Abc

You might also like

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 1

Using Popular Expressions Just like English, German has many idioms, or expressions typical of a

language and culture. When you translate these idioms word for word, they may sound obscure, silly, or
just plain meaningless, so to use them appropriately, you need to find out what they really mean. Some
expressions have an English equivalent that’s recognizable, so using them correctly isn’t too hard. For
example, the German idiom ein Fisch auf dem Trockenen (ayn fish ouf deym trok-ên-en) literally
translates into a fish on the dry, which somewhat resembles the English a fish out of water. Other
German expressions are a little harder to figure out. For instance, if you were to take apart the German
expression Da liegt der Hund begraben (da leekt dêr hoont be-grah-ben) word for word, you’d probably
feel sorry for the poor dog, because in essence, it means something like That’s where the dog is buried.
However, the English equivalent is That’s the heart of the matter.

You might also like