Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 16

An Analysis of Grammatical Errors on Speaking Activities

Merlyn Simbolon
Universitas Palangkaraya
merlyn.simbolon@gmail.com

Abstract: This study aims to analyze the grammatical errors and to provide
description of errors on speaking activities using simple present and present
progressive tenses made by the second year students of English Education
Department, Palangka Raya University. The subject for this study was 30
students. This research applied qualitative research to describe the types, source
and causes of students’ errors taken from oral essay test which consisted of
questions using the tenses of simple present and present progressive. The errors
were indentified and classified according to Linguistic Category Taxonomy and
Richard’s classification, well as the possible sources and causes of errors. The
findings showed that the errors made by students were in 6 aspects; errors in
production of verb groups, errors in the distribution of verb groups, errors in
the use of article, errors in the use of preposition, errors in the use of questions
and miscellaneous errors. In regard to resource and causes, it was found that
intra-lingual interference was the major source of errors (82.55%) where
overgeneralization took place as the major cause of the errors with total
percentage of 44.71%.

Keywords: grammatical errors, speaking skill, speaking activities

Generally, to be a professional English listeners on what they intend or


teacher someone should have good emphasize to convey a listeners or a
mastery in four language skills: listening, reader’s toward a situation and context of
speaking, reading, and writing. These four the utterances will help him get a
language skills are integrated to make the comprehension. In the same opinion,
communicative competence. Therefore, Eggins (2004) stated that speaking and
each of the skills should be considered as communication in the particular situation
equally important to be mastered. Slightly at particular time. Without such context,
different from two other skills of English, language may lose its meaning.
speaking and writing enable people to Hence, in learning a language one
voice out them in a communication. This should know how language works
is a very fundamental reason of why they (language usage) and how to learn to use
should be presented in appropriate it (language use). It is the same case as
sentence structure, based on the situation learning musical instruments, a student
where the communication occurs and the who has been taught a lot of grammar but
main interest of the speaker or writer cannot use the language is because it is the
expressing their ideas in order to give same as a guitarist who has learnt a lot
comprehension toward the speakers or about harmony but cannot play the guitar.

Journal on English as a Foreign Language, Volume 5, Number 2, September 2015 | 71


The student’s achievement therefore of errors and their probable causes. The
cannot be only judged through how much second aim was to conduct an
he knows but also how well he can investigation into errors committed by
perform it in public. Based on observation learners and experienced by educators
conducted in English Education from learners. The questionnaires were
Department, especially in Speaking used to find out whether factors such as
Subject, it was found that common and lack of resources such as libraries, learning
complex problems happened to the material, under qualification in English as
students in speaking English properly. a subject, lack of training in the structure
Actually, the students are required to have of English and other factors had any
mastered English grammar well, so they influence in the committing of errors by
can go further into advanced English learners. In terms of factors associated
conversations. Contradictory with the with errors, the most common factor to
expectation, it is found that there are still which all educators responded as a causal
several aspects of speaking skill which factor was the lack of facilities, among
become the obstacles for the students, others, was the shortage of libraries and
such as grammar, vocabulary library books in cases where there are
appropriateness, pronunciation and libraries. One other factor which was
discourse management. Moreover prominent was the lack of training in the
grammar consists of a lot of differences structure of English as a subject.
between students’ native language and From Nzama’s (2010) research above,
English particularly when it comes to the researcher was interested to
tenses. The students still faced a lot of investigate similar research on error
difficulties in using tenses and tenses are analysis committed by EFL learners. It is
generally still a big problem for believed that there should be an analysis
Indonesian students as it is stated that undertaken to know what errors are
Indonesian people do not recognize commonly made by the students in term
language structure as it is in English and of tenses while the students are speaking
these differences contribute to difficulties in English in Speaking 2 class since it
for them to master English (Tarigan & requires students to use various grammars
Tarigan, 1990:56). However, the fact that correctly, because by doing so, the
tense is a basic component in speaking lecturers will know and he can solve it for
and writing could not be argued till the better men in the future as well as help the
end of the day. Meanwhile, tenses are students to improve their ability in that
very crucial; it cannot be used both in particular aspects. Concerning the crucial
spoken and written if the tenses are not existing errors, a research in this case is
mastered well. important in order to describe the types of
There has been a research conducted grammatical errors on speaking made by
by Nzama (2010) which is similar to this the students together with their sources
research. His research was to determine and causes of errors with the topic of an
learner errors in both rural and urban analysis of grammatical errors on
schools. The first aim of his research was speaking activities made by the students
to determine through literature the types of English Education Department of

72 | Journal on English as a Foreign Language, Volume 5, Number 2, September 2015


Palangka Raya University. The research is of a language, one cannot be said to have
conducted within the problems as follows: learnt the language. Besides, it seems
“(1) What types of errors are made by the impossible to learn a language without
students in using simple present and learning the grammar because it tells us
present progressive tenses when they are how to use the language.
conducting speaking activities? (2) What The mechanism of grammar cannot be
are the sources of the errors? and (3) What seen concretely, because it is rather
are causes of the errors?” abstractly represented in the human mind,
When someone speaks to other but it is known that it is there because it
person, there will be a relationship. The works. One way of describing this
relationship itself is communication. mechanism is by means of a set of rules
When operating English spoken language, putting words together in certain ways
the speaker uses the system of which do not allow others. The meaning
grammatical choice. This system says that of a message conveyed by language has to
whenever the speaker produces a clause it be converted into words put together
must be only one of these three: according to grammatical rules and these
declarative, as in “The baby is crying”, words are then conveyed by sounds.
interrogative as in “Is the baby crying?” However, speaking performance in
and imperative “Cry”. Spoken language is the classroom can be achieved through six
quite different from the written language kinds of oral production (Brown,
where as in the above imperative “Cry!“ 2001:271- 274); they are (1) imitative that
the clause constituent is realized by the focusing on specific characteristic of
omission of the subject element, leaving language, (2) intensive, which is higher
only the predicator. than imitative to practice some language
The word grammar has several aspects, (3) responsive which the goal is
meanings and there is no university for short conversation to reply to teacher
accepted definition. Different experts or student-initiated question or comment,
define the term grammar differently. (4) transactional or dialog for exchange
There is no fixed definition of grammar. specific information as the wider of
Harmer (2004:12) defines grammar as the responsive, (5) interpersonal or dialog for
description of the ways in which words the purpose of maintaining social
can change their forms and can be relationship, and (6) extensive for
combined into sentence in that language. intermediate or advance level for the
The expert said that is regulations or rules purpose or monologues, such as oral
of how language is constructed and use in reports, summaries or oral report. In this
communication. People learn how to case, a teacher should realize the
construct a good message based on the characteristics of his/ her students, so that
rules they have known and try to convey this teacher can apply the speaking task
the message to the others. These rules are properly. In the reality, speaking in
learned as grammar. Having known the classroom always contain mistakes or
definition of grammar, it is not hard to errors.
understand why grammar is useful and As a learner, making errors in
important. Without knowing the grammar language process is very common. It

Journal on English as a Foreign Language, Volume 5, Number 2, September 2015 | 73


involves the making of mistakes and that is either a random guess or a “slip”,
errors. Errors help the learners to establish in that it is a failure utilize a known
the closer and closer approximations to system correctly.
the system of the target language. Brown From the definition above, the writer
(2001) stated, “…by gradual process of concludes that a mistake is something
trial and error and hypothesis testing, the made by someone unconsciously. He/she
learner slowly and tediously succeeds in already knows the rules. And he/she can
establishing closer and closer fix it. On the other hand, an error is
approximations to the system used by something that is made by a learner
native speakers of the language. In a unconsciously, and he/she does not know
specific case of English learning, the rules, and he/she cannot fix the error
Indonesian students get problems in he/she makes either.
learning English because there are many The linguistic category taxonomy is
differences between Indonesian and used as a reporting tool which organizes
English in terms of grammar, vocabulary, the errors that will be collected. It
etc. describes the errors provided by other
According to Corder in Richards taxonomies. For example, if researches
(1990) noted that errors “could be have classified their errors as interlingual
significant in three ways: they provided and developmental, they often
the teacher with information about how additionally report the linguistic
much the learned had learnt, they categories into which these major error
provided the researcher with of evidence types fall, e.g. developmental errors in the
of how language was learnt, they served auxiliary, in the noun phrase, in the
as devices by which the learned complement system; interlingual errors in
discovered the rules of the TL. phonology, in word order, and in
An error is a systematic deviation, vocabulary.
when a learner has not learnt something Furthermore, the classification of
correct of a language and consistently grammatical errors based on surface
“gets it wrong”. When a learned of strategy taxonomy can be divided into (1)
English as a second or foreign language omission, (2) additions, (3)
makes an error systematically, it is misinformation, (4) misordering. Here are
because he has not learnt the correct form. the classifications of errors according to
On the other hand, there is inconsistent surface strategy taxonomy (Dulay, et al.,
deviation we shall call it a mistake. 1982:150).
Sometimes the learner “gets its right” but While, grammatical errors based on
sometimes, he makes a mistake and uses comparative taxonomyare yielded into
the wrong form. Errors are significant to two major categories in this taxonomy:
the learner because they provide evidence development errors (errors similar to
of the existence of an interlanguage. those made by children learning the target
Mistake, on the other hand, are not language as their first language as in the
significant to the learner. The difference auxiliary, in the noun phrase, in the
between “mistake” and “errors” are as complement system. Take, for example,
follows: a mistake is a performance error the following utterance made by an

74 | Journal on English as a Foreign Language, Volume 5, Number 2, September 2015


Indonesian child learning English) and miscellaneous errors, (4) errors in the use
interlingual errors (errors simply refer to of preposition, (5) errors in the use of
foreign language errors that reflect native articles, and (6) errors in the use of
language structure, regardless of the question.
internal processes or external conditions Related to the explanation of the
that spawned them which are found in errors classification above, Richard’s
phonology, in word order, and in (1990) classification is used for the
vocabulary). analysis of errors. The reason for using
Another classification comes from Richard’s (1990) classification is based on
Richards (1990). He makes six his argument, in his laborious study. He
classifications of error his laborious maintains that the sample of errors that
investigation. The examples of errors are representative of the sort of errors that
made will be taken from second and might be happened from anyone learning
foreign language learners of English from English as a foreign language. They are
widely linguistic background. He typical of systematic errors of speakers of
recognized the existence of the first a particular mother tongue. Since the
language influence on the learners, but in students at English Education Department
this context ignores them. These are of University of Palangka Raya are from
referred to as intralingual and various regions, the writer cannot easily
developmental errors. Besides reflecting specify his study based on every single
the learners’ inability to separate two particular mother tongue but will
languages, the intralingual and generalize their mother tongue into
developmental errors also reflect the Indonesian. The reason of doing this way
learner competence at a particular stage is because the writer cannot easily analyze
and illustrate some of the general the errors using case by case basis. In
characteristics of language acquisition. addition, it is also because the students
The general characteristic of language have been accustomed to speaking
acquisition are overgeneralization, Indonesian since they were kid and
incomplete application of the target thinking through Indonesian in term of
language rule, failure to learn condition language learning.
under which rule apply, and the Therefore, the sources and causes of
development of the false concept errors for students are mostly because of
hypothesized. He explained that the the differences between the two languages
intralingual and development errors (first language and foreign language). The
originate from he learns English and difficulty may cause some errors in
describe the strategy by a second or students’ works. According to Richard’s
foreign language learned acquires the (1990) opinions, the main sources of errors
language being learnt. are the interferences from native language
According to Richard’s study (1990) (interlingual interference) and interference
the classification of the intralingual and coming from the language being learnt,
development errors include: (1) Errors in i.e. Indonesia students who get
the production of verb groups, (2) errors accustomed to using Indonesian sentence
in the distribution of verb groups, (3) pattern that is different from the English

Journal on English as a Foreign Language, Volume 5, Number 2, September 2015 | 75


language. The difficulty may cause some The other causes and sources of errors
errors in students work. are overgeneralization, ignorance of rule
Interlingual transfer errors, as restriction, incomplete application of
Richard’s (1990) points out, are popular rules, and false concept hypothesized
among second language learners. Those (Richards, 1990). Overgeneralization
are errors caused as a result of the which is caused by the extension of the
“characteristics of one language are being target language rules to areas where they
carried into another popular language” do not apply. The learner creates a deviant
(Richards, 1990:6). To put it in another structure on the basic of his experience of
way, learners have “carried the habits if other structure in the target language,
his mother tongue into the second perhaps due to superficial similarities that
language” they are striving acquire. Thus, will be misleading and inapplicable.
this type of errors is very diverse in form While, ignorance of rule restriction refers
and manifestation as English second to the application of rules to context they
language learners from different cultures do not have so that the restriction violates
and settings will commit different errors the rules exception. Incomplete
of this type. Also, learners of different application of rules relates to the learner’s
cultures have different modes of background language and the
paragraph patterns. As a result, there is development of English language
likelihood that they will transfer their learning. The occurrence of errors
mother tongue paragraph pattern into represents the degree of the development
target language one. of the rule required to produce acceptable
Intralingual transfer, on the other utterance. The last is false concept
hands, is the error sources that extend hypothesized which are attributed to the
beyond just interlingual errors in learning faulty comprehension of distinction in the
a foreign language. It is now clear that target language. The errors that are
intralingual transfer (within the target regarded as false concept hypothesized
language itself) is a major factor in foreign derive from faulty comprehension of
language learning. Researchers have distinction of target language. These are
found that the early stages of language due to poor gradation of teaching
learning are characterized by a materials.
predominance of interference (interlingual
transfer), but once learners have begun to METHOD
acquire parts of the new system, more This research applied qualitative
and more intralingual transfer- research because it was carried out in
generalization within the target language naturalistic settings, where researcher
rules and exceptions are primary acted as asked broad research questions to explore,
causes of errors. It is stated that interpret, and understand the social
“intralingual errors occur when first context (Lodico, et al., 2010). In this field,
language does not have a rule, which the researcher would like to investigate
foreign language has, but the learned the students’ grammatical errors on
applies a foreign language rules, speaking English using simple present
producing an error (Tarigan, 1990)”. and present progressive tenses in

76 | Journal on English as a Foreign Language, Volume 5, Number 2, September 2015


Speaking 2 class by collecting the data in speaking by using Simple present and
from the result of oral essay test on present progressive tenses. The researcher
speaking. Those data were taken from the came to field, getting the students
second-year students of English Education speaking through some oral questions and
Department of University of Palangka made recording, collecting their works,
Raya in academic year 2014/2015.Thus, the turning the results of their works into
data about simple present and present written form and analyzing them. In this
progressive tenses which were derived way, the data were analyzed as objective
from students test result on speaking. as possible.
To collect the data, classroom In processing the data, error analysis
observation was applied since it was method was used as what Ellis (1994; 48)
trying to analyze the students’ errors and suggested the following steps to conduct
the concern of this research is to find out an error analysis researches.
the grammatical errors done by students

Table 1. Data Processing Procedures


No Steps Details
1 The collection of error Collecting the test result which had been
sample conducted. The data of errors which were
obtained then identified according to the types
of errors made and their frequencies.
2 Error classification Classifying the errors from the errors types to
their classifications.
3 Error explanation and The activities consist of several steps: giving
interpretation explanation and interpretation of errors based
on their types along with their reconstruction as
well as interpretation of the cause of errors.
4 Error evaluation The last step is to evaluate the causes and
predict the area of difficulties which potentially
brought some errors on the basis of frequency.

FINDINGS AND DISCUSSIONS present progressive tenses. The number of


To present the description of the data the research subject was 30. The test was
obtained, the data were turned from conducted at the campus of English
recordings into script first. The second Education Department of University of
year students of English Education Palangka Raya. Time allotted was 10
Department of University of Palangka minutes to answer 10 questions. The
Raya were required to answer a set of oral results were transcribed in the following
question in form of simple present and tables.

Journal on English as a Foreign Language, Volume 5, Number 2, September 2015 | 77


Table 2. Test Results
No Types of Errors F % Examples of Student’s Answers
1 Be + Infinitive 10 6.58 Are you activate you alarm?
2 Be Omitted before 7 4.60 I cool when I speak English
Adjective
3 Verb + ─ing for 4 2.63 I usually attending speaking class once a
Infinitive week
4 Past tense for 4 2.63 We had good lecturers at campus
Infinitive
5 Be Omitted before 15 9.87 I studying English speaking now
verb + ─ing
6 Be+ Infinitive for be 4 2.63 What book are you read now?
+verb + ─ing
7 Be + Verb + ─ing 4 2.63 The lecture is teaching by Mr. Tampung
for Be + Past
Participle
8 Do + Verb+─ing for 8 5.26 What do you reading now?
be + verb + ─ing
9 Be + Infinitive for 9 5.92 Our campus is have big buildings
Infinitive
10 Do omitted in 13 8.55 What time you usually get up in the
Interrogative morning ?
Sentence
11 Addition of article 6 3.95 What kind of the book are you reading?
“the”
12 Omission of article 7 4.60 Can you wake up in the morning?
“the”
13 Wrong use of 8 5.26 I go to campus with motorcycle
preposition
14 Wrong word 6 3.95 Can you louder the volume of the music?
choice
15 Literal Translation 7 4.60 I attend class speaking one time a week
16 S/es omitted for 3rd 4 2.63 Our campus need more facilities
person singular
17 Misordering 36 23.68 What you are reading now?
What listening are you?
Total 152 100
Note: f = frequency

78 | Journal on English as a Foreign Language, Volume 5, Number 2, September 2015


The table above can be summed up as knowledge about the rules of pattern
follows: and restriction on constructing
1. The greatest error is on type 17/ sentences using simple present and
misordering (36 or 23.68%) present progressive tenses in speaking
2. It is then followed by type 5/ be activities is still poor. While the latter
omitted before verb+ing (15 or 9.87%) one describing small percentage of
3. On the third and fourth position are errors shows us that the students’
type 10/ do omitted in interrogative ability in constructing sentence of the
sentence and 1/Be + Infinitive (8.55% two tenses is pretty good.
and 6.58%)
4. The number of errors is relatively Data Analysis
small on type 3, 4, 6, 7, and 16 with The error classification and their
2.63% for each. From the data percentage then are analyzed based on
obtained on point 1, 2, and 3 above, it Richard’s classification as the following:
can be concluded that students’

Table 3. The Classifications of Errors Based on Their Type


No Code of Types of Errors Classification of Errors
1 Type 1,2,3,4,5,6,9, and 16 Errors in the Production of Verb Groups
2 Type 7 Errors in the Distribution of Verb Groups
3 Type 11 and 12 Errors in the Use of Article
4 Type 13 Errors in the Use of Preposition
5 Type 8 and 10 Errors in the Use of Question
6 Type 14, 15, and 17 Miscellaneos Errors

Errors in the production of verb made in using appropriate preposition in


groups constitute the error in producing the sentence. It is also commonly caused
the correct and complete form of verb in by overgeneralization and less knowledge
pattern. In this case, these errors are about English preposition. Errors in the
mainly caused by overgeralization and use of question conation constitute the
incomplete application of rules. Errors in errors in applying correct or appropriate
the distribution of verb groups refer to the auxiliary verbs used in the interrogative
errors in applying the correct pattern sentence. Incomplete application of rules,
according to an appropriate context. It overgeneralization and ignorance of rule
appears due to the false concept of restrictions are main causes of these
hypothesized and ignorance of rule errors.
restrictions. Miscellaneous errors are various
Errors in the use of article represent errors in conjunction with translation,
the errors in using correct or appropriate wrong order and choice of English words
article in the sentence. The general causes in term of the meaning of sentence in
are overgeneralization and less context as well as the omission or addition
knowledge of the English articles. Errors of certain language elements. In this
in the use of preposition refer to the errors study, the errors are misordering, wrong

Journal on English as a Foreign Language, Volume 5, Number 2, September 2015 | 79


word choice and literal translation. Those restrictions. The classifications of the
errors are generally caused by errors above can be clearly seen together
interlanguage interference, with their frequency and percentages in
overgeneralization, and incomplete the following table:
application of rules and ignorance of rule

Table 4. The Classification of Errors and Their Percentages


Code Classification Frequency Percentage
A Errors in the Production of Verb Groups 57 37.50
B Errors in the Distribution of Verb Groups 4 2.63
C Errors in the Use of Article 13 8.55
D Errors in the Use of Preposition 8 5.26
E Errors in the Use of Question 21 13.81
F Miscellaneous Errors 49 32.24
Total 152 100

The table above proves that the 21 or 13.81%). The fourth belongs to
highest error is in classification A /errors classification C/ errors in the use of article
in the production of verb groups (Frequency = 13 or 8.55%) and the fifth
(frequency= 57 or 37.50%). The second one one is in classification D/ errors in the use
is classification B/ errors in the of preposition (Frequency = 8 or 5.26%).
Distribution of Verb Groups (frequency = The smallest errors are found in
49 or 32.24%). It is then followed by the classification B/ errors in the Distribution
classification E/ errors in the use of of Verb Groups (Frequency = 4 or 2.63%).
questions on the third rank (Frequency =

Error Explanation and Interpretation


Classification A or Errors in the Production of Verb Groups

Table 5. Errors in the Production of Verb Group


No Example of Errors Reconstruction
A Are you activateyour alarm? - Replace are with do
B I cool when I speak English -Add am before cool
C I usually attending speaking class once -Remove Ing after infinitive
a week attend
D We had good lecturers at campus -Substitute had to have
E I studying English speaking now -Add am before studying
F What book are you readnow ? -Add ing after read

From the example of students errors omitting be before adjective (b), omitting
above, it is proven that students made Verb+─ing after Be (a), using Verb+─ing
various errors in production of verb, such in simple present tense (c), using past
as constructing the infinitive after be (f), tense instead of infinitive (d), and

80 | Journal on English as a Foreign Language, Volume 5, Number 2, September 2015


omitting be before Verb+─ing (e). They simple present and present progressive
show us that the students do not know =w tense properly.
the rules of constructing sentence in

Classification B or Errors in the Distribution of Verb Groups

Table 6. Errors in the Distribution of Verb Groups


Code Example of Errors Reconstruction
A The Lecture is teaching by Mr. Tampung
Replace Teaching with being
taught
B The music which is listening by my Replace listening with being
brother is Pop listened

Paying attention to the examples change the present participle into past
above makes us realize the students en participle and add being when they
counter complex problem in changing the construct passive voice of present
verb stem. They still do not know the progressive tense.
rules of forming and using past and
present participle properly. They do not

Classification C or Errors in the Use of Article

Table 7. Errors in the Distribution of Verb Groups


No Example of Errors Reconstruction
A What kind of the book are you reading ? Remove the before book
B Can you make up in morning ? Add the before morning

The errors above show that the have crucial meaning. Thus, they tend to
students make the use of article in omit or add unnecessarily article “the” in
sentences for granted since they do not a sentences.

Classification D or Errors in the Use of Preposition

Table 8. Errors in the Distribution of Preposition


No Example of Errors Reconstruction
A I go to campus with motorcycle Substitute with to by
B I attend English speaking once at a week Replace at with in
C I attend the class in speaking 2 Replace in with of

The examples of errors above give over-generalize the use of prepositions.


insight description that the students are This is a common error made by
lacking of knowledge about the use of Indonesian students due to differences of
English preposition correctly and tend to meaning between English and Indonesian.

Journal on English as a Foreign Language, Volume 5, Number 2, September 2015 | 81


Classification E or Errors in the Use of Question

Table 9. Errors in the Use of Question


No Example of Errors Reconstruction
A What do you reading now? Replace do with are
B What time you usually get up in the Add do before you
morning ?

The findings inform that the students auxiliary “do” in an interrogative


still have great problem in distinguishing sentence. It might be caused by the
the use of auxiliary verb in interrogative interlanguage factor since Indonesian does
sentence for different type of tense. In not recognize “To Be” as it is in English.
addition, they also sometimes omit the

Classification F or Miscellaneous Errors

Table 10. Miscellaneous Errors


No Example of Errors Reconstruction
A Can you louder the volume of the Replace louder with turn up
music ?
B I attend class speaking one time a Arrange the sentence:
week I attend speaking class once a week
C What you are readingnow ? Arrange the sentence:
What are you reading now?
D What listening are youto ? Arrange the sentence:
What are you listeningto ?
E By Mr. Tampung the lectures is Arrange the sentence:
taught The lecture is taught by Mr.
Tampung

Glancing at the errors above, such as this case, the students translated the
wrong word choice, literal translation, and sentence by picking up equal meaning
misordering let us know that the students words to those in their source language.
still do not master the rules on applying
the correct from of a sentences well. The Error Evaluation
direct translation of Indonesian sentence In regard to the errors explanation
structure into English is clearly visible in and interpretation previously, the writer
this errors classification (example b). it is a then talks further about the sources and
frequent and inevitable problem faced by causes of errors made by the students in
Indonesian students who learn English this part. The sources of errors in this
because they commonly translate sentence study can be clearly seen in terms of
simply by using their source language. In intralingual and interlingual errors.

82 | Journal on English as a Foreign Language, Volume 5, Number 2, September 2015


The intralingual errors are shown in errors are mainly because of less
the use of overgeneralization, incomplete knowledge on constructing the correct
application of rules, ignorance of rule forms of sentence in form of simple
restrictions and false concept present and present progressive tense. In
hypothesized. The interlingual errors can order to provide clear description of the
be seen in forms of word-to-word intralingual and interlingual errors, the
translation and wrong words choice. writer presents the data of sources of
However, there are also some errors errors and their causes in the following
which cannot be categorized either as tables:
intralingualor interlingual errors. Those

Table 11. Intralingual Errors Made by the Students on Constructing Simple


Present and Present Progressive Tense
No Cause of Errors Frequency Percentage (%)
1 Overgeneralization 55 44.71
2 Incomplete Application of Rules 42 34.15
3 Ignorance of rule Restrictions 24 19.51
4 False Concept Hypothesized 2 1.63
Total 123 100

The greatest errors in structure as a result. In addition, the


overgeneralization (Frequency=55 or wrong word order is also typical error
44.71%) show that the students inability in made by the students which make them
forming the correct sentence. Differences fail to construct the correct word order.
of structure between English and The third greatest errors are due to the
Indonesian become major obstacle in this ignorance of rule restrictions (Frequency =
case. The overgeneralization deals with 24 or 19.51%). These errors are indicated
overgeneralizing the verb inflections, the by the existence of wrong verb after
use of article and preposition, simple be/being and do/does, and violation in
present and present progressive pattern, agreement between subject and verb. It
and agreement between subject and verb shows us that the students apply the rules
or auxiliary verb. to context where they do not.
The second largest errors belong to The smallest number of errors are in
incomplete application of rules term of false concept hypothesized
(Frequency=42 or 34.41%). The existence (Frequency=2 or 1.63%). These errors are
of errors indicate incomplete grammatical merely produced by students who fail to
structure which involve in the omission of comprehend and distinguish the use
be/ being, omission of do in interrogative between simple present and present
sentence in the two tense. The students progressive tense. It is due to faulty
seem like to ignore the situation of a comprehension of distinction in the target
sentence and eventually produce deviant language.

Journal on English as a Foreign Language, Volume 5, Number 2, September 2015 | 83


Table 12. Interlingual Errors Made by the Students on Constructing Simple
Present and Present Progressive Tense
No Cause of Errors Frequency Percentage (%)
1 Literal Translation/ Word-to-word 7 26.92
2 The Omission of Be/being 15 57.69
3 The Omission of s/es in for 3rd person 4 15.38
singular
Total 26 100

The largest errors are found in the students attempted to translate the target
omission of be/being (Frequency=15 or language from their source language. It
57.69%). This is an inevitable error made can be clearly seen word-to-word
by Indonesian student in learning English translation. In addition, the omission of
because Indonesian does not recognize to s/es ending after infinitive for third person
be a verb or an adjective. However, in singular also becomes a little obstacle in
English they are supposed to construct this case. It is usually due to structure
such pattern when they are using present differences between Indonesian and
progressive tense either in writing or English because Indonesian never
speaking activities. recognizes such addition even though it
The second largest errors are caused comes through the third person singular.
by literal translation (Frequency=7 or The conclusion on the finding of the
26.92%). These errors occur when the sources of errors as follow:

Table 13. Sources of Student’s Errors


No Source Frequency Percentage (%)
1 Inralingual Errors of Interference 123 82.55
2 Interlingual errors of interference 55 17.45
Total 149 100

The table above proves that the to intralingual interference. These factors
intralingual errors or interference is the are usually derived from source language
major source of errors made by the of the English learners.
student of English Education Department It can be summarized that the
of University of Palangka Raya in students made errors in almost
Academic Year 2012/2013 on constructing circumstances where their knowledge is
sentences in forms of simple present and less regarding the sentence pattern of
present progressive tenses on speaking simple present and present progressive
activities. These errors are mainly tense. It is in line with Tarigan’s (1990)
structural errors which are caused by the statement that if the comprehension of
students’ faulty comprehension on the students toward a language they are
context where such tense apply. In learning still lacks, the errors frequently
contrast, the interlingual errors or occur, errors will diminish along with the
interference are relatively small compared increase of their comprehension.

84 | Journal on English as a Foreign Language, Volume 5, Number 2, September 2015


CONCLUSION REFERENCES
Based on the findings of students’ Brown, H. D. (2001). Teaching by principle:
grammatical errors on speaking activities An interactive approach to language
using simple present and present pedagogy (2nd ed.). San Francisco:
progressive tenses, the writer then draws Longman
the conclusion. First, the greatest type of Dulay, H., Burt, M., & Krashen, S. (1982).
error is in the production of verb groups Language two. Great Britian: Oxford
as it is described in table, the second goes University Press.
to miscellaneous errors; the third is in the Eggins, S. (2004). An introduction to
use of questions; the fourth rank belongs systemic functional linguistics. New
to the use of article; the fifth goes to the York: Continuum.
use preposition and the last rank goes to Harmer, J. (2004). How to teach writing.
the distribution. Second, the sources of New York: Longman.
errors are divided into intralingual and Lodico, M. G., Spaulding, D. T., Voegtle,
interlingual interference where the K. H. (2010). Methods in educational
intralingual errors or interference research: From theory to practice (2nd
dominate the number of errors. Third, the ed.). San Fransisco: Jossey-Bass, A
cause of errors made by the students are Wiley Imprint.
basically derived from the source itself; Nzama, M. V. (2010). Error analysis: Study
intralingual and interlingual , where each of errors committed by isiZulu speaking
source consist of some causes. learners of English in selected schools.
After conducting the research, it is Unpublished Thesis. Zululand:
found out some crucial problems University of Zululand (Online),
confronted by the students, the problems (http://uzspace.uzulu.ac.za/handle/105
are not only on the matter of constructing 30/615, accessed on October 17, 2015).
the acceptable pattern of simple present Richards, J. C. (1990). Error analysis:
and present progressive tenses but also Perspectives on second language
involve the basic knowledge of subject acquisition. Routledge.
and verb agreement of auxiliary, verb Tarigan, H. G. & Tarigan, D. (1990).
inflection, the use of article and Pelajaran analisis kesalahan berbahasa.
preposition, and confusion in picking up Bandung: Tarsito.
appropriate words. Hence, the problem
should be considered important to
overcome by appropriate solution, for
instance is determining the appropriate
teaching and learning techniques which
may benefit the students to gain better
comprehension.

Journal on English as a Foreign Language, Volume 5, Number 2, September 2015 | 85


86 | Journal on English as a Foreign Language, Volume 5, Number 2, September 2015

You might also like