SECCIONADORES GIRATORIOS 7
DE APERTURA CENTRAL
BORNES RECTANGULARES
CENTRAL BREAK ROTATING
TYPE ISOLATORS
RECTANGULAR TERMINALS
CEI-129 / IEC-129
MANUFACTURAS ELECTRICAS, S.A.
GROUPE SCHNEIDER
Telétono (94) 615 91 00
Apartado 8 . Telex 34 672 MEMG E
48100 MUNGUIA - (VIZCAYA) - ESPANA Toletax (94) 615 91 10CONSTRUCCION
Los seccionadores SGCP son de dos columnas girato-
rlas, con bornes de conexién rectangulares y la apertu-
ra central,
Normatmente, los seccionadores so suministra
Que las cuchillas abran hacia la derecha, visto desde la
columna de acclonamiento.
PARTES CONDUCTORAS
De cobre electrolitico, con el tratamiento adecuado
para cada intensidad. El contacto es puntual con gran
Bresion de conexion y se autolimpla con tas manio-
ras.
AISLADORES
De porcelana esmaltadcs en marrén, segun CE1273.
Bajo demanda se pueden suministrar los seccionado-
res con alsladores distintos a-los indicados en la tabla,
con el fin de lograr las caracteristicas mecénicas ¥
‘eléctricas adecuadas a cada necesidad.
SOPORTE GIRATORIO
Debido a su robustez y al perfecto ajuste so puede
montar el secclonador apoyado, vertical o suspendido,
sin gue las columnas tengan movimientos axiales 0 la-
terales.
Los topes limitadores de giro son regulables
CUCHILLAS DE PUESTA A TIERRA
Bajo demanda, los seccionadores se suministran con
cuchillas de puesta a tierra enclavadas mecénicamente
con las cuchillas principales.
PARTES FERRICAS
Tanto las bases como el resto de las piezas, tornilios,
bulones, etc. estén jos por Inmersién en ca-
ro inoxidable.
=n ee
SS
CONSTRUCTION
SGCP type Isolators are of two gyratory columns, with
rectangular connection terminals and central break.
Normally, Isolators are supplied with blades opening
towards right, seen from the operating column.
CURRENT CARRYING PARTS
Current carrying parts are of electrolytic copper with
sultable treatment for each current. The contact Is
Punetual, with great pressure of connection and selt-
‘cleaning with the operations.
INSULATORS
Insulators are of brown glazed porcelein, according to
1EC-278 Standars, Under request, isolators can be sup-
pplied with different insulators to’ those Indicated in the
fable, In order to get mechanical and electrical charac-
teristics proper for each need.
ROTATORY SUPPORTS
ue to the, strength and perfect king, Insulators can
be mounted ‘in horizontal, vertical or’ hung postion,
‘without any axial or lateral movement of the columns.
Rotatory ends can be adjusted.
EARTHING BLADES
Under request, Isolators are supplied with earthing bia-
des mechanicaly interlocked with the main blades.
FERROUS PARTS
So the basis as the rest of pieces such as screws,
rods, etc. are hot dip galvanized or are of stainless
Ga| Gap
be
ae ‘on
zi
pon
EA
ealsalsslenias
alia]type CENTRAL BREAK ROTATING TYPE
ISOLATORS, FOR OUTDOOR SERVICE
UP TO 123KV.(800 and 1.250A)
SGCP
INSTALLATION, OPERATION AND
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
‘The equipment covered by this publication, must be selected for a specific application, and
‘must be installed, operated and maintained by qualified personnel. This publication is not intended
to be a substitute of an adequate training.
1 = SUPPLY
The two columns isolators, type SGCP, fig. 1, are supplied duly packed, being possi
include one or more three-pole apparatus in the same packing, even as the interphase trangmissions..
The isolators are supplied in the “closed” position. In order to economize in packings, transport, etc.,
the isolators may be sent with the insulators separately for their assembling at works.
‘The unpacking must be carefully realized, in order to avoid breakages or deformations in
ysulators or in the apparatus “live parts”.
the
FIG.1
We do not recommend to maintain the apparatus in closed packages, such as the maritime
‘ones for example, for a period higher than three months starting from the delivery realized in our
factory. It’s also recommendable to realize a visual inspection on the arriving of the material. at
destination, in order to verify if it has been damaged during the transport, in which case the correspon-
dent claim to the Insurance Company must be carried out.
Ka mesa gatica, s.a.
7.0, Box 68 ‘Tolephone 34 4-674 02.00
SMUNGUIA- VIZCAYA- SPAIN “Telex: 31922 MEMG E“| CENTRAL BREAK ROTATING TYPE ISOLATORS,
‘y sacp | FOR OUTDOOR SERVICE uP to t23Kv. (200 and 1.2504)
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
2_— SUPPORTING STRUCTURE
The structure, on which the isolator will be installed, must be rigid and with the necessary
distances in order that the insulation between poles and between these ones and ground be the correct
one and besides, enable the installation of the several elements of the command.
Before placing the basis or the isolator poles on the structure, verify:
a)- That the structure drillings correspond with those of the basis anchoring.
b)- That the anchoring or support points are aligned and at level.
c)- That the distance between phases will be the forecasted one.
d)- That, in the case of new drillings realized
- during the assembling, the surfaces without
galvanization will be suitably protected.
}ASIS INSTALLATION AND ALIGNMENT
Y Proceed in the following way:
a)- Place the basis on the structure and bolt
them without tightening.
b)- Aligne the basis of the two ends, making
reference in the structure and, inmediately
after, the central one in making reference
in those of the ends, and tighten the bolts.
¢)- Level the basis in the longitudinal and
transversal direction. If necessary, place
shims between the basis and the structure.
d)- In case that the isolator has earthing
blades, it’s advisable to realize the align-
ment and levelling on the earthing axles
in order to make easier the assembling of
the transmissions between earthing blades.
The installation of the unit composed
by structure isolator and commands may be
\ realized in different ways. In the fig. 2, we
have represented one of the more usual moun-
tings.
4 = INSULATORS ASSEMBLING
The insulators assembling, in the case
that the mentioned elements have been sent
separately, will be realized with extreme care
‘once the basis have been strongly anchored on
the structure,
Take into account that the insulators
layout depends on the isolator mounting posi-
tion, upright, vertical or inverted position, and
that in no case it'll be such that enables the
water accumulation on the insulators ribs.
7.0. Box 58 ‘Teleghone 34. 4-674.02.00
MUNGUIA. VIZCAYA. SPAIN -Sfelen 31922 MEMG E
nq mesa gatica, s.a.type | CENTRAL BREAK ROTATING TYPE ISOLATORS,
sacp | FOr OUTDOOR SERVICE uP to 123 Kv. (200 and 1.2504.)
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSULATORS LEVELLING AND ALIGNMENT
Once bolted the insulators on their rotating supports, proceed as follows for their alignment:
a)- Verify that the A. and B. distances are within the checkpoints showed in the fig. 3. If it was
not so, rectify the B distance in placing supplements to the ihsulators. Verify the distance A,
turning the pole 90°, isolator closed and opened; if the insulator is not concentric, loosen’
anchorage and center it as far as possible and, if necessary, use shims as required.
Ak2
be
{Command column
pté
Rotat
Insulators anchoring bolts
x
|g Male biage
FIG. 3
b)- Puta level on insulators heads, Y - Y, direction, and level using shims as required.
c)- Repeat the same operation in the X - X, direction.
d)- Tum the insulator 90°, and check that it's leveled in the Y - Y,
nq mesa gatica,s.a.° (z
ats
7.0. Box 88 ‘Telephone 24 - 4-674.02 00
MUNGUIA. VIZCAYA- SPAIN ‘Telen 31922 ENG E gees ||.ot type | CENTRAL BREAK ROTATING TYPE ISOLATORS,
socp | FOR OUTDOOR SERVICE uP To t22Kv,(s00and 1.25041
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
6 — LIVE PARTS ASSEMBLING
‘The isolators are normally sent frofn factory prepared for their opening to the right, isolator
seen from the command column, fig. 3, in case that it is not specified the contrary in the order.
‘The rotating contacts fastening to the insulators (fig. n° 4), will be realized with the isolator
in the open position and verifying that the blades stay parallel.
Le blade will always be assembled on the command column.
MOVING CONTACTS
“Tes
:
Female blade Rotating contact
Rotating contact, Male blade
Rotating column
Command column
Regulation transmission
Drive level
FIG. 4
Realized the above detailed operation, continue as follows:
a) — Approach the blades as far as the moving contacts touch each other.
b)-. The male contact must be perfectly: fitted in the female tontact. If it was not so, make them
coincide by placing supplements in the insulator basis or in the rotating contacts.
mesa gatica, s.a. ent
P0.Box68 2-008.CENTRAL BREAK ROTATING TYPE ISOLATORS,
FOR OUTDOOR SERVICE uP To 123 Kv. (800 and 1.250 A.)
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
type
sGcp
c)- Loosen the regulation transmissions locknuts, fig. 4, and turn the pipe in the suitable direction
in order that the moving contacts enter with the minim. possible friction.
d)- Closed the pole, verify that the blades are aligned and also the checkpoints showed in the
fig. n° 4 (Moving contacts). If necessary adjust it by displacing the rotating contacts on the
insulators. Tighten the regulation trans sion locknuts again.
e)- Close the isolator and verify that, when the two blades form a right line, it must coincide with
the command column end of stroke, which’s ‘established with its adjustable stop (fig. n° 5).
f)- Open and close carefully the isolator several times, verifying the realized adjustments. The
opening and closing operations will be realized by operating on the isolator drive lever, never by
pulling on the blades. :
4). If the isolator has earthing blades, take into account to insert the earthing fixed contact between
the rotating contact and the insulator head.
ADJUSTABLE STOPS
7_— CHANGE OF THE BLADES
ROTATING DIRECTION
The process for this
operation is the following one:
a) - Put the isolator in the closed
position.
b)- Unbolt the screws that fixe
the rotating contact units
to the insulators and, by
turning it 90°, place them
again in the open position
of its opening to left (fig. 6).
c)- If the isolator has earthing
blades, change the fixed con-
tacts and its stops to the
suitable position.
d)- The last adjustment shall be
realized according the sec-
tion 6.
OPENING TO LEFT
8 — COUPLING AND_REGU-
LATION. OF THE ISOLATOR
Rotating
eOuss OPENING TO RIGHT
To operate the three - =
poles of the isolator at the same .
time, joint them by means of the svete biede, —/ \ Female bade
transmissions, fig. n? 7, and ad-
just them according the following JN
instructions: ul a a
a)- Close the three poles.
b)-» Place the transmissions and
operate the isolator. The FIG.6
distance A (fig. n° 7), must
the distance between
mesa gatica, s.a.
9.0. Box 68. Telephone 34 - 4-874 02.00
MUNGUIA: VIZCAYA: SPAIN - ‘Telex 31922 MEMG E
\?CENTRAL BREAK ROTATING TYPE ISOLATORS,
type
FOR OUTDOOR SERVICE up To 123 KV. (800 and 1.250 A.)
c)+ If it’s necessary to adjust the transmissions lenght, loosen the ring-bolts locknuts, and tum the
pipe, to shorten or to protong, as necessary.
d)- Once transmissions lenght is adjusted, tight the ring-bolts locknuts again, and adjust the stops,
fig. n° 5, in the pole opening and closing limits.
COUPLING BETWEEN EARTHING POLES
‘The same as in the isolator, to operate the three earthing blades at the same time, couple
them by means of transmissions (fig. 8) according the following instructions:
a)- Close the three blades.
1250
13,250
FIG. 8
b)- Place the transmissions and bolt the coupling plates. These transmissions are supplied with one
of the coupling plates bolted to the tube and the other one to be bolted at works, at presentation.
Take into, account that the coupling plate is bolted to the tube by means of conical bolts and,
therefore, the drillings must be different in the two parts of the tube, according the fig. 8
c)- Operate the earthing blades and adjust the stops in the blades opening and closing limits.
10 — ISOLATOR AND EARTHING CONNECTION
Clean the connection terminals of the own isolator, even as the terminals to be coupled
to the same.
In connecting the isolator to the line, take into account the suitable isolating distances
with the possible effect of wind.
Verify that the iine strees does not force the isolator columns.
‘The earthing connection will be realized in the terminals that, with this purpose, each
‘one of the blades disposes in its own rotation axle.
mesa gatica, s.a.
n £.0. 0x 58 Teeptone 34-4 - 676.02 00
aayequia-vizcava-seane ‘Telen 31922MEMG E
aCENTRAL BREAK ROTATING TYPE ISOLATORS,
FOR OUTDOOR SERVICE upto 123 Kv. (800 and 1.2504.)
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
type
sacp
11 —COMMANDS
‘The commands with their transmissions and auxiliary pieces, shal! be installed according the
erection drawing where it’s showed the location of every components.
12 — FINAL CHECKING
stallation of the isolator and its command, and before to put i
service, the following checking operations must be done:
a)- Check the bolts tightening, so of the anchoring to the structure as of the transmissions.
b)- Clean the insulators and check that these ones have no breakings or faults.
c)- With the commend in the “closed” position, verify the blade alignment and the checkpoints
showed in the fig. 4.
d)- Check the distances between the live parts of the-poles and between these ones and ground.
‘These verifications shall be done with the isolator in the open and closed p
e)- Grease every command joints and rotation points. After doing several operations, remove the
grease. a
f)- Operate the isolator and earthing blades to check their operations.
13_— MAINTENANCE
‘At least once @ year, if the isolator has not done any operation, several opening and closing
operations will be realized. In this way, it's assured that the isolator and command moving parts are in
a good operation conditions.
Every two years, put the isolator out of service, and realize the following operations:
a)- Check the contact conditions. The parts in bad conditions will be replaced.
b)- Clean the contacts dirtiness and replace the grease, removing the remaining one.
c)- Lubricate the command and transmissions rotation points.
d)- Clean the insulators. In case of adverse atmospheric conditions, the cl
shorter intervals.
e)- With the command in the “closed” position, verify the alignment of the blades in each pole and
‘the checkpoints showed in the fig. 4.
ining shall be done at
mesa gatica, s.a.
Ban 0. 00x 52 Tatphone 244-674 0200 .
MUNGUIA - VIZCAYA. SPAIN. "Telex 31922 MEMG E1d99S
s3qv78
<2 ONIHLYWS HLIM SYOLYIOSI
rf 2usntunvon ae teins
ay tea ST faraeTE Sol = fone fos feral si ~_ Ghetene
TIVL30 GV¥d TWNIWYSL 7 i) oe aa | ov fat tor
alwlalaifa i :
mans “ate eet Pen EY) S TE) s | socal
aRWIL'** “ai¥ 008 al ini Pali i
HINTS i
4 ¥3de00" “WIMBLYH a 4
FH SNOISNBHIO pete Saeed
%
Wy SE BOS PLS
SONTYOHONY
SEX ET W NOTIORNOD PLSI—t
i] vO6E 026 408
T1d305
ONIHLYYA OKL HLIM SYOLYTOSE
sana
BekL SNILYLOW 3389 WHIN39 ie
TIVL30 G¥d WNIWYAL va fra [ar aa [a V fe for =
olalolsls hia aiglalele
SES castmiss++ sain oset i PE PPTEIE) ELE [5 [soc
! GaINtL""* “ate 608 | meee alae
fA | ael G| |a) Ef
_ LA weaeoo! isa tttt tt ia] ls
; SNOISNIHIG
> Pe
ae va
u 7] u
naa :
{7 f | 3
\ \
Nl | weer ,
va i 9E abs ol 8
7 SONIYOHINY I
[ ‘| a
Aap See SSS at Vd
i pal
|e ere NOTTS HLT80
tf
Edition oniginale/ First lowe
HodiFication/ Modification
t
MANDO MANUAL
MANUAL COMMAND
COMMANDE MANUELLE
:
92a waveacronas euecrucass.]
I GROUPE: SCHNEIDER a
[AGi4A
‘Original format A4Siovine>- ~
& os
Hatt
eee d
HOLIMS ONITWNOIS|
roluisos avieaaaunt 7
ao
noACCIONAMIENTOS PARA SECCIONADORES GIRATORIOS
ERATING MECHANISMS FOR ROTATING TYPES ISOLATORS
SMES DE COMMANDE POUR
NNEURS ROTATIFSGENERALIDADES
EI mismo disefio de accionamiento, se
‘emplea con dos tipos de transmisiones
verticales.
=De tubo de 1 1/4 pulgadas, utilizado
con seccionadores giratorios de hasta
100 kv,
~De tubo de 2 pulgadas, utilizado con
seccionadores giratorios superiores a
100 kV.
En la Pagina 4 se describen las
distintas piezas relacionadas con una u
otra transmision. Tanto los tubos. como
las piezas y la tornilleria son
galvanizadas en caliente.
Se uitilizan dos tipos de transmisiones
horizontales, con tubo de 1 pulgada
para seccionadores de hasta 100 kV. y
tubo de 1 1/4 pulgadas para tensiones,
superiores,
MANDOS.
Normaimente se suministran con un
bbuldn para enciavar a 0°, 70", 90° 6 140°
y que puede ser fjado con un candado.
Los mandos estén preparados para
aceptar cerraduras’ HERPE 6 RONIS
modelo EL11AP, y lograr distintas,
combinaciones de enclavamientos. Para
@ste supuesto, se envian con la muesca
de 0° realizada. Las demas muescas de
‘enclavamiento, para mayor precision, se
realizaran en obra.
CAJAS DE CONTACTOS DE
‘SENALIZACION
En as listas de la Pag. 4, se describen
los distintos tipos normalizados. Pueden
‘suministrarse sin 6 con lémparas de
sefalizacién, siendo facilmente
regulables en obra, en funcién del
Angulo del giro del seccionador. Los
contactos poseen las siguientes
GENERALITIES
The same operating mechanism is used
for two types of vertical t
11/4 “inch tube,
used for rotating isolators up
to 100kV.
~2-inch tube.
Used for rotating
100 KV
The aifferent part belonging to one or
another transmission are descnibec on
page 4. Ali the tubes as well as sc
{and other oarts are hot dip gaiva
are two types of horizi
transmissions, 1 -inch tube for rt
‘solators up t0 100 KV and 1
tube for higher voltages.
ators higher ‘nan
COMMANDS
Normally the commands are delivered
with a bolt for interlocking at 0°, 70°. 30°
or 140° ang which may be secured by
a padlock
The commands are prepared to accept
HERPE or BONIS type locks. mode!
ELT1AP. and enable different
interlocking combinations. in ins case.
the comanas are supplied with the siot
set at 0°. Other interlocking siots,
required for higher accuracy, will be
mage at site
SIGNALLING CONTACTS
BOXES
The standard types are described in the
list on page 4. They can be delivered
with or without signalling lamos. and
can be adjusted easily, according to the
angie of rotation of the isolator. The
contacts have the following breaking
capacities.
GENERALITES
Les mémes mécanismes sont emoloyés
pour 2 types de transmissions
verticales.
11/4" tube vertical utilisé
our sectionneurs rotatis de un
a 100 kv.
2" tube vertical utlisé pour
Sectionneurs rotalifs de tension
supeneure & 100 kV
Les composants @ lune ou l'autre
transmission sont cécrts & la page 4
Tous les tubes ainsi que les vis. les
bouions, es écrous et les autres
accessoires sont galvanisés a chavo.
(On se trouve 2 types ce transmissions
orizontales, 1 tube pour sectionneurs
fotatifs de un jusqua 100 kV et 1 1/4
tube pour les tensions supérieures.
LEVIERS DE COMMANDE
Les leviers sont normalement iivres
‘avec un boulon capable de verroulller a
0°, 70%, 90° ou 140° et qui peut etre
scurisé au moyen o'un cadens.
Les leviers sont prepares pour recevoir
de serrures HEAPE ou RONIS, modele
ELTIAP, et rendent possible des
Combinaisons aifferents oe verrouillage
En ce cas les leviers sont livrés avec
Fencoche installée dans la postion O°
Les autres encoches de verrouillage
SSont réalisés sur lieu de montage. afin
obtenir la précision la meilloure.
BOITE A CONTACTS
AUXILIAIBES.
Les types standards sont décrits dans
la liste & la page 4. lis peuvent étre lvré
avec ou sans lampe de signalisation, et
‘on peut les adapter facilement, afin de
convenir @ I'angie de rotation du
sectionneur Les contacts sont & rupture
brusque et ils ont les capacités de
capacidades de corte: coupure suivantes:
Tae v “ v0 2 20
FBGok
scenes os a 6 ” ° 6
ees a 8 3 2 o7
ct er A a ° * 3
MONTAJE ASSEMBLY ASSEMBLAGE
En todos los montajes se colocard un
soporte guia ref. AG-19, lo mas cereano
posible a la transmisién horizontal y un
‘segundo soporte, a 500 mm.
Junto a la rétula ref. AG-27 debe
olocarse,siempre el soporte guia, ret.
AG-19.
ELECCION DE
LOS ACCIONAMIENTOS
En Pag. 3, 4 y 5, se describen todas las
piezas y transmisiones que componen
fos accionamientos, con los que pueden
realizar las combinaciones adecuadas a
‘su necesidad.
En Pag, 6 a 16, se muestran algunos
ejemplos de montajes mas usuales.
For every assembly, a guide support
ref. AG-19, shall be placed as close as
possible to the horizontal transmission.
second support shail be placed at
‘500 mm,
Next to the knuckle joint ref. AG-27
should always be placed the guide
suppor, ref AG-19.
SELECTION OF
OPERATING MECHANISMS
All the parts and transmissions which
make up the operating mechanism are
described on pages 3, 4 and 5. These
parts may be combined t0 provide the
Suitable solution fo each need.
Pages 6 to 16 illustrate some of the
‘most usual types of assemblies.
Pendant toutes les assemblages, on
placera un support guide ref. AG-19,
aussi pres de la transmission
horizontale que possible, et un
deuxieme support a 500 mm.
A coté de la rotule ref. AG-27, on
placera toujours le support guide ref
AG-13,
CHOIX DUN MECANISME
DE COMMANDE
Tous les composants d'un mécanisme
de commande sont décrits aux pages
3, 4et 5. Ces composants peuvent étre
combinés entre eux pour former ia
reponse adéquate & chaque besoin.
Aux pages 6 & 16 on trouve des
illustrations de les types d'assemblages
les plus uilisés.
&“)
(COMPONENTES DEL ACCIONAMIENTO CON
TRANSMISION VERTICAL DE 1 1/4"
OPERATING MECHANISM COMPONENTS
11/8" VERTICAL TRANSMISSION
COMPOSANTS TUBE 1 1/4" POUR
TRANSMISSION VERTICALE
ices dean a acta
‘in nngna ea
Fagusirg deers Yh sn oh hard fred
‘Sreaoing sgusrars tne Omar Wet
ng onsen pars
Dex embovt egutiee avec tte ot toners
ert |aunoret Gees ogee Sa '
‘tatzoraia sure pace ou ena |
140-4 amr ni cra vara 4
AGATA En con duaatin cine commande Hecate we
‘nemoson sora 8 noe on ears ote posCOMPONENTES DEL
Soo ert cont OPERATING MECHANISM COMPOSANTS TUBE
Re veatcal COMPONENTS. 1 1/4 41/4" POUR
Oe VERTICAL TRANSMISSION TRANSMISSION VERTICALE
wasca | nerenenca exotunacion
ese | “REPERENGE Perounenon
wisove | REFERENCE Sévounatton
Tai Ranson ioe (opaacio Te Tgecoutae
Te [Petecnrearrats unoae | sogagoarcorsmeon repeater cme ie
ce | Baupura nog Elec comers
racx—_|ain ca cans
Sk ncn ita uhoge.,— (Abrrarensan be ge ee
; tor bangers oi mig Dobie aet ce coerce
a sets — |r pps It ora ere cocomane rote
s ois |excaarano cece. Secret nce Neves onsorepeta
® (ete [Eioraconaraensearens rnc eercer cece Serve os erosane
° nee iimrcereareserencoumern, [Sor to nercig cboes Ce sere ce verutee
wk Jee [tiene ubocet it ietaeanson 1 1 Abe geen SZ
m soi | Seategua Gots Seon 9
aa roan —_|rquoo orate easing soe moore
2A een [paceman arane eres p82 Pate oe core
ma Sean |roumorinsanats er ace nce alec won nooate
a oan [acon conznape Tipe ce ae Rave tv eles
Bh | a Rn ee anomamoiniaec. [Spaingcorrtonr Ovi. ——_Jaaecesputan a= a y
sa | Aa (Coa ecmcerovancer ttc, [spaingeoacenr@yoveo) —_(etecebae a-B
wx | seaman [Chace aaa tut) [suingcmcror OO) YBa cera OW
a caaao_|aacecrmcs cea na Dwr temarrencensonet __[Deqaons amu det ronien nee
COMPONENTES DEL OPERATING MECHANISM COMPOSANTS TUBE
ACCIONAMIENTO CON COMPONENTS 2” 2" POUR
TRANSMISION VERTICAL
ch VERTICAL TRANSMISSION TRANSMISSION VERTICALE
vagca | nerEnENGA pvonnacion
wes | ‘nerenence Pexounaron
wheee | RePERENGE Béiounarion
Tan mnca na aprvomnene T1e Fameaote
3 Tek | Fae ease wt (Sagrr aguareonmssen | venbe Tie oumcmse wee
‘ see |Beagnar wa wer Berar connec
: toscana cap cancer
é MES [Fein acta nce we lapurrrenssn 11 e gece eH
cor |Beapare coe cero ine Bae ee ncaa
te Kea | ie anal por parc. rs conraraby ee ve coomsarcranaie
's fois [Eecmoneno vera: excoropac ieee ere scrape
‘ te |Gecommcmetonareenenin — [anien orien cree Ser rine
° wee [eer acareaesce encore. [Boru wo cto abc Gone one ce verutge
' fete |tormervonen rose? fetcavonnssen he geet ne
® ren |Seom sacra Sepnasce S
a fea [taraace organs Coin ee ewer
2 a2 [pasate tinea noes contra pe ea cone dzone.
a torr — |nmnninntoanen ieee nore feuncinotece
a rome | nce unn ceo apte sept ore ae dion eit
> Ne [Rie ne treenaau. |spamenactatio-so, —— |Blnerurlenen Ht)
2 Not Ca coca ec) (Spuingcomerter OO. |eropeien ASE,
S| ee eae crac swan tte, [Spsteycoet2o (O20, | Redesrtn OO)
a Gann [cantecnac senses, [Doce wnaremsnesoraspot —|Domepnc ae east
5 fos reps an mae enue tn
TOTE: The adequate and necossary paris foreach
parte Cee tigner This operating NOTE: Cos mécanemes de commande peuvent
‘echenism 1s complemented by other ‘Sete pares earn sar
‘Sonor, thse are
REE AGE-14 ara command wih EE AGC-14 Lever de conmmande manvole
teeromagnetc neroctng tres veroumages|
‘Seo pameriot 585. cvoragnatcues,
Vor noice S651
EF AE-20 Mande por meter eetreo [REF Ag-90. Motor mechanism wit &
‘congo mag pa ‘omig. rave. FEF AE90 Comandemetorte eee
Vertue 500. ‘Soe parohiet 580. aint o 0.
Vorroce 580.
EF.AE-#S,_ Mando px mete cco [ER AE-SS Motor mechan wi :
ee orn per ABs | conan nieCOMPONENTES DEL ACCIONAMIENTO CON
‘TRANSMISION VERTICAL DE 2”
OPERATING MECHANISM COMPONENTS
2” VERTICAL TRANSMISSION
COMPOSANTS TUBE 2" POUR
TRANSMISSION VERTICALE
weer vere noses enon ey
‘toemcon swe amon on nara ste oes
FIGURA2MONTAJE 1. HORIZONTAL - PARALELO
Seccionador de 2 columnas, hasta 100 kV con accionamiento por ataque inferior indirecto.
Seccionador de P-T. con accionamiento indirecto.
MOUNTING 1. HORIZONTAL - PARALLEL
2-columns isolator, up to 100 kV with operating mechanism by indirect attack from below.
Earthing switch with inairect operating mechanism,
ASSEMBLAGE 1. HORIZONTALE - PARALLELE
Sectionneur de 2 colonnes. jusqu'a 100 kV avec mécanisme de commande par altague indirecte en-dessous.
MALT avec mécanisme de commande indirecte
aos agit aG-u2
46-258
VISTA DE PLANTA,
VIEW FROM ABOVE
‘VUE DU DESSUS