Professional Documents
Culture Documents
Шево, Љиљана (2006). „Стари вишеградски мост у народној традицији, путописима и умјетности / The Old Višegrad Bridge in Folk Tradition, Travelogues and Art”. Baština : Godošnjak Komisije za čuvanje nacionalnih spomenika Bosne i Hercegovine (на језику: српски и енглески). Sarajevo: Komisija za očuvanje nacionalnih spomenika. vol II, str. 173—193
Шево, Љиљана (2006). „Стари вишеградски мост у народној традицији, путописима и умјетности / The Old Višegrad Bridge in Folk Tradition, Travelogues and Art”. Baština : Godošnjak Komisije za čuvanje nacionalnih spomenika Bosne i Hercegovine (на језику: српски и енглески). Sarajevo: Komisija za očuvanje nacionalnih spomenika. vol II, str. 173—193
,
, The bridge in Višegrad, a supreme architectural
achievement and an inseparable part of the lives of
,
not only the residents of Višegrad and across Bosnia
,
and Herzegovina, but also of all travellers who have
!
"
, # had the good fortune to see it, has become an eternal
$
#
#. and inexhaustible source of inspiration.
%
#
#
Indirectly and directly, it is connected to
,
&$
. tradition and ideas, beliefs and customs.
'
, ,
#!,
Enduring, lasting, permanent, but at the
#
(
!, same time surreal with its rened lines, the bridge has
(
# fascinated generations and become part of their being.
&". )
& !
Constructed to tame the overowing river for all
$,
#! eternity, the tufa arches have inspired the imagination
*
# ! to conjure supernatural forces without whose help
&
$
#" !&
,
weak human hands destined for transience would not
#!,
$ #. have been able to perform such a feat.
+
( !
!
Its functionality and elegance have left an
!
& # #
indelible impression on travel chroniclers of all ages,
#, -!
/
!
&
17. 3
from Evliya Çelebi in the 17th century to 20th century
, 4
- '- , 3
.+
authors such as Peter Handke, Joe Sacco, and Peter
& ! !
Maas, and its solid piers and arches have inspired
#
, !
#
#
. 4
folk poets and academic prose writers alike. The
unforgettable outline of the bridge carried one of these
– 6 8" –
&
writers—Ivo Andri—to the very pinnacle of literary
& " #
,
achievement: the Nobel Prize for Literature.
#: %&
!
.
The intoxicating harmony of this stone
9# !
;
construction bridging the Drina River in Višegrad
!.
has forever remained in the artists’ eye. Its silhouette
+
!
&
! , ,
has been recorded in brushstrokes and sketches, or
! !
!
artists would spend hours, even days, studying how
! #
, # "
the light plays across the smooth stone surfaces,
&
!$
trying to record the essence of the dreamlike scene. It
#. <
" # #!
thus became a motif in artworks of extraordinary and
$
!
!
universal value.
.
1) Bosna, br. 379, 27. IX 1873; Z. Bogdanovi}, 1) Bosna, no. 379, 27. IX 1873; Z. Bogdanovi, Višegradska uprija
Vi{egradska }uprija, „Bosanska vila 1888“, str. 174- (The Višegrad Bridge), Bosanska vila 1888, 174-175.
175. 2) Z. Bogdanovi, Višegradska uprija (The Višegrad Bridge), pp.
2) Z. Bogdanovi}, Vi{egradska }uprija, str. 174-175. 174-175.
-# & - Mimar Sinan with that of an architect called Rade
-
or Mitar, and the skill of the great Turkish architect
# '!"
! ,
was supplanted by the belief that the bridge could be
#
, #,
! constructed until a blood sacrice was made in its
# . honour. Thus, as in many civilizations worldwide,
` #
' in the many accounts or symbolic allusions to ritual
, #
{
! sacrice in honour of great building enterprises, the
,
"
!
construction of the Višegrad Bridge has fostered
# !
the story of the twins Stoja and Ostoja who were
entrapped in the pillars of the bridge and their
#
. <
, devastated mother from whose breasts milk pours
! #!
, to this day, leaving white marks on the tufa blocks,
#
! only to be petried beneath the arches of the bridge.
&!$
!
Reality, intertwined with the legend, indicates that
#!
!
# , the mythical scene of the petried milk reects the
" #
! #$ process of disintegration and re-sedimentation of
&! ' 9, limestone. The folk belief in the healing power of
$
" “milk” also inspired certain rituals—in the summer,
$ #
$
!
, when the Drina water level drops, “stalactites” of
" &
!
hardened limestone were broken off the bridge,
&!, &
! # broken into clumps or ground into a powder and
. ', #!
!
,
given to breastfeeding mothers who were running
#
!
out of milk.3
# #
# # !
There are a number of other recorded folk
$. %
!
tales about the bridge in Višegrad and its builder.
" „!
“ #!
(
&$ According to one of them, before being taken
–
, ;
#
,
from his homeland as part of the devirme or “boy
„
“,
$, #
tribute,” the Ottoman system of recruitment of boys
! #
& #
! for military service, Bajo Sokolovi, later to become
!
.3 Mehmed, “... went to school in \a]ak to study for
3
! &
the priesthood.”4 Here, the legend is loosely related
#
to historical fact. Bajo Sokolovi did study at the
. 3
Miliševa monastery near Prijepolje, but the folk
'!", #
, #
tale’s implication that this Christian education had
to have been gained near a larger Serbian mediaeval
$,
„ .. ! $ ## centre is indicative. In this case, \a]ak stands for
/$“.4 9
!
a general term that may even imply the Mileševa
$
– '!" $
monastery. According to the same legend, as they
!
, 3
#, !
were leaving, when the Turks gave the Christian
##
$ ! boys chosen to be educated in one of the centres of
3) Dž. ^eli, M. Mujezinovi, Stari mostovi u Bosni i Hercegovini, 3) Dž. ^eli, M. Mujezinovi, Stari mostovi u Bosni i Hercegovini,
Sarajevo 1969, str. 52. Sarajevo 1969, p. 52.
4) A. Softi, Zbornik bošnja]kih usmenih predaja, Sarajevo 2005, 4) A. Softi, Zbornik bošnjakih usmenih predaja (Anthology of
str. 91. Bosniac Oral Traditions), Sarajevo 2005, p. 91.
" &
! the Ottoman Empire lunch, but also “spoons three
&!
"
#
meters long,” only the shrewd Bajo gured out how
– /$ & ! $ &
to make sure they were not left hungry because of
#
#, #
these unusable utensils. “Come on,” he said, “You
!
. 3
, feed me and I’ll feed you.” This anecdote testies
#! , < "
$ to the general fascination with the bridge—whoever
& & !
commissioned it and nanced its construction must
9
}
! $, ! have exhibited extraordinary wisdom and ingenuity
„
“,
already at such a young age.
#
& #& The vizier’s endowment in the village of his
!
!, #
!: „
birth features again in the following legend. It differs
, "
&
.“ 8
$ from the previous one inasmuch that it says both
# ( – buildings—the mosque and the church—still exist.
# $ #!
The former is in Sokolovii, inhabited by Muslims
#
and the latter in Podravanj, inhabited by those of
!. Christian Orthodox faith. The legend indicates two
3
& established beliefs certainly inspired by fascination
! #
#
. {!
with the splendour of the Višegrad bridge. One of
#
# & them concerns the grand vizier’s attachment to the
– Y –
#
,
impoverished area he came from and which he did
'!",
!, not forget even in the blaze of his immaculate career,
3 ,
#! '&. loyally bestowing endowments upon it—not just the
~
, bridge, but a han (inn, hostel), an imaret, a fountain
#
" #
and a mosque. In this respect, the legend has a basis
!
!
#"
" #
. 4
in facts conrmed by historical sources. The other
!
belief—that the pasha who is reliably known to
# have been “carefully educated in Islam”5 must have
&
&
#
been partial to the Christian Orthodox population
&, " &
–
of his place of origin and the faith into which
,
" ,
, $
, Y . ` he was born, as he demonstrated by building the
! !
! $
church—is probably based on the fact that Mehmed
#
. ; Pasha Sokolovi was largely responsible for the
,
#,
# reconstruction of the Serbian Orthodox Patriarchate
& „& & ! “,5 in Pe. Since his rivals and enemies in the intrigues
& !
#! of court suspected the vizier of not accepting
–
# Islam in good faith, Mehmed Pasha could not have
-
,
, allowed himself any covert Serbian patriotism, and
$
-# '!" & the reconstruction of the Patriarchate of Pe would
!
! & #!
have been an act justiable only by political reasons
#
#
3
". " and the manoeuvres of the Ottoman Empire.
#
#
The legend continues: “In memory of the
$!
place where he parted with his mother, he erected
# !,
-#
&
5) R. Samarxi}, Mehmed Sokolovi}, Beograd 1975, str. 10. 5) Radovan Samardži, Mehmed Sokolovi, Beograd 1975, p. 10.
#
# &
, a bridge,”6 convinced that a successful soldier and
& 3
"
#
$
ruler, a great founder to whom the world is indebted
& $ #!$ ! for the splendid beauty and colossal strength of the
$
9
bridge, must have been above all a model son with
}
. the utmost respect for his parents. The tales about
3#
$ : „`
" the bridge thus simultaneously testify to moral
!
#! # principles, and the stone bridge is closely intertwined
“,6
#
with the most rened recesses of the human soul.
!,
! &
Another folk legend attributes the
# construction of the Višegrad bridge, as well as
" #
, #
&
, the bridge on the Neretva River in Mostar, to the
# # #
. W Romans.7 This legend is also closely associated to
$
$
the splendid structure spanning the Drina River.
! $
!,
" #
Its monumentality, the inconceivable power of its
#
#!"
#
! domination over the dangerous torrential waters,
. had to be ascribed to an ancient people. Little was
; #
##
known, but much conjectured about the colossal
, development and superhuman powers of the ancient
%
, {.7 % Roman “race.”
!
!
#
Through the centuries, the bridge was built
!
!
#
;. +
into the language of folklore in the form of proverbs
!,
# and sayings. “Still standing like the bridge over the
# &
, ! Drina” is a saying referring to stability of character
&
##
, recorded by Mehmed-bey Kapetanovi Ljubušak,
! ,
! and certainly refers to the stability of the bridge in
"
„
“ extreme conditions such as great oods, the greatest
{. of which occurred in 1896. Consistency as well as
W
endurance and persistence are also expressed by the
&! #!
$. following comparisons in common Bosnian speech:
„9` ` ; " #“, “Tough as the bridge over the Drina” and “Firm in his
#
,
beliefs as the bridge over the Drina.” In his collection
&
-&
W#
" of folk proverbs, Vuk Stafanovi Karadži published
* &
# a proverb inspired by the splendid Višegrad bridge:
,
!
“As good a deed as the bridge over the Drina.”8
##!
,
" 1896.
.
;
! The Bridge in Poetry and Travelogues
!
" #
, # The Višegrad bridge left an impression on
: „< ` ; the travel chroniclers who passed through Bosnia and
" #“ „<
` ; " #“. Herzegovina in the past and recorded information
'
(" WY" &
& about the bridge. As long ago as the 17th century,
#!
#
6) A. Softi, Zbornik bošnjakih usmenih predaja, p. 92.
6) A. Softi, Zbornik bošnja]kih usmenih predaja, Sarajevo 2005, 7) ibidem, p. 93.
str. 92.
8) Dž. ^eli, M. Mujezinovi, Stari mostovi u Bosni i Hercegovini,
7) ibidem p. 52.
!
!
#
: „ Evliya Çelebi wrote about the bridge. Passing through
; " #“ –
„“ Višegrad in 1664, he gives an exhaustive description
$ &
!.8 of the town and says: “In this town on the river
Drina, there is a large bridge with eleven arches. Its
!" # every span is like the Milky Way constellation. The
" # !
connoisseur of architecture and building is awed and
# #
#! #!! astonished by the sight of this bridge.” Citing the
&*
! #
inscription recording its construction, carved on the
.
" 17.
# -! kapija of the bridge, Çelebi continues: “When once
/
!
&. 3!
"
1664. a great ood tore down one arch of the bridge, the
" # # town spent seventy seven thousand groschen on its
: „`
; ! repair.”9
!
. ' In 1566, the second year of Mehmed
#
W Pasha’s service as grand vizier, there is mention of
'!. /
his caravanserai with an imaret built on the right
#
bank of the Drina River, by the road leading to the
!
" .“ } " river. Evliya Çelebi writes about this building as
# !
# , well, but in somewhat exaggerated tone: “ .. in the
/
!
& : „W
&
!
Town, there are seven hundred houses, a beautiful
##!
!
( mosque, a han as big as a fortress that can house ten
## #
thousand horses, camels and mules, then there is a
.“9 beautiful bath and running water fountains… All of
;
- these are endowments from Mehmed Sokolovi.”10
#, 1566.
#
The vizier’s caravanserai, commonly known as the
, #
“Stone Han,” could not house a hundred caravans
&! ;
, #
#
. with a hundred horses at the same time, but it was
9
-! /
!
& certainly a large and well constructed building.11
,
!
#
: „ .. Among the diplomats at the French General
", !
# Y, Consulate in Travnik, special attention should be
! ,
# given to Chaumette des Fossés, the Consul from
, ! , 1807 to 1808, who traveled across Bosnia and left a
!
# #! $
" ... valuable book of travelogues.12 He had the following
'
&
'!".“10 to say about the Mehmed Pasha Sokolovi Bridge:
,
“The bridge in Višegrad, on the Drina River,
„W
“
# is of modern construction and is the best preserved
# , !
ancient monument. It was built by the Greeks in the
&
! &
.11 12th century, during their temporary dominion over
Bosnia from 1163 to 1180. This bridge, consisting
8) Dž. ^eli, M. Mujezinovi, Stari mostovi u Bosni i Hercegovini, 9) E. Çelebi, Putopis, Odlomci o jugoslovenskim zemljama, Sarajevo
Sarajevo 1969, str. 52. 1996, pp. 262-263.
9) E. \elebi, Putopis, Odlomci o jugoslovenskim zemljama, Sarajevo 10) ibidem, p. 262.
1996, str. 262-263.
11) R. Samardži, Mehmed Sokolovi, p. 371.
10) ibidem, str. 262. 12) C. des Fossés, Voyage en Bosnie dans les années 1807 et 1808,
11) R. Samarxi}, Mehmed Sokolovi}, str. 371. Paris, 1816.
12) C. des Fossés, Voyage en Bosnie dans les années 1807 et 1808,
14) I. F. Juki, Putopisi i istorijsko-etnografski radovi (Travelogues
Paris, 1816.
and Historico-Ethnographic Works) Sarajevo 1953, pp. 121-122.
13) ibidem, str. 24-25. De Fose pravi istu gre{ku kada ga 15) A. Giljferding, Putovanje po Hercegovini, Bosni i Staroj Srbiji
pripisuje Grcima. Oma{ku pri atribuciji mosta Grcima (Travels in Herzegovina, Bosnia and Old Serbia), Sarajevo 1972, pp.
ili Rimljanima ine i neki drugi putopisci – Pertizje 104-105. Giljferding’s description refers to the oak tower that stood
i Vinjol; Pertusier (Charles), La Bosnie considéré dans above the sofa and kapija of the bridge, and which was demolished in
ses rapports avec L’Empire ottoman, Paris 1822, str. 356; 1886. A. Bejti, Sokoloviev most na Drini u Višegradu (Sokolovi’s
AG, Mém. et. reconn., Aperçu sur la Bosnie par le général Bridge on the Drina in Višegrad), „Narodna uzdanica, Calendar for the
de division Vignolle, 26 jullet 1807. year 1945“, Sarajevo 1944, pp. 148-149.
; &"
.“14 The Višegrad bridge was also visited by
{ ! 8!
)(
, travel chroniclers of modern times. Immediately
# "
1857.
, after the end of the war in Bosnia and Herzegovina,
&
„ ..
!
# the bridge whose durability has witnessed countless
..“,
$
wars is mentioned by our contemporaries—P.
& . 3 # #
Handke16, Joe Sacco17, and Peter Maas.18 (illus. 1)
#
„#
“ !
"
„..
#!
, #
..“.15
&
# #
. 9 #
,
#
Peter Handke16,
Joe Sacco,17 Peter Maas.18 (
1)
%
"
"
Spent his fortune on legacies for God’s good
&
#
. pleasure.
U
!
& No one can say that fortune spent on good
#
#
&
, deeds has been wasted.
During his lifetime he disbursed gold and
! &
#, silver for his bequest,
`
; Knowing that good deeds are the nest legacy
! , anyone can leave.
6
# He built a great bridge over the river Drina in
!
. Bosnia,
% &
, A line of arches over the river,
%
#
This deep, swift-owing river,
, Where his precedessors had been unable to
#", $, # build anything.
-# $
With God’s help, its founder, Mehmed Pasha,
;
#
#
ensured
&!" , That his name would be spoken with respect
3
and gratitude.
, He built a bridge that has no equal in the
3
"
##
world,
&
!, So do not say that fortune has been wasted
%
'
"
which has been spent in good deeds.
$ I pray to Almighty God that its founder’s days
;
#! will pass
"
In wellbeing and that he will know no sorrow
%,
"
(), in his life.
$
: Nihadi, on seeing the completion [of the
‘
, bridge], expressed this chronogram:
.’ ‘May Allah bless this wonderful, this great
979. .” and beautiful bridge’.” 979 AH/1571/7220
% #! ,
Another stone slab measuring 189 cm by 79
#!$,
!$
1,89 79 cm, !
cm built into the portal of the bridge bears another
, # Y
!-
#: chronogram written in the jali naskh script:
“U !
!
- “During the reign of the ruler of the world
, '
!, Murad Khan, son of Selim,
;&, #
-#, The benefactor lord Mehmed Pasha,
W
! " Who served as Grand Vizier loyal to three
!
!
, rulers,
%#
" & ,
Created the grandest of legacies, may the Lord
#! God receive it!
`
; With pure intent he built with his own resolve
' ! $" A great bridge over the river Drina.
! .
)
#
!
#
20) Translated into English by Saba Risaluddin
/
The structure is so exquisite that all who see it
&
,
&
. Regard it as one of the pearls of the river,
, #
"
With the vault of the heavens as its shell.
&
$, God grant that the edice of his fortune and
6 #
$ his life be strong,
. And grant him whatever he desires in this and
%
$
,
the everlasting world.
&! : Nihadi told me this chronogram, may those
‘
-# #
who see it be blessed:
’ ‘Mehmed Pasha built this bridge over the
985. .” water’.” Year 985.
' ! 979. 985.
The author of the verses written in 979
# Y, 1571/72. 1577/78.
and 985 of the Hijra calendar, that is in 1571/72
,20
# and 1577/78 CE21, is the famous Sarajevo poet
#
/
!
& and scholar Muhamed \elebija Karamusi, who
W ",
#
used the pseudonym Nihadi.22 His fascination with
%.21 +
#
!
& Mehmed Pasha’s magnicent endowment as well
-# &,
as his deep respect for its founder were shaped into
& #
#
, &!$
an unforgettable poetic achievement that became an
& #
,
inseparable part of the bridge. At the same time, this
#!
. 6
, poetry, like the structure to which it is dedicated,
#
,
#
"
, attracted the attention of residents of Višegrad as
#!$!
, $& ( !, if by some magic formula: “The people gathered
#
: „;
around the inscription and looked at it until some
# # !
,
seminarist or koranic student was found who would,
& ( ! ! ( &, with more or less ability, for a coffee or a slice of
!
,
( ! water-melon or even for the pure love of Allah, read
! &
, ! # &
#, the inscription as best he could.”23
#$ # &
.“22
20) Kod hronograma se opa`a hronolo{ki, sadr`ajni 21) The chronogram contains a chronological, contentual and logical
i logiki anahronizam. Naime, kod starijeg natpisa anachronism. The older inscription is dated to the year 979 AH, while
stavljena je godina 979, dok je kod mlaxeg hixretska
the more recent bears the date 985 AH. However, upon closer inspec-
985. godina. Me|utim, kada se pa`ljivo razmotri
tion of the style of both chronograms, we are led to believe that the last
stilizacija oba hronograma, dolazi se do uvjerenja
da se ovdje radi o zamjeni zadnjih polustihova hemistiches (misri), recording the start and completion of the contruc-
(misri), koji trebaju da nam daju podatke o poetku i tion of the bridge, have been reversed. These anachronisms can be
dovr{etku gradnje mosta. Ovi anahronizmi mogu da removed if we reverse the penultimate hemistiches of the inscription,
se otklone na taj na{in da predzadnje polustihove i.e. by replacing the second to last hemistich of the older inscription
(misre) zamijenimo tako da se polje predzadnjeg by the penultimate verse of the more recent inscription and vice versa.
stiha starijeg natpisa stavi na mjesto predzadnjeg M. Mujezinovi, Islamska epigraka Bosne i Hercegovine, knj. 2, (Is-
polja mla|eg hronograma i obrnuto, M. Mujezinovi",
Mujezinovi , lamic Epigraphs in Bosnia and Herzegovina, Vol. 2), Sarajevo 1998,
Islamska epigrafika Bosne i Hercegovine, knj. 2, pp. 117-120.
Sarajevo 1998, str. 117-120.
22) Nihadi died in 996 (1587/88), M. Mujezinovi, Islamska epigra-
21) Nihadi je umro 996 (1587/88) godine, M. Mujezinović, ka Bosne i Hercegovine, knj. 2, (Islamic Epigraphs in Bosnia and Her-
Islamska epigrafika Bosne i Hercegovine, knj. 2, str. 120; H. zegovina, Vol. 2), Sarajevo 1998, p. 120; H. Šabanovi, Književnost
Šabanović, Književnost Muslimana BiH na orijentalnim Muslimana BiH na orijentalnim jezicima (Literature of the Muslims of
jezicima, Sarajevo 1973, str. 82. BiH in Oriental Languages), Sarajevo 1973, p. 82.
22) I. Andri,
Andri , Na Drini uprija,
uprija, str. 83. 23) Ivo Andric, The Bridge on the Drina, p. 67
23) K. Hrman, Narodne pjesme Muhamedovaca, Sarajevo 1888, 24) K. Hrman, Narodne pjesme Muhamedovaca, Sarajevo
str. 78. 1888, p. 78.
24) . Jandri, Sa Ivom Andriem (1968-1975), Beo- 25) Lj. Jandri, Sa Ivom Andriem (1968-1975) (With Ivo Andric),
grad 1977, str. 87. Beograd 1977, p. 87.
~
# #! #!
!
, Between the beginning and the end, between
" !
. the building and the destruction of the bridge, the
W # 1914. narrative spans four hundred years in which Andri
#
8
, #!$
, creates various episodes to chronicle the destinies of
&
!
. '
the residents of Višegrad of all faiths.
8!Y,
The bridge, a silent witness, remembers the
! , &!
mutual intersections and permeations, and at time
&
. the antagonism between different cultures, faiths
6
#$
,
and traditions, two civilizations, East and West. The
,
##
$ ! bridge is the only enduring, constant, eternal point,
$
, ( where the friction and turmoil that inevitably lead to
# 8"
&
conicts (between characters and between countries)
. are felt and seen with more clarity than elsewhere, in
# a material form clear as crystal.
#
, The novel about the bridge, like most of
!$ ! ,
,
Andri’s novels and short stories, feeds on the history
!
, $
#
.
, of Bosnia, a country of crossroads where Christianity
#, #,
#
, and Islam and their respective lifestyles meet and
$ $
intertwine; a country where wars are waged as well
# &
( as peace-time inter-religious and political struggles
! )
"
interrupted by short and illusory truces. As a country
, ! $, of contradictions, Bosnia fosters a specic culture of
#
"
&! . living, full of both vitality and atavism.
{
,
" The people who are caught by dint of fate
8"
##
on such a stage play only transient dramatic episodes
,
in the vast theatre of history.26
$
#, A master of our literature, to the end of
$ ,
#
his life he remained attached to the bridge of his
(
!
#!$
&&
, childhood, and was concerned with its fate.
!# #. W
When he visited Višegrad in October 1972,
#
$
&
! Andri noticed changes in the river and bridge caused
, # !, ! . by the building of the hydroelectric plant: “The Drina
*
, &
, $ is stagnant. It does not ow as before, but leaks! Since
#,
the hydroelectric plan was built in Bajina Bašta, the
#
! # bridge has lost its slender and beautiful stature. Look,
.25 doesn’t it seem as if the arches are drowning in the
!
water? In the series of misfortunes to pass over this
river and its slender arch, this is the most dangerous,
&
& . for it has deprived her of her restlessness, her colour,
3! #
and the murmur of her waters. You see, the water
& 1972.
8"
$ #
has risen to above the bridge’s knees and deprived
! the arches of that slenderness and beauty that could
!
: „;
!. 9
have been bestowed only by this karst and the skilful
$
,
" ! 9
hands of architects from the past. You should know
! , " #
that changing riverbeds used to be forbidden by holy
&! !
# . 3!
, law; it was grave necessity that made them ow in
26) . Jandri, Sa Ivom Andriem (1968-1975), str. 162. 27) Lj. Jandri, Sa Ivom Andriem (1968-1975), p. 162.
27) Dž. ^eli-M. Mujezinovi, Stari mostovi u Bosni i Hercegovini, 28) Dž. ^eli, M. Mujezinovi, Stari mostovi u Bosni i Hercegovini,
str. 142. p. 142.
28) ibidem, str. 143. 29) ibidem, p. 157
29) ibidem, str. 157. 30) ibidem, p. 155.
C.2 -
„Allgemeine Bauzeitung“ 1873
(,
, 1998,
. 177)
Illus.2. - The oldest known drawing of the Višegrad Bridge published in Allgemeine Bauzeitung in 1873 (\eli,
Mujezinovi, 1998, p. 177)
#
,
, immortalized the bridge in their art. Vladimir
! #
!$ Vojinovi painted it in tempera on card in the 1950s,
#
and then in the 1970s Mario Mikuli did a series of
$
,
!
$ &, sketches and oils on canvas. Prominent artists from
$ ! &!-#.30 the local scene tried their hand at immortalizing
W
;
on canvas the stirring encounter between the
$ !
, sculptural shapes of the bridge and the light and
#
&
#!
20.
. - colour reections from the water of the dramatic
$ ! , surrounding landscape. In the 1980s, Ibrahim
#(
8
!
, Ljubovi, Vojo Dimitrijevi, Mica Todorovi and
$! " # ! . Mladen Kolobari could not resist the demanding
<
#
#
#
challenge of the bridge on the Drina. It remained
#!
"
!
", forever in the eye of the artists, seen as a personal
#
,
discovery of an eternal, non-temporal category of
#! !". U$ universal harmony. Hasan Fazli and Mersad Berber
"
!
!
have immortalised the bridge in their graphics.
& #!
$
Since 1994, artists have gathered in Višegrad
& $
!# ! &! each year to spend a week in August socializing and
! !$ exchanging experiences, knowledge and inspiration.
They come from Banja Luka and Sarajevo, Knin
and Moscow, from America, Belgrade, Budapest
30) ibidem, str. 155.
C. 4 -
.
(,
,
1998.,
. 194)
Illus. 4 - Older drawing of upstream left corner of bridge.
Part of the approach ramp can be seen through the opening of the
arch, (Čelić, Mujezinović, 199,p. 194)
#
!
are prominent on the contemporary domestic and
, ". international art scene. (illus. 5)
;!
!
'
, W The Višegrad bridge has featured in
, 8
,
, #
documentaries on at least two occasions,. In the
/$, '(
, ` <
&, 1970s, it gured as part of a Film News feature
4#,
,
!
, `
, )$
. on old stone bridges on the Drina and Žepa, and
;!
" # #
,
was later immortalised in the unforgettable lm by
&!, # the famous Yugoslav director Žiko Risti, whose
($
. '! " extraordinary visual effects compete with the
;
,
educational value of the lm.
# $!
, #
, #
# #!$
!
!
!
#.31
` &
#!
!
-
#
$
'
.
6
,
#!
, !
!
, "
, !
!
, ##
!
!
. ` )
!
!$
!
#
! ##
!",
", ; 4
!
", U
", %",
! 3#
, C. 5 -!.
„"
“
- )
, 4 ! '
, Illus. 5 - B. Nikitović, Connecting More than Two Banks
! !
$ &
"
!
(
5). Mehmed Pasha’s and Sinan’s bridge on the
`
Drina in Višegrad has also enriched our horizons in
" # &!
#
everyday life. In 1992, in Belgrade, a 5000 Dinar
(!. '
20.
, bill was printed with a drawing of the monumental
# ! , ! bridge on its reverse side, and at the moment the
(! #
200 Convertible Mark bill bears a portrait of Andri
;
#, #
$
and the splendid bridge over the Drina.
& (!
And once again, the intertwining of the
!
{", $ Višegrad bridge with our lives and its power to
!
(
" extract the meridian of universal values from those
" . with a gift was shaped into a luminous thought by
Ivo Andri:
“There are no buildings that have been
31) Prema V. Grandi, Likovna kolonija Vi{egrad 2004,
predgovor u katalogu izlo`be, Vi{egrad 2004.
built by chance, remote from the human society
-# ' #
where they have grown and its needs, hopes and
;
&
understandings, even as there are no arbitrary
. )
lines and motiveless forms in the work of the
1992.
# $ 5000 masons.”32
$
!
" #
,
# $
200
&! 8"
#
!
!
#
#
;
.
6 #
#
#!
32) I. Andri, Na Drini uprija, str. 21. 32) I. Andri, The Bridge on the Drina, p. 21.