Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 11

Translanguaging Practice in Esa Unggul University: Student's perspective

in Learning General English

Alfiana Rifka Fadillah1, Fillah Pertiwi Imansari2, Rika Maisyah3, Alfian4


1
English Education Department, Faculty of Teacher Training and Education, Esa
Unggul University, West Jakarta, Indonesia
2
English Education Department, Faculty of Teacher Training and Education, Esa
Unggul University, West Jakarta, Indonesia
3
English Education Department, Faculty of Teacher Training and Education, Esa
Unggul University, West Jakarta, Indonesia
4
English Education Department, Faculty of Teacher Training and Education, Esa
Unggul University, West Jakarta, Indonesia
Email: *alfianarifkaf@gmail.com
*filla.pertiwi32@gmail.com
*rikamaiisyah85@gmail.com
*alfian@esaunggul.ac.id

Abstract
Low level of English skills hinders students from understanding important
English teaching which affects their mastery of subject knowledge content. This
study aims to determine the perspective of non-English education department
university students on translanguaging learning in General English 1. In this
qualitative narrative inquiry, the participants were non-English education
department students in General English 1. The data was collected by organizing
and planning interviews. The results of the interviews paying attention to the data
consistency of students' perceptions about the benefits and effectiveness of using
translanguaging learning in English class 1. Most students think that
translanguaging learning is positive and acknowledge the benefits of
translanguaging learning. All students view the Translanguaging learning in
English course 1 positively. However, their positivity cannot free them from
facing challenges. Thus, improvements are needed to improve the program.

Keywords: translanguaging, English education, student’s perspective, learning.

98
INTRODUCTION boundaries, and as a pedagogy
through which teachers, by using
Mastering more than one scaffolding methods, enable children
language has become a trend to see and use all of their languages
nowadays. In this globalization era, for learning (García & Kleyn, 2016;
people are required to master more García & Wei, 2014; Lewis, Jones, &
than one language be able to Baker, 2012a; but see: MacSwan,
communicate with other people from 2017 cited in Ticheloven et.al,2019).
various countries.Therefore, mastering According to Cenoz and Gorter (2017,
a foreign language or an international p. 910) cite in Ticheloven et.al (2019).
language such as English is important. Translanguaging is a recent and
English is one of the widely spoken extremely successful concept in the
international languages ​ ​ spoken area of Translanguaging learning that
by people all over the world. English has gained wide acceptance in the
plays an important role in literature in a short period of time.
international communication.English ‘Yet achieving meaningful
holds an exclusive position because it translanguaging practices in the
is the most commonly spoken classroom is challenging and risks
language. (Rao ,2019 cited in Fauziah being romanticized or labelled as
et.al 2021) Language is a tool for simplistic (Canagarajah, 2011a;
conveying information. The notion of García & Kleyn, 2016 cited in
translanguaging proposes that an Ticheloven et.al,2019). Language in
individual's linguistic resources (i.e., Communication has an important role
knowledge of many languages and to help improve students'
dialects) are part of a single language understanding so that they can play an
system that he or she employs to active role in the learning environment,
produce meaning and achieve goals especially in terms of student
(O Garca's 2009 cited in Daniel and academic improvement.The selection
Pacheco, 2015). Students can develop and use of multilingualism in teaching
their proficiency in multiple languages, and learning foreign languages
deepen their metalinguistic awareness ​ ​ greatly affects the interests,
(Martin- Beltrán, 2014 cited in Daniel moods, motivations, reactions,
and Pacheco, 2015), and strengthen ideas/insights of students to be
important components of their reading actively involved in the class. The
comprehension toolkits, such as choice of language according to
summarizing and understanding Fasold (1984: 180) is not as simple as
vocabulary (Jiménez et al., 2015 we imagine, namely choosing "a
Daniel and Pacheco,2015), as students language as a whole" (whole
and educators translanguage or language).
flexibly move across languages and In communicating, someone
registers of speech. who has two or more languages
Translanguaging has been ​ ​ must choose which language he
described as both the ability of will use. Because, in reality there are
multilinguals to shuttle very easily three types of choices and the use of
between languages, without regard for language. First, by choosing a
socially and politically defined variation of the same language (intra-

99
language-variation).Second,with code scholars’ creation of the
switching, it means using one translanguaging area whilst on the
language at a time and using another equal time, deliberating the
language for other purposes. Third, sociopolitical situations that could
code-mixing, which means using one impact the limits of the
particular language by interfering with translanguaging area the scholars
parts of other languages. In fact, the created (Afriadi, 2018).
main goal of translanguaging learning
is not achieved. Because it also seems To fill the gap, the authors
limited English proficiency is an investigated the effectiveness of
important challenge found in translanguaging learning in General
encouraging student achievement. English 1 and students' perspectives
Low level of English skills hinders on translanguaging learning. This
students from understanding important article only focused on students'
English teaching which affects their perspectives and their opinions about
mastery of subject knowledge content. understanding the translanguaging
because it prevents the teacher from learning in General English 1.
explaining well, so teaching and Because, it is very important get to
learning objectives cannot be met. know students and perspectives of
(Fernandez-Costales, 2017; Fitriati, General English 1 they follow.
2015; Jurado & Garcia, 2018; Lee, Lotherington (2004) cite in Fauziah
2006; Li, 2018; Li & Wang, 2010; et.al (2021) states that students'
Ozfidan, Burlbaw & Kuo, 2016; Putri, perspectives about translanguaging
2010; Taheri & Heidar, 2014; Tina, learning they are involved in and the
Zaim & Syafei, 2013; Tong & Shi, language they learn affect the progress
2012; Suryanto, 2016 cited in Fauziah and success of students in becoming
et.al 2021).Translanguaging is bilingual (Lotherington 2004 cite in
transformative in nature because it Fauziah et.al (2021). Therefore,
gives an area for the multilingual students' perspectives about the
customers to convey their non-public program they participate in play an
belief, history, revel in or ideology important role in supporting their
(Wei, 2011 cited in rasman 2018).This success in joining this program. The
translanguaging area might be framework used in this study is
constructed both through authentic described on translanguaging learning
translanguaging (instructor proposed by mainstream education
intentionally creates it) or herbal with foreign language teaching
translanguaging (the inexperienced education and defines mainstream
persons obviously talk with their peers) education with foreign language
(Wei & García, 2014 cited in Rasman teaching as involving lessons in
2018). The instructor-learner foreign languages ​ ​ as a
translanguaging exercise is possibly to curriculum subject (Baker, 2001 cited
offer much less area than the learner in Fauziah et.al 2021). This is the
translanguaging for the reason that process of teaching foreign language
limitations of the distance could be lessons to non-languages. In this study,
strictly constructed. Thus, it's miles the author focuses on the perspective
essential to awareness extra on the of the program students. Specifically,

100
the purpose of this research is to find overview of data analysis process
out: students' perspectives on the was used (Creswell & Creswell, 2018
implementation of translanguaging cite in Fauziah et.al 2021).First, the
learning in General English courses 1 raw data was prepared (transcription
at Esa Unggul University. the interviews, typing the results of
the interviews, and sorting the
interview grids). Second, more
RESEARCH QUESTIONS attention was paid to the details of the
data interview understand the
concepts and intentions of what the
1. What are Students' perspectives participants said and did. Third is a
on the use of L1 (first language) describes the results of the interview.
and L2 (second language) in their
classroom?
2. How are L1 (first language) and RESULTS AND DISCUSSION
L2 (second language) used by
students in Bahasa Inggris 1 The concept of
course in the classroom? translanguaging in classroom learning
of English as a foreign language in
METHODOLOGY research involving students in class it
is known that translating is an option
This study uses a qualitative method in explaining material or transferring
used semi-interviews. This is information and/or providing feedback
categorized as Narrative inquiry. related to the topic of discussion. The
Narrative inquiry is the process of results of interviews conducted with
gathering information for the purpose students admitted that translanguaging
of research through storytelling. The has been approved in its use and
researcher then wrote a narrative of involvement in the classroom in
the experience. (Connelly and General English 1. This is evidenced
Clandinin 1990, cite in Fauziah 2021). by the exposure positive impact or
The qualitative narrative inquiry good influence from what they feel in
design used in this study is used to their learning and teaching activities
investigate emerging. It focuses more abroad language class.Students
on students' perspectives and opinions consider that language translation is
about the implementation of an approach that can help them in
translanguaging learning in General foreign language activities that use
English 1 at Esa Unggul university. languages ​ ​ from monolingualism
Semi interviews via online chat to multilingualism to build effective
through WhatsApp which were communication between teachers and
conducted for about 10 -20 minutes students and increase students'
each participant. There were 6 motivation and understanding of
students majoring in the non-English teaching materials in which is
department, who were taken as translated as "the process of
respondents, interviewed using formation”. Feel, express experience,
Indonesian by giving 6 questions to understanding, and knowledge
respondent. In analyzing the data, an

101
through the use of more than one science, majoring in
language. journalism.
Thus, the concept of  Answer 1:
translanguaging has evolved further
over the last few decades in line with She said “Kalau menurut saya
changing. Student perspectives on penggunaan multibahasa dapat
translanguaging learning in General dipahami saja sih, walaupun
English 1 from the interview data sering ada yang miss di setiap
shows that most of the students in this kata karena lupa atau tidak
study have a positive perspective tahu artinya”.
towards implementing She stated that learning using
translanguaging learning for several this method was easy to
reasons. First, they have a good understand, but it was just that
opportunity to learn to practice the students had a lack of
English which is very vocabulary. It is also a
important.Translanguaging learning is challenge for her in following
easier to understand in learning the lesson. Because to get ease
English. The following are excerpts in communicating with
from interviews with students that lecturers, it is necessary to
show how students are motivated to have expertise in vocabulary.
learn and participate in class with  Answer 2:
translanguaging learning. She said that “untuk
mengasah public speaking
saya dan untuk memperbaiki
vocabulary saya yang sering
1. Interviewer: atau terkadang salah”.
Motivated her to speak in class.
 Menurut Anda, apakah
She agrees that the lecturer
penggunaan multibahasa
applies translanguaging
(Bahasa Indonesia dan bahasa
learning because students
Inggris) lebih dapat dipahami
understand the explanation in
saat kegiatan pembelajaran
Indonesian and can learn new
Bahasa Inggris 1?
vocabulary with the
 Menurut anda, apa saja explanation in English. From
tantangan pembelajaran dalam the results of the first
penggunaan multibahasa respondent interview, we
(Bahasa Indonesia dan Bahasa conclude that the respondents'
Inggris) saat ini? responses are positive
 Apa yang membuat Anda regarding the use of
terdorong dalam berbicara translanguaging learning in the
multibahasa (Bahasa Indonesia General English 1 in the
dan Bahasa Inggris) selama interview process.
pembelajaran?

First Respondent, came from


the faculty of communication Interviewer:

102
 Apakah pembelajaran teacher through gestures and
menggunakan multibahasa the language used.
dapat membuat anda tidak
lancar dalam berbicara bahasa  Answer 3:
inggris dan tidak memahami “Saya setuju karena dengan
materi pembelajaran? Jelaskan menggunakan Bahasa Inggris
alasannya. dan bahasa indonesia di dalam
 Berdasarkan pengamalanmu, kelas dapat membuat
bagaimana pendapat mu mahasiswa mengetahui setiap
tentang pembelajaran selama aktivitas atau tindakan yang
kamu belajar Bahasa Inggris 1 dilakukan guru melalui gerak
di kelas pamu? apakah dosen tubuh dan bahasa yang
menggunakan Bahasa Inggris , digunakan.”
atau di campur dengan Bahasa She said experiences during
Indonesia? the General English 1 lectures
 Menurut Anda, apakah saat with positive results. She felt
pembelajaran berlangsung, very helped by learning the
guru harus menggunakan General English 1 using
bahasa Inggris saja atau translanguaging learning, the
menggunakan dua bahasa, challenge she faced in this
seperti Bahasa Inggris dan learning was the need to
Bahasa Indonesia understand vocabulary she had
never known.
Second respondent, who came
from the psychology faculty. Interviewer:

 Answer 1:  Berdasarkan pengalamanmu,


“Pembelajaran menggunakan apa pendapatmu saat
multi Bahasa tidak menjadi pembelajaran Bahasa Inggris 1
hambatan untuk lancar di kelas berlangsung? apakah
berbahasa inggris dan dosen menggunakan Bahasa
memahami materi”. Inggris , atau di campur
dengan Bahasa Indonesia?
 Answer 2:  Menurut Anda, apakah
She said “saya merasa saat penggunaan multibahasa lebih
dosen berdiskusi dengan dapat dipahami saat kegiatan
pembawaan yang pembelajaran Bahasa Inggris
menyenangkan dapat membuat 1?
saya terdorong untuk  Menurut Anda, apakah saat
berkomunikasi dalam dua pembelajaran berlangsung,
bahasa” dosen harus menggunakan
She agrees with the lecturers Bahasa Inggris saja atau
who teach using English and menggunakan dua bahasa,
Indonesian because according seperti Bahasa Inggris dan
to her students can know every Bahasa Indonesia atau Bahasa
activity or action taken by the Inggris saja?

103
Interviewer:
Third respondent, who comes
from the faculty of health  Pembelajaran selama kamu
sciences, majoring in nursing belajar Bahasa Inggris 1 di
kelas pamu? apakah dosen
 Answer 1: menggunakan Bahasa Inggris,
She thinks that “adanya atau di campur dengan Bahasa
pembelajaran bahasa Inggris di Indonesia?
kelas pamu sangat bagus dan  Apa yang dapat membuat
baik, karena dapat Anda terdorong dalam
meningkatkan skill Bahasa berbicara multibahasa selama
Inggris saya lebih baik lagi.” pembelajaran?
She also said the learning was
easier to understand if the Fourth respondent came from
lecturer mixed English with the faculty of economics and
Indonesian because she was business, majoring in
still not fluent in English. she management.
does not feel there are  Answer 1:
obstacles in learning when
using a bilingual language. "Pembelajaran Bahasa Inggris
1 selama di kelas belajar cukup
 Answer 2 : baik, Dalam sistem belajar
She said “Menurut saya, ketika mengajar di kelas saya, dosen
pembelajaran lebih baik menggunakan Bahasa
menggunakan Bahasa Inggris Indonesia, namun terkadang
saja, namun ketika ada ada Bahasa Inggris dalam
mahasiswa yang tidak paham penggunaan nama dan
bisa menggunakan dua bahasa.” bahasanya. Sehingga peserta
In her statement, she also didik dalam belajarpun
agrees that the General English nyaman, menyenangkan,
1 learning uses bilingual kondusif meski ada beberapa
language because there are still peserta didik yang kurang
many students who are not paham akan Bahasa Inggris."
fluent in English. in her statements she feels very
comfortable when learning the
 Answer 3: General English 1 using two
“ Menurut saya, ketika languages. She also had no
pembelajaran lebih baik difficulties during the study.
menggunakan Bahasa Inggris According to her, what makes
saja, namun ketika ada her compelled to speak two
mahasiswa yang tidak paham languages is spontaneously.
bisa menggunakan dua bahasa.
Bahasa Indonesia dan Bahasa  Answer 2:
Inggris “ "Hal yg mendorong saya akan
berbicara multibahasa itu
spontan, disaat saya berbicara

104
dengan teman contohnya. Dan business, majoring in
secara spontan saya berbicara management.
multibahasa menyesuaikan  Answer 1 :
disaat kita membicarakan hal “Dosen kita ngajarnya campur
tersebut. Saat pembelajaran Indonesia dan Inggris mungkin
guru diharuskan menggunakan klo Inggris ada kata kata yang
Bahasa Indonesia yg baik dan ga aku pahami, kalau dosen
benar, agar peserta didik dapat nya cuma ngajar kaya inggris
mengerti dgn apa yg sedang doang aku ga paham”.
diajarkannya. Kecuali ada In this statement, it can be
beberapa materi yg concluded that this respondent
menggunakan Bahasa Inggris, prefers bilingual learning or
tetapi guru tersebut harus translanguaging, which is
menerjemahkan atau more understandable and
mengartikan kedalam Bahasa understands the material that
Indonesia yang dapat dipahami the lecturer conveys, if the
oleh peserta didik."In this lecturer uses English, this
interview we got positive respondent does not
results also related to learning understand.
the General English 1 .
 Answer 2:
“Aku lebih milih campur
Bahasa Inggris sama Indonesia
Interviewer: aku jadi lebih paham apa yang
di omongin walaupun aku
 Berdasarkan pengamalanmu,
membuang waktu mentranslate
bagaimana pendapat mu
dua bahasa itu lebih dari pada
tentang pembelajaran selama
aku ga ngerti sama sekali”
kamu belajar Bahasa Inggris 1
di kelas pamu? apakah dosen
 Answer 3:
menggunakan Bahasa Inggris ,
The respondent explained that
atau di campur dengan Bahasa
she choose two languages
Indonesia?
because it was more
 Menurut Anda, apakah saat
understandable but wasted
pembelajaran berlangsung,
time because he had to
guru harus menggunakan
translate two languages.
Bahasa Inggris saja atau
“Emang dari kita sendiri
menggunakan dua Bahasa,
kosakatanya terbatas banget ,
(Bahasa Inggris dan Bahasa
karena kita sendiri ga sadar
Indonesia)?
akan pentingnya Belajar
 Menurut anda, apa saja Inggris” This respondent also
tantangan pembelajaran thinks that she feels the
multibahasa dalam saat ini? challenge of learning English
Fifth respondent, came from is that she still doesn't
the faculty of economics and understand English vocabulary.

105
Interviewer : the material being taught form
lecturer.
 Menurut Anda, apakah
penggunaan multibahasa lebih From the results, it was found
dapat dipahami saat kegiatan that most students had a positive
pembelajaran Bahasa Inggris 1? perspective on translanguaging
 Menurut Anda, apakah saat learning. Suwanarak (2014) cited in
pembelajaran berlangsung, Fauziah (2021) found that
guru harus menggunakan translanguaging learning have positive
Bahasa Inggris saja atau outcomes. It helps in many areas.
menggunakan dua Bahasa, proves that translanguaging learning
(Bahasa Inggris dan Bahasa help students practice and improve
Indonesia)? their English skills. Similarly,
Salaberri Ramiron and Sánchez-Pérez
The sixth respondent from the (2018) find that students' experiences
faculty of Creative design & in General English 1 are inspiring
industry, majoring in Visual because they anticipate opportunities
Communication Design. to develop their English skills for
 Answer 1: interaction. Translanguaging learning
She argued that "Saya lebih in General English 1 at Esa Unggul
memahami menggunakan dua University helps students show a
Bahasa karena lebih paham aja positive perspective when being asked
gitu, saya juga masi kurang about their concerns about
Bahasa Inggris nya, kebantu translanguaging learning in General
banget kalau dosen pake dua English 1. They participate more and
bahasa”. understand better. It can be concluded
that there are many benefits and
 Answer 2: strengths of the program for students
The second one she said “saya reason this program lasts
prefer di campur Bahasa longer.Translanguaging most effective
Inggris sama Indonesia, for use at a positive stage or for
kadang bingung dan ga tau students who're nonetheless
sama yang di omongin dosen, withinside the decrease training due to
kalo di campur agak lumayan the fact students are nonetheless
paham aja gitu” We can missing in vocabulary of English
conclude that this respondent language associated with the
is more understanding when difficulty being studied as said that
using translanguaging in class translanguaging refers to the extent
and is more familiar with using the speaker's capacity to contain
Indonesian and English. numerous languages and deal with a
Because, the respondent lot of languages with a view to come
understands what the lecturer to be an incorporated unit of their
is saying, she also prefers to verbal exchange activities. a broader
use two languages in class to view of the practice, believing that
make it easier to understand translanguaging consists of a lot of

106
linguistic performances for an process can be more effective for
extensive variety of purposes. critical speaking subjects.

2. Considering that there are still


some universities that do not support
CONCLUSION students to involve other languages
besides focusing on language subjects.
The results of this study Therefore, with this study,
indicate the extent to which translanguaging can exist without
translanguaging occurs when Esa other people who do not allow
Unggul University students in the existence, because it does not involve
non-English education department in other people's language in the
General English 1. Simply how is the teaching and learning process,
interaction process between L1 (first students will not participate in
language), L2 (second language). In classroom activities, especially in
addition, this study finding the General English 1 as well as cultural
perspective of students and language heritage values. which is
translanguaging learning have good good if preserved.
influence on the teaching and learning
process in General English 1. From
the results of the exploration of the
effect of translanguaging itself in
improving students' understanding of
learning foreign languages. Many
positive responses and expectations
from students about translation in
education, especially in teaching and REFERENCES
learning foreign languages. Improving
students' understanding of foreign Afriadi,, R., 2021. Exploring
language learning is one of the translanguaging practice in
challenges. Therefore, certain skills efl classroom TALK. English
and approaches are needed to Language and Literature
overcome them, so that in this study it International Conference, 4.
was proven that translanguaging had a Daniel, S. and Pacheco, M., 2015.
positive impact on increasing student Translanguaging Practices
understanding. and Perspectives of Four
Multilingual Teens. Journal
SUGGESTION of Adolescent & Adult
Literacy, 59(6), pp.653-663.
1. Regarding the existence of Fauziah, N., Mirizon, S. & Silvhiany,
translanguaging in the General S., 2021. Bilingual education
English 1, it really helps students in program: Teachers' and
understanding learning materials and students' perspectives and
it is advisable for teachers to improve challenges. Jurnal
their language skills and to choose this Pendidikan Progresif, 11(2),
approach or teaching strategy, so that pp.219–234.
especially the teaching and learning

107
Rasman, R., 2018. To translanguage Ticheloven, A., Blom, E., Leseman, P.
or not to translanguage? The and McMonagle, S., 2019.
multilingual practice in an Translanguaging challenges
indonesian efl classroom. in multilingual classrooms:
Indonesian Journal of scholar, teacher and student
Applied Linguistics, 7(3), perspectives. International
p.687. Journal of Multilingualism,
pp.1-24.

108

You might also like