільки що, хіба що);
е) сполученням кількох прийменників з будь-якою частиною
мови: вдосвіта (в+до+світа), вподовж (в+по+довж), навперейми,
наосліп, завдовжки, напередодні;
є) в окремих випадках відрізнити прислівник від сполучення
прийменника з іменником допомагає наголос: надворі — на дворі,
насміх — па сміх, навіки — на віки, восени — в осені.
165
8. Деякі прислівникові словосполучення, утворені від
іменника з прийменником, пишуться окремо, тому що
іменник зберігає конкретне лексичне значення і граматичну
форму.
Словничок найуживаніших прислівникових
словосполучень
Без сумніву, без кінця, без краю, без ладу, без мети, без
угаву, без черги; в далеч, в далечінь, в затишку, в міру, в ногу,
в обмін, в обріз, в позику, в основному; до гурту, до загину,
до краю, до ладу, до міри, до пуття, до речі, до побачення, до
смаку; за годину, за дня, за кордоном; з розгону, з радості, з
переляку; на диво, на жаль, на зло, на радість, на світанку, на
сміх, на ходу, на щастя, на силу; під час, під кінець; по правді,
по совісті, по суті та ін.
Вправи і завдання
1. Від поданих прислівників утворіть вищий і найвищий
ступені порівняння. Підкресліть суфікси і префікси. Поясніть
зміни приголосних в основах прислівників.
167
будові, на посту. Запалився я огне(нн)о і з країною росту
(П.Тичина). 6. Над ними сонце ю(нн)о сяє, і тьмі не буде
вороття (В.Сосюра). 7. Генерал (по)довгу дивився на свою
карту (В. Собко). 8. Коні знялись з місця і нешвидко побрели
(до)глибокому снігу (М.Коцюбинcький).
II. 1. Лине (з)далеку дівочий спів (О.Довженко). 2. День
був погожий, (по)осі(нн)ьому променистий (З.Тулуб). 3.
Серце заскімлило, глухо, (по)вовчи (Б.Олійник). 4. Але вже
коли за що візьмусь, то буде (по)моєму (Ю.Збанацький). 5.
Нежда(нн)о-негада(нн)о він став популярною людиною на
селі (М.Чабанівський). 6. У нас усе (по)простому,
(по)домашньому (І. Франко). 7. Кожен вишукував товариша
(по)своєму пір’ю: пани віталися тільки до панів, купці — до
купців (Панас Мирний). 8. Трясе цап бороду, бо так звик
(за)молоду (Нар. творчість). 9. І (по)заячому сліду інколи
знаходять ведмедя (Нар. творчість).
169
Тема 6. Дієслово
Дієслово — це повнозначна частина мови, яка означає
дію або стан предмета і відповідає на питання що робить
предмет? що з ним робиться? у якому стані він
перебуває?
Дієслово як частина мови
Говорити, читаю, дощить,
1. Що означає Називає дію, стан
сміються.
Що робити? Людина (що робить?)
2. На які питання поспішає.
відповідає Що зробити? Сонце (що зробило?)
піднялося.
Вид (доконаний, Іти, зайти, читати,
недоконаний), прочитати книгу;
3. Постійні неперехідність працювати з паперами
граматичні ознаки (перехідність), пишуть — кричать
дієвідміна (І і II)
170
Дієслова можуть означати і фізичну дію особи (косити,
копати), і рух у просторі (летіти, возити, повзти), і стан
(лежати, хвилюватись), і мислення (думати, розуміти), і
становлення предмета (старіти, розквітати).
Дію або стан позначають і деякі віддієслівні іменники
(стрільба, спання, хотіння), але вони не виражають її у часі.
Дії, стани, виражені дієсловами, — це динамічні ознаки,
властиві предметові у процесі його становлення і
розгортання в часі.
Види дієслова
Розрізняють два види дієслів: недоконаннй і
доконаний. Дієслова недоконаного виду вказують на
тривалість дії або стану, незавершеність дії. Вони
відповідають на питання що робити? — читати,
кохатись, ловити.
На які
Види дієслів питання Які мають часи
відповідають
Недоконаний Що Теперішній — що роблю? лечу,
робити? — біжу
летіти, бігти Минулий — що робив? летів, біг
172
Майбутній — що робитиму? що
буду робити? летітиму, бігтиму;
буду летіти, буду бігти
Минулий — що зробив? прилетів,
побіг
Доконаний Майбутній — що зроблю? прилечу,
побіжу
Що
зробити? —
прилетіти,
побігти
173
часткою не): не купити книжки, не зрозумів її, не виконав
роботи; коли дія переходить не на весь предмет, а тільки на
його частину (купив хліба, насипав цукру, приніс води), коли
керований іменник чоловічого роду II відміни може мати
форму знахідного відмінка, спільну з родовим (написав
листа, зламав олівця).
За синтаксичною класифікацією об’єкт дії при таких
дієсловах становить прямий додаток.
Неперехідними називають такі дієслова, які означають
стан або дію, що не переходить безпосередньо на якийсь
об’єкт. Ці дієслова не можуть мати при собі прямого
додатка.
Неперехідні дієслова позначають рух (бігати, ходити,
їздити), духовний стан (хворіти, сумувати, зітхати,
мріяти), зміни в стані (молодіти, старіти, біліти).
Часи дієслова
Дієслова мають форми теперішнього, минулого й
майбутнього часу: ходжу, ходив, ходитиму. Дійсний спосіб
протиставляється іншим способам своїми часовими
формами, бо тільки він має форми часу.
Теперішній час означає дію, яка відбувається в момент
мовлення: Я скрізь і завжди стрічаю людину
(М.Коцюбинський).
Минулий час означає дію, яка відбувається або
відбулася до моменту мовлення: У ту кімнату в перші дні
війни ввійшов фашистський офіцер штабний
(П.Омельченко).
Майбутній час означає дію, яка відбуватиметься або
відбудеться після моменту мовлення. Дієслова у
майбутньому часі мають три форми: просту (доконаний
вид) — виконаю, прослухаю, складну (недоконаний вид) —
копатиму, слухатиму і складену (недоконаний вид) — буду
копати, буду слухати. Наприклад: Доки житимеш ти,
174
будуть квіти цвісти і людська не погасне любов
(А.Юхимович).
Теперішній час. Дієслова у теперішньому і
майбутньому часі змінюються за особами і числами.
За характером особових закінчень дієслів у формах
теперішнього і майбутнього (простого) часу розрізняють дві
дієвідміни.
До І дієвідміни належать дієслова, які в 3-й особі
множини мають закінчення -уть(-ють): лізуть, в’яжуть,
співають, п’ють; до II дієвідміни — із закінченням -ать(-
ять): летять, стоять, лежать, доять.
Засобом розрізнення двох дієвідмін є голосний звук, що
виступає в особових закінченнях: у І дієвідміні — -е (-є), у II
дієвідміні — -и (-ї).
Увага!
У 3-й особі однини дієслова І дієвідміни мають
закінчення -е(-є), а дієслова II дієвідміни — -ить(-їть).
Наприклад: ріже, несе; косить, доїть. Але: здається,
будується (перед -ся приголосний т зберігається).
Закінчення 1-ї особи множини може скорочуватися. Така
скорочена форма вживається значно рідше за повну.
175
Дієслова бути, дати, їсти, відповісти і похідні від них
зберігають своєрідну архаїчну систему змінювання за
особами.
Теперішній час
Особа Однина Множина
1-а я є, їм ми є, їмо
2-а ти є,їси ви є, їсте
3-я він, вона, є, їсть вони є, їдять
воно
Дієслова дати, відповісти (та похідні від них) —
доконаного виду, тому від них неможливі форми
теперішнього часу, а лише прості форми майбутнього часу:
Майбутній час
Особа Однина Множина
1-а дам, відповім дамо, відповімо
2-а даси, відповіси дасте, відповісте
3-я дасть, відповість дадуть, відповідять
Майбутній час
Особа Однина Множина
1-а крикну, вистою крикнемо, вистоїмо
2-а крикнеш, вистоїш крикнете, вистоїте
3-я крикне, вистоїть крикнуть, вистоять
177
Особа Однина Множина
1-а буду здобувати будемо здобувати
2-а будеш здобувати будете здобувати
3-я буде здобувати будуть здобувати
Розглянемо таблицю.
Спосіб Час Недоконаний вид Доконаний вид
Дійсний Теперішній дивлюсь , —
Майбутній дивитимусь, буду подивимось
дивитись
178
Умовний спосіб. Форми умовного способу
аналітичні — вони утворюються додаванням до дієслів
минулого часу умовної частки би(б). Наприклад: Не може
бути людини, котра не могла б навчитися добре говорити
(М.Бабич).
Дієслова умовного способу часових форм не мають.
Особа виражається за допомогою займенників, а в однині за
допомогою суфіксів минулого часу визначається рід.
Умовна частка би(б) з дієсловами завжди пишеться окремо і
може стояти після будь-якого повнозначного слова: Де б
вона не була, я знайду її (О.Гончар).
Наказовий спосіб. Дієслова наказового способу мають
три особові форми: 2-а особа однини (бери, жни; плач,
читай), 1-а особа множини (берімо, жнімо, плачмо,
читаймо), 2-а особа множини (беріте, жніте, плачте,
читайте). Форми наказового способу утворюються від
основи теперішнього часу. Є два типи творення форм
наказового способу.
Перший тип. Для дієслів цього типу характерні
закінчення -и, -імо, -іть.
Безособові дієслова
Окрему групу становлять безособові дієслова, які
називають дію або стан, не пов’язані з будь-якою особою
або предметом. Вони мають способи і часи, але не
змінюються за родами, числами й особами. В односкладних
безособових реченнях ці дієслова виконують роль присудка.
Вони мають такі значення:
а) явище природи (вечоріти, світати, мрячити,
гримить, вечоріє);
б) стану людини (нудить, пече, ріже, морозить,
трусить, температурить, не спиться);
в) уявлення про долю людини (фортунить, не судилось,
щастить).
Безособові дієслова звичайно вживаються у формі 3-ї
особи однини або у формі середнього роду минулого часу.
Вони можуть також мати форми умовного способу та
інфінітива (світало б, вечоріти, почало світати).
Наприклад: Прохолодою повіяло з лісу (М.Стельмах); Синім
холодом од трав віє (В.Сосюра); Немає ще поїзда
(А.Тесленко); І не спиться тим панам і не лежиться
(Остап Вишня).
Вправи і завдання
1. Визначте дієвідміну поданих дієслів. Утворіть форми 3-ї
особи множини теперішнього часу.
Пливти, чорніти, вірити, працювати, підніматися, могти,
перевозити, виписувати, творити, танцювати, доїти,
180
будувати, ходити, лежати, шепотіти, косити, квасити, їздити,
мастити, фотографувати, прибувати, білити, ненавидіти.
2. Перепишіть. Підкресліть дієслова теперішнього часу,
визначте особу, поясніть правопис. Укажіть перехідні і
неперехідні дієслова.
181
4. Від поданих дієслів утворіть форми минулого часу.
182
Зневажай, не/навидь мене — все одно я люблю твої очі і
волосся твоє сумне. 7. Може, ти не/прийдеш, лаяти
не/стану — буду сам гуляти з вечора до рану. 8. Не/має в
мене страху за плечима — я розірвав його одвічний гніт (З
тв. В.Симоненка).
7. Запишіть у дві колонки дієслова: 1) із вставленими
буквами е, є; 2) із вставленими буквами и, ї.
183
Ключ. У словах підкресліть другу від початку букву. З
цих букв прочитаєте закінчення прислів’я: «Перш ніж
шити...».
185
Тема 7. Дієприкметник і дієприслівник
Дієприкметник — це форма дієслова, яка поєднує в
собі дієслівні та прикметникові ознаки і відповідає на
питання який? яка? яке? Наприклад: Зовсім захекані й
знесилені, ми добрались до Любиного дворища, посеред
якого стояла лісова кізочка (М. Стельмах).
Розгляньте таблицю і пригадайте найголовніші ознаки
дієприкметника
Граматичні ознаки
Відповідає
Значення
на питання прикметника дієслова
186
Дієприкметник вимагає від іменника певного відмінка
(написаний гарно, зроблений руками) і може мати
пояснювальні слова: працюючий (де?) на фабриці,
повідомлений (коли?) сьогодні.
Як і прикметники, дієприкметники мають рід
(чоловічий, жіночий, середній), число (однину і множину) і
відмінок.
У реченні дієприкметник може виступати у ролі
узгодженого означення, іменної частини складеного
присудка. Наприклад: Літо збігло, як день, із невлежаного
туману вийшов синьоокий, золоточубий вересень
(М.Стельмах); Тепле повітря навкруги було напоєне
пахощами степових квітів (О.Гончар).
Дієприкметник разом із залежними від нього словами
становить дієприкметниковий зворот, який у вимові
виділяється інтонацією, а на письмі комами: Непорушно
стоять дерева, загорнені в сутінь, рясно вкриті
краплистою росою (М. Коцюбинський).
Рід, число й відмінок дієприкметників, як і
прикметників, залежать від роду, числа та відмінка
іменників, з якими вони пов’язані.
Способи творення дієприкметників розглянемо за
таблицею.
Творення дієприкметників
Активні Пасивні
Дієвідміна
187
Минулий II + -ач-, -яч-
лежать –
лежачий,
киплять –
киплячий
Дієприслівник
Дієприслівником називається невідмінювана форма
дієслова, яка, поєднуючи ознаки дієслова і прислівника,
вказує на додаткову дію. Наприклад: Похмурий чорний птах
знявся з ожереду соломи і, шугонувши важким помахом
старечих крил, полетів у німіючі поля (І.Цюпа). У цьому
реченні основна дія виражена особовими формами дієслів
знявся і полетів, а другорядна (додаткова) — незмінною
формою дієслова шугонувши.
189
Подібно до дієслів, дієприслівники мають вид, для них
властиві перехідність і неперехідність, здатність керувати
іменниками: ламаючи лід, вловивши іронію. Як і
прислівники, дієприслівники не змінюються, пояснюють
дієслово-присудок, виступаючи у ролі різних обставин.
Наприклад: Співають ідучи дівчата (Т.Шевченко);
Блискавиці раз по раз миготіли, висвічуючи невеличкі вікна
(Панас Мирний).
Дієприслівник разом із залежними словами утворює
дієприслівниковий зворот, який у реченні виступає
обставиною. Дієприслівниковий зворот на письмі
виділяється комами, а у вимові — інтонацією.
Дієприслівники недоконаного і доконаного виду
На які питання Як
Вид Що означають
відповідають утворюються
Недоконаний Незакінчену Що роблячи? Основа
додаткову дію: читаючи, теперішнього
Діти бігли, не несучи, часу + -учи
переводячи подиху. лежачи (-ючи), -ачи (-
ячи)
Доконаний Завершену Що зробивши? Основа
додаткову дію: Не прочитавши, інфінітива
взявшись за сокиру, занісши, + -вши, -ши
хати не зробиш прилігши
(Нар. творчість)
190
Дієприслівники доконаного і недоконаного виду можуть
утворюватися від дієслів з афіксом -ся(-сь): бавляться –
бавлячись, приглянутися – приглянувшись, задуматись –
задумавшись.
Частка не з дієприслівниками завжди пишеться окремо:
не відмовляючись, не привітавшись, не сказавши.
Разом з дієприслівниками не пишеться:
1) коли становить частину кореня (дієприслівник без не
не вживається): нехтуючи, ненавидячи, неволячи;
2) у дієслівному префіксі недо-, який указує на
неповноту, половинчастість дії: недобачаючи,
недочуваючи, недоїдаючи.
Вправи і завдання
1. Від поданих дієслів утворіть дієприслівники недоконаного
виду.
Працювати, читати, стрибати, співати, дихати, орати,
творити, виходити, писати, везти, казати, садити, світити.
2. Запишіть речення, виправивши помилки. Підкресліть
дієприслівники, вказавши основу, від якої вони утворені.
191
1. Від землі йде духмяний аромат (зів’янути) трав
(І.Цюпа). 2. Попадало додолу покручене, (зчорніти) листя
(М.Коцюбинський). 3. Стиха лущиться зерно з
(перестигнути) колоса (М.Коцюбинський). 4. Бачу, як синє
небо розтяли чорні (дихати) крила ворони
(М.Коцюбинський). 5. У лісі вже ставало тісно від
(прибувати) військ (О.Гончар). 6. Край шляху серед (палати)
маків зостався свіжий горбик землі з маленьким, гранчастим
обеліском (О.Гончар). 7. Встали передчасно (змарніти)
вдови і діти героїв (І.Цюпа). 8. Мовчання і тиха скорбота
залягли в (заніміти) залі (І.Цюпа).
192
(І.Нечуй-Левицький). 15. Човен, ще не (спустити), лежить на
згірку догори дном (О.Гончар).
194
Подумайте і дайте відповідь
1. Які ознаки дієслова і прикметника має
дієприкметник?
2. Які функції можуть виконувати дієприкметники у
реченні?
3. Як утворюються активні і пасивні дієприкметники?
Наведіть приклади із чергуванням приголосних в основі
дієприкметників.
4. Утворіть від дієслів будувати і забудувати всі
можливі форми дієприкметників.
5. Чому не можна утворити дієприкметник
теперішнього часу від дієслова вивчити?
6. Провідміняйте прикметник якісний і дієприкметник
перевірений. Що спільного у відмінкових закінченнях?
7. Розкажіть про правопис не з дієприкметниками.
8. Що таке субстантивація дієприкметників? Наведіть
приклади.
9. Що таке дієприслівник? Які синтаксичні функції
виконують дієприслівники?
10. Як утворюються дієприслівники доконаного і
недоконаного виду?
11. Утворіть дієприслівники доконаного і недоконаного
виду від дієслів шукати, будувати, усміхнутися, відкрити.
12. Коли пишемо лежачі хворі — лежачи на дивані?
13. Поясніть написання не з дієприслівниками не
працюючи, ненавидячи, недовиконавши.
Література: [13], с. 17-45;
[15], с. 29-37.
195
Тема 8. Cлужбові частини мови
Прийменник
Службові слова — незмінювані частини мови. До них
належать прийменники, сполучники і частки.
На відміну від самостійних частин мови (іменників,
прикметників, числівників, займенників, дієслів,
прислівників) службові слова членами речення не бувають.
Вони вказують на різні відношення між словами
(прийменники) чи між словами і реченнями (сполучники),
або ж надають словам і реченням різних відтінків (частки).
Службові слова відіграють важливу роль в організації
змісту і будови речення, а отже, й у процесі спілкування.
Прийменником називається частина мови, яка об’єднує
слова, котрі разом з формами непрямих відмінків виражають
відношення між предметами, відношення дії чи стану до
предмета.
За походженням прийменники поділяються на дві
групи: первинні (в, на, від, од, до, у, при, під, з, за, над,
через) і вторинні, що походять переважно із повнозначних
слів (близько, навколо, вздовж, поблизу, край, коло, завдяки,
всупереч, на противагу, вслід тощо).
196
допомогою, у справі, у галузі, у зв’язку з, на відміну від, у
відношенні до тощо) або прислівника і прийменника (нарівні
з, одночасно з, згідно з, незалежно від та ін.).
1. Прийменники з тими частинами мови, з якими вжива-
ються, пишуться окремо: при дорозі (але придорожній) за
озером (але заозерний), між горами (але міжгір’я), без меж
(але безмежний), за тобою, в нього, коло високої гори, на
далекій відстані, п’ять додати до двох, вісім ділиться на
чотири.
2. Складні прийменники пишуться разом, крім тих, що
починаються на з, із, які пишуться через дефіс: попід,
поміж, посеред, понад, навколо, напроти, але з-за, із-за, з-
над, з-під, з-понад, з-попід, з-посеред, з-поза.
3. Іноді для милозвучності мовлення до прийменників,
які закінчуються на приголосний, додаються і або о:
переді(о) мною, зі стріхи, наді(о) мною, зі страху тощо.
4. У складених прийменниках усі слова пишуться
окремо: на відміну від, поряд з, урозріз з, з огляду на, у
зв’язку з, незалежно від, нарівні з, поруч з.
Є частина прийменників, з якими утворюються
синонімічні конструкції. Наприклад, просторові відношення
утворюються з прийменниками: на – в (на полі – в полі), на –
до – в(у) (дорога до Києва – дорога на Київ – дорога у Київ);
коло – біля – близько – поблизу – при – поруч з (коло
вокзалу – біля вокзалу – близько вокзалу – поблизу вокзалу –
при вокзалі – поруч з вокзалом).
Сполучник
Сполучником називається службова частина мови, яка
служить для зв’язку членів речення та частин складного
речення: Гріх по дорозі біг та й до нас плиг... (Ю.Ільченко);
Рознеслася чутка, що Соломія Крушельницька даватиме
концерт; Там відкривався вид на широке поле і стояв дім, де
197
зупинився Стефаник (Е.Врублевська). Сполучник та з’єднує
однорідні присудки, сполучник що, приєднує підрядне
речення до головного, а сполучник і поєднує прості речення
у складне.
Сполучники не мають лексичного значення і виконують
у реченні граматичну роль. Але, на відміну від
прийменників, вони не поєднуються з певними формами
слів.
Увага!
Поряд із сполучниками для зв’язку частин
складнопідрядного речення використовуються займенники і
прислівники, їх називають сполучними словами. Це
займенники хто, що, чий, котрий, який, скільки, прислівники
де, чому, як, звідки, куди, коли.
Сполучні слова відрізняються від сполучників тим, що,
крім службової функції, вони виступають членами
підрядного речення. Наприклад: Навіть того, чиє життя
минає в небі, цей степ вражає своїм безмежжям (О.Гончар).
Тут займенник чиє сполучає підрядне речення з головним і
виступає означенням до слова життя.
Сполучники діляться на непохідні (дуже давні за
походженням і морфологічно не поділяються на складові
частини) — а, і, та, чи, бо і похідні (що утворилися від
інших частин мови) —зате, мовби, як, де, тому що, який.
За будовою сполучники бувають:
а) прості: а, бо, і, як, де, хоч;
б) складні: теж, щоб, тож, якби, якщо, наче, аніж,
начеб;
в) складені: так що, через те що, задля того щоб, як...
так.
Складні сполучники утворилися внаслідок злиття в
одне слово двох частин мови, найчастіше займенників,
прислівників, з іншими частинами мови і прийменниками:
якщо (як + що), щоб (що + б), ніби (ні + би), або (а + бо).
198
Складені сполучники — це сполучення слів, що
утворилися поєднанням відмінкових форм займенника чи
якоїсь іншої частини мови зі сполучниками що, щоб або
прислівником тому що, через те що, у зв’язку з тим що,
подібної до того як.
За способом уживання сполучники поділяються на а)
одиничні: і, та, або, чи та ін.: Елеонора Дузе була дочкою
мандрівних артистів, і на її долю випало важке дитинство; Для
Соломії вона (Венеція) завжди залишалася містом-ілюзією, яке
можна любити, але неможливо осягнути (В. Врублевська); б)
повторювані: ні–ні, і–і, то–то, чи–чи, або–або. Наприклад: Чи
так, чи інако, а біля року 1573-го для славного Самійла Кішки
настала друга доба його життя — доба турецької неволі
(А.Кащенко); Відданість Артуро Тоскані своєму мистецтву
вражає сучасників і на початку, і в кінці його творчого шляху
(В.Врублевська); в) парні: якщо – то, не тільки – але й, хоч – але
та інші. Наприклад: Вона як сіла отак ще звечора, так і
залишилась, не зводячи з дверей погляду (Панас Мирний);
щасливі і вдячні рідній землі, що нагодувала і напоїла нас не
тільки хлібом і медом, а й чистими думками і незлобливими
почуттями до людей (О. Довженко).
За синтаксичною функцією сполучники поділяють на
сурядні і підрядні.
Сурядні сполучники поєднують однорідні члени
речення і прості речення у складних. За характером
сурядного зв’язку сполучники сурядності поділяються на
єднальні (і, й, та, також), розділові (або, то, чи, хоч),
протиставні (а, проте, зате, однак). Наприклад: Ріхард
Штраус і його творчість були здобутком свого часу; У
повітрі стояв густий запах квіту, а навколо нього вилися
тисячі бджіл (В.Врублевська); Вінок той рясніє то цілим
сузір’ям, то окремими корками (Леся Українка).
Підрядні сполучники з’єднують частини
складнопідрядних речень: Хлопці, щоб не заважати в хаті,
199
вчились або в клуні, або в садку чи деінде (М.Коцюбинський);
Дні стояли імлисті, ночі холодні, бо гаряче літо втомилося і
давало дорогу зимі (С.Пушик).
Підрядні
сполучники Приклади
за значенням
Часові як, коли, після того як, поки, доки, відколи, в міру
того як, як тільки, до тих пір як, ледве, щойно;
Увага!
У таблиці подано класифікацію підрядних сполучників
за значенням. Складні сполучники, утворені з кількох слів,
завжди пишуться разом: щоб, немов, отже, якщо, мовби,
немовби, зате, проте.
Примітка.
Складні сполучники щоб, якби, якщо, зате, проте слід
відрізняти від однозвучних займенників і прислівників, при яких
наявні частки або прийменники. Пор.: Як би і йому, Данилові,
хотілося зараз із веслом у руці, сісти за свій вербовий човен
(М.Стельмах). Якби ви вчились так, як треба, то й мудрість би
була своя (Т.Шевченко)
У складених сполучниках кожна частина пишеться окремо:
дарма що, для того щоб, незважаючи на те що, так що. Деякі
сполучники з частками б, би, же, ж пишуться тільки окремо: або ж,
але ж, хоча б, коли б, лиш би.
200
Частка
Часткою називається службова частина мови, яка надає
слову або реченню додаткових відтінків і не має
самостійного лексичного змісту. Наприклад: Та хутенько ж
бо, Усте! (Марко Вовчок).
За роллю і місцем у реченні частки поділяються на
групи:
1) формотворчі (хай (нехай) скаже, сказали б,
якнайкраще);
2) словотворчі (казна-який, хтозна-ж, хтось, аніякий);
3) модальні.
Модальні частки, у свою чергу, поділяються на:
1) вказівні (це, оце, то, ось, он, ото), які вказують на
місце перебування предмета;
2) підсилювальні (аж, ж, же, б, би, та, таки, то, і),
що служать для виділення повнозначного слова;
3) стверджувальні (еге, атож, аякже, так, авжеж),
які підтверджують висловлену думку;
4) питальні (чи, хіба, невже, що за), що разом з
інтонацією оформляють питальні речення;
5) заперечні (ні, ані, не), які виражають заперечення
(повне або часткове);
6) означальні (ледве, якраз, саме, просто, мало,
майже), які вживаються для увиразнення значення окремих
слів;
7) порівняльні (мов, немов, наче, неначе, як), які
надають висловлюванню емоційно-оцінювального відтінку;
8) спонукальні (бодай, ну, бо, но, годі), які служать для
вираження бажання, прохання, наказу, заклику тощо;
9) видільні (лише, тільки, таки, же, ж, хоч), які
служать для логічного виділення того чи іншого слова у
реченні.
201
Правопис часток
Частки зі словами пишуться разом, окремо і через дефіс.
Разом пишуться частки аби-, де-, чи-, -сь, що-, як-, ані-,
ні-, чим-: абиколи, деякий, чимало, хтось, щодня,
якнайкраще, анітрохи, чимдалі, якраз, чимшвидше.
Примітка.
1. Якщо частка що стоїть після слова, до якого відноситься,
то пишемо її окремо: поки що, ледве що, дарма що, тільки що.
2. Частки би (б), же (ж), ось, он, то у складі сполучників і
сполучних слів пишуться разом: щоб, якби, немовбито, щодо,
слова осьде, онде (але залежно від вимови можна писати й
окремо - ось де, он де); адже, отже, також, щоб.
Примітка.
Частки не, ні
Основна функція часток не, ні — висловлювати
заперечення.
1. Залежно від того, при якій частині мови стоїть частка
не, вона може заперечувати зміст висловлюваного повністю
(якщо відноситься до присудка) або частково (якщо
відноситься до підмета або другорядних членів речення).
Наприклад: Шлях у справжнєє велике життя не буває
легким і рівним (Д.Ткач). Не доля вирішує — людина
творить свою долю.
2. Якщо частка не вживається двічі при дієслівному
складеному присудку перед допоміжним дієсловом і перед
інфінітивом, то речення набуває стверджувального
характеру: У такі хвилини не можеш не подумати про всіх
людей, що живуть на планеті (О.Гончар).
3. Словотворчі частки не, ні(ані) виступають
префіксами і надають словам нових значень: ніхто,
недобрий, нещастя, неволя, ніякого, ніде, нелегко,
неславити.
4. Частка ні виступає як еквівалент речення при
заперечній відповіді на запитання, наприклад: Ні, світла не
здолає тьма (В.Сосюра).
5. Частка ні входить до складу стійких словосполучень:
ні риба ні м’ясо, ні се ні те, ні сюди ні туди.
203
Заперечна частка не пишеться:
Разом Окремо
1. З усіма словами, які без 1. Від числівників (кількісних і
не не вживаються: негода, порядкових), займенників, займенни-
немовля, невід, нестерпний, кових прислівників, службових слів: не
негайний, нехотя, п'ять, не другий, не мій, не такий, невесь;
ненароком, ненавидіти, не так, не тут; не під (дубом), не в
нехтувати, неволити (не (нього), не то... не то, не який-небудь
частина кореня). (але неабиякий).
204
Примітка.
Присудкове слово немає (нема — рос. нет) завжди пишеться
з не разом, і дієслово мати у 3-й особі однини теперішнього часу з
часткою не пишеться окремо (не має — рос. не имеет): Душно
мені, дрімота, а сну немає (Марко Вовчок): Та нікуди той не
дійде, хто не має цілі (І. Франка).
Слід відрізняти, коли дієслова здужати, славити, покоїтися
вживаються з префіксом не-, а коли з часткою не. (У першому
випадку вони мають значення: нездужати - хворіти, неславити -
ганьбити, непокоїтися - турбуватися). Частка не вживається
для заперечення: не здужати - не осилити, не могти, не
славити - не прославляти, не покоїтися - не спочивати.
Запам’ятайте!
Частка ні (ані) пишеться разом з іменниками,
прикметниками та прислівниками, які без неї не вживаються
(ніяковість, нікчемний, нісенітниця, нівроку, ніяково), із
займенниками і прислівниками (ніхто, ніде, ніякий, нізвідки,
анітрохи, нізащо, але ні за що), коли ні виступає префіксом.
Але якщо між часткою і займенником стоятиме прийменник,
то пишеться окремо: ні в чому, ні з ким, ні в якого, ні до кого.
Окремо ні пишеться в нерозкладних словосполученнях (ні
світ ні зоря, ні риба ні м’ясо, ні туди ні сюди), а також коли
вживається як повторюваний єднальний сполучник і в
реченнях із заперечним присудком (присудок може бути
відсутній): Життю - ні кінця, ні начала (Б. Олійник).
Вигук
Вигуки — це незмінювані слова, які виражають
почуття, емоції, різні волевиявлення та звуконаслідування,
але не називають їх. Наприклад: «Гей, гей! Ближче!» —
зазивав той вусань О.Ільченко); Ах! Боже мій!
Перестаньте ж кричати! (М. Коцюбинський).
Вигуки вживаються в розмовному мовленні та творах
художньої літератури. Вони можуть виконувати роль
205
еквівалентів речення або супроводжувати його, вказуючи (а
не називаючи) на емоції, волевиявлення людини як реакцію
на навколишню дійсність. Найчастіше вигуки стоять на
початку речення, рідше — у середині і наприкінці його.
На відміну від повнозначних частин мови вигуки
незмінювані, морфологічно нерозчленовані і не мають
граматичних ознак. Від службових слів вони відрізняються
тим, що не виражають граматичних відношення.
Примітка.
1. Після вигука чи звуконаслідувального слова, яке
вимовляється з окличною інтонацією і стоїть у середині речення,
також ставиться знак оклику: Вони -хоп!- і вже під водою;
Розігнався -р-р-р! - стоп і став. Смик туди, смик сюди - стоп!
(Остап Вишня).
2. Не відокремлюються вигуки о, ой, які стоять перед
звертанням, бо вони виконують функції часток. Це стосується і
вигука ох у поєднанні з сполучником і. Наприклад: Ой сини мої,
сини? Дітки, мої, соловейки!.. (О.Довженко); Ох і лини, ви зроду не
повірите! (Остап Вишня).
206
3. Вигуки не відокремлюються, якщо стоять на початку
речення перед особовим займенником, після якого йде звертання:
Ой ти, галочко чорненькая, маленька, гей, гей, чи була ж ти аж у
моїй стороні? (Нар. творчість); Ой ви, чумаченьки молодії, а де
ви миленького заподіли? (Нар. творчість).
Вправи і завдання
1. Перепишіть, вставляючи розділові знаки. Поясніть
значення вигуків о, ой.
207
3. Випишіть сполучення слів у три колонки залежно від того,
як пишеться частина, що в дужках: 1) разом; 2) окремо; 3) через
дефіс.
Бо (ж) він орел, все (ж) не розумію, а (би) був хліб, цеб
(то) я прошу, та (ж) це мій брат, якби (то) так було, коли (б)
то діло йшло на лад, (тим) часом як усі мовчали, (як) би ж
не він, немов (би) так і треба, тому (то) застерігаю, (при)
тому смішний до сліз, сміх та (й) тільки, ніби (то) навмисне,
хоч (би) хто один, то (ж) будь розумним, начеб (то) я осел,
неначе (б) уві сні.
208
недарма темрява тремтить (Леся Українка). 3. Як (би) я
турбувався лиш про себе, то вже б онімів давно від самоти
(Д.Павличко). 4. Пам’ять могла б убити нас, коли (б) не мала
рятівної властивості забувати (Л.Первомайський). 5. Одна в
нас голова, хоч (би) ми як несли її високо (М.Рильський). 6.
Дарма (що) рудим називають, (за) те ж серце в нього золоте
(О.Гончар). 7. Вода палахкотіла жовтим вогнем, наче (б) то
горіло ціле море (В.Шевчук). 8. Як (би) то далися орлинії
крила, за синім би морем милого знайшла (Т.Шевченко).
209
Краса — лиш відображення земного у (не) земному дзеркалі
душі! (Є.Жиленко). 8. У дружній сім’ї (не) порозуміння
тривають (не) довго (О.Копиленко).
ІІ. 1. Слово, моя ти єдиная зброє, ми (не) повинні
загинуть обоє (Леся Українка). 2. (Не) марно, ні, боями край
гримів,— минули дні і злидні, і (не) годи (В. Сосюра). 3. Ми
— (не) безліч стандартних «я», а безліч всесвітів різних
(В.Симоненко). 4. Ніде (не) видно ні живої душ (І.Нечуй-
Левицький). 5. На заході догоряла ніжна, (не) смілива заграва
(О.Донченко). 6. Крізь пелену туману проступали якісь (не)
виразні силуети (П.Панч). 7. (Не) чутними кроками увійшли
в село запашні присмерки (Л.Сміланський). 8. Холодні зірки
мерехтіли в темному небі, і (не) скінчений Чумацький Шлях
простягся у вічність (О.Довженко).
210
знатиме, який у хліба смак (П.Дорошко). 3. Страшнішої (не)
має сліпоти, як сліпота духовна (П.Воронько). 4. (Не) зчувся
— літо проминуло (Л.Горлач). 5. Вітерець з берега (не)
покоїв море (О.Донченко). 6. Лише мох вкривав собою оте
віковічне, ніким (не) займане каміння (А.Шиян). 7. (Не) гріє
сонце на чужині (Т.Шевченко). 8. Купець той багато
неправди робив: мірявши — (не) домірював, важивши —
(не) доважував, дурив людей (Г.Григоренко).
IIІ. 1. (Не) має пісні без любові, (не) має пісні без труда
(В. Сосюра). 2. Засмалені матроси співають на палубі про
(не) відкриті землі, про зелені тропічні країни (О.Гончар). 3.
Синьо-рожева хмарка вгорі пливла самотньо над (не)
міряним степом (Ю. Яновський). 4. Червоні маки! Скільки
сягало око, жевріли і жевріли вони на луках, ніким (не)
засіяні, але радуючи всіх.. (О.Гончар). 5. А я, молоденька,
вже горя зазнала, вечероньки (не) доїла, нічки (не) доспала
(Нар. творчість). 6. Меншої дочки генеральша (не)
долюблювала (Панас Мирний). 7. (Не) женися на багатій, бо
вижене з хати, (не) женися на убогій, бо (не) будеш спати
(Т.Шевченко). 8. Хто розуму (не) має, тому й коваль (не)
вкує (Нар. творчість).
9*. Перепишіть, розкриваючи дужки.
1. Ов (ов) ов!.. — одзиваються збуджені гори ... га (га)
га! —повторюють в тривозі далекі верхи (М. Коцюбинський).
2. Б'ється, стогне, зітхає море!.. Бу (ух)!.. бу (ух)!., бу (ух)!.,
бу (ух)! (М.Коцюбинський). 3. Куд (ку) дак за п'ятак, ку (ку)
рі (ку) за копійку (Нар. творчість). 4. — Кру (кру)! — лунає
поклик журавлів, і слід по них в німому небі тане
(М.Нагнибіда). 5. (На) добраніч вам, ниви
(М.Коцюбинський). 6. Ов (ва)! Не вихоплюйся, синку, з
нерозумним словом, бо назад ніяково вертатися
(М.Коцюбинський). 7. Не жартуй наді мною, (будь) ласка, і,
говорячи, не мовчи (В.Симоненко). 8. Людей і долю прокли-
нать не варт, (їй) Богу (Т. Шевченко).
211
10. Згрупуйте прийменники в синонімічні ряди. Які з них
вживаються з кількома відмінками? Складіть 5-6 речень.
Серед, близько, зо, всупереч, опріч, біля, межи, крім, з,
над, до, для, наперекір, коло, між, із, побіля, кругом,
промежи, заради, проміж, навколо, край, серед, зі, між, близ,
навкруг, поміж, понад, окрім, круг, обік, ізо, ради, посеред.
11. Розкрийте дужки. Поясніть правопис прийменників.
1. І знову рушили обидва (крізь) хрусткий степ, у
голубінь, (по)під холодні зимові зорі (О.Гончар). 2. Лише
(з)над хмар часом прилине прощання (з)літом журавлине
(П.Тичина). 3. Суремна мідь співає (з)над хмар (М.Бажан).
4. (По)над ставом вітер віє (Т. Шевченко). 5. Встає хмара
(з)за лиману (Т.Шевченко). 6. Світять проти місяця голим
віттям, а (по)між ними темними метеликами (без)шуму
спадають останні листочки (С.Васильченко). 7. (По)над
бором плине тінь (С.Васильченко). 8. Вітер аж землю рве
(з)під ніг (І.Франка).
12. Запишіть разом, через дефіс або окремо. Поясніть
правопис часток.
Аби/хто, аби/де, де/які, що/сь, коли/сь, ні/скільки,
що/неділі, що/най/більше, аби/коли, ані/скільки, ні/який,
ні/хто, ні/коли, що/най/сильніший, аби/з/ким, де/що,
де/про/що, ні/з/якими, поки/що, хіба/що, тільки/що,
дарма/що, зробив/би, мов/би, наче/б, не/мов/би,
з/якими/небудь, казна/в/чому, аби/до/кого, хто/зна/скільки,
іди/ж/бо, тому/ж/то, знав/таки, таки/знав, то/й/таки,
пізнав/таки, таки/зрозумів, тому/то, тільки/но.
13. Перепишіть, розкрийте дужки. Поясніть правила
написання не з різними словами.
1. Пройшовши наскрізь вуличку, він (Хома) (не)зустрів
(ні)кого зі своїх. 2. Уламок рейки!.. Він був такий важкий,
що іншим разом Хаєцький, певно, (ні)защо його (не)підняв
би. 3. (Не)вже ми оце врятовані? І (ні)хто нас більше
(не)ловитиме, (ні)хто (не)постріля? 4. Хомі (не)терпілось,
212
бій уже відгримів десь за містечко (О.Гончар). 5. «(Ні)чого в
світі я так (не)люблю, як саджати що (не)будь у землю, щоб
проізростало,» — любила проказувати мати. 6. (Ні)дід,
(ні)ми (не)розуміли прочитаного, і це завжди хвилювало нас.
7. Прямо, та й прямо, та й прямо, та й (ні)куди ж
(не)звертайте! — гукав дід подорожньому. 8. Він (не)ловив
линів у озерах (ні)волоком, (ні)топчійкою, а яко(сь) (не)наче
брав їх з води прямо руками. 9. У хаті (ні)що (не)замикалось
(О.Довженко).
14. Перепишіть речення, вставляючи замість крапок
частки.
214
26. Чи завжди частка не має заперечне значення?
27. Розкажіть про правопис часток не, ні з різними
частинами мови.
28. У яких випадках не виступає часткою, а в яких —
префіксом?
215
Розділ ІV. СИНТАКСИС І ПУНКТУАЦІЯ
Тема 1. Словосполучення
216
фразеологізми (собака на сіні, бити байдики).
Не є словосполученням підмет і присудок, оскільки вони
утворюють граматичну основу речення і зв’язок між ними
не підрядний (Він агроном).
Типи словосполучень
217
головного слова змінюється й залежне: кришталева ваза,
материнська слава, зоряне поле, треті півні, мої турботи.
Узгоджуються прикметники, дієприкметники, порядкові
і деякі кількісні числівники, окремі групи займенників:
незалежна Україна, відроджені традиції, двох друзів,
четвертий день, це село.
Керування – такий підрядний зв’язок, при якому
головне слово вимагає, від залежного певної відмінкової
форми. Наприклад: любити дітей, зустрітися з друзями,
простір вулиці, дорога через ліс.
При зміні головного слова залежне не змінюється:
люблю дітей, любить дітей, люблять дітей, любимо дітей.
Керування може бути дієслівним (вірити в справедливість),
іменниковим (свято весни, праця в полі), прикметниковим
(радий гостям, високий ростом), займенниковим (кожен із
нас, весь у синцях), прислівниковим (низько над землею,
далеко за містом).
Прилягання – це такий тип підрядного зв’язку, при
якому до головного слова приєднуються залежні слова
(виражені прислівниками, дієприслівниками, інфінітивом та
незмінюваними іменниками) за змістом: повертатися
додому, бажання спитати, ідуть співаючи, колір хакі,
пальто беж.
Зв’язок підмета і присудка дещо вільніший. Це може
бути узгодження в числі й особі (Ми пишемо. Ти малюєш), у
числі і роді (Робітниця працює. Робітник працює). В
окремих реченнях може і не бути підмета або присудка
(Світає. Весна).
Між підметом і присудком існує зв’язок, який має назву
координація. Специфіка його в тому, що між головними
членами речення (підметом і присудком) наявна взаємна
залежність, коли підмет і присудок передбачають певні
граматичні форми один одного. Активна роль у вираженні
цього зв’язку належить присудку. Показниками такого
218
зв’язку є форми слів, частки-зв’язки, порядок слів та
інтонація. Наприклад: Ми працю любимо, що в творчість
перейшла, і музику палку, що серце тисне (М.Рильський);
Двадцять років відтоді минуло (Панас Мирний); Щось ніби
обірвалось в серці Оленіна (Л.Толстой); Руки його були
великі, загорілі. (О. Гончар).
Смислові відношення між компонентами слово-
сполучення бувають:
1) додатковими (залежні слова відповідають на питання
непрямих відмінків виступають додатками): шанувати
ветеранів, допомагати сусідам, керувати демонстрацією.
2) означальними (залежні слова виступають
означенням): героїчний вчинок, лісове повітря, наказ
в’ючити, моряк з Одеси.
3) обставинними (залежні слова відповідають на
питання різних обставин): дуже тепло, підніматися
повагом, кликати в перед, іти до школи, їдуть дрімаючи.
Вправи і завдання
219
2. Визначте тип словосполучення: 1) за вираженням
головного слова, 2) за смисловим відношеннями між словами
(означальні, обставинні, додаткові). Окремо визначте тип
підрядного зв’язку слів у словосполученні.
221
У кінці спонукального речення, залежно від інтонації,
ставиться знак оклику або крапка.
Розповідні, питальні та спонукальні речення можуть
вимовлятися спокійним тоном. Тоді в кінці розповідних і
спонукальних речень ставиться крапка, питальних – знак
питання. Якщо розповідні, питальні чи спонукальні речення
вимовляються з сильним почуттям, то вони стають ще й
окличними.
За структурою речення поділяються на прості і
складні.
Прості речення мають у своєму складі одну граматичну
основу. Наприклад: Любіть Україну у сні й наяву, вишневу
свою Україну (В.Сосюра).
Складні речення містять дві і більше граматичних
основ, що становлять одне смислове і граматичне ціле.
Наприклад: І якщо впадеш ти на чужому полі, прийдуть з
України верби і тополі (В. Симоненко).
Якщо граматична основа складається з двох або одного
головного члена, то речення відповідно діляться на
двоскладні й односкладні.
Двоскладні речення мають підмет і присудок (або вони
легко встановлюються з контексту). Наприклад: Біля лави у
скверику сніг заблукалим звірятком приліг (М.Братан).
Односкладні речення мають один лише головний член
(підмет або присудок), який не підказується ні текстом, ні
питанням. Наприклад: Тролейбусів ранкове многолюддя
(М.Братан); Надворі смеркало і сутеніло (І.Нечуй –
Левицький).
Другорядні члени речення, які групуються навколо
підмета, становлять групу підмета. Присудок із залежними
словами становить групу присудка.
Речення, яке складається лише з головних членів –
підмета і присудка, – називається непоширеним.
Наприклад: Є шлях. Я тривожуся (М.Братан). Односкладні
222
речення також бувають непоширеними: Тиша... Переболіло
(А. Кичинський).
Поширеними називаються речення, в яких є другорядні
члени: Твоя краса цвіте в моїх очах (В. Симоненко); Заболіло
мені (А.Кичинський).
Речення бувають повними і неповними.
Повними називаються такі прості речення, у яких
наявні всі члени даної структури речення (односкладні,
двоскладні, поширені, непоширені типи речень). Наприклад:
По садах пустинних їде гордовито осінь жовтокоса на
баскім коні (В.Сосюра); Осінь. Вечора огні (В.Сосюра).
Неповними називаються речення, у яких будь-який
пропущений член можна виявити з контексту або ситуації.
Наприклад: Ранні пташки росу п’ють, а пізні — сльози
ллють (Нар. творчість); Спочивають добрі люди. Що кого
втомило: кого – щастя, кого – сльози, все нічка покрила
(Т.Шевченко). У цих складних реченнях є повні і неповні
речення. Наприклад, у реченнях: а пізні –– сльози ллють
пропущено підмет пташки; кого – щастя, кого – сльози
пропущені присудки втомило, втомили.
Вправи і завдання
224
Тема 3. Двоскладне речення
225
Складеним називається підмет, виражений
словосполученням. Наприклад: Межи втікачами були й
Остап з Соломією (М.Коцюбинський). Складений підмет
виражається:
словосполученням з кількісним значенням, де
залежний компонент – іменник у формі родового
відмінка (або субстантивоване слово), а головний
виражений числівником, займенником, іменником із
значенням сукупності, числа. Наприклад: Хтось із
нетерплячих виривається вперед... До них спішать
уже кілька бійців (М. Стельмах); Пройшло в мовчанні
кілька хвилин (М. Коцюбинський);
словосполученням іменника у формі називного
відмінка з іменником в орудному відмінку з
прийменником (соціативний підмет). Присудок при
такому підметі повинен стояти у множині; якщо ж в
однині, тоді іменник у називному відмінку – підмет, а
в орудному – додаток. Наприклад: Петро з
старостами сидів на лаві (М. Коцюбинський); В
любимий батьків парк ми з ним ходили часом
(М. Бажан).
228
перед присудком стоїть частка не. Наприклад: Але
життя не сон... воно не склянка чаю (В. Сосюра);
підмет виражений вказівним займенником це.
Наприклад: Ні, це сон, це сон... Тебе немає
(В. Сосюра);
до складу присудка входять слова як, ніби, мов,
немов, наче, що, немовби; Знаю сей спів! Він неначе
отрута... (Леся Українка); Зорі як очі, що снились
давно (В.Сосюра).
Можливе тільки авторське тире, коли у реченні
логічно виділяється присудок: Моя душа – як арфа
золота (В. Сосюра).
Вправи і завдання
1. Перепишіть речення, підкресліть граматичну основу.
Визначте типи присудків.
229
3. Запишіть, ставлячи, де треба, розділові знаки.
Підкресліть головні члени речення.
231
Тема 4. Другорядні члени речення
232
Узгоджені означення вживаються в тому самому роді,
числі і відмінку, що й пояснюване слово. Тому вони
поєднуються з означуваним словом зв’язком узгодження.
Неузгоджені означення характеризують предмет за
призначенням, за місцем і часом, за метою, вказують на
ознаку за матеріалом (альбом для малювання, гори без
шляхів, екскурсія в музей, турбота про батьків, бажання
вчитись, колоски пшениці) і поєднуються з означуваним
словом зв’язком керування або прилягання.
Прикладка – це різновид означення, яке, вказуючи на
ознаку предмета, дає йому нову назву. Прикладки
виражаються іменниками (власними і загальним назвами).
Якщо іменник називає особу, прикладкою є загальна назва,
яка вказує на професію, рід діяльності, соціальний статус,
національність тощо. Наприклад: Жаднюга Вовк рвоне його
зубами (Л. Глібов); Полум’яний патріот Тарас Шевченко
пристрасно ненавидів царизм (3 підручника). Власні імена
бувають прикладкою, лише в тому випадку, якщо виконують
уточнювальну функцію (тоді вони обов’язково виділяються
розділовими знаками). Наприклад: Тільки рідний дід
хлопчиків, Петро Костянтинович Гречкін, схиливши голову,
мовчав (В.Пєсков). Власні назви неістот, як правило,
виступають прикладкою при загальній назві. Наприклад: І
плаче гірко Ярославна в Путивлі-граді на валу (А. Малишко).
У словосполученні, що складається з двох загальних
іменників, прикладкою є те слово, яке має значення якісної
характеристики, родової ознаки, соціальної або національної
приналежності, вказує на рід діяльності. Наприклад: Голодні
вовки-сіроманці порозносять жовті кості (Панас Мирний);
Може, так само стояла біля чорних шибок учениця-
десятикласниця з майбутнього оповідання (О.Донченко);
Висока могила-курган здіймається неподалік серед розливу
хлібів ( О.Гончар).
233
Прикладка може узгоджуватись з означуваним словом
(повне або часткове узгодження) або не узгоджуватися
(рідко). Вона може стояти перед і після означуваного слова.
Залежно від цього прикладка з означуваним словом може
писатися через дефіс.
Дефіс ставиться:
якщо прикладка і означуване слово – загальні назви:
хлопець-молодець, мати-героїня;
якщо прикладкою виступає власна назва, яка стоїть
перед означуваним словом: Москва-ріка, Хорол-річка,
Сапун-гора;
якщо прикладка входить до складу терміна: павук-
тарантул, льон-довгунець;
якщо прикладка характеризує особу за національністю,
професією, віком, місцем проживання тощо, вказує на
ознаку і стоїть після означуваного слова: вчений-
селекціонер, дівчина-агроном, хлопець-богатир.
Дефіс не ставиться:
якщо прикладкою є власна назва, що стоїть після
загального іменника: село Новопавлівка, річка Дніпро;
якщо прикладка означає видове поняття і стоїть після
означуваного слова (родового поняття): риба щука,
собака болонка, слива угорка, трава звіробій;
при загальноприйнятих у побуті назвах людей грома-
дянин, добродій, пан, командир перед загальною та
власною назвою: громадянин Савчук, панове
студенти, командир Чаєнко;
при прикладках – назвах журналів, газет, пароплавів,
спортивних клубів, товариств, універмагів, дитячих садків,
дит’ясел, кафе і т. ін. Такі назви беруться в лапки.
Наприклад: журнал «Київ», газета «Освіта», танкер
«Ужгород», спортивне товариство «Кристал», універмаг
«Україна», дuт’ясла «Сонечко», готель «Бригантина».
234
Примітка. Назви річок, міст, озер, автобусних і залізничних
маршрутів у лапки не беруться. Наприклад: озеро Біле, річка
Конка, місто Нова Каховка, поїзд Київ–Херсон, автобус
Севастополь-Одеса.
На яке
Група На що
питання Приклади
обставин вказують?
відповідають?
способу як? яким на спосіб Спокійно,
дії способом? виконання дії непорушно
лежать в
степу полеглі
герої
(О.Гончар).
міри і якою мірою? на ступінь Вона вміла
ступеня наскільки? вияву ознаки дуже добре
або дії куховарити
(І. Нечуй-
Левицький).
місця де? куди? на місце дії, У сонці
звідки? яким напрямок і красуючись,
шляхом? шлях руху біла хмаринка
тріпоче вгорі
(Т. Шевченко)
236
часу коли? як на момент Ще з самого
довго? з часу або міру ранку Раїса
якого часу? часу почувала якусь
тривогу (М. Ко-
цюбинський).
причина чому? з якої на причину Овечата,
причини? дії, явища зачувши голоси
своїх пастухів,
задеренчали
(Панас
Мирний).
мети з якою на мету дії Взяв якось
метою? заступ і лопа-
ту та й пішов
собі у поле
криницю
копати
(Т. Шевченко).
умови за якої на умову, за Тільки за цих
умови? якої можлива умов ми будемо
дія, явище страшні для
ворога (О. Дов-
женко).
237
Порівняльний зворот – це другорядний член речення,
який приєднується до пояснюваного слова за допомогою
порівняльних сполучників як, мов, немов, неначе, наче,
мовби, немовби, ніби, начебто, буцім, буцімто.
Порівняльний зворот може виступати в реченні означенням,
обставиною. До порівняльних зворотів здебільшого
відносяться структури, у яких немає ні імені в називному
відмінку, ні дієслова. Наприклад: У долині, мов у ямі, на
багнищі город мріє...(Т.Шевченко). Але бувають випадки,
коли порівняльний зворот виражений іменником у
називному відмінку: Великі, як блюдця, темні очі коричнево-
карого, аж червонуватого, кольору виглядають із
довжелезних вій (В.Собко). Якщо у таких конструкціях
можливе відновлення присудка, то тоді це буде підрядне і
порівняльне речення (неповне). Наприклад: Світла ніч
стояла над горами. Чиста, прозора, вона просвічувалась
наскрізь, як синій коштовний камінь чистої води (О.Гончар).
Порівняння: як просвічується коштовний камінь чистої
води. Таку заміну зручно робити, якщо порівняльні
структури з іменником у називному відмінку пояснюють у
реченні присудок.
Іноді важко визначити, у ролі якого члена речення
виступає порівняльна структура. Цьому сприяє позиція
порівняльних конструкцій між підметом і присудком.
Наприклад: Он журавлі, як чорні намистинки, летять
нанизані одним разком (А.Малишко). Тут компонент як чорні
намистинки можна розглядати то як означення (журавлі
(які?) як чорні намистинки), то як обставину (летять (як?)
як чорні намистинки).
У реченні: А очиці, наче блискавиці, так і грають з-
попід брівок темних (Леся Українка) компонент наче
блискавиці відновлюється у речення наче блискавиці грають,
і водночас його можна замінити орудним відмінком з
порівняльним значенням – очиці блискавицями грають. У
238
подвійній функції і розглядуються порівняльні структури
такого типу.
При розстановці розділових знаків слід ураховувати, як
і при визначенні голі образних порівняльних структур,
граматичні, смислові і стилістичні чинники.
Кома ставиться:
якщо порівняльний зворот можна перетворити на
підрядне речення. Наприклад: Дорога колосиста
звивається, мов змій (звивається) (М. Рильський);
при виділенні зворотів як завжди, як звичайно, як і
раніше, як правило, як виняток, наче (як) один, як
(мов) навмисне. Наприклад: Комами, як правило,
виділяються вставні слова;
при прикладці із словом як, якщо вона має відтінок
причини (можна підставити слово будучи).
Наприклад: Як митець і філософ, не міг Рильський не
написати про сутність прекрасного в житті,
природі, мистецтві (В.Неділько). Якщо прикладка
означає «в ролі кого чи чого виступає предмет», то
вона не відокремлюється. Наприклад: Як художник
він (Максим Рильський) створив свій багатющий
мистецький світ, світ добра і людяності…
(В.Неділько). (Порівн.: Рильський-художник створив
свій багатющий мистецький світ...).
Примітка.
У реченнях, де порівняльний зворот виражений словами
такий.., як... і інші, можлива подвійна пунктуація, залежно від того,
включаються слова і інші в порівняльний зворот чи виводяться за
його межу: І в «Кавказі», і в художніх образах поеми « Сон ».., у
мужніх рядках «Юродивого», «Неофітів», «Єретика», в таких
віршах, як «І Архімед, і Галілей...», «Царям, всесвітнім
шинкарям...», та інших вогненних поезіях–молитвах..,
пророцтвах, клекотіло море народного болю... (О.Гончар);
...Чисті й сильні почуття розкриваються в єдності з життям
природи, через її прості, але такі вражаючі образи, яку віршах
239
«Вже червоніють помідори...», «Яблука доспілі, яблука червоні»
та інших (В.Неділько).
Не виділяються комами:
усталені фразеологічні звороти: упав як підкошений,
як сир у маслі, знати як облупленого, сидіти як на
голках, як без рук, холодний мов лід, білий як сніг,
блідий наче стіна, дивиться як теля на нові ворота
та ін. Наприклад: Запахло сіркою, горілим, і дощ
линув як із відра (Панас Мирний);
іменна частина складеного присудка приєднана за
допомогою сполучників як, мов, наче, неначе.
Наприклад: День був мов спілий кавун, розпанаханий
навпіл (М. Коцюбинський);
коли порівняльний зворот є простим дієслівним
присудком: 3 того часу поле як причарувало його
(Панас Мирний);
якщо порівняльний зворот можна замінити
іменником в орудному відмінку або прислівником.
Наприклад: Організацію бою він завжди сприймав як
процес невпинної творчості (О. Гончар) – сприймав
творчо. Такі звороти тісно пов’язані з присудком;
звороти, що мають перед порівняльним сполучником
заперечну частку не. Наприклад: Все він робив не як
люди (М.Горький);
якщо перед як наявні частки або інші сполучники.
Наприклад: 3 боку степу каховські околиці уже як в
облозі (О.Гончар);
перед як, ніж у виразах не більш як, не раніш як, не
довше ніж, як слід, як треба і под.: Збори тривали не
більш як три години; Поїзд має прибути не більш як
за годину; Зроблено більше ніж треба.
240
Примітка. Інколи фразеологічні звороти граматично
оформлюються у підрядне речення: От прийшло пихо і, мов
корова язиком, злизало щастя (М.Коцюбинський);
Вправи і завдання
1. Перепишіть, вставляючи замість крапок потрібні за
змістом означення. Які з них узгоджені, а які неузгоджені? Чим
виражені?
241
3. Запишіть прислів'я і приказки, підкресліть обставини,
визначте їх тип.
242
5.Запишіть словосполучення у дві колонки: 1) ті, що
пишуться через дефіс; 2) ті, що пишуться окремо.
243
5. Якими частинами мови виражаються додатки?
6. Схарактеризуйте прямий додаток.
7. Як розмежовуються неузгоджені означення і додатки,
залежні від іменника?
8. На які групи поділяються обставини за значенням?
Наведіть приклади.
9. Що ви знаєте про порівняльний зворот?
10. Як виділяється в реченні порівняльний зворот?
244
Тема 5. Односкладні речення
245
Спільною ознакою їх є те, що головний член – присудок —
виражений особовою формою дієслова.
Означено-особовим називається речення, в якому
головний член виражений дієсловом 1-ї або 2-ї особи
однини чи множини і вказує на дію певної особи.
Наприклад: Не плач, не плач, Марусенько, не плач, не
журися, та за свого миленького богу помолися! (Нар.
творчість). У цих реченнях легко поновити підмет, але
потреби у цьому немає, бо увага зосереджена на дії, а не на її
виконавцеві. Вживаються такі речення в розмовному,
народнопоетичному, художньому мовленні.
Неозначено–особовим називається речення, в якому
головний член вражений дієсловом 3-ї особи множини усіх
трьох часів, а діюча особа неозначена, невідома. Наприклад:
Козака несуть, і коня ведуть (Нар. творчість); Посадовили
Бондариху до електрички (С.Журахович). Неозначено-
особові речення вживаються здебільшого у розмовному
стилі та художніх текстах.
Узагальнено-особовим називається речення, в якому
головний член виражений дієсловом 2-ї особи однини
(рідше – іншими особовими формами), а діюча особа
мислиться узагальнено. Наприклад: Людей питай, а свій
розум май (Нар. творчість); Курчат по осені лічать (Нар.
творчість). Вживаються узагальнено-особові речення у
прислів’ях, приказках та в творах художньої літератури.
Окрему групу становлять безособові та інфінітивні
речення. Це такі однорідні речення, в яких головний член
означає дію або стан, що сприймається незалежно від будь-
якої діючої особи чи носія стану. Наприклад: Цікаво. Вже
минуло майже чверть віку (В.Близнець); Прибрати квітами
робітничу їдальню(І.Ле). Головний член у безособових
реченнях буває складеним: Так ось, мені трохи було сумно
(М. Чабанівський).
246
Головний член безособового й інфінітивного речень
може виражатися:
250
Тема 6. Речення з однорідними членами
253
якщо наступне означення уточнює попереднє.
Наприклад: Гори величезні, густії проводять таємну
розмову (Леся Українка).
Однорідні члени речення і узагальнююче слово
виконують у реченні ту ж саму синтаксичну функцію. Для
речень з узагальнюючими словами характерні такі
особливості пунктуації:
якщо узагальнююче слово стоїть перед однорідними
членами речення, то після нього ставиться двокрапка:
Я з тобою навпіл все життя поділю: хліб і сіль, і
краплину гіркого жалю, і краплину щастя
(А.Малишко);
якщо узагальнююче слово стоїть після однорідних
членів, то перед ним ставиться тире: Кожен кущик,
горбок, долинка, кожна стежечка – все це було йому
знайоме; промовляло до нього (М.Коцюбинський).
якщо узагальнююче слово й однорідні члени речення
стоять у середині речення, то після узагальнюючого
слова ставиться двокрапка, а після однорідних членів
– тире. Наприклад: Ранок зачинався тихий та
лагідний, все наокіл: і трави, і дерева, і кущі – наче
завмерло (Ю. Смолич);
якщо перед однорідними членами речення стоять
слова а саме, як-от, наприклад, то перед ними
ставиться кома, а після них – двокрапка. Наприклад:
Усяке птаство, як-от: Деркачів, перепілок, куликів,
курочок – можна було викосити косою в траві
(О.Довженко).
254
Вправи і завдання
257
5. Перепишіть, ставлячи всі потрібні розділові знаки між
однорідними членами речення та при узагальнюючих словах.
1. Робітник за станком і поет на папері всі ми творим
щасливий наш світ. (В. Сосюра.) 2. Завод і лан село і місто
злились в єдину пісню чисту. (М. Рильський.) 3. Усе навколо
дерева птахи люди сповнене весняної пружної нестримної
сили. (В. Собко.) 4. А Соловей аж горло надриває і на всі
заставки співає щебече і свистить і тьохкає і торохтить.
(Л. Глібов.) 5. І на тім рушникові оживе все знайоме до болю
і дитинство й розлука й твоя материнська любов.
(А. Малишко.) 6. Тихо. І земля і вода і повітря все поснуло.
(М. Коцюбинський.) 7. Тягнуться до сонця і квітки і трави
віти кучеряві гори голубі. (В. Сосюра.) 8. Вся громадськість
повинна взятися за охорону нашої чарівної природи і птахів
і звірів і садів і лісів. (Остап Вишня.)
260
художника служив великій меті – освічувати народ,
піднімати його з віковічної темряви (3 підручника).
Не відокремлюються означення:
які стосуються як підмета, так і присудка: На другий
день після обіду вона прийшла до мене весела та
бадьора (В.Винниченко);
які стосуються неособових займенників: Я думаю про
щось чуже, стороннє, неважне (М.Коцюбинський);
виражені дієприкметниковим зворотом, що стоїть
після вираженого одиничним прикметником
означення перед означуваним словом: Над берегом
послався невеликий, густо засвічений білою
ромашкою луг (В.Козаченко). Якщо таке означення
має уточнювальний характер, то комою виділяється:
Блакитний, оповитий серпанком, острів туманіє у
морі (О.Донченко).
Відокремлені прикладки бувають поширені і
непоширені. Як і означення, вони відокремлюються
комами, але частіше тут використовується тире. Наприклад:
Кожен меч – промінь світла небесного – впав згори й знов
угору зрости (Леся Українка); Він, Максим, добре знав, як
згубно опускати руки в скрутну хвилину (Н.Рибак).
Прикладка відокремлюється комою:
якщо вона приєднується за допомогою слів на ім’я, на
прізвище, родом, так званий, наприклад, особливо, як-от,
зокрема. Наприклад: У Сквирі лікар був, на прізвище
Рушилов (М. Рильський) ;
прикладка із словом як відокремлюється лише тоді,
коли вона має обставинний відтінок (причини).
Наприклад: Як митець слова, [О.Ільченко] завжди
допитливий, неспокійний у вічних шуканнях
(М.Логвиненко). В інших випадках (у значенні «в ролі
кого чи чого виступає предмет») прикладка не
261
відокремлюється: Т.Шевченко виступив як поет-
новатор, приніс з собою в українську літературу...
неповторні образи, картини і барви... (В. Бородін);
якщо вона поширена і стоїть після пояснюваного
іменника (часто використовують тире, якщо можна
поставити слова а саме): За своїм наскрізним
ліричним образом щасливої людини – творця,
патріота, мислителя, друга людей – поезія
Рильського по праву займає визначне місце в
літературі... (Л.Новиченко); Мій син, грибок на двох
тоненьких ніжках, у перший раз пішов сьогодні в
школу (М.Рильський);
якщо препозитивна прикладка має обставинний
відтінок: Художник високої обдарованості, Юрій
Яновський належить до тих майстрів, чия праця
користується повагою не лише в українській
літературі (О. Гончар). Якщо прикладка має
означальне значення, то вона не відокремлюється: А
життя творів славного українського прозаїка і
драматурга Юрія Івановича Яновського вимірюється
віками (С.Плачинда);
якщо прикладка стосується особового займенника
незалежно від позиції у реченні (але може ставитись і
тире): Різносторонній майстер культури, він був і
активним громадським та державним діячем
(Л.Новиченко); Вони – Ганна і Василь – є стовбуром
сюжетного дерева (С.Плачинда);
якщо прикладка виражена загальним іменником і
стоїть після власної назви: Син Яця-коваля, Іван
рудоволосий, рибалка і мудрець, поет і каменяр, не
надививсь на блиск і на позверхній чар, на Чайльд-
Гарольдів плащ, на Лорелеї коси (М.Рильський).
якщо ж прикладка, особливо поширена, стоїть у кінці
речення або має у своєму складі розділові знаки, то
262
тоді її відокремлюють тире: Зав’язка починається з
розділу, коли приходить у село з шпиталю Василь
Коваленко–полковник, чоловік вродливої царини (С.
Плачинда).
Відокремлені додатки, виражені відмінковими формами
іменників або займенників з прийменником опріч, окрім, крім,
замість, починаючи з ... і кінчаючи, поряд з, на відміну від тощо,
відокремлюються комами. Ці конструкції додатками
називаються умовно, тільки через зв’язок керування та
можливості поставити до них відмінкове питання. Відокремлені
додатки мають обмежувальне, розширювальне значення або
вказують на заміщення одного предмета іншим. Наприклад:
Крім вогневої Брянського, тут розмістився командний пункт
батальйону з усім своїм штабом (О. Гончар); Але нікого, опріч
неї, не було (М. Коцюбинський).
Відокремлені обставини можуть бути виражені
одиничними дієприслівниками і прислівниками, діє-
прислівниковими зворотами та прийменниково-іменни-
ковими словоформами.
Обставини, виражені дієприслівниковим зворотом,
завжди відокремлюються. Наприклад: Сестра
Аркадія, скромно опустивши вії над пісним видом,
спішилась до матушки з букетом троянд (І.Вільде).
Якщо два і більше дієприслівникових звороти
з’єднані між собою інтонацією або повторюваними
сполучниками, то вони на письмі відділяються один
від одного комою. Якщо ж вони з’єднані
неповторюваними єднальними або розділовими
сполучниками, то кома між ними не ставиться.
Наприклад: Подихає холодний вітер, шугаючи між
деревами і кущами, шерхочучи опалим листям (Панас
Мирний); Весняний вітер нетерпляче зітхає,
оббігаючи узлісся та розвіваючи гілля плакучій березі
(Леся Українка).
263
Відокремлюються обставини, виражені одиничним
дієприслівником. Наприклад: 3 кожним роком,
прощаючись, важче залишати стареньких батьків
(М.Луків).
Якщо одиничний дієприслівник означає спосіб дії і
своїм значенням наближається до прислівника або
дієприкметника (найчастіше стоїть після дієслова-
присудка), то він не відокремлюється. Наприклад:
Цигани теж нагнулись придивляючись
(М.Коцюбинський); Діти сиділи деякий час
задумавшись (задумані); Дмитро спускався не
поспішаючи (поволі). Але: Петро не звертав уваги на
деталі, поспішаючи (бо поспішав – указує на
причину); Снаряди підкидали вгору брили землі,
падаючи (коли саме? коли падали – обставина часу).
Завжди відокремлюються обставини, виражені
іменником з прийменником незважаючи на.
Наприклад: Зустріч ця, незважаючи на сумні
обставини, оживила Олену (І.Вільде).
Звороти зі словами у зв’язку з, залежно від, на відміну
від, згідно з, всупереч, відповідно до, завдяки, з
причини, за згодою, на випадок та ін. можуть відок-
ремлюватися і не відокремлюватися. Це залежить від
того, наскільки зворот поширений, чи є в ньому
додаткове обставинне значення, яка його стилістична
функція і місце в реченні тощо. Наприклад: Всупереч
зовнішній легковажності, Люба напрочуд чесно уміла
зберігати таємниці(О. Гончар); Активні мовні
органи, завдяки своїй рухомості, можуть виконувати
певні рухи і тому відіграють основну роль у
звукотворенні (3 підр.); І клумба ця, і латка
асфальту виникла завдяки настійливості Лукії
Назарівни (О.Донченко).
264
Якщо дієприслівниковий зворот стоїть після
сполучника сурядності чи підрядності, то він
відділяється від нього комою. Але якщо сполучник
тісно пов’язаний з дієприслівниковим зворотом, то
комою він не відокремлюється. Наприклад: Вона
(Соломія) шарпнулась із останніх сил і наосліп
кинулась в очерети, слідком за гадюками, звіриною й
усім живим, що, рятуючись од наглої смерті, мчало в
перестраху перед наступаючими бурунами вогняного
моря... (М.Коцюбинський).
Завжди відокремлюються дієприслівниковий зворот
або одиничний дієприслівник, якщо після них іде
підрядне речення. Наприклад: Однак Соломія і
дурила себе, запевняючи, що їй не жаль кіс
(М.Коцюбинський). Але якщо обставина тісно
пов’язана з дієсловом-присудком, то вона не
відокремлюється. Наприклад: Серце в’яне співаючи,
коли знає за що (Т.Шевченко).
Не відокремлюються:
дієприслівниковий зворот фразеологічного типу: сидіти
склавши руки, працювати не покладаючи рук, говорити не
переводячи духу;
дієприслівниковий зворот, на початку якого стоїть
підсилювальна частка і (й): І зігнувшись, блідий і
пригнічений, сидів Грицько до кінця лекції, мов підбитий
птах (С. Васильченко);
дієприслівниковий зворот у складі підрядного
означального речення (утворений за допомогою прислівника
і сполучного слова який): Вона схвильовано чекала зустрічі з
рідною оселею, живучи в якій зазнала всього потроху: і горя,
і щастя (В. Врублевська).
Уточнюючі члени речення пояснюють або
конкретизують значення головних або другорядних членів
265
речення. При цьому спостерігаємо повне або часткове
пояснення, уточнення. Повну тотожність пояснюваного і
пояснюючого членів речення спостерігаємо при наявності
сполучників тобто, цебто, або. Наприклад: Етюд, або
твір з натури, широко використовується в живописі,
графіці, скульптурі. Часткова тотожність виражається
засобами безсполучникового зв’язку: На другий день, коло
полудня, набігли на циганську хатину турецькі жовніри (М.
Коцюбинський).
Уточнюватись можуть обставини, додатки, означення,
підмет і присудок (його складова частина). Уточнюючі
члени речення відокремлюються комами, зрідка тире. Інколи
важко визначити, чи є в реченні уточнення. Якщо перед
одним з двох однакових суміжних членів речення можна
вставити а саме, то такий член є уточнювальним.
Уточнюючі члени речення, приєднувані словами а саме,
інакше, чи, зокрема, навіть, особливо, наприклад, хіба що,
причому, у тому числі, відокремлюються комами.
Наприклад: Хлопець досить успішно склав екзамени з усіх
предметів, у тому числі з української мови (Г. Тютюнник).
Вправи і завдання
270
Тема 8. Звертання
271
Вправи і завдання
З різними
Тип Складно- Складно- Безсполуч-
видами
речення сурядні підрядні никові
зв’язку
Засоби Смисловий Смисловий Смисловий Смисловий
зв’язку зв’язок, зв’язок, інто- зв’язок зв’язок,
інтонація, нація, підрядні інтонація,
сурядні сполучники і сурядні і
сполучники сполучні слова підрядні
сполучники
277
Приклади Іде Христя Коло хати, Іду шляхом; Ще ночі мла
селом, і якось що стояла в сонце сяє; не зворухнула
їй чудно саду, цвіли вітер з крил, щоб
(М. Коцю- квіти (О. Дов- травами степові
бинський) женко) говоре (Я. Що- покинути
голів) долини, і
спить у млі
далекий ряд
могил – сум-
них слідів ми-
нулої години
(М. Черняв-
ський)
282
Протиставні а, але, та (в Означають одне В озерах купаються
значенні явище, яке хмари, а ріки пливуть в
але), проте, протиставляється берегах, мов потоки
зате, однак. іншому. музики (Л.
Первомайський).
Люблю весну, та хто її
не любить на цій
чудесній, радісній землі
(В. Сосюра).
283
Розділові знаки в складносурядному реченні
Правила Схеми Приклади
Кома ставиться перед ,а Люди ідуть по ліщину,
сполучниками і (й), а я іду по дівчину сам
та, але, однак, зате, , та (Нар. Творчість).
аби, чи, ні…ні, Вмийся, Михайлику, та
то…то та ін. поїдемо жати
(М. Стельмах).
286
Тема 12. Складнопідрядне речення
Складнопідрядні речення
Засоби зв’язку
Види
підрядних
частин Сполучні Вказівні
Сполучники
(речень) слова (відносні) слова
1. З однорідною 2. З неоднорідною
супідрядністю сурядністю
Вправи і завдання
1. Допишіть складнопідрядні речення, доповнивши головні
частини підрядними. Поставте в кожному реченні розділові
знаки.
Довідка: бо, як, що, хто, що, де, щоб, якби, коли.
293
4. Перепишіть, ставлячи розділові знаки. Поставте питання до
підрядних частин. На які обставини вони вказують?
295
Тема 13. Безсполучникові складні
речення
297
Вправи і завдання
300
Тема 14. Складні речення з різними видами
зв’язку
; .
,що ,що
,і
хто хто
301
2. Багатокомпонентні складні речення з сурядністю і
однорідною або неоднорідною супідрядністю. Наприклад:
До друзів я йду, коли мені важко, коли потрібна порада, а
якщо у них щось негаразд, я поспішаю до них на допомогу
(П.Попович) – конструкція з сурядністю (сурядний
сполучник а), й однорідною супідрядністю (дві підрядні
частини приєднуються до головної сполучним словом коли):
а
коли коли якщо
,і –– .
, , ,
щоб щоб
302
5.Багатокомпонентні складні речення з сурядним,
підрядним і безсполучниковим зв’язком. Наприклад:
Широке море, велике море, що й кінця не видати, та в моїм
серці ще більше горе: я навік її втратив (І. Франко) – перші
дві частини пов’язані безсполучниковим зв’язком, третя і
четверта – сполучниковим (сполучник підрядності ЩО і
сполучник сурядності ТА), п’ята частина приєднується до
попередньої безсполучниковим зв’язком:
, що , та , :
Вправи і завдання
304
3. Замініть складносурядні і складнопідрядні речення на
безсполучникові, а безсполучникові – на сполучникові.
305
ІІ.1. Ти звеш мене й на голос милий твій з гарячою
любов’ю я полину; поки живуть думки в душі моїй про тебе
ненько думати не кину. (В. Самійленко.) 2. І погляд твій
німий о мати понад землею загримів заглушуючи всі
гармати і всіх єднаючи синів. (М. Рильський.) 3. По-
вірменськи ми на жаль не розуміли та в серцях таке тепло
живлюще розливалось така глибока шана до народу що крізь
віки проніс велику мову. (М. Рильський.) 4. Той хто не знає
рідної материнської мови або цурається її сам засуджує себе
на злиденність душі. (Цюпа.) 5. Я люблю тебе незрадлива
мудросте книг твої сонця чи світильники і скорботу твою і
радість твою. (М. Стельмах.) 6. І хороше і дивно і радісно
стає мені малому в цім світі де є зорі і добрі люди і тихі вог-
ники і щедрі вечори. (М. Стельмах.)
306
Питання для самоперевірки
307
Тема 15. Способи передачі чужого мовлення
Непряма мова
Жінка спитала, чого він мовчить.
Приклади
Пряма мова береться в Але баба обернулась: «Не
лапки. Якщо пряма мова судіте, люди!» (С. Рудан-
стоїть після слів автора, ський). Учитель підійшов і
то перед нею ставиться спитався: «Що тут у вас
двокрапка. діється?» (Б. Грінченко).
Хлопець одягся і говорить:
«Ходім, тату, надвір!» (Нар.
Творчість).
Вправи і завдання
1. Допишіть до слів автора пряму мову. Переробіть
речення так, щоб слова автора стояли після прямої мови.
Поясніть розділові знаки.
1. Дівчина подумала... 2. Сергій здивовано вигукнув...
3. Мати порадила синові... 4. Друзі вирішили... 5. Товариш
запитав у мене...
310
2. Перепишіть, розставляючи розділові знаки. Назвіть
пунктограми.
КОСАРІ
Косили два косарі – батько й син Ой каже батько як же
ми мало вкосили І каже син ви старі я молодий кому ж тут
було косити Але сіли вони полуднувати Ой каже батько як
же ми багато з’їли Ей каже син ви чоловік я чоловік чи ж не
було кому їсти (Нар. творчість).
ІI. Як ви розумієте зміст жарту?
313
генерал (О.Сизоненко). 6. «Прокляття!» – цідить він крізь
зуби (О.Сизоненко). 7. «Оце добре», – сказав із-за столу
Андріян (Г.Косинка). 8. «Ніщо мені так не пахне, як наш
степ», – каже молодий Горпищенко (О.Гончар). 9. Захар
Іванович завжди застерігає мене: «Дивись, без балощів! Ти
на роботі! Обережно мені!» (В.Близнець). 10. «А де ж це
помічниця ваша?» – поспитала Ковалиха (Є. Гуцало).
314
СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ
315
НАВЧАЛЬНЕ ВИДАННЯ
СТЕПАНЕЦЬ
Надія Олександрівна
УКРАЇНСЬКА МОВА
Навчальний посібник
316