Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 1

ERICA DAVALOS BSED-FILIPINO, SF11

INTRODUKSIYON SA PAGSASALIN MODULE 1

PANIMULANG PAGTATAYA

Tama 1. Unang nagkaanyo ang pagsasaling-wika sa Pilipinas noong panahon ng


pananakop ng mga Kastila, kaugnay ng pagpapalaganap ng Kristyanismo.

Mali 2. Wikang Kastila ang ginamit ng mga prayle sa pagpapalaganap ng


Kristyanismo sa Pilipinas sa halip ng mga wikang katutubo.

Mali 3. Noong 1971, ang National Book Store ay nagpasalin sa Filipino ng mga
popular na kwentong-bayan na nasusulat sa iba't ibang katutubong wika ng ating
bansa.

Tama 4. Ang Goodwill Bookstore naman ay naglathala ng koleksyon o antolohya ng


mga klasikong sanaysay nina Aristotle, Aquinas, Kant at iba pang kilalang pilosoper
ng daigdig.

Tama 5. Ang Children's Communication Center ay nagsagawa rin ng mga


pagsasalin ng mga akdang pambata, tulad ng "Mga Kwentongbayan Mula sa Asya."

Mali 6. Kung pagsasaling-wika ang pag-uusapan, ang maituturing na nangunguna


at siyang kinikila sa larangang ito ay ang National Book Store.

Tama 7. Sa ngayon, ang pagsasaling-wika sa Pilipinas ay itinuturing na isa nang


propesyon.

Tama 8. Ang pagsasaling-wika ay may mahalagang papel sa konsolidasyon at


kaunlaran ng Pilipinas.

Mali 9. Hindi naging malaganap sa masang Pilipino ang wikang Kastila sapagkat
mahihina ang ulo ng mga "Indios."

Mali 10. Hindi na kailangang isalin pa ang mga materyales na nasusulat sa wikang
Ingles sapagkat marunong naman ang mga Pilipino ng wikang ito.

You might also like