Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 5

English -- Legend

LABELS
a S Model m. ATTENTION! 10. air ---air heat exchanger
S Serial No. Never pass compressed air through the dryer when it is stopped. 12. PV fan pressure switch
S Low/High side refrigeration 14. QS main switch
circuit design pressure Always start the dryer 5 minutes before slowly opening the air
15. HP high pressure switch
S Max air pressure inlet valve. If the airflow is to bestopped only switch the dryer
S Max compressed air inlet off after closing the air inlet. 16. ST high temperature thermostat
S Min. ambient n. SETTING (hot gas valve) 17. low pressure manometer
Max ambient Evaporating pressure in 0_C, with precision manometer con- 18. compressor valve
S Power supply nected at evaporator outlet. 25. thermometer sensor pocket
Electrical diagram no.
S Oil o. ATTENTION: SCROLL three---phase compressors. 27. gas charge point
If the compressor is noisy and the pressure on the (LP) gauge 28. water pressostatic valve
S Min. circuit ampacity
does not decrease you should immediately invert two phases.
S Max protective device rating 29. high pressure tap
Please refer to the service manual for more details.
S Compressor 30. QF1 compressor motor automatic switch
S Fan 1 p. ATTENTION: Hot and moving parts enclosed, disconnect the
mains supply before removing this cover. 30a QF2 fan motor automatic switch
S Fan 2 31. KM2 fan motor contactor
S Max cooling water pressure q. ATTENTION
1 Fully drain the piping before connecting this unit to the exter- 32. KM1 compressor motor contactor
S Min. cooling water pressure
S Refrigerant nal water piping (cold water, make up water, ect.). 33. TC1 auxiliary transformer
S Weight 2 Fitting of a standard strainer is also strongly recommended 35. power cable inlet
on the inlet water piping.
b QUALITY CHECKED INSPECTOR N. 302 36. remote control cable entry point
r. WARNING:
37. control panel
c. See Chapter 2 Risk of electric shock can cause injury or death.
Disconnect all remote electric power supplies before servicing. 38. temperature sensor NTC
d. Air inlet
s. BSPP pipe threads 40. liquid separator
e. Air outlet
use supplied adapters T0. dew point temperature sensor
d1. Water inlet
FU1-- 2 transformer fuse TC1
e1. Water outlet
DRAWINGS FU3-- 4 auxiliary fuse 230V
f. ATTENTION: components under power. A. TIMED SOLENOID DRAIN FU5 control panel fuse
g. ATTENTION: SCHRADER VALVE 1. MC compressor PI compressor internal protection
1 This unit is equipped with refrigerant as for quantity and kind clearly shown 2. refrigerant condenser KA1 high pressure alarm relay
in operating manual and with identification label.
2 Any ordinary test and / or refrigerant recharge by means of connections can 3. EV-- 1-- 2 fan motor KA2 general alarm relay
take place only after refrigerant evacuation. The evacuation must be pro- 4. evaporator C1 compressor start capacitor
portional to dimensions and length of the connections used. The use of the 5. separator
valve can be justified only when the dryer is not in working order. C2 fan run capacitor
3 During the unit guarantee period, the Schrader valve can be used by autho- 6. insulation QF residual current circuit---breaker
rized staff only, otherwise any damage caused by a wrong refrigerant 7. expansion capillary (by installer)
recharge will not be under warranty. (A) remove bridge if “remote on---off”
8. refrigerant filter
l. Condensate drain connection is installed
9. hot gas valve

Code: 02250129-- 689 SR-- 250 --- SR-- 3000


97
Français -- Légende
ETIQUETTES
a S Modèle m. ATTENTION! 10. echangeur air ---air
S Numéro de série Ne jamais faire passer l’air comprimé à travers le dryer 12. PV pressostat ventilateur
lorsqu’il n’est pas activé. Démarrer toujours le dryer 5 14. QS interrupteur sectionneur général
S Pression de calcul côté minutes avant d’ouvrir lentement la soupape d’entrée d’air.
circuit de réfrigération bas/haut Si le flux d’air doit être interrompu, bloquer le dryer après 15. HP pressostat haute pression
S Pression max air avoir fermé la soupape d’entrée. 16. ST thermostat haute température
S Admission d’air comprimé max n. TARAGE (soupape de gaz chaud) 17. manomètre basse pression
S Température ambiante min. Pression d’évaporation min. 0_C avec manomètre de 18. robinets aspiration---refoulement
Température ambiante max précision relié à la sortie de l’évaporateur.
compresseur
S Tension o. ATTENTION: Compresseur SCROLL triphasé
Si le compresseur fait du bruit et si la pression indiquée par 25. doigt de gant sonde thermomètre
Schéma électrique n°
la manomètre (LP) ne descend pas, intervertir deux phases. 27. raccord charge gaz
S Huile Se reporter au manuel d’installation. 28. vanne pressostatique à eau
S Courant permanent admissible minimal du circuit p. ATTENTION : Parties en mouvement, corps chauds, ouvrir 29. prise haute pression
S Valeur nominale maximale du dispositif de protection le sectionneur électrique général avant de retirer ce panneau. 30. QF1 interrupteur automatique
S Compresseur
q. ATTENTION moteur compresseur
S Ventilateur 1
1 Avant de raccorder cette machine au circuit hydraulique 30a QF2 interrupteur automatique
S Ventilateur 2
externe (eau froide, eau de remplissage etc...) purger moteur ventilateur
S Pression de l’eau de refroidissement max complètement les canalisations. 31. KM2 contacteur motoventilateur
S Pression de l’eau de refroidissement min. 2 Si ce n’était pas prévu dans la fourniture, nous conseillons 32. KM1 contacteur moteur compresseur
S Réfrigérant vivement l’installation d’un filtre à grille sur les lignes
d’alimentation hydrique. 33. TC1 transformateur auxiliaires
S Poids
35. entrée câble alimentation électrique
b SOUMIS AUX ESSAIS PAR L’INSPECTEUR N° 302 r. AVERTISSEMENT
Risques importants d’électrocution pouvant provoquer de 36. trou entrée contrôle et/ou signalisation
c. Voir Chapitre 2 à distance
graves blessures.
d. Entrée air / Entrée eau Débrancher toutes les alimentations électrique avant la main- 37. Microprocesseur de contrôle
e. Sortie air / Sortie eau tenance. 38. sonde température NTC
s. TARAUDAGE BSP GAZ 40. séparateur de liquide
f. ATTENTION: components sous tension
Utiliser les adaptateurs fournis. T0. sonde température point de rosée
g. ATTENTION! VANNE SCHRADER FU1 ---2 fusible transformateur TC1
1 Cette installation est chargée en réfrigérant en quantité et types strictement FU3 ---4 fusibles auxiliaires 230V
prévus dans le manuel d’instructions et sur l’étiquette d’identification de DESSINS
FU5 fusible de Microprocesseur de contrôle
l’installation. A. vidange condensation temporisée
PI protection intégrale compresseur
2 Le raccordement de cette vanne pour contrôles et/ou charges en réfrigérant 1. MC compresseur
implique une évacuation de réfrigérant proportionnelle à la longueur et aux KA1 relais d’alarme pression élevée
sections des raccordements utilisés: par conséquent son utilisation devra 2. condenseur réfrigérant
KA2 relais alarme générale
être dans tous les cas justifiée par un dysfonctionnement du sécheur. 3. EV-- 1-- 2 motoventilateur
C1 condensateur de démarrage
3 L’utilisation de la vanne Schrader durant la période de garantie de 4. evaporateur
l’installation est permise uniquement au personnel dûment autorisé. Dans compresseur
5. séparateur C2 condensateur marche ventilateur
le cas contraire, les dommages éventuels provoqués par une charge en
réfrigérant erronée ne seront pas couverts par la garantie. 6. isolation pour groupe échangeur QF interrupteur de protection à courant
l. Raccordement vidangeur condensation 7. capillaires d’expansion
différentiel (par l’installateur)
8. filtre réfrigérant
(A) retirer le pontet si le ”marche --- arrêt
9. vanne gaz chaud
à distance” est installé.

Code: 02250129-- 689 SR-- 250 --- SR-- 3000


98
Español -- Leyenda
ETIQUETAS
a S Modelo m. ATENCIÓN! 10. intercambiador aire---aire
S Número de serie No dar paso al aire comprimido a través del secador si éste no 12. PV presostato ventilador
S Presión de proyecto del circuito está funcionando. Poner en funcionamiento el secador 5
14. QS interruptor general
de refrigeración lateral baja/alta minutos antes de abrir lentamente la válvula de entrada de aire.
Para interrumpir el flujo de aire, parar el secador y a 15. HP presostato alta presión
S Presión máxima del aire comprimido
S Entrada máxima de aire comprimido continuación cerrar la válvula de entrada. 16. ST termostato alta temperatura
S Temperatura mínima ambiente n. REGULACIÓN (válvula de gas caliente) 17. manómetro baja presión
Temperatura máxima ambiente Presión de evaporación mínima 0_C con manómetro de 18. Llaves aspiración---impulsión compresor
S Tensión precisión conectado a la salida del evaporador.
25. ubicación sonda temperatura
Esquema eléctrico N° o. ATENCIÓN: Compresor SCROLL trifásico. 27. valvula carga gas
S Aceite Si el compresor hace mucho ruido y la presión indicada por el
S Ampacidad mínima del circuito manómetro (LP) no baja, invertir dos fases. Consultar el 28. válvula presostática agua
S Escala máxima de dispositivos de protección manual de instalación. 29. toma presión de alta
S Compresor p. ATENCIÓN: Elementos en movimiento, cuerpos calientes: 30. QF1 interruptor automático motor compresor
S Ventilador 1 abrir el interruptor eléctrico general antes de quitar este panel. 30a QF2 interruptor automático motor ventilador
S Ventilador 2 q. ATENCIÓN 31. KM2 contactor electroventilador
S Presión máx. del agua de refrigeración 1 Antes de conectar la máquina al circuito hidráulico externo 32. KM1 contactor compresor
S Presión mín. del agua de refrigeración (agua fría, agua de retorno, etc.) vaciar completamente los
S Gas refrigerante tubos. 33. TC1 transformador auxiliar
S Peso 2 Si no se suministra de serie, se aconseja instalar un filtro de 35. entrada cable alimentación eléctrica
red en las líneas de agua que entran en la instalación. 36. orificio entrada control y/o señalización
b PRUEBA DE CONTROL EFECTUADA POR EL INSPECTOR N. 302
r. AVISO: remoto
c. Véase Cap 2 Riesgo de shock electrico. Puede causar danos o incluso muerte. 37. panel de control
d. Entrada de aire / Entrada de agua Desconectar el suministro electrico antes de la manipulacion. 38. sonda temperatura NTC
e. Salida de aire / Salida de agua s. CONEXIONES ROSCADAS BSPP 40. separador de líquido
f. ATENCIÓN: Componentes conectados a la alimentación Usar los adaptadores suministrados.
T0. sonda temperatura punto de rocío
g. ATENCIÓN! VÁLVULA SCHRADER FU1-- 2 fusible transformador TC1
1 Este equipo está cargado con refrigerante según las cantidades y el tipo indi- ESQUEMAS Y DESPIECE
FU3-- 4 fusible auxiliares 230V
cados en el manual de instrucciones y en la etiqueta de identificación de la A. Drenaje de condensado temporizado
instalación. FU5 fusible del panel de control
2 La conexión a esta válvula para controles y/o cargas de refrigerante 1. MC compresor
PI protección interna compresor
comporta una evacuación de refrigerante proporcional a la longitud y a las 2. condensador
dimensiones de las conexiones empleadas: por lo tanto, sólo se puede KA1 relé de alarma alta presión
3. EV-- 1-- 2 electroventilador
emplear si se produce un funcionamiento incorrecto del equipo. KA2 relé alarma general
3 El uso de la válvula Schrader durante el período de garantía del equipo sólo 4. evaporador
C1 condensador de puesta en marcha
está permitido a personal autorizado. En caso contrario, los eventuales 5. separador de condensados
daños provocados por una carga incorrecta de refrigerante no quedarán compresor
cubiertos por la garantía. 6. aislamiento para grupo intercambiador C2 condensador marcha ventilador
l. Conexión de la descarga del agua condensada 7. capilar de expansión QF interruptor diferencial
8. filtro deshidratador (a cargo del instalador)
9. válvula gas caliente (A) quite el puente si está instalado
“marcha --- parada remoto”

Code: 02250129-- 689 SR-- 250 --- SR-- 3000


99
Portoguês -- Legenda
ETIQUETAS
a S Modelo m. ATENÇÃO! 10. intercambiador aire---aire
S Matrícula Não faça passar o ar comprimido através do dryer quando o 12. PV presostato ventilador
S Pressão baja/alta do design mesmo não está em funcionamento. Ligue o dryer sempre 5 14. QS interruptor seccionador geral
do circuito de refrigeração lateral minutos antes de abrir lentamente a válvula de entrada do ar. 15. HP presostato alta presión
S Pressão máxima do circuito de refrigeração Se o fluxo de ar fosse interrompido, pare o dryer logo após ter 16. ST termostato alta temperatura
S Entrada máx de ar comprimido fechado a válvula de entrada. 17. manómetro baja presión
S Temperatura ambiente mínima n. CALIBRAÇÕES (válvula de gás quente) 18. torneiras aspiração---vazão compressor
Temperatura ambiente máxima Pressão de evaporação mín. 0_C, com manómetro de precisão 25. orifício da sonda do termómetro
S Tensão coligado na saída do evaporador.
27. junta do carregamento de gás
Esquema eléctrico n.º o. ATENÇÃO: Compressor SCROLL trifásico. 28. válvula pressostática água
S Óleo Quando o compressor começa a fazer ruído e a pressão indica-
29. tomada de alta pressão
S Corrente mín. admissível do circuito da pelo manómetro (LP) não desce, invertir as duas fases. Ver
30. QF1 interruptor automáatico
S Regime nominal máx. do dispositivo de protecção o manual de instalação.
motor compressor
S Compresor p. ATENÇÃO: peças em movimento, quentes, abrir o secciona-
30a.QF2 interruptor automáatico
S Ventilador 1 dor eléctrico geral antes de retirar este painel.
motor ventilador
S Ventilador 2 q. ATENÇÃO 31. KM2 contador electroventilador
S Pressão máx da água de refrigeração 1 Antes de ligar esta máquina no circuito hidráulico externo 32. KM1 contador motor compressor
S Pressão mín. da água de refrigeração (água fria, água de reintegração, etc), drene totalmente as
tubagens. 33. TC1 transformador auxiliares
S Refrigerante
2 Se não fizer parte do fornecimento, aconselhamos 35. entrada do cabo de alimentação eléctrica
S Peso
sobremaneira a instalação de um filtro comum com rede nas 36. orifício de entrada de controlo e/ou
b APROVADO PELO INSPECTOR N.º 302 linhas de água de entrada do equipamento. sinalização remota
c. Ver Cap. 2 r. ADVERTÊNCIA: 37. painel de controle
d. admissão de ar / admissão da água O risco de choque eléctrico pode causar ferimentos ou morte. 38. sonda da temperatura NTC
e. saída de ar / saída da água Desligue todas as unidades de alimentação eléctricas remotas 40. separador de líquido
f. ATENÇÃO: componentes em tensão antes das operações de manutenção. T0. sonda temperatura ponto orvalho
s. Roscas para tubagem BSPP FU1-- 2 transformador auxiliares TC1
g. ATENÇÃO! VÁLVULA SCHRADER Utilize os adaptadores fornecidos FU3-- 4 fusível auxiliares 230V
1 Este equipamento está carregado com refrigerante na quantidade e tipo
rigorosamente definidos neste manual de instrução e na etiqueta de FU5 fusível de painel de controle
identificação do equipamento. DESENHOS PI protecção integral do compressor
2 A ligação nesta válvula para os controlos e/ou cargas de refrigerante, A. Descarga de condensação temporizada KA1 relé de alarme de alta pressão
comporta a evacuação do refrigerante em proporção ao comprimento e KA2 relé do alarme geral
dimensões das conexões utilizadas. Portanto o uso da mesma, deverá ser 1. MC compresor
justificado por um funcionamento anómalo do exsicador. 2. condensador refrigerante C1 condensador de arranque do compressor
3 O uso da válvula Schrader durante o período de garantia do equipamento, 3. EV-- 1-- 2 electroventilador C2 condensador de marcha do ventilador
é permitido somente ao pessoal autorizado. Ao invés, eventuais danos 4. evaporador QF interruptor de protecção com corrente
provocados pela carga errada de refrigerante, não serão reconhecidos em
garantia. 5. separador diferencial (fornecido pelo constructor)
6. isolamento para o grupo alternador (A) tirar a ponte se tiver sido instalada
l. Engate do descarregador de condensação
7. capilares de expansión “marcha---paragem remoto”
8. Filtro refrigerante
9. válvula gas caliente

Code: 02250129-- 689 SR-- 250 --- SR-- 3000


100
Deutsch -- Legende
ETIKETTEN
a S Typ m. ACHTUNG! 8. Kältefilter
S Baunummer Keine Druckluft durch den Trockner strömen lassen, solange 9. Heißgasventil
S Niedriger / hoher Druck dieser nicht in Betrieb ist. Den Trockner immer 5 Minuten vor 10. Luft/Luft---Wärmeaustauscher
des Seitenkühlkreislaufs dem langsamen Öffnen des Zuluftventils in Betrieb setzen. 12. PV Ventilatorpressostat
S Max Luftdruck Wenn der Luftstrom unterbrochen werden muß, das 14. QS Hauptschalter
S Max Drucklufteinlass Zuluftventil schließen und dann den Trockner ausschalten. 15. HP Hochdruckpressostat
S Min. Raumtemperatur n. EINSTELLUNG (Heißgasventil) 16. ST Sicherheitsthermostat
Max Raumtemperatur Verdampfungsdruck min. 0 _C mit Präzisionsmanometer am 17. Niederdruckmanometer
S Spannung Trocknerausgang. 18. Handabsperrventile für
Stromplan Nr. o. ACHTUNG: Drehstromkompressor SCROLL Kompressorvorlauf und ---rücklauf
S Öl Sollte der Kompressor laut sein und der am Manometer (LP) 25. Mulde für Thermometerfühler
S Min. Strombelastung des Schaltkreises angezeigte Druck nicht sinken, sind die zwei Phasen zu
27. Anschluß Gaszuführung
S Max. Schutzgerätetyp vertauschen. Siehe Installationshandbuch.
28. Wasserpressostat
S Verdichter p. ACHTUNG: bewegliche Maschinenteile, warme Gehäuse, vor
29. Hochdruckanschluß
S Ventilator 1 der Entfernung dieses Paneels den elektrischen Haupttren-
30. QF1 Kompressormotor --- Schaltautomat
S Ventilator 2 nschalter öffnen.
30a.QF2 Ventilatormotor --- Schaltautomat
S Max Kühlwasserdruck q. ACHTUNG
31. KM2 Schütz --- Ventilatormotor
S Min. Kühlwasserdruck 1 Vor dem Anschluß an das externe Wassernetz (Kaltwasser,
Nachfüllwasser usw.) die Leitungen vollständig entleeren. 32. KM1 Schütz --- Kompressormotor
S Kältemittel
2 Sofern nicht im Lieferumfang enthalten, sollte unbedingt 33. TC1 Transformator --- Steuerkreise
S Gewicht
am Wassereinlauf ein gemeinsamer Netzfilter installiert 35. Eintritt Speisekabel
b ABNAHMEPRÜFER Nr. 302 werden. 36. Bohrung für Eintritt Fernsteuerung u./o.
c. Siehe Kap. 2 r. ACHTUNG! ---signal
d. Lufteintritt / Wasseraustritt Stromschlagrisiko! 37. Mikroprozessor ---Steuerung
e. Luftaustritt / Wassereinstritt Verletzung oder Tod können erfolgen. 38. Temperaturfühler NTC
f. ACHTUNG: spannungsführende Teile Vor Öffnen des Gehäuses Netzstecker ziehen. 40. Flüssigkeitsabscheider
s. BSPP Rohr---Anschlüsse T0. Temperaturfühler Taupunkt
g. ACHTUNG! SCHRADER---VENTILS
die beiliegenden Adapter benutzen. FU1-- 2 Sicherungen --- Transformator TC1
1 Menge und Sorte des eingefüllten Kältemittel entsprechen genau den An-
gaben im Bedienungshandbuch sowie auf dem Ken nschild der Anlage. FU3-- 4 Sicherungen --- Steuerkreise 230V
2 Der Anschluß an dieses Ventil zu Prüfzwecken bzw. zum Nachfüllen von ZEICHNUNGEN FU5 Sicherung Mikroprozessor ---Steuerung
Kältemittel hat einen der Länge und Dimension der ver wendeten A. Zeitgeschalteter Kondenswasserablaßs PI Integralschutz Verdichter
Anschlüsse proportionalen Kältemittelverlust zur Folge. Dieser 1. MC Verdichter KA1 Hochdruck---Warnrelais
Maßnahme muß daher eine Betriebsstörung des Trockners zu Grunde
2. Kältemittel---Kondensator KA2 Alarmrelais Allgemein
liegen.
3 Der Einsatz des Schrader ---Ventils während der Garantiezeit der Anlage ist 3. EV-- 1-- 2 Ventilatormotor C1 Kondensator Verdichterstart
ausschließlich autorisiertem Personal gestattet. Etwaige Schäden infolge 4. Verdampfer C2 Kondensator Ventilatorbetrieb
einer falschen Freon---Ladung sind anderenfalls nicht von der Garantie 5. Abscheider QF Differential---Schutzschalter
gedeckt. 6. Isolierung für (vom Installateur auszuführen)
l. Anschluß Kondensatablaß Wärmeaustauschaggregat (A) Brücke entfernen, wenn “Betrieb ---
7. Expansionskapillar Fernausschaltung” installiert ist

Code: 02250129-- 689 SR-- 250 --- SR-- 3000


101

You might also like