Professional Documents
Culture Documents
Kori Tenje Njega
Kori Tenje Njega
Kori Tenje Njega
+5 9RGLþ]DXSRWUHEXLRGUåDYDQMH
6/ 1DYRGLOD]DXSRUDERLQY]GUåHYDQMH
65 8SXWVWYR]DXSRWUHEXLRGUåDYDQMH
52 *KLGGHXWLOL]DUHúLvQWUHĠLQHUH
БЪЛГАРСКИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 3
РЪКОВОДСТВО ЗА ВСЕКИДНЕВНА СПРАВКА 5
Ръководство за монтаж 73
HRVATSKI
SIGURNOSNE UPUTE 17
VODIČ ZA SVAKODNEVNU UPOTREBU 19
Vodič za postavljanje 73
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA 31
NAVODILA ZA VSAKODNEVNO UPORABO 33
Navodila za namestitev 73
SRPSKI
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA 45
VODIČ ZA SVAKODNEVNU UPOTREBU 47
Uputstvo za ugradnju 73
ROMÂNĂ
INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA 59
GHID DE REFERINŢĂ PENTRU UTILIZARE ZILNICĂ 61
Ghid de instalare 73
BG 3
1(0’(,#,-% %&4-%,+- ,+’7),( D %0+ (’+4,(4-
#$%&%’()&%*+&,-%.’,./ (- ’(8+"5 ;%,+9% *,%0+*+?-#< 1(9+-(
’"%9(-*2-# >"+,%< 3(9+-% ,+ 0+&,%,%< 0+4)(
%)% 4 $(3+*1+ ,+ +)1(>() D %0+ (’+4,(4- (-
0%1’, + 2% 3( -4,5+/+/+ ( 2% 3( ’(8+"5 P&’()&*+?-# "71+*%A% &+ I.",+< &+ $+
.-%&0%/+ %&*+8$+-# -%9+,% % ’"%,+$)#8,(4-%5 S(9+-(
!"#$% %&’()&*+,#-( ,+ ."#$+ ’"(/#-#-# 9(-*#,#-( ’"%1)=/%< (-*("#-# *,%0+-#),(
*,%0+-#),( -#&% .1+&+,%2 &+ 3#&(’+4,(4-5 *"+-%/1+-+ % (4-+*#-# 9("#:%2 *7&$.> %)%
6"78-# 9% ,+ .$(3,( 024-( &+ 37$#:% 4’"+*1%5 ’+"+-+ $+ %&)2&+-< ’"#$% $+ 3"71,#-# *7*
; -#&% .1+&+,%2 % ,+ 4+0%2 ."#$ 4+ ’"#$4-+*#,% I.",+-+ D %0+ (’+4,(4- (- %&9+"2,%25 O#
*+8,% ’"#$.’"#8$#,%2 &+ 3#&(’+4,(4--+< 1(%-( &+1"%*+?-# (-*("%-# &+ 9("#: *7&$.> (-
-"23*+ $+ 4# ’"(/#-+- % $+ 4# 473)=$+*+- ’"#$,+-+ 4-"+,+ ,+ I.",+-+ D %0+ (’+4,(4-
*%,+9%5 !"(%&*($%-#)2- (-1+&*+ *421+1*+ (- ’(8+"5
(-9(*(",(4- ’"% ,#4’+&*+,# ,+ -#&% .1+&+,%2 ;,%0+*+?-#< 1(9+-( *"+-%/1+-+ ,+ I.",+-+
&+ 3#&(’+4,(4--+< *7* *"7&1+ 4 ,#’($>($2:+ # * (-*("#,( %)% $(),( ’()(8#,%#< &+ $+
.’(-"#3+ ,+ ."#$+ %)% ,#’"+*%),+ ,+4-"(?1+ %&3#9,#-# .$+" ’( ,#25
,+ ("9+,%-# &+ .’"+*)#,%#5 -,&0,6+’% #-,/4+*%
@,(9( 0+)1% $#A+ BCDE 9($5F -"23*+ $+ ;OP@ROPLQ M"#$7- ,# # ’"#$,+&,+/#, $+
4-(2- $+)#/ (- ."#$+5 @+)1% $#A+ BEDG 9($5F 4# %&’()&*+ 4 *7,J#, -+?0#" %)% 4 (-$#),+
-"23*+ $+ 4-(2- $+)#/ (- ."#$+< (4*#, +1( 4%4-#0+ 4 $%4-+,A%(,,( .’"+*)#,%#5
,# 4+ ’($ ’(4-(2,,( ,+3)=$#,%#5 H(&% ."#$ H(&% ."#$ # ’"#$,+&,+/#, &+ .’(-"#3+ *
0(8# $+ 4# %&’()&*+ (- $#A+ ,+ G 9($%,% $(0+J,% .4)(*%2 % ’($(3,% ’"%)(8#,%2< 1+-(Q
% ’(D9()#0%< 1+1-( % (- )%A+ 4 (9"+,%/#,% 1.>,% &+ 4).8%-#)% * 0+9+&%,%< (I%4% % $".9%
I%&%/#41%< 4#-%*,% %)% .04-*#,% *7&0(8,(4-% "+3(-,% 4"#$%T * 4-(’+,4-*+T (- 1)%#,-% *
%)% 4 ,#$(4-+-7/#, (’%- % ’(&,+,%2 4+0( +1( >(-#)%< 0(-#)% % $".9% 0#4-+ &+ ,+4-+,2*+,#5
4+ ’($ ,+$&(" %)% 4+ %0 $+$#,% %,4-".1A%% O# # ’(&*()#, ,%1+17* $".9 *%$ .’(-"#3+
&+ .’(-"#3+-+ ,+ ."#$+ ’( 3#&(’+4#, ,+/%, % B,+’"5 (-(’)2*+,# ,+ ’(0#:#,%2F5
"+&3%"+- *7&0(8,%-# (’+4,(4-%5 6#A+-+ ,# H(&% ."#$ ,# # ’"#$,+&,+/#, &+
-"23*+ $+ 4% %9"+2- 4 ."#$+5 !(/%4-*+,#-( % ’"(I#4%(,+),+ .’(-"#3+5 O# %&’()&*+?-# -(&%
’($$"781+-+ (- ’(-"#3%-#)2 ,# -"23*+ $+ 4# ."#$ ,+ (-1"%-(5
%&*7"J*+ (- $#A+ 3#& ,+$&("5 O# 47>"+,2*+?-# %&3.>)%*% %)% &+’+)%0%
!KL6M!KLN6LOPLQ M"#$7- % (-1"%-%-# 0. *#:#4-*+ B,+’"5 1.-%% 4 3#,&%, %)% +#"(&()F
/+4-% 4# ,+9("#:2*+- ’( *"#0# ,+ "+3(-+5 *7* %)% * 3)%&(4- $( ."#$+ %0+ (’+4,(4- (-
H"23*+ $+ 4# *,%0+*+ &+ %&329*+,# $(1(4*+,#-( ’(8+"5
,+ ,+9"#*+-#)%-#5 6#A+-+ ’($ GD9($%J,+ 7,’/(4%’+
*7&"+4- -"23*+ $+ 4-(2- $+)#/ (- ."#$+< (4*#, U("+*#,#-( % 0(,-+87- ,+ ."#$+ -"23*+
+1( ,# 4# ’($ ’(4-(2,#, ,+$&("5 $+ 4# %&*7"J*+- (- $*# %)% ’(*#/# )%A+
O# $(1(4*+?-# I.",+-+ ’( *"#0# ,+ A%17)+ %0+ (’+4,(4- (- ,+"+,2*+,%25 P&’()&*+?-#
,+ ’%"()%&+ B4+0(’(/%4-*+,#F D (’+4,(4- (- ’"#$’+&,% "71+*%A% &+ "+&(’+1(*+,#-( %
%&9+"2,%25 6#A+-+ % $(0+J,%-# 8%*(-,% -"23*+ 0(,-+8+ ,+ ."#$+ %0+ (’+4,(4- (-
$+ 4-(2- $+)#/ (- I.",+-+ ’( *"#0# % 4)#$ ’("2&*+,%25
A%17)+ ,+ ’%"()%&+ B$( ’7),(-( ’"(*#-"2*+,# @(,-%"+,#-(< *1)=/%-#),( ’($+*+,#-( ,+
,+ ’(0#:#,%#-(F5 !"#$% ’(/%4-*+:%2 A%17) *($+ B+1( # ’"%)(8%0(F % #)#1-"%/#41(-(
*7-"#J,(4--+ ,+ I.",+-+ -"23*+ $+ 4# ’(/%4-% 4*7"&*+,# % "#0(,- -"23*+ $+ 4# %&*7"J*+-
(- "+&)#-% -#/,(4-%< (4(3#,( 0+&,%,% % (- 1*+)%I%A%"+, -#>,%15 O# ’(’"+*2?-#
0+4)+5 O# (4-+*2?-# *7* I.",+-+ ,%1+1*% % ,# ’($0#,2?-# /+4-% (- ."#$+< +1( -(*+
’"%,+$)#8,(4-% %)% 0+-#"%+)% ’( *"#0# ,+ ,# # %&"%/,( ’(4(/#,( * "71(*($4-*(-( ,+
A%17)+ ,+ ’%"()%&+5 ’(-"#3%-#)25 !+&#-# $#A+-+ $+)#/ (- 024-(-(<
R1( I.",+-+ # ’(4-+*#,+ ’($ ’)(/+ &+ 17$#-( 4# %&*7"J*+ 0(,-+87-5 V)#$ 1+-(
9(-*#,#< *4%/1% 9("#)1% %)% #)#1-"%/#41% "+&(’+1(*+-# ."#$+< ’"(*#"#-# $+)% ,# #
1(-)(,% -"23*+ $+ 4+ %&1)=/#,% ’( *"#0# ’(*"#$#, ’( *"#0# ,+ -"+,4’("-%"+,#-(5 !"%
,+ A%17)+ ,+ 4+0(’(/%4-*+,# B’%"()%&+F D %0+ ’"(3)#0% 4# (37",#-# 170 -7"9(*#A+ %)%
(’+4,(4- (- %&9+"2,%25 170 ,+?D3)%&1%2 4#"*%& &+ 4)#$’"($+83#,(
O%1(9+ ,# (4-+*2?-# ."#$+ 3#& ,+3)=$#,%# (34).8*+,#5 V)#$ 1+-( ."#$7- 37$# 0(,-%"+,<
’( *"#0# ,+ 4.J#,# ,+ >"+,%5 R1( ."#$7- # (-’+$7A%-# (- (’+1(*1+-+ B’)+4-0+4+< 4-%"(’("
’($>($2: &+ %&’()&*+,# ,+ 4(,$+< %&’()&*+?-# % $"5F -"23*+ $+ 4-(2- $+)#/ (- (34#9+ ,+ $#A+ D
4+0( -#0’#"+-.",+ 4(,$+< ’"#’("7/+,+ &+ -+&% %0+ (’+4,(4- (- &+$.J+*+,#5 M"#$7- -"23*+ $+
I.",+ D %0+ (’+4,(4- (- ’(8+"5 37$# %&1)=/#, (- &+>"+,*+,#-( ’"#$% 0(,-+8+
!+&#-# $"#>%-# % $".9% &+’+)%0% 0+-#"%% %0+ (’+4,(4- (- #)#1-"%/#41% .$+"5 !(
$+)#/ (- ."#$+< $(1+-( *4%/1% ,#9(*% *"#0# ,+ 0(,-+8+ *,%0+*+?-# ."#$7- $+ ,#
BG 4
’(*"#$% &+>"+,*+:%2 1+3#) %0+ (’+4,(4- (- *"+-%/1+-+< -7? 1+-( -# 0(9+- $+ ,+$"+41+-
#)#1-"%/#41% .$+"5 ;1)=/#-# ."#$+ #$*+ 4)#$ ’(*7">,(4--+< 1(#-( 0(8# $+ $(*#$# $(
&+*7"J*+,# ,+ 0(,-+8+5 4/.’*+,# ,+ 4-71)(-(5
P&*7"J#-# *4%/1% "+3(-% ’( %&"2&*+,#-( ,+ M*#"#-# 4#< /# ."#$7- 4# # (>)+$%)< ’"#$%
J1+I+< ’"#$% $+ ’(4-+*%-# I.",+-+ * ,%J+-+< % $+ %&*7"J*+-# $#?,(4-% ’( ’(/%4-*+,# %)%
4)#$ -(*+ (-4-"+,#-# *4%/1% $7"*#,% (-)(01% ’($$"781+ D %0+ (’+4,(4- (- %&9+"2,%25
% 4-7"9(-%,%5 O# ’(1"%*+?-# ’"#$*%$#,(-( !KL6M!KLN6LOPLQ P&1)=/#-# ."#$+<
0%,%0+),( ’"(4-"+,4-*( 0#8$. "+3(-,%2 ’)(- ’"#$% $+ 40#,%-# )+0’+-+ D %0+ (’+4,(4- (-
% 9(",%2 "73 ,+ I.",+-+ D %0+ (’+4,(4- (- #)#1-"%/#41% .$+"5
%&9+"2,%25 (&80946)’+ ’% ,-%$,095’(/+ 7%/+4(%6(
P&*+$#-# I.",+-+ (- ,#?,+-+ (4,(*+ (- W’+1(*7/,%2- 0+-#"%+) # XCCY 9($#, &+ "#A%1)%"+,# % # 0+"1%"+,
’()%4-%"()(*+ ’2,+ #$*+ ’( *"#0# ,+ 474 4%0*()+ &+ "#A%1)%"+,# 5 K+&)%/,%-# (’+1(*7/,% 0+-#"%+)%
-"23*+ $+ 37$+- %&>*7")#,% (-9(*(",( % * 47(-*#-4-*%# 4 ,+"#$3%-#
0(,-%"+,#-(5 ,+ 0#4-,%-# ("9+,% &+ %&>*7")2,# ,+ (-’+$7A%5
V)#$ 0(,-+8+ $(),+-+ /+4- ,+ ."#$+ ,# (&80946)’+ ’% 2,7%$(’.$( +6+$/4,#4+2(
-"23*+ ’(*#/# $+ 37$# $(4-7’,+ D %0+ (’+4,(4- H(&% ."#$ # ’"(%&*#$#, 4 0+-#"%+)%< 9($,% &+ "#A%1)%"+,#
(- %&9+"2,%25 %)% &+ ’(*-(",( %&’()&*+,#5 !"% %&>*7")2,#-( 0. 4’+&*+?-#
0#4-,%-# "+&’("#$3% &+ %&>*7")2,# ,+ (-’+$7A%5 Z+ $(’7),%-#),+
O# 0(,-%"+?-# ."#$+ &+$ $#1("+-%*,+ *"+-+ %,I("0+A%2 (-,(4,( -"#-%"+,#-(< (’()&(-*("2*+,#-( %
D (’+4,(4- (- ’(8+"5 "#A%1)%"+,#-( ,+ $(0+1%,41% #)#1-"(."#$% 4# (37",#-# 170
1(0’#-#,-,%-# 0#4-,% ("9+,%< 4).83+-+ &+ 3%-(*% (-’+$7A% %)%
-4+2#-4+12+’() ,/’,.’, 0+9+&%,+< (-17$#-( 4-# &+1.’%)% ."#$+5 H(&% ."#$ # 0+"1%"+,
+6+$/4,&%84%’0%’+/, * 47(-*#-4-*%# 4 6%"#1-%*+ [CX[\X]\LV (-,(4,( (-’+$7A%-# (-
H+3#)1+-+ 4 $+,,% 4# ,+0%"+ ,+ ’"#$,%2 "73 #)#1-"%/#41( % #)#1-"(,,( (3(".$*+,# B^___F5 S+-( 4# ’(9"%8%-#
."#$7- $+ 37$# %&>*7")#, ’( ’"+*%)#, ,+/%,< ;%# :# ’(0(9,#-# &+
,+ I.",+-+ B*%8$+ 4# ’"% (-*("#,+ *"+-%/1+F5 ’"#$(-*"+-2*+,# ,+ *7&0(8,%-# ,#9+-%*,% ’(4)#$4-*%2 &+ (1(),+-+
H"23*+ $+ # *7&0(8,( ."#$7- $+ 4# 4"#$+ % &$"+*#-( ,+ >("+-+5 V%0*()7- < ’(4-+*#, ,+ %&$#)%#-(
%&1)=/% (- &+>"+,*+,#-( /"#& %&*+8$+,# ,+ %)% ’"%$".8+*+:%-# $(1.0#,-%< ’(1+&*+< /# -(&% ."#$ ,# 3%*+ $+ 4#
-"#-%"+ 1+-( 3%-(* (-’+$71< + -"23*+ $+ 4# ’"#$+$# * 4’#A%+)%&%"+,
:#’4#)+< +1( # $(4-7’#,< %)% /"#& $(4-7’#, ’.,1- &+ "#A%1)%"+,# ,+ #)#1-"%/#41( % #)#1-"(,,( (3(".$*+,#5
0,(9(’()=4#, ’"#*1)=/*+-#)< 0(,-%"+, 4)#$ .90+/( &% ($,’,7() ’% +’+43()
1(,-+1-+< 1+1-( % ."#$7- $+ # &+�#, * Z+9"2*+?-# ’"#$*+"%-#),( I.",+-+ 4+0( +1( -(*+ # .1+&+,( *
47(-*#-4-*%# 4 ,+A%(,+),%-# 4-+,$+"-% &+ 9(-*+"41+-+ -+3)%A+ %)% *7* ;+J+-+ "#A#’-+5 P&’()&*+?-# -70,%
#)#1-"%/#41+ 3#&(’+4,(4-5 )+1%"+,% %)% #0+?)%"+,% I("0% &+ ’#/#,#< -7? 1+-( -# ’(9)7:+-
-(’)%,+-+ ’(D$(3"#5 ‘"+,%-#< ,.8$+#:% 4# (- ’"($7)8%-#),(
O# %&’()&*+?-# .$7)8%-#)%< "+&1)(,%-#)% 9(-*#,#< :# ’"($7)8+- $+ 4# 9(-*2- $("% 4)#$ %&1)=/*+,#-( ,+
4 ,21()1( 9,#&$+ %)% +$+’-#"%5 V)#$ I.",+-+5
0(,-%"+,#-( #)#1-"%/#41%-# 1(0’(,#,-% ,# V-+,$+"-#, A%17) BabcdFQ ’($>($2: &+ ’(/%4-*+,# ,+ 4%),(
&+07"4#,+ I.",+5 L,#"9(4’#4-2*+: A%17) Babcd _eac_ff\_gdF D
-"23*+ $+ 37$+- $(4-7’,% &+ ’(-"#3%-#)25 O# 4+0( ’"% ,21(% 0($#)% D Q 1(,4.0%"+ (1()( [hY ’(D0+)1( #,#"9%2 (-
%&’()&*+?-# ."#$+< 1(9+-( 4-# 4 0(1"% %)% 4-+,$+"-,%2 A%17)5 P&’7),2*+?-# 9( "#$(*,( B4)#$ 9(-*#,# ,+ 0#4(
[ %)% E ’7-% #$%, 4)#$ $".9F5
3(4% 1"+1+5 O# %&’()&*+?-# -(&% ."#$< +1( 2+$6%4%:() &% +$,6,3(5+’ 2(&%;’
&+>"+,*+:%2- 0. 1+3#) %)% :#’4#) # ’(*"#$#,< H(&% ."#$ (-9(*+"2 ,+ %&%41*+,%2-+ &+ #1($%&+?, ,+ K#9)+0#,-%
+1( ,# "+3(-% ’"+*%),( %)% +1( # 3%) ’(*"#$#, BLVF i jh\[CXk % jj\[CXk< * 47(-*#-4-*%# 4 #*"(’#?41% 4-+,$+"- _l
%)% # ’+$+)5 jCEhCDX5
РЪКОВОДСТВО ЗА
ВСЕКИДНЕВНА СПРАВКА
БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ЗАКУПИХТЕ Можете да изтеглите "Инструкции за
ИЗДЕЛИЕ НА WHIRLPOOL безопасност" и "Ръководство за употреба
и поддръжка" от нашия уебсайт
За по-пълно съдействие и поддръжка, WWW docs.whirlpool.eu, както и да следвате
моля, регистрирайте закупеното изделие инструкциите на задната корица на тази
на www.whirlpool.eu/register книжка.
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
1. Панел за управление
1
2. Вентилатор
3. Кръгъл нагревател
(не се вижда)
2 6
4. Носачи
3 5 5
7 (нивото е посочено на предната
стена на фурната)
4 4
8 5. Вратичка
3 3 6. Горен нагревателен елемент /
4 9 Грил
2 2
1 1 7. Лампа
10 8. Точка на поставяне на сонда
за месо (ако има)
5
9. Заводска табелка
(не премахвайте)
10.Долен нагревател
(не се вижда)
КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ
1 23 4 5 6 78 9
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
ПЛЪЗГАЩИ ВОДАЧИ
РЕШЕТЪЧЕН РАФТ ТАВА ЗА ОТЦЕЖДАНЕ ТАВА ЗА ПЕЧЕНЕ (САМО ПРИ НЯКОИ
МОДЕЛИ)
ФУНКЦИИ
KОНВЕНЦИОНАЛНО ГОТВЕНЕ
За готвене на всякакви ястия само на едно ниво. СПЕЦИАЛНИ ФУНКЦИИ
БЪРЗО ПРЕДВАРИТЕЛНО ЗАГРЯВАНЕ
ГРИЛ
За бързо предварително загряване на
За печене на грил на пържоли, кебап, наденици, фурната. След като предварителното загряване
приготвяне на зеленчуков огретен и препичане на приключи, фурната автоматично избира
хляб. Когато печете месо, препоръчваме да използвате функцията „Конвенционално готвене“. Изчакайте
тавата за отцеждане, за да събирате отделяните сокове. предварителното загряване да завърши, преди да
Поставете тавата на някое от нивата под решетъчния поставите храна във фурната.
рафт и налейте в нея половин литър питейна вода.
ТУРБО ГРИЛ
ФОРСИРАН ВЪЗДУХ
За печене на едри парчета месо (джолан,
За едновременно готвене на няколко ястия (най- говеждо печено, пиле). Препоръчваме да
много три) при една и съща температура на различни използвате тавата за отцеждане, за да събирате
нива. Тази функция може да се използва за готвене на отделяните при готвенето сокове. Поставете
различни храни без преминаване на миризмите от тавата на някое от нивата под решетъчния рафт и
едната храна към другата. налейте в нея половин литър питейна вода. С тази
функция може да използвате въртящия се шиш
ПЕЧЕНЕ С КОНВЕКЦИЯ (когато има).
За готвене на месо, печене на кейкове с пълнеж
или пълнени зеленчуци, поставени само на едно ниво. ЕКО ФОРСИРАН ВЪЗДУХ*
Тази функция създава слаба, периодично прекъсваща За препичане на едно ниво на парчета месо
циркулация на въздуха, която предотвратява с плънка или филе. Прекомерното изсъхване
прекомерното изсъхване на храната. на храната се предотвратява поради слабата,
прекъсваща от време на време циркулация на
въздуха. При използване на тази екофункция
ФУНКЦИИ 6TH SENSE лампата остава изключена по време на готвенето.
За да използвате програмата ЕКО и съответно да
ЗАДУШЕНИ ЯСТИЯ оптимизирате потреблението на енергия, трябва
Тази функция автоматично избира най-добрата да не отваряте вратичката на фурната, докато
температура и метод за готвене за ястия с паста. ястието не стане готово.
3. ЗАГРЯВАНЕ НА ФУРНАТА
Новата фурна може да изпуска миризми, свързани с процеса на
Двете цифри за минутите ще започнат да мигат. Завъртете нейното производство: Това е напълно нормално.
бутона, за да зададете минутите и натиснете за Преди да започнете да готвите храна във фурната,
потвърждение. препоръчваме да я нагреете празна, за да премахнете
остатъчните миризми.
Моля, имайте предвид: Когато пак поискате да сверите часовника,
натиснете и задръжте поне за една секунда, когато фурната е Свалете предпазния картон или прозрачното фолио от фурната
изключена; след това изпълнете описаните по-горе стъпки. и извадете намиращите се в нея принадлежности.
Нагрейте фурната до 200 °C и я оставете така за около час, като за
След продължително прекъсване на захранващото напрежение може по-добър ефект включите циркулацията на въздуха (например
да се наложи отново да сверите часовника. „Форсиран въздух“ или „Печене с конвекция“).
Спазвайте указанията за правилно настройване на функцията.
2. НАСТРОЙКА Моля, имайте предвид: След първото използване на уреда се
При необходимост може да промените мерната единица за препоръчва да проветрите помещението.
температурата (°C по подразбиране) и номиналния консумиран
ток (16 A).
При изключена фурна натиснете и задръжте поне за пет
секунди.
ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
1. ИЗБИРАНЕ НА ФУНКЦИЯ Завъртете бутона, за да прегледате подфункциите на десния
Когато фурната е изключена, да дисплея се показва само дисплей. Изберете желаната подфункция и потвърдете с .
часовникът. Натиснете и задръжте , за да включите фурната.
Завъртете бутона, за да прегледате основните функции (на 2. НАСТРОЙКА НА ФУНКЦИЯТА
левия дисплей). Изберете желаната функция и натиснете . След като изберете необходимата функция, можете да
промените настройките й.
Дисплеят показва последователно настройките, които могат да
се променят.
ТЕМПЕРАТУРА / НИВО НА ГРИЛА
За да изберете подфункция (когато има), първо изберете
основната функция и натиснете , за да потвърдите и да
преминете към менюто на избраната функция.
ПОЛЕЗНИ СЪВЕТИ
КАК ДА СЕ ЧЕТЕ ГОТВАРСКАТА ТАБЛИЦА ДЕСЕРТИ
В таблицата са посочени най-подходящите Гответе фини десерти с конвенционалната функция
функции, принадлежности и нива за приготвяне само на един рафт.
на различни ястия. Времената за готвене започват
от момента, в който храната се постави във Използвайте тъмни метални форми за кейкове и
фурната и не включват предварителното загряване винаги ги поставяйте на предоставения решетъчен
(когато се изисква такова). Температурите и рафт. За да печете на повече от един рафт, изберете
времената за готвене са приблизителни и зависят функцията за форсиран въздух и разположете
от количеството на храната и от използваните шахматно формите за кейкове на рафтовете, което
принадлежности. В началото използвайте най- подпомага оптималната циркулация на горещия
ниските препоръчвани стойности и ако храната въздух.
не се сготви добре, преминете към по-високи За да проверите дали кейк с мая е изпечен,
стойности. Използвайте доставените с фурната поставете дървена клечка за зъби в центъра на
принадлежности или метални форми за кейкове и кейка. Ако клечката за зъби излезе чиста, кейкът е
тави за фурна (за предпочитане тъмно оцветени). готов.
Може да използвате също съдове и аксесоари
от огнеупорно стъкло (Пирекс) или каменинови Ако използвате незалепващи форми за кейкове, не
такива, но имайте предвид, че времената за мажете с масло ръбовете, тъй като кейкът може да
готвене ще бъдат малко по-дълги. не се надигне равномерно около ръбовете.
Ако изделието се „надува“ по време на печене,
ЕДНОВРЕМЕННО ПРИГОТВЯНЕ НА НЯКОЛКО използвайте по-ниска температура следващия
ЯСТИЯ път и обмислете намаляването на количеството
С функцията „Форсиран въздух“ може да готвите течност, която добавяте, или по-внимателно
едновременно различни храни, които изискват разбъркване на сместа.
една и съща температура на готвене (например: За сладкиши с влажни плънки или топинг (чийзкейк
риба и зеленчуци), използвайки различни нива. или плодови пайове) използвайте функцията
Извадете храната, която изисква по-малко време „Печене с конвекция“. Ако долната част на кейка
за готвене и оставете във фурната храната, която е недопечена, свалете рафта на по-долно ниво и
изисква по-дълго време за готвене. преди добавяне на плънката поръсете основата на
кейка с галета от хляб или бисквити.
МЕСО
Използвайте какъвто и да е вид тави за фурна или ПИЦА
съдове „Пирекс“, подходящи за размера на парчето Намажете леко тавите за печене с мазнина, за
месо, което трябва да се пече. За печене на големи да се гарантира, че пицата има хрупкава основа.
парчета месо, най-добре е да прибавите малко Разнесете моцарелата по пицата при изтичане на
бульон на дъното на съда, като поливате със сос две трети от времето за готвене.
месото по време на печене, за да придадете вкус.
Имайте предвид, че по време на тази операция ще ВТАСВАНЕ
се появи пара. Когато месото се опече, оставете Винаги е най-добре да покриете тестото с влажна
го във фурната за около 10—15 минути или го кърпа, преди да го поставите във фурната. Времето
обвийте в алуминиево фолио. за втасване на тестото с тази функция се намалява
Когато искате да печете месо на скара, изберете с приблизително една трета в сравнение със
парчета с равномерна дебелина, за да се постигне стайна температура (20 - 25°C). Времето за втасване
равномерно опичане. Много дебелите парчета на пица започва от около час за 1 kg тесто.
месо изискват по-дълго време за печене. За да
предпазите месото от изгаряне отвън, свалете
решетъчния рафт на по-долно ниво, с което
храната се поставя далеч от грила. Обърнете
месото при изтичане на две трети от времето за
готвене. Внимавайте при отваряне на вратичката,
защото ще излезе гореща пара.
За събиране на соковете от готвенето
препоръчваме да поставите тавата за отцеждане с
половин литър питейна вода в нея непосредствено
под решетъчния рафт, на който е поставена
храната. Долейте, когато е необходимо.
BG 12
ГОТВАРСКА ТАБЛИЦА
ПРЕДВА- ПРОДЪЛЖИТЕЛ- НИВО
ТЕМПЕРАТУРА
РЕЦЕПТА ФУНКЦИЯ РИТЕЛНО НОСТ НА ГОТВЕ- И
(°C)
ЗАГРЯВАНЕ НЕТО (мин) ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
- 170 30 - 50 2
- 160 – 200 30 - 85 3
Кейкове с плънка
(чийзкейк, щрудел, ябълков пай) 4 1
Да 160 – 200 35 - 90
- 160 - 170 20 - 40 3
- 180 - 200 30 - 40 3
Да 90 110 - 150 3
Да 90 140 - 160* 5 3 1
- 220 - 250 20 - 40 2
- 250 10 - 20 2
Замразена пица
Да 250 10 - 20 4 1
Да 180 - 190 45 - 60 2
Да 190 - 200 20 - 30 3
Наденица/кебапи/ребърца/ 2-3 5 4
хамбургери - (Средна – 15 - 30***
Висока)
Печено пиле 1-1,3 kg - 2 (Средна) 55 - 70** 2 1
ФУНКЦИИ
Конвенционално Грил Турбо грил Форсиран въздух Печене с конвекция Еко форсиран въздух
готвене
АВТОМАТИЧНИ
ФУНКЦИИ
Задушени ястия Месо Макси готвене Хляб Пица Сладкиши и кейкове
ПРИНАДЛЕЖ-
НОСТИ Тава за отцеждане/тава за Тава за отцеждане/тава за
Решетъчен рафт Тава за фурна или форма запечене или тава за фурна на Тава за отцеждане с
кейк на решетъчния рафт решетъчния рафт печене половин литър вода
BG 14
ПОДДРЪЖКА И
ПОЧИСТВАНЕ
Преди да пристъпите към Не използвайте стоманена Носете предпазни ръкавици.
поддръжка или почистване на вълна, стъргалки или абразивни/
фурната, се убедете, че не е гореща. разяждащи почистващи Фурната трябва да се изключи
препарати, тъй като те могат да от електрическата мрежа преди
Не използвайте уреди, почистващи повредят повърхностите на уреда. извършване на каквито и да е
с пара. дейности за поддръжка.
СМЯНА НА ЛАМПАТА
1. Изключете фурната от електрозахранването. Моля, имайте предвид: Използвайте само халогенни
крушки 20—40 W / 230 V~, цокъл G9, T300°C. Крушката,
2. Развийте капачката на осветителното тяло, използвана в изделието, е предназначена специално за
сменете крушката и завийте отново капачката. домакински уреди и не е подходяща за осветяване на
3. Свържете отново фурната към електрическата помещения в дома (Регламент на ЕО 244/2009). Крушките
мрежа. могат да се закупят от нашия отдел за следпродажбено
обслужване.
-Не пипайте с ръце халогенната крушка, тъй като
оставащите по нея отпечатъци могат да я повредят.
Не използвайте фурната, преди да поставите на място
капачката на лампата.
ʈʤʝʞʩʦʛʚʧʰʚʰʦʜʖʧʘʛʨʡʞʣʛʣʞʝʨʤʭʣʞʠʧʠʡʖʧʣʖ
ʛʣʛʦʙʞʟʣʖʛʪʛʠʨʞʘʣʤʧʨ(
BG 15
b b
Откачете вратичката, като я затворите още малко и Натиснете леко, за да проверите дали фиксаторите
същевременно я изтегляте нагоре, за да излезе от са разположени правилно.
гнездата. Оставете вратичката на подходящо място
върху мека повърхност.
~15° “CLICK”
a
5. Пробвайте да затворите вратичката и проверете
дали тя застава успоредно на таблото за
3. За да поставите вратичката, първо я управление. Ако това не е така, повторете
приближете до фурната, след което вкарайте посочените по-горе стъпки. Вратичката може да се
пантите в гнездата така, че да се фиксират в повреди, ако не функционира правилно.
горната си част.
BG 16
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Проблем Възможна причина Решение
Фурната не работи. Няма захранване с Проверете дали има напрежение в
електроенергия. мрежата и дали фурната е включена към
Уредът е изключен от мрежата.
мрежата. Изключете и включете уреда отново, за да
видите дали проблемът не е отстранен.
посочени на заводската
този QR код), като посочите кода на табелка на вашия уред.
продукта.
> Можете също така да се свържете с нашия отдел за
следпродажбено обслужване на клиенти.
HR 17
F(", ’(/)($,)# <(0&71(/) #/;>$&-#.,1$, &"%+,$, 9#;>&/,2 :6,*#"#)% 0, & "%6(.#)#< #1)%".,>#<, B1,;(1 S #># D &5,/)(’1,
#5 /)"&$% &;>,1$,1$%< ’"#;>$&-;, ,;( $% (1 6(/)&’,1 ’%-%1$, <%/,E2
#># )( &-#1#)# ’(<(7& 6(/)&’1% /;>(’;% / .#?% ’(>(., 2)54-"-:$1- ( )5(4(65(8 ’-0$’(8 $/"-2)
:.,$ &"%+,$ &6(.(>$,., 5,4)$%.#<, %;(>(?;(0 1,-#1, #5",6% %&"(’/;#4
#1/),>#",1% &5 &)#-1#9& & /;>,6& / ’",.#>#<, (=#-%1$, &"%6*# *"2 ^\USCT_ # ^^USCT_@ /&;>,61( %&"(’/;($ 1("<# LM ^CD\C‘T2
# &"%+,$ <(", *#)# &5%<>$%1 & /;>,6& / 1,9#(1,>1#<
/#0&"1(/1#< /),16,"6#<, 5, %>%;)"#-1& /)"&$&2
M%<($)% ;("#/)#)# ’"(6&=1% ;,*%>%@ .#?%/)"&;%
&)#-1#9% #># .#?%/)"&;% &)#;,-%2 M,;(1 ’(/),.>$,1$,
%>%;)"#-1# 6#$%>(.# 1% /<#$& *#)# 6(/)&’1# ;("#/1#;&2
I"%+,$ 1% &’()"%*>$,.,$)% ;,6, /)% <(;"# #># *(/#2
I"%+,$ 1% &’()"%*>$,.,)% ,;( /& 1$%0(. 6(.(61#
;,*%> #># &)#;,- (?)%7%1#@ ,;( 1% ",6# #/’",.1( #># ,;(
$% (?)%7%1 #># $% ’,( 1, )>(2
P;( $% ;,*%> 5, 1,’,$,1$% (?)%7%1@ #/)#< 0,
<(", 5,<#$%1#)# ’"(#5.(+,-@ (.>,?)%1# /%".#/%" #>#
(/(*% />#-1% ;.,>#8#;,9#$% ;,;( *#/)% #5*$%0># (’,/1%
/#)&,9#$%O (’,/1(/) (6 /)"&$1(0 &6,",2
I />&-,$& 5,<$%1% ;,*%>, 5, 1,’,$,1$%@ (*",)#)%
/% (.>,?)%1(< /%".#/1(< 9%1)"&2
0$67)’1) $ (2"3-.-’1)
I!:J:KLMNLO !"(.$%"#)% $% ># &"%+,$ #/;>$&-%1 #>#
(6/’($%1 #5 1,’,$,1$, ’"#$% (*,.>$,1$, *#>( ;($%0
5,4.,), (6"=,.,1$,Q 1#;,6, 1% &’()"%*>$,.,$)%
&"%+,$% 5, -#?7%1$% ’,"(<O (’,/1(/) (6
%>%;)"#-1(0 &6,",2
M% &’()"%*>$,.,$)% 0"&*, ,*",5#.1, /"%6/)., 5,
-#?7%1$% #># (?)"% <%),>1% /)"&0,-% 5, -#?7%1$% /),;>,
1, .",)#<, ’%71#9% $%" <(0& (?)%)#)# ’(."?#1&@ , )(
<(=% &5"(;(.,)# ",/’"/1&7% /),;>,2
!"(.$%"#)% $% ># /% &"%+,$ (4>,6#( ’"#$% (*,.>$,1$,
*#>( ;,;.% ",61$% -#?7%1$, #># (6"=,.,1$,O (’,/1(/)
(6 (’%;()#1,2
I!:J:KLMNLO R/;>$&-#)% &"%+,$ ’"#$% 5,<$%1%
=,"&>$%O (’,/1(/) (6 /)"&$1(0 &6,",2
(24-%-’1) -8,-4-3’$! 8-+)"$1-4-
P<*,>,=1# <,)%"#$,> <(=% /% & ’()’&1(/)# "%9#;>#",)# # (51,-%1 $%
/#<*(>(< "%9#;>#",1$, 2 K,5>#-#)# 6#$%>(.# ,<*,>,=% <(",$& /% /)(0,
(60(.("1( (6>,0,)# # & /;>,6& / ’"(’#/#<, >(;,>1#4 .>,/)# ( (6>,0,1$&
()’,6,2
(24-%-’1) 5&7-’#5$! &")9-1-
:.,$ &"%+,$ ’"(#5.%6%1 $% (6 <,)%"#$,>, ;($% /% <(=% "%9#;>#",)# #>#
’(1(.1( #/;("#/)#)#2 J*"#1#)% 0, /&;>,61( >(;,>1#< ’",.#>1#9#<, (
5*"#1$,.,1$& ()’,6,2 K,6# ’(6"(*1#$#4 #18("<,9#$, ( ’(/)&’,1$&@ (’(",*#
# "%9#;>#",1$& %>%;)"#-1#4 ;&7,1/;#4 ,’,",),@ (*",)#)% /% 1,6>%=1(<
<$%/1(< &"%6&@ />&=*# 5, /;&’>$,1$% ;(<&1,>1(0 ()’,6, #># )"0(.#1# &
;($($ /)% &"%+,$ ;&’#>#2 :.,$ &"%+,$ $% (51,-%1 /&;>,61( %&"(’/;($ 6#"%;)#.#
SCTSUTVULI ( %>%;)"#-1(< # %>%;)"(1#-;(< ()’,6& BWLLLE2 :/#0&",)% >#
#/’",.1( (6>,0,1$% )(0 ’"(#5.(6,@ ’(<(7# 7%)% & /’"$%-,.,1$& <(0&7#4
1%0,)#.1#4 ’(/>$%6#9, 5, (;(>#? # 56",.>$% >$&6#2 3#<*(> 1, ’"(#5.(6& #>#
1, ’(’",)1($ 6(;&<%1),9#$# (51,-,., 6, /% / 1$#< 1% /<#$% ’(/)&’,)# ;,(
/ ;&71#< ()’,6(<@ 1%0( 0, )"%*, (61#$%)# (60(.,",$&7%< /,;&’>$,>#?)&
5, "%9#;>#",1$% %>%;)"#-1(0 # %>%;)"(1#-;(0 ()’,6,2
#-.1)+$ /- &6+)2& )’)"%$1)
!"%)4(61( 5,0"#$)% ’%71#9& /,<( ,;( /% ),;( 1,.(6# & ),*>#9# ’%-%1$, #># &
.,?%< "%9%’)&2 X("#/)#)% ),<1% >,;#",1% #># %<,$>#",1% ;,>&’% 5, ’%-%1$%
$%" (1# *(>$% &’#$,$& )(’>#1&2 N%>, ;($, 5,4)#$%.,$& 6&>$% ;&4,1$% 1,/),.#)
7% /% ;&4,)# # 1,;(1 ?)( #/;>$&-#)% ’%71#9&2
3),16,"61# 9#;>&/ B!YK:EO ’"#;>,6,1 $% 5, -#?7%1$% $,;( ’">$,.% ’%71#9%2
Z#;>&/ 5, &?)%6& %1%"0#$% B!YK: L[!KL33ULX:EO /,<( 1, (6"%+%1#<
<(6%>#<, O ;($# )"(?# ’"#*>#=1( S\ ] <,1$% %1%"0#$% (6 /),16,"61(0
HR 19
VODIČ ZA SVAKODNEVNU
UPOTREBU
ZAHVALJUJEMO VAM NA KUPOVINI Sigurnosne upute i Vodič za upotrebu i
WHIRLPOOL PROIZVODA održavanje možete preuzeti tako da posjetite
Kako biste dobili potpuniju pomoć i WWW naše web-mjesto docs.whirlpool.eu i
podršku, svoj proizvod registrirajte na slijedite upute na poleđini ove knjižice.
www.whirlpool.eu/register
OPIS PROIZVODA
1. Upravljačka ploča
1
2. Ventilator
3. Kružni grijač
(nije vidljiv)
2 6
4. Vodilice rešetke
3 5 5
7 (razina je označena na prednjem
dijelu pećnice)
4 4
8 5. Vrata
3 3 6. Gornji grijač/roštilj
4 9
2 2 7. Žarulja
1 1 8. Točka za umetanje sonde za
10 meso
(ako je uređaj opremljen)
5
9. Identifikacijska pločica
(ne skidati)
10.Donji grijač
(ne vidi se)
UPRAVLJAČKA PLOČA
1 23 4 5 6 78 9
DODATNI PRIBOR
PLITICA ZA KLIZNE VODILICE
REŠETKA SAKUPLJANJE SOKOVA PLITICA ZA PEČENJE (SAMO NA NEKIM
MODELIMA)
FUNKCIJE
KONVENCIONALNO
Za pečenje bilo kojeg jela na samo jednoj POSEBNE FUNKCIJE
razini. BRZO PRETHODNO ZAGRIJAVANJE
ROŠTILJ Za brzo prethodno zagrijavanje pećnice.
Po završetku zagrijavanja pećnica će automatski
Za roštiljanje odrezaka, kebaba i kobasica, odabrati funkciju „Konvencionalno“. Pričekajte
pripremu gratiniranog povrća ili tostiranje kruha. Kod završetak zagrijavanja prije stavljanja hrane u
roštiljanja mesa upotrijebite pliticu za sakupljanje pećnicu.
viška tekućine za prikupljanje sokova koji nastaju
tijekom kuhanja: Pliticu postavite na bilo koju razinu TURBO ROŠTILJ
ispod rešetke i dodajte 500 ml vode.
Za roštiljanje velikih komada mesa (butova,
TERMOVENTILACIJA rostbifa, pilića). Preporučujemo upotrebu plitice za
sakupljanje viška tekućine za prikupljanje sokova koji
Za istovremeno pečenje različitih jela na istoj nastaju tijekom kuhanja: pliticu postavite na bilo koju
temperaturi na nekoliko polica (maksimalno tri). Ova razinu ispod rešetke i dodajte 500 ml vode. Ražanj
funkcija može se upotrebljavati za kuhanje različitih (ako je uređaj opremljen) može se upotrebljavati s
vrsta hrane, a da se mirisi ne prenose s jedne vrste tom funkcijom.
hrane na drugu.
EKO TERMOVENTILACIJA*
KONVEKCIJSKO PEČENJE
Za pečenje punjenih komada mesa i fileta
Za pečenje mesa, kolača s punjenjem ili mesa na jednoj rešetki. Pretjerano isušivanje
pečenje punjenog povrća na samo jednoj rešetki. namirnica spriječeno je blagim, intervalnim
Ta funkcija upotrebljava blago, intervalno kruženje kruženjem zraka. Kada se upotrebljava funkcija
zraka kako bi se spriječilo pretjerano isušivanje jela. EKO, svjetlo ostaje isključeno tijekom kuhanja. Kako
biste upotrebljavali ciklus EKO, a tako i optimizirali
potrošnju energije, vrata ne smijete otvarati sve dok
FUNKCIJE 6TH SENSE jelo nije gotovo.
SLOŽENAC ODRŽAVANJE TOPLINE
Ta funkcija automatski odabire najbolju Za održavanje netom ispečene hrane toplom i
temperaturu i način kuhanja za jela s tjesteninom. hrskavom.
MESO DIZANJE
Ta funkcija automatski odabire najbolju Za optimalno dizanje slatkih i slanih tijesta.
temperaturu i način kuhanja za meso. Ta funkcija Za održavanje kvalitete dizanja tijesta ne uključujte
povremeno uključuje ventilator na maloj brzini kako funkciju ako je pećnica vruća nakon ciklusa kuhanja.
bi se spriječilo preveliko isušivanje jela.
AUTOMATSKO ČIŠĆENJE – PIROLITIČKO
MAKSI KUHANJE Uklanjanje prskanja od kuhanja pomoću
Funkcija automatski odabire najbolji način ciklusa vrlo visoke temperature.Dostupna su dva
kuhanja i temperaturu za pripremu velikih ciklusa samočišćenja: puni ciklus (PYRO) i kraći
komada mesa (preko 2,5 kg). Preporučuje se ciklus (ECO). Preporučujemo redovitu primjenu
okretati meso tijekom pečenja, da bi s obje strane bržeg ciklusa, a cijeli ciklus primjenjujte samo kada
jednako potamnilo. Najbolje ćete rezultate postići je pećnica jako prljava.
povremenim polijevanjem mesa kako biste spriječili
da se osuši.
KRUH
Ta funkcija automatski odabire najbolju
temperaturu i način kuhanja za sve vrste kruha.
PIZZA
Ta funkcija automatski odabire najbolju
temperaturu i način kuhanja za sve vrste pizza.
TIJESTO ZA KOLAČE
Ta funkcija automatski odabire najbolju
temperaturu i način kuhanja za sve vrste kolača.
* Funkcija koja se upotrebljava kao referenca za izjavu o
energetskoj učinkovitosti u skladu s Uredbom (EU) br.
65/2014
HR 22
3. .ZAGRIJAVANJE PEĆNICE
Nova pećnica može ispuštati mirise koji su nastali
tijekom proizvodnje: to je potpuno uobičajeno.
Stoga preporučujemo da prije početka pripreme jela
Dvije znamenke minuta započet će treperiti. Okrenite pećnicu zagrijete kako bi se uklonili mogući neugodni
gumb za podešavanje za postavljanje minuta i mirisi.
pritisnite za potvrdu. Uklonite zaštitne kartone ili prozirne folije iz pećnice i
Napominjemo: Za naknadnu promjenu vremena pritisnite i izvadite pribor koji se nalazi u pećnici.
držite pritisnutim najmanje jednu sekundu sok je pećnica Pećnicu zagrijavajte na 200 °C otprilike sat vremena,
isključena i ponovite gore navedene korake. po mogućnosti koristeći funkciju kruženja zraka (npr.
„Termo ventilacija“ ili „Konvekcijsko pečenje“).
Vrijeme ćete možda trebati ponovno namjestiti nakon duljih Slijedite upute za ispravno postavljanje funkcije.
nestanaka struje. Napominjemo: preporučuje se prozračiti prostoriju nakon prve
upotrebe uređaja.
2. POSTAVKE
Prema potrebi možete promijeniti zadane mjerne
jedinice, temperaturu (°C) i nazivnu jakost struje (16 A).
Kada je pećnica isključena, pritisnite i držite pritisnutim
na najmanje 5 sekundi.
SVAKODNEVNA UPORABA
1. ODABERITE FUNKCIJU Okrenite gumb za prikaz glavnih dostupnih funkcija na
Kada je pećnica isključena, na zaslonu se prikazuje samo zaslonu s desne strane. Odaberite jednu i pritisnite za
vrijeme. Pritisnite i držite za uključivanje pećnice. potvrdu.
Okrenite gumb za prikaz glavnih dostupnih funkcija na
zaslonu s lijeve strane. Odaberite jednu i pritisnite . 2. POSTAVLJANJE FUNKCIJE
Nakon odabira željene funkcije možete promijeniti njezine
postavke.
Na zaslonu će se prikazati postavke koje možete redom
mijenjati.
TEMPERATURA/RAZINA ROŠTILJA
Za odabir podfunkcije (kada je dostupna) odaberite glavne
funkcije i zatim za potvrdu pritisnite i idite na zbornik
funkcije.
KORISNI SAVJETI
KAKO ČITATI TABLICU KUHANJA DESERTI
Tablica prikazuje najbolje funkcije, pribor i razinu Osjetljive deserte pecite sa statičkom funkcijom na
koja se upotrebljava za kuhanje različitih vrsta jela. samo jednoj razini.
Vrijeme pečenja započinje u trenutku stavljanja
namirnice u pećnicu, ne računajući zagrijavanje (gdje Upotrebljavajte tamne, metalne kalupe i uvijek
je potrebno). Temperatura i vrijeme kuhanja samo su ih stavite na isporučenu rešetku. Za pečenje na
informativni i ovise o količini hrane i vrsti dodatnog više razina odaberite funkciju prinudnog strujanja
pribora koji upotrebljavate. Počnite s najnižim zraka i rasporedite kalupe za kolače cik-cak čime se
preporučenim vrijednostima pa, ako jelo nije dovoljno pospješuje optimalno strujanje vrućeg zraka.
pečeno, podesite višu vrijednost. Upotrebljavajte Kako biste provjerili je li kolač pečen, probodite ga
isporučeni dodatni pribor i, po mogućnosti, tamne, drvenom čačkalicom u sredini. Ako izvadite čistu
metalne kalupe za kolače i posude za pečenje. Možete čačkalicu, kolač je gotov.
upotrijebiti i vatrostalne ili kamene posude i pribor, ali
imajte na umu da će vrijeme kuhanja biti nešto dulje. Ako koristite neprianjajuće kalupe za kolače, rubove
nemojte namastiti maslacem jer kolač uz njih neće
ravnomjerno narasti.
ISTOVREMENO KUHANJE RAZLIČITIH JELA
Primjenom funkcije „Termoventilacija“ možete Ako se jelo „napuše“ tijekom pečenja, sljedeći
istovremeno kuhati različite jela koja zahtijevaju istu put upotrijebite nižu temperaturu i razmislite o
temperaturu kuhanja (na primjer: ribu i povrće) na smanjivanju količine tekućine koju dodajete ili lakše
više razina. Izvadite jelo koje zahtijeva kraće vrijeme promiješajte smjesu.
kuhanja i ostavite u pećnici ono koje zahtijeva dulje Za slastice s vlažnim nadjevom ili preljevima (pita od
vrijeme kuhanja. sira ili voćne pite), koristite funkciju „Konvekcijsko
pečenje“. Ako je dno kolača gnjecavo, spustite razinu i
MESO prije stavljanja nadjeva pospite dno kolača mrvicama
Upotrebljavajte bilo koju vrstu plitice za pećnicu ili kruha ili keksa.
vatrostalnu posudu koja odgovara veličini komada
mesa koji pečete. Kod pečenja s kostima najbolje je PIZZA
dodati malo goveđe juhe na dno posude: meso će Malo namastite plitice da bi pizza imala hrskavo dno.
imati bolji okus ako ga zalijevate tijekom kuhanja. Posipite pizzu komadićima mozzarelle kad isteknu
Napominjemo da se tijekom ovog postupka stvara dvije trećine vremena kuhanja.
para. Kada je pečenje gotovo, ostavite ga u pećnici još
10 – 15 minuta ili omotajte aluminijskom folijom. DIZANJE
Kad želite roštiljati meso, izaberite komade Najbolje je pokriti tijesto vlažnom krpom prije
ravnomjerne debljine radi postizanja ujednačenih stavljanja u pećnicu. Vrijeme dizanja tijesta ovom
rezultata pečenja. Vrlo debeli komadi mesa se funkcijom smanjuje za otprilike jednu trećinu u
zahtijevaju dulje vrijeme kuhanja. Kako biste spriječili usporedbi s dizanjem na sobnoj temperaturi (20 – 25
da meso izvana izgori, spustite rešetku u niži položaj, °C). Vrijeme dizanja tijesta za pizzu iznosi oko jedan
tako da jelo bude dalje od roštilja. Okrenite meso kad sat za 1 kg tijesta.
isteknu dvije trećine vremena kuhanja. Pazite prilikom
otvaranja vrata zbog izlaza pare.
Preporučujemo da za prikupljanje sokova pečenja
postavite posudu za prikupljanje sokova s pola litre
vode točno ispod rešetke na kojoj se nalazi jelo. Po
potrebi nadopunite.
HR 26
TABLICA PEČENJA
TEMPERATURA VRIJEME PEČENJA RAZINA
RECEPT FUNKCIJA ZAGRIJAV.
(°C) (min) I DODATNI PRIBOR
– 170 30 – 50 2
Da 160 30 – 50 4 1
– 160 – 200 30 – 85 3
Punjeni kolači
(kolač od sira, savijača, pita od jabuka) 4 1
Da 160 – 200 35 – 90
– 160 – 170 20 – 40 3
Da 150 – 160 20 – 40 4 1
– 180 – 200 30 – 40 3
Da 90 110 – 150 3
Da 90 140 – 160* 5 3 1
– 220 – 250 20 – 40 2
– 250 10 – 20 2
Smrznuta pizza
Da 250 10 – 20 4 1
Da 180 – 190 45 – 60 2
Da 190 – 200 20 – 30 3
Kobasice/ražnjići/rebarca/ 2–3 5 4
pljeskavice – (srednja – 15 – 30***
visoka)
Pečeno pile 1 – 1,3 kg – 2 (srednja) 55 – 70** 2 1
* Procijenjeno trajanje: hrana se može izvaditi iz pećnice u različita vremena, ovisno o željama.
** Okrenite hranu na dvije trećine pečenja (po potrebi).
*** Okrenite hranu na polovici pečenja
Napominjemo: Funkcija 6th Sense za kolače funkcija upotrebljava gornje i donje grijače bez termo ventilacije. Nije
potrebno zagrijavanje.
FUNKCIJE
Konvencionalno Roštilj Turbo roštilj Termoventilacija Konvekcijsko Pečenje Eko termoventilacija
AUTOMATSKE
FUNKCIJE
Složenac Meso Maksi kuhanje Kruh Pizza Tijesto za kolače
DODATNI PRIBOR
Plitica za pećnicu ili kalup Plitica
za sakupljanje sokova/ plitica za sakupljanje viška
Rešetka plitica pečenje ili plitica za tekućine/plitica Plitica za prikupljanje
za kolače na rešetki pećnicu na rešetki za pečenje sokova s 500 ml vode
HR 28
ODRŽAVANJE I
ČIŠĆENJE
Provjerite je li se uređaj ohladio Ne upotrebljavajte čeličnu vunu, Nosite zaštitne rukavice.
prije obavljanja zahvata abrazivne žice ili abrazivna/
održavanja ili čišćenja. korozivna sredstva za čišćenje Pećnicu morate iskopčati iz
jer bi to moglo oštetiti površinu napajanja prije bilo kakvih
Nemojte koristite uređaje za uređaja. zahvata održavanja.
čišćenje parim.
ZAMJENA ŽARULJE
1. Iskopčajte pećnicu iz struje. Napominjemo: Upotrebljavajte samo halogene žarulje 20 –
40 W/230 ~ V tipa G9, T300°C. Žarulja koja se nalazi u
2. Odvijte pokrov svjetla, zamijenite žarulju i uređaju posebno je namijenjena za kućanske uređaje i nije
ponovno zavijte pokrov na svjetlo. prikladna za rasvjetu u kućanstvu (Uredba EZ 244/2009).
3. Ponovno ukopčajte pećnicu u struju. Žarulje su dostupne u našem postprodajnom servisu.
–Ako upotrebljavate halogene žarulje, žaruljama nerukujte
goloruki jer bi ih otisci prstiju mogli oštetiti. Ne
upotrebljavajte pećnicu prije nego što ponovno postavite
pokrov svjetla.
0WBKQSPJ[WPEJNBJ[WPSTWKFUMBLMBTFFOFSHFUTLF
VǏJOLPWJUPTUJ(
HR 29
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Problem Mogući uzrok Rješenje
Pećnica ne radi. Nestalo je struje. Provjerite ima li struje u mreži i je li pećnica
Došlo je do isključenja iz ukopčana u struju.
mreže. Isključite i ponovno uključite pećnicu kako
biste provjerili javlja li se kvar i dalje.
’+’7’%*"$ 8"-)- -"-3(%*9&-8$ (’3$ .(6 .# ,#/+4’ )’/6# .#3"#,(6’0 Y"(-(9 4+ 5(2*#,( $(/6:+ <(. &"+&"(,#9 .# :#
-(&"#6 4%2( ’50 &#<# *%$+ &’ +54/’&% &#<+;#0
P()/+;( . .#"+6.4’ :*#,+/4’ 6# -(8#:<#-( -( X*(-$("$-+ ;+4#/ >!ZFEAI &"+8#"#- 6# 5( <+:<#-6# 5#/’ %8(5(-# &#<+;#0
&"#$-6+ .*"(-+ &#<+;# +- 6# ,+$-(9 4’ .’ ,"(*( &#<+;# [+4#/ 5 ,("<#,(-6#8 #-#"3+6# >!ZFE Q\!FQXXUQ[EA .(8’ &"+ -#4(*#"+2
’$&"*(0 8’$#/+2I &"+2"(-+ &"+)/+B-’ S] ^ #-#"3+6# , &"+8#"6(,+ . .*(-$("$-+8
;+4/’80 G5)#"+*# 3( , #-(4’8#"-+2 +-*#",(/+2 >&’ &"+&"(,+ 8#.( S_ (/+
!"#4+-+*#, -(&(6(-6( (&("(*( 8’"( )+*+ 8’3’<( @_4"(* 5(&’"#$A0
5 +54/’&’8 ,*+<(9 <# 6# *( -( $’.#3% "’4#9 (/+ )-3"$%$0*1$ -0’ )-!*8&
5 ,#<&’/-+8 .*+4(/’89 4+ 6# , .4/($% . &"#$&+.+ J&("(* +5&’/-6%6# 5(2*#,# &’ #4’/’:4+ 5(.-’,+ #,"’&.4+2 %"#$) :*0
5( ’B+<#-6# -(8#:<#-’ -( ,’$% 8#$ ,*+<-+;’ +- ‘]US?Ta +- :*0 ‘‘US?Ta , .4/($% 5 #,"’&.4+8 .*(-$("$’8 Q1 ‘?@]?_T0
(&("(*’80 J&("(* 8’"( )+*+ &"(, *(4’ ’5#8/6#-
, .4/($% 5 $"B(,-+8+ .*(-$("$+ 3/#$# #/#4*"+<-#
,("-’.*+0
!"#&’,#$(-( 6# %&’"()( &’$(/6:4’,9
"(5$#/+/-+2 ,*+<-+; +- ($(&*#"6#,0 Q/#4*"+<-#
4’8&’-#-*# &’ -(8#.*+*,+ (&("(*( %&’"()-+4’8
-# .8#6’ )+*+ $’.*’&-#0 J&("(*( -# %&’"()/6(6*#9
4’ .*# 8’4"+ (/+ )’.+0 J&("(*( -# %&’"()/6(6*#9
<# +8( &’:4’$’,(- -(&(6(/-+ 4()#/ (/+ ,*+<9 <# -#
$#/%6# &"(,+/-’ ’5+"’8( <# 6# )+/ &’:4’$’,(- (/+ 6#
&($#/0
!’:4’$’,(- -(&(6(/-+ 4()#/ .8# 5 #-(4+8
4()/’8 -($’8#.*+*+ /# &"’+5,(6(/#;9 -6#3’, .#",+.#"
(/+ &’$’)-’ %.&’.’)/6#-( ’.#)(9 .(6 ’).*(6(
8’B-’.* #/#4*"+<-#3( %$("(0 1( *( -(<+- .#
&"#&"#<+ ’3"’B(-6# %&’"()-+4(0
K# 6# *"#)( 5(8#-6(*+ -(&(6(/-+ 4()#/9 .#
’)"-+*# -( &’’)/(:<#- .#",+.-+ ;#-*#"0
9*69-&1- *& #7)%:-#$&1-
E!E=EFGHEI J&("(* 8’"(*# &"#$
,5$"B#,(/-+8+ $#/+ +54/’&+*+ +- +54/6%<+*+ 5
#/#4*"+<-#3( -(&(6(-6(R -# %&’"()/6(6*# &("-+2
<+.*+/;#,9 .(6 ’).*(6( -#,("-’.* #/#4*"+<-#3( %$("(0
1# %&’"()/6(6*# 3"’)+29 ()"(5+,-+2 <+.*+/ (/+
4’,+-.4+2 .*"3(/ 5( <+:<#-6# .*#4/( ,"(* &#<+;#9 .(6
/(24’ ’&"(.4(6’ &’,":+-’9 5("($+ <#.(" /(24’ .*#4/’
&’<+0
!"#$ <+:<#-6#8 (/+ +5,(6(-6#8 ,5$"B#,(/-+2 $#/
.# &"#&"+<(6*#9 $( .# 6# (&("(* ’2/($+/9 .(6 /(24’
&"+$# $’ ’/+-0
E!E=EFGHEI !"#$ 8#-6(,’ /%<+ (&("(*
+54/’&+*#9 .(6 /(24’ &"+$# $’ #/#4*"+<-#3( %$("(0
’)!(%$&1-#$&1- -,.$"$:-
Q8)(/(B’ 6# 8’3’<# &’,.#8 "#;+4/+"(*+ +- 6# ’5-(<#-( . .+8)’/’8 5(
"#;+4/+"(-6# 0 N#/# #8)(/(B# 5(*’ 5(,"5+*# ’$3’,’"-’ +- , .4/($% .
&"#$&+.+ &"+.*’6-+2 ./%B)9 4+ %"#6(6’ ’$/(3(-6# ’$&($4’,0
’)!(%$&1-#$&1- 8’!+’)*&1!3*4 $+$%$(’#
J&("(* 6# +5$#/(- +5 8(*#"+(/’,9 4+ 6+2 6# 8’3’<# "#;+4/+"(*+ ’50
&’-’,-’ %&’"()+*+0 J&("(* 5(,"5+*# , .4/($% 5 ,#/6(,-+8+ /’4(/-+8+
&"#$&+.+0 N’$(*-# +-O’"8(;+6# ’ ’$.*"(-6#,(-6% +- "#;+4/+"(-6% #/#4*"+<-+2
3’.&’$+-6.4+2 (&("(*’, /(24’ $’)+*# -( &"+.*’6-#8 ’)<+-.4#8 %"($%9
&"+ 4’8%-(/-+ ./%B)+ (/+ , *"3’,+-+9 46#" .*# (&("(* 4%&+/+0 J&("(* 6#
’5-(<#- , .4/($% 5 #,"’&.4’ N+"#4*+,’ S?TSUTVUQW ’ ’$&($-+ #/#4*"+<-+
+- #/#4*"’-.4+ ’&"#8+ >EQQEA0 J&("(* ’$/’B+*# -( &"#$,+$#-+2 5)+"-+2
8#.*+29 .(6 /(24’ . *#8 &"#&"#<+*# :4’$/6+,# &’./#$+;# 5( ’4’/6# +- 5$"(,6#
/6%$+0 X+8)’/ -( (&("(*% (/+ &"+/’B#-+ $’4%8#-*(;+6+ &’8#-+9 $( 6#
(&("(* &"#&’,#$(-’ ’$/(3(*+ 8#$ 4’8%-(/-# ’$&($4#0 E$$(*+ 3( 6#
*"#)( , 5)+"-#8 ;#-*"% 5( "#;+4/+"(-6# #/#4*"+<-# +- #/#4*"’-.4# ’&"#8#0
&$!#-(* 7$ #$%9-#$&1- 7 -&-%8*1’
!#<+;’ &"#$3"#6*# .(8’9 <# 6# *’ -(,#$#-’ , "(5&"#$#/-+;+ 5( &"+&"(,’
2"(-# (/+ , "#;#&*%0 W&’"()/6(6*# *#8-’ /(4+"(-# (/+ #8(6/+"(-# (<#9
SL 33
NAVODILA ZA VSAKODNEVNO
UPORABO
HVALA, KER STE KUPILI IZDELEK ZNAMKE Varnostna navodila in navodila za uporabo
WHIRLPOOL in vzdrževanje lahko prenesete z naše
Za izčrpnejšo pomoč in podporo registrirajte WWW spletne strani docs.whirlpool.eu, za kar
svoj izdelek na spletni strani upoštevajte navodila na zadnji strani te
www.whirlpool.eu/register knjižice.
OPIS IZDELKA
1. Upravljalna plošča
1
2. Ventilator
3. Okrogli grelnik
(ni viden)
2 6
4. Vodila za pekače
3 5 5
7 (višina je navedena na sprednjem
delu pečice)
4 4
8 5. Vrata
3 3 6. Zgornji grelnik/žar
4 9
2 2 7. Luč
1 1 8. Mesto vstavljanja sonde za
10 meso
(če je na voljo)
5
9. Identifikacijska ploščica
(ostati mora nameščena)
10.Spodnji grelnik
(ni viden)
UPRAVLJALNA PLOŠČA
1 23 4 5 6 78 9
PRIBOR
DRSNA VODILA
REŠETKA PRESTREZNI PEKAČ UNIVERZALNI PEKAČ (SAMO PRI NEKATERIH
MODELIH)
FUNKCIJE
OBIČAJNA PRIPRAVA HRANE
Za pripravo vseh vrst jedi na eni višini. POSEBNE FUNKCIJE
HITRO PREDGRETJE
ŽAR
Za hitro predgretje pečice. Po koncu predgretja
Za pripravo zrezkov, ražnjičev in klobas na žaru, bo pečica samodejno izbrala funkcijo „Običajna
za gratiniranje zelenjave in popekanje kruha. Kadar priprava hrane“. Počakajte, da se predgretje zaključi,
pripravljate meso na žaru, priporočamo, da uporabite preden v pečico vstavite hrano.
pekač za prestrezanje soka mesa: pekač vstavite na
katero koli višino pod rešetko in dodajte 500 ml pitne HITRI ŽAR
vode.
Za peko velikih kosov mesa (stegno, goveja
TERMOVENTILACIJSKA PRIPRAVA pečenka, piščanec). Priporočamo, da uporabite
pekač za prestrezanje soka mesa: pekač vstavite
Za pripravo različne hrane pri enaki na katero koli višino pod rešetko in dodajte 500 ml
temperaturi in na več višinah hkrati (najmanj na pitne vode. S to funkcijo lahko uporabljate raženj (če
treh). To funkcijo lahko uporabite za pripravo je na voljo).
različnih vrst hrane, ne da bi se vonj jedi prenašal z
ene na drugo. TERMOVENTILACIJSKA PRIPRAVA EKO*
KONVEKCIJSKA PEKA Za pripravo polnjenih pečenk in zrezkov na
eni višini. Hrana se ne bo prekomerno izsušila, saj
Za peko mesa, peciva z nadevi in polnjene za njeno pripravo skrbi nežno in občasno kroženje
zelenjave na eni višini. Funkcija uporablja nežno zraka. Kadar je v uporabi funkcija EKO, med pripravo
občasno kroženje zraka, ki prepreči prekomerno hrane v pečici ne gori luč. Za dobro izkoriščanje
izsuševanje hrane. funkcije ECO in varčevanje z energijo vrat pečice ne
odpirajte pred koncem priprave hrane.
3. OGREVANJE PEČICE
Števki za minute začneta utripati. Z obračanjem Nova pečica lahko oddaja vonjave, ki so nastale med
gumba nastavite minute in pritisnite za potrditev. izdelavo aparata: to je povsem običajno.
Priporočamo, da pred pripravo hrane segrejete prazno
Opomba: za poznejšo spremembo časa vsaj eno sekundo pečico, da tako odstranite vse morebitne vonjave.
držite , ko je pečica izklopljena, in ponovite zgoraj
opisane korake. S pečice odstranite ves zaščitni karton in prozorno
folijo ter iz njene notranjosti odstranite ves pribor.
po daljšem izpadu električnega toka boste morali čas Pečico približno eno uro pustite delovati pri 200 °C,
mogoče znova nastaviti. po možnosti z uporabo funkcije s kroženjem zraka
(npr. „Termoventilacijska priprava“ ali „Konvekcijska
peka“).
2. NASTAVITVE Za pravilno nastavitev funkcije upoštevajte navodila.
Po potrebi lahko spremenite privzeto mersko enoto,
temperaturo (°C) in nazivni tok (16 A). Opomba: po prvi uporabi aparata priporočamo, da prezračite
prostor namestitve.
Ko je pečica izklopljena, vsaj 5 sekund pritiskajte .
VSAKODNEVNA UPORABA
1. IZBIRA FUNKCIJE Zavrtite gumb, da si ogledate razpoložljive
Ko je pečica izklopljena, je na zaslonu prikazan le podfunkcije na desnem zaslonu. Izberite funkcijo in
čas. Držite , da vklopite pečico. Zavrtite gumb, pritisnite za potrditev.
da si ogledate glavne razpoložljive funkcije na levem
zaslonu. Izberite funkcijo in pritisnite . 2. NASTAVITEV FUNKCIJE
Ko ste izbrali želeno funkcijo, jo lahko spremenite v
nastavitvah.
Na zaslonu se bodo prikazale nastavitve, ki jih lahko
spremenite zaporedoma.
TEMPERATURA/STOPNJA ŽARA
Za izbiro podfunkcije (kjer je na voljo) izberite glavno
funkcijo in nato pritisnite , da jo potrdite. Za tem
se pomaknite v meni funkcij.
4. PREDGRETJE
Ne pozabite: ko je funkcija vklopljena, lahko temperaturo ali Nekatere funkcije vključujejo predgretje pečice: po
stopnjo žara spremenite tako, da pritisnete ali preprosto vklopu funkcije se na zaslonu prikaže obvestilo o
obrnete gumb. vklopu faze predgretja.
TRAJANJE
UPORABNI NASVETI
VODIČ PO PREGLEDNICI ZA PRIPRAVO SLADICE
V preglednici so navedene najprimernejše funkcije, Občutljive sladice pripravljajte s funkcijo za običajno
pribor in višine, ki jih lahko uporabite pri pripravi pečenje na eni višini.
različnih vrst hrane. Čas priprave se šteje od trenutka,
ko živilo vstavite v pečico, brez predgretja (kjer je Uporabite temne kovinske modele za pecivo
zahtevano). Temperatura in čas priprave so okvirne in jih vedno postavite na priloženo rešetko. Za
vrednosti, ki so odvisne od količine hrane in vrste pripravo hrane na več višinah izberite funkcijo
uporabljenega pribora. Najprej uporabite najnižje termoventilacijske priprave in razvrstite tortne
priporočene nastavitve. Če živilo ni dovolj pečeno, modele, da zagotovite optimalno kroženje vročega
uporabite višje vrednosti. Uporabite priložen pribor zraka.
ter po možnosti temne kovinske modele za pecivo in Če želite preveriti, ali je kvašeno pecivo pečeno,
univerzalne pekače. Uporabite lahko tudi stekleno ali v sredino peciva zapičite lesen zobotrebec. Če je
lončeno posodo in pribor, vendar pri tem upoštevajte, zobotrebec čist, je pecivo pečeno.
da bo čas priprave nekoliko daljši.
Če uporabljate modele za pecivo z oblogo proti
prijemanju, robov ne namažite z maslom, sicer pecivo
ISTOČASNA PRIPRAVA RAZLIČNIH JEDI ob robovih morda ne bo enakomerno vzhajalo.
Z uporabo funkcije za termoventilacijsko pripravo
lahko hkrati pečete različne jedi, ki zahtevajo enako Če se jed med peko „napihne“, naslednjič uporabite
temperaturo pečenja (npr.: ribe in zelenjavo), z nižjo temperaturo in mogoče dodajte manj vode ali
uporabo različnih višin. Iz pečice vzemite jedi, ki pa mešanico mešajte nežneje.
zahtevajo krajši čas priprave, jedi, ki zahtevajo daljši Za sladice z vlažnim nadevom (na primer skutne pite
čas priprave, pa pustite v pečici. ali sadne kolače) uporabite funkcijo „Konvekcijska
peka“. Če je biskvit peciva vlažen, pecite na nižji višini
MESO in posujte spodnji del peciva s krušnimi ali piškotnimi
Uporabite poljuben univerzalni pekač ali stekleno drobtinami, preden dodate nadev.
posodo ustrezne velikosti za pripravo izbranega
kosa mesa. Za pečenje pečenk je najbolje, če na dno PICA
posode vlijete nekaj tekočine ter pečenko za boljši Pekače rahlo namažite, da bo spodnji del pice
okus polivate med pečenjem. Upoštevajte, da med hrustljav. Po dveh tretjinah pečenja posujte po pici sir
postopkom nastaja para. Ko je pečenka gotova, mocarela.
jo pustite v pečici še 10–15 minut oz. jo zavijte v
aluminijasto folijo. VZHAJANJE
Če želite peči meso na žaru, izberite kose z enako Najboljše je, da testo pokrijete z vlažno krpo, preden
debelino, da bo meso enakomerno pečeno. Debelejši ga vstavite v pečico. S to funkcijo se čas vzhajanja
kosi mesa zahtevajo daljši čas pečenja. Če želite testa skrajša za približno eno tretjino v primerjavi
preprečiti, da bi se meso prekomerno zapeklo, z vzhajanjem pri sobni temperaturi (20–25 °C). Čas
spustite rešetko na nižjo višino, da se meso peče na vzhajanja testa za pico se začne pri eni uri za 1 kg
večji razdalji od grelnika za žar. Meso obrnite po dveh testa.
tretjinah časa priprave. Vrata odpirajte pazljivo, saj bo
iz aparata uhajala para.
Za prestrezanje soka priporočamo, da neposredno
pod rešetko s hrano podstavite prestrezni pekač,
v katerega nalijete pol litra pitne vode. Po potrebi
dolijte vodo.
SL 40
- 170 30–50 2
Da 160 30–50 4 1
- 160–200 30–85 3
Polnjeno pecivo
(skutna pita, jabolčni zavitek, jabolčna
pita) Da 160–200 35–90 4 1
- 160–170 20–40 3
Da 150–160 20–40 4 1
- 180–200 30–40 3
Da 180–190 35–45* 5 3 1
Da 90 110–150 3
Da 90 140–160* 5 3 1
- 220–250 20–40 2
Da 220–240 25–50* 5 3 1
- 250 10–20 2
Zamrznjena pica
Da 250 10–20 4 1
Da 180–190 45–60 2
Da 190–200 20–30 3
Klobase/ražnjiči/rebrca/ 2–3 5 4
hamburgerji - (srednja– 15–30***
visoka)
Pečen piščanec 1–1,3 kg - 2 (srednja) 55–70** 2 1
* Ocena časa trajanja: jedi lahko iz pečice vzamete kadar koli, odvisno od vaših osebnih želja.
** Hrano po potrebi obrnite po dveh tretjinah časa priprave.
*** Obrnite hrano po polovici časa priprave.
Opomba: funkcija 6th Sense „Biskvitne torte“ uporablja le zgornji in spodnji grelnik, brez kroženja zraka. Predgretje ni potrebno.
FUNKCIJE
Običajna priprava Žar Hitri žar Termoventilacijska Konvekcijska peka Termoventilacijska
hrane priprava priprava Eko
SAMODEJNE
FUNKCIJE Pečenje velikih kosov
Narastek Meso Kruh Pica Biskvitne torte
hrane
PRIBOR
Originalni pekač ali model Prestrezni/originalni/ Prestrezni/univerzalni Prestrezni pekač s 500 ml
Rešetka za pecivo na rešetki univerzalni pekač na rešetki pekač vode
SL 42
VZDRŽEVANJE IN
ČIŠČENJE
Pred vzdrževanjem ali čiščenjem Ne uporabljajte jeklenih gobic, Uporabljajte zaščitne rokavice.
se prepričajte, da se je pečica abrazivnih čistilnih gobic
ohladila. ali abrazivnih/korozivnih Pred vzdrževalnimi deli pečico
čistilnih sredstev, saj bi ti lahko vedno odklopite iz električnega
Ne uporabljajte parnih poškodovali površine aparata. omrežja.
čistilnikov.
MENJAVA ŽARNICE
1. Pečico odklopite z električnega omrežja. Opomba: uporabljajte samo halogenske žarnice 20-40
W/230 ~ V tipa G9, T 300°C. Žarnica v izdelku je izdelana
2. Odvijte pokrov z luči, zamenjajte žarnico in pokrov posebej za gospodinjske aparate in ni primerna za splošno
ponovno privijte. osvetlitev prostorov (Uredba ES 244/2009). Žarnice so na
3. Pečico ponovno priključite na električno omrežje. voljo pri naši servisni službi.
-Če uporabljate halogenske žarnice, se jih ne dotikajte z
golimi rokami, saj jih prstni odtisi lahko poškodujejo. Pečice
ne uporabljajte, dokler ne namestite pokrova žarnice.
5BJ[EFMFLWTFCVKFWJSTWFUMPCFSB[SFEBFOFSHJKTLF
VǏJOLPWJUPTUJ(
SL 43
~15°
b
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Motnja Možen vzrok Rešitev
Pečica ne deluje. Izpad električne energije. Preverite, ali je v vtičnici električni tok in ali je
Prekinitev napajanja. pečica priklopljena na električno napajanje.
Z izklopom in ponovnim vklopom pečice
preverite, ali je napaka še vedno prisotna.
Vrat ni mogoče odpreti. Napaka ključavnice vrat. Z izklopom in ponovnim vklopom pečice
Čiščenje je v teku. preverite, ali je napaka še vedno prisotna.
Počakajte, da se funkcija zaključi in da se
pečica ohladi.
Na zaslonu je prikazana črka „F“, Motnja programske Obrnite se na najbližjo servisno službo in
ki ji sledi številka ali črka. opreme. navedite številko, ki sledi črki „F“.
(+)!’(!, (& $3$5,"10’(4 *&)") -;"%$&*"1- :"$3)- /" )-+-1%- )(=,( (1& .($%- ")2(*.3%3 ,()$(,35 ‘*"1"
:(%3 ,*-." 03#- )-8& 1"2,"’&8- 0" 2- )-+- )(=,( 2- *-*1" &2:$%3+&5
!$(+&@" 2" ,-71&+:&; )(0"@&;" 2- 1"$"/& 1" 6,"10"*01& @&:$32 A!VK9aVJQCO )(<(0"1 %- /" +&=8-1%- %":( /")*$%"1-
)*-01%(% &’&@& )-81&@- A’&0$%&’" %- :"0" 23 ’*"," *-*1-5 b&:$32 2" 3=,-0(; -1-*<&%- ALR6!KL6 !VK9aVJQ\LR9C 0(2,3)"1
(,’(*-1"C5 %- 2";( :(0 (0*-4-1&7 ;(0-$"O ,*(=& (,)*&$&:- [cZ ;"1%- -1-*<&%- 1-<(
2,"10"*01& @&:$325 S&*"%,- (’3 G31:@&%3 3 *-0(’1&; &1,-*’"$&;" A1":(1
?(*" .&,& (;(<38-1( &2:$%3+&’"1%- 3*-4"%" 2" 2)*-;"1%" ;-2" [ &$& B )3," 3/"2,()1(C5
1")"%"1%" &/’$"+-1%-; 3,&:"+" &/ 3,&+1&@-> 3:($&:( &$53)"):1/) ( $5(3(25(7 &1%)/’*
%(% 2- ;(#- )*&2,3)&,&> &$& )3,-; 0(2,3)1(< 9’"% 3*-4"% %- 32"<$"=-1 2" /"7,-’&;" /" -:(D0&/"%1 L’*()2:&7 )*()&2"
’&=-)($1(< )*-:&0"+" )(2,"’$%-1(< &/1"0 3,&+1&@- .*5 dc\[YXe & .*5 dd\[YXe 3 2:$"03 2" L’*()2:&; 2,"10"*0(; LM dYBcYDX5
3 2:$"03 2" )*"’&$&;" (#&+-1%"> " 3*-4"% ;(*" .&,&
3/-;$%-1 3 2:$"03 2" 1"@&(1"$1&; 2,"10"*0&;"
-$-:,*&+1- .-/.-01(2,&5
M- :(*&2,&,- )*(03#1- :".$(’-> ’&=-2,*3:-
3,&+1&@- & "0"),-*-5 M":(1 3<*"01%- -$-:,*&+1&
0-$(’& 1- 2;-%3 0" .303 0(2,3)1& :(*&21&:35
M- :(*&2,&,- 3*-4"% :"0" 2,- ;(:*& &$& .(2&5 M-
*3:3%,- (’&; 3*-4"%-; ":( ;3 %- (=,-8-1 :".$ /"
1")"%"1%- &$& 3,&:"+> ":( 1- *"0& :":( ,*-."> &$& ":(
%- (=,-8-1 &$& 2,- <" &2)32,&$&5
I:($&:( %- :".$ /" 1")"%"1%- (=,-8-1> )(,*-.1(
%- 0" <" )*(&/’(4"+> 2-*’&2-* &$& 0*3<" :’"$&G&:(’"1"
(2(." /";-1& &2,&; ,":’&; :":( .& 2- &/.-<$"
()"21(2, )(2,(%& *&/&: (0 -$-:,*&+1(< 30"*"5
I 2$3+"%3 /";-1- :".$" /" 1")"%"1%->
:(1,":,&*"%,- (’$"=8-1& 2-*’&21& @-1,"*5
0126$’/$ 1 (&".)-)’/$
I!9J9KLMNLO !*- (."’$%"1%" +&=8-1%" &$&
(0*#"’"1%"> ’(0&,- *"+31" 0" 3*-4"% .30- &2:$%3+-1
& 0" 1- .30- )*&:$%3+-1 1" 2,*3%1( 1")"%"1%-W 1&:"0"
1- :(*&2,&,- ()*-;3 /" +&=8-1%- )"*(; )(2,(%&
*&/&: (0 -$-:,*&+1(< 30"*"5
M- :(*&2,&,- <*3." ".*"/&’1" 2*-02,’" /"
+&=8-1%- &$& (=,*- ;-,"$1- 2,*3<"+- /" +&=8-1%-
2,":$" 1" ’*",&;" *-*1-> %-* ;(<3 0" (<*-.3
)(’*=&13> =,( ;(#- 0(’-2,& 0( )3@"1%" 2,":$"5
I*-4"% 2- ;(*" (7$"0&,& )*- .&$( :":’(< +&=8-1%"
&$& (0*#"’"1%" )(2,(%& *&/&: (0 ()-:(,&1"5
I!9J9KLMNLO V2:$%3+&,- 3*-4"% )*- /";-1-
2&%"$&@- )(2,(%& *&/&: (0 2,*3%1(< 30"*"5
(&3)4)’/$ )7#)3).$
?",-*&%"$ /" )":(’"1%- %- ;(<38- XYYZ *-@&:$&*",& & (/1"+-1 %- *-@&:$"#1&;
2&;.($(; 5 K"/1& 0-$(’& )":(’"1%" 2- ;(*"%3 (0<(’(*1( (0$"<",& 3
2:$"03 & )(,)31( 2" $(:"$1&; )*()&2&;" ( (0$"<"1%3 (,)"0"5
(&3)4)’/$ 5*6’18 *"$9)/)
9’"% 3*-4"% %- )*(&/’-0-1 (0 ;",-*&%"$" :(%& 2- ;(<3 *-@&:$&*",& &$& )(1(’(
3)(,*-.&,&5 90$(#&,- <" 3 2:$"03 2 $(:"$1&; )*()&2&;" ( (0$"<"1%3
(,)"0"5 J" ’&=- &1G(*;"@&%" ( ,*-,;"13> )(1(’1(; &2:(*&=8"’"1%3 &
*-@&:$"#& :381&7 -$-:,*&+1&7 3*-4"%" (.*",&,- 2- 1"0$-#1(; $(:"$1(;
(*<"13 ’$"2,&> 2$3#.& /" 2":3)$%"1%- :(;31"$1(< (,)"0" &$& )*(0"’1&@& 3
:(%(% 2,- :3)&$& 3*-4"%5 9’"% 3*-4"% %- (/1"+-1 )*-;" L’*()2:(% F&*-:,&’&
( (0$"<"1%3 -$-:,*&+1- & -$-:,*(12:- ()*-;- [YX[\X]\LJ A^"2,- L$-@,*&@"$
"10 L$-@,*(1&@ L_3&);-1, ^LLLC5 Q:( )*"’&$1( (0$(#&,- )*(&/’(0 1"
(,)"0> )(;(8& 8-,- 3 2)*-+"’"1%3 )(,-1@&%"$1&7 1-<",&’1&7 )(2$-0&@" )(
#&’(,13 2*-0&13 & /0*"’$%- $%30&5 6&;.($ 1" )*(&/’(03 &$& 1" )*",-8(%
0(:3;-1,"@&%& 3:"/3%- 1" ,( 0" 2" 1%&; 1- ,*-." )(2,3)",& :"( 2"
:(;31"$1&; (,)"0(;> ’-8 <" ,*-." )*-0",& (0<(’"*"%38-; @-1,*3 /"
2":3)$%"1%- & *-@&:$"#3 -$-:,*&+1- & -$-:,*(12:- ()*-;-5
!)-$,1 %) *2,$&* $’$"41/$
6";( 3 2$3+"%3 0" %- ,( 1"’-0-1( 3 ,".-$& /" )*&)*-;3 7*"1- &$& 3 ’"=-;
*-@-),3> *-*13 ;(#-,- 31")*-0 /"<*-%",&5 R(*&2,&,- ,";1- $":&*"1- &$&
SR 47
VODIČ ZA SVAKODNEVNU
UPOTREBU
HVALA ŠTO STE KUPILI WHIRLPOOL Bezbednosna uputstva, kao i uputstvo za
PROIZVOD upotrebu i održavanje, možete preuzeti na
U cilju dobijanja sveobuhvatne pomoći i WWW našoj veb stranici docs.whirlpool.eu i tako
podrške, registrujte proizvod na što ćete slediti uputstva na poleđini ove
www.whirlpool.eu/register brošure.
OPIS PROIZVODA
1. Komandna tabla
1
2. Ventilator
3. Kružni grejač
(nije vidljiv)
2 6
4. Vođice
3 5 5
7 (nivo je naznačen sa prednje strane
rerne)
4 4
8 5. Vrata
3 3 6. Gornji grejač/grill
4 9
2 2 7. Lampa
1 1 8. Tačka umetanja sonde za meso
10 (ako postoji)
5 9. Pločica za identifikaciju
(ne uklanjajte je)
10.Donji grejač
(nije vidljiv)
KOMANDNA TABLA
1 23 4 5 6 78 9
DODACI
PLEH ZA SAKUPLJANJE PLEH ZA PEČENJE U KLIZNE VOĐICE
ŽIČANA REŠETKA MASNOĆE RERNI (SAMO KOD NEKIH
MODELA)
FUNKCIJE
KONVENCIONALNO
Za pripremu svih vrsta hrane samo na jednoj POSEBNE FUNKCIJE
rešetki. BRZO PREDZAGREVANJE
GRILL Za brzo predzagrevanje rerne. Kada se
predzagrevanje završi, rerna automatski bira funkciju
Koristi se za pečenje kotleta, ražnjića i kobasica, „Konvencionalno“. Sačekajte da se predzagrevanje
povrća au gratin ili tostiranje hleba na roštilju. Kada završi pre nego što stavite hranu u rernu.
pečete meso, preporučujemo da koristite pleh za
skupljanje masnoće da biste prikupili sokove od TURBO GRILL
pečenja: Postavite pleh na bilo koji nivo ispod rešetke
i dodajte 500 ml vode za piće. Koristi se za pečenje velikih komada mesa (but,
pečena govedina, piletina). Predlažemo da koristite
KRUŽENJE VAZDUHA pleh za skupljanje masnoće da biste prikupili sokove
od pečenja: Postavite pleh na bilo koji nivo ispod
Za istovremenu pripremu različitih jela na istoj rešetke i dodajte 500 ml vode za piće. Ražanj (ako
temperaturi na nekoliko rešetki (najviše tri). Ova postoji) se može koristiti sa ovom funkcijom.
funkcija može da se koristi za spremanje različitih
vrsta jela, a da se mirisi ne mešaju međusobno. EKO KRUŽENJE VAZDUHA*
KONVEKCIONO PEČENJE Za pripremu punjenog mesa i fileta na jednoj
rešetki. Zahvaljujući blagom i naizmeničnom
Za kuvanje mesa, pečenje kolača sa punjenjem kruženju vazduha, hrana neće biti previše suva
ili pečenje punjenog povrća samo na jednoj rešetki. nakon pečenja. Kada se koristi funkcija ECO, svetlo
Ova funkcija koristi blago, naizmenično kruženje je isključeno tokom pečenja. Da bi se koristio ciklus
vazduha kako bi se sprečilo preterano isušivanje ECO i time smanjila potrošnja energije, vrata rerne
hrane. ne bi trebalo otvarati dok se hrana ne skuva u
potpunosti.
3. ZAGREVANJE RERNE
Nova rerna može ispuštati mirise zaostale nakon procesa
Počeće da trepere dve brojke koje označavaju minute. proizvodnje: to je sasvim normalno.
Okrenite dugme da biste podesili minute i pritisnite za Pre nego što započnete pripremu hrane, preporučujemo
potvrdu. vam da zagrejete praznu rernu kako biste eliminisali sve
neprijatne mirise.
Obratite pažnju na sledeće: Da biste kasnije promenili vreme,
pritisnite i zadržite najmanje jednu sekundu dok je rerna Uklonite zaštitne kartone i folije iz rerne i uklonite sav
isključena i ponovite gorenavedene korake. dodatan pribor iz unutrašnjosti pećnice.
Zagrevajte rernu na 200 °C oko jedan sat, idealno uz
Može biti potrebno da ponovo podesite vreme nakon dužih funkciju sa cirkulacijom vazduha (npr. „Kruženje vazduha“ ili
nestanaka struje. „Konvekciono pečenje“).
Sledite uputstva za pravilno korišćenje ove funkcije.
2. PODEŠAVANJA Obratite pažnju na sledeće: Preporučuje se provetravanje
Ako je potrebno, možete da promenite podrazumevanu prostorije nakon prve upotrebe uređaja.
jedinicu mere, temperaturu (°C) i nazivnu struju (16 A).
Kada je rerna isključena, pritisnite i zadržite najmanje 5
sekundi.
SVAKODNEVNA UPOTREBA
1. BIRANJE FUNKCIJE Okrenite dugme da biste dostupne potfunkcije na displeju sa
Kada je rerna isključena, na displeju se prikazuje samo vreme. desne strane. Izaberite jedu i pritisnite za potvrdu.
Pritisnite i zadržite da biste uključili rernu. Okrenite
dugme da biste pregledali glavne funkcije, koje su dostupne 2. POSTAVLJANJE FUNKCIJE
na displeju sa leve strane. Odaberite jednu i pritisnite . Nakon što ste odabrali željenu funkciju, možete izmeniti
njena podešavanja.
Na displeju će se pojaviti podešavanja koja se mogu
pojedinačno menjati.
TEMPERATURA/NIVO GRILOVANJA
Da biste odabrali potfunkciju (gde je dostupno), izaberite
glavnu funkciju, a zatim pritisnite da biste potvrdili i
prešli na meni sa funkcijama.
3. AKTIVIRANJE FUNKCIJE
Kada primenite sva željena podešavanja, pritisnite da
biste aktivirali funkciju.
Možete da pritisnite i zadržite u svakom trenutku da
biste pauzirali funkciju koja je trenutno aktivna.
Obratite pažnju na sledeće: Kada se funkcija pokrene, možete da
promenite temperaturu ili nivo grilovanja pritiskom na ili 4. PREDZAGREVANJE
direktno okretanjem dugmeta. Neke funkcije imaju fazu predzagrevanja rerne: Kada se
funkcija pokrene, na displeju se prikazuje da je aktivirana faza
TRAJANJE predzagrevanja.
Kada ikona treperi na displeju, pomoću dugmeta za Kada se ova faza završi, oglasiće se zvučni signal i na displeju
podešavanje podesite željeno vreme kuvanja, a zatim se prikazuje da je rerna dostigla podešenu temperaturu.
pritisnite za potvrdu.
Ne morate da podesite vreme pripreme hrane ukoliko
želite da ručno upravljate istim: Pritisnite da potvrdite i
započnete funkciju.
U ovom slučaju, ne možete da podesite vreme završetka
kuvanja programiranjem odloženog početka. Tada otvorite vrata, stavite hranu u rernu, zatvorite vrata i
Obratite pažnju na sledeće: Vreme kuvanja koje je postavljeno
počnite kuvanje pritiskom na .
tokom kuvanja možete da podesite pritiskom na : Okrenite Obratite pažnju na sledeće: Stavljanje hrane u rernu pre završetka
dugme sa biste promenili sate i pritisnite za potvrdu. procesa prethodnog zagrevanja može imati kontraefekat na
konačan rezultat pečenja.
PODEŠAVANJE ZAVRŠETKA VREMENA PRIPREME/
ODLAGANJA POČETKA Otvaranje vrata tokom faze predzagrevanja je pauzira.
Kod mnogih funkcija, kada podesite vreme kuvanja možete Vreme kuvanja ne uključuje fazu predzagrevanja.
da odložite početak tako što ćete podesiti vreme završetka
pripreme hrane. Pomoću dugmeta uvek možete da promenite temperaturu koju
Kada možete da promenite vreme završetka, na displeju će se želite da dostignete.
prikazati vreme kada se očekuje završetak funkcije dok ikona
treperi. 5. ZAVRŠETAK PRIPREME HRANE
Oglasiće se zvučni signal i na displeju će se prikazati da je
hrana pripremljena.
KORISNI SAVETI
KAKO SE ČITA TABELA ZA PRIPREMU HRANE DESERTI
Na tabeli su prikazani najbolja funkcija, dodaci i Pecite fine deserte pomoću klasične funkcije na samo
nivo koje treba koristiti za pripremu različitih vrsta jednom nivou.
jela. Vreme trajanja pripreme hrane počinje od
trenutka kada se hrana stavi u rernu, isključujući Koristite tamno obojene limene plehove i uvek ih
predzagrevanje (ukoliko je potrebno). Temperature i stavljajte na isporučenu žičanu rešetku. Ukoliko želite
vreme trajanja pripreme hrane su dati okvirno i zavise da pečete na više nivoa, izaberite funkciju za pečenje
od količine hrane i vrste pribora koji se koristi. Počnite sa vrućim vazduhom i rasporedite modle cik-cak
sa najnižim preporučenim podešavanjima i, ako hrana po nivoima kako bi se omogućila što optimalnija
nije dovoljno spremljena, pređite na viša podešavanja. cirkulacija vrućeg vazduha.
Koristite dodatke koje ste dobili uz rernu i po Kako biste proverili da li je kolač sa kvascem spreman,
mogućstvu tamno obojene limene plehove i plehove probodite ga u sredini drvenom čačkalicom. Ako
za pečenje u rerni. Možete koristiti i posuđe i dodatke čačkalica bude čista kada je izvučete, kolač je gotov.
i pribor od vatrostalnog stakla i keramike, ali imajte u
vidu da je tada vreme pripreme jela malo duže. Ukoliko koristite neprianjajuće plehove za pečenje,
ne mažite ivice maslacem pošto pecivo možda neće
ravnomerno narasti oko ivica.
ISTOVREMENA PRIPREMA RAZLIČITIH VRSTA JELA
Korišćenjem funkcije „Kruženje vazduha“ možete Ukoliko hrana „nabrekne“ tokom pripreme, sledeći
istovremeno da pripremate više jela koja se put koristite nižu temperaturu i smanjite tečnost koju
pripremaju na istoj temperaturi (na primer: riba i dodajete ili nežnije mešajte tokom pripreme.
povrće) koristeći različite nivoe. Iz rerne izvadite jelo Za deserte sa kremastim punjenjem ili prelivom
kome je potrebno kraće vreme pripreme, a ostavite (čizkejk ili voćne pite) koristite funkciju „Konvekciono
ono koje se priprema duže. pečenje“. Ako je donji deo kolača gnjecav, spustite
rešetku i poprskajte dno kolača mrvicama hleba ili
MESO biskvita pre dodavanja punjenja.
Upotrebite bilo koju vrstu pleha za rernu ili posudu od
pireksa koja odgovara veličini komada mesa koji želite PIZZA
da ispečete. Preporučujemo vam da prilikom pečenja Malo nauljite plehove da bi pizza dobila hrskavu
većih komada mesa dodate malo temeljca na dno podlogu. Pospite mocarelu po pizzi nakon dve trećine
posude za pečenje i da njime prelijete meso tokom vremena pečenja.
pečenja za još bolji ukus. Imajte na umu da dolazi do
stvaranja pare tokom ovog postupka. Kada pečenje DIZANJE TESTA
bude gotovo, ostavite ga da odstoji u rerni još 10-15 Najbolje je pokriti testo vlažnom krpom pre nego
minuta ili ga umotajte u aluminijumsku foliju. što ga stavite u rernu. Vreme rasta testa se smanjuje
Kada želite da pečete meso na roštilju, izaberite približno na jednu trećinu korišćenjem ove funkcije u
odreske koji su svuda podjednako debeli da bi se poređenju sa rastom testa na sobnoj temperaturi (20-
ravnomerno ispekli. Veoma debeli komadi mesa 25 °C). Vreme dizanja testa za pizzu je otprilike jedan
zahtevaju duže pečenje. Kako biste sprečili da meso sat za 1 kg testa.
pregori, spustite rešetku držeći hranu dalje od grila.
Okrenite meso na dve trećine pečenja. Kada otvarate
vrata rerne vodite računa o pari koja izlazi.
Ako želite da prikupite saft od pečenja, savetujemo
vam da postavite pleh za sakupljanje masnoće u koji
možete da sipate pola litra vode odmah ispod žičane
rešetke na kojoj se nalazi hrana. Po potrebi dolijte
vode.
SR 54
- 170 30-50 2
Da 160 30-50 4 1
- 160 - 200 30 - 85 3
Kolači sa filom
(kolač od sira, štrudla, pita od jabuka) 4 1
Da 160 - 200 35 - 90
- 160 - 170 20 - 40 3
- 180 - 200 30 - 40 3
Da 90 110 - 150 3
Da 90 140 - 160* 5 3 1
- 220 - 250 20 - 40 2
- 250 10 - 20 2
Smrznuta pizza
Da 250 10 - 20 4 1
Da 180 - 190 45 - 60 2
Da 190 - 200 20 - 30 3
* Predviđena dužina trajanja: hranu možete po sopstvenoj želji izvaditi iz rerne i u neko drugo vreme.
** Okrenite hranu na dve trećine procesa pripreme (ukoliko je potrebno).
*** Okrenite hranu na polovini procesa pripreme
Obratite pažnju na sledeće: 6th Sense „Pecivo“ funkcija koristi samo više i niže elemente zagrevanja, bez korišćenja cirkulacije
vrelog vazduha. Ne zahteva predzagrevanje.
FUNKCIJE
Konvencionalno Grill Turbo Grill Kruženje vazduha Konvekciono pečenje Eko kruženje vazduha
AUTOMATSKE
FUNKCIJE Intenzivno spremanje
Kaserola Meso hrane Hleb Pizza Pecivo
ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
Proverite da li se uređaj Ne koristite vunene žice, Koristite zaštitne rukavice.
ohladio pre nego što započnete abrazivne sunđere ili abrazivna/
održavanje ili čišćenje. korozivna sredstva za čišćenje, Uređaj mora da bude isključen iz
jer oni mogu da oštete površinu struje pre izvođenja bilo kakvih
Nemojte da koristite uređaje za uređaja. radova na održavanju.
čišćenje parom.
ZAMENA SIJALICE
1. Diskonektujte rernu iz električne mreže. Molimo vas obratite pažnju na sledeće: Koristite samo
halogene sijalice od 20-40 W/230 ~ V tipa G9, T300°C. Sijalica
2. Odvrnite poklopac lampe, zamenite sijalicu i koja se koristi u ovom aparatu je posebno dizajnirana za
vratite poklopac. kućne aparate i nije pogodna za sobno osvetljenje u
3. Ponovo priključite rernu na električnu mrežu. domaćinstvu (EC pravilnik 244/2009). Sijalice se mogu
nabaviti u našem Postprodajnom servisu.
-Ako koristite halogene sijalice, ne držite ih golim rukama,jer
ih vrhovi vaših prstiju mogu ošteti. Ne koristite rernu dok
ponovo ne postavite poklopac za svetlo.
0WBKQSPJ[WPETBESäJJ[WPSTWFUMPTUJLMBTF(FOFSHFUTLF
FGJLBTOPTUJ
SR 57
OTKLANJANJE PROBLEMA
Problem Mogući uzrok Rešenje
Pećnica ne radi. Nestanak struje. Proverite da li postoji dovod električne
Isključenje iz električne energije i da li je pećnica priključena na
mreže. električnu mrežu.
Isključite pećnicu i ponovo je uključite kako
biste proverili da li je kvar i dalje prisutan.
#+#,#%() "(8#$ #%(".$ .9"’ $"0%#)#,&# # =:0% !"#$"%& ’& # &=&.%(# :,$.& :+&,#/$& ’& .(,5/#,&
=$"#)$*#%53 0#( 7"%,&/$"&,&- #0$2(,#/$615 .5 #+#,#%() 06# ,5.$% 6
J=&.%(#/$ %:#%& :+&,#/$$)& ’& %5$&,& # ’()#+()($ +&,$.:) ’& #,0(,$3
7"#$"%& ’& 8:"%#,&# #+#,#%()($ ;$ 7"’&+5,%#/$ %:#%& <IJKLMNOJ?LP Y+,$/$ #+#,#%() 7"#$"%& ’& #
#;.E$$)& ’& )&8" ;$ ,(8&2(;()3 ?( :>0%,(./$:"#/$ 7"):.($ >&.() 6 +&,$.:) ’& &)&.%,:.(%#,&3
’&0.E$’&,&# 8$"$85 ’$"%,& >)#%() ’& )(.,( ;$ +5#/#$-!+- -/2-5-9’5’#
8#,2$"&# 0(+&,$:#,5 # .(+%:,()($ 6 +&,$.:) ’& <8>#)#H() &0%& ,&.$.)#>$) 7" +,:+:,/$& ’& ZAA[ ;$ &0%& 8#,.#% .( 0$8>:)()
#,0(,$3 ,&.$.)5,$$ 3 4,$" (,8#,&- ’$=&,$%&)& +5,/$ #)& #8>#)#H()($ %,&>($&
&)$8$"#%& 7" 8:’ .:,&0+("*5%:, ;$ 7" .:"=:,8$%#%& .( ":,8&)& 0%#>$)$%&
?( 0.:#%&/$ .(+%:,() ’$" 0(+:,%() 05( ’$" +:)$0%$,&" ’& #(%:,$%5/$)& ):.#)& +,$1$"’ &)$8$"#,&# ’&;&(,$):,3
’&.9% 7" 8:8&"%() $"0%#)5,$$3 +5#/#$-!+- -0-!-&+5"! +5+(&!"(-%$#(+
Q(+5 $"0%#)#,&- +#,%&# $"=&,$:#,5 # #+#,#%()($ <.&0% #+#,#% &0%& =#>,$.#% ’$" 8#%&,$#)& ,&.$.)#>$)& 0#( ,&(%$)$*#>$)&3
"( %,&>($& 05 8#$ =$& #..&0$>$)5 6 +&,$.:) ’& #,0(,$3 J)$8$"#/$6) 7" .:"=:,8$%#%& .( ":,8&)& ):.#)& ,&=&,$%:#,& )# &)$8$"#,&#
’&;&(,$):,3 4&"%,( $"=:,8#/$$ 0(+)$8&"%#,& ,&=&,$%:#,& )# %,#%#,&#-
?( $"0%#)#/$ #+#,#%() 7" 0+#%&)& ("&$ (;$ 1#):,$=$.#,&# ;$ ,&.$.)#,&# #+#,#%&):, &)&.%,:.#0"$.&- .:"%#.%#/$ #(%:,$%5/$)&
’&.:,#%$1& 6 +&,$.:) ’& $".&"’$(3 ):.#)& .:8+&%&"%&- 0&,1$.$() ’& .:)&.%#,& # ’&;&(,$):, 8&"#H&,& 0#(
8#2#*$"() ’& ("’& #/$ #.E$*$/$:"#% #+#,#%()3 <.&0% #+#,#% &0%& 8#,.#%
-7+!&#%/+$&+ 0!#7#$* -5#/+$&-!+- (’ 7" .:"=:,8$%#%& .( Q$,&.%$1# &(,:+&#"5 \AZ\]Z^]_J +,$1$"’ ’&;&(,$)&
+$+!,#+ +5+(&!#(. ’& &.E$+#8&"%& &)&.%,$.& ;$ &)&.%,:"$.& @QJJJC3 <0$2(,9"’(615 .5 #.&0%
+,:’(0 &0%& &)$8$"#% 7" 8:’ .:,&.%- .:"%,$>($/$ )# +,&1&"$,&# .:"0&.$"/&):,
4)5.(/# .( ’#%&)& %&E"$.& &0%& 1$*$>$)5 +& "&2#%$1& #0(+,# 8&’$()($ 7".:"H(,5%:, ;$ 05"5%5/$$ +&,0:#"&):,3 N$8>:)()
8#,2$"&# =,:"%#)5 # .(+%:,()($- .9"’ 0& ’&0.E$’& ’& +& +,:’(0 0#( ’& +& ’:.(8&"%&)& .#,& 7) 7"0:/&0. $"’$.5 =#+%() .5
(;#3 #.&0% #+#,#% "( %,&>($& &)$8$"#% .# ’&;&( 8&"#H&,- .$ %,&>($& +,&’#% )#
<+#,#%() %,&>($& 05 +:#%5 =$ ’&.:"&.%#% ’& )# (" .&"%,( ’& .:)&.%#,& .:,&0+("*5%:, +&"%,( ,&.$.)#,&# &.E$+#8&"%&):,
&)&.%,$.& ;$ &)&.%,:"$.&3
,&/&#(# &)&.%,$.5 =$& +,$" 0.:#%&,&# ;%&.E&,()($ !+("/-$*.!# 0+$&!’ +("$"/#%#!+- +$+!,#+#
’$" +,$*5 @’#.5 ;%&.E&,() &0%& #..&0$>$)C- =$& 4,&7".5)*$/$ .(+%:,() "(8#$ ’#.5 0& 0+&.$=$.5 #0%=&) 7" %#>&)() .( $"=:,8#/$$
+,$" $"%&,8&’$() ("($ 7"%,&,(+5%:, 8()%$+:)#, +,$1$"’ +,&+#,#,&# 0#( 7" ,&/&%# ’(8":#0%,53 R:):0$/$ =:,8& ’& .:+%
0$%(#% 7" #8:"%& ’& +,$*5- 7" .:"=:,8$%#%& .( 7".E$0& )# .():#,&- )5.($%& 0#( &8#$)#%&- +&"%,( .5 #>0:,> .5)’(,# 8#$
>$"&3 <)$8&"%&)& .#,& "&.&0$%5 : +&,$:#’5 ’& +,&+#,#,& 8#$ 7"’&)("2#%5
":,8&)& +,$1$"’ .#>)(,$)& &)&.%,$.&- ;$ %,&>($& 05 1:, .:"%$"(# 05 0& .:#.5 ;$ ’(+5 :+,$,&# .(+%:,()($3
=$& 78+589"%#% 7" .:"=:,8$%#%& .( 0%#"’#,’&)& F$.)() 0%#"’#,’ @4‘KYCP &0%& #’&.1#% +&"%,( .(,5/#,&# ("($ .(+%:, =:#,%&
"#/$:"#)& +,$1$"’ 0$2(,#"/# &)&.%,$.53 8(,’#,3 F$.)() .( &.:":8$0$,& # &"&,2$&$ &)&.%,$.& @4‘KY Ja4KJNN]JFYC
6 "(8#$ )# ("&)& 8:’&)& 6 P .:"0(85 .( #+,:G$8#%$1 \b[ 8#$ +(/$"5
?( (%$)$*#/$ +,&)("2$%:#,&- +,$*& 8()%$+)& &"&,2$& =#/5 ’& .$.)() 0%#"’#,’3 <.%$1#/$6) )# $"%&,1#)& ,&2()#%& @’(+5 .&
0#( #’#+%:#,&3 Q(+5 =$"#)$*#,&# $"0%#)5,$$- #/$ +,&+#,#% .#,"& ’& \ 0#( B :,$ .:"0&.(%$1C3
.:8+:"&"%&)& &)&.%,$.& "( %,&>($& 05 8#$ =$& *+(5-!-)#+ *+ 0!"#+(&-!+ +("5",#(.
#..&0$>$)& +&"%,( (%$)$*#%:,3 ?( (%$)$*#/$ #+#,#%() <.&0% #+#,#% 7"’&+)$"&;%& .&,$"/&)& ’& +,:$&.%#,& &.:):2$.5 #)&
,&2()#8&"%&):, &(,:+&"& ",3 cb]\AZd ;$ cc]\AZd- 7" .:"=:,8$%#%&
’#.5 #1&/$ +5,/$ #)& .:,+()($ (8&’& 0#( .9"’ .( 0%#"’#,’() &(,:+&#" J? cABbA6Z3
0("%&/$ ’&0.()/$3 ?( +("&/$ 7" =("./$("& #.&0%
#+#,#% ’#.5 #,& .#>)() ’& #)$8&"%#,& 0#( ;%&.E&,()
’&%&,$:,#%- ’#.5 "( =("./$:"&#*5 .:,&0+("*5%:,
0#( ’#.5 # =:0% ’&%&,$:,#% 0#( # .5*(% +& H:03
!" .#*() 7" .#,& .#>)() ’& #)$8&"%#,& &0%&
’&%&,$:,#%- #.&0%# %,&>($& 05 =$& 7"):.($% .( ("()
$’&"%$. ’& .5%,& +,:’(.5%:,- #2&"%() 05( ’& 0&,1$.&
0#( #)%& +&,0:#"& .#)$=$.#%&- +&"%,( # &1$%# :,$.&
+&,$.:) 0#( ,$0. ’& &)&.%,:.(%#,&3
!" .#*() 7" .#,& &0%& "&.&0#,5 7"):.($,&# .#>)()($
’& #)$8&"%#,&- .:"%#.%#/$ (" .&"%,( ’& 0&,1$.&
#(%:,$*#%3
(’!.)-!+- 3# 8$&!+)#$+!+-
<IJKLMNOJ?LP <0$2(,#/$615 .5 #+#,#%() &0%&
:+,$% ;$ ’&.:"&.%#% ’& )# 0(,0# ’& #)$8&"%#,&
7"#$"%& ’& # &=&.%(# :,$.& :+&,#/$& ’& 7"%,&/$"&,&U
"( =:):0$/$ "$.$:’#%5 #+#,#%& ’& .(,5/#,& .( #>(,$ 6
,$0. ’& &)&.%,:.(%#,&3
?( (%$)$*#/$ 0(>0%#"/& ’& .(,5/#,& #>,#*$1& 0#(
,5*($%:#,& 8&%#)$.& +&"%,( # .(,5/# 2() (;$$U
#.&0%&# +:% *29,$# 0(+,#=#/#- .&&# .& +:#%& ’(.&
)# 0+#,2&,&# 0%$.)&$3
RO 61
GHID DE REFERINŢĂ
PENTRU UTILIZARE ZILNICĂ
VĂ MULŢUMIM PENTRU CĂ AŢI Puteţi descărca Instrucţiunile privind siguranţa
ACHIZIŢIONAT UN PRODUS WHIRLPOOL și Ghidul de utilizare și întreţinere vizitând site-
Pentru a putea beneficia de asistenţă, vă WWW ul nostru web docs.whirlpool.eu și urmând
rugăm să vă înregistraţi produsul pe instrucţiunile de pe coperta din spate a acestei
www.whirlpool.eu/register broșuri.
DESCRIEREA PRODUSULUI
1. Panoul de comandă
1
2. Ventilator
3. Rezistenţa circulară
(nu este vizibilă)
2 6
4. Ghidaje pentru grătar
3 5 5
7 (nivelul este indicat pe partea
frontală a cuptorului)
4 4
8 5. Ușă
3 3 6. Rezistenţa superioară/grillul
4 9
2 2 7. Becul
1 1 8. Punct de inserţie a sondei
10 pentru carne
(dacă intră în dotare)
5
9. Plăcuţa cu datele de identificare
(a nu se demonta)
10.Rezistenţa inferioară
(nu este vizibilă)
PANOUL DE COMANDĂ
1 23 4 5 6 78 9
ACCESORII
TAVĂ DE COLECTARE A GHIDAJE CULISANTE
GRĂTAR METALIC PICĂTURILOR TAVĂ DE COPT (NUMAI LA ANUMITE
MODELE)
FUNCŢII
CONVENŢIONAL
Pentru a prepara orice fel de alimente, pe un singur nivel. FUNCŢII SPECIALE
PREÎNCĂLZIRE RAPIDĂ
GRILL
Pentru preîncălzirea rapidă a cuptorului. Odată
Pentru a frige medalioane, frigărui și cârnaţi, pentru preîncălzirea finalizată, cuptorul va selecta în mod
a gratina legume sau pentru a prăji pâinea. Atunci când automat funcţia „Convenţional”. Așteptaţi finalizarea
frigeţi carne, vă recomandăm să utilizaţi o tavă de colectare a preîncălzirii înainte de a introduce alimente în
picăturilor pentru a colecta zeama rezultată în urma preparării: cuptor.
Poziţionaţi tava pe oricare dintre nivelurile de sub grătarul
metalic și adăugaţi 500 ml de apă potabilă. TURBO GRILL
AER FORŢAT Pentru a frige bucăţi mari de carne (pulpe,
rosbif, carne de pui). Vă recomandăm să utilizaţi
Pentru prepararea diferitor alimente care necesită o tavă de colectare a picăturilor pentru a colecta
aceeași temperatură de preparare, pe mai multe niveluri zeama rezultată în urma preparării: Poziţionaţi tava
(maximum trei) în același timp. Această funcţie poate fi folosită pe oricare dintre nivelurile de sub grătarul metalic și
pentru a prepara diverse alimente fără ca mirosurile să treacă adăugaţi 500 ml de apă potabilă. Tija pentru rotisare
de la un aliment la altul. (dacă intră în dotare) poate fi utilizată cu această
funcţie.
COACERE CONVECŢIE
Pentru prepararea cărnii, coacerea prăjiturilor cu ECO AER FORŢAT *
umplutură sau prăjirea legumelor umplute pe un singur nivel. Pentru prepararea fripturilor umplute și a
Această funcţie permite circularea delicată, intermitentă a fileurilor de carne pe un singur nivel. Alimentele
aerului pentru prevenirea uscării excesive a alimentelor. nu se usucă excesiv datorită circulaţiei delicate și
intermitente a aerului. Atunci când se utilizează
funcţia ECO, lumina va rămâne stinsă pe parcursul
FUNCŢIILE 6TH SENSE desfășurării procesului de preparare. Pentru a
utiliza ciclul ECO și, în consecinţă, pentru a optimiza
TOCANĂ consumul de energie, ușa cuptorului nu trebuie
Această funcţie selectează automat deschisă până când alimentele nu sunt gătite
temperatura și metoda de preparare optime pentru complet.
diferite tipuri de paste.
MENŢINERE LA CALD
CARNE Pentru a menţine calde și crocante alimentele
Această funcţie selectează automat proaspăt gătite.
temperatura și metoda de preparare optime
pentru carne. Această funcţie activează intermitent DOSPIRE
ventilatorul la viteză mică pentru a preveni uscarea Pentru dospirea optimă a aluaturilor dulci sau
excesivă a alimentelor. sărate. Pentru a menţine calitatea dospirii, nu activaţi
funcţia în cazul în care cuptorul este încă fierbinte
GĂTIT MAXI după finalizarea unui ciclu de preparare.
Această funcţie selectează automat modul
optim de preparare și temperatura aferentă pentru CURĂŢARE AUTOMATĂ - PYRO
frigerea bucăţilor mari de carne (peste 2,5 kg). Se Pentru eliminarea depunerilor care apar în
recomandă să întoarceţi carnea în timpul procesului timpul preparării folosind un ciclu la o temperatură
de preparare, pentru a obţine o rumenire uniformă foarte ridicată
pe ambele părţi. Se recomandă să o stropiţi din când Sunt disponibile două cicluri de autocurăţare: Un
în când pentru a nu se usca excesiv. ciclu complet (PYRO) și un ciclu mai scurt (ECO). Vă
recomandăm să utilizaţi ciclul mai rapid la intervale
PÂINE regulate și ciclul complet numai atunci când cuptorul
Această funcţie selectează automat este foarte murdar.
temperatura și metoda de preparare optime pentru
toate tipurile de pâine.
PIZZA
Această funcţie selectează automat
temperatura și metoda de preparare optime pentru
toate tipurile de pizza.
PRODUSE DE PATISERIE
Această funcţie selectează automat * Funcţie utilizată ca referinţă pentru declararea eficienţei
temperatura și metoda de preparare optime pentru energetice în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 65/2014
toate tipurile de prăjitură.
RO 64
3. ÎNCĂLZIŢI CUPTORUL
Un cuptor nou poate emana mirosuri rămase din timpul
procesului de fabricaţie: Acest lucru este absolut normal.
Cele două cifre aferente minutelor vor începe să clipească. Prin urmare, înainte de a începe să preparaţi alimentele, vă
Rotiţi butonul pentru a seta minutele și apăsaţi pentru a recomandăm să încălziţi cuptorul gol pentru a îndepărta
confirma. posibilele mirosuri neplăcute.
Vă rugăm să reţineţi: Pentru a modifica durata la un moment Îndepărtaţi elementele de protecţie din carton sau foliile
ulterior, apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru cel puţin o secundă transparente ale cuptorului și scoateţi accesoriile din interiorul
în timp ce cuptorul este oprit şi repetaţi etapele de mai sus. acestuia.
Încălziţi cuptorul la 200 °C timp de aproximativ o oră, folosind
După întreruperi îndelungate ale alimentării cu energie electrică, ar în mod ideal o funcţie de circulaţie a aerului (de exemplu „Aer
putea fi necesar să setaţi din nou ora. forţat” sau „Coacere convecţie”).
Respectaţi instrucţiunile pentru setarea corectă a funcţiei.
2. SETĂRI Vă rugăm să reţineţi: Se recomandă să aerisiţi încăperea după
Dacă este necesar, puteţi modifica unitatea de măsurare utilizarea aparatului pentru prima dată.
implicită, temperatura (°C) și curentul nominal (16 A).
Având cuptorul oprit, apăsaţi butonul timp de cel puţin 5
secunde.
UTILIZAREA ZILNICĂ
1. SELECTAREA UNEI FUNCŢII Rotiţi butonul pentru a vizualiza subfuncţiile disponibile pe
Când cuptorul este oprit, numai ora este indicată pe afișaj. Apăsaţi afișajul din partea dreaptă. Selectaţi una dintre acestea și apăsaţi
și menţineţi apăsat pentru a porni cuptorul. Rotiţi butonul pentru confirmare.
pentru a vizualiza funcţiile principale disponibile pe afișajul din
partea stângă. Selectaţi una dintre acestea și apăsaţi . 2. SETAREA FUNCŢIEI
După selectarea funcţiei dorite, puteţi modifica setările acesteia.
Pe afișaj vor fi prezentate secvenţial setările care pot fi modificate.
NIVEL DE TEMPERATURĂ/DE PUTERE PENTRU GRILL
3. ACTIVAREA FUNCŢIEI
Odată aplicate setările necesare, apăsaţi pe pentru a activa
funcţia.
Puteţi apăsa și menţine apăsat în orice moment pentru a
întrerupe funcţia care este activă în mod curent.
Vă rugăm să reţineţi: Odată ce funcţia a pornit, puteţi modifica
temperatura sau nivelul de grill apăsând sau direct rotind 4. PREÎNCĂLZIREA
butonul. Unele funcţii includ o fază de preîncălzire a cuptorului: Odată
funcţia pornită, pe afișaj este indicat faptul că faza de preîncălzire
DURATĂ a fost activată.
Când pictograma clipește pe afișaj, utilizaţi butonul de Odată ce această fază este finalizată, se va emite un semnal sonor,
reglare pentru a seta durata de preparare dorită și apoi apăsaţi pe iar afișajul va indica faptul că cuptorul a atins temperatura setată.
pentru a confirma.
Nu este necesar să setaţi durata de preparare dacă doriţi să
gestionaţi manual procesul de preparare: Apăsaţi pe pentru
a confirma și porniţi funcţia.
În acest caz, nu puteţi seta ora de finalizare a preparării prin
programarea unei porniri temporizate. În acest moment, deschideţi ușa, introduceţi alimentele în cuptor,
Vă rugăm să reţineţi: Puteţi regla durata de preparare care a fost setată
închideţi ușa și începeţi prepararea prin apăsarea .
în timpul desfăşurării procesului de preparare apăsând pe : Rotiţi Vă rugăm să reţineţi: Introducerea alimentelor în cuptor înainte de
butonul pentru a modifica ora şi apăsaţi pentru a confirma. finalizarea preîncălzirii poate avea un efect negativ asupra rezultatului
de preparare final.
SETAREA OREI DE FINALIZARE A PREPARĂRII/
PORNIRE TEMPORIZATĂ Deschiderea uşii în timpul fazei de preîncălzire o va întrerupe pentru un
În cazul mai multor funcţii, odată ce aţi setat o durată de timp.
preparare, puteţi amâna pornirea funcţiei prin programarea orei Durata de preparare nu include şi faza de preîncălzire.
de finalizare a acesteia.
Pe afișaj, acolo unde puteţi modifica ora de finalizare, va apărea Puteţi modifica oricând temperatura pe care doriţi să o atingeţi
durata de timp preconizată pentru terminarea funcţiei în timp se utilizând butonul.
pictograma clipește.
5. FINALIZAREA PREPARĂRII
Va fi emis un semnal sonor, iar pe afișaj se va indica faptul că
prepararea a fost finalizată.
Dacă este necesar, rotiţi butonul pentru a seta ora la care doriţi
să se finalizeze procesul de preparare, apoi apăsaţi pentru a
confirma și a porni funcţia.
Introduceţi alimentele în cuptor și închideţi ușa: Funcţia va porni Pentru a prelungi durata de preparare fără modificarea setărilor,
automat după calcularea perioadei de timp necesară pentru rotiţi butonul pentru a seta o nouă durată de preparare și apăsaţi
finalizarea preparării la ora setată. .
. BLOCAREA TASTELOR
. UTILIZAREA SONDEI PENTRU CARNE (DACĂ INTRĂ ÎN Pentru a bloca tastatura, apăsaţi și menţineţi apăsat timp de
DOTARE) cel puţin 5 secunde.
Sonda furnizată pentru carne vă permite să măsuraţi temperatura
internă exactă a alimentelor în timpul preparării.
Utilizarea sondei pentru carne este permisă numai în cazul
anumitor funcţii de preparare (Convenţional , Aer forţat , Coacere
cu convecţie , Turbo Grill , 6th Sense Carne și 6th Sense
Maxicooking). Pentru a debloca tastatura, efectuaţi aceeași procedură.
Poziţionarea corectă a sondei este
extrem de importantă pentru obţinerea Vă rugăm să reţineţi: Blocarea tastelor poate fi activată în timp ce
unor rezultate de preparare perfecte. procesul de preparare este în deplină desfăşurare.
Introduceţi complet sonda în carne, Din motive de siguranţă, cuptorul poate fi oprit în orice moment
evitând zonele osoase și părţile cu apăsând butonul .
grăsime.
Pentru carnea de pasăre, sonda trebuie
introdusă pe diagonală, în partea din
mijloc a pieptului, având grijă ca vârful să
nu ajungă într-o porţiune goală. Dacă
gătiţi o bucată de carne cu grosime
neregulată, verificaţi ca aceasta să fie
bine coaptă înainte de a o scoate din cuptor. Conectaţi capătul
sondei la orificiul de pe peretele interior din dreapta al cavităţii.
Atunci când sonda pentru carne este introdusă în cavitatea
cuptorului, avertizorul sonor emite o alarmă, iar pe afișaj apare
pictograma și temperatura setată.
RO 67
RECOMANDĂRI UTILE
CITIREA TABELULUI CU INFORMAŢII PRIVIND DESERTURI
PREPARAREA Gătiţi deserturi delicate cu funcţia Convenţional,
Tabelul indică funcţiile, accesoriile și nivelurile optime numai pe un singur nivel.
care trebuie utilizate pentru a găti diferite tipuri de
alimente. Duratele de preparare încep din momentul Folosiţi tăvi de copt din metal, de culoare închisă, și
în care alimentele sunt introduse în cuptor, fără a se așezaţi-le întotdeauna pe grătarul metalic din dotare.
lua în calcul și preîncălzirea (în cazurile în care este Pentru a găti pe mai multe niveluri, selectaţi funcţia
necesară). Temperaturile și duratele de preparare „Aer forţat” și amplasaţi în zigzag pe grătare formele
au caracter orientativ și depind de cantitatea de pentru prăjituri, pentru a favoriza circulaţia aerului
alimente și de tipul de accesorii utilizate. La început, cald.
folosiţi cele mai mici setări recomandate, apoi, dacă Pentru a verifica dacă un tort dospit s-a copt,
alimentele nu sunt gătite suficient, treceţi la setări mai introduceţi o scobitoare din lemn în centrul tortului.
mari. Se recomandă să folosiţi accesoriile din dotare, Dacă scobitoarea iese curată, prăjitura este gata.
precum și tăvi de copt și forme pentru prăjituri din
metal, de culoare închisă. De asemenea, puteţi folosi Dacă folosiţi tăvi de copt antiaderente, nu ungeţi
cratiţe și accesorii Pyrex sau din ceramică, dar, în cazul cu unt marginile, deoarece prăjitura ar putea să nu
acestora, duratele de preparare vor fi puţin mai mari. crească uniform pe margini.
Dacă preparatul „se umflă” în timpul coacerii, folosiţi
GĂTITUL SIMULTAN A UNOR ALIMENTE DIFERITE o temperatură mai scăzută data viitoare și încercaţi
Cu ajutorul funcţiei „Aer forţat", puteţi găti simultan, să reduceţi cantitatea de lichid adăugat sau să
alimente diferite care necesită aceeași temperatură de amestecaţi mai ușor.
preparare (de exemplu: pește și legume), pe niveluri Pentru prăjituri cu umpluturi sau ingrediente umede
diferite. Scoateţi alimentele care necesită o durată de (cum ar fi plăcinta cu brânză sau tartele cu fructe),
preparare mai scurtă și lăsaţi în cuptor alimentele care folosiţi funcţia „Coacere convecţie”. Dacă baza
necesită un timp de preparare mai îndelungat. prăjiturii este prea umedă, folosiţi un nivel inferior
și presăraţi la baza prăjiturii pesmet sau biscuiţi
CARNE sfărâmaţi înainte de a adăuga umplutura.
Folosiţi orice fel de tavă de cuptor sau vas Pyrex,
adecvate pentru mărimea bucăţii de carne pe care o PIZZA
veţi găti. Când preparaţi fripturi, adăugaţi în tavă supă Ungeţi puţin tăvile pentru ca blatul pizzei să fie
de carne, stropind carnea în timpul procesului de crocant. Presăraţi mozzarella peste pizza după ce au
gătire, pentru a obţine un gust mai bun. Vă rugăm să trecut două treimi din durata de preparare.
ţineţi cont de faptul că se vor genera aburi în timpul
acestei funcţionări. Când friptura este gata, lăsaţi-o DOSPIRE
în cuptor încă 10-15 minute sau înveliţi-o în folie de Se recomandă să acoperiţi întotdeauna cu o lavetă
aluminiu. umedă aluatul înainte de a-l introduce în cuptor.
Când doriţi să frigeţi carne pe grill, alegeţi bucăţi de Cu această funcţie, durata de dospire a aluatului se
carne cu grosime egală pentru a obţine o preparare reduce cu aproximativ o treime, în comparaţie cu
uniformă. Bucăţile de carne foarte groase necesită dospirea la temperatura camerei (20-25 °C). Durata de
durate de preparare mai îndelungate. Pentru a evita dospire pentru pizza este de aproximativ o oră pentru
arderea cărnii la exterior, coborâţi grătarul metalic, 1 kg de aluat.
menţinând carnea la o distanţă mai mare faţă de
grătar. Întoarceţi carnea după ce s-au scurs două
treimi din durata de coacere. Deschideţi ușa cu grijă,
deoarece pot ieși aburi.
Pentru a colecta zeama rezultată în urma preparării,
vă recomandăm amplasarea unei tăvi de colectare
a picăturilor, umplută cu jumătate de litru de apă
potabilă, direct sub grătarul metalic pe care se află
alimentele. Completaţi cu apă când este necesar.
RO 68
Da 160 30 - 50 4 1
- 160 – 200 30 - 85 3
Prăjituri umplute
(prăjitură cu brânză, ştrudel, plăcintă cu
mere) Da 160 – 200 35 – 90 4 1
- 160 - 170 20 - 40 3
- 180 - 200 30 - 40 3
Da 90 110 - 150 3
Da 90 140 - 160* 5 3 1
- 220 - 250 20 - 40 2
- 250 10 - 20 2
Pizza congelată
Da 250 10 - 20 4 1
Da 180 - 190 45 - 60 2
Da 190 – 200 20 - 30 3
DURATĂ DE
PREÎNCĂL- TEMPERATURĂ NIVEL
REŢETĂ FUNCŢIE PREPARARE
ZIRE (°C) ȘI ACCESORII
(min.)
Miel/viţel/vită/porc 1 kg - 190 – 200 60 - 90 3
Felii de carne 3
(carne de iepure, carne de pui, carne de - 200 50 - 120*
miel)
* Durata de timp estimată: Preparatele pot fi scoase din cuptor la intervale de timp diferite, în funcţie de preferinţele personale.
** Întoarceţi alimentele după ce au trecut două treimi din durata de preparare (dacă este necesar).
*** Întoarceţi alimentele la jumătatea duratei de preparare
Vă rugăm să reţineţi: funcţia 6th Sense „Produse de patiserie” utilizează exclusiv rezistenţele superioară şi inferioară, fără circularea
forţată a aerului. Aceasta nu necesită preîncălzire.
FUNCŢII
Convenţional Grill Turbo Grill Aer forţat Coacere convecţie Eco aer forţat
FUNCŢII
AUTOMATE
Tocană Carne Gătit Maxi Pâine Pizza Produse de patiserie
ÎNTREŢINEREA ȘI
CURĂŢAREA
Asiguraţi-vă că s-a răcit cuptorul Nu utilizaţi bureţi de sârmă, bureţi Purtaţi mănuși de protecţie.
înainte de efectuarea oricăror abrazivi sau produse de curăţare
activităţi de întreţinere sau curăţare. abrazive/corozive, deoarece acestea Cuptorul trebuie să fie deconectat
ar putea deteriora suprafaţa de la reţeaua electrică înainte de
Nu utilizaţi aparate de curăţare cu aparatului. a efectua orice fel de operaţie de
aburi. întreţinere.
ÎNLOCUIREA BECULUI
1. Deconectaţi cuptorul de la reţeaua de alimentare Vă rugăm să reţineţi: Folosiţi numai becuri cu halogen de 20 -
cu energie electrică. 40 W/230 ~ V, tip G9, T300 °C. Becul din interiorul produsului
este proiectat special pentru aparate de uz casnic şi nu este
2. Desfiletaţi capacul becului, înlocuiţi becul și destinat iluminatului unei încăperi dintr-o locuinţă
înfiletaţi la loc capacul becului. (Regulamentul CE nr. 244/2009). Becurile sunt disponibile la
3. Conectaţi din nou cuptorul la reţeaua de serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzare.
alimentare cu energie electrică. -Dacă folosiţi becuri cu halogen, nu le manevraţi cu mâinile
neprotejate, deoarece amprentele digitale le pot deteriora.
Nu folosiţi cuptorul până ce capacul becului nu a fost montat
la loc.
"DFTUQSPEVTDPÓJOFPTVSTNJEFMVNJONJDVFGJDJFÓNJ
FOFSHFUJDNJEJODMBTB(
RO 71
pe o suprafaţă moale.
~15°
b
5. Încercaţi să închideţi ușa și asiguraţi-vă că se
aliniază cu panoul de comandă. În caz contrar,
a repetaţi pașii de mai sus: Ușa s-ar putea deteriora
dacă nu funcţionează corespunzător.
REMEDIEREA DEFECŢIUNILOR
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Cuptorul nu funcţionează. Pană de curent. Asiguraţi-vă că nu este întrerupt curentul
Deconectare de la reţeaua electric, iar cuptorul este conectat la reţeaua
electrică. electrică.
Opriţi și reporniţi cuptorul, pentru a verifica
dacă defecţiunea persistă.
Ușa nu se deschide. Defecţiune a încuietorii Opriţi și puneţi din nou în funcţiune cuptorul
ușii. pentru a verifica dacă defecţiunea persistă.
Ciclul de curăţare în curs Așteptaţi finalizarea funcţiei și răcirea
de desfășurare. cuptorului.
Pe afișaj apare litera „F” urmată Problemă de software. Contactaţi cel mai apropiat serviciu de
de un număr sau o literă. asistenţă tehnică post-vânzare și indicaţi
numărul care urmează litera „F”.
identificare a produsului
cod QR), specificând codul comercial al dumneavoastră.
produsului.
> Alternativ, puteţi să contactaţi serviciul nostru de
asistenţă tehnică post-vânzare.
90°C
x2
540
345 20
97
595
538
595
min 550
600
min 550
min 560
583 + 2
min 560
5
x2