Professional Documents
Culture Documents
Chronicle of A Non-Friendship - Letters of Stravinsky and Koussevitzky
Chronicle of A Non-Friendship - Letters of Stravinsky and Koussevitzky
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted
digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about
JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
http://about.jstor.org/terms
Oxford University Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to The
Musical Quarterly
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Institutions, Technology, and Economics and Texts and Contexts
When people ask me, "Why does he [Stravinsky] not speak about [you] but bows
and scrapes before conductors who in essence have done nothing for him?" I reply
that I have done so much for him that he has no words to express his gratitude."
-Serge Koussevitzky to Gavriil Paitchadze, 18 November 1936, Boston
(Koussevitzky Archives, Library of Congress, Washington, D.C.)
Published here for the first time, the correspondence between the families
of Igor Stravinsky and Serge Koussevitzky contains 108 documents
spanning nearly three and a half decades, from 1924 to 1957, and is now
housed in the Koussevitzky Archives at the Library of Congress in
Washington, D.C.1 Letters from the first period of the two musicians'
professional contact, that is, from Stravinsky's first collaborations with the
Edition Russe de Musique (ERM)2 to their numerous joint concert
performances in Europe in the early 1920s, remain unpublished.
Koussevitzky, who had a deep interest in new trends in music, was a
great promoter of Stravinsky and his work. Thoroughly convinced of the
artistic value of the music, he stood his ground against conservative audi-
ences not ready to accept the composer's revolutionary innovations and
against rivals who, for creative or merely commercial reasons, wanted to be
the first to present Stravinsky's work to the public. Most important, however,
was Koussevitzky's struggle with his own limitations as a conductor. If one
is to believe Nicolas Slonimsky, in the early 1920s Koussevitzky did
not have the technical skills necessary to represent this music with confi-
dence and therefore faced considerable difficulties preparing the Paris
performance of The Rite of Spring.3 However, in 1928 Stravinsky himself
acknowledged the score's difficulties when he conducted the piece for the first
time. The collaboration between Stravinsky and Koussevitzky was never an
easy one. Despite longstanding personal and creative contacts, Stravinsky
never came to admire Koussevitzky as a person, and even less so as a
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 751
conductor: Vera Stravinsky would later write that "Stravinsky was sharply
critical, even contemptuous, of Koussevitzky's conducting."4 Feelings of
animosity and interest alternated, with the former dominating Stravinsky's
emotions. Several factors contributed to this attitude.
Stravinsky and Koussevitzky came from very different backgrounds
that afforded them widely divergent experiences. Stravinsky's father, the
celebrated Russian opera singer Fyodor Stravinsky, was a well-educated
man with close ties to many significant cultural figures of the time. Fluent
in four European languages, he was a passionate bibliophile whose collec-
tion of over 12,000 books was considered the most significant private
library of old St. Petersburg. Igor Stravinsky would recall that he "passed
[his] childhood on the stage of the Imperial Opera Theater, where [he]
inherited [his] love for music [from his father]."5 He not only developed a
love of music early on, he also acquired a thorough knowledge of it. His
father, furthermore, instilled a great love of reading in all his children.
Koussevitzky's father, by contrast, was a modest Jewish fiddler who
served two and a half decades in the czar's army and, limited by both his
financial situation and his intellectual horizons, was unable to provide his
children with a decent education. Koussevitzky, furthermore, spent his
childhood far removed from a cultural center, in the provincial town of
Vyshnii Volochok. He played with his father and brothers in small
klezmer ensembles from an early age and acquired much of his musical
and general education only later in life, after running away from home to
study music in Moscow. In order to live and study legally outside the
Jewish settlements of czarist Russia, he converted to the Christian faith,
thus relinquishing any hope for a reconciliation with his father.
Stravinsky's and Koussevitzky's views on musical performance were
diametrically opposed. Stravinsky saw conductors in general in a negative
light, be they Koussevitzky, Leopold Stokowski, or Fritz Reiner. Robert
Craft, one of his most ardent admirers, reports of Stravinsky's contempt
for the profession and that he "could be remarkably rude" to conductors.6
Koussevitzky, on the other hand, was a student and follower of Arthur
Nikisch's romantic school of conducting, and Stravinsky's many perfor-
mance instructions in his scores severely limited Koussevitzky's interpretive
aims. To Stravinsky, the performer was only to communicate the com-
poser's intent and nothing more. In addition, Stravinsky's first direct
impression of Koussevitzky as a conductor dated from the London pre-
miere of the Symphonies of Wind Instruments on 10 June 1921, which was a
fiasco and one of the saddest episodes of Koussevitzky's creative life.7
Stravinsky's attitude toward Koussevitzky was colored in part also by his
negative feelings toward anything connected to his own early career in
Russia. "One must not forget," wrote Pierre Souvchinsky, "how difficult
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
752 The Musical Quarterly
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 753
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
754 The Musical Quarterly
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 755
complained Miaskovsky, "but let's not blame him for that; he performed it
nonetheless."36
Koussevitzky's Russian premieres preceded the April 1914 perfor-
mance in Paris by Pierre Monteux, an event Stravinsky would later call
the "brilliant renascence of the Sacre" after the scandalous premiere of
1913.37 And what is more, the premieres helped establish Stravinsky's
works in Russia and were the beginning of Koussevitzky's long involve-
ment with, and his work on, the score.
World War I disrupted the contact between Stravinsky, Koussevitzky,
and ERM. The firm found itself in a catastrophic financial situation,
forcing it to relocate its offices from Berlin to Moscow, to change printing
houses on several occasions, and to limit itself to the reprinting of older
editions. In 1915 Nicolas Struve informed Stravinsky that "business has
become increasingly more difficult due to the current situation and, for
the time being, even has to be frozen in part." He added prophetically that
"more storm clouds will appear on the horizon."38 In the spring of 1919,
Stravinsky responded to a telegram from Struve with a lengthy letter:
"I was extremely happy to learn that you are safe and sound, and full of
energy... which is so vital to the continuing existence of ERM. I must con-
fess that it is my only safe haven." Completely unaware of ERM's dire situa-
tion, Stravinsky offered for publication several works composed during the
war and asked for financial backing. "The news of the revival of our publish-
ing house has encouraged me," he wrote, "as I am certain it will provide me
with the livelihood to exist solely on the fruits of my work as a composer."39
Struve had no choice but to inform Stravinsky of the true state of
affairs at ERM and of his personal uncertainties, concluding his letter with "it
would be unfair to complain however.... One way or another, these times are
difficult for Russians everywhere, not to mention the suffering in our coun-
try."40 During a stay in New York, Struve tried to arrange an invitation for
Stravinsky to tour the United States and for his ballet to be staged at the
Metropolitan Opera. "We are still cut off from Moscow and the Koussevitzkys,
and thus ERM's situation remains difficult and uncertain. But we must
persevere and move, even if slowly, toward a restoration of our old projects,"
he wrote to Stravinsky.41 But by this time Stravinsky had already transferred
all rights to his works to the publishing house Chester. Struve would soon
learn about this arrangement from Otto Kling, Chester's director.
Hopes for a reunion with Koussevitzky were not in vain. The
collaboration and correspondence between the two musicians recom-
menced after Koussevitzky's emigration from Russia in 1920.
Koussevitzky's financial situation, though, was quite a different matter.
His fortune had been considerably diminished by Soviet Russia's
nationalization efforts and their aftermath, and it was impossible
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
756 The Musical Quarterly
for him to improve ERM's situation or to pay off the company's debts
to composers in a timely manner.
The opportunity to observe the Western public's reaction to Russian
music allowed Koussevitzky to find a new angle in his appreciation of
Stravinsky's work. He realized the fundamental innovations with greater
clarity and recognized Stravinsky's contribution to the effort to liberate
Russian music from Western influences. This process had begun during
Mikhail Glinka's time but came to full fruition only with Stravinsky.
Koussevitzky shared the opinion of Arthur Lourie, who declared in 1926
that "it fell to Stravinsky to cut Russia's existing ties to Western tradi-
tion"; in Stravinsky's works, "Russian music for the first time loses its
'provincial and exotic' qualities, becoming instead the leader of a
universal music."42
Koussevitzky and his colleagues at ERM were always aware that it
was the collaboration with Stravinsky and Prokofiev, as well as the perfor-
mance of their works in Boston, which guaranteed the publishing house's
commercial success. As Ernest Oeberg, director of ERM, wrote, "For our
firm, Stravinsky is an extremely attractive composer. Sales figures of his
works are presently the highest in Paris."43
The Koussevitzky Archives in the Library of Congress contain the
original letters of Igor Fyodorovich, Ekaterina Gavrilovna, Vera
Arturovna, and Theodore Igorevich Stravinsky, addressed to Serge
Alexandrovich Koussevitzky, Natalia Konstantinovna Koussevitzky,
and Olga Alexandrovna Naumova-Koussevitzky, as well as copies of
letters to the composer from Serge, Natalia, and Olga Koussevitzky. This
publication also includes Koussevitzky's notes on Stravinsky's Petrushka,
along with letters from Stravinsky to Ernest Alexandrovich Oeberg; Otto
Kling, the British music publisher; Margaret Grant, the acting director of
the Berkshire Musical Center; and Mrs. Arthur Rice, the president of the
International Committee of the American League of Composers. It also
includes a letter from Koussevitzky to Aaron Sapiro, Stravinsky's lawyer;
the correspondence of Stravinsky, Koussevitzky, and Olga Naumova with
A. Walter Kramer, the acting director of the music corporation Galaxy; and
a letter to Koussevitzky from Irwin Rosenthal, owner of a used-book store in
Berkeley, California. All letters are housed in the Archives and are directly
linked to the relationship between the composer and the conductor. The
story of Stravinsky and Koussevitzky's relationship is further illustrated by
Koussevitzky's extensive correspondence with the directors of ERM, Ernest
Oeberg and Gavriil Paitchadze. Excerpts from this correspondence, also
housed in the Koussevitzky Archives, are quoted below. Their relationship
may well be further illuminated by Stravinsky's correspondence with Oeberg
and Paitchadze, which is housed in the Paul Sacher Foundation in Basel.
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 757
The letters published here were originally written in Russian, French, and
English; the language of the original is noted in each case. Typos and
errors in the originals are corrected without comment. Words missing
from the originals are reinstated in brackets. Dates, places, names, and
geographical locations are presented in English, regardless of the original
language of the letter. In cases where words are illegible, a note to that
effect is included in square brackets, followed by the number of words that
have been left out; in some cases, the most logical word is given. Also, the
dates of letters not dated by the authors themselves but established by the
postmark on the envelope are included in brackets. Finally, cuts in the
citations are indicated by an ellipsis.
It is my hope that these letters will add one more chapter to Stravin-
sky's many-volumed literary heritage; this is a task for the future. I would
like to express my sincere thanks to the Koussevitzky Foundation in New
York, to the composer's grandson, John Stravinsky, and to Robert Craft,
without whose kind permission this publication would not have been pos-
sible. My thanks also go to the research staff of the Performing Arts Divi-
sion of the Library of Congress in Washington, D.C., who assisted me in
my research over the course of many years. And finally, thanks to the late
Victor Varunts, who kindly allowed us access to his collection of
Stravinsky's letters to Russian addressees before their publication.
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
758 The Musical Quarterly
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 759
opening solo: "The entire episode acquires a poetic, sad, and melancholy
tone. Ansermet depicts a picture here, an image of the hollow rumble of
nature vaguely awakening to life. Koussevitzky, on the other hand, evokes
poetic dreams, emotions, and human impulses. And this is true
everywhere: where Ansermet draws on pure dynamics, Koussevitzky
brings passion." The psychological nuances Koussevitzky added to "Spring
Divinations" and "Spring Rounds" achieved "a titanic tension between
will and passion." In conclusion the critic noted that "had he listened to
Koussevitzky's performance, Massine would have had to change his
choreography completely, devoid of everything human and psychological
(with the exception of the "Sacrificial Dance of the Chosen One") as
it is" ("The Last Concert of S. A. Koussevitzky," Zveno, 4 June 1923).
Koussevitzky himself expressed surprise on several occasions that Rite of Spring
was well received by audiences. He wrote after one of his performances:
"Obviously, lodged deep in this work, there is a [illegible word] which has a
physical effect on the listeners" (Sketches of S. Koussevitzky, KA-LC).
Following Slonimsky's suggestions, Koussevitzky made some changes
to the score of the "Sacrificial Dance of the Chosen One." The complex
episode rich in changes of meter (5/8, 6/8, and 9/8) and syncopations was,
in Slonimsky's words, "re-barred" in 3/8. As a result, orchestral chords
appeared to fall to the accented beat. Corresponding changes were also
made in the orchestral parts. Interestingly, after the 1924 St. Petersburg
premiere Karatygin had written that "the final dance of the doomed
sacred victim is a real paradox... it seems that the dance could have been
done just as well in duple and triple meter, if there are syncopations of
course" ("The Rite of Spring," Rech', 16 February 1914).
For his later performances of the piece in Paris (25 October 1923,
22 and 29 May 1924, 13 June 1925, 11 June 1927 ) and in Boston,
Koussevitzky always used the rebarred score. Leonard Bernstein also con-
ducted from that score (see his letter to Slonimsky in Perfect Pitch, 76). Despite
its practicality for conductor and orchestra, the advantages are question-
able. The music loses some of the tension-the electric arc-between
musicians and listeners of the version.
Now that he was conducting himself, Stravinsky had to admit the
difficulty and, in some cases, the impracticality of the original score.
"Stravinsky is rewriting some parts of Le sacre to simplify the task of con-
ducting," wrote Paitchadze, "and we are hurriedly preparing a score with
the new material for the concert in Holland at the end of February" (letter
to Natalia Koussevitzky, 11 February 1926, Paris, KA-LC).
Stravinsky's music was not new to Boston audiences. Koussevitzky's
predecessor, Pierre Monteux, was a great interpreter of The Rite of Spring,
and Koussevitzky's decision to conduct the piece in Boston and New York
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
760 The Musical Quarterly
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 761
The first of these eight measures (in 4/4) is now the last measure of
"Poganyi Plias." It is on page 65, marked by the inscription "pour
enchouner" and replaces the former last measure of "Poganyi Plias" in
(3/4) with the inscription "pour finir." I[gor] F[eydorovich] did this to
continue the music without stop to the very end of the Suite.
I[gor] F[eydorovich] sends his warmest regards to you and Natalia
Konstantinovna and apologizes that he could not write himself, as he is
incredibly busy finishing the Concerto.7
P.S. I: You will find enclosed one extra copy of the tuba part, copied
separately from the 3 Trombone et Tuba part for convenience.
P.S. II: In the third [illegible] (p[age] 4 of the score) there are,
besides wind and percussion parts, seven parts for the first violins, six for
the second violins, four parts for violas, four for cellos, and three for
contrabasses.
4. Stravinsky to Koussevitzky
22 September 1924, Biarritz1
The material for The Bird was sent yesterday, in four packages with
an explanatory letter.2 A thousand greetings to both of you.
Stravinsky
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
762 The Musical Quarterly
6. Stravinsky to Koussevitzky
20 January 1925, New York1
Greetings,
Stravinsky
7. Koussevitzky to Stravinsky
1 September, year and location not indicated [1925, Paris]1
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 763
premiere of Les noces in New York, seeing that you have an agreement
with Salzedo, but I ask you to give me a chance to perform the piece in
Boston, independent of the New York premiere. You would not breach
your contract with Salzedo by giving me permission to proceed.
The Boston Symphony will pay you and the publisher all fees
related to the performance of Les noces as stipulated by you.
I hope that you will not find it difficult to grant my request and I
await your reply.
I send heartfelt greetings to your wife and children.7
Yours,
S. Koussevitzky8
8. Stravinsky to [Kling?]1
undated [between 1 and 5 September 1925]2
Messieurs,
9. Stravinsky to Oeberg1
5 September 1925, Nice2
My dear friend,
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
764 The Musical Quarterly
Cordially Yours,
Igor Stravinsky.
P.S. Just after having finished this letter, I received your express
letter from 4 September. If you would be so kind, my dear, as to deposit
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 765
the sum mentioned in French francs into my bank account No. 160-290
in the Credit Commercial de France (20, Rue Lafayette).
During World War I, with all contacts to Germany cut off, the
Koussevitzkys received almost no information about ERM's situation.
They traveled to Berlin in 1920 and were thoroughly surprised to find the
building that housed the offices intact, but the offices completely empty.
ERM's cash registers were nearly as empty, due to the fall in value of the
German mark. And because important documents had disappeared, ERM
no longer had the right to publish music previously owned by Gutheil.
Struve had to sell the rights to many of Rachmaninov's works to
Scandinavian publishers and received a loan of 108,000 marks from
Rachmaninov himself. Even that, however, did not substantially improve
ERM's financial situation.
Koussevitzky, who at the time had no financial means to invest in
ERM, used nearly all his fees from performances in Europe to rebuild the
company. He was, however, too busy with his duties as conductor, first in
Europe and then in the United States, to take full charge of matters. As
actio in distans [action from a distance] was not the best way to lead, he
wanted to find trustworthy and knowledgeable people to take his place.
At Koussevitzky's request, Struve returned from America in October 1920
to assume his old position as director of ERM. Unfortunately, he would
die the same year in an elevator accident. Hard pressed to find a compara-
ble replacement, Koussevitzky invited Oeberg to become director and
move to Paris from Revel, where he had been living since his emigration
from Russia. "Koussevitzky's publishing business has gotten moving,"
wrote Prokofiev. "In place of Struve, he has hired Oeberg as director, a
Russian Estonian and seemingly a very businesslike person, who dashes
between London, Paris, and Berlin, expanding the business" (letter to
Pierre Souvchinsky, 28 July 1921, Rochileu, Music Department,
Bibliotheque nationale, Paris, Res. Vm. Dos. 91-94; quoted in Elena
Poldiaeva, "Ia chasto s nim ne soglashalsia" [From the correspondence
of Prokofiev and Souvchinsky], in Petr Suvchensky i evo vremya, ed.
A. Bretanitskaia [Moscow: Kompositor, 1999], 62).
Oeberg also discovered the contract regarding Koussevitzky's acqui-
sition of Gutheil among Struve's papers, and in Leipzig he found the
excellently preserved printing plates of several as yet unpublished works
by Grechaninov. He strengthened ERM's contacts with Breitkopf &
Hartel, successfully negotiated a new repayment plan for ERM's debts to
the printing house Roeder, and opened a warehouse in Berlin for Gutheil
and ERM publications. From Chester he recovered the piano scores of
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
766 The Musical Quarterly
Stravinsky's Petrushka, The Rite of Spring, and The Nightingale, and the
handwritten scores of Rachmaninov's opera Aleko and piano scores of his
The Miserly Knight and Francesca da Rimini.
The publication of The Bells, The Island of the Dead (orchestral
scores), and Aleko (piano scores), all works little known in Germany,
strengthened ERM's relationship with Rachmaninov, who was one of its
founders. The publication of Stravinsky's Petrushka, The Rite of Spring, and
The Nightingale, as well as of Prokofiev's Third Piano Concerto, Love for
Three Oranges, and Chout, indicated the priorities to which ERM would
remain faithful for the remainder of its existence. The November 1924
contract between ERM and Diaghilev and Diaghilev's payment of 61,000
francs for the use of Petrushka were substantial victories for Oeberg. He
visited nearly every European capital in his search for reliable partners. In
1922 he handed over the management of the English branch to Goodwin
and Tab, and gave over the Belgium branch to Sand. He canceled an
unprofitable contract between ERM and Hansen and negotiated with
publishers in Italy and in Spain. Oeberg began to look for American
partners, an issue that later became important for Koussevitzky.
Rachmaninov "gave me valuable suggestions as to whom we should
offer our editions in America," Oeberg wrote after meeting with
the composer in Dresden in 1922 (letter to Natalia Koussevitzky,
12 June 1922, Berlin, KA-LC).
Oeberg was not only diligent, but also self-assured and optimistic,
sometimes perhaps excessively so. To Koussevitzky's concerns that ERM
had lost its independence, he responded, "As long as I am in charge of this
business, it will be in my hands" (letter dated 21 Aug. 1921, Bad Kissin-
gen, KA-LC). "The publishing business is flourishing," Oeberg reported to
Natalia Koussevitzky. "You may tell me that I boast, calling your publish-
ing house a gold mine," he wrote in another letter, "but it is the truth.
Nevertheless, I have gained nothing so far. It may be a gold mine, but the
path to the mine is a hard one" (letter dated 12 Nov. 1921, Liepzig,
KA-LC).
Oeberg knew how to get along with composers, and he quickly
established contacts with Grechaninov, Rachmaninov, Medtner,
Prokofiev, and Lourie. But perhaps his most important achievement dur-
ing his short term as director was the strengthening of ties with Stravin-
sky. He had met the composer during his first visit to Paris in 1920 and
had established a friendly relationship with him. They wrote each other
regularly, and in the fall of 1922 Stravinsky saw Oeberg almost daily for
several weeks when Stravinsky was in Berlin awaiting his mother's arrival
from Russia. Oeberg followed Stravinsky's European tours attentively and
informed Koussevitzky of their successes. He was present at the concerts
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 767
and the receptions in Stravinsky's honor in Leipzig and Berlin (Dec. 1924),
and attended a concert performance of Mavra in Frankfurt (Dec. 1925).
In December 1924 Oeberg signed Stravinsky to a ten-concert contract in
the United States. Stravinsky "is an extremely valuable composer for our
firm," he wrote. "[H]is works now bring in the highest profits in Paris....
Maybe, by relying on his trust, I can convince him to continue publishing
his works with our firm but under new conditions: no advance payments
or fees, but with payment of royalties instead" (letter to Koussevitzky, 22
Aug. 1922, Brussels, KA-LC). Shortly thereafter, he reported that
Stravinsky had "agreed to bury all previous agreements and contracts and
to sign a new contract for works that had been covered by a fee: hereafter,
he will receive 10% royalties and 25% royalties on works not covered by
fees" (letter to Natalia Koussevitzky, 5 Nov. 1922, Berlin, KA-LC).
In the fall of 1924, Stravinsky tried to sell his new piano sonata not
only to ERM, but also to an American publisher. "I told him," wrote
Oeberg, "that if he sells it to America, we will no longer be interested in
buying it and that he furthermore will destroy my interest in and my
attention to him and his works if he abuses our firm" (letter to Natalia and
Serge Koussevitzky, 29 Sept. 1924, Paris, KA-LC). Though ERM was
unable to pay him more than $1000, Stravinsky consented, and according
to Oeberg, stated that he "[has] never signed any contracts with anyone
but the Russischer Musik Verlag, of which his close friend Oeberg is direc-
tor, and will work exclusively with them in the future" at a reception at
the Berlin offices of the Wolff concert agency, where he was surrounded
by other publishers (letter to Serge Koussevitzky, 10 Dec. 1924, Berlin,
KA-LC). In December 1924, sensing a growing interest in the composer's
music, Oeberg doubled the fees for the use of Stravinsky's works. How-
ever, the disproportion between new music ordered from ERM and the
publishing house's funds increased, and ERM accumulated serious debts.
The situation was compounded by the dismal overall economic situation
in Germany. In addition, Oeberg's health was beginning to fail.
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
768 The Musical Quarterly
Igor Stravinsky
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 769
and praised him in every letter, even stating in one that he could imagine
him as his successor should anything happen.5 Lately he seemed to have
premonitions that he was not long for this world, talking and writing
about it often. It all came about after the death of his nephew.
At first we did not want to rush the selection of a successor, intend-
ing to leave the question unresolved until our return to Paris. But it soon
became evident that the business could not remain without an official
director and we had to send an affidavit.6
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
770 The Musical Quarterly
In the proper tempos... the work appeared at least ten times more alive,
dramatic, emotional than in S[erge] Koussevitzky's interpretation.7
Yours,
I. Stravinksy
Igor Stravinsky2
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 771
I did not write to you earlier because I was waiting for the
performance of Apollo in New York, which took place on 22 November
and enjoyed the same great success as in Boston. The audience was
delirious, and the musicians very much like to play the piece.
We already have performed Apollo seven times and most likely will
perform it again.2 Everyone here is ecstatic about Stravinsky's music,
which is considered as pleasing to the ears as Handel. As far as the critics
are concerned, there are asses among them everywhere, such as
Vuillermoz in Paris,3 but there are also fresh minds such as Henderson4
or Parker5 in our own Boston.
Our life goes on as usual-concerts and rehearsals. A new
president has been elected, with the election creating great anxiety
in our country. But they have elected a good man who likes music
and Russians...6
I would very much like to know how you and your family are doing.
Is Svetik7 doing well in his piano studies?
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
772 The Musical Quarterly
Dear friends!
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 773
Dear Sir:
I have duly received your kind letter of the 12th of November, 1929,
with cheque for $1,500, together with two copies of a contract, and I
thank you for them.3
Having noted the conditions of the contract, I see that there has been
omitted from it the exact future date on which the Boston Symphony
Orchestra agrees to give the first performance of my symphony.4
It has been understood between Mr. Koussevitzky and myself, how-
ever, that this first performance should take place at the latest on the 15th
of November, 1930, after which date performances of the symphony may
be given outside of the United States. For special reasons I would like to
hold to this arrangement.
On the other hand, this contract includes clauses which are outside
my province, notably, the questions concerning orchestral material,
rentals, and the right of use. This is a matter for my publisher and not
myself. My publisher has charge of the orchestral material and it will be
necessary to take up with him the subject of the price of rentals. His
address is: Edition Russe de Musique, 22 Rue d'Anjou, Paris (VIII).
(The President, G. Paitchadze).
I have had occasion to discuss these questions with my publisher and
I can tell you that he is in agreement as to the date of the delivery of the
material and that this material will be yours for performance in 1930-31
without payment on your part. For the second season-1931-32-he
will take up with you the price of rental or sale of the parts for your
library.
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
774 The Musical Quarterly
In the matter of the exclusive right of the use of the music for
records, my editor and I have no objection to giving this right to the
Boston Symphony, but he understands from this clause that the house
that uses this music must deal with the publishers for this use for a
payment to be agreed upon, and that this exclusive right is available
only for use in the United States; that is to say, that we shall be free to
make other arrangements elsewhere (in any other place) during the
stated period.
If you are, as I hope, in agreement with the contents of this letter,
which I ask you to consider as auxiliary to the contract, will you be kind
enough to advise me, if possible by cable, in which case I will consider the
agreement concluded.
Nevertheless, in order not to delay our agreement, I send you
copies of the contract as it is, signed by me, but I will not deposit
your cheque of $1,500 until after the confirmation that I await
from you.
It is unnecessary to tell you how happy I am to be able to collaborate
by the composition of this symphony in this important anniversary of your
glorious society.5
With the expression of my utmost esteem, believe me, etc.
Stravinsky
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 775
you and Sergei Aleksandrovich very much. I kiss your hands, on behalf of
myself and of my sons.
Yours,
Igor Stravinsky3
Season
1924-25: The Rite of Spring, "The Song of the Volga Boatmen," Petrushka
Suite, Concerto for Piano and Wind Instruments (U.S. pre-
miere, with the composer as soloist), Firebird Suite.
1925-26: Symphonic poem "The Song of the Nightingale" (twice),
Petrushka Suite.
1926-27: Firebird Suite, The Rite of Spring.
1927-28: Petrushka Suite, Oedipus Rex (U.S. premiere), Firebird
Suite.
1928-29: Apollon Musagete.
1929-30: Firebird Suite, Apollon Musagete.
1930-31: Capriccio for Piano and Orchestra (twice; U.S. premiere,
soloist: Jesus-Maria Sanroma), Symphony of Psalms (U.S. pre-
miere), Firebird Suite.
1931-32: Petrushka Suite, Violin Concerto (U.S. premiere, soloist:
Samuel Dushkin), Pulcinella Suite, Symphony of Psalms.
1932-33: Petrushka Suite, The Rite of Spring.
1933-34: The Rite of Spring, Apollon Musagete.
1934-35: Divertissement from The Fairy's Kiss (in Cambridge only),
Fireworks, Firebird Suite (new version), Persephone (U.S.
premiere, conducted by the composer).
1935-36: The Rite of Spring, Symphony of Psalms.
1936-37: Divertissement from The Fairy's Kiss.
1938-39: Firebird Suite (first version), The Rite of Spring, Symphony of
Psalms, Jeu de cartes.
1939-40: Ballet music from Jeu de cartes, Capriccio for Piano and
Orchestra (soloist: Jesus-Maria Sanroma), Petrushka Suite,
Symphony of Psalms (in Boston only; conducted by the com-
poser), Apollon Musagete, Oedipus Rex (conducted by the com-
poser).
1940-41: The Fairy's Kiss, Symphony in C Major (conducted by the
composer).
1941-42: Symphony of Psalms.
1942-43: Petrushka Suite.
1943-44: Ode, Symphony in C Major, Four Norwegian Moods, Circus
Polka (world premiere), Pulcinella Suite, Jeu de cartes, "The
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
776 The Musical Quarterly
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 777
What could be more natural then that in the aftermath of such an impor-
tant and unpleasant decision and after my letter to him, he would find it
necessary to at least talk to me and explain his position. During the few
days that he spent in Paris I had several meetings with him and each time I
expected that he would bring up the matter that bothered me more than
anything else; I am sure he could not help but notice that.
He spoke to me about all kinds of things, about the most trivial subjects,
and he clearly tried to avoid the question, as if it did not exist. I felt some
awkwardness on his part, a desire to hide behind other business and other
topics. It was especially bitter for me, bitter for me personally and bitter for
the man that I wished Stravinsky to have been.3
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
778 The Musical Quarterly
relationship with our firm, what he did was appalling.... This episode was
perhaps more shocking to you than to us. We do not expect anything good
either from Stravinsky or Prokofiev. We know that they are callous
egotists who think only about themselves and relate to people merely
when it is profitable. Trust me, if another publisher would offer Prokofiev
a more profitable contract tomorrow, he would not hesitate for one
moment to leave us.7
Despite all that, Koussevitzky was not willing to break off relations
with Stravinsky. "You must be polite and tactful with Stravinsky," he
advised Paitchadze in the same letter, "but I think that a certain restraint
will be helpful." Paitchadze agreed that "[r]egardless of what may happen,
it is imperative that we maintain a good relationship with Stravinsky. I am
very happy to hear that you share my opinion. Our publishing house is
very closely linked to his name."8 Almost a year later he added that "we
must maintain face and dignity in our relationship with Stravinsky, and I
will certainly keep this in mind. At the same time I will do everything
possible to mend our relationship with him and not to break it off
entirely. But if my efforts do not succeed, what are we to do? There is
after all only one Stravinsky in the world, but there are many publishing
houses. Other firms, which do not have rights to his works, are faring no
worse than ours."9
Koussevitzky's and Paitchadze's tactics in their contacts with
Stravinsky proved to be right, and on the surface the relationship looked
sound. By performing Stravinsky's works frequently, Koussevitzky
stimulated the interest of other conductors in his music, and in 1933 he
agreed to join a group of sponsors for a New York concert (held on
7 January) with which the American League of Composers wished to
honor Stravinsky.
The composer began his regular appearances with the BSO
with the American premiere of Persephone on 15 March 1935. "If one
could forget all of Stravinsky's misdemeanors and his attitude toward
people and to see him only as the person he was in Boston," wrote
Koussevitzky, "then one could think him a most charismatic and
charming man."10 Meanwhile, Stravinsky's "misdemeanors" continued.
The ballet Jeu de cartes, written shortly thereafter, was given to Schott.
Paitchadze wrote that "Stravinsky did not even find it necessary to tell
me about the publication of the ballet. I only learned recently that it was
to be issued by Schott, when he had already had the first proofs of the
piano reduction in hand. And even that I learned not from him but from
other people."'1
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 779
Cordially yours,
S. Koussevitzky6
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
780 The Musical Quarterly
in spite of the fact that he did not say anything about it, I am almost sure
that he needs this sum of money. So, if it is possible, please do it, especially
that score and material are in my disposition.
I am truly grateful for the check that I received from you through
Gavriil Grigorievich.3 I am so pleased to know that you like the portrait I
painted and that you wish to keep it.4
I do not know whether you have already left Aix-les-Bains, but I am
sending this letter to the publishing house address just in case. Gavriil
Grigorievich will forward it to you.
I still hope to see you this summer. Meanwhile I ask you to give my
deepest regards to Natalia Konstantinovna and to accept my best wishes.
Devotedly yours,
Fyodor Stravinsky
18.VI.35
25 Fbg. St. Honore, Paris, 8
I. Stravinsky
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 781
Dumbarton Oaks
Concerto in E flat
pour petit orchestre
Tempo guistol
Allegretto21 sans interruption
Con moto31
Bon voyage4, I shake you hand.
Yours,
I. Stravinsky
Dumbarton Oaks
Concerto in E-flat
Pour petite orchestre5
This concerto was commissioned by Mrs. Robert Woods Bliss and first
performed under the baton of Nadia Boulanger on 8 May 1938 at Mrs. Bliss's
magnificent estate, Dumbarton Oaks, from which it received its name6.
Its first public performance took place on 8 June 1938 in Paris, with
myself conducting a concert dedicated to my work and organized by the
Serenade Society.7
The work is composed for fifteen instruments: flute, clarinet,
bassoon, two French horns, three violins, three violas, two cellos,
and two contrabasses.
The form of a concert symphony, which I adopted for this work, has
occupied my imagination for some time now and it is not by accident-
after the Concerto for Piano and Wind Instruments, Capriccio for Piano
and Orchestra, the Violin Concerto, and the Concerto for Two Pianos
and Orchestra-my fifth work written in the form of a concerto.
What attracts me to this form is the idea of various instruments of
the ensemble becoming "concert" instruments. The word is of Italian
origin: concertare, and means "to contest" or "to take part in a
competition." In the concerto one therefore logically presumes a
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
782 The Musical Quarterly
Igor Stravinsky
Dear friends! Ekaterina Gavrilovna and I thank you from our hearts.
You have moved us sincerely.
Yours,
Igor Stravinsky2
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 783
We have not had from you any recommendation for the contralto
part in Oedipus Rex. Dr. Koussevitzky heard two singers in New York, a
Miss Sten and a Miss Peebles, both of whom he thinks it would be worth
your while to hear; and if you will indicate your free time this week, I shall
be glad to arrange to have them come on to Boston to sing the part of
Jocasta for you. I recommend that this have immediate attention, for you
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
784 The Musical Quarterly
may wish to give one of these singers some special instructions, or you may
wish to hear still other singers.
As you know, Raul Jobin is engaged to sing the tenor part, and
Mr. Leyssac to be narrator. A local baritone, David Blair McClosky,
would like the opportunity to sing in Oedipus Rex with you3 and is
willing to meet at your convenience for an audition. May I know when
you will hear him?4
The Harvard Glee Club Choir, as well as all the artists, are being
asked to be here for rehearsals the two afternoons* preceding the perfor-
mances scheduled for Thursday evening, Friday afternoon, and Saturday
evening, March 28, 29 and 30.
The next time you are in Symphony Hall it would be a great accom-
modation if you would discuss with the librarian, Mr. Rogers,5 the number
of rehearsals required and the bests hours for them.
Vera Stravinsky
Christ has risen! My best wishes to all three of you.
Yours,
Igor Stravinsky
Dear Friends,
I would like to know how you are doing and what is happening to
you amidst all this horror2 that one wishes to wake up from, as if from
a terrible dream.3
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 785
Yours, I. Stravinsky
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
786 The Musical Quarterly
How are you feeling? Please, do not be lazy and write to me-it
would delight me to hear from you! I will be here until November. After
that please use the address of my agent Paul H. Stoes, Inc., Concert
Management, 119 West, 57th. Street, New York City.4
Why do we not hear from you? Back in the summer Igor Fyodorovich
received a telegram from Sergei Aleksandrovich about Natalia
Konstantinovna's grave illness. We were worried-Igor Fyodorovich
wrote to Sergei Aleksandrovich and still has not received an answer. The
letter also included questions in business matters that remained unanswered
as well. Maybe Sergei Aleksandrovich is very busy and cannot get around
to letters. Should this be the case, I urge you to drop us a few lines. We
are staying here until 1 November and then are off on a concert tour.
It would be best to send letters to the agent: Paul H. Stoes, Inc., Concert
Management, 119 West, 57th. Street, New York City.
How did you spend the summer? Have you heard any news from
France? We have had regular news from unoccupied France, but still
nothing from Paris where the Svetiks2 are stuck.
We hope everything is fine with you; we are sending our cordial
regards and are waiting to hear from you.
Vera Stravinsky
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 787
Serge Koussevitzky
Greetings and best wishes for a Joyous Christmas and a New Year of
health and happiness.
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
788 The Musical Quarterly
Igor Stravinsky2
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 789
Kiss Natalia Konstantinovna's hand for me. May God send her
improvement in her health.
1260 N. Wetherly Dr.
West Hollywood, Calif[omia]
S.K.
I cannot put into words how glad I am that you are going to be at our
Music Center for six weeks. From your letter I see that our telephone con-
versation was clear to you and that you emphasize the items accordingly.
As regards all the details of the terms, the Music Center secretary, Mrs.
Margaret Grant,2 will soon write you an official letter.
I have one particular request. Would it be possible for you to give
one lecture to the whole school, on the subject of your choice? As you
may know, we have 400 students and half of them are the "elite" of
America's musical youth; you will find that our student orchestra is no
worse than any orchestra in America (except for two or three established
orchestras such as those in Philadelphia or Boston).3 By the way, the
orchestra will be at your disposal should you wish to conduct your works
with them.
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
790 The Musical Quarterly
It was so good to receive your letter and to know that you are settled
in California where you can live and work in peace. I informed Galaxy of
exactly the issues you asked me discuss with them and Mr. Kramer prom-
ised to write you a letter. I hope he has done so.
Our lives continue as usual. I conduct my hundred concerts a
season4 as always and try as much as I can to add new works to the pro-
grams. There are talented composers among the American youth. I'd like
to draw your special attention to William Schuman and Samuel Barber-
they are very gifted and technically proficient.5
My poor Natalia Konstantinovna is more or less in the same condi-
tion; some days are worse, some days are better. My only consolation is
work and the joy, strength, and meaning which it gives me.
Serge Koussevitzky
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 791
Yours, I. Stravinsky.
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
792 The Musical Quarterly
I must add here that in America every enterprise is connected with a series
of external formalities; internally you have significant freedom of action.
The matter with Kramer worries me quite a bit. He replies evasively
to my letters, does not send any reports, promises to do so in every
conversation but then does not do it. All the documents and credentials
are in Paris with Paitchadze and without them I cannot control Galaxy.
What a pity you are so far away and we cannot meet and discuss this
complicated situation.
When do you think you might be in our "Eastern" parts?2
Dear Madam:
I feel sorry I could not answer sooner your letter from 31 December
[19141, as I was on a concert tour. I discussed the questions mentioned
by you in the letter I wrote 23 November [19141 in Russian to
Dr. Koussevitzky so here I shall translate this letter point by point.
1) The Tanglewood Committee has invited me for studies (not
lectures) with young advanced students in composition for a six weeks
term (approximately from 5 July to 16 August [19]42). These studies will
consist in my criticism and advices which I intend to give to these
musicians while examining the compositions showed to me. Teaching or,
rather giving courses in harmony, counterpoint, instrumentation or any
other musical sciences will not be included into my duties.
2) The number and the schedule of the aforesaid studies will be fixed
in due time.
3) The number of students who would work with me is limited to eight.
4) The fee offered to me for this period of six weeks is $1,000.
5) Traveling expenses, $500, will be paid to me or to the person
I shall name not later than a week before my leaving for Tanglewood.
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 793
Yours,
Igor Stravinsky
I wish to thank you very much for your letter of January 22. In regard
to the business arrangements, I am referring your letter, with your
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
794 The Musical Quarterly
statement of the terms agreed upon between you and Dr. Koussevitzky, to
Mr. Judd, the manager of the Boston Symphony Orchestra.
Since you feel that a number of the questions regarding your work
with the students will remain to be decided at Tanglewood, we shall not
attempt to give in the catalogue a detailed description of your course, but will
leave the statement in general terms, very much as suggested in the descrip-
tion of the Composition Department enclosed in my last letter to you.
I am again enclosing a description which we propose to have
printed.2 If you wish to suggest any changes in regard to your own class,
please send them to me before February 15.
Dear Friend,
Yours,
Igor Stravinsky
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 795
I am deeply grateful for your beautiful letter which is [a] great com-
fort in my irreparable loss.2 Just received your note regarding orchestration
[of] National anthem.3 Sorry too late [to] include New York [program]
for this month. Am writing your publisher asking for possible performance
[in] Boston, New York first week April.4
My dear friend:
Please forgive my writing you in English but this, we all agree, is the
business language of the world.
Mr. A. Walter Kramer communicated with me about your telegram.
In order to settle payments due to you by Galaxy Music Corporation, it is
necessary to have from you figures of the royalties and performance fees
which were paid to you by the Edition Russe de Musique. You can well
realize that the sudden interruption of communication between Europe
and this country have put Mr. Kramer in rather a difficult position and
I would greatly appreciate your cooperation in this matter.2
My dear friend:
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
796 The Musical Quarterly
In your letter from 2 January you wrote about your own confusion
caused by Mr. Kramer's evasive behavior.2 I truly don't know where to
begin when he refers me to you and you recommend that I should bring
my accounts in order with him, while I practically know nothing about the
issues since all my contracts are back in Europe and, as you know, my
every composition (of those you published) has its special rate and compt-
ability [sic!].
Since in reply to my request regarding the next advance payment,
which was prompted by the same reasons as the first request, Mr. Kramer
unfailingly refers me to you, all I can do is assume that your personal atti-
tude toward me has changed.
Since any definite decisions are impossible while all the documents
are in Europe, I see no solution other than an advanced payment-a solu-
tion which you yourself suggested last year. I will be glad to know your
opinion of the matter as soon as possible, since it is dragging on without
any ray of hope since November.3
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 797
and surprised to see such a change of your attitude as the fact of your
constant refering [sic!] me to Dr. Koussevitzky and his referring [sic!]
me to you, always with much delay, did not change anything since four
months and is rather a personal disappointment to me. This attitude
particularly hurts me as the representatives at my other publishers in
a similar conditions [sic!] understanding my situation do their best to
help me.
I leave it to you now to follow or not this matter, as I did my utmost
on this account.
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
798 The Musical Quarterly
changed but hope we may still have you with us-detailed letter
to follow.
Greetings,
S.K.
I have a letter from Mr. Aaron Sapiro, 629 South Hill Street, Los
Angeles, who writes me about you.2 May I hear from you as to whether he
is your attorney or just an admirer like me?
Dear friend,
I first of all want you to know how much I regret not having been
able to express my profound gratitude for your kind letter after Natalia
Konstantinovna's death until now. Your words and your sympathy with
my grief supported me in the most difficult days of my life-my warm,
heartfelt thanks for these words.
After Natalia Konstantinovna's passing I had only one thing left-
my art and my musical and educational work which fills my life like never
before. I strive to devote all my energy to it, thus continuing on the road
we have been traveling together for so many years.2
This is why I assumed financial responsibilities for the continuation
of the Center's work when, after so many months of exhausting uncer-
tainty, the President of the Boston Symphony told me that, for lack of
funds, they were unable to continue with the Berkshire Festival and
with the Music Center activities. I allotted some funds from Natalia
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 799
I hope, dear Igor Fyodorovich, that you will find it possible to par
cipate in our work. Your visit is much needed. We also can discuss
to work out the matters with Galaxy then.
Cordially,
Igor Stravinsky3
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
800 The Musical Quarterly
I had hoped to see you when you were in New York recently, as you sug-
gested when I saw you last that we would meet when you came on. I wanted to
talk more with you about the Stravinsky situation, which is becoming acute.
Following your letter to him, he wrote me a letter copy of which
together with my answer I sent you on May 13th.2 After a little while I
received a letter from Mr. Aaron Sapiro which I suspected was a lawyer's
letter written on non-office paper.
I then inquired of Mr. Stravinsky as to whether Mr. Sapiro was a
friend or his attorney.3 I have today received a reply from him, copy of
which I enclose.4
It seems to me that no one can adjust this matter as happily as you
can, for you have engaged Mr. Stravinsky to teach at Tanglewood this
summer for which he will be paid and I assume well paid. This being the
case, I do not believe he has any great financial problem, but apparently
he is anxious to draw some money for performances of his music, and
he has apparently told his attorney that we are in a position to make
a payment.
We do not feel that we can make a payment, due to the fact that
neither you nor we are familiar with the terms of his agreement with
Edition Russe in Paris.
I would appreciate it very much if you would write to Mr. Stravinsky
immediately, and advise him as an old friend that no good can be accom-
plished by his engaging an attorney to press Galaxy Music Corporation for
payment, explaining, too, that the fact that a payment was made last year
did not establish any precedent, as it is our duty to report performances
and payment of moneys to Mr. Paitchadze. I do not know whether
Mr. Stravinsky is aware that although you are the actual proprietor of
Russe, you are not the technical proprietor at the present time and are
therefore not legally enabled to order Russe's American sole agents to
pay him.
I am a little surprised at Mr. Stravinsky employing a lawyer in his
dealings with me, as we have been good friends for a number of years and
last winter, when he was in New York, I saw a great deal of him and
believe I was very helpful to him in a number of situations in which I took
my time to be of service and assistance to him which my post in Galaxy
Music Corporation had nothing to do with. I thought he understood my
very warm feeling for him, but apparently I was mistaken.
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 801
I have your kind letter of the 19th today2 and will let you hear from
me shortly about Stravinsky's Histoire d'un soldat. You may be sure that we
will make a special, advantageous performance fee for you for the non-
professional students this summer.
You have doubtless received the rather important letter which I
wrote you and sent to your Brookline address on June 15th.3 Will you
please let me have your reply to this letter with the least possible delay?
I am writing you to let you know that Dr. Koussevitzky is away until
the first of next week; also, that Mr. Stravinsky is not coming East this
summer and therefore will not teach at Tanglewood.
I know that Dr. Koussevitzky finds it difficult to solve the Stravinsky
situation by writing to him which you will agree does not give the desired
result.
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
802 The Musical Quarterly
Thank you for your letter of June 23 just received. Dr. Koussevitzky
will certainly appreciate your cooperation in regard to the student's per-
formance of the "Histoire d'un Soldat."
Sincerely yours,
Olga Naumova
I am very grateful to you for your letter of June 24th. I did not know
until I received your letter that Mr. Stravinsky was not coming east to
teach at Tanglewood.
I realize how difficult it is for Dr. Koussevitzky to make clear the sit-
uation which obtains at the present time in regard to Mr. Stravinsky's
compositions published by Edition Russe but I feel that a letter from
him to Mr. Stravinsky at this time, embodying something along the
lines of my recent letter to him, would obviate long controversies with
Mr. Stravinsky's lawyer, Mr. A. Sapiro, and even legal measures.
I shall write to Koussevitzky in a few days in regard to the fee for
the Histoire.
Yours cordially,
A. Walter Kramer,
Executive Director
I have waited some time since your letter of June 15th 2 to receive
your promised communication regarding the funds which you must be
holding for Mr. Stravinsky.
Your letter of June 15th, 1942, said: "We are waiting word from
Dr. Koussevitzky, to whom we have written, and feel sure that he will do
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 803
everything in his power to oblige Mr. Strawinsky. You will hear from us as
soon as we have heard from Dr. Koussevitzky."
In spite of this statement, we have not heard from either you or
Dr. Koussevitzky.
Your letter further states: "Let us assure you that it is our desire and
intention at all times to protect Mr. Strawinsky's interests, but you, as an
attorney, can well understand that our payments must be made to the
party with whom we have contractual relations, that party being Edition
Russe, Paris; and any departure from such procedure on our part would
jeopardize our present and future relations with one of the most important
European catalogs which we represent for this country."
You will not mind my writing you that it is apparent that you are not
making any payments of money to Edition Russe, Paris or elsewhere at this
time.
If you are actually holding money for Edition Russe, will you advise
Mr. Strawinsky and myself where you are holding such funds and under
what name the funds are being held?
We have reason to believe that you holding all such funds in your
own possession; and that you are withholding and possibly using funds
belonging to Mr. Igor Strawinsky, under the mere pretext or excuse that
you are holding them for Edition Russe.
During the last month, Mr. Strawinsky was advised that there were
more performances of "Apollon" in Central America and that the music
was provided from your office at New York.
He was likewise advised that the "Oedipus Rex" was presented
many times at the Teatre Colon at Buenos Aires and that the music
must have come from you, because you have the only musical score on
this continent.
Mr. Strawinsky has also been advised that "Petrouchka" has been
presented many times on this continent, in Mexico and elsewhere, parti-
cularly by the Ballet Theatre3-and that the score came from you.
Nevertheless, you have not even written to Mr. Strawinsky to make
an accounting of the funds so received by you, whether you receive them
in your own capacity or whether you receive them in the capacity of
"Agent" for Edition Russe or any other person or firm to whom you could
not send funds at this time.
It is evident that you may be depriving Mr. Strawinsky of funds to
which he is entitled to immediate possession.
This letter constitutes a polite but formal demand for a full
accounting from you for all funds or monies now in your possession or
which have come into your possession in the last two years belonging to
Igor Strawinsky or belonging to accounts in which, within your express
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
804 The Musical Quarterly
Aaron Sapiro,
Aaron Sapiro,
Mr. Strawinsky's lawyer.
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 805
to us, was Mr. Stravinsky's attorney, and if we did not satisfy them we
would hear more.
We have just heard. I say "we" because I see at the bottom of
Mr. Saripo's letter of August 28th that a copy of his letter to Galaxy was
sent to you.
You can understand that the last thing that Galaxy would like
would be a suit, as the time consumed in appearing in court is always
considerable, to say nothing of the possible damages which might be
awarded Mr. Stravinsky. Galaxy has never been sued in its eleven
years, and I do not look forward to being sued as we conduct our
business both honestly and honorably.
I am of the opinion that we can have a lot of trouble with
Mr. Stravinsky unless you do something for him. I would like to talk this
matter over with you if you are going to be in New York in the near future,
but we must do something, as Mr. Sapiro gives us the date of September
30th, after which date he says he will turn the matter over to a lawyer in
New York lawyer which means that he will sue.
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
806 The Musical Quarterly
York this fall or winter, I do think it would be wiser on his part not to
force matters, but wait until I have a meeting with Mr. Kramer.
Would you let me know whether Mr. Strawinsky has an agreement
with the Edition Russe, Paris? If he does not possess a written agreement
I shall ask Mr. Strawinsky to wait until I straighten out matters with
Galaxy Music Corporation which I am as anxious to do as he is. The
document would help the situation immensely.3
Sincerely yours,
Serge Koussevitzky
P.S.: I made a copy of the Ode (for myself, the publisher, and the
copyist of the parts), so that your Foundation, according to its wishes, can
place my manuscript in its archive.7
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 807
Have just received manuscript your Ode cannot tell you how deeply
touched and grateful I am for the completion of your work so beautifully
conceived so wonderfully in memory of Natalie. Affectionate regards to
you both. Letter follows.
Serge Koussevitzky
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
808 The Musical Quarterly
All his life, Koussevitzky was deeply convinced that, without actually
hearing his own music, a composer would lose the ability to grow
creatively. He was able to recognize a young composer's talent and was
not concerned about lack of experience. Koussevitzky's role in the careers
of Schuman and Barber was mentioned earlier (see note 5 to letter no.
37). The same might be said about many of their colleagues. In his first
twenty years in Boston, Koussevitzky conducted sixty-six world premieres
of works by American composers. Yet he never strove to be the first to
conduct a work. If he liked a score he heard performed elsewhere, he
unfailingly included it in the repertoire plans of the BSO, with which he
presented more than 300 works by American composers. In the last five
seasons alone (1944-45 to 1948-49), his programs included sixteen
American works, twelve of which were world premieres. Composers often
were invited to conduct their own works. In a time when audiences were
biased against American composers, Koussevitzky actively contributed to
the emergence of the American school of composition. Even more, he
contributed to the emergence of the very notion of American music.
He shared Copland's conviction that "a true musical culture has
never been and can never be founded exclusively on the import of foreign
performers and foreign music.... America's art of music will in its very
essence remain a museum art until we create a school of composers who
will address the American audience directly in a musical language which
fully expresses the most profound influence American consciousness has
on the American stage" (Copland, "The Composer and His Critic," Mod-
em Music 9 (May-June 1932): 144). Robert Shaw called the BSO under
Koussevitzky "the instrument available to all serious American compos-
ers" (quoted in Joseph A. Musselman, Dear People...: Robert Shaw, a Bio-
graphy [Bloomington: Indiana University Press, 1979], 35). Copland
stated that "those of us who were fortunate to know Koussevitzky and to
work with him will never forget his passionate concern with encouraging
young talent. American composers and performers never had a better
friend" (telegram to Olga Koussevitzky, 23 July 1965, New York, KA-LC).
And Piston confessed, "I think that the Boston Symphony probably exer-
cised the strongest influence on my life as a composer" (Piston and G.
Wallace Woodworth, "Fifty Years of the American Symphony Orchestra:
Personal Vignettes," in The American Symphony Orchestra, ed. Henry
Swoboda [New York: Basic Books, 1967], 11).
Given the breadth of his American repertoire, Koussevitzky had def-
inite priorities and limitations. As a historian of American music rightfully
noted, "loud, aggressive compositions by Varese, Antheil, Ornstein, and
Cowell held little interest for him, neither did the strong individualism of
Charles Ives or Carl Ruggles" (Ronald L. Davis, A History of Music and
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 809
American Life, vol. 3: The Modem Era: 1920-Present [Malabar, Fl.: Robert
Krieger, 1981], 3). He was frequently criticized for his narrow aesthetic
views; Stravinsky's opinion was particularly pointed. Giving his due to
Koussevitzky, "a generous man who helped composers financially more than
anybody else," he supposed that Koussevitzky's music policies as the founder
of "the American version of the Rome Academy" were nationalistic in
essence. Though they guaranteed the conductor his popularity in America,
at the same time they "stalled the development of music in America for
at least two decades" (On Conductors and Conducting, in I. Stravinsky
and Craft, Themes and Episodes, 152-53). "He strove-and succeeded-
to establish an American version of Rimsky-Korsakov's academic style"
(excerpt from Dialogues with Robert Craft, in I. F. Stravinskii, Stat'i i materialy
[Articles and materials], 73). Accusing Koussevitzky of nationalism in music
is rather strange. The conductor was keenly interested in everything new in
music and in everyone with talent. National origin was of no importance to
him, neither in modem music nor in American music specifically.
Having established the Natalia Koussevitzky Memorial Foundation
for the support of composers in 1942, he argued in his article "Justice to
Composers" against turning it into an all-American organization with
chapters in every big American city. He also planned to increase the
Foundation's funds through deductions from earnings of professional
musicians, the members of the National Music Club Federation, and other
professional organizations.
I am very glad that the idea of my Ode found a response in your soul.
I hope that the music itself, when you hear it, will justify your reaction to
its general design and spirit.2 But when will this happen? Will you perform
it, or will I when I am in Boston?3
Thank you for the money. Also, thank you for the brilliant article.4
I wish that your idea were realized! Many composers would feel greatly
relieved! Please keep me posted about this wonderful initiative.
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
810 The Musical Quarterly
I part
a) Suite of PULCINELLA ... 25 minutes
b) NORWEGIAN MOODS ... about 10 " " "
c) CIRCUS POLKA ... about 4 ""
II part
a) ODE
b) SYMPHONY OF PSALMS
I embrace you,
Yours, Igor Stravinsky.
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 811
Delighted you will create Ode October 8th.2 I just sent the
Associated Music Publishers3 corrected masters or orchestra parts for
reproduction4 with revised orchestra score.5 Hope all material available
next week. Please contact Hugo Winter6 on this matter and advise John
Burke.7 Letter with Ode note following.
Warmest regards,
Igor Stravinsky
I have just received your night letter of this 26th from Lenox which
crossed my wire of Sept. 25th.2 First of all I repeat again my delight to
know that you cherish the thought of presenting yourself the ODE and
even give it many times this season.
Needless to say that I too would be happy to perform it for your audi-
ence in commemoration of your beloved wife. However if there are some
reasons against it, I shall not insist.
My night letter concerning the orchestra material of ODE I hope is
quite clear.3 I am sure my Publisher will receive in a couple of days the
"masters," transparents, of the orchestra parts carefully corrected by me
for reproduction on usual sheets of music. I have also revised and cor-
rected some mistakes on the photostatic copy of my manuscript orchestra
score, all of which I have sent at the same time. In this score you will
find in the beginning of the third part ("Epitaph") a minor change:
Piccolo introduced and played by the 3d flutist and a Clarinet replacing
the last one. Notice that all corrections are in red pencil but the changes
(flutes-clarinet) mentioned [sic] above are in ink. And so please have
the original manuscript in your possession corrected accordingly.
Now let us examine your wire suggestion of the program for my
January concerts. You know well how glad I would be to conduct SACRE
with your Orchestra, but I fear that its difficult parts will take up a consid-
erable time of the rehearsals considering that the extras4 as usual are
never on the same level technically with the regular musicians of the
Orchestra.
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
812 The Musical Quarterly
Fondly,
Igor Stravinsky.
P.S. Kindly let me know exact date and hour of the broadcast of
ODE as you can imagine I am anxious to hear it.
Reiterate plea for Sacre on your Boston program you may have five
three-hour rehearsals-our orchestra has all players required for Sacre
please perform it-stop-hope you will listen in broadcast Ode Saturday,
at 8:30pm Eastern time over blue network.2
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 813
Dear friend:
P.S. Thanks for your wire requesting that I conduct the SACRE.
I shall and will do that as you give me the necessary time (5 rehearsals
of 3 hours each) to rehearse this responsible program. To avoid any
misunderstandings I repeat as follows the complete program: Pulcinella,
Norwegian Moods, Circus Polka, Jeu de Cartes, - Intermission -
Sacre.
*) now, as you see, I removed the 44; so the 43 & 44 has seven bars
each.
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
814 The Musical Quarterly
Affectionately,
Serge Koussevitzky4
Serge Koussevitzky
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 815
Twelfth Progr'
FRIDIAY AFTERNOON,JANUARY 14, at 2:3 ock
SATURDAY EVENING, JANUARY 15, at 8:30 o'clock
INT E RM I SSIO.
BALDWIN PIANO
[ 713
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
816 The Musical Quarterly
Igor Stravinsky2
Affectionate regards,
Serge Koussevitzky
Cordial regards,
I. Stravinsky
Have not heard from you for such a long time! Hope that all is well.
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 817
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
818 The Musical Quarterly
I embrace you,
Igor Stravinsky
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 819
and will not heal soon, the thought that the massacre of peoples is over
relieves our life.6
Thank you for your nice letter. In view of the changes in the time
distribution of the broadcast, I suggest the following program:
Except for Petrushka, all these works will be performed in Boston for
the first time.
How long, do you think, will the situation with Galaxy last? What if
Paitchadze will not be able to come, what to do then?
Drop me a line with your OK and forgive me for my [one word unin-
telligible] scribbling. Today was very difficult, but I did not want to post-
pone my reply to you.
My best regards,
Serge Koussevitkzy
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
820 The Musical Quarterly
Dearest friend:
Greetings,
Serge Koussevitzky
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 821
That's all for now. I will be glad to hear from you soon.
Affectionate thoughts,
Igor Stravinsky
Serge Koussevitzky
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
822 The Musical Quarterly
Very happy let you know Paitchadze arrived yesterday. Settling mat-
ters Galaxy.2
So happy to know Paitchadze with you. Wish I were there. How long
will he stay in America. Hope his task will be successful.2
Warmest regards to you both from both of us.
Igor Stravinsky
Serge Koussevitzky
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 823
Yours, I. Stravinsky
Serge Koussevitzky
Serge Koussevitzky
Stravinsky
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
824 The Musical Quarterly
Used same English narrator text as you have in Boston but heard you
preferred text used last April in New York. Am grateful and happy your
reply. Greetings.
Serge Koussevitzky2
Delighted having talk with you and to be able to accept your prop-
osition.2 Wonder if my son's participation in these concerts with Capric-
cio possible.3 Would greatly appreciate your help. Affectionately,
Igor Stravinsky
I cannot tell you how nice it was to talk to you on the phone. I informed
Boston about your general consent and I hope your terms will be accepted.
If so, your two-week tour with the Boston Symphony will begin on
Monday, 7 February, in Boston, and will end on Saturday, 19 February, in
New York. On Tuesdays, this period includes two programs with broad-
casts, which you and I planned as follows:
Radio: Capriccio
Firebird (in full)
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 825
Radio: Orpheus
Firebird (abridged)
Capriccio
Firebird (in full)
Serge Koussevitsky
Many thanks for your kind wire. Very happy to learn Oedipus
success. Please convey to all participants my sincerest thanks. Believe
me, affectionately,
Igor Stravinsky.
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
826 The Musical Quarterly
Sincerely yours,
Igor Stravinsky
Affectionately,
Igor Stravinsky
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 827
Dear friends,
We were late for the rehearsal-arrived at the hotel to greet you but
you must have been delayed somewhere. We want to come to the
rehearsal on Saturday.2 I will call.
The musicians met for the last time on 1 September 1950 in Los Angeles.
The Stravinskys attended the rehearsal at the Hollywood Bowl with
Horowitz, who participated in one of the concerts, and then went to have
dinner at Koussevitzky's hotel (see Robert Craft, Chronicle of a Friendship
[Nashville: Vanderbilt University Press, 1994], 40).
As soon as Koussevitzky's decision to retire as BSO music director
became known, he was flooded with invitations to perform elsewhere.
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
828 The Musical Quarterly
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 829
it with such reluctance, with so little respect and with such condescen-
dence that it could not be used," writes Robert Craft. The following text is
preserved in the Stravinsky Archives (Paul Sacher Stiftung): "The fact that
Koussevitzky was a big celebrity-everyone knows this, but few people
know that many careers were created as a result of his generosity. When
people honor his memory by listing the kind deeds that he did openly,
think about how much kindness he did to people without telling a soul.
That he could be openly rewarded for his secret acts!" (quoted in vol. 4 of
Stravinsky's Correspondence with Russian Addressees). "Sometimes he shows
all too clearly that he tends to base his relationship with people on
whether he needs them or not (Koussevitzky was no longer needed)
rather than on what kind of people they were," concluded Craft.1
Craft's words correspond almost verbatim with Koussevitzky's
description of the composer from 1931, quoted earlier: a "callous egotist
who thinks of himself only and is connected with people only because it is
to his advantage." Arnold Schoenberg died a month after Koussevitzky,
and Craft states that "Igor Stravinsky was far more upset by this death
than by the death of Koussevitzky, a man he knew very well."2
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
830 The Musical Quarterly
composers, the creators of the art on which they all in various ways
depend, but after his death the Fund became inactive. It is now being
revived and is in the process of building an international organization to
carry on its activities. It already has the approval of many distinguished
composers, conductors and performers. I have agreed to act as President
of the organization and Sir Steuart [sic] Wilson will be the Vice-
President. The Executive Committee will include, in addition,
outstanding representatives of the world of music.
The International Music Fund would be greatly honored and
its cause would be immensely strengthened if you would consent to
be a member of the Committee of Honour [sic]. Membership in this
Committee would entail no obligation on your part, but your interest
and your moral support would immeasurably encourage those of us who
will be engaged in the active work of the Fund, and your name would be
to the musicians of the world and to the general public a symbol of the
noble purpose to which the organization is dedicated. We, therefore,
appeal to you to give your approval to a cause which is of such vital
importance to the welfare of composers everywhere and to accept
our invitation to become a member of the Committee of Honour [sic!].
We hope to have your consent as early as possible so that we may
announce the formation of this Committee.
Sincerely yours,
Mrs. Serge Koussevitzky2
Olga Koussevitzky
Igor Stravinsky
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 831
Dear Maestro:
According to the laws of the State of New York it is required that all
persons whose names appear on the letterhead of non-profit corporations
which solicit funds from the public must give their written permission to
use their names. Therefore, I am enclosing the form presented by the New
York law for that purpose and I shall be grateful if you will return it to me
at your earliest convenience.
It gives me pleasure to let you know that during the past year the
Fund has been instrumental in promoting the performance of contempo-
rary works.
In addition to sponsoring concerts at festivals in Edinburgh, Venice
and Paris, the Fund inaugurated "International Music Fund Week," dur-
ing which period more than forty orchestras in Europe, the United States
and Canada performed works of contemporary composers new to their
repertoire. The recognition given to the Fund by performing organizations
and the press was universally gratifying and encouraging.
The Fund is now engaged in expanding its program to fulfill its
aim of aiding composers by promoting the performance, recording and
broadcasting of their works.
It is heartening to know that we have your continued interest and
moral support and I shall report to you later in the year as our activity
progresses.
Sincerely yours,
Mrs. Serge Koussevitzky
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
832 The Musical Quarterly
Sincerely yours,
Igor Stravinsky
Conclusion
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 833
Appendix I: continued
Title Year Year
comp
Ballet Petrushka 1910-11
Piano score for 4 hands (arr. by composer) 1922
Three Excerpts from Petrushka for Piano (arr. by composer)
Suite from Petrushka for Piano (arr. by T. Zanto)
Three Pieces for String Quartet 1914
Score 1922
Parts 1922
Three Little Songs (Recollections of my Childhood) 1906-13
Text in French 1922
Three Little Songs (Recollections of my Childhood) 1906-13
Text in French and Russian 1922
Le rossignol 1908-14
Score 1923
Ballet Pulcinella 1919-20
Score 1923
Orchestral parts 1924
Orchestral Suite from Pulcinella 1922
Score 1924
Concerto for Piano and Wind Instruments 1923-24
Arrangement for 2 pianos (by composer) 1924
Octet for Wind Instruments 1922-23
Score 1924
Opera Mavra 1921-22
Score 1925
Piano score 1925
Sonata (for piano) 1924 1925
Concerto for Piano and Wind Instruments 1923-24
Orchestral parts 1925
Octet for Wind Instruments 1922-23
Parts 1925
Chant du rossignol 1917
Piano score (arr. by composer) 1925
Mavra 1921-22
Excerpts (voice with piano and orchestra) 1925-26
Mavra 1921-22
Orchestral parts 1926
Serenade (for piano) 1925 1926
Symphonies for Wind Instruments 1919-20
Orchestral parts 1926
Piano score (by A. Lourie)
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
834 The Musical Quarterly
Appendix I: continued
Title Year Year
comp
Suite No. 1. "Serenade" 1925
Score 1926
Octet for Wind Instruments 1922-23
Piano score (by A. Lourie) 1926
Le rossignol 1908-14
Two excerpts for violin and piano 1926
Opera Oedipus Rex 1926-27
Piano score 1927
Le rossignol 1908-14
Two excerpts for voice and piano betw. 1924
and 1928
Ballet Apollon musagete 1927-28
Score 1928
Orchestral parts 1928
Piano score 1928
Ballet Le baiser de la fee (The Fairy's Kiss) 1928
Score 1928
Capriccio for Piano and Orchestra 1928-29 1930
Arrangement for 2 pianos (by composer)
Four Etudes for Orchestra 1928-29 1930
Symphony of Psalms 1930
Piano score 1930
Le baiser de la fee 1928
Piano score 1930-31
Symphony of Psalms 1930
Score 1931
Le baiser de la fee 1928
Orchestral parts 1931
Russian Dance from Petrushka for Violin and Piano 1932
Choral Work "Pater Noster" 1926 1932
Concert Duet for Violin and Piano 1931-32 1933
Choral Work "Credo" 1932 1933
Three Little Songs (Recollections of my Childhood) 1929-30
Arrangement for voice and orchestra 1933
Two Pieces for Violin and Piano from Le rossignol 1932 1934
Italian Suite for Violin and Piano from Pulcinella (by composer 1932 1934
and S. Dushkin)
Italian Suite for Cello and Piano from Pulcinella (by composer 1932 1934
and G. Pyatigorsky)
Choral Work "Hail Mary" 1934 1934
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 835
Appendix I: continued
Title Year Year
comp
Melodramatic Ballet Persephone 1933-34
Piano score 1934
Two Pieces for Violin and Piano from Chant du rossignol 1932 1934
Concerto for Piano and Wind Instruments 1923-24
Score 1936
Divertissem
Russian Song from Mavra for Violin and Piano 1937 1938
Petrushka (ed. 1947) 1947
Score 1947
"Song of the Flea" by L. van Beethoven. Instrumentation No date
given
Source: Translated and reprinted with permission of the Moscow Glinka Museum.
Season
1924-25
Dec. 26-27 Rite of Spring
Jan. 23-24 Song of the Volga Boatman, Suite from Petrushka, Con-
certo for Piano and Winds (first American performance,
soloist: Stravinsky), Firebird Suite
Nov. 4-5 Song of the Volga Boatman
Dec. 26-27 Rite of Spring
Jan. Rite of Spring (New York)
Feb. 9 Firebird Suite
1925-26
Oct. 30-31 Chant du rossignol
Apr. 2-3 Chant du rossignol
Apr. 6 Suite from Petrushka
Apr. 8 Suite from Petrushka (New York)
Apr. 30-May 1 Suite from Petrushka
1926-27
Nov. 2 Suite from Petrushka (Toronto)
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
836 The Musical Quarterly
1927-28
Oct. 7-8 Suite from Petrushka
Oct. 13 Suite from Petrushka (Cambridge)
Oct. 19 Suite from Petrushka (Wellesley)
Oct. 31 Suite from Petrushka (Ithaca)
Nov. 1 Suite from Petrushka (Buffalo)
Nov. 2 Suite from Petrushka (Detroit)
Nov. 26 Suite from Petrushka (New York)
Dec. 12 Suite from Petrushka
Jan. 8 Suite from Petrushka (Springfield; conductor: Richard
Burgin)
Feb. 24-25 Oedipus Rex (first American performance), Firebird Suite
Mar. 8 Oedipus Rex
Mar 23-24 Firebird Suite
Apr. 3 Suite from Petrushka
Apr. 11 Firebird Suite (Northampton)
Apr. 12 Firebird Suite (New York)
Apr. 17 Firebird Suite (Wellesley)
Apr. 19 Firebird Suite (Cambridge)
1928-29
Oct. 11 Apollo (Cambridge)
Oct. 12-13 Apollo
Nov. 2 Apollo (Pittsburgh)
Nov. 12 Apollo
Nov. 21 Apollo (Montclair)
Nov. 22 Apollo (New York)
Nov. 24 Suite from Petrushka (New York)
Dec. 18-19 Suite from Petrushka
1929-30
Oct. 18-19 Firebird Suite
Oct. 28 Suite from Petrushka (Buffalo)
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 837
1930-31
Dec. 19-20 Symphony of Psalms (first American performance),
Capriccio for Orchestra and Piano Solo (first American
performance; Jesus Maria Sanroma)
Dec. 28 Capriccio (Sanroma)
Jan. 8 Capriccio (New York; Sanroma)
Jan. 20 Capriccio (Providence; Sanroma)
Feb. 2 Capriccio (Richmond; Sanroma)
Feb. 5 Capriccio (Brooklyn; Sanroma)
Feb. 7 Capriccio (New York; Sanroma)
Feb. 16 Capriccio (Sanroma)
Feb. 19 Capriccio (Cambridge; Sanroma)
Feb. 20-21 Symphony of Psalms
Mar. 3 Capriccio (Northampton; Sanroma)
Mar. 5, 7 Symphony of Psalms (New York)
Apr. 21 Capriccio (Sanroma)
Apr. 24-25 Firebird Suite
Apr. 30 Firebird Suite (Cambridge)
1931-32
Jan. 1-2 Violin Concerto (first American performance; Dushkin);
Suite from Petrushka
Jan. 9 Suite from Petrushka (New York)
Mar. 10 Pulcinella (Cambridge)
Mar. 11-12 Pulcinella
Apr. 15-16 Symphony of Psalms
1932-33
Jan. 12 Suite from Petrushka (Cambridge; conductor: Burgin)
Jan. 13-14 Suite from Petrushka (conductor: Burgin)
Feb. 24-25 Rite of Spring
Feb. 28 Rite of Spring (Northampton)
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
838 The Musical Quarterly
1935-36
Oct. 29 Firebird Suite (Providence)
Nov. 12 Firebird Suite (Springfield)
Nov. 19 Firebird Suite (Hartford)
Nov. 20 Firebird Suite (New Haven)
Dec. 10 Firebird Suite (Ithaca)
Dec. 13 Firebird Suite (Pittsburgh)
Jan. 3-4 Rite of Spring
Jan. 7 Rite of Spring (Hartford)
Jan. 9 Rite of Spring (New York)
Apr. 17-18 Symphony of Psalms
1936-37
Oct. 30-31 Le baiser de la fee Divertimento
Nov. 5 Le baiser de la fee Divertimento (Cambridge)
Nov. 17 Le baiser de la fee Divertimento (Hartford)
Nov. 20 Le baiser de la fee Divertimento (Brooklyn)
Dec. 8 Le baiser de la fee Divertimento (Buffalo)
Dec. 11 Le baiser de la fee Divertimento (Toledo)
Dec. 12 Le baiser de la fee Divertimento (Pittsburh)
Aug. 8 Firebird Suite (Tanglewood)
1937-38
Apr. 2 Le baiser de la fee Divertimento (New York)
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 839
1938-39
Feb. 24-25 Firebird Suite
Mar. 24-25 Rite of Spring
Apr. 1 Rite of Spring (New York)
Apr. 6-8 Symphony of Psalms
Aug. 12 Rite of Spring (Tanglewood)
1939-40
Nov. 28 Suite from Petrushka; Jeu de cartes; Capriccio (Sanroma);
Firebird Suite (Providence; conductor: Stravinsky)
Dec. 1-2 Jeu de cartes; Capriccio (Sanroma), Suite from Petrushka;
Symphony of Psalms (conductor: Stravinsky)
Jan. 1-2 Capriccio (Sanroma)
Jan. 13 Capriccio (New York; Sanroma)
Jan. 15 Capriccio (Brooklyn; Sanroma)
Mar. 28 Apollo; Oedipus Rex (Cambridge, conductor: Stravinsky)
Mar. 29-30 Apollo; Oedipus Rex (conductor: Stravinsky)
Aug. 4 Capriccio (Tanglewood; Sanroma)
1940-41
Dec. 9 Capriccio (Rochester; Sanroma)
Dec. 13 Capriccio (Cleveland, Sanroma)
Dec. 15 Capriccio (Pittsburgh; Sanroma)
Dec. 19 Capriccio (Cambridge; Sanroma)
Jan. 16 Symphony in C; Le baiser de la fee Divertimento
(Cambridge, conductor: Stravinsky)
Jan. 17-18 Suite; Symphony in C; Le baiser de la fee Divertimento
(conductor: Stravinsky)
Mar. 20 Suite from Petrushka (Cambridge; conductor: Burgin)
Mar. 21-22 Violin Concerto (Nathan Milstein), Suite from Petrushka
(conductor: Burgin)
Aug. 4 Capriccio (Tanglewood; Sanroma)
1941-42
Apr. 10-11 Symphony of Psalms
1942-43
Oct. 23-24 Suite from Petrushka
Nov. 24 Suite from Petrushka (Providence)
1943-44
Oct. 8-9 Ode (world premiere)
Oct. 14 Ode (Cambridge)
Oct. 19 Ode (Providence)
Nov. 16 Ode (Hartford; conductor: Burgin)
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
840 The Musical Quarterly
1944-45
Feb. 13 Suite from Petrushka (New London)
Feb. 14 Suite from Petrushka (New York)
Feb. 15 Suite from Petrushka (Newark)
Feb. 20 Suite from Petrushka (Providence)
Feb. 26 Suite from Petrushka
Mar. 15 Suite from Petrushka (Philadelphia)
Mar. 16 Suite from Petrushka (Brooklyn)
1945-46
Jan. 8 Capriccio (New London: Sanroma)
Jan. 12 Capriccio (New York; Sanroma)
Feb. 20 Fireworks; Firebird Suite (rev. version); Symphony in
Three Movements (Cambridge; conductor: Stravinsky)
Feb. 22-23 Scenes de ballet; Symphony in Three Movements; Suite
from Petrushka (third version); Firebird Suite (rev. ver-
sion) (conductor: Stravinsky)
1946-47
Nov. 22-23 Symphony in Three Movements (conductor: Burgin)
Dec. 17 Symphony in Three Movements (Cambridge; conductor:
Burgin)
Jan. 28 Rite of Spring (Providence; conductor: Bernstein)
Jan. 31-Feb. Rite of Spring (conductor: Bernstein)
Feb. 4 Rite of Spring (conductor: Bernstein)
Feb. 12 Rite of Spring (New York, conductor: Bernstein)
Mar. 7-8 Symphony of Psalms
Mar. 15 Symphony of Psalms (New York)
Jul. 27 Rite of Spring (Tanglewood; conductor: Bernstein)
Aug. 9 Symphony of Psalms (Tanglewood; conductor: Robert Shaw)
1947-48
Jan. 20 Petrushka (Hartford; entire score; conductor: Bernstein)
Jan. 22 Petrushka (Cambridge; entire score; conductor: Bernstein)
Jan. 23-25 Petrushka (entire score; conductor: Bernstein)
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 841
Notes
Introduction
1. The abbreviation KA-LC is used in further references to the Koussevitzky Archives at
the Library of Congress.
2. The firm was founded in 1909 by Koussevitzky and his wife Natalia to propagate Russian
music. It was first established in Berlin (because Germany offered copyright protection),
with offices in Moscow and Paris. Later, offices were also located in London, New York, and
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
842 The Musical Quarterly
Leipzig, and the main office relocated to Paris in 1920. In 1914 Koussevitzky bought the
firm of A. Gutheil, which became an autonomous branch of ERM. Its catalog contained
works by Prokofiev and Rachmaninov, as well as valuable unpublished manuscripts by
Glinka and Dargomiszhky, among others. ERM offered generous advances and profit
sharing, and did much to protect the rights of its composers. For example, because at the
time Russia was not yet a member of the International Copyright Convention, ERM pro-
vided opera and ballet scores to theaters on a contractual basis rather than selling the
scores to the public. But in the dealings between composers and ERM, business relations
ultimately proved much more important than any personal relationships. In 1948 the
ERM catalog was purchased by Boosey & Hawkes.
3. See Nicolas Slonimsky, Perfect Pitch: A Life Story (Oxford: Oxford University Press,
1988), 75.
4. Vera Stravinsky and Robert Craft, Stravinsky in Pictures and Documents (New York:
Simon and Schuster, 1978), 281.
6. Robert Craft, ed., Igor Stravinsky: Selected Correspondence, vol. 2 (New York: Knopf,
1984), 49.
7. For material on the London premiere, see Victor Varunts, "I. F. Stravinsky-S. P.
Diaghilev: Perepiska [Correspondence]," Muzykal'naia akademiia 3-4 (1996): 189.
Koussevitzky never returned to the piece. Stravinsky, on the other hand, reworked the
score again and again: "Stravinsky was dissatisfied with his instrumentation and,
accordingly, the orchestral score was engraved by the Russischer Musik Verlag... but
never published. Moreover, the differences in the three versions of the proof score are so
numerous that to determine which changes represent the composer's last revision is
difficult" (Stravinsky and Craft, Stravinsky in Pictures and Documents, 226-27). Ansermet
wrote to Stravinsky at the end of 1921, after the second London performance (under the
conductor Eugene Goossens), that "there was simply no tempo... it was worse than
Koussevitzky's. 'Twice faster,' I yelled during one of the episodes" (quoted in Robert
Craft, Stravinsky: Glimpses of a Life [New York: St. Martin's Press, 1993], 374). After that
and two more performances by Stokowski (Philadelphia, Nov. 1923, and New York, Feb.
1924), Stravinsky prohibited further performances by anyone but Ansermet. He furthermore
refused to include the work in the program of the Festival of the International Society of
Modern Music in Prague. Ansermet, who had conducted the piece in several European
capitals, meanwhile bombarded Stravinsky with questions regarding mistakes in the score
and the instrumentation. The fate of the Symphonies remains unknown. "The story of
their publication remains a mystery," writes Craft. "[W]hy did Stravinsky, who was
usually eager to see his works published, never finish the proofs and did not resolve
discrepancies between different versions of the proofs, while at the same time allowing
the sale of the piano transcription with many significant errors?" (Craft, Glimpses, 375).
In 1947 Stravinsky returned to the score and published a new version with a "clearer and
more balanced instrumentation" (Craft, Glimpses, 227). Stravinsky wrote laconically into
the first version of the score: "Not to be performed" (Craft, Glimpses, 229). A year later he
refused Ansermet permission to perform the first version.
8. Souvchinsky to Maria Yudina, 14 Apr. 1960, Paris; quoted in Petr Suvchinskii i ego vre-
mia, ed. A. Bretanizkaya (Moscow: Kompositor, 1999), 334.
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 843
9. After Hitler came to power in Germany in 1933, Gavriil Paitchadze explained, not
without irony, that "Stravinsky is alarmed... more than anything... that, according to
Schott, he is blacklisted in Germany as a Jew and a Bolshevik" (letter to Natalia and
Serge Koussevitzky, 12 Dec. 1933, Paris, KA-LC). Richard Taruskin, Craft, and others
later called this anti-Semitism "lifelong and undying," though one can argue with such a
statement. Stravinsky did not sign Otto Klemperer's 1933 petition on behalf of Jewish
musicians who had lost their jobs in Nazi Germany, and in 1939 he failed to respond to a
letter from Arnold Schoenberg and Leopold Godovsky asking his assistance in the cre-
ation of a conservatory in Palestine. Nor did he refuse to perform in the Third Reich or in
Mussolini's Italy. On the other hand, he sustained friendships with non-Aryans such as
Arthur Lourie and Samuel Dushkin over many years.
10. It is worthwhile to note that in the 1930s and 1940s, during Koussevitzky's tenure as
the conductor of the Boston Symphony Orchestra, Stravinsky performed more often with
the BSO than with any other American orchestra. After the conductor's retirement in
1949, Stravinsky was not invited back.
11. The appendix presents a list of Stravinsky's works from I. F. Stravinskii. Perepiska s
russkimi korrespondentami. Materialy k biografii [Correspondence with Russian addressees.
Biographical materials], vol. 1: 1882-1912, ed. Viktor Varunts (Moscow: Kompositor,
1998), 486-98.
13. Struve to Stravinsky, 2 or 3 Feb. (N. S.) 1913, Berlin; quoted in I. F. Stravinskii.
Perepiska s russkimi korrespondentami. Materialy k biografii [Correspondence with Russian
addressees. Biographical material], vol. 2: 1913-1922, ed. Victor Varunts (Moscow:
Kompositor, 2000), 18.
14. Struve to Stravinsky, 28 Sept.-11. Oct. 1913, Berlin; quoted in Varunts, 2:152.
19. Nikolas Bernstein, "Zal dvorianskogo sobraniia" [The hall of nobility], Sankt-
Peterburgskie vedomosti, 25 Jan. 1913.
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
844 The Musical Quarterly
25. Koussevitzky to Stravinsky, 6 [19] Feb. 1914, Moscow; quoted in Varunts, 2:216.
26. Benois to Stravinsky, 14 [27] Feb. 1914, St. Petersburg; quoted in Varunts, 2:231.
27. Nikolai Miaskovsky, "On Rite of Spring by I. Stravinsky," Muzyka 167 (Feb. 1914),
108.
29. Cui to Maria Kerzina, 16 Feb. 1914, St. Petersburg; quoted in Cesar Cui, Izbrannye
pis'ma [Selected letters], ed. I. Gussin (Leningrad: Musyka, 1955), 446.
32. Vitol, "Das siebente Koussewitzky Konzert," St. Petersburger Zeitung, 15 Feb. 1914.
33. Gregory Prokofiev, "Opera i kontserty v Moskve" [Opera and concerts in Moscow],
Russkaia Musykalnaia Gazeta 7-8 (1914), col. 209.
35. Karatygin, "Vesna sviashchennaia"' [The Rite of Spring], Rech', 16 Feb. 1914.
37. Igor Stravinsky, An Autobiography (New York: Simon and Schuster, 1936), 80.
38. Struve to Stravinsky, 14/27 Aug. 1915, Moscow; quoted in Varunts, 2:337.
40. Struve to Stravinsky, 8 June 1919, New York; quoted in Varunts, 2:452.
41. Struve to Stravinsky, 18 Oct. 1919, New York; quoted in Varunts, 2:463-64.
42. Arthur Lourie, "Muzyka Stravinskogo" [Stravinsky's music], Vyorsty 1 (1926): 126
and 134. Stravinsky's art, regardless of whether the composer consciously acknowledged
this or not, became the musical analogy of Eurasianism, and in turn was the grounds for
Stravinsky's rapprochement with the prominent proponent of Eurasianism, Pierre
Souvchinsky.
Letter 1
2. The autographed photo could suggest a reconciliation between the two musicians
in the aftermath of the unsuccessful 1921 London premiere of the Symphonies of Wind
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 845
Instruments, but this impression is deceiving. And if he did not follow Serge Diaghilev's
advice to "be aware of the offices of these musical zhids" (letter to Stravinsky, undated
[25 or 26 June], London; quoted in Victor Varunts, I. F. Stravinsky-S. P. Diaghilev:
Perepiska [Correspondence], 189), he was seemingly guided by his unwillingness to break
the valuable contact with Koussevitzky, both as a conductor and as a publisher. More-
over, in early 1923 Stravinsky discussed with Souvchinsky "the possibility of concerts
'outside' of Diaghilev. I implore you to keep this idea from him" (letter to Souvchinsky,
1 Jan. 1923; quoted in Svetlana Savenko, "'Chudo Stravinskogo' dlitsia mnogie
desiatiletiia..." ["Stravinsky's miracle" continues for many decades... ], from the
correspondence between P. P. Souvchinsky and I. F. Stravinsky in Petr Suvchinskii i ego
vremia [Pierre Souvchinsky and his time], 260).
Letter 2
Letter 3
1. Stravinsky's first wife, Ekaterina Gavrilovna Nosenko (1881-1939), was his cousin
and the mother of his four children: Feydor (1907-1989), Lyudmila (1908-1938),
Sviatoslav [Soulima] (1910-1994), and Milena (b. 1914). "She was a person of heartfelt
magnanimity, capable of complete self-sacrifice," wrote Feydor of his mother (Feydor
Stravinsky, Igor and Ekaterina Stravinskie, moi otets i mat', v centre moikh vospominanii o
detstve [Igor and Ekaterina Stravinsky, my father and mother, central to my childhood
memories], in I. F. Stravinskii, Stat'ii vospominaniia, ed. G. Alfeevskaia and I. Vershinina
[Moscow: Sovietskii Kompositor, 1985], 314).
3. Stravinsky sent the score and parts for the 22 May Paris performance. Also on the
program were the Piano Concerto (premiered here with the composer as soloist), excerpts
from Petrushka, and The Rite of Spring.
5. In April 1924 Koussevitzky conducted in Lodz and in Warsaw, where he was warmly
welcomed by Grzegorz Fitelberg, who was the conductor of the philharmonic orchestra, a
composer, and a close collaborator of Szymanowski's. He and Koussevitzky had worked
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
846 The Musical Quarterly
together at the Bolshoi in Moscow in the years immediately after the Revolution. Dimitri
Filosofov, a famous Russian literary figure and one of the leading critics of the journal Mir
Iskusstva, who lived in Warsaw at that time, reviewed the concert. Though he confessed
that "I know little or nothing of music," he wrote that "Serge Koussevitzky accomplishes
great things with his persuasive and able promotion of Russian music. His name will cer-
tainly become part of the history of Russian music." He added, "Maybe there is something
providential in this diaspora of authentic Russian culture throughout the world." ("Privet
Sergeiu Koussevitskomu," Za Svobodu!, 25 Apr. 1924).
6. J. & W. Chester, Ltd., was founded in London in 1915 by Otto Marius Kling
(1866-1924), the director of the London branch of Breitkopf & Hartel. His son Harry
Kling (?-1936) inherited the firm. Stravinsky was in contact with both father and son.
In the early 1920s Chester acquired, as Jurgenson's English representative, several of
Stravinsky's works from the World War I period and immediately thereafter, including
the Piano Concerto and Les noces. Among the contemporary composers on its roster were
Manuel de Falla, Francesco Malipiero, Alfredo Casella, Arold Bax, and Granville Bantock.
7. Stravinsky's Concerto for Piano with Wind Instruments, Double Basses, and
Timpani. Aware of the composer's penchant for complex creative tasks, Koussevitzky
suggested in the winter of 1923, after the premiere of the Octet, that Stravinsky com-
pose a piano concerto and premiere it as soloist. The suggestion was intended to bring
a prolonged conflict with Stravinsky to a peaceful end, and Stravinsky, who had over-
come his anxieties about his piano-playing abilities, accepted the offer. Koussevitzky's
appointment as principal conductor of the BSO-and with it the prospect of an
American tour-provided additional incentive. Stravinsky worked on the Concerto,
which he had dedicated to "Mme. Natalia Koussevitzky," from mid-1923 to April
1924. It was first performed on 15 May 1924, at the home of the patroness Princess
Edmound de Polignac (1865-1945) in Paris. The public premiere took place at the
Grand Opera on 22 May 1924 on the Koussevitzky's Concerts series with Koussevitzky
conducting. Suffering from extreme stage fright, Stravinsky forgot the beginning
of the Concerto's slow movement, and the conductor had to supply him the first
few notes of the Largo. Stravinsky mentions this "memory slip" in his memoirs
(see Stravinsky, An Autobiography, 179). The Concerto was performed again a
week later at the Grand Opera.
Stravinsky would later tell Craft, "When I played my piano concerto with Wilhelm
Furtwangler in Leipzig and Berlin, he conducted poorly, even worse than Koussevitzky at
the premiere" (Stravinsky, "On Conductors and Conducting," in Igor Stravinsky and
Craft, Themes and Episodes [New York: Knopf, 1966], 149). On 23 January 1925 Stravinsky
performed his Concerto with the BSO, again under Koussevitzky's direction. Koussevitzky
complained more than once that ERM was delaying publication of the Concerto's
orchestral parts. "I hope that Stravinsky's Concerto will not gather dust before we are able
to perform it again. Please send me the materials as soon as they are ready; we intend to
perform it with Sanroma as the soloist," he wrote to Paitchadze, referring to the pianist
Jesus-Maria Sanroma (letter dated 20 Jan. 1930, Boston, KA-LC). Three years earlier,
Paitchadze had asked Stravinsky, apparently at Koussevitzky's request, what he thought
of having other pianists perform the work. "Evidently this must be decided, for the
piece risks being forgotten if it is not played," Stravinsky responded. "Yet the Concerto
also risks being compromised if incompetent or romantic hands begin to 'interpret' it
for undiscriminating audiences. Try, above all, to place it in the hands of honest
pianists such as Borovsky, Orlov, [M-me. V. Y.] Marcelle Meyer" (letter dated
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 847
14 Aug. 1927, quoted in Vera Stravinsky and Craft, Stravinsky in Pictures and
Documents, 629).
Letter 4
1. Telegram, in French.
2. Koussevitzky received the orchestral parts shortly before his departure for America,
where he opened his first season as music director of the BSO on 10 Oct. 1924. He con-
ducted The Rite of Spring on 26-27 December 1924. Firebird Suite was included that sea-
son in two programs; the first one, on 23-24 January 1925, consisted entirely of works by
Stravinsky: Petrushka, the Firebird, and the American premiere of the Piano Concerto, with
the composer as soloist. Koussevitzky conducted The Rite of Spring on 26-27 December
1924; Firebird was performed for the second time that season on 9 February 1925.
Letter 5
1. Handwritten, in Russian.
2. Collaboration between Stravinsky and Koussevitzky increased after the latter's move
to the United States. Stravinsky's first American tour took place in 1925, and Koussev-
itzky greeted his performances in New York with a telegram. In an interview with Musical
America, Stravinsky, without naming Koussevitzky, cited the premiere of the Symphonies
of Wind Instruments as an example of an interpretation that distorted the composer's
intent: "I think it was the conductor's fault. He distorted the work with an exaggerated
conducting style incompatible with the music" (Musical America, 10 Jan. 1925, quoted
from I. Stravinskii-publitsist i sobesednik, 56).
3. Stravinsky conducted the New York Philharmonic on 8, 9, and 10 January. The pro-
gram included Scherzo fantastique, Fireworks, the Firebird Suite, "The Volga Boatmen's
Song," Le chant du rossignol, and the Pulcinella Suite. Stravinsky canceled The Rite of
Spring, which had been announced in the program. On 15 January, he also participated as
a pianist in a chamber concert of his works. In February he performed his Piano Concerto
with Willem Mengelberg. These performances (on 5 and 6 February) were not the
composer's first as pianist in the United States (see interview in Musical Courier, 15 Jan.
1925, quoted in I. Stravinskii-publitsist i sobesednik, 59); he had already performed the
Concerto in Boston under Koussevitzky's baton.
4. The orchestral parts of the Concerto for Piano and Wind Instruments, which were
still the handwritten parts used at the Paris premiere. In contract negotiations for con-
certs in the United States, mediated by ERM, Stravinsky had insisted that the Piano
Concerto be included in the Boston programs. "I have received the pleasant news that an
[American] premiere of Stravinsky's Concerto took place with you conducting, in Boston
and not in New York," Oeberg wrote to Koussevitzky. "I was told also that Stravinsky was
very pleased with your accompaniment. He used to say earlier that other conductors do it
better. I, on my part, know that this is related not to the conductors but to Stravinsky's
greater familiarity with his Concerto and his improved playing.... He was very pleased
with your reception. I am very happy about it all because Stravinsky is bread and butter
for the publishing house and a friendly relationship with him makes my work much eas-
ier" (letter dated 4 Feb. 1925, Paris, KA-LC).
Letter 6
1. Telegram, in French.
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
848 The Musical Quarterly
Letter 7
1. Typewritten copy, in Russian.
2. Koussevitzky was in Paris to conduct his concert series. Stravinsky took part in the
13 June concert at the Grand Opera; the program, entitled "Stravinsky Festival,"
included Petrushka, the Piano Concerto (with the composer as soloist), Ragtime
(premiere; with the composer as conductor), and The Rite of Spring.
4. Harry Kling.
5. Koussevitzky was there to conduct three concerts (11 and 25 May and 9 June).
6. The American harpist, editor, and composer Carlos Salzedo (1885-1961). World-
renowned as a soloist, he was the author of Moder Study of the Harp (1921) and Method
for the Harp (1929, in collaboration with L. Lawrence) and the editor of the Eolian
Review, a magazine devoted to harp playing. Together with Edgar Varese, he founded the
International Composers' Guild in New York (1921) and the Pan-American Association
of Composers (1928); he was also one of the founders of the American branch of the
International Society for Contemporary Music (1923).
7. The line is crossed out.
8. Stravinsky received the letter while in Nice and immediately wrote to Kling and
Oeberg (see letters nos. 8 and 9).
Letter 8
1. Typewritten copy, in French. Addressees are not indicated, but the contents suggest
that the letter was meant for Harry Kling at Chester, London. Stravinsky mentions a let-
ter to Kling in his note to Oeberg (see letter no. 9).
Letter 9
1. Before the Revolution, Erest Aleksandrovich Oeberg (18??-1925) had owned the
Moscow music store E. Oeberg and Co.
2. Typewritten, in French.
3. In the original French: "... collegues du Technical Board." Apparently refers to the
Board of Trustees of the BSO.
Letter 10
1. Handwritten, in Russian.
2. Oeberg fell sick during a breakfast with Stravinsky at a Paris restaurant. His condition
quickly worsened, and a doctor called to the scene was not able to help. Two days later,
during surgery, doctors discovered that he had a suppurative inflammation of the appen-
dix. He died the same day from heart failure. "I have just spent ten days in Paris," wrote
Stravinsky to Ansermet, "very unhappy ones due to the death of Oeberg, of whom, as you
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 849
know, I was very fond" (20 Dec. 1925, written while traveling from Paris to Nice; quoted
in Vera Stravinsky and Craft, Stravinsky in Pictures and Documents, 261).
3. In the first decade of ERM's history, "involvement" in its business affairs was under-
stood somewhat differently by its composers. Rachmaninov, Scriabin, and Medtner
perceived it as a vehicle to assist in the search and publication of new works of talented
Russian composers. Stravinsky, on the other hand, limited his participation to the
meticulous control of the publication of his own works.
Letter 11
1. Handwritten, in Russian.
2. The Koussevitzkys corresponded with Oeberg regularly. Their last meetings took place
in July 1925 during the Koussevitzkys' stay in Germany. After several meetings in ERM's
office in Berlin, they visited Breitkopf's printing house in Leipzig, where ERM's scores were
being printed. Oeberg's last letter, addressed to Natalia, was as always filled with detailed
information about the firm's circumstances and news of musical life in Paris. He wrote, in
particular, that "Stravinsky's concerts met with extraordinary success and no disapproval
whatsoever. The performance of the Suite for Piano and Violin and PulcineUa drew a
standing ovation in Frankfurt, just as it did in Berlin. Les noces was very successful with the
audience, while Mavra was cherished by the musicians. He performed the Serenade for
Piano for the first time. The public really loved this piece" (3 Dec. 1925, Paris, KA-LC).
3. A highly educated person with experience in the publishing business and a deep
understanding of and feeling for music, Gavriil Paitchadze joined ERM in the fall of 1925
and took over all correspondence with composers. He kept in close contact with almost
all leading musicians of the twentieth century and was ERM's director for two decades.
He also became Koussevitzky's advisor and representative in Paris, assisting him with his
role as publisher as well as conductor. Endowed with great diplomatic skills, he was able
to smooth over the most difficult situations with personalities such as Rachmaninov,
Stravinsky, Prokofiev, and Grechaninov. His letters to the Koussevitzkys not only chron-
icle the most important European musical events from the 1920s through the 1940s, but
also evaluate Stalin's position before World War II, the state of postwar France, and the
tactics of the Soviets on the threshold of the Cold War. "After millions of Russian
soldiers saw the West and witnessed there a way of life they could not have imagined
before, the government in Moscow seemed to grow afraid of the contact and began to
guard against it," he wrote to Koussevitzky (24 Dec. 1945, Paris, KA-LC).
4. Her prediction turned out to be incorrect. Stravinsky and Prokofiev remained ERM's
main focus in the later 1920s and early 1930s. However, by the mid-1930s ERM had lost
both composers: Prokofiev had returned to the USSR for good, and Stravinsky had aban-
doned the publishing house (see discussion below).
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
850 The Musical Quarterly
Insert
1. The premiere took place in Sarah Bernhardt's theater, under the aegis of Diaghilev
and with Stravinsky conducting. It was a concert performance of Oedipus.
4. Franz Schalk (1863-1931), the Austrian conductor and pupil of Anton Bruckner,
was director of the Vienna State Opera at the time.
7. Letter to John Duke, 26 May 1928, Paris-Brussels; quoted in The Correspondence of Roger
Sessions, ed. Andrea Olmstead (Boston: Northeastern University Press, 1992), 115-16.
Letter 12
4. Stravinsky visited them in mid-August 1928 (see letter no. 12). The Archives contain a
much-reproduced photograph of Koussevitzky, Prokofiev, and Stravinsky in Combloux.
Letter 13
1. Typewritten, in French.
3. Stravinsky wrote the last three phrases in Russian into the margins.
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 851
Letter 14
1. Typewritten, in Russian.
3. Emil Vuillermoz (1878-1960), the French music critic and pupil of Gabriel Faure,
was co-founder and editor of Societe musicale independante. In the 1920s and 1930s, his
reviews were published in nearly every French newspaper and magazine. "Vuillermoz...
knows how to read scores but he does not understand music and is completely without
any feeling for it; he only sees it. Quite the example of a dry scholastic," wrote Koussev-
itzky (letter to Philip Hale, 9 Oct. 1928, Boston, KA-LC).
4. The American music critic William James Henderson (1855-1937) wrote for the
New York Times (1887-1902), the New York Sun (1902-20, 1924-37), and the New York
Herald Tribune (1920-24).
5. Henry Taylor Parker, pen name H.T.P. (1867-1934), was one of the leading
Boston music critics and wrote for the Boston Transcript. Koussevitzky valued his
opinions highly, emphasizing his "phenomenal aesthetic instincts" (Carol Edwards,
"About Critics: An Interview with Dr. Serge Koussevitzky," Boston Sunday Advertiser,
4 Nov. 1934).
6. In 1928 Herbert C. Hoover (1874-1944) was elected the thirty-first president of the
United States. Near in age to Koussevitzky, Hoover was closely involved with Russian
affairs, and as Secretary of Commerce (1921-28), he had initiated a food-aid program for
Russia (1921-22). When asked by Musical America whom he would like to see as presi-
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
852 The Musical Quarterly
dent, Koussevitzky answered, "Mr. Hoover... like all Russians, I feel great sympathy for
him and am deeply grateful to him" (letter to Deems Taylor, Musical America, 28 Sept.
1928, Boston, KA-LC). After the election Koussevitzky sent President Hoover a congrat-
ulatory telegram: "As a Russian I am particularly happy because the name Herbert
Hoover will forever live in the hearts of the Russian people as the savior of millions of
lives" (10 Nov. 1928, Boston, KA-LC). Koussevitzky's assessment of Hoover dates to
before Hoover's visit to Germany in 1938 to meet Hitler and other similar moves in inter-
national politics.
7. Sviatoslav (Soulima) performed frequently with his father (e.g., the Capriccio, with
his father conducting), and Stravinsky wrote a concerto for two pianos especially for such
occasions. He premiered the piece with his son on 21 November 1935 in Paris at the Salle
Gaveau.
Letter 15
1. Typewritten, in English. Dated according to the mailing of the note by Koussevitzky's
secretary to RCA Victor Record (Victor Talking Machine, Camden, New Jersey) for
annotation of the BSO recording. Koussevitzky recorded the piece at Symphony Hall on
13 and 14 November 1928. An excerpt from Apollon Musagete ("Apollo and Terpsichore")
was recorded on 14 November as well. Koussevitzky recorded two other Stravinsky works
with the BSO: "The Song of the Volga Boatman," on 3 December 1938, and Capriccio
for Piano with Orchestra, with Jesus-Maria Sanroma as soloist, on 19 March 1940. On
9 October 1943 a recording was made from the BSO concert broadcast of Stravinsky's
Ode. (See Edward D. Young, "Serge Koussevitzky: A Complete Discography, Part I,"
ARSC [Association for Recorded Sound Collections] [spring 1990], 76-77.)
2. Koussevitzky remembered the atmosphere of Russian fairs from his childhood travels
with his father's klezmer ensemble in the northern provinces. Years later a letter from
composer Foma Hartman would remind him of his youth. Bor and raised in the Ukraine,
Hartman vividly remembered the traditions of similar Jewish klezmer ensembles: "The
number of musicians in the orchestra varied depending on the number of carriages-one or
two-on which they came. Besides the driver, a carriage could accommodate five people.
The orchestra of 'one driver' therefore was firmly established: bass-trumpet, viola, violin,
flute, and piccolo. With two drivers, the setup of the orchestra became luxurious: added
were clarinet, trombone, Turkish drum, and more violins, who also brought more brass
instruments. Sheet music was unnecessary; all played from memory with an exceptionally
lively rhythm which later changed toward pitiful, sad motives" (undated, Paris, KA-LC).
Letter 16
1. Typewritten postcard, in Russian.
2. The premiere of Apollon Musagete took place on 27 April 1928 as part of a festival
of chamber music at the Library of Congress in Washington, D.C. The staging of the
ballet in concert form was executed by Russian choreographer Adolph (Emil) Bolm
(1884-1951), with the participation of Russian painter Nicolai Remizov (pen-name
Re-Mi, 1887-1975) and the Philadelphia Symphony under the baton of the American
conductor Hans Kindler (1892-1949). Though Bolm and Remizov had experience
with Stravinsky's music (they both had participated in the 1919 production of
Petrushka at the Metropolitan Opera, and Bolm would stage The Firebird with the
American Ballet Theater in 1945), the composer would repeatedly express his
dissatisfaction with the Washington premiere.
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 853
3. The Fairy's Kiss was composed between April and October of 1928 on a commission
from Ida Rubinstein, with Hans Christian Anderson's fairy tale "The Snow Queen" as the
literary source. In the spring Paitchadze had written from Paris that "Ida Rubinstein is
working on a big dance project to which she has assigned a large sum of money. She asked
Stravinsky to write a ballet for her and he has agreed. He plans to write a large ballet
suite, about 40 minutes in length; the music will consist of piano and vocal works of
Tchaikovsky, connected by Stravinsky into a suite and orchestrated for a full orchestra."
Always keeping ERM's interests in mind, he added, "The fee will be paid by Rubinstein,
not us. In return we will give her exclusive production rights for one year. The concert
performances will not be bound by contract" (letter to Natalia Koussevitzky, 1 Mar. 1928,
Paris, KA-LC). In the fall of the same year, Paitchadze complained that "Stravinsky's new
ballet, which will be called The Fairy's Kiss, gives me great problems. He works very
slowly for some reason and so far has only submitted the orchestral score for the first act.
He has not even given us a piano score for the piece. The ballet is already included in the
program for the end of November and I am concerned that if he continues writing so
slowly, I will not have time to prepare the material in time. Which of course means that I
will be to blame for everything" (letter to Natalia Koussevitzky, 10 Oct. 1928, Paris,
KA-LC). The premiere nevertheless took place on schedule, and in December ERM
published the piano reduction.
4. The premiere on 27 November 1928 at the Paris Grand Opera, with choreography by
Bronislava Nijzhinskaya and designs by Alexander Benois, was conducted by
Stravinsky.
5. Paitchadze thought differently: "The ballets of I. Rubinstein were the main events of
the season. Her performances were truly first rate and the richness of production and large
corps de ballet reminded me of the grand Russian ballets of old times. It was a great success
with the public; the place was sold out for all four performances. It was perhaps not a per-
sonal success [for Rubinstein] since, between you and me, she dances rather poorly, but
the performances overall were indisputably successful. In musical circles the response to
Fairy was restrained but the public responded well" (letter to Koussevitzky, 20 Dec. 1928,
Paris, KA-LC).
Letter 17
1. Judge Frederick P. Cabot (1868-1932) was the first president of the BSO board of trust-
ees. Koussevitzky highly valued Cabot, who respected the idea of the conductor's autocracy
as implemented by the founder of the orchestra, Henry Lee Higginson (1834-1919). In his
invitation to the first principal conductor, Georg Henschel (1850-1934), Higginson had
emphasized that the orchestra "will not have any Committee, but a conductor will have full
authority in making all the decisions regarding the programs, the number of rehearsals, in
short, everything" (Georg Henschel, Musings and Memories of a Musician [New York: Da
Capo Press, 1979], 258). Cabot's death was a great loss for Koussevitzky and the orchestra,
and two concerts, on 12 and 13 February 1932, were dedicated to his memory.
2. The original letter was written in French; published from the typed copy of the
English translation in the KA-LC.
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
854 The Musical Quarterly
3. In 1930 the BSO was approaching its fiftieth anniversary. Though Boston had suf-
fered from the Depression and crisis of 1929 much like the rest of the United States, the
orchestra's trustees succeeded in raising funds for the celebration. Koussevitzky organized
a Bach Festival dedicated to the orchestra's founder, Higginson, and on his initiative, ten
major European and American composers were commissioned to compose works for the
occasion. "Our trustees decided to commission music from Stravinsky and Ravel but gave
less money than expected," wrote Koussevitzky to Paitchadze. "Please talk to Stravinsky
and Ravel: it should be a symphony or a symphonic poem. As regards Stravinsky, I have
already touched base with him last summer as you know" (21 Feb. 1929, Boston, KA-LC).
The Symphony of Psalms, sent to Boston in early January 1931, was the first "anniversary"
score received by the orchestra. Among other works commissioned were Hindemith's
Concert Music for Strings and Brass, Albert Roussel's Third Symphony, Arthur Honegger's
First Symphony, Prokofiev's Fourth Symphony, Florent Schmitt's Symphonie concertante
pour orchestre et piano, Howard Hanson's Second Symphony, and Hill's Ode. Almost all of
these works were premiered under Koussevitzky's direction that season. Aaron Copland's
Symphonic Ode and Ravel's Piano Concerto were performed later. The anniversary sea-
son left no doubt about the results of Koussevitzky's work. His predecessors Andre Rabaut
and Monteux had not succeeded in reversing the orchestra's decline in the first half of the
1920s, which was a result of the demoralizing conditions during World War I and was
viewed with regret in American musical circles. At a time when many people had lost
hope, Koussevitzky performed a kind of miracle, and Deems Taylor would write in 1931
that "Boston has regained its place under the sun as one of the best orchestras in the
world" ("Words and Music," Los Angeles Examiner, 7 Dec. 1931).
4. This unwritten agreement most likely served Stravinsky as a pretext to premiere the
Symphony of Psalms outside of Boston (see commentary to letter no. 20).
5. With Diaghilev's death in 1929, Stravinsky lost one of his closest friends and a patron
who, from 1914 on, had consistently promoted his music. The commission thus came at
exactly the right moment, and as he recalled later, "the idea of writing a symphonic work
of some length had been present in my mind for a long time" (Stravinsky, Autobiography,
253). In Sept. 1929 Stravinsky wrote Paitchadze, "As for a symphony for Boston-I
decided to accept this offer and I ask you to make a contractual agreement with Boston in
such a way that I would be able to sign it as soon as possible. The first half of the payment
should be made at the time of the signing and the second half should be paid upon presen-
tation of the material; the total sum is $6.000" (14 Sept.1929; quoted in Vera Stravinsky
and Craft, Stravinsky in Pictures and Documents, 294). Stravinsky signed the official con-
tract on 12 December 1929. As he recalled, "I had a free hand alike as to the form of the
work and as to the means of execution I might think necessary. I was tied only by the date
for the delivery of the score, but that allowed me ample time" (Autobiography, 253).
In early 1930 Paitchadze reported to Koussevitzky, "I have just received a letter from
Stravinsky.... He writes that his work moves along well and that he works on his sym-
phony with great pleasure, especially after all the hassle of his just-completed European
tour which, by the way, was a remarkable success" (20 Mar. 1930, Paris, KA-LC). Two
months later Stravinsky mentioned in an interview that he had "finished the first part of
a choral symphony... a composition of great simplicity inspired by a Biblical text of Saint
Jerome" (quoted in Vera Stravinsky and Craft, Stravinsky in Pictures and Documents, 294).
The Symphony of Psalms was the first in a long line of works composed and published
thanks to commissions from the Koussevitzky Fund established later by the conductor.
Koussevitzky's example was followed by Charles Munch, his successor as principal
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 855
conductor of the BSO, who commissioned works from ten composers for the orchestra's
seventy-fifth anniversary, and by Seiji Ozawa for its hundredth anniversary.
Letter 18
1. Telegram, in French.
2. Stravinsky here refers to one of his own programs on the Koussevitzky's Concerts
series.
3. Stravinsky was still concerned about details of his contract for a new symphony for
the BSO's fiftieth anniversary (see letter no. 17).
Letter 19
1. Handwritten postcard with a view of Lake Dauphine-Paladeux, in Russian.
3. Stravinsky mentions the trip and his meetings with Koussevitzky and Arthur Lourie
in a letter to Ansermet. Lourie was working on a book about the conductor (published in
1931 as Sergei Koussevitzky and His Epoch by Knopf, New York): "This was ten days ago.
Lourie was there with his odious book about Koussevitzky, commissioned by its subject in
the belief that his genius would be immortalized through Lourie's pen" (3 Sept. 1930;
quoted in Vera Stravinsky and Craft, Stravinsky in Pictures and Documents, 297).
Insert
5. Dushkin was also the first to perform Stravinsky's Concert Duet for Violin and Piano
(Berlin, 28 Oct. 1932, with the composer at the piano), and he wrote an Italian Suite
(after Pergolesi) for piano and violin based on Stravinsky's Pulcinella. Stravinsky's close
contact with Dushkin seems to contradict the widespread view that he was an
anti-Semite and rather to testify to his loyalty toward the "infidels." The memoirs of
Alexander Dushkin, Samuel's brother, provide some interesting observations on
the subject:
Samuel introduced me to Stravinsky in the 1930s, when the two worked together.
Stravinsky, upon learning that I had dedicated my life to Jewish religious educa-
tion, wanted very much to meet me. He himself was a deeply religious Orthodox
Christian. He asked me about Palestine, the Holy Land, where the Jews strove to
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
856 The Musical Quarterly
restore their ancient home. I felt that to Stravinsky I represented a certain manifes-
tation of an 'initiate'.... I had not seen him for many years but when, at the age of
eighty, he conducted his last concert in Jerusalem, I went backstage to see him. He
immediately recognized me as Sam's brother and, during those several minutes free
time that he had, he once again greeted me with friendly and respectful interest;
perhaps with even more visible interest since I was indeed living in Jerusalem.
(Alexander M. Dushkin, Living Bridges: Memoirs of an Educator [erusalem: Keter
Publishing House Ltd., 1975], 110)
11. Paitchadze to Natalia and Serge Koussevitzky, 22 Dec. 1936, Paris, KA-LC.
Letter 20
1. Typewritten, in English.
3. Koussevitzky conducted the choir of the Cecilia Society (which in 1925 consisted of
100 singers) in the American premiere and in subsequent performances of the Symphony
of Psalms. In 1930 Koussevitzky performed Debussy's La demoiselle elue and Brahms's
German Requiem with the Radcliffe Choral Society, led since 1925 by G. Wallace
Woodworth. However, of all American choirs, Koussevitzky preferred the Harvard Glee
Club, first led by Dr. Archibald Thompson Davidson and after 1933 by Woodworth.
Davidson, who became the choir's music director in 1912, significantly broadened its
repertoire and raised its professional level. Koussevitzky valued the group for its enthusi-
asm and perfect ensemble singing and frequently invited the members to participate in
BSO concerts. Together they performed, among others, Bach's Mass in B Minor,
Beethoven's Ninth Symphony, and Brahms's German Requiem. After the Bach Festival
of 1930, Koussevitzky wrote Davidson that "I will always remember that great feeling
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 857
of pleasure and satisfaction which I have experienced when I conducted your magnificent
choir" (n.d., Boston, KA-LC). In another letter, he wrote, "If it were in my power I
would elect you to the position of director of all choral societies of the United States"
(Koussevitzky to Davidson, 9 Dec. 1930, Boston, KA-LC).
4. The title page of the manuscript score received by Koussevitzky in January 1931 bore
this inscription: "Cette symphonie composee a la gloire de DIEU est dediee au 'Boston
Symphony Orchestra' a l'occasion du cinquantenaire de son existance. Igor Stravinsky."
However, its premiere took place not in Boston, but at the Palace of Fine Arts in Brussels,
on 13 and 14 December 1930, with Ansermet conducting-a fact that could not but
offend Koussevitzky. "I must tell you that American musical circles have expressed great
indignation and surprise at the fact that the work commissioned by the Boston Symphony
was not first performed in Boston but that Brussels for some reason had the honor of its
premiere" (Koussevitzky to Paitchadze, 5 Jan. 1931, Boston, KA-LC).
Koussevitzky was not yet aware of how scornfully Stravinsky sometimes talked about
him: "This contrabassist, who has never learned to play a piano, became the American
Star with no more than his conductor's baton. But a genius does not need to study at the
piano, since, for this inferior job, he can always hire someone to play the music for him,
and over and over until he is filled up to his ass with it" (Stravinsky to Ansermet, 3 Sept.
1930; quoted in Vera Stravinsky and Craft, Stravinsky in Pictures and Documents, 281-82).
When a journalist mistakenly stated that the piece was dedicated to the BSO and to
Koussevitzky, Stravinsky wrote "HET" [No] with large letters into the margin of the inter-
view (see Vera Stravinsky and Craft, Stravinsky in Pictures and Documents, 282).
The American premiere of the symphony took place in Boston on 19 December
1930. The program also included Stravinsky's Capriccio, with Sanroma as soloist, and was
conducted by Koussevitzky for the first time in the United States. "Capriccio was an enor-
mous external success," the conductor wrote after the premiere, "but Psalms had a deep
emotional impact. My first impression when I heard it in Plombieres didn't betray me.
This is one of Stravinsky's most remarkable works and I plan to repeat it in Boston as well
as in New York" (Koussevitzky to Paitchadze, 5 Jan. 1931, Boston, KA-LC). New York
audiences first heard the piece on 6 March 1931, under Koussevitzky's baton, with the
next performance not until 18 October 1934, by the New York Symphony with Otto
Klemperer conducting. A critic comparing the two performances wrote that Klemperer's
reading was "more pronounced and therefore had less of the mysticism, deference, and
admiration which were, it seems, characteristic features of the Bostonian interpretation of
the Symphony's third part in 1930. Klemperer emphasized the choir, and hence the
orchestra acquired at times the function of accompanist rather than that of coordinator"
(Francis D. Perkins, "Philharmonic Devotes Period to Stravinsky," New York Herald
Tribune, 19 Oct. 1934). Ironically, Koussevitzky's enthusiastic views of the work were not
shared by Parisian audiences. The Paris premiere was met with rather lukewarm
responses.
6. Koussevitzky had a hidden agenda in writing this letter. BSO trustees considered the
frequent participation of the choir unprofitable, and Koussevitzky, who had not forgotten
that he had been denied the chance to conduct Stravinsky's Les noces (see letter no. 7),
wanted to protect himself against any objections from the board:
I firmly believe that works for choir and orchestra must be presented as part of
symphonic concerts. They are not only important for variety but they generally
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
858 The Musical Quarterly
broaden the scope of such concerts. Considering the fact that we have available for
concerts with the Boston Symphony such remarkable, one might say unique,
choral groups as the Harvard Glee Club, the Bach Cantata Society and the
Radcliff Society, along with such conductors as Dr. Davidson and Mr. Woodworth,
I come to the conclusion that it would be a sin not to take advantage of that rare
opportunity. (letter to Mrs. Haughton, 20 Feb. 1932, Boston, KA-LC)
Letter 21
1. Stravinsky's eldest son Fyodor was only six years old when they left Russia for
Switzerland in 1913. He lived in Paris from 1920 on and studied music and painting
there, first with Georges Braque, Andre Derain, and Pablo Picasso, then from 1930-32 in
the Academy studio of Andre Lotte (1885-1962); all of his teachers had close ties to
Russian culture. His first exhibition took place in Paris in 1927. During the German
occupation of Paris, Fyodor and his Swiss wife Denise Gerzoni were arrested by French
collaborators and interned in a camp near Toulouse. In October 1942 they managed to
escape and cross into Switzerland, where Fyodor was to spend the rest of his life. In the
1950s and 1960s he worked extensively in theater, creating, for instance, stage designs for
Petrushka, The Firebird, and Mavra. See Oleg Leikind, Kirill Makhrov, and Dmitrii Sever-
iukhin, Khudozhniki russkogo zarubezhia [Russian artists abroad] 1917-1939: Biograficheskii
slovar (St. Petersburg: Notabene, 1999), 548-49. He is also the author of two books about
his father: Le Message d'Igor Stravinsky (Lausanne, 1942; English translation: The Message
of Igor Stravinsky, trans. Robert Craft and Andre Marion [London: Boosey and Hawkes,
1953]) and Catherine and Igor Stravinsky: A Family Album (London: Boosey and Hawkes,
1973).
2. Handwritten, in Russian.
3. Paitchadze.
4. Fyodor, who worked in various genres of painting and graphics, proved himself an
excellent portrait artist at a very young age. In the mid-1920s, he painted portraits of his
parents, of Picasso, and of Jean Cocteau.
Letter 22
1. Handwritten, in Russian, in pencil.
2. Stravinsky was scheduled to perform in England in the fall of 1937. The Archives do
not have a copy of the letter mentioned.
3. Willy Strecker, director and co-owner of Schott Publishing, Mainz, was among
Stravinsky's closest friends.
Letter 23
2. Stravinsky called the second part of his Concerto an Intermezzo (see his letter to
Willy Strecker, 3 Jan. 1938, quoted in Vera Stravinsky and Craft, Stravinsky in Pictures
and Documents, 340).
3. Stravinsky composed Dumbarton Oaks between spring 1937 and spring 1938, during
which period he also arranged this score for two pianos. "While working on the Concerto
I systematically studied and played Bach," he recalled. "I was particularly attracted by the
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 859
4. Koussevitzky left Europe unusually early that summer because on 22 June he was to
receive an honorary degree from Yale University. Yale was the fifth American university
to celebrate his achievements, after Brown, Harvard, Rochester, and Rutgers. At the same
ceremony Charles Seymour, president of Yale, presented honorary degrees to Thomas
Mann and Walt Disney.
5. Stravinsky's explanation differs from his notes in the "Program Notes on Columbia
Records" (1964) and in the London Magazine in February 1966. The Russian translation is
published in Stravinskii: Stat'i i materialy, 52-53. An excerpt is quoted above in note 3.
7. The Washington premiere was more successful than the Paris performance a month
later. As before with the Symphony of Psalms, Paris ignored Stravinsky's latest work. The
composer mentioned this with some bitterness in an interview (Le Journal de Paris, 13
Oct. 1938). In 1923, when plans for a U.S. tour had not materialized, Natalia Koussev-
itzky commented that "he naively dreamed that he will make about half a million francs,
completely forgetting that in America he is not as popular as in France" (letter to Serge
Koussevitzky, n.d. [Nov. 1923], Paris, KA-LC). Fifteen years later, the situation was
reversed.
8. His assertion is incorrect. See, for example, Brahms's concertos, not to mention con-
certos by Stravinsky's contemporaries.
Letter 24
1. Handwritten, in Russian.
You probably already know from the newspapers that Stravinsky's oldest daughter,
Mika, who was ill for such a long time, has passed away. He suffers terribly from
this blow. At the time of her death he was in Italy where he was about to begin a
rather significant and important concert tour throughout Europe. He left every-
thing and immediately returned to Paris for the funeral. We met him at the train
station. I rarely have seen an expression of such enormous grief. He was as if turned
to stone and during the entire three days he did not say a word to anyone, includ-
ing his family. He prayed all the time. It seems that he is recovering now but I have
not yet seen him. On your behalf I have sent flowers for Mika's funeral and words
of condolences to her parents. Enclosed is a letter from him, which was brought to
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
860 The Musical Quarterly
me yesterday with a request to forward it to you. He most likely wants to thank you
for your compassion for his sorrow. It seems that Ekaterina Gavrilovna is coping
well with her daughter's death, but she herself is seriously ill and I am afraid that
poor Igor Fyodorovich may soon face another fateful blow. (8 Dec. 1938, Paris,
KA-LC)
Three months after the death of his daughter, Stravinsky buried his wife. The cause of
their deaths was tuberculosis, which also affected his own health. At his doctor's request,
he spent five months in the sanatorium Sancellemoz in Haute Savoie. During this time
he also lost his mother, Anna Kirillovna Stravinsky, nee Kholodovsky (1854-1939).
Insert
3. One of the driving forces behind the invitation was the architect Walter Gropius
(1883-1969): "as a member of the faculty of Harvard University I succeeded in persuad-
ing my dean to propose Stravinsky for the Charles Eliot Norton Professorship, which at
the time was endowed with $1,200. The proposal was accepted and in 1940 Stravinsky
came to Harvard for several months to lecture and to conduct his works" (Walter
Gropius, "Igor Stravinsky," typescript, Houghton Library, Harvard University, bMS
Ger 208 [313], 1).
Letter 25
1. George E. Judd (1887-1977) was secretary to BSO manager Charles Ellis
(in 1915-1918), and later assistant to William Brennan (in 1918-1935), whom he
succeeded as manager of the orchestra.
2. Typewritten, in English.
3. Oedipus Rex was performed in Cambridge on 28 March 1940 and in Boston on 29 and
30 March. Apollo was performed on the same program.
4. Performers were Roul Jobin (Oedipus and Shepherd), Susanne Sten (Jocasta), Marc
Harrell (Creon, Tiresias, and Messenger), Paul Leyssac (Narrator), and the Harvard Glee
Club, prepared by G. Wallace Woodworth.
5. Leslie Judson Rogers (1893-1956) worked for the BSO for forty-four years. He
became assistant librarian in 1912 and principal librarian in 1916.
Letter 26
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 861
2. Handwritten, in Russian.
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
862 The Musical Quarterly
Letter 27
1. Handwritten, in Russian.
2. Stravinsky erased the word "nightmare" and wrote the word "horror" instead.
4. The Stravinskys did not stay in that house for long. In April 1941 they moved to the
house in Hollywood, on 1260 North Wetherly Drive, where the composer lived until his
death.
5. Paitchadze and his wife Vera Vassilievna remained in Paris during the German occu-
pation. Correspondence between Paitchadze and the Koussevitzkys was interrupted in
October 1940; any attempts to rescue them proved futile. Koussevitzky only learned of
Paitchadze's fate during the war on 15 October 1944.
Letter 28
1. Draft of a telegram, handwritten in English.
2. On 4 July 1940 Natalia Koussevitzky suffered a stroke that left the left side of her
body paralyzed.
Letter 29
1. Handwritten, in Russian.
2. Stravinsky gave four performances in Mexico City with the Orquestra Sinf6nica. On
the first program (26 and 28 July 1940) he conducted his Divertimento, excerpts from
Petrushka, the overture to Cherubini's Anacreon, and Tchaikovsky's Second Symphony.
The second program (2 and 4 Aug. 1940) included Apollo, Divertimento, Jeu de cartes,
and the Firebird Suite. He returned to the United States on 8 August 1940.
3. The music corporation Galaxy collected fees owed to composers for performances of
their works in the United States and sent the money to the publishers holding the copy-
rights. ERM had been looking for a reliable partner for its American division since the
early 1920s. In 1922 Oeberg had written to Koussevitzky that "on Rachmaninov's recom-
mendation [I] received a serious offer to open a warehouse in the United States" (22 Aug.
1922, Brussels, KA-LC). Paitchadze was concerned with the same problem, since ERM's
financial situation depended on renting its musical materials, and in 1927 he signed a
two-year contract with Maxwell. In the summer of 1931, after Maxwell's death, Galaxy
(also founded by Maxwell) offered to remain as ERM's American representative, and
even though the initial two-year contract was never officially extended, Galaxy contin-
ued to represent ERM's interests.
Letter 30
1. Handwritten, in Russian.
2. It was not Sviatoslav (Soulima) Stravinsky but his older brother Fyodor and his
wife who would get stuck in occupied Paris. Soulima had moved to America in 1939,
soon after his father. Vera apparently applies the name "Svetiks" to both of
Stravinsky's sons.
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 863
Letter 31
1. Typewritten, in Russian.
2. Koussevitzky refers to an estate they had bought shortly before in Tanglewood, near
the Berkshire Music Center, which became the summer residence of the BSO. With this,
Koussevitzky fulfilled an old dream. He had envisioned the founding of such a center as
early as 1913. The Center's opening on 8 July 1940 was overshadowed by the events of
World War II. But "[n]othing can preserve humanitarian ideals better than the manifesta-
tions of art," wrote Koussevitzky to Massachusetts Governor Saltonstall (25 June 1940,
Boston, KA-LC). The Center's first season brought Koussevitzky enormous artistic satis-
faction. One of the central events of the Tanglewood Festival that summer was the debut
of Leonard Berstein.
3. Natalia's health was improving very slowly; only in the fall was she able to leave her
bedroom. In November she wrote to her brother Mikhail (Mika) Ushkov that she was
recovering gradually, that she could go outside now, and that she enjoyed Tanglewood's
countryside (see letter dated 8 Nov. 1940, Boston, KA-LC). However, Natalia's left hand
remained paralyzed.
4. A. Walter Kramer became Galaxy's director in 1936. Claiming that all ERM
documents and accounts were in occupied Paris, he refused to pay royalties for U.S.
performances. Subsequent letters will show that Koussevitzky had to mediate the complex
relationship between Stravinsky and Galaxy for many years. Only with much effort
was it possible to prevent the composer from filing a lawsuit against the music
corporation.
Letter 32
1. Telegram, in English.
Letter 33
1. Draft of a telegram in response to no. 32 and jotted down in English in Koussevitzky's
handwriting on the telegram from Stravinsky.
2. Early 1941 brought new performances by Stravinsky and the BSO: he conducted the
orchestra on 16 January in Cambridge and on 17 and 18 January in Boston.
Letter 34
1. Telegram, in English. The note is in reply to Koussevitzky's invitation to teach a
composition class at the Berkshire Music Center in the summer of 1942. Stravinsky
wanted to get specific details. The application material, which the Center regularly sent
to music schools in America, emphasized that the composition classes were designed for a
limited number of outstanding graduate students, professionally prepared by preceding
studies, to work on large-scale compositions. The schedule intended for each student to
work individually with the professor for an hour and a half every week, and also included
two hours of group work with the professor, as well as informal meetings and discussions
of works by other students. During the Center's ten "Koussevitzky" years, composers
received a powerful boost. From the very first season on, and for the next twenty-five
years, Copland was the head of the department. In 1965 he was replaced by Gunther
Schuller. Among the professors teaching composition classes were Paul Hindemith,
Olivier Messiaen, Darius Milhaud, Luigi Dallapiccola, and Witold Lutoslawski.
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
864 The Musical Quarterly
2. The Koussevitzky Archives contain the following draft of his undated cable to
Stravinsky: "Telegram received too late. Please telephone me collect tomorrow, Sunday,
8 a.m. your time N[ew] Y[ork] Volunteer 52 600. [Koussevitzky]"
Letter 35
1. Handwritten, in Russian.
Letter 36
1. A draft of this telegram is jotted down in English, in Koussevitzky's handwriting, on
the envelope from Stravinsky's letter of 23 Nov. 1941.
Letter 37
1. Typewritten, in Russian.
3. By the early 1930s Koussevitzky had strengthened the BSO, largely by replacing
musicians with players from Europe. However, even then he frequently expounded on the
necessity and significance of preparing America's own musicians as orchestra players. In
1934-35 he nurtured the idea of an Academy of Orchestral Art for young musicians
under the auspices of the BSO. The trustees found it impossible to implement such an
academy due to financial considerations.
Musicians for the student orchestra were selected by BSO members in a competition
among students from the best music schools in America. Many young musicians received
Berkshire Music Center scholarships (later the Koussevitzky Foundation scholarships).
Performers were twenty years of age, on average, and more than a third of the orchestra
was made up of women, which was rather unusual for the time.
Koussevitzky attended nearly all the rehearsals of the student orchestra, especially
those conducted by his own students, and frequently conducted the orchestra himself. His
rehearsals were a wonderful school for young instrumentalists, many of whom claimed
that he made them better performers than they really were. It has been calculated that in
the 1950s more than 20 percent of performers from the best American orchestras passed
through the "purgatory" of the Berkshire Music Center.
4. According to the terms of his contract with the BSO, Koussevitzky was not permitted
to perform with other orchestras during regular winter seasons.
5. William Schuman (1910-1992) and Samuel Barber (1910-1981) may be said to have
come of age under Koussevitzky's tutelage. And not without his active help; one of
Schuman's letters to Koussevitzky reads: "Today I have completed your [my emphasis]
symphony" (4 Jan. 1940, New York, KA-LC). Schuman was twenty-eight when
Koussevitzky recommended him for the American Academy in Rome award, and
twenty-nine when the conductor performed his Second Symphony (17 Feb. 1939)
and premiered his American Festival Overture (6 Oct. 1939). Of Schuman's Third
Symphony, which he conducted on 17 October 1941, he said, "This is truly an
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 865
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
866 The Musical Quarterly
commentaries], 297). The only American composer he valued highly was Charles Ives,
who he thought was underestimated as a mere "historical phenomenon" and "great
forerunner" (Stravinsky, Dialogi, 121, 120). The other composer he held in esteem was
Edgar Varese, whose Arcana he said "looks as if touched by the shadow of The Rite of
Spring" and whose name "serves as a synonym for the new tension and new concatenation"
(Stravinsky, Dialogi, 116).
Letter 38
1. Handwritten, in Russian; quotations from Grant's and Kramer's letters in English.
2. Apart from the ballet Le baiser de la fee, Stravinsky's admiration for Tchaikovsky's
work is attested to by his involvement with Sleeping Beauty on two occasions: In 1921,
Dhiagilev delegated the editing of Tchaikovsky's score for the London production to
Stravinsky, who provided new orchestrations for several numbers absent from the score of the
Hamburg publisher, D.-F. Rater (the composer had cut some passages during rehearsals
for the ballet's Petersburg premiere in 1890), and composed music to link several
numbers. The latter was necessary due to new cuts, made this time by Dhiagilev. Two
decades later, for a production of Sleeping Beauty by the Philadelphia Ballet Theater
(choreographer: A. Dolin), Stravinsky reorchestrated the "Pas de deux" of the Blue Bird
and Princess Florina (no. 24 in Tchaikovsky's score) for small orchestra. The premiere
took place on 24 June 1941.
Letter 39
1. Typewritten, in Russian.
2. Here the copy of the letter breaks off. The Stravinsky archive (Paul Zacher
Stiftung, Basel, Switzerland), does not include this letter.
Letter 40
1. Telegram, in English.
2. Natalia Koussevitzky died on 11 January 1942. Her death was a great loss for
Koussevitzky. They had been married for thirty-six years. Stravinsky respected Natalia
Koussevitzky, writing that she was "a very deserving woman who, unfortunately (although
quite naturally) looked angry, like a brood-hen, even when she was in a good mood."
He immediately added that "Koussevitzky's career was bought with her money" (Igor
Stravinsky, O dirizherakh i dirizhirovanii [On conductors and conducting], quoted in
I. Stravinskii - publitsist i sobesednik [I. Stravinsky as a journalist and an interlocutor], 189).
Among the many condolence letters and telegrams Koussevitzky received were notes
from the Rachmaninovs, Grechaninov, Lourie, Milhaud, Britten, Krenek, Walter,
Klemperer, Nikolai Malko, Grigory Piatigorsky, Vladimir Bakaleinikov, Raia Garbuzova,
and many other musicians. "Many times during these last few days I mused gratefully on
the fact that nothing can take away our consolation in music," Copland wrote. "There is
no doubt that this thought must support you now.... We are lucky people because the
feeling of a personal loss for us can be alleviated through renewed dedication to our art.
I am convinced that this is what she would have wished. It is what I wish you"
(undated [after 11 Jan. 1942], New York, KA-LC).
An entry in Koussevitzky's notebook breaks off and is later finished in Olga Nau-
mova's handwriting: "When she was alive she wanted me to serve only art and withdrew
into the background.... I must find strength to realize myself as she wanted and to which
she dedicated her entire life. I must devote the rest of my life exclusively to art, rejecting
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 867
entirely the external personal fuss and so realize her ideals now that she is gone" (22 Jan.
1942, KA-LC).
Letter 41
1. Copy of a typewritten letter, in English.
Letter 42
1. Handwritten, in Russian.
2. The deaths of his daughter, his first wife, and his mother in 1938 and 1939.
Letter 43
1. Typewritten, in English.
2. The draft of the Berkshire Music Center booklet from 1942 stated, among other
things: "III. Department of Composition. The Class of Igor Stravinsky. This class for
advanced students of composition will be limited to eight members. Mr. Stravinsky will
meet the students both individually and in groups to criticize their work and to give
instruction and advice." The text in the printed booklet was: "Two separate classes under
Aaron Copland and Igor Stravinsky. This department offers advanced work for a limited
number of students."
Letter 44
1. Handwritten, in Russian.
3. During his 1939 visit to Boston, Stravinsky remarked somewhat ironically that there
were "only two seasons: winter and the Fourth of July." The irony was aimed at what he
considered the Americans' exaggerated patriotism, particularly their attitude toward
Independence Day (I. Stravinsky's Dialogues with R. Craft, quoted in F. I. Stravinskii, Stat'i
i materialy [Articles and materials], 54-55). Ironically, it was on Independence Day 1941
that Stravinsky arranged the U.S. national anthem for orchestra and choir. It was first
performed in Los Angeles, with James Sample conducting. The performance of the "Star-
Spangled Banner," just as a subsequent performance on 19 December 1941 in St. Louis
organized by Stravinsky himself, took place without incident.
Letter 45
1. Telegram, in English. Date based on Stravinsky's letter of 10 Feb. 1942.
4. A little more than two years after the St. Louis performance, Stravinsky included an
adaptation of the U.S. national anthem in two of his concerts in Boston. The composer
was convinced that his version "emphasizes the melodic line and harmony better and is of
course a cut above any other" (Stravinsky, Dialogi, 88), but American audiences did not
accept this version. The anthem was heard only at the first of two concerts, on 14 January
1944. Stravinsky himself recalled, "the next day, before the beginning of the second concert
[in Boston], a ranking police official came to my dressing room and informed me that
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
868 The Musical Quarterly
Massachusetts law prohibits any 'tampering' with national property" (Stravinsky, Dialogi,
88). According to Musical America, Boston Police Commissioner Thomas F. Sullivan and
Police Captain Thomas F. Harvey "appeared at the Stravinsky concert, 15 January 1944
... prepared to sign a complaint charging Mr. Stravinsky with violation of chapter 264,
Section 9, of the Massachusetts laws, which forbids rearrangement of the national
anthem and provides a penalty of $100. But the performance of the new version was can-
celled, the police refrained from taking action, and quiet was restored to the banks of the
Charles" (Musical America [an. 1944], quoted in Slonimsky, Music since 1900, 779).
Among Stravinsky's letters in the Koussevitzky Archives is an excerpt from the appropri-
ate law of 1917: "Whoever plays, sings or renders the 'Star Spangled Banner' in any public
place, theater, motion picture hall, restaurant or cafe, or at any public entertainment
other than as a whole and separate composition or number, without embellishment or
addition in the way of national or other melodies, or whoever plays, sings or renders the
'S.S.B,' or any part thereof, as dance music, as an exit march or as a part of a medley of
any kind, shall be punished by a fine of not more than one hundred dollars (1917, 311,
$1, 2)" (KA-LC).
Letter 46
1. Typewritten, in English.
2. Letter breaks off here.
Letter 47
1. Typewritten, in English.
2. See letter no. 39.
Letter 48
1. Typewritten, in English.
Letter 49
1. Typewritten, in English.
Letter 50
1. Telegram, in English [draft?]. A telegram to Stravinsky with similar content but dated
12 June 1942 is in the Koussevitzky Archives.
2. For its first two seasons (the summers of 1940 and 1941), the Berkshire Music
Center was sponsored by the BSO, but the hardships of the war caused the BSO trustees
to refuse sponsorship in the third year. Koussevitzky spared no effort to preserve his cre-
ation. "The two last years have shown how much the Center means to talented young
American students," he said in addressing the trustees, "how profoundly and sincerely
grateful were those who participated in its work and what outstanding results were
achieved by the Center in such a short period of time" (Minutes of the Meeting of the
Board of Trustees of the BSO, 4 June 1942, typescript, KA-LC). At the meeting
Koussevitzky also quoted a young sailor: "We die defending America, our people, and our
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 869
civilization and we hope that those who remain behind the front lines will defend the
cultural values of our nation. We are ready to die fighting for peace, for the future. Yet
what can future and peace mean if our culture remains undefended?" (Trustee Minutes)
Sharing this view entirely, Koussevitzky felt as if he, too, were a soldier who had to do
everything in his power to defend and strengthen American culture, or rather, the world,
for he was convinced that it fell to America to rescue civilization. An article in the
Berkshire Evening Eagle (28 Apr. 1942) doubted the necessity of a musical festival. In his
response to the editor, Koussevitzky emphasized music's particular importance in a time of
war to uplift the nation's spirit, and that to preserve the festival was the patriotic duty of
its directors: "Music is one of the necessities of life in our time and not merely some moral
category. If we must save petrol, rubber, and money as 'the source of our existence,' then
we must save music and the arts as the country's real cultural treasure" (5 May 1942, draft,
KA-LC).
In the summer of 1942, only the Music Center was functioning, while the festival was
canceled. However, concerts-chamber and symphonic- took place. One of the cham-
ber programs (5 July 1942) included Shostakovich's Piano Quintet, performed by the
BSO soloists Richard Burgin and Alfred Krips (violins), Jean Lefranc (viola), Jean Bedetti
(cello), and Jesus-Maria Sanroma (piano). Orchestral programs were performed by the
student orchestra, which was expanded to 105 members. Its professional level was high,
and Koussevitzky's performance of Shostakovich's Fifth Symphony was a great success.
The orchestra performed the U.S. concert premiere of Shostakovich's Seventh, the "Len-
ingrad" Symphony, on 14 Aug. 1942, an event noticed in the media all over the world.
Leonard Bernstein was Koussevitzky's assistant that summer. Arthur Nikisch's apprentice,
Koussevitzky, became Bernstein's mentor.
Letter 51
1. Typewritten, in English.
2. Sapiro was Stravinsky's lawyer from 1942-59. Kramer replied to him on 15 June
1942; the Koussevitzky Archives do not own a copy of the response. See excerpts quoted
in Sapiro's letter to Kramer from 28 Aug. 1942 (letter no. 59).
Letter 52
1. Typewritten, in Russian.
2. "The miracle of your last two concerts is the talk of the town," the pianist Alexander
Borovsky wrote to Koussevitzky after a BSO concert in New York in February 1942. "We
are happy that you are conducting again-it is the best way to honor the memory of
Natalia Konstantinovna, who loved and valued your great art so much" (16 Feb. 1942,
New York, KA-LC).
3. Throughout his life Koussevitzky emphasized the role of the composer as the true
creator of music. The mission-the "central line," as he himself called it-of his work as
conductor, publisher, and promoter of music was for him the all-out support of composers,
the preservation of the great heritage of classical music, and bringing the best works of
modem composers to a wide audience.
The guiding principles for the Natalia Koussevitzky Memorial Foundation were the
same ones that had guided Koussevitzky when he established ERM and the Koussevitzky's
Concerts series years earlier. Nevertheless, many considered the foundation unusual.
"This Foundation is unusual because it does not belong to millionaires," he himself said in
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
870 The Musical Quarterly
an interview. "For music circles it is immensely profitable to have only musicians as direc-
tors" (Koussevitzky's interviews and notes, typescript, KA-LC).
Among the trustees were, besides Koussevitzky himself, Copland, Hanson, Grigory
Piatigorsky, the BSO concertmaster Richard Burgin, Olga Koussevitzky, Schuman,
Bernstein, Peter Mennin, Lukas Foss, and Gunther Schuller. Some trustees suggested that
Koussevitzky alone chose works deserving of grants, but he rejected that suggestion. The
Foundation's board of directors was, in essence, a collegiate body, just as the ERM board
had been.
During Koussevitzky's lifetime, i.e., in less than ten years of its existence, the founda-
tion commissioned more than fifty large-scale works from composers such as Barber,
Bernstein, Copland, Walter Piston, Randall Thompson, Roy Harris, Hanson, and
Schuman. As in its early years, it also continues to give grants to non-American composers:
among early recipients were Bela Bart6k, Benjamin Britten, Heitor Villa-Lobos, Luigi
Dallapiccola, Jacques Ibert, Francesco Malipiero, Bohuslav Martinu, Olivier Messiaen,
Darius Milhaud, Arthur Honegger, Stravinsky, William Walton, and Arnold Schoenberg.
In 1947, at Koussevitzky's initiative, the Foundation offered a grant to Sergei Prokofiev, but
the composer had to refuse due to the Cold War. Valentin Silvestrov was the first Soviet
composer to become a Foundation laureate.
Long before the creation of the International Music Council and of the International
Music Foundation under the auspices of UNESCO in 1949, the Foundation was truly
international in outlook. The best American orchestras and conductors regularly performed
works recommended by the Foundation, and it also offered to pay for commissions for
soloists. It supported concert organizations committed to the performance of contemporary
music, such as the British Committee for the Promotion of Contemporary Music in 1948.
The Committee's chair, Ralph Vaughan Williams, called Koussevitzky "a great musician
and a great benefactor of musicians" (letter to Olga Koussevitzky, 7 July 1951, London,
KA-LC). The Berkshire Music Center received support in the form of scholarship funds for
young musicians who wished to study there.
Letter 53
1. Typewritten, in English.
Letter 54
1. Telegram, in English.
2. Stravinsky was working on several compositions at once in the second half of 1942.
Some were the result of music initially meant for films, such as the middle part of the
Symphony in Three Movements (for the film The Song of Bernadette, based on Franz
Werfel's screenplay), the middle movement of the Ode (for Orson Welles's Jane Eyre), as
well as "Four Norwegian Moods" and Scherzo a la russe. By "capital musical production"
Stravinsky apparently means the Symphony in Three Movements, whose first movement
was completed in 1942. "At that time I envisioned this composition as a Concerto for
Orchestra," the composer later recalled (Stravinsky, Dialogi, 128). The work was com-
posed under the impressions of wartime events, although it remained without a program.
For Stravinsky, however, its significance lay elsewhere: "it is in this dialectic form, shaped
through the equilibrium of contrast and similarities, without reference to traditional
sectional or developmental precepts that the composer sees the significance of his new
work, much more than in the harmonic or rhythmic features which have remained of
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 871
his early victories" (Ingolf Dahl, "Stravinsky in 1946," Modern Music 23, no. 3
[summer 1946]: 159-60. This study developed out of an interview with Stravinsky
in late June).
3. By that time his name was included in the Center's 1942 booklet, which was circu-
lated throughout the United States, and a concert was scheduled for the third week of the
festival. For Koussevitzky, Stravinsky's sudden last-minute refusal fell in with the com-
poser's other "misdemeanors." Stravinsky's cancellation was certainly not based on the
fact that he was not a professional teacher. For example, he taught Ernest Anderson, his
only private student, in over 200 composition lessons in 1941-43. Far more significant,
though equally unique, was a different episode from Stravinsky's life. During the 1935-36
academic year, Stravinsky accepted an invitation from Nadia Boulanger to teach with her
a course on composition at the Ecole normale de musique. He replaced Paul Dukas, who
had died that year. According to the memoirs of Maurice Perrin, one of the students there
that year, Stravinsky taught one class each month. His lessons were extremely interesting
and helped them to understand the aesthetics of his works better (Perrin, "Stravinsky's
Composition Class," Score [une 1957], 44-46). Stravinsky's classes at the Ecole normale,
which required analysis and critical assessments of students' compositions and the study of
works by the great masters, essentially had the same character as composition classes at
the Berkshire Music Center.
After receiving Stravinsky's letter, Koussevitzky immediately sent a wire to invite
the Czech composer Bohuslav Martinu (1890-1959), then in Vermont, to teach at the
Center. Martinu agreed, not without concerns that his limited English might be a hin-
drance in communicating with students. Coming from Paris, Martinu had arrived in the
United States in 1941, but Koussevitzky had long been familiar with his music and was
the first to introduce it to American audiences. With the BSO he premiered La Bagarre
(18 Nov. 1927), La Symphonie (14 Dec. 1928), and Concerto Grosso for Chamber
Orchestra (14 Nov. 1941). The Concerto Grosso was performed at a Berkshire Music
Center concert on 9 Aug. 1942. At the Center, Martinu successfully combined teaching
with working on his Piano Quartet and the First Symphony (commissioned by the
Koussevitzky Foundation). Both scores were completed in Tanglewood. Koussevitzky
also conducted the world premieres of the First Symphony (12 Nov. 1942), the
Violin Concerto (6 Jan. 1944; soloist: Mischa Elman), and the Third Symphony
(12 Oct. 1945).
Letter 55
1. Typewritten, in English.
2. See letter no. 49.
Letter 56
1. Typewritten, in English.
2. There is no copy of that letter in the Archives. Koussevitzky had asked for a discount
on the rental material for a performance of Stravinsky's "The Soldier's Tale" (Histoire
d'un Soldat) at the Tanglewood summer festival.
3. See letter no. 55.
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
872 The Musical Quarterly
Letter 57
1. Typewritten, in English.
Letter 58
1. Typewritten, in English.
Letter 59
1. Typewritten, in English.
3. Staging of Petrushka in 1942 by the Ballet Theater (now the American Ballet
Theater); the main roles were performed by Iuri Lazovsky and Irina Baronova.
Letter 60
1. Typewritten, in English.
Letter 61
1. Typewritten, in English
Letter 62
1. Typewritten, in English.
3. Subsequent developments will show that Koussevitzky was not able to resolve the
conflict between ERM and Galaxy quickly.
Letter 63
1. Handwritten, in Russian. The Stravinsky archive at the Paul Sacher Stiftung in Basel
contains not only a typed copy of this letter but also the draft on which the composer
wrote: "The approximate contents of my letter to S. A. Koussevitzky."
3. In the tradition of the Greek Orthodox Church, the eulogy is a liturgic requiem.
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 873
6. In the above-mentioned draft of this letter, the closing phrase is somewhat different: "I
would like to think that you find both the idea and the music appealing, and that I will receive
a letter in response. I am sending all this to you to Brussels. I do not know where you are now;
I only know that you have not fulfilled your intention to be in our neck of the woods in
California, which I find regretful. I do not know when we will be able to meet again. Good
bye, I kiss you firmly; take your rest and gather summer strength for the forthcoming season."
7. Though still in the early stages, the Foundation was determined to keep
manuscripts of all commissions. They are now held by the Library of Congress in
Washington, D.C.
8. The last phrase is written by hand on a separate sheet of paper enclosed with the letter.
Letter 64
1. Telegram, in English.
Letter 65
1. Handwritten, in Russian.
2. His article "Justice to Composers," published on 16 May 1943 in the New York Times,
drew much public attention.
4. Koussevitzky's first visit to California took place in the fall of 1949, when he gave two
concerts in Los Angeles at the Summer Music Festival at the Hollywood Bowl. The
program included Beethoven's Egmont Overture and Seventh Symphony, and Sibelius's
Second Symphony. The local festival orchestra was unaccustomed to the rehearsal
schedule the conductor insisted on-six rehearsals in four days: "Two or three months
under Koussevitzky's baton and the Los Angeles orchestra will be equal to any orchestra
in the world," the newspapers wrote (Albert Goldberg, "Koussevitzky's Art Wins Acclaim
at Bowl," Los Angeles Times, 3 Sept. 1949). Koussevitzky visited Stravinsky on 30 August
1949.
Letter 66
1. Handwritten, in Russian.
2. Stravinsky did not believe that Koussevitzky was capable of 'hearing' a score before it
was performed. It is curious that in the draft of the letter, which is in the Stravinsky
Archive (Paul Sacher Stiftung, Basel, Switzerland), the composer crossed out the second
phrase. It nevertheless found its way into the text of the letter that Koussevitzky received.
(See comments in vol. 4 of Stravinsky's Correspondence with Russian Addressees.)
3. The draft of the letter contains a continuation of the phrase, which is crossed out: "...
in Boston, as you wanted it to be." Stravinsky initially intended to conduct the premiere
himself: "I will conduct the Ode at Boston Symphony the 13, 14 and 15 of January 1944
(Stravinsky to Hugo Winter, 5 Sept. 1943, quoted in Stravinsky, Selected Correspondence,
vol. 3, ed. Robert Craft [New York: Knopf, 1985], 287). He included it in the proposed
program for his Boston concerts (see letter no. 67).
4. In the draft of the letter, there is a continuation of the phrase, which is not crossed
out but which nevertheless is not in the final version: ". .. for the brilliant article, of
which I've heard but which I have not read." "Justice to Composers" (see letter no. 65).
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
874 The Musical Quarterly
5. The draft of this letter contains the crossed-out continuation: "... I kiss you firmly;
don't forget me."
Letter 67
1. Typewritten, in English.
Letter 68
1. Telegram, in English.
2. Stravinsky learned on 23 September via a telegram from the BSO that the premiere
was slated for 8 October and that Koussevitzky would conduct. As he wrote the same day,
"The telegram I just received came as a complete surprise to me" (letter to Hugo Winter,
23 Sept. 1943; quoted in Stravinsky, Selected Correspondence, 3:287). Five days later Vera
Stravinsky recorded in her diary: "Igor is still in a bad mood because of yesterday's wire
from Koussevitzky saying that he will conduct the premiere of Ode." (Dearest Bubushkin,
130; there is no copy of the telegram in the conductor's Archives). In any other case
Stravinsky would have rebelled against such a decision by a conductor, but because the
work was dedicated to Natalia Koussevitzky, he did not object. Given the fact that the
composer usually treated conductors who interpreted his works with intolerance, the
words "delighted you will create the Ode" (emphasis added) acquire a pointedly ironic
character.
4. Complete set of parts for wind instruments and for the first stands of the string quintet.
7. John Naglee Burke (1891-1967), a musicologist, wrote books about Clara Schu-
mann, Beethoven, and Mozart, as well as about the BSO (together with Mark deWolfe).
In 1934 he succeeded Philip Hall as the staff writer of BSO program notes. Without
waiting for Koussevitzky to get in touch with Burke, Stravinsky sent Burke a letter with a
detailed analysis of his new score the same day.
Letter 69
1. Typewritten, in English.
6. The BSO performed Jeu de cartes in 1939, five years earlier, not three. As if foreseeing
an incorrect interpretation of the title of his "Four Norwegian Moods," Stravinsky wrote
that the score had little to do with "Stimmung [mood] or some mode of thought; rather,
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 875
an image is intended: that is, a form, a method, or a style. Every part includes various
chants, taken from Norwegian folklore ... genuine (from the viewpoint of melodic
aesthetics as used [in my work], of course, differently than by Grieg, Sinding, Svensen &
Co). Your comment regarding my proximity to Haydn's interpretation of folklore is com-
pletely justified" (Letter to Nicolas Nabokov, 5 Oct. 1943, Hollywood; quoted from vol. 4
of Stravinsky's Correspondence with Russian Addressees).
Two years later, before a performance of his composition in Paris, Stravinsky touched
on this problem once again. "By Mood," he wrote, "I mean the Latin modus, as, for exam-
ple, in In modo antico" (letter to Manuel Rosenthal, 18 Aug. 1945, Hollywood; quoted
from vol. 4 of Stravinsky's Correspondence with Russian Addressees). In writing this, the
composer indicates that one possible-and perhaps the best-title may be "Four Pieces in
the Norwegian Style."
Letter 70
1. Handwritten draft of a telegram, in English, jotted down on the reverse side of
Stravinsky's letter of 27 Sept. (no. 69).
2. 8 Oct.; the Ode was performed again the next day. At about the same time Stravinsky
wrote, "I think that the Ode will be included in the first half of the concert, and that
Koussevitzky will be precise with regard to the tempos that I have marked in the score"
(Letter to Nicolas Nabokov, 5 Oct. 1943, Hollywood; quoted from vol. 4 of Stravinsky's
Correspondence with Russian Addressees).
Letter 71
1. Telegram, in English; sometimes incorrectly dated 8 Oct. (see Vera Stravinsky
and Craft, Stravinsky in Pictures and Documents, 645). Vera Stravinsky recorded in
her diary on 9 October that "Igor is sad because the Ode was badly played" (Dearest
Bubushkin, 130).
2. Stravinsky must have chosen this word deliberately, since "penetrating" can connote
both "insightful" and "screeching." According to Vera Stravinsky, the composer's
comment after the radio broadcast from Boston was "Very bad" (Vera Stravinsky and
Craft, Stravinsky in Pictures and Documents, 645). In mentioning the present telegram and
the subsequent letter (dated 11 Oct.) from Stravinsky to Koussevitzky, Vera Stravinsky
and Robert Craft do not comment on Stravinsky's mistakes in the proofs of the orchestral
scores, which, as Stravinsky himself insisted, he had carefully corrected. Also, nothing is
said about Stravinsky's letters to Koussevitzky (11 and 12 Oct.), in which the composer
offers the conductor his apologies for mistakes in the proofs (see letters nos. 72 and 73).
Letter 72
1. Typewritten, in English.
2. See letter no. 71.
3. Stravinsky drew two horizontal lines in red pencil in the score; they separate three
lines of music.
Letter 73
1. Handwritten, in Russian.
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
876 The Musical Quarterly
Figure 43 (the music of Oboes, Clarinet and Horns) contains seven mesures [sic];
then comes figure 44 (the music of syncopated Strings with Timpani), which like-
wise contains seven mesures [sic!].
3. Apparently having forgotten his earlier apologies, Stravinsky later wrote that the BSO
trumpeter had mixed up the key and played his part a major second higher than it should
have been: "Not only did such an unexpected change in the style of the harmony not make
Koussevitzky suspicious, but a few years later he confessed to me that he liked the 'original
version' much more" (On Conductors and Conducting, in: Stat'i i materialy [Articles and
materials], 72.) It was recorded in June 1962 at the request of the London Observer.
Letter 74
1. Telegram, in English.
2. See letter no. 71.
3. The January 1944 programs would not include the piece. Stravinsky conducted Jeu de
cartes, Symphony in C, the Circus Polka (its first concert performance), "Four Norwegian
Moods," and the Pulcinella Suite.
4. By the time this telegram was sent, Koussevitzky must have already received not only
Stravinsky's telegram from 10 October, but also his letters (see nos. 72 and 73). "A tele-
gram from Koussevitzky about Ode seems to satisfy Igor," Vera Stravinsky recorded
(Dearest Bubushkin, 130).
Letter 75
1. Draft of telegram, in English; date based on the first of a series of Stravinsky concerts:
13 January 1944, in Cambridge.
2. The week of Stravinsky's rehearsals and concerts in Cambridge (13 Jan.) and Boston
(14 and 15 Jan.). Koussevitzky usually spent a short winter "vacation" in Saratoga
Springs, where he rented a small house. "Igor's matinee concert in Boston. A good audi-
ence reception. The Circus Polka is played twice. Many people in the greenroom after the
concert," Vera Stravinsky recorded in her diary on 14 Jan. (Dearest Bubushkin, 130).
3. There are no letters from Stravinsky for the period 12 October 1943 to 16 May 1944
in the Koussevitzky Archives.
Letter 76
1. Telegram, in English.
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 877
Tansman, William Walton, Carlos Chavez, Harris, and Shostakovich; conductors such as
Walter, Munch, Reiner, Szell; the cellist Grigory Piatigorsky; the violinists Joseph Szigeti
and Lea Luboschitz; Chaim Weizmann from Palestine; and the Soviet Ambassador
Andrei Gromyko. Stravinsky also sent greetings (though there is no telegram in the
Archives). "I join all those innumerable sincere greetings which you have received these
days on the occasion of the twentieth anniversary of you work with the Boston Symphony
and of your seventieth birthday. We drank to it-in advance!-at Ernst Toch's with
Thomas Mann and Stravinsky," Joseph Szigeti wrote (letter to Koussevitzky, 10 June
1944, Palos Verdes, Calif., KA-LC).
Three years later, on 12 January 1947, Stravinsky would attend the League of Com-
posers' celebration in Koussevitzky's honor at the Museum of Moder Art in New York.
Letter 77
1. Telegram, in English.
2. Stravinsky's concert in New York on 4 Feb. 1945. The "Ballet Scenes" were written
in the summer of 1944 on commission from a New York Broadway theater and were
inspired by Adam's Giselle. It was important to Stravinsky to conduct the work himself.
The score had been performed in the theater over a span of twenty-five weeks with a large
number of cuts, and he now wanted to present his original score. After its first perfor-
mance in Paris, Honegger called the work "a wonderful catalogue of orchestral effects"
and stated that "Stravinsky is still in full bloom" (Vera Stravinsky and Craft, Stravinsky in
Pictures and Documents, 376).
Letter 78
1. Handwritten, in Russian.
2. "Wire" is written in English; Koussevitzky's telegram from 5 Feb. 1945 (no. 77).
3. Even though Stravinsky conducted the BSO several times during the 1940s, his
meetings with Koussevitzky were few. Koussevitzky would often be out of town during
such times. Living in Hollywood, the composer rarely went to the East Coast, and his
visits to New York did not often coincide with BSO concerts there. Nevertheless,
Koussevitzky seized every opportunity to see Stravinsky. For instance, while in Chicago
with the BSO he visited him on 4 April 1943; Stravinsky conducted several performances
of Petrushka staged there by George Balanchine. A month later, on 10 May, they met in
New York, where Stravinsky conducted his Apollo. They would meet again in New York
on 19 February 1945 and on 23 February 1949.
Letter 79
1. Typewritten, in English.
2. The following telegrams are in the Koussevitzky Archives: "Since 1940 Galaxy
refuses to submit statements pertaining to the publishing house business. Please contact
Galaxy and state that all statements should go to me as the owner of the publishing
house" (Koussevitzky to Paitchadze, 2 June 1945, Boston, KA-LC). "I am surprised by
Galaxy's behavior. Cabled them to provide all statements starting 1940 and to pay all the
accumulated money" (Paitchadze to Koussevitzky, 7 June 1945, Paris, KA-LC).
Paitchadze then sent Kramer a detailed letter, a copy of which went to Koussevitzky. It
said, among other things: "I hope that you will comply with Dr. Koussevitzky right away"
(Paitchadze to Kramer, 9 June 1945, Paris, KA-LC).
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
878 The Musical Quarterly
3. A suggestion regarding the advance Stravinsky most likely received from Paitchadze.
Three days after this letter, Paitchadze wrote to Koussevitzky (original in English),
"Stravinsky is very anxious to receive his part as soon as possible. I know it from the
letters his son has shown to me here. No doubt he will ask you to pay him this part. As,
on the one hand, we cannot let him wait indefinitely and, on the other hand, you do
not know exactly our conditions with him, which are rather complicated and
different for each work, I would suggest you pay him an advance representing one
quarter or perhaps one third of all net proceeds from his works" (23 June 1945,
Boston, KA-LC).
4. Bruno Zirato (1884-1972) was manager of the New York Philharmonic. Stravinsky
gave the authoritarian, often cruel manager the nickname "Sparafucile." Zirato paid him
back in kind. Referring, and not without reason, to Stravinsky's love of money, he said
that Stravinsky's initials should be written in the reverse order: SI. Showing what the
monogram would look like, Zirato would cross the first letter with the second and would
come up with a symbol similar to the dollar sign (see Philip Hart, Fritz Reiner: A Biography
[Evanston, Ill.: Northwestern University Press, 1994], 83).
Letter 80
1. Typewritten, in Russian. The original of Koussevitzky's letter is not in the Stravinsky
archive (Paul Sacher Stiftung, Basel), even though the composer received and also
replied to it (see letter no. 81).
2. This is the last discussion of the Galaxy situation between Stravinsky and
Koussevitzky, at least as documented by the papers in the Koussevitzky Archives
in the Library of Congress. The conflict between ERM and Galaxy, however,
ended only in 1949, shortly before ERM was sold to Boosey & Hawkes.
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 879
Idomeneo and La clemenza di Tito, the Violin Concerto in D (no. 4, K218), the Piano
Concerto in D (no. 26, K537), and the Concerto in E-flat for Two Pianos (K365).
Among the performers were the singer Dorothy Maynor, the pianist Robert Casadesus,
the piano duo Pierre (Pyotr) Luboshutz and Genia Nemenova, and the violinist Ruth
Posselt. Mozart's music was not performed frequently at the time. Koussevitzky, however,
considered Mozart to be a life-affirming force necessary for humankind during a time of
worldwide disasters. Mozart's style was for him a combination of the refined grace of the
French rococo, aristocratic but almost extinct, with the "fresh blood" of the German, or
more precisely, "Mannheim" style. Koussevitzky's view came close to that of the well-
known German music historian Hugo Leichtentritt (two of his articles on Mozart, in the
form of letters to Koussevitzky, were published in the festival programs and in the
Berkshire Evening Eagle). The Mozart Festival had a special meaning for Koussevitzky, who
saw Tanglewood as a successor to Salzburg and wanted to see Mozart's music included in
future seasons. The natural beauty of Tanglewood, its idyllic quiet, made it for him an
ideal place for Mozart.
The Bach-Mozart Festival of 1945 included six programs, attracting about 3,600
music lovers. Koussevitzky again strove to combine well-known works with less-famous
ones. Among the soloists were the pianists Aleksandr Brailovsky, Aleksandr Borovsky,
and Casadesus. "Nobody organizes Bach or Mozart festivals in America," Arthur Lourie
wrote. "It is Koussevitzky's personal merit to have done so, and I think he is right when he
says that he needed twenty years of diligent work with the Boston Symphony to finally
have a chance to perform this music with a chamber ensemble" ("Koussevitzky's Summer
Concerts," Novoe Russkoe Slovo, 19 Aug. 1945).
4. The Koussevitzkys called their house Serenak, after the first letters of the words
"Sergei," "Natalia," "Koussevitzky."
5. Koussevitzky knew Nadia Boulanger (1887-1979) from the 1920s. It was in her
studio that he met the young Copland, and in February 1925, on Koussevitzky's invita-
tion, she performed with the BSO as soloist in Copland's Symphony for Organ and
Orchestra. She appeared with the orchestra a second time in February 1938 as soloist
as well as conductor.
Letter 81
2. The program of his Boston performances on 22 and 23 February 1946 was later
changed (see note 2 to letter no. 85). The new, third suite from The Firebird (1945; the
first two date to 1911 and 1919) consists of the following ballet numbers: Introduction,
Prelude and Firebird Dance, Firebird Variations, Pantomime I (Firebird Pas de deux and
Ivan Tsarevich), Pantomime II (Scherzo-Dance of the Tsarevnas), Pantomime III
(Khorovod), Firebird Lullaby, and the Final Hymn.
Letter 82
1. Telegram, in English.
2. Koussevitzky made every effort to arrange for Paitchadze's trip to the United States.
Not only was it difficult to obtain tickets for a steamboat, it was even more difficult to
obtain an American visa during the first postwar years. Paitchadze would arrive in the
United States on 25 March 1946.
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
880 The Musical Quarterly
Letter 83
1. Typewritten, in English.
2. See letter 82.
Letter 84
1. Telegram, in English.
2. Additional Tuesday rehearsals were impossible because the BSO performed in Provi-
dence that day in a concert conducted by the concertmaster and assistant conductor
Richard Burgin (1893-1981).
Letter 85
1. Typewritten, in English.
3. Shura Cherkassky (1911-1995) moved to the United States with his family from
Odessa as a child (1922). He studied music at the Curtis Institute in Philadelphia with
Josef Hofmann. He became close with Stravinsky in the early 1940s, and in 1944 the
composer approved of his performance of three excerpts from Petrushka. Cherkassky first
appeared with the BSO in 1946.
Letter 86
1. Telegram, in English.
2. Ralph Hawkes, co-owner of Boosey & Hawkes. Hawkes's firm merged with Boosey
(founded in 1816 by Thomas Boosey) in 1930. In 1920 Ernest Oeberg initiated negotia-
tions with Hawkes & Son to serve as representatives of ERM. "It is a very wealthy firm,"
Oeberg wrote, that "wishes very much to work with us" (letter to Koussevitzky, 4 Feb.
1925, Paris, KA-LC), By that time, Hawkes & Son already represented Beliaev's Publish-
ers. Oeberg insisted that they buy the entire ERM London inventory; Hawkes agreed, and
the deal was finalized by Paitchadze in 1926, after Oeberg's death.
In 1940 Paitchadze signed an agreement that allowed Boosey & Hawkes to reprint
ERM publications. In the fall of 1945 the firm replaced Galaxy as ERM's American repre-
sentative. The idea of selling the publishing house to its well-established partner emerged
soon after (see note 2 to letter no. 88). This may have been the reason for Koussevitzky's
wish that Stravinsky meet one of the owners.
3. Stravinsky met with Hawkes on 28 December 1945, the day he and Vera became
American citizens.
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 881
Letter 87
1. Telegram, in English.
2. The main purpose of Paitchadze's visit was to discuss long-term plans for ERM and
Gutheil. Another was to resolve the conflict with Galaxy. He remained in the United
States from 25 March to 28 June.
Letter 88
1. Telegram, in English.
2. In the very first letter Paitchadze managed to send Koussevitzky after Paris was liber-
ated, he wrote:
Our publishing houses suffered great losses. At the end of December 1943 [the
building of - V.Y.] Breitkopf was destroyed and burned to ashes. That's how
Gutheil Publishing lost its warehouse and all the copper plates. Except for a
relatively small reserve we have in Paris, we will have to start from scratch.
The Edition Russe is in slightly better condition. They lost both the Breitkopf
and the Berlin warehouse and the office with its archive, but the copper plates
from the Roeder printing house remained intact until July 1944. Of course, I don't
know what happened afterwards, but there is a slim chance that fate has spared
them. Fortunately, everything we produced in the last 20 years was printed in
Paris and that part of the firm did not suffer." (8 Feb. 1945, Paris, KA-LC)
Paitchadze initially hoped that he would manage to rebuild both publishing houses;
conditions seemed to support this. The demand for Russian music in the last years of the
war and immediately afterward was great, and competition with other Russian music
publishing houses-Beliaev, Bessel, Jurgenson-was on equal footing, since all had suf-
fered great losses.
It was later confirmed that ERM's copper plates, stored in Leipzig at Roeder's, were
indeed entirely intact. Paitchadze won the prolonged battle with Galaxy and forced them
to settle its ERM accounts for the war years. Nevertheless, Koussevitzky and Paitchadze
decided to sell the firm. Negotiations with Boosey & Hawkes and the legal confirmation
of the deal took several years; the final agreement was signed in 1947. However, in 1951,
after Ralph Hawkes's death (in the fall of 1950), Paitchadze wrote to Koussevitzky that
"We could not yet hand over ERM shares to Boosey and Hawkes. Officially you are still
the owner of the business" (15 Jan. 1951, Paris, KA-LC).
Payment for the purchase of ERM took place in installments spread over several
years. ERM's payments to Stravinsky were stretched accordingly. A letter from Paitchadze
to Koussevitzky dated 22 October 1948 lists the total debt as $1,575.60. In another letter
(29 Dec. 1949), he writes that the payments to Stravinsky would be settled with the
money ($1,380) that ERM had received from the BSO for the use of orchestral scores in
1941-46 (both letters are in KA-LC). The shares were finally handed over a week before
Koussevitzky's death. Paitchadze informed him of the transfer in a letter dated 31 May
1951 (KA-LC).
Letter 89
1. Telegram, in English.
2. Oedipus Rex was performed in Boston on 12 and 13 March 1948, with Koussevitzky
conducting.
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
882 The Musical Quarterly
Letter 90
1. Handwritten, in Russian.
2. Stravinsky did not change his attitude toward Koussevitzky at all and, in the Russian
saying, 'kept his fist hidden in his pocket.' Responding to a letter from Nabokov in which
rehearsals of his elegy Pushkin's Return (premiered on 2 January 1948 in Boston) with
Koussevitzky and Marina Koshits and piano accompaniment by Nina Koshits were described
with malicious irony, Stravinsky wrote: "What awful g...she, all these Ks [!] Because
neither he, nor the mother with the large behind, can be written in Russian other than with
a K" (Stravinsky to Nabokov, 2 Jan. 1948 [Hollywood]; quoted in vol. 4 of Stravinsky's
Correspondence with Russian Addressees). [Translator's note: "g... she" is "govnishe," or
"horrific shit." "K" is pronounced "ka" in Russian; hence "kaka," meaning "shit."].
4. The premiere of the ballet, which was commissioned by Lincoln Kirstein, president of
New York Ballet Society and co-founder of the American Ballet School, was choreo-
graphed by George Balanchine, who previously had staged Apollo in New York and
Buenos Aires. The idea for the ballet came from him. In Hollywood in the summer
of 1946, Stravinsky and Balanchine agreed on the script and the length of each episode.
The New York premiere, a great success with both the public and the media, was
conducted by the composer.
Letter 91
1. Telegram, in English.
Letter 92
1. Telegram, in English.
Letter 93
1. Telegram, in English.
Letter 94
1. Telegram, in English.
Letter 95
1. Telegram, in English.
2. They had discussed over the telephone the possibility of Stravinsky's participation in
a BSO concert in the 1948-49 season.
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 883
3. Koussevitzky replied affirmatively to this inquiry the next day in a telephone conver-
sation. Sviatoslav (Soulima) Stravinsky performed many of his father's works; he taught
at the University of Illinois at Urbana-Champaign and made piano arrangements of
several of Stravinsky's scores.
Letter 96
1. Typewritten, in Russian. The Koussevitzky Archives contain both a copy and the
signed original. It is unclear whether the letter was subsequently retyped or if it remained
unsent.
Letter 97
1. Telegram, in English.
Letter 98
1. Telegram, in English.
Letter 99
1. Chairperson of the International Committee of the American League of Composers.
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
884 The Musical Quarterly
Letter 100
1. Draft of a telegram in Stravinsky's handwriting, written in English on the copy of a
typed letter to Mrs. Rice (see letter no. 99).
Letter 101
1. Telegram, in English.
3. Stravinsky's attitude toward critics was generally negative: "If there is something
Stravinsky dislikes more than conductors who 'edit' his music, it is critics." The composer
set high professional standards for his critics, insisting that "those who critique my work
should be at least as professional as I am" (Time Magazine, 26 July 1948; quoted in I.
Stravinskii-publitsist i sobesednik [I. Stravinsky as a journalist and an interlocutor], 153
and 181). Stravinsky's remark refers to an article by Cyrus Durgin, who wrote: "To my
taste, the early Stravinsky, of 35 to 40 years ago, with his richness and his vigor, his
revolutionary achievements in rhythm and expressivity, is the great Stravinsky, but in
recent years he has become progressively more arid and cerebral" ("Two Stravinskys, Igor
and Soulima, Appear at the Symphony Concerts," Boston Globe, 12 Feb. 1949).
Letter 102
1. Erwin Rosenthal was the owner of the Rare Books and Manuscripts shop in Berkeley.
2. Typewritten, in English.
3. The quoted price seems rather low, not only when compared with the prices for which
Stravinsky's manuscripts are sold today, but also with prices of the time. For instance, the
manuscript of his Octet, written immediately before the Piano Concerto, was sold in
Switzerland in 1950 for 6,000 Swiss francs, of which Stravinsky was informed by his son,
Fyodor (16 Feb.). The manuscript was acquired by a well-known industrialist, Werner
Reinhart, an acquaintance of Stravinsky's since the 1920s. In his commentaries to
Vera Stravinsky's diary, Craft writes: "The composer gave the money to his son but
was very annoyed with Reinhart for having refused to pay 7000 francs" (Dearest
Bubushkin, 147).
Letter 103
1. The note is written in Russian in Vera Stravinsky's handwriting, with an addition by
Igor Stravinsky; date based on Koussevitzky's concert at the Hollywood Bowl in 1950.
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Letters of Stravinsky and Koussevitzky 885
Insert
1. Chronicle of a Friendship, 51.
Letter 104
1. Typewritten, in English.
2. There is no reply from Stravinsky in the Archives. However, the following letters
indicate a positive response.
Letter 105
1. Telegram, in English.
Letter 106
1. Handwritten postcard, in Russian.
Letter 107
1. Typewritten, in English. Identical letters were sent to Howard Hanson and Walter
Piston.
Letter 108
1. Typewritten, in English.
This content downloaded from 129.96.252.188 on Tue, 06 Sep 2016 19:10:09 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms