Professional Documents
Culture Documents
Aceh Barat Daya Mshklat Altalbat Ly TRJMT KTB Altr PDF
Aceh Barat Daya Mshklat Altalbat Ly TRJMT KTB Altr PDF
Aceh Barat Daya مشالكت الطالبات عىل ترمجة كتب الرتاث مبعهد جبل النور اجلديد
Aisyah Idris
Fakultas Tarbiyah dan Keguruan UIN Ar-Raniry Banda Aceh
aisyah.idris@ar-raniry.ac.id
Badruzzaman
Fakultas Tarbiyah dan Keguruan UIN Ar-Raniry Banda Aceh
badruzzaman@ar-raniry.ac.id
Ulva Fithriani
Fakultas Tarbiyah dan Keguruan UIN Ar-Raniry Banda Aceh
170202163@student.ar-raniry.ac.id
Abstract
Some students at the jabal nur jadid islamic boarding school had difficulty translating the Kuthubu At-
Thuras. Therefore, the purpose of this study is to find out what problems are faced by the students of the
Jabal Nur Jadid islamic boarding school in translating the Kuthubu At-Thuras and what efforts are made
by the teachers to overcome these difficulties. The method used by researchers in this study is descriptive
method, where researchers conduct interviews to obtain the required data. And the sample in this study
were 20 students. The results of this study are problems when translating the Kuthubu At-Thuras,
especially in terms of language problems, namely in terms of vocabulary,grammer,language preparation,
literacy and language development. The teacher’s efforts in overcoming their problems were the teacher
telling the students to memorize the lessons (vocabulary and grammer) and over and over again, asking
the tudesnts to practice translating arabic texts, making concept maps to teach grammer, outside of class
haurs to teach studest grammer and the teacher used vocabulary thant was easily understood by the
students when translating the Kuthubu At-Thuras.
Keywords : Problems, Translating the Kuthubu At-Thuras
Abstrak
Sebahagian siswa dipondok pesantren jabal nur jadid mengalami kesulitan dalam menerjemahkan kitab
kuning. Oleh karna itu tujuan dari penelitian ini untuk mengetahui permasalahan apa saja yang
dihadapi oleh santri pondok pesantren jabal nur jadid dalam menerjemahkan kitab kuning dan usaha
319
لساننا: Lisanuna
Jurnal Ilmu Bahasa Arab dan Pembelajarannya
Volume 11. No. 2 (2021)
https://jurnal.ar-raniry.ac.id/index.php/lisanuna/index
ISSN 2354-5577 (Print) ISSN 2549-2802 (Online)
apa saja yang dilakukan oleh guru untuk mengatasi kesulitan tersebut. Adapun metode yang digunakan
oleh peneliti pada penelitian ini adalah metode deskriptif, dimana peneliti melakukan wawancara untuk
memperoleh data yang dibutuhkan dan Sampel pada penelitian ini adalah 20 orang santriwati. Hasil
penelitian ini adalah santri mempunyai masalah ketika menerjemahkan kitab kuning khususnya dari segi
permasalahan bahasa yaitu dari segi mufradat, qawaid, penyusunan bahasa, transliterasi dan
perkembangan bahasa. Adapun usaha guru dalam mengatasi permasalahan mereka adalah guru
menyuruh santri mengahafal pelajaran ( mufradat, nahwu dan sharaf) dan mengulanginya, guru
menyuruh santri untuk melatih menerjemahkan teks arab, guru membuat peta konsep untuk mengajari
nahwu dan sharaf, guru meluangkan waktu diluar jam pelajaran untuk mengajarkan santri nahwu dan
sharaf dan guru menggunakan kosakata yang mudah dipahami oleh santri ketika menerjemahkan kitab
kuning.
Kata kunci : Problematika, Penerjemahan kitab kuning
املقدمة
حيث أأن الرتمجة هممة جدا يف. سواء اكنت رمسية أأو غري رمسية،الرتمجة ش ئي مشهور يف البيئة الرتبوية
ألن هذان املعهدان يس تخدمان املراجع من النص العريب أأكرث. خاصة يف املعهد السلفي واملعهد العرصي،التعمل
ذلكل الرتمجة مطلوبة يف معلية التعمل ليفهموا فهام جيدا، مثل تعمل كتب الرتاث وغريه،من النص االندونييس
.وميكن تطبيقها يف احلياة اليومية
( (مع مرادفها اىل اللغة املطلوبةTeks sumber ) الرتمجة يه حماوةل لنقل الرسائل من النص العريب
( والرتمجة بترصفLiterer ) وتنقسم الرتمجة اىل قسمني هام الرتمجة احلرفية.Teks sasaran )
. هام الرتمجة الفورية والرتمجة التحضريية، ويقال يف بعض ا ألحيان الرتمجة تنقسم اىل قسمني،(Tafsiriyah )
يتطلب مجموعة متنوعة من املعرفة املطلوبة اليت جيب،القدرة عىل ترمجة النص العريب اىل االندونيس ية
( حس نا و جيب أأن ميكلSourch Language ) ذلكل جيب املرتمج أأن يتقن لغة ا ألصل،أأن ميتلكها املرتمج
ألن املرتمج، القدرة عىل اللغتني ليست اكفية. (Target Language ) املعرفة الاكفية هبيلك اللغة الهدف
.جيب أأن يعرف النوع واحملتوى ومن أأي جمال النص اذلي س يرتمج
اذلى ُيه مت بدراسة كتب الرتاث واللغةAceh Barat Daya ان معهد جبل النور اجلديد من احدى املعاهد يف
ويطلب لطالبات أأن يقدرن فهم كتب الرتاث وترمجهتا ألن كتب الرتاث أأحد املراجع يف دراسة ادلين.العربية
بعدما.ومن انحية ا ألخرى تلزم الطالبات أأيضا أأن يتلكمن ابللغة االجنلزية.ويس تطعن أأن يتلكمن ابللغة العربية
.) قامت الباحثة ابملقابةل مع أأحد من ا ألساتذة ( أأس تاذ برموى) اذلي يعمل تعمل كتب الرتاث ( كتاب الباجورى
ذلكل تريد الباحثة أأن تقوم هبذا البحث.وجدت الباحثة أأن الطالبات يواهجن مشالكت يف ترمجة كتاب الرتاث
1
Nurlathiefah Fadhielah, Penerjemahan Teks Arab,( Skripsi : IAIN Purwokerto, 2016 ) hlm 6-7.
2
Ibnu Burdah, Menjadi Penerjemah, (Yogyakarta: Tiara Wacana Yogya, 2004 ) hlm 9-10.
3
Ibnu Burdah, Menjadi Penerjemah...,hlm 16-17
4
Abdul Munip, Problematika Penerjemahan Bahasa Arab ke Bahasa Indonesia,Vol.1,No.2 2005: 3
2 التارخي مارس
320
: Lisanunaلساننا
Jurnal Ilmu Bahasa Arab dan Pembelajarannya
)Volume 11. No. 2 (2021
https://jurnal.ar-raniry.ac.id/index.php/lisanuna/index
)ISSN 2354-5577 (Print) ISSN 2549-2802 (Online
حتت موضوع "مشالكت الطالبات عىل ترمجة كتب الرتاث (دراسة وصفية مبعهد جبل النور اجلديد Aceh
.") Barat Daya
مفهوم الرتمجة:
ان الرتمجة يف اللغة :يقال ترمج فالن الكمه :اذا بينه ووحضه وذكل يكون بتفسريه بالكم أخر أكن يأأيت املتلكم جبمةل عالية
املس توى مث يوحضها بعبارة أأخرى يفهمها السامع ،ويقال :ترمج فالن الكم غريه :اذا عرب عنه بلغة غري لغة املتلكم.
والرتمجة يف الاصطالح :نقل ا أللفاظ واملعاين وا ألساليب من لغة اىل أأخرى ،فالرتمجة متعلقة بنقل ا أللفاظ
وا ألساليب عن طريق ذكر معناها يف اللهجة أأو يف اللغة ا ألخرى.
طرائق الرتمجة:
) الرتمجة احلرفية ( ترمجة املفردات )
يه طريقة أأيب حيىي بوحان البطريق املتوىف س نة 022م ،وابن النامعة امحلص وحنوهام .ويف هذه الطريقة يفرس
املرتمج اللكمة -يف اللغة املنقول مهنا -بلكمة أأخرى – يف اللغة املنقول الهيا – مرادفة لها ىف ادلالةل واملعىن وينتقل اىل
لكمة أأخرى وهذا حىت ينهتى مما يريد ترمجته.
) ترمجة امجلل والعبارات ( الرتمجة العلمية )
ويه الطريقة املنسوية اىل حنني بن احساق ( من س نة 0 -028م ) واجلوهري وغريهام .فيعرب عن امجلةل يف
النص املراد ترمجه من لغة مبعناه امجلىل يف اللغة املنقول الهيا سواء ساوت ا أللفاظ أأم خالفهتا ،وحيتاج اىل هذه الطريقة يف
الرتمجة العلمية ،وهذه الطريقة أأجود من سابقهتا ورحجها امجلهور لفائدهتا يف نقل املعاين نقال حصيحا ،وعيب هذه الطريقة
أأن املرتمج قد ُيمل لكامت وفقرات هممة يف خدمة املعىن ألنه مل يفهمها أأو ألنه يرى أأهنا غري رضورية.
) ترمجة التلخيص والاختيار
يقوم فهيا املرتمج يفهم النص ،والتعبري عنه ابختصار عىل معاين امجلل ا ألساس ية وحذف احلشوو الزايدة ،وبعض
الباحثني يوافقون عىل هذه الطريقة يف نقل النصوص وبعضهم احملافظة عىل بسط النص واملوضوع اكمال دون اختصار
و أأن الاختصار يؤدى اىل وقوع اخللل فامي ينقل ورمبا تكون يف النص لكمة أأو مجةل يظن أأهنا هامش ية ويه تدخل يف
مصمي املعىن والراد.
) الطريقة احلرفية املعنوية.
ويه الطريقة املنسوبة اىل ا ألس تاذ أأمحد حسن الزايت وهو من كبار املرتمجني يف العرص احلديث .يأأخذ حماسن
طريقيت الرتمجة احلرفية وترمجة امجلل والعبارات ويضيف الهيام يف الرتمجة ا ألدبية استشعار التجربة العاطفية ليشارك
ا ألديب شاعرا أأو اكتبافهيا .يقول الزايت" :واملذهب اذلي اتبعته يف لك ما ترمجت توفيق بني املذهبني جيمع ما فهيا من
احملاسن ،ابالضافة اىل مزية جديدة ويه استشعار التجربة العاطفية اليت شعر هبا الاكتب أأو الشاعر ،فأأان أأنقل النص
ا ألجنيب اىل العربية نقال حرفيا ،مث أأعود فأأعود فأأجريه عىل ا ألسلوب العريب ا ألصيل ،مث أأعود فأأفرغ يف النص روح
املؤلف وشعوره ابللفظ املالمئ واملطابق".
) طريقة يعقوب رصوف
عبد الغفار حامد هالل ،العربية خصائصها وسامهتا(،القاهرة :مطبعة اجلبالوى ) 88 ،ص. 2 - 2 .
عبد الغفار حامد هالل ،العربية خصائصها وسامهتا،...ص- 20.
321
: Lisanunaلساننا
Jurnal Ilmu Bahasa Arab dan Pembelajarannya
)Volume 11. No. 2 (2021
https://jurnal.ar-raniry.ac.id/index.php/lisanuna/index
)ISSN 2354-5577 (Print) ISSN 2549-2802 (Online
-املفردات
أأما يشء اذلي تواجه من املشالك اللغوية يه صعوابت املفردات غالبا ،بسبب معرفة عهنا حمدودة جدا من اللغة
أأو اللكامت اليت تتوي عىل املعىن بغري معروف .حلل هذه املشةل توفري قاموس حمتوي عىل املفردات الاكمةل.
-القواعد
وكثريا ما تصادف أأن املرتمج يتقن كتب القواعد .عىل سبيل املثال ،حتديد الفعل والفاعل واملفعول .حلل هذه
املشلكة البد أأن يوجد من البيئة الىت يس توىل القواعد والرصف
-ترتيب امجلةل
الميكن للمرء أأن يرتمج ترتيبا ،اللكمة ابللكمة من العربية اىل االندونيس ية ،ولكن لوضع اللكامت عليه يف اطار
الس ياق العام للوحدة ،فضال عن صياغة اللغة العربية خمتلفة متاما ،حىت يف املقابل مع الصيغة االندونيس ية وللحل هذه
املشلكة حماوةل معرفة ترتيب امجلل.
-التحويل
التحويل تعد احدى من صعوبة الرتمجة ،خاصة فامي يتعلق بأأسامء الناس ومدينهتم .وميكن أأن التغلب عىل هذه
الصعوابت من خالل حماوةل مكثفة للحصول عىل قدرة لغتني ،لغة املصدر ولغة الهداف .حىت الن اليزالون صعوبة لنيل
املراجع الصوتية من العربية اىل االندونس ية أأو عكسها.
-تطوير اللغة
وتعمتد تمنية اللغة عىل تطور العمل والعلوم ،مثل مصطلحات اللكامت ،أأو العبارات اليت مل تكن موجودة سفي السابق ابللغة
العربية .ميكن أأن التغلب عىل هذه الصعوبة من خالل البحث واتباع تطور اللغة ،وال س امي املصطلحات املناس بة لبعض
التخصصات.
8
- 2املشالك غري اللغوية
8
Ahmad Izzan, Metodelogi Pembelajaran Bahasa Arab ( Bandung: Humaniora,2007) hal. 216
8نور هراينطا ،مشلكة ترمجة النصوص العربية للطلبة ابملدرسة املتوسطة االسالمية احلكومية الثانية بنجكولوVol.2 IMTIYAZ،
No.1 2018ص 0- .
322
: Lisanunaلساننا
Jurnal Ilmu Bahasa Arab dan Pembelajarannya
)Volume 11. No. 2 (2021
https://jurnal.ar-raniry.ac.id/index.php/lisanuna/index
)ISSN 2354-5577 (Print) ISSN 2549-2802 (Online
-االجامتعية والثقافية
وعادة ما تنطوي الصعوابت العامية غري اللغوية ويه صعوبة االجامتعية والثقافية جيب أأن تكون االجامتعية
والثقافية يف العربية خمتلفة عن االجامتعية والثقافية يف االندونيس ية.
-الرتدد واملمةل
العديد من الطالب واجليل ا ألصغر اليوم ،أأصبحوا مرتددين ومللني ابلنص العريب .وجيعل ذكل اىل عدم اتقان
اللغة العربية وعدم معرفة املعىن من اللكامت .وميكن أأن التغلب عىل هذه الصعوبة من خالل البدء يف قراءة الكتب أأو
النص البس يط مكتوب ابللغة العربية.
-اخملتلفة قدرة املرتمج
وميكن أأن تعزى صعوبة النص اىل مس توى القدرة عىل الرتمجة الناش ئة ويه مسأألتني مرتابطتني .ويعترب النص
سهال ألن مس توى قدرة املرتمج جيد جدا ،أأو مس توى النص يعترب صعبا ألن قدرة املرتمج ال تزال منخفضة جدا.
ومشالكت الرتمجة الىت توجد يف كتب أأخرى يه:
أأوال :ا أللفاظ ،والىت تتضمن اش تقاق ا أللفاظ ومعانهيا ودالالهتا واختالف ذكل من س باق لخر.
2
اثنيا :الرتاكيب ،والىت تتضمن بناء امجلةل وفن مضاهاة الرتاكيب ىف اللغتني وخصائص الصباغة ىف العربية واالجنلزية.
أأما املشلكة اخلاصة يف الرتمجة من اللغات ا ألجنبية اىل االندونيس ية يه اللغة االندونيس ية .ال ميكن أأن تكون
الرتمجة جيدة وحصيحة ،اذا اكن املرتمج نفسه ال يتقن اللغة.
323
: Lisanunaلساننا
Jurnal Ilmu Bahasa Arab dan Pembelajarannya
)Volume 11. No. 2 (2021
https://jurnal.ar-raniry.ac.id/index.php/lisanuna/index
)ISSN 2354-5577 (Print) ISSN 2549-2802 (Online
الطالب يقرؤون النص قراءة صامتة والغاية مهنا هو ترك الفرصة للطالب لتلفظ اللكامت ،والتدريب علهيا
وحتديد اللكامت الصعبة واللكامت اليت مل يمتكنوا من حتريكها ،وعىل املدرس هنا ان يرقب طالبه ليتأأكد من أأهنم
مهنمكون فعال يف قراءة النص.
د -القراءة اجلهرية لبعض الطالب
بعض الطالب اجليدين يقرؤون النص قراءة هجرية ،ويفضل ثالث أأو أأربع أأبيات والغاية من هذه القراءة شد
الطالب الخرين اىل النص وتشجيعهم عىل القراءة.
ه -رشح املعىن ابلتفصيل
املدرس يشح املعىن العام للنصوص العربية .حىت الطالب يزدادون احساسها هبم لكام ازداد فهمه للنص.
و -القراءة اجلهرية للطالب
خيصص ما تبق من ادلرس لقراءة النص من الطالب قراءة هجرية .ان هذه القراءة سوف تعمتد الفهم.
ويه س تكون أأقرب اىل الصواب و أأمضن لالتقان واالجادة .ويفضل فهيا أأن يرتك للطالب الاسرتسال فهيا وعدم
مقاطته واالكثار من الشح خالل هذه اخلطوة .اذ الهدف مهنا هو تدريب الطالب عىل معلية حلفظ السلمي اخلايل
من ا ألخطاء اللغوية والنحوية.
مهنج البحث:
اكن املهنج اذلي تس تخدمه الباحثة يف هذا البحث يه مهنج وصفي .املهنج الوصفي هو املهنج اذلي جييب عن
السؤال الابتدايئ ( :ماهو؟)؛ فعندما يريد ابحث أأن يدرس ظاهرة ما ،تكون أأول خطوة يقوم هبا يه وصف الظاهرة اليت
يريد دراس هتا ،ومجع أأو صاف ومعلومات دقيقة عهنا.
أأدوات البحث:
2م) ،ص. فاضل انيه عبد عون ،طرائق تدريس اللغة العربية وأأساليب تدريسها( ،عامن :دار صفاء للنش والتوزيع،
- 2
نوح عبد الرؤوف حامد التكينة ،البحث العلمي مناهجه وأأسس كتابته( ،السودان :مطبعة يج اتون 2 ،م) ص2.
زجاء محمو أأبو عالم ،مدخل اىل مناجه البحث الرتبوي ،،الطبعة الاوىل ( الكويت :مكتبة الفالح 808 ،م ) ص0 .
نفس املراجع،...ص0 .
17
Yaya Suryana, Metodelogi Penelitian Manajemen Pendidikan,( Bandung : Cv Pustaka Setia,
2015), hlm 254.
324
: Lisanunaلساننا
Jurnal Ilmu Bahasa Arab dan Pembelajarannya
)Volume 11. No. 2 (2021
https://jurnal.ar-raniry.ac.id/index.php/lisanuna/index
)ISSN 2354-5577 (Print) ISSN 2549-2802 (Online
س تقوم الباحثة أأدوات البحث ولها عالقة ابملوضوع .ومن ا ألدوات اليت تس تخدهما يف هذه الرساةل يه:
-املقابةل )( Intrview
املقابةل يه طريقة مجلع البياانت عن طريق سؤال املس تفىت مبارشة .أأما يف هذا البحث تس تخدم الباحثه املقابةل
املنظمة ليعرف املشالكت اليت يواهجها الطلبة يف ترمجة كتب الرتاث .املقابةل املنظمة تسم ابملقابةل الفصيحة
0
) (standardized interviewمتت كتابة ترتيب ا ألس ئةل مع خيارات االجابة املس تعدة.
نتاجئ البحث:
لقد انهتت الباحثة يف هذه الرساةل مما يتعلق ابملهنج الوصف عن مشالكت الطالبات عىل ترمجة كتب
الرتاث مبعهد جبل النور اجلديد .Aceh Barat Dayaونتاجئ البحث لهذه الرساةل كامييل:
- 1ان املشالكت اليت توهجها الطالبات عىل ترمجة كتب الرتاث يه:
-قةل فهم املفرادت
-هن مل يقدرن وضع احلركة يف اللكمة ،ومل َ
يقمن ابالعراب جيدا ،ومل يس تطعن ترصيف الفعل
-هن يرتبني امجلةل ابللغة االندونيس ية ضعيفا
-هن مل يتبعن تطوير اللغة مبعىن هن يرتمجن ابللغة الصارمة
2ا-ن حماوالت املعمل حلل املشالكت اليت تواهجها الطالبات يف ترمجة كتب الرتاث يه :
-يأأمر املعمل الطلبات ليحفظ ادلروس ويكررونه
18
Dedi, Mulyana, Metodologi Penelitian Kualitatif, (Bandung: Rosda. 2006) hal 120.
19
Sugiyono, Metode Penelitian Pendidikan,( Bandung : Alfabeta,2017),hlm 334.
325
لساننا: Lisanuna
Jurnal Ilmu Bahasa Arab dan Pembelajarannya
Volume 11. No. 2 (2021)
https://jurnal.ar-raniry.ac.id/index.php/lisanuna/index
ISSN 2354-5577 (Print) ISSN 2549-2802 (Online)
املراجع
مجيع حقوق الطبع حمفوظة للمركز: القاهرة، مبادئ الرتمجة وأأساس ياهتا، 22 ،ايناس أأبو يوسف وهبة مسعد
مكتبة الفالح: الكويت، مدخل اىل مناجه البحث الرتبوي، 808 ،زجاء محمو أأبوعالم
مطبعة اجلبالوى: القاهرة، العربية خصائصها وسامهتا، 88 ،عبد الغفار حامد هالل
دار صفاء للنش والتوزيع: عامن، طرائق تدريس اللغة العربية وأأساليب تدريسها، 2 ،فاضل انيه عبد عون
مطبعة يج اتون: السودان، البحث العلمي مناهجة وأأسس كتابته، 2 ،نوح عبد الرؤوف حامد التكينة
، مشلكة ترمجة النصوص العربية للطلبة ابملدرسة املتوسطة االسالمية احلكومية الثانية بنجكولو، 2 0 ،نور هراينطا
Vol.2 No.1 : بنكولو،IMTIYAZ
Abdul Munip, 2005, Problematika Penerjemahan Bahasa Arab ke Bahasa Indonesia, Vol.1, No.2.
Ahmad Izzan, 2007, Metodelogi Pembelajaran Bahasa Arab, Bandung: Humaniora.
Husnel Anwar Matondang, 2003, Metode Efektif Membaca Kitab Kuning, Medan: BKM. Muslimin.
Yaya Suryana, 2015, Metodelogi Penelitian Manajemen Pendidikan, Bandung: CV Pustaka Setia.
326