Professional Documents
Culture Documents
Grundfosliterature 6859518
Grundfosliterature 6859518
Sigurnosne upute
English (GB)
Safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Български (BG)
Инструкции за безопасност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Čeština (CZ)
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Deutsch (DE)
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dansk (DK)
Sikkerhedsanvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Español (ES)
Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Suomi (FI)
Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ελληνικά (GR)
Οδηγίες ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Hrvatski (HR)
Sigurnosne upute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Magyar (HU)
Biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Italiano (IT)
Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Lietuviškai (LT)
Saugos nurodymai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Latviešu (LV)
Drošības instrukcijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Nederlands (NL)
Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Polski (PL)
Zasady bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Português (PT)
Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Română (RO)
Instrucţiuni de siguranţă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
3
Table of contents
Srpski (RS)
Sigurnosna uputstva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Svenska (SE)
Säkerhetsinstruktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Slovensko (SI)
Varnostna navodila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Slovenčina (SK)
Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Türkçe (TR)
Güvenlik talimatları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Українська (UA)
Інструкція з техніки безпеки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
中文 (CN)
安全指导 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
日本語 (JP)
安全上の注意 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
EU declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Moroccan declaration of conformity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
UK declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Ukrainian declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
EU declaration of performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
UK declaration of performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Ukrainian declaration of performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
36
Hrvatski (HR)
UPOZORENJE UPOZORENJE
Električni udar Biološka opasnost
Smrt ili teška ozljeda Smrt ili teška ozljeda
‐ Crpka mora biti priključena na eksternu ‐ Prije održavanja i servisa na postajama
glavnu sklopku s minimalnim za podizanje koje se koriste za dizanje
kontaktnim razmakom od 3 mm (0,12 tekućina koje mogu biti opasne po
inča) na svim polovima. zdravlje, napravite sljedeće:
‐ Precrpnu stanicu temeljito isperite
UPOZORENJE čistom vode i ispustite izlazne cijevi.
Električni udar
Smrt ili teška ozljeda ‐ Zatvorite izolacijske ventile.
‐ Prije otvaranja upravljačkog ormara ‐ Rastavljene dijelove isperite vodom.
isključite napajanje. ‐ Nosite zaštitnu opremu.
‐ Radove je potrebno izvoditi sukladno
Pokretanje proizvoda lokalnim propisima.
UPOZORENJE
Biološka opasnost UPOZORENJE
Smrt ili teška ozljeda Biološka opasnost
Smrt ili teška ozljeda
‐ Prije početka bilo kakvih radova na
crpki koja se koristi za dizanje tekućina ‐ U postojećim instalacijama po potrebi
koje mogu biti opasne po zdravlje, ugradite izolacijski ventil prije ulaza
očistite i odzračite crpku i jamu spremnika.
sukladno lokalnim propisima. ‐ Ako nije ugrađen izolacijski ventil,
nosite zaštitnu odjeću.
UPOZORENJE
Električni udar UPOZORENJE
Smrt ili teška ozljeda Vruća površina
‐ Isključite napajanje prije nego Mala ili umjerena ozljeda
započnete raditi na proizvodu. ‐ Nosite zaštitne rukavice.
Osigurajte da električno napajanje ne
može biti slučajno uključeno. UPOZORENJE
‐ Zaključajte glavnu sklopku u Ozljeda leđa
isključenom položaju ili isključite utikač Mala ili umjerena ozljeda
iz napajanja. Vrsta i zahtjevi ‐ Koristite opremu za dizanje.
specificirani su u EN 60204-1, 5,3.
UPOZORENJE
Gnječenje nogu
Servisiranje proizvoda Mala ili umjerena ozljeda
UPOZORENJE ‐ Koristite zaštitne cipele prilikom
Električni udar premještanja proizvoda.
Smrt ili teška ozljeda
‐ Isključite napajanje prije nego Izvođenje mehaničkog održavanja
započnete raditi na proizvodu. UPOZORENJE
Osigurajte da električno napajanje ne automatsko pokretanje
može biti slučajno uključeno. Mala ili umjerena ozljeda
‐ Zaključajte glavnu sklopku u ‐ Isključite napajanje prije nego
isključenom položaju ili isključite utikač započnete raditi na proizvodu.
iz napajanja. Vrsta i zahtjevi
specificirani su u EN 60204-1, 5,3.
37
Hrvatski (HR)
UPOZORENJE
Isključivanje proizvoda iz rada Ozljeda leđa
UPOZORENJE Mala ili umjerena ozljeda
Vruća površina ‐ Koristite opremu za dizanje.
Mala ili umjerena ozljeda
‐ Nosite zaštitne rukavice. UPOZORENJE
Gnječenje nogu
Mala ili umjerena ozljeda
Otkrivanje smetnje
‐ Nosite zaštitne cipele kada radite na
UPOZORENJE proizvodu.
Električni udar
Smrt ili teška ozljeda Odlaganje proizvoda
‐ Isključite napajanje prije nego Ovaj proizvod ili njegove dijelove potrebno je zbrinuti
započnete raditi na proizvodu. na ekološki prihvatljiv način.
Osigurajte da električno napajanje ne
može biti slučajno uključeno. 1. Koristite javne ili privatne usluge za prikupljanje
otpada.
‐ Zaključajte glavnu sklopku u
isključenom položaju ili isključite utikač 2. Ukoliko to nije moguće, kontakirajte najbližu
iz napajanja. Vrsta i zahtjevi Grundfos tvrtku ili servis.
specificirani su u EN 60204-1, 5,3.
Prekriženi simbol kante za
smeće na proizvodu znači da
se mora zbrinuti odvojeno od
otpada iz domaćinstava. Kada
proizvod označen tim
simbolom dosegne kraj radnog
vijeka, odnesite ga u centar za
prikupljanje lokalne uprave za
zbrinjavanje otpada. Odvojeno
prikupljanje i recikliranje takvih
proizvoda pridonijet će zaštiti
okoliša i zdravlja ljudi.
38
EU declaration of conformity
EU declaration of conformity
101
EU declaration of conformity
102
EU declaration of conformity
JP: EU 適合宣言
Grundfos は、その責任の下に、MULTILIFT MSS, M,
MD, MLD, MOG, MDG, MD1, MDV 製品が EU 加盟諸国
の法規に関連する、以下の評議会指令に適合している
ことを宣言します。
Steen Tøffner-Clausen
Head of PD DBS
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark
Person authorised to compile technical file and
empowered to sign the EU declaration of conformity.
103
Moroccan declaration of conformity
104
Moroccan declaration of conformity
Bjerringbro, 1/December/2020
Florian Joseph
Program Engineering Manager
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark
GB: Manufacturer and person empowered to sign the
Moroccan declaration of conformity.
FR: Fabricant et personne habilitée à signer la
Déclaration de conformité marocaine.
. الجهة المصنعة والشخص المفوض بتوقيع إقرار المطابقة المغربي:AR
105
UK declaration of conformity
UK declaration of conformity
UK declaration of conformity
We, Grundfos, declare under our sole responsibility
that the products to which the declaration below
relates, are in conformity with UK regulations,
standards and specifications to which conformity is
declared, as listed below:
Valid for Grundfos products:
MULTILIFT MSS, M, MD, MLD, MOG, MDG, MD1,
MDV
Steen Tøffner-Clausen
Head of PD DBS
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark
Manufacturer and person empowered to sign the UK
declaration of conformity.
[10000440286]
106
Ukrainian declaration of conformity
Ukrainian declaration of conformity
107
Ukrainian declaration of conformity
GB: Manufacturer and person empowered to sign the Ukrainian declaration of conformity
UA: Виробник та особа, уповноважена підписати українську декларацію відповідності
[10000436372]
108
EU declaration of performance
EU declaration of performance
109
EU declaration of performance
110
EU declaration of performance
DK: Ydeevnedeklaration ES: Declaración de prestaciones
EU-ydeevnedeklaration i henhold til bilag III af Declaración EU de prestaciones conforme al
forordning (EU) nr. 305/2011 Anexo III del Reglamento (EU) n.º 305/2011
(Byggevareforordningen) (Reglamento de productos de construcción)
1. Varetypens unikke identifikationskode: 1. Código de identificación único del tipo de producto:
• EN 12050-1 • EN 12050-1
2. Type-, parti- eller serienummer eller en anden form for 2. Tipo, lote o número de serie, o cualquier otro elemento
angivelse ved hjælp af hvilken byggevaren kan que facilite la identificación del producto de construcción
identificeres som krævet i henhold til artikel 11, stk. 4: de acuerdo con los requisitos establecidos en el Artículo
• MULTILIFT MSS, M, MD, MLD, MOG, MDG, MD1- og 11(4):
MDVbeholderanlæg der er mærket med EN 12050-1 • Estaciones elevadoras MULTILIFT MSS, M, MD,
på typeskiltet. MLD, MOG, MDG, MD1 y MDV en cuya placa de
3. Byggevarens tilsigtede anvendelse eller anvendelser i características figuren las normas EN 12050-1.
overensstemmelse med den gældende harmoniserede 3. Uso o usos previstos del producto de construcción,
tekniske specifikation som påtænkt af fabrikanten: conforme a la especificación técnica armonizada
• Beholderanlæg til pumpning af spildevand med correspondiente, según lo previsto por el fabricante:
fækalier der er mærket med EN 12050-1 på • Estaciones elevadoras para el bombeo de aguas
typeskiltet. residuales que contengan materia fecal en cuya placa
4. Fabrikantens navn, registrerede firmabetegnelse eller de características figure la norma EN 12050-1.
registrerede varemærke og kontaktadresse som krævet i 4. Nombre, nombre comercial registrado o marca comercial
henhold til artikel 11, stk. 5: registrada y domicilio de contacto del fabricante de
• Grundfos Holding A/S acuerdo con los requisitos establecidos en el Artículo
11(5):
Poul Due Jensens Vej 7
• Grundfos Holding A/S
8850 Bjerringbro
Poul Due Jensens Vej 7
Danmark.
5. IKKE RELEVANT. 8850 Bjerringbro
6. Systemet eller systemerne til vurdering og kontrol af at Dinamarca.
byggevarens ydeevne er konstant, jf. bilag V: 5. NO CORRESPONDE.
• System 3. 6. Sistema o sistemas de evaluación y verificación de la
7. Hvis ydeevnedeklarationen vedrører en byggevare der er continuidad de las prestaciones del producto de
omfattet af en harmoniseret standard: construcción, de acuerdo con lo establecido en el Anexo
V.
• TÜV Rheinland LGA Products GmbH,
identifikationsnummer: 0197. • Sistema 3.
7. Si la declaración de prestaciones concierne a un
Udført test i henhold til EN 12050-1 efter system 3
producto de construcción cubierto por una norma
(beskrivelse af tredjepartsopgaverne, jf. bilag V). armonizada:
• Certifikatnummer: TÜV-certifikat nr. R 60131678 • TÜV Rheinland LGA Products GmbH, número de
Typetestet og overvåget. identificación: 0197.
8. IKKE RELEVANT. Ensayo ejecutado según las normas EN 12050-1,
9. Deklareret ydeevne: sistema 3.
De produkter der er omfattet af denne (Descripción de las tareas de las que deben
ydeevnedeklaration, er i overensstemmelse med de responsabilizarse otras partes de acuerdo con lo
væsentlige egenskaber og ydelseskrav der er beskrevet i establecido en el Anexo V).
følgende: • Número de certificado: Certificado TÜV n.° R
• Anvendt standard: EN 12050-1:2001 60131678
10 Ydeevnen for den byggevare der er anført i punkt 1 og 2, Tipo sometido a ensayo y monitorizado.
. er i overensstemmelse med den deklarerede ydeevne i 8. NO CORRESPONDE.
punkt 9. 9. Prestaciones declaradas:
Los productos que cubre esta declaración de
prestaciones satisfacen las características
fundamentales y requisitos en materia de prestaciones
descritos en:
• Norma aplicada: EN 12050-1:2001
10 Las prestaciones del producto indicado en los puntos 1 y
. 2 cumplen lo declarado en el punto 9.
111
EU declaration of performance
112
EU declaration of performance
HR: Izjava o izvedbi HU: Teljesítménynyilatkozat
Izjava EU o izjavi u skladu s aneksom III uredbe EU teljesítménynyilatkozat a 305/2011 számú EU
(EU) br. 305/2011 (Uredba za građevinske rendelet III. mellékletének megfelelően (Építési
proizvode) termék rendelet)
1. Jedinstveni identifikacijski kod vrste proizvoda: 1. A terméktípus egyedi azonosító kódja:
• EN 12050-1 • EN 12050-1
2. Vrsta, broj serije, serijski broj ili bilo koji drugi element koji 2. Típus, adag, sorozatszám, vagy bármilyen más olyan
omogućuje identificiranje građevinskog proizvoda u elem, amely lehetővé teszi az építési terméknek a 11.
skladu sa člankom 11(4): cikk (4) bekezdése alapján megkövetelt azonosítását:
• MULTILIFT MSS, M, MD, MLD, MOG, MDG, MD1 i • MULTILIFT MSS, M, MD, MLD, MOG, MDG, MD1 és
MDV podizne postaje označene s EN 12050-1 na MDV átemelő berendezések, EN 12050-1 jelöléssel
natpisnoj pločici. az adattáblán.
3. Namjena ili uporabe građevinskog proizvoda u skladu s 3. Az építési termék tervezett felhasználása vagy
primjenjivim harmoniziranim tehničkim specifikacijama, felhasználásai, a vonatkozó harmonizált műszaki
kao što je predvidio proizvođač: előírásoknak megfelelően, a gyártó szándéka szerint:
• Podizne postaje za ispumpavanje otpadnih voda s • Fekáliatartalmú szennyvíz szivattyúzására szolgáló
fekalijama, označene s EN 12050-1, EN 12050-2 ili átemelő berendezések, EN 12050-1 jelöléssel az
EN 12050-3 na natpisnoj pločici. adattáblán.
4. Naziv, registrirani trgovački naziv ili registrirani zaštitni 4. A gyártó neve, védjegye, bejegyzett kereskedelmi neve
znak i adresa za kontaktiranje proizvođača u skladu sa és értesítési címe a 11. cikk (5) bekezdése alapján
člankom 11(5): megkövetelt módon:
• Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro 8850 Bjerringbro
Danska. Dánia.
5. NIJE RELEVANTNO. 5. NEM RELEVÁNS.
6. Procjena jednog ili više sustava i provjera stalnosti rada 6. Az építési termék teljesítmény állandóságának
građevinskog proizvoda, kao što je određeno aneksom V: értékelésére és ellenőrzésére vonatkozó rendszer vagy
• Sustav 3. rendszerek, az V. mellékeltben meghatározott módon:
7. U slučaju izjave o izvedbi za građevinski proizvod • 3-as rendszer.
pokriven harmoniziranim standardom: 7. Olyan építési termékre vonatkozó teljesítménynyilatkozat
• TÜV Rheinland LGA Products GmbH, identifikacijski esetén, amelyre kiterjed egy harmonizált szabvány:
broj: 0197. • TÜV Rheinland LGA Products GmbH, azonosító
Izvršite ispitivanje u skladu s EN 12050-1 u okviru szám: 0197.
sustava 3. Az EN 12050-1 szerint elvégzett teszt, a 3-as
(Opis zadataka trećih strana, kao što je definirano rendszer keretében.
aneksom V) (harmadik fél feladatainak leírása az V. mellékletben
• Broj certifikata: Br. TÜV certifikata R 60131678 meghatározott módon)
Ispitana vrsta i nadzirano. • Tanúsítvány száma: TÜV-Tanúsítvány száma R
8. NIJE RELEVANTNO. 60131678
9. Izjavljena izvedba: Típustesztelve és felügyelve.
Proizvodi obuhvaćeni ovom izjavom o izvedbi u skladu su 8. NEM RELEVÁNS.
s osnovnim karakteristikama i zahtjevima za izvedbu, kao 9. Megadott teljesítmény:
što je definirano u nastavku: Azok a termékek, amelyekre ez a teljesítménynyilatkozat
• Korištena norma: EN 12050-1:2001 vonatkozik, rendelkeznek azokkal az alapvető
10 Izvedba proizvoda identificirana u točkama 1 i 2 u skladu jellemzőkkel és kielégítik azokat a teljesítményre
. je s izjavljenom izvedbom u točki 9. vonatkozó követelményeket, amelyeket alább
ismertetünk:
• Alkalmazott szabvány: EN 12050-1:2001
10 Az 1-es és 2-es pontban azonosított termék teljesítménye
. összhangban van a 9. pontban megadott teljesítménnyel.
113
EU declaration of performance
114
EU declaration of performance
LV: Ekspluatācijas īpašību deklarācija NL: Prestatieverklaring
ES ekspluatācijas īpašību deklarācija saskaņā ar Prestatieverklaring van EU in overeenstemming
Regulas (ES) Nr. 305/2011 III pielikumu met Bijlage III van verordening (EU) nr. 305/2011
(Būvizstrādājumu regula) (Bouwproductenverordening)
1. Unikāls izstrādājuma tipa identifikācijas numurs: 1. Unieke identificatiecode van het producttype:
• EN 12050-1 • EN 12050-1
2. Tips, partijas vai sērijas numurs vai kāds cits 2. Type-, batch- of serienummer of enig ander element dat
būvizstrādājuma identifikācijas elements, kā noteikts 11. identificatie van het bouwproduct mogelijk maakt zoals
panta 4. punktā: vereist conform artikel 11(4):
• MULTILIFT MSS, M, MD, MLD, MOG, MDG, MD1 un • MULTILIFT MSS, M, MD, MLD, MOG, MDG, MD1 en
MDV notekūdeņu mezgli ar EN 12050-1 apzīmējumu MDV hefstations gemarkeerd met EN 12050-1 op het
uz datu plāksnītes. typeplaatje.
3. Būvizstrādājuma paredzētais izmantojums vai 3. Beoogde toepassing of toepassingen van het
izmantojumi saskaņā ar piemērojamo saskaņoto tehnisko bouwproduct, in overeenstemming met de van
specifikāciju, kā paredzējis ražotājs: toepassing zijnde geharmoniseerde technische
• Izkārnījumus saturošo notekūdeņu sūknēšanai specificatie, zoals voorzien door de fabrikant:
paredzētie notekūdeņu mezgli ar EN 12050-1 • Hefstations voor het verpompen van afvalwater dat
apzīmējumu uz datu plāksnītes. fecale materie bevat gemarkeerd met EN 12050-1 op
4. Ražotāja nosaukums, reģistrētais komercnosaukums vai het typeplaatje.
reģistrētā preču zīme un kontaktadrese, kā noteikts 11. 4. Naam, gedeponeerde handelsnaam of gedeponeerd
panta 5. punktā: handelsmerk en contactadres van de fabrikant zoals
• Grundfos Holding A/S vereist conform artikel 11(5):
Poul Due Jensens Vej 7 • Grundfos Holding A/S
8850 Bjerringbro Poul Due Jensens Vej 7
Dānija. 8850 Bjerringbro
5. NAV ATTIECINĀMS. Denemarken.
6. Ekspluatācijas īpašību noturības novērtējuma un 5. NIET RELEVANT.
pārbaudes sistēma vai sistēmas, kā noteikts V pielikumā: 6. Systeem of systemen voor beoordeling en verificatie van
• 3. sistēma. constantheid van prestaties van het bouwproduct zoals
7. Gadījumā, ja ekspluatācijas īpašību deklarācija attiecas beschreven in Bijlage V:
uz būvizstrādājumu, kuram ir saskaņotais standarts: • Systeem 3.
• TÜV Rheinland LGA Products GmbH, identifikācijas 7. In het geval van de prestatieverklaring voor een
numurs: 0197. bouwproduct dat onder een geharmoniseerde norm valt:
Pārbaudi veica saskaņā ar EN 12050-1 atbilstoši 3. • TÜV Rheinland LGA Products GmbH,
sistēmai. identificatienummer: 0197.
(V pielikumā izklāstīto trešo personu uzdevumu Uitgevoerde test conform EN 12050-1 onder systeem
apraksts) 3.
• Sertifikāta numurs: TÜV sertifikāts Nr. R 60131678 (beschrijving van de externe taken zoals beschreven
Pārbaudīts un kontrolēts atbilstoši tipam. in Bijlage V)
8. NAV ATTIECINĀMS. • Certificaatnummer: TÜV-certificaatnr. R 60131678
9. Deklarētās ekspluatācijas īpašības Type getest en bewaakt.
Izstrādājumi, uz kuriem attiecas šī ekspluatācijas īpašību 8. NIET RELEVANT.
deklarācija, atbilst būtiskiem raksturlielumiem un 9. Verklaarde prestatie:
prasībām pret ekspluatācijas īpašībām, kas aprakstītas De producten die vallen onder deze prestatieverklaring
tālākminētajos dokumentos. zijn in overeenstemming met de essentiële
• Piemērotais standarts: EN 12050-1:2001 eigenschappen en de prestatievereisten zoals
10 Pielikuma 1. un 2. punktā norādītā izstrādājuma beschreven in het volgende:
. ekspluatācijas īpašības atbilst 9. punktā norādītajām • Gebruikte norm: EN 12050-1:2001
deklarētajām ekspluatācijas īpašībām. 10 De prestaties van het product dat is geïdentificeerd in
. punten 1 en 2 zijn in overeenstemming met de verklaarde
prestaties in punt 9.
115
EU declaration of performance
116
EU declaration of performance
RO: Declarație de performanță RS: Deklaracija o performansama
Declarație UE de performanță în conformitate cu EU deklaracija o performansama u skladu sa
anexa III a Regulamentului (UE) nr 305/2011 Aneksom III propisa (EU) br. 305/2011 (propis o
(reglementare privind produsele pentru konstrukciji proizvoda)
construcţii) 1. Jedinstvena identifikaciona šifra tipa proizvoda:
1. Cod unic de identificare a tipului de produs: • EN 12050-1
• EN 12050-1 2. Tip, serija ili serijski broj ili neki drugi element koji
2. Tipul, lotul sau seria, sau orice alt element care permite omogućava identifikaciju konstrukcije proizvoda, kako je
identificarea produsului pentru construcții după cum este propisano shodno Članu 11(4):
necesar în conformitate cu articolul 11 (4): • Stanice za podizanje MULTILIFT MSS, M, MD, MLD,
• Stații de ridicare MULTILIFT MSS, M, MD, MLD, MOG, MDG, MD1 i MDV na natpisnoj pločici imaju
MOG, MDG, MD1 și MDV marcate cu EN 12050-1 pe oznaku EN 12050-1.
placa de identificare. 3. Predviđena namena ili predviđene namene konstruisanog
3. Utilizarea sau utilizările preconizate ale produsului pentru proizvoda u skladu sa važećim i usklađenim tehničkim
construcții, în conformitate cu specificația tehnică specifikacijama, kako je predvideo proizvođač:
armonizată aplicabilă, astfel cum este prevăzut de către • Stanice za podizanje otpadnih voda sa fekalnim
producător: materijama na natpisnoj pločici imaju oznaku EN
• Stații de ridicare pentru pomparea apei uzate 12050-1.
conținând materii fecale, marcate cu EN 12050-1 pe 4. Naziv, registrovana trgovačka marka ili registrovani
placa de identificare. zaštitni znak i kontakt adresa proizvođača kako je
4. Numele, denumirea comercială înregistrată sau marca propisano na osnovu Člana 11(5):
înregistrată și adresa de contact a fabricantului cerute • Grundfos Holding A/S
conform cu articolului 11 (5):
Poul Due Jensens Vej 7
• Grundfos Holding A/S
8850 Bjerringbro
Poul Due Jensens Vej 7
Danska.
8850 Bjerringbro 5. NIJE RELEVANTNO.
Danemarca. 6. Sistem ili sistemi za procenu i verifikaciju konstantnosti
5. NU ESTE RELEVANT. performansi konstruisanog proizvoda, kako je predviđeno
6. Sistemul sau sistemele de evaluare și verificare a u Aneksu V:
constanței performanței produsului pentru construcții • Sistem 3.
astfel cum este prevăzut în anexa V: 7. U slučaju deklaracije o performansama koja se odnosi na
• Sistemul 3. konstruisani proizvod koji je obuhvaćen usklađenim
7. În cazul declarației de performanță pentru un produs standardom:
pentru construcții specificat într-un standard armonizat: • TÜV Rheinland LGA Products GmbH, identifikacioni
• TÜV Rheinland LGA Products GmbH, număr de broj: 0197.
identificare: 0197. Izvršeno ispitivanje u skladu sa EN 12050-1 na
Test efectuat conform EN 12050-1 potrivit sistemului osnovu sistema 3
3. (opis zadataka treće strane kako je opisano u Aneksu
(descrierea sarcinilor terței părți așa cum este V).
prevăzut în anexa V) • Broj sertifikata: TÜV-sertifikat br. R 60131678
• Numărul certificatului: TÜV-Certificat nr. R 60131678 Ispitivanje i praćenje tipa.
Tip testat și monitorizat. 8. NIJE RELEVANTNO.
8. NU ESTE RELEVANT. 9. Deklarisane performanse:
9. Performanță declarată: Proizvodi koji su obuhvaćeni ovom deklaracijom o
Produsele specificate de această declarație de performansama usklađeni su sa osnovnim
performanță sunt în conformitate cu caracteristicile karakteristikama i zahtevima za performansama, kako je
esențiale și cerințele de performanță descrise în cele ce nadalje opisano:
urmează: • Upotrebljeni standard: EN 12050-1:2001
• Standard utilizat: EN 12050-1:2001 10 Performanse proizvoda identifikovanog u tačkama 1 i 2 u
10 Performanța produsului identificat la punctele 1 și 2 este . saglasnosti su s deklarisanim performansama u tački 9.
. în conformitate cu performanța declarată la punctul 9.
117
EU declaration of performance
118
EU declaration of performance
SK: Vyhlásenie o parametroch TR: Performans beyanı
Vyhlásenie o parametroch EU v súlade s 305/2011 sayılı AB Yönetmeliği AB III'e uygun
prílohou III nariadenia (EÚ) č. 305/2011 olarak performans beyanı (İnşaat Ürünü
(Nariadenie o stavebných výrobkoch) Yönetmeliği)
1. Jedinečný identifikačný kód typu výrobku: 1. Ürün tipi özel tanımlama kodu:
• EN 12050-1 • EN 12050-1
2. Typ, číslo výrobnej dávky alebo sériové číslo, alebo 2. Gereken şekil inşaat ürününün Madde 11(4)'e göre
akýkoľvek iný prvok umožňujúci identifikáciu stavebného tanımlanmasına izin veren tip, parti, seri numarası veya
výrobku, ako sa vyžaduje podľa článku 11 ods. 4: başka bir öğe:
• Prečerpávacie stanice MULTILIFT MSS, M, MD, • Etiketinde EN 12050-1 işareti bulunan MULTILIFT
MLD, MOG, MDG, MD1 a MDV s označením EN MSS, M, MD, MLD, MOG, MDG, MD1 ve MDV atık su
12050-1 na typovom štítku. transfer istasyonları.
3. Zamýšľané použitia stavebného výrobku, ktoré uvádza 3. Üretici tarafından öngörülen biçimde ilgili uyumlu teknik
výrobca, v súlade s uplatniteľnou harmonizovanou özelliklere uygun olarak inşaat ürününün amaçlanan
technickou špecifikáciou: kullanımı ve kullanımları:
• Prečerpávacie stanice určené na čerpanie splaškov s • Dışkı içeren atık suların pompalanmasına yönelik,
obsahom fekálií s označením EN 12050-1 na etiketinde EN 12050-1 bilgisi bulunan atık su transfer
typovom štítku. istasyonları.
4. Názov, registrovaný obchodný názov alebo registrovaná 4. Madde 11(5)'e göre gereken şekilde üreticinin adı, tescilli
obchodná značka a kontaktná adresa výrobcu podľa ticari adı veya tescilli ticari markası ve iletişim adresi:
požiadaviek článku 11, ods. 5: • Grundfos Holding A/S
• Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7
Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro
8850 Bjerringbro Danimarka.
Dánsko. 5. İLGİLİ DEĞİL.
5. NEVZŤAHUJE SA. 6. Ek V'te belirtilen şekilde inşaat ürününün performansının
6. Systém alebo systémy posudzovania a overovania tutarlılığının değerlendirilmesi ve doğrulanmasına yönelik
nemennosti parametrov stavebného výrobku podľa sistem veya sistemler:
ustanovení prílohy V: • Sistem 3.
• Systém 3. 7. Uyumlu bir standart kapsamındaki bir inşaat ürünüyle ilgili
7. V prípade vyhlásenia o parametroch týkajúceho sa performans beyanı durumunda:
stavebného výrobku, na ktorý sa vzťahuje • TÜV Rheinland LGA Products GmbH, tanımlama
harmonizovaná norma: numarası: 0197.
• TÜV Rheinland LGA Products GmbH, identifikačné EN 12050-1'e göre sistem 3 altında gerçekleştirilen
číslo: 0197. test.
Vykonal skúšku podľa EN 12050-1 v systéme 3. (Ek V'te belirtilen şekilde üçüncü taraf işlemlerin
(popis úloh tretej strany, ako sa uvádzajú v prílohe V) açıklaması)
• Číslo certifikátu: Certifikát TÜV č. R 60131678 • Sertifika numarası: TÜV Sertifika No. R 60131678
Typovo skúšaný a monitorovaný. Tip test edilmiş ve izlenmiştir.
8. NEVZŤAHUJE SA. 8. İLGİLİ DEĞİL.
9. Deklarované parametre: 9. Beyan edilen performans:
Výrobky, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie o Bu performans beyanı kapsamına giren ürünler, aşağıda
parametroch, vyhovujú podstatnými vlastnosťami a belirtilen şekilde temel özelliklere ve performans
parametrami nasledovne: gereksinimlerine uygundur:
• Použitá norma: EN 12050-1:2001 • Kullanılan standart: EN 12050-1:2001
10 Parametre výrobku uvedené v bodoch 1 a 2 sú v zhode s 10 1. ve 2. noktalarda belirtilen ürünün performansı, 9.
. deklarovanými parametrami v bode 9. . noktada beyan edilen performansa uygundur.
119
EU declaration of performance
120
EU declaration of performance
JP: パフォーマンス宣言
Regulation (EU) No 305/2011、Annex III に準拠し
た EU パフォーマンス宣言 (建設製品規則)
1. 製品タイプ固有の識別コード:
• EN 12050-1
2. Article 11(4) に従って要求される、建設製品の識別を可能
にするタイプ、バッチ、製造番号またはその他の要素:
• 銘板に EN 12050-1 とマークされた MULTILIFT MSS,
M, MD, MLD, MOG, MDG, MD1 および MDV リフテ
ィング ステーション。
3. メーカーによって予見された、適用される整合技術使用に
従った建設製品の用途または使用:
• 銘板に EN 12050-1 とマークされた、屎尿を含む排水
をくみ上げるためのリフティング ステーション。
4. Article 11(5) に従って要求される、名称、登録製品名また
は登録商標およびメーカーの連絡先住所:
• Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro
デンマーク。
5. 該当せず。
6. Annex V に定められた建設製品の性能の安定性を評価お
よび検証するためのシステム:
• システム 3。
7. 建設製品に関するパフォーマンス宣言が整合規格の対象
となっている場合:
• TÜV Rheinland LGA Products GmbH、識別番号:
0197.
システム 3 の下での EN 12050-1 に準拠したパフォ
ーマンス試験。
(Annex V に定められた第三者タスクの説明)
• 証明書番号: TÜV-Certificate No R 60131678
形式試験および監視。
8. 該当せず。
9. 宣言されたパフォーマンス:
このパフォーマンス宣言の対象となる製品は、以下で説明
する基本的特性およびパフォーマンス要件に適合してい
ます:
• 適用規格: EN 12050-1:2001
10 ポイント 1 および 2 において識別された製品のパフォー
. マンスは、ポイント 9 において宣言されたパフォーマン
スに適合しています。
Steen Tøffner-Clausen
Head of PD DBS
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark
121
UK declaration of performance
UK declaration of performance
122
UK declaration of performance
UK declaration of performance reference number: 99141112
Bjerringbro, 15/10/2022
Steen Tøffner-Clausen
Head of PD DBS
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark
[10000440043]
123
Ukrainian declaration of performance
124
Ukrainian declaration of performance
UA declaration of performance reference number: 99141112
Bjerringbro, 15/10/2022
Steen Tøffner-Clausen
Head of PD DBS
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark
[10000469641]
125
Grundfos companies
www.grundfos.com
10.2022
Trademarks displayed in this material, including but not limited to Grundfos and the Grundfos logo, are registered trademarks owned by The Grundfos Group. © 2022 Grundfos Holding A/S, all rights reserved.