Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 155

Di

ning 2022
Dining 2022
CONTENT

Tables Home office Chairs

pp 10-83 pp 84-109 pp 110-165

Single furniture Mirrors Carpet


and bookcases collection
pp 166-243 pp 244-247 pp 248-279
OVERVIEW

TABLES HOME OFFICE

Arc Asterias Ava table D.847.1 LessLess Note 4 5


Foster + Partners - p. 68 Patricia Urquiola - p. 52 Foster + Partners - p. 42 Gio Ponti - p. 86 Jean Nouvel - p. 104 Matteo Nunziati - p. 96

Blevio D.859.1 Diamond Scriba Touch Down Unit


Ignazio Gardella - p. 12 Gio Ponti - p. 34 Patricia Urquiola - p. 76 Patricia Urquiola - p. 100 Studio Klass - p. 90

Filigree Gatwick Half a Square


Rodolfo Dordoni - p. 60 Rodolfo Dordoni - p. 46 Michael Anastassiades - p. 22
OVERVIEW

CHAIRS SINGLE UNITS

Alfa Barbican Chelsea 45°/Vetrina Adrien Carteggio 6 7


Hannes Wettstein - p. 162 Rodolfo Dordoni - p. 130 Rodolfo Dordoni - p. 146 Ron Gilad - p. 228 Vincent Van Duysen - p. 186 Aldo Rossi - p. 242

Devon D.235.1 Montecatini Glove D.655.1 D.655.2 Horizons Living Box


Rodolfo Dordoni - p. 120 Gio Ponti - p. 136 Patricia Urquiola - p. 152 Gio Ponti - p. 208 Dante Bonuccelli - p. 184 Vincent Van Duysen - p. 168

Glove-Up Janet MHC.3 Miss MHC.1 Quinten Teorema


Patricia Urquiola - p. 156 Vincent Van Duysen - p. 110 Tobia Scarpa - p. 140 Werner Blaser - p. 212 Vincent Van Duysen - p. 220 Ron Gilad - p. 196

Outline Tea Woody


Arik Levy - p. 158 Jasper Morrison - p. 114 Francesco Meda - p. 126
OVERVIEW

BOOKCASES CARPET COLLECTION

D.754.1 Atalante Aura Corba 8 9


Ava D.355.1 D.355.2 D.357.1 D.357.2
Gio Ponti - Heritage Collection - p. 250 by Ruckstuhl - Nicola Gallizia - p. 252 Nicola Gallizia - p. 254 Marta Ferri - p. 256
Foster + Partners - p. 192 Gio Ponti - p. 200 Gio Ponti - p. 204

Dedalo Duna Edge Hem


Graduate MHC.2 Piroscafo
by Pierre Frey - Marta Ferri - p. 258 Nicola Gallizia - p. 260 Nicola Gallizia - p. 262 By G.T.design - Patricia Urquiola - p. 264
Jean Nouvel - p. 232 Yasuhiko Itoh - p. 216 Aldo Rossi, Luca Meda - p. 238

MIRRORS

Loop&Cut Mosaico Palette Random


By G.T.design - Patricia Urquiola - p. 266 Marta FerrI - p. 268 Nicola Gallizia - p. 270 by Altai- Patricia Urquiola - p. 272

D.950.1 Hector Mirror


Gio Ponti - p. 244 Vincent Van Duysen - p. 246

Stripe Telaro Vibrazioni


Vincent Van Duysen - p. 274 by Amini - Marta FerrI - p. 276 Marta FerrI - p. 278
MOLTENI MAKE FURNITURE BY tables
BUILDING ON TRADITION, ADDING
EXPERIENCE TO EXPERIENCE. BY
APPLYING TECHNICAL INNOVATION
TO TIME-HONOURED SKILLS THEY
ACHIEVE UNEXPECTED, INGENIOUS
ADVANCES. THE DURABILITY OF
FURNITURE DEPENDS ON GOOD
WORKMANSHIP BUT ALSO ON THE
COMPLETENESS AND SUITABILITY
OF THE FORMS. MATERIALS HAVE
TO BE “GOOD” MATERIALS, BUT ARE
ONLY SUCH IF USED IN KEEPING
WITH THEIR POTENTIAL, THEIR
HISTORY AND THEIR PURPOSE.

MOLTENI COSTRUISCE MOBILI SVILUPPANDO LA TRADIZIONE. AD ESPERIENZA AGGIUNGE ESPERIENZA.


L’INNOVAZIONE TECNICA CONSENTE DI SVILUPPARE IN DIREZIONI IMPREVISTE I RISULTATI SEDIMENTATI
DAL TEMPO. LA DURATA DEI MOBILI È LEGATA ALLA BUONA FATTURA, MA ANCHE ALLA COMPIUTEZZA
E ALL’ADEGUATEZZA DELLE FORME. I MATERIALI DEVONO ESSERE “BUONI” MATERIALI, MA DIVENTANO
TALI SE SONO COERENTI CON LE LORO POSSIBILITÀ, CON LA LORO STORIA E IL LORO USO.
BLEVIO
IGNAZIO GARDELLA

Ignazio Gardella’s Blevio table joins Molteni&C’s Il tavolo Blevio di Ignazio Gardella entra a far parte
Heritage Collection, inaugurating a partnership with dell’Heritage Collection di Molteni&C, inaugurando la
the Gardella Historical Archive: the first episode of collaborazione con l’Archivio Storico Gardella: primo
a relationship based on research and exchange, episodio di una relazione di ricerca e di scambio,
destined to develop over the years to come. Elegant destinata a svilupparsi nei prossimi anni. Elegante e
and geometrically linear, the Blevio table is rich in dalla geometricità lineare, il tavolo Blevio è ricco di
design, in details that reveal themselves to the attentive disegno, di dettagli che si svelano a un’osservazione
eye. It is a project that focuses on the essential and attenta. È un progetto che si concentra sull’essenziale
on the removal of decoration for decoration’s sake. e sull’abbandono del decoro fine a se stesso. Il gioco
The refined and unusual play of counter curves is di controcurve, raffinato e inedito, è anche un elemento
also a structural stabilizing element: the geometric di stabilizzazione strutturale: il centro geometrico 12 13
center of the semicircular extremities of the table top delle estremità semicircolari del piano coincide con
coincides with that of the vertical supports. quello dei sostegni verticali.
BLEVIO —

TABLE— TAVOLO—
ECLIPSE STRUCTURE AND TOP STRUTTURA E PIANO ECLIPSE
STRIPE CARPET— TAPPETO STRIPE—

14 15
BLEVIO —

TABLE— TAVOLO—
ECLIPSE STRUCTURE AND TOP STRUTTURA E PIANO ECLIPSE
505 UP SYSTEM— 505 UP SYSTEM—
505 UP SIDEBOARD— 505 UP SIDEBOARD—
JANET CHAIR— SEDIA JANET—
STRIPE CARPET— TAPPETO STRIPE—

16 17
BLEVIO —

TABLE— TAVOLO—
ECLIPSE STRUCTURE STRUTTURA ECLIPSE
BRECCIA CAPRAIA TOP PIANO BRECCIA CAPRAIA

18 19
BLEVIO —

TABLE— TAVOLO—
ECLIPSE STRUCTURE STRUTTURA ECLIPSE
BRECCIA CAPRAIA TOP PIANO BRECCIA CAPRAIA
JANET CHAIRS— SEDIE JANET—

20 21
HALF A SQUARE
MICHAEL ANASTASSIADES

Half a Square, a set of modern rectangular and Half a Square, una serie di tavoli dal design moderno,
square tables, designed by Michael Anastassiades, rettangolari e quadrati, progettati da Michael
a Cypriot by birth who has made London his home. Anastassiades, cipriota di nascita ma che ha fatto di
His project is distinctly minimalist in design but rich Londra la sua città d’adozione. Il progetto è fortemente
in his choice of materials, such as aluminium, marble, minimalista nel disegno ma ricco nei materiali utilizzati
reflective glass and eucalyptus, graphite or thermo come alluminio, marmo, vetro riflettente ed essenza
oak. The frame, made of brushed aluminium and di eucalipto, rovere grafite o rovere thermo. Il telaio
painted pewter colour and green, is assembled by strutturale, realizzato con estrusi di alluminio satinati e
means of the strong pressure die cast legs. The joint verniciati color peltro e verde, è assemblato mediante
between the parts determines a decorative triangular- le robuste gambe pressofuse. La giunzione tra le parti,
shape finished in brass which enhances the solidity determina una geometria triangolare in finitura ottone 22 23
of the frame and characterizes the elegance of the che riassume la particolarità estetica, caratterizzandone
design. The table tops are made of green alpine, silver l’eleganza e il design. I piani sono in marmo verde Alpi,
wave, sahara noir, calacatta gold marble, reflective silver wave, sahara noir, calacatta oro, in vetro riflettente
graphene glass and eucalyptus, graphite or thermo grafene e in essenza eucalipto, rovere grafite o rovere
oak. They come in different sizes, rectangular and thermo. Proposto in diverse dimensioni rettangolari e
square. A design where Anastassiades’ engineering quadrati. Un progetto dove la formazione ingegneristica
training almost prevailed over his skills as a designer di Anastassiades, prende quasi il sopravvento su quella
to offer us a unique and intriguing object. di designer per regalarci un oggetto unico ed intrigante.
HALF A SQUARE —

TABLE— TAVOLO—
PEWTER STRUCTURE STRUTTURA PELTRO,
GREEN ALPINE MARBLE TOP PIANO IN MARMO VERDE ALPI
TEA CHAIRS— SEDIE TEA—

24 25
26 27
HALF A SQUARE —

TABLE— TAVOLO—
SATIN GREEN STRUCTURE FINISH, STRUTTURA VERDE SATINATO,
GREEN ALPINE MARBLE TOP PIANO MARMO VERDE ALPI
BARBICAN CHAIRS— SEDIE BARBICAN—
EUCALYPTUS BASE, BASAMENTO EUCALIPTO,
L216 LEATHER PELLE L216
PALETTE CARPET— TAPPETO PALETTE—

28 29
HALF A SQUARE —

TABLE— TAVOLO—
PEWTER COLOUR SATIN STRUTTURA PELTRO SATINATO,
FINISH STRUCTURE, PIANO VETRO RIFLETTENTE GRAFENE
REFLECTIVE GRAPHENE GLASS TOP SEDIE DEVON—
DEVON CHAIRS— BASAMENTO ROVERE NERO,
BLACK OAK BASE, EXTRA L162 LEATHER PELLE L162
VIBRAZIONI CARPET TAPPETO VIBRAZIONI—

30 31
HALF A SQUARE —

TABLE— TAVOLO—
CHALK WHITE TOP STRUTTURA E TOP
AND STRUCTURE— BIANCO CALCE—
DEVON CHAIRS— SEDIE DEVON—
BLACK OAK BASE, BASAMENTO ROVERE NERO,
KAOS K08CS KAOS K08CS
AURA CARPET— TAPPETO AURA—

32 33
D.859.1
GIO PONTI

In 1958 Gio Ponti was enlisted to design the auditorium Nel 1958 viene affidato a Gio Ponti l’incarico di progettare
for the Time&Life Building at 1271 Avenue of the l’auditorium annesso al Time&Life building, al 1271 di
Americas in New York. The building housed the Avenue of the Americas a New York, sede della Time
headquarters of Time Inc., publisher of influential, Inc., casa editrice di storiche e influentissime testate
historical magazines such as Time, Life, Fortune, come Time, Life, Fortune, People e Sports Illustrated.
People, and Sports Illustrated. This was Ponti’s È l’incarico più importante per Ponti a New York. Il
most prestigious project in New York. The D.859.1 tavolo D.859.1, utilizzato principalmente come grande
table, designed primarily as a meeting table for up tavolo per conferenze, fino a dieci posti, spicca tra gli
to ten people, stands out among the auditorium arredi dell’auditorium non solo per le sue imponenti
furnishings not only for its impressive size—over dimensioni, oltre 3,60 mt di lunghezza, ma soprattutto
3,60 meters long—but especially for its simple per il disegno raffinato ed essenziale. La base trapezoidale 34 35
yet refined design. The legs are notable for their si impone per la sua leggerezza e modernità. Un vero
fine-membered modernity, creating a trapezoidal e proprio ponte a campata unica, su cui poggia un
single-span bridge upon which the large tapered piano di grandi dimensioni dalla forma affusolata che
top conveys the idea of aerodynamics. Originally ne accentua l’aerodinamicità. Realizzato al tempo in
made of solid ash with bronze ferrules, it is now frassino massello con puntali in ottone, viene riproposto
also available in a darker-toned wood such as Black sia in versione originale che in un legno dalle tonalità
Stained Ash. In addition to its original dimensions, scure come il frassino tinto nero. Oltre alle dimensioni
the D.859.1 is available in two smaller version that originali, D.859.1 è disponibile in due dimensioni più
faithfully reproduce the harmony and proportions contenute che rispettano fedelmente l’armonia e le
of the original design. proporzioni del progetto originale.
D.859.1 —

TABLE— TAVOLO—
ASH WOOD STAINED BLACK, FRASSINO TINTO NERO,
SATIN BRASS FEET PIEDI OTTONE SATINATO
MHC.3 MISS CHAIRS— SEDIE MHC.3 MISS—
BLACK ASH, FRASSINO NERO,
L200 LEATHER PELLE L200
PALETTE CARPET— TAPPETO PALETTE—

36 37
D.859.1 —

TABLE— TAVOLO—
ASH WOOD IN NATURAL COLOUR, FRASSINO NATURALE,
SATIN BRASS FEET PIEDI OTTONE SATINATO
MHC.3 MISS CHAIR— SEDIA MHC.3 MISS—
NATURAL ASH, FRASSINO NATURALE,
PAPER CORD ECRU COLOUR CORDA COLORE ECRÙ
EDGE CARPET— TAPPETO EDGE—

38 39
D.859.1 —

TABLE— TAVOLO—
ASH WOOD IN NATURAL COLOUR FRASSINO NATURALE
D.655.1 CHEST OF DRAWERS— CASSETTONE D.655.1—
ELM, ITALIAN WALNUT, OLMO, NOCE NAZIONALE,
MAHOGANY, ROSEWOOD, MOGANO, PALISSANDRO,
WHITE HAND-PAINTED, VERNICIATO A MANO BIANCO,
SATIN BRASS OTTONE SATINATO
MHC.3 MISS CHAIR— SEDIA MHC.3 MISS—
NATURAL ASH, FRASSINO NATURALE,
PAPER CORD ECRU COLOUR CORDA COLORE ECRÙ
EDGE CARPET— TAPPETO EDGE—

40 41
AVA TABLE
FOSTER + PARTNERS

True to their policy of designing eco-friendly buildings Fedele alla filosofia volta a progettare edifici e arredi
and furnishings, Foster + Partners have come up rispettosi dell’ambiente, Foster + Partners progettano
with a set of tables for contemporary settings. Made una serie di tavoli per ambienti contemporanei.
entirely of wood, the natural material par excellence, Monomaterico, realizzato interamente in legno, materiale
the Ava Table responds to the ever-increasing naturale per eccellenza e molto facilmente reciclabile,
need for designer furniture to meet the demand il tavolo Ava Table dà risposta al bisogno sempre più
for ecosustainability without forgoing the need to presente, nell’ambito dell’arredo di design, di soddisfare
represent the space that every piece of furniture esigenze di eco sostenibilità non sacrificando il bisogno
deserves. With its characteristic T-shaped legs, di rappresentazione dello spazio che ogni arredo deve
placed in a rear position with respect to the top meritarsi. Il tavolo con la sua caratteristica gamba a T
so as to maximise its useful capacity, the table is svasata e posta in posizione arretrata rispetto al piano 42 43
all-one with the top, giving rise to an object that is per massimizzare la sua capacità ricettiva, si raccorda
at once compact but light in form. The skillful use senza soluzione di continuità al piano dando luogo
of materials, combined with refined construction ad un elemento compatto ma leggero nella forma.
details, underlines the style dear to Foster+ Partners: Sapiente uso dei materiali abbinati a raffinati dettagli
furniture defined by its stunning formal lightness. costruttivi evidenziano il segno stilistico caro allo
The table comes in various sizes and the external studio Foster + Partners al fine di ottenere arredi
finishes are all strictly made of quality wood veneers. dotati di grande leggerezza formale. Diverse le misure
disponibili e i rivestimenti esterni tutti rigorosamente
in pregiata essenza.
AVA TABLE —

AVA TABLE— TAVOLO AVA TABLE—


WALNUT STRUCTURE AND TOP STRUTTURA E PIANO NOCE
BARBICAN CHAIRS— SEDIE BARBICAN—
EUCAPYPTUS STRUCTURE STRUTTURA EUCALIPTO
UNIQUE UE134 LEATHER SHELL SCOCCA PELLE UNIQUE UE134
WILUNA WF536 SEAT SEDUTA WILUNA WF536
PASS-WORD EVOLUTION— PASS-WORD EVOLUTION—
MOKA MATT LACQUER STRUCTURE STRUTTURA LACCATO MOKA OPACO
PEWTER FEET PIEDINI PELTRO
STRIPE CARPET— TAPPETO STRIPE—

44 45
GATWICK
RODOLFO DORDONI

This table, designed by Milanese architect Rodolfo Questo progetto di tavolo, dell’architetto milanese
Dordoni, takes the name of London’s Gatwick Rodolfo Dordoni, prende il nome da uno degli
airport, one of the busiest in the world. A hub aeroporti londinesi più trafficati al mondo. Un Hub
where cosmopolitan travellers meet every hour dove viaggiatori cosmopoliti si incontrano ogni
of the day and night on their way in or out of the ora del giorno e della notte diretti verso la capitale
U.K. capital, much like a table where people meet del Regno Unito o per partirvi, similarmente ad un
for dinner. It is the particular structure of twisted tavolo dove ci si incontra per cenare. È la particolare
and criss-cross steel recalling an airplane propeller struttura in alluminio ritorta e incrociata a ricordare
or a helicopter blade that inspired the name. The un’elica o una pala d’elicottero che ne ha inspirato
aluminium frame in several contemporary finishes, il nome. La struttura in alluminio, in diverse finiture
such as black nickel, pewter colour (satin finish) contemporanee come il nickel nero, il peltro (satinato) 46 47
and iris (satin finish), supports elegant rectangular e l’iris (satinato), sostiene eleganti piani rettangolari od
or oval tops of different sizes enriched with wood ovali di diverse dimensioni impreziosite dalla presenza
or marble, selected from the Molteni&C collection. di essenza o marmo, tratti dalla collezione Molteni&C.
GATWICK —

TABLE— TAVOLO—
PEWTER COLOUR STRUCTURE STRUTTURA PELTRO
EUCALYPTUS TOP PIANO EUCALIPTO
TEA CHAIRS— SEDIE TEA—
PASS-WORD EVOLUTION— PASS-WORD EVOLUTION—
STRIPE CARPET— TAPPETO STRIPE—

48 49
GATWICK —

GATWICK TABLE— TAVOLO GATWICK—


PEWTER FINISH STRUCTURE, STRUTTURA PELTRO,
SAHARA NOIR MARBLE TOP PIANO MARMO SAHARA NOIR
WOODY CHAIRS— SEDIE WOODY—
ASH WOOD STAINED BLACK FRASSINO TINTO NERO

50 51
ASTERIAS
PATRICIA URQUIOLA

Asterias a generously-sized round table, featuring Asterias, un tavolo rotondo dalle dimensioni generose,
a central base reminiscent of the cactus from caratterizzato da una base centrale che ricorda il cactus
which it takes its name. It consists of six curved, da cui prende il nome. È, infatti, composta da sei pannelli
wedge-shaped, wooden panels, applied protruding in legno curvato, a forma di spicchio, applicati a sbalzo
over the central plinth. The panels are 3D printed. sul plinto centrale. I pannelli sono realizzati con la
The top (160 or 180 cm) features a rounded particolare tecnica dello stampaggio 3D. Il piano (160 o
edge sub -divided, into four wedges that give 180 cm), dal bordo arrotondato, è suddiviso in quattro
rise to an interesting geometric pattern. Asterias spicchi che danno luogo a un interessante disegno
can also be fitted with a practical accessory: geometrico. Asterias dispone inoltre di un pratico
a central Lazy Susan turntable, very popular accessorio: un piatto girevole centrale (Lazy Susan),
in A sian countries . The table is available in molto apprezzato nei paesi asiatici. Il tavolo è disponibile 52 53
wood, graphite oak, sunrise oak and eucalyptus. in essenza, rovere grafite, rovere sunrise e eucalipto.
54 55
ASTERIAS —

TABLE— TAVOLO—
GRAPHITE OAK PIANO, BASAMENTO,
TOP, BASE AND PIATTO GIREVOLE
LAZY SUSAN ROVERE GRAFITE
GLOVE-UP CHAIRS— SEDIE GLOVE-UP—
SAVANA S9322 LEATHER PELLE SAVANA S9322

56 57
ASTERIAS —

TABLE— TAVOLO—
GRAPHITE OAK PIANO, BASAMENTO,
TOP, BASE AND PIATTO GIREVOLE
LAZY SUSAN ROVERE GRAFITE
GLOVE-UP CHAIRS— SEDIE GLOVE-UP—
SAVANA S9322 LEATHER PELLE SAVANA S9322

58 59
FILIGREE
RODOLFO DORDONI

Filigree is a range of fixed size and extendable tables. Filigree è una serie di tavoli fissi ed allungabili. Strutture
Diecast aluminium frames underpin tops enhanced in alluminio pressofuso si sposano con piani in diverse
by a wide range of finishes. The technological devices finiture. La tecnologia impiegata è protagonista
adopted play a key role with telescopic extension systems, discreta, con sistemi di allungamento telescopico,
thin reinforced tops and dedicated surface treatments piani rinforzati a spessore ridotto, trattamenti delle
for each type of material used. Fixed size rectangular superfici specifici per ogni tipo di materiale impiegato.
and one extendable rectangular version enhance the Presenti versioni fisse, rettangolari e una versione
design with functional features. allungabile rettangolare.

60 61
FILIGREE —

TABLE— TAVOLO—
BLACK NICKEL STRUCTURE, STRUTTURA NICKEL NERO,
WHITE CARRARA MARBLE TOP PIANO MARMO BIANCO CARRARA
CHELSEA CHAIRS— SEDIE CHELSEA—
GRAPHITE OAK, ROVERE GRAFITE,
QUINTEN CUPBOARDS— MADIE QUINTEN—
PEWTER COLOUR PAINT BASAMENTO, SPALLE E ANTE
BASE, SIDES AND DOORS, VERNICIATO PELTRO,
GRAPHITE OAK TOP E VASSOI
TOP AND TRAYS ROVERE GRAFITE
HEM CARPET— TAPPETO HEM—

62 63
FILIGREE —

TABLE— TAVOLO—
EUCALYPTUS STRUCTURE, STRUTTURA EUCALIPTO,
EMPERADOR DARK MARBLE TOP PIANO MARMO EMPERADOR DARK
CHELSEA CHAIRS— SEDIE CHELSEA—

64 65
FILIGREE —

TABLE— TAVOLO—
EUCALYPTUS STRUCTURE, STRUTTURA EUCALIPTO,
EMPERADOR DARK MARBLE TOP PIANO MARMO EMPERADOR DARK

STRUCTURE, BLACK NICKEL STRUTTURA, NICKEL NERO


WHITE CARRARA MARBLE TOP PIANO MARMO BIANCO CARRARA

STRUCTURE, STRUTTURA,
TOP PIANO

66 67
ARC
FOSTER + PARTNERS

A sculptural table, inspired by the technostructures. Un tavolo scultura che ripropone le forme delle
The table Arc embodies the innovative concepts tensostrutture. Il tavolo Arc incorpora diversi concetti
which distinguish it. The base shape is inspired by the innovativi che lo distinguono. La forma del basamento
technostructures currently used in modern building: a si ispira alle tecnostrutture spesso utilizzate nei moderni
new “light” cement which mixes colour and a special edifici, il materiale utilizzato: un nuovo cemento “leggero”
fibrous material obtaining resistant structures with a che nel suo impasto incorpora, il colore ed uno speciale
low specific weight. Arc is available with round and materiale fibroso che permette di ottenere strutture
oval tops which come in glass bevelled at the edge resistenti caratterizzate da un basso peso specifico.
or in marble. Arc è disponibile con piani rotondi e ovali in vetro,
bisellati ai bordi, o in marmo.
68 69
ARC —

TABLE— TAVOLO—
WHITE BASE, BASAMENTO BIANCO,
EXTRALIGHT GLASS TOP PIANO VETRO EXTRACHIARO

TABLE— TAVOLO—
BRICK RED CONCRETE BASE, BASAMENTO CEMENTO MATTONE,
EXTRALIGHT GLASS TOP PIANO VETRO EXTRACHIARO
BARBICAN CHAIR WITH ARMS— SEDIA CON BRACCIOLI BARBICAN—
EUCALYPTUS BASE, BASAMENTO EUCALIPTO,
NATURAL BONDED HIDE LEATHER— CUOIO RIGENERATO NATURALE—

70 71
ARC —

TABLE— TAVOLO—
BLACK BASE, BASAMENTO NERO,
BLACK MARQUINA MARBLE TOP PIANO MARMO NERO MARQUINA
OUTLINE CHAIRS— SEDIE OUTLINE—
SIRIA S1291 LEATHER PELLE SIRIA S1291
GRADUATE BOOKCASE— LIBRERIA GRADUATE—
SUPPORTING TOP-SHELF AND SHELVES PIANO DI SOSTEGNO E RIPIANI
BLACK ALUMINIUM ALLUMINIO NERO

72 73
ARC —

OVAL TABLE— TAVOLO OVALE—


GREY BASE, BASAMENTO GRIGIO,
EXTRALIGHT GLASS TOP PIANO VETRO EXTRACHIARO
MONTECATINI D.235.1 CHAIRS— SEDIE MONTECATINI D.235.1—
POLISHED ALUMINIUM ALLUMINIO LUCIDATO
PIROSCAFO BOOKCASE— LIBRERIA PIROSCAFO—
CHALK WHITE FRONT, FACCIATA BIANCO CALCE,
EUCALYPTUS STRUCTURE STRUTTURA EUCALIPTO

74 75
DIAMOND
PATRICIA URQUIOLA

A range of tables with wrapped and folded feet like a Una serie di tavoli dalla gamba piegata e incartata come
delicate origami. The square or rectangular tops are un delicato origami. I piani, quadrati o rettangolari,
available in glass or marble, the support structure sono disponibili in vetro o marmo, da comporre
is either shiny aluminium, matt or glossy lacquered con strutture di sostegno in alluminio lucido, laccato
(pewter colour and copper excluded), copper or opaco o lucido (esclusi peltro e rame), rame o peltro
pewter colour (metallic finishes). (finiture metalliche).

76 77
DIAMOND —

TABLE— TAVOLO—
PEWTER STRUCTURE, STRUTTURA PELTRO,
GRAPHENE GLASS TOP PIANO VETRO GRAFENE
TEA CHAIRS— SEDIE TEA—
BLACK OAK BASE BASAMENTO ROVERE NERO
KYLE KG696 KYLE KG696
STRIPE CARPET— TAPPETO STRIPE—

78 79
DIAMOND —

TABLE— TAVOLO—
COPPER STRUCTURE, STRUTTURA RAME,
SAHARA NOIR MARBLE TOP PIANO MARMO SAHARA NOIR
GLOVE-UP CHAIRS— SEDIE GLOVE-UP—

80 81
DIAMOND —

TABLE— TAVOLO—
PEWTER STRUCTURE, STRUTTURA PELTRO,
SAHARA NOIR MARBLE TOP PIANO MARMO SAHARA NOIR
GLOVE CHAIRS— SEDIE GLOVE—
PAGLIA Z64PS FABRIC TESSUTO PAGLIA Z64PS

82 83
WORK IS NOT PLAY, PLAY IS NOT home
WORK, NOT EVERYTHING CAN
BE FORESEEN IN THE LIFE OF A office
HOME OR THE REQUIREMENTS OF
ITS INHABITANTS. BUT TODAY
THE TOOLS OF PLAY AND THOSE
OF WORK, THOSE THAT INFORM
AND THOSE THAT COMMUNICATE,
ARE ONE AND THE SAME. NOT
EVERYTHING CAN BE FORESEEN IN
THE LIFE OF FURNITURE, BUT GOOD
FURNITURE WILL ACCOMMODATE
DIFFERENT OBJECTS AND
INSTRUMENTS AND WILL ADAPT TO
THE MATERIAL PROBLEMS AND THE
SPIRIT OF THE HOME’S INHABITANTS.
IL LAVORO NON È UN GIOCO, IL GIOCO NON È UN LAVORO, NON TUTTO PUÒ ESSERE PREVISTO
NELLA VITA DELLE CASE E NELLE ESIGENZE DELLE PERSONE. MA OGGI ACCADE CHE GLI STRUMENTI
DEL GIOCO E QUELLI DEL LAVORO, QUELLI PER INFORMARSI E QUELLI PER COMUNICARE,
SI IDENTIFICHINO E CONFONDANO. NON TUTTO PUÒ ESSERE PREVISTO NELLA VITA DI UN MOBILE,
MA UN BUON MOBILE DEVE POTER ACCOGLIERE OGGETTI E STRUMENTI DIVERSI, DEVE POTERSI
ADATTARE AI PROBLEMI MATERIALI E ALLO SPIRITO DI CHI ABITA LA CASA.
D.847.1
GIO PONTI

More than 70 years after its original design, the D.847.1 Dopo oltre 70 anni dal progetto originale, la consolle
console table is reborn thanks to the Heritage Collection D.847.1 rinasce grazie al progetto di riedizioni Heritage
reissue project by Molteni&C, in collaboration with Collection di Molteni&C, in collaborazione con i Gio
the Gio Ponti Archives. As with all the projects in the Ponti Archives. Come per tutti i progetti della collezione
Heritage Collection, careful study of drawings, photos Heritage, lo studio attento di disegni, foto e materiali
and period materials has made it possible to faithfully d’epoca ha permesso di riprodurre fedelmente lo
reproduce the D.847.1 desk in all its details, bringing scrittoio D.847.1 in tutti i dettagli, riportando alla luce
back to life a masterpiece, inspired by the high level un capolavoro, dettato dall’alta artigianalità della
of craftsmanship in solid wood processing. lavorazione del massello.

86 87
D.847.1—

WRITING DESK— SCRITTOIO—


HONEY STAINED ASH STRUTTURA
WOOD STRUCTURE, FRASSINO TINTO MIELE,
SATIN BRASS FEET PIEDI OTTONE SATINATO

88 89
TOUCH DOWN UNIT
STUDIO KLASS

Touch Down Unit, an innovative workstation designed Touch Down Unit l’innovativa workstation, design Studio
by Studio Klass and originally thought for advanced Klass, pensata in origine per ambienti di lavoro evoluti
work environments and produced by UniFor (a Molteni e prodotto da UniFor (azienda del Gruppo Molteni),
Group company), has become part of the Molteni&C nella nuova versione home entra a far parte della
collection in its new home version. TDU, enhanced collezione Molteni&C. TDU arricchito anche da una
by a series of new and more homely finishes, has serie di nuove finiture più vicine al mondo della casa,
been reinterpreted and conceived as an autonomous, viene riletto e pensato come una postazione intima,
discreet workstation. A safe place where to leave the personale, un nido dove lasciare e ritrovare i propri
necessary equipment to carry out your activity, may strumenti per svolgere un certo tipo di attività, dal
it be just sending an email or checking your schedule, mandare una mail al consultare la propria agenda,
thus becoming an object designed to meet individual diventando quindi un oggetto cucito sulla persona, 90 91
requirements which changes and comes to life as a mutando e prendendo vita insieme ai suoi oggetti ed
space for your personal items. The Touch Down Unit effetti personali. Touch Down Unit è discreto, autonomo
is discreet, autonomous and multitasking, allowing you e multitasking, permette di lavorare da sedia, divano,
to work from a chair, sofa, stool, or from a standing sgabello, oppure stando in piedi garantendo cosi il
position, thus ensuring your physical wellbeing and benessere fisico e adattandosi ad ogni spazio.
adapting to any space.
TOUCH DOWN UNIT —

WORKSTATION— POSTAZIONE DA LAVORO—


AMERICAN WALNUT TOP TOP NOCE CANALETTO CORPO
AND EXTERNAL SHELL BRONZE CENTRALE VERNICIATO BRONZO
LACQUER CENTRAL BODY FINITURA UNIFOR
ARMCHAIRS— POLTRONE—
WALTER WALTER
CHAIRS— SEDIE—
BARBICAN BARBICAN
CARPET— TAPPETO—
LOO&CUT LOO&CUT

92 93
TOUCH DOWN UNIT —

TDU— TDU—
SHELL AND WORKTOP IN UNIFOR GUSCIO E TOP NOCE CANALETTO
AMERICAN WALNUT FINISH FINITURA UNIFOR
CENTRAL BODY PAINTED BRONZE CORPO CENTRALE VERNICIATO BRONZO
BARBICAN— BARBICAN—
PAINTED PEWTER COLOUR FINISH BASE BASAMENTO VERNICIATO
MUD GREEN BONDED HIDE PELTRO
LEATHER SHELL SCOCCA CUOIO VERDE FANGO

94 95
NOTE
MATTEO NUNZIATI

This desk is the result of the desire to create a Il progetto nasce dalla volontà di creare un prodotto
contemporary product with essential characteristics contemporaneo ma essenziale, molto ricercato nei
and very refined aesthetic and technical details dettagli estetici e tecnici, che esaltano tutta la maestria
that demonstrate the woodworking expertise that della lavorazione del legno tanto cara a Molteni&C.
Molteni&C. is devoted to maintaining. The top, positioned Il piano di scrittura, posizionato assimetricamente,
asymmetrically on the structure, has two trays carved rispetto alla struttura, è dotato di due vassoi scavati
into its wood surface, and the central tray is covered direttamente nel piano stessi, di cui quello centrale
in saddle leather. The wood on the rear is made with a ha un rivestimento in cuoio. La parte posteriore è
pronounced curved shape that allows it to hold small caratterizzata da un pronunciata curvatura del legno
drawers, which are also covered in saddle leather. che permette l’alloggiamento di piccoli cassetti rivestiti
The legs are made with a complex three-dimensional anch’essi in cuoio. Le gambe, realizzate grazie ad una 96 97
woodworking technique in which grooves are carved complessa tecnica di lavorazione tridimensionale del
into three sides of the piece. The resulting product legno, sono scavate su tre lati. Il risultato è un prodotto
shows a good balance of essential style and elegance, in equilibrio tra essenzialità ed eleganza, un prodotto
simultaneously modern and linear while also refined moderno e lineare ma allo stesso tempo raffinato e
and rich in expert cabinet-making details. ricco di dettagli di alta ebanisteria.
NOTE —

WRITING DESK— SCRITTOIO—


AMERICAN WALNUT STRUTTURA E PIANO
STRUCTURE AND TOP, NOCE CANALETTO,
DARK BROWN BONDED HIDE LEATHER CUOIO RIGENERATO TESTA DI MORO
MHC.3 MISS CHAIR— SEDIA MHC.3 MISS—
BLACK ASH, FRASSINO NERO,
L200 LEATHER PELLE L200

98 99
SCRIBA
PATRICIA URQUIOLA

A writing desk with very clean lines and a decoratively Uno scrittoio dalle nitide linee dove, l’elemento di
perforated top support element that conveys a sense sostegno del piano di scrittura, si caratterizza per la
of lightness. Wood tops, a practical side drawer and leggerezza data dal decoro traforato. Piani in legno,
a clever bookshelf support element in lacquered un pratico cassetto laterale e un ingegnoso supporto
sheet metal complete the desk. reggilibri in lamiera laccata completano lo scrittoio.

100 101
SCRIBA —

WRITING DESK— SCRITTOIO—


EUCALYPTUS, EUCALIPTO,
DOLOMITE GREY MATT LACQUER LACCATO OPACO DOLOMITE
MHC.3 MISS CHAIR— SEDIA MHC.3 MISS—
BLACK ASH, L209 LEATHER FRASSINO NERO, PELLE L209
HEM CARPET— TAPPETO HEM—

102 103
LESSLESS
JEAN NOUVEL

LessLess is a complete range of tables, rectangular and LessLess è una famiglia completa di tavoli, rettangolari
square, lacquered in different colours. An aluminium e quadrati, laccati in diversi colori. Una struttura in
structure the strength of which lies in a play on corners alluminio, la cui resistenza è tutta affidata ad un gioco di
and folds. The external outline of the horizontal table spigoli e pieghe. Il profilo esterno del piano orizzontale
top is very thin and stiffness and it is obtained by è sottilissimo e la rigidità è ottenuta piegando la
bending the aluminium sheet along inclined planes. lamiera di alluminio secondo piani inclinati. Disegnati
Designed originally for the Fondation Cartier in Paris, originariamente per la Fondation Cartier a Parigi, i
the LessLess tables stand out for intrinsic elegance tavoli LessLess rivelano la loro estrema eleganza e
and light lines in every environment. leggerezza in ogni ambiente.

104 105
LESSLESS —

TABLE— TAVOLO—
CHALK WHITE MATT LACQUER LACCATO OPACO BIANCO CALCE
MONTECATINI D.235.1 CHAIR— SEDIA MONTECATINI D.235.1—
POLISHED ALUMINIUM ALLUMINIO LUCIDATO
MANDRAGUE POUF— POUF MANDRAGUE—

106 107
SITTING ROUND A TABLE IS A RITUAL,
AN EVERYDAY WAY OF COMING
chairs
TOGETHER. TABLES AND CHAIRS
PROVIDE THE BEATING HEART OF A
HOME AROUND WHICH FURNITURE
AND STORAGE UNITS, PLUS THEIR
CONTENTS, ARE ARRANGED.
CHAIRS ARE AWKWARD: THEY
HAVE TO SUPPORT BODYWEIGHT
WHILE TAKING SIZE, MOVEMENTS
AND POSTURE INTO ACCOUNT.
IT FOLLOWS THAT NOT ALL ITEMS
OF FURNITURE CAN MATCH IN
SHAPE OR STYLE BECAUSE THEY
HAVE TO SATISFY A VARIETY OF USES.

SEDERSI ATTORNO AD UN TAVOLO È UN ATTO RITUALE, PICCOLA CERIMONIA QUOTIDIANA DELL’INCONTRO.


TAVOLO E SEDIA SONO IL NUCLEO GENERATORE DELLA CASA ATTORNO AL QUALE SI DISPONGONO MOBILI
E CONTENITORI IN CUI RACCOGLIERE ORDINATAMENTE GLI OGGETTI E GLI STRUMENTI DI OGNI GIORNO.
LA SEDIA È UN OGGETTO DIFFICILE: DEVE REGGERE IL PESO DEL CORPO TENENDO CONTO DELLE SUE FORME,
DEI MOVIMENTI, DELLE POSTURE. PER QUESTO I MOBILI NON POSSONO OBBEDIRE A UNA SCELTA UNIVOCA
DI FORMA O DI STILE, MA DEVONO CORRISPONDERE A TANTE POSSIBILITÀ DI IMPIEGO.
JANET
VINCENT VAN DUYSEN

Featuring clean and delicate lines, Janet is the latest Dalle linee pulite e delicate, Janet è il nuovo progetto
design by creative director Vincent Van Duysen to del direttore creativo Vincent Van Duysen che si inserisce
join Molteni&C’s rich collection of chairs. Janet is a nella ricca proposta di sedute Molteni&C. Janet è una
chair with or without arms featuring a solid wooden sedia con e senza bracciolo, la cui struttura in legno
frame made of Black Ash, Eucalyptus and Sunrise massello di Frassino nero, Eucalipto e Rovere Sunrise,
Oak. Smart and sturdy, it gives a certain presence è solida e conferisce presenza a un oggetto che può
around a host of different tables. Its constituent accompagnarsi a una moltitudine di tavoli diversi. Gli
parts are carefully and precisely rounded to create elementi che costituiscono la struttura sono arrotondati
a harmonious whole. The frame, printed and made grazie a una lavorazione del legno attenta e precisa che
ergonomic by a thin layer of superior polyurethane, crea un tutt’uno armonico. La scocca, stampata e resa
is hooked onto the two structure’s crossbars, ergonomica da un sottile strato di poliuretano superiore, 110 111
top and bottom. The result is an exceptionally si aggancia alle due traverse, inferiore e superiore, della
comfortable integrated system of chair and back struttura. Il risultato è un sistema integrato di seduta e
that develops seamlessly. Janet comes with textile schienale che si sviluppa senza soluzione di continuità e
or leather upholstery from the Molteni&C range. dal comfort eccezionale. Janet è proposta con rivestimenti
in tessuto o pelle nella gamma Molteni&C.
JANET —

CHAIRS— SEDIE—
EUCALYPTUS STRUCTURE STRUTTURA EUCALIPTO
KIWI KH520 FABRIC TESSUTO KIWI KH520

112 113
TEA
JASPER MORRISON

The Tea chair is a tribute to lightness. The structure, La sedia Tea è un omaggio alla leggerezza. La struttura,
completely made of solid wood, outlines and reveals completamente in massello, delinea e lascia percepire il
the profile of the chair in its entirety. With Tea, the profilo della sedia nella sua totalità. Con Tea, il designer
London designer redefines the concept of seating londinese ridefinisce il concetto di seduta in modo
in a contemporary way, adapting it to all types contemporaneo, adattandola a tutte le tipologie di
of furniture, with stability and practicality being arredo, dove la robustezza e la praticità d’uso sono
of primary importance. Its lines blend elegance di primaria importanza. Le linee di Tea si fondono in
and ergonomics in complete harmony to create completa armonia fra eleganza ed ergonomia, al fine
comfortable yet sophisticated seating. The seat and di ricreare delle sedute confortevoli e allo stesso tempo
backrest are available in the entire Molteni&C textile sofisticate. Il sedile e lo schienale si declinano in tutta la
and leather collection. Collezione tessile e pelle di Molteni&C. 114 115
TEA —

CHAIRS— SEDIE—
BLACK OAK BASE, BASE ROVERE NERO,
UE121 LEATHER PELLE UE121
HALF A SQUARE TABLE— TAVOLO HALF A SQUARE—
ATALANTE CARPET— TAPPETO ATALANTE

116 117
TEA —

CHAIRS— SEDIE—
BLACK OAK, ROVERE NERO,
L 211 EXTRA LEATHER PELLE EXTRA L 211
DIAMOND TABLE— TAVOLO DIAMOND—
GRADUATE BOOKCASE LIBRERIA GRADUATE

118 119
DEVON
RODOLFO DORDONI

The Milanese designer Rodolfo Dordoni, also a master Rodolfo Dordoni, designer milanese, maestro dell’arredo
of trendy contemporary furnishings, has designed contemporaneo di tendenza, disegna una collezione
a collection of chairs suitable for any space and di sedute adatte ad ogni spazio e circostanza. Quattro
circumstance. Four chairs, two bucket armchairs, a sedie, due poltroncine a pozzetto, un pouf, uno sgabello
pouf, one bar stool with backrest and another without, bar con supporto lombare e uno senza, sono gli
these are the components of the Devon collection. elementi che compongono la collezione Devon. Tutte
All the frames are made of solid ash with eucalyptus, le strutture sono in massello di frassino tinto in essenza
graphite oak, black oak, sunrise oak, thermo oak, eucalipto, rovere grafite, rovere sunrise, rovere thermo,
veneers. Seats and backrests upholstered in fabric rovere nero. Sedute e schienale imbottite in tessuto
or leather chosen from the Molteni&C range. The o pelle scelti tra la gamma Molteni&C. Il segno forte
strong feature of the solid wooden frame balances della struttura in massello bilancia la linea fluida degli 120 121
the fluid line of the backrests, blending ergonomics schienali fondendo ergonomia ed eleganza per dare
and elegance to create refined and comfortable chairs. vita a sedute confortevoli e raffinate. Ogni singolo
Each element of the Devon collection expresses the elemento della collezione Devon esprime il valore
value of craftsmanship, which is manifest in the way della maestria artigianale che trova evidenza nella
the top quality materials are processed, with details lavorazione di materie prime di assoluta qualità con
expressed with dedication and passion. dettagli eseguiti con cura e passione.
DEVON —

DEVON CHAIRS— SEDIE DEVON—


BLACK OAK BASE, BASAMENTO ROVERE NERO,
EXTRA L162 LEATHER PELLE EXTRA L162
VIBRAZIONI CARPET— TAPPETO VIBRAZIONI—

122 123
DEVON —

DEVON— DEVON—
WONDER WG447 COVER RIVESTIMENTO WONDER WG447
BLACK OAK BASE BASAMENTO ROVERE NERO
VIBRAZIONI CARPET— TAPPETO VIBRAZIONI—

124 125
WOODY
FRANCESCO MEDA

This solid wooden chair made of two finishes, Natural Una solida struttura in legno massello in due varianti,
Ash and Black Stained Ash, features harmoniously Frassino Naturale e Frassino tinto nero, caratterizzata da
linked lines onto which the seat and backrest, both linee armoniosamente raccordate su cui sono posizionati
also made of wood or covered with bonded hide sedile e schienale anch’essi di legno oppure rivestiti
leather, are placed. The totally and seamlessly jointed, in cuoio rigenerato. La soluzione costruttiva senza
screw-free construction produces a lightweight, alcuna vite realizzata interamente ad incastri produce
organic effect. Manual glueing with high tenacity un’immagine unitaria e leggera. Incollaggio manuale
glue. Plastic floor pads with kit of glides for different con collanti ad alta tenacità. Appoggi a terra in materiale
flooring types. The upholstery of the bonded hide plastico con puntali in kit per le diverse pavimentazioni.
leather version is not removable. The careful ergonomic Nella versione in cuoio rigenerato il prodotto non è
study makes Woody comfortable, respecting the sfoderabile. L’attento studio ergonomico rende Woody 126 127
correct posture of the body. confortevole, rispettando la corretta postura del corpo.
WOODY —

CHAIRS— SEDIE—
ASH WOOD IN NATURAL COLOUR, FRASSINO NATURALE,
SEAT AND BACKREST SEDILE E SCHIENALE
DOVE GREY BONDED HIDE LEATHER; CUOIO RIGENERATO TORTORA;
ASH WOOD STAINED BLACK, FRASSINO TINTO NERO,
SEAT AND BACKREST SEDILE E SCHIENALE
BLACK BONDED HIDE LEATHER; CUOIO RIGENERATO NERO;
ASH WOOD IN NATURAL COLOUR; FRASSINO NATURALE;
ASH WOOD STAINED BLACK FRASSINO TINTO NERO

128 129
BARBICAN
RODOLFO DORDONI

A series of comfortable chairs suitable for all sorts of Una serie di comode sedie adatte a tutte le tipologie
settings. The design is based on a built-in padded seat, di arredo. Il progetto è basato sulla seduta imbottita
open or complete with armrests, the stiff polyurethane integrata, aperta o dotata di braccioli, la cui scocca, in
frame of which can be fully upholstered in textiles poliuretano rigido, può essere rivestita in tessuto o pelle,
or leather, or alternatively the two materials that totalmente o utilizzando alternativamente i due materiali
highlight the wrap-around shape of the chair. The che ne evidenziano la forma avvolgente. Alla seduta è
seat can have three types of bases made of different possibile abbinare tre tipi di basamenti composti da
materials such as wood or metal in two versions, materiali differenti come legno o metallo in due versioni,
making Barbican perfect for use in diverse contexts. rendendo Barbican perfetta per l’utilizzo in contesti diversi.
The wooden base with linked curves is perfect for Il basamento di legno con curve raccordate è perfetto per
important tables. The metal base, with its modern accostarsi a tavoli importanti. Quello in metallo, moderno 130 131
design, is perfect both round a table and with home nel progetto, è perfetto sia attorno ad un tavolo che con
office desks or console tables. The tubular version scrivanie o consolle dedicate all’home office. Quello
is light and airy, ideal for contract projects where tubulare è leggero ed aereo, adattissimo a realizzazioni
ruggedness and practicality are prime considerations. contract dove la robustezza e la praticità d’uso sono di
Barbican is a versatile design that redefines the chair primaria importanza. Barbican è un progetto poliedrico
in a contemporary style. che ridefinisce la sedia in modo contemporaneo.
BARBICAN —

CHAIRS— SEDIE—
BASE ALUMINIUM DIE-CAST BASAMENTO ALLUMINIO PRESSOFUSO
PEWTER COLOUR PAINT, VERNICIATO PELTRO,
BACKREST SHELL SCOCCA SCHIENALE
UNIQUE UE130 LEATHER, PELLE UNIQUE UE130,
SEAT SHELL— SCOCCA SEDILE—
EUCALYPTUS STRUCTURE AND TOP STRUTTURA E PIANO EUCALIPTO
SAFIRE FABRIC TESSUTO SAFIRE
PALETTE CARPET— TAPPETO PALETTE—

132 133
BARBICAN —

CHAIRS— 1-3 CHAIR WITH ARMS— 4 SEDIE— 1-3 SEDIA CON BRACCIOLI— 4
METAL BASE METAL BASE BASAMENTO METALLICO BASAMENTO METALLICO
PEWTER COLOUR PAINT, PEWTER COLOUR PAINT, VERNICIATO PELTRO, VERNICIATO PELTRO,
BACKREST SHELL BACKREST SHELL AND SCOCCA SCHIENALE SCOCCA SCHIENALE
UNIQUE UE195 LEATHER, SEAT SHELL PELLE UNIQUE UE195, E SCOCCA SEDILE
SEAT SHELL SAFIRE FABRIC SCOCCA SEDILE TESSUTO SAFIRE
SAFIRE FABRIC TESSUTO SAFIRE
CHAIR— 5 SEDIA— 5
CHAIR WITH ARMS— 2 BLACK OAK BASE, SEDIA CON BRACCIOLI— 2 BASAMENTO ROVERE NERO,
BLACK OAK BASE, BACKREST SHELL BASAMENTO ROVERE NERO, SCOCCA SCHIENALE
BACKREST SHELL AND UNIQUE UE195 LEATHER, SCOCCA SCHIENALE PELLE UNIQUE UE195,
SEAT SHELL SEAT SHELL E SCOCCA SEDILE SCOCCA SEDILE
UNIQUE UE130 LEATHER SAFIRE FABRIC PELLE UNIQUE UE130 TESSUTO SAFIRE

134 135
D.235.1 MONTECATINI
GIO PONTI

Chair designed originally in 1938 for the first Palazzo Sedia disegnata originariamente nel 1938 per il primo
Montecatini in Milan. This re edition is produced based Palazzo Montecatini di Milano. La riedizione è prodotta sulla
on the original drawings from the Gio Ponti Archives. base dei disegni originali custoditi nei Gio Ponti Archives.
Entirely built from polished aluminium D.235.1. Realizzata completamente in alluminio lucidato D.235.1.

136 137
D.235.2 MONTECATINI —

CHAIR— SEDIA —
POLISHED ALUMINIUM ALLUMINIO LUCIDATO
TABLE— TAVOLO—
CHALK WHITE MATT LACQUER LACCATO OPACO BIANCO CALCE
MANDRAGUE POUF— POUF MANDRAGUE—

138 139
MHC.3 MISS
TOBIA SCARPA

The form is linked to a system of soft, unbroken, linear La forma è riportata a un sistema di ritmi di linee, con
rhythms. The legs are slim and divaricated, to ensure un segno morbido e continuo. Le gambe sono sottili
stability. The front ones are bent to form the armrests e divaricate, per acquistare stabilità. Quelle anteriori si
and continue into the curve of the backrest. The back piegano a formare i braccioli e proseguono nella curva
legs reach the backrest from behind, underpinning dello schienale. Le posteriori raggiungono lo schienale
it. The seat is inserted between the lines and links da dietro, per puntellarlo. Il sedile si inserisce tra le linee
them. Tobia Scarpa has re-designed the armrest joint e le raccorda. Tobia Scarpa ha ridisegnato il giunto
to make the chair comfier and more linear. Structure dei braccioli, per renderla più lineare e confortevole.
in natural or black tinted ash, seat in leather, fabric or Struttura in frassino naturale o tinto nero, seduta in pelle,
hand woven, ecru or grey, paper cord. tessuto o in corda intrecciata nei colori ecrù e grigio.
140 141
MHC.3 MISS —

CHAIRS— SEDIE—
BLACK FRASSINO
AND NATURAL ASH, NERO E NATURALE,
PAPER CORD CORDA
GREY AND ECRU COLOURS, COLORI GRIGIO E ECRÙ,
L200, L209 LEATHERS PELLI L200, L209

142 143
MHC.3 MISS —

CHAIR— SEDIA—
BLACK ASH, FRASSINO NERO,
PAPER CORD GREY COLOUR CORDA COLOR GRIGIO
HEM CARPET— TAPPETO HEM—

CHAIR— SEDIA—
BLACK ASH, FRASSINO NERO,
L209 LEATHER PELLE L209

144 145
CHELSEA
RODOLFO DORDONI

The value of handcraftsmanship is expressed in the Tutto il valore di una maestria artigianale si esprime
masterful use of high quality raw materials: wood, nella lavorazione di materie prime di assoluta qualità,
fabric and leather. Details were designed and applied dal legno al tessuto alla pelle, con particolari fatti
with passion and care, which underscores the versatile con cura e passione che garantiscono il fascino a
nature and appeal of these pieces. Available with queste sedute estremamente versatili. Prodotto
completely removable cover, for both fabric and completamente sfoderabile sia nelle versioni in
leather versions. Wood finishes: eucalyptus, sunrise tessuto che in pelle. Finiture essenza: eucalipto,
oak, thermo oak, graphite oak, black oak; silica, moka rovere sunrise, rovere thermo, rovere grafite, rovere
and black glossy lacquered finishes. nero; laccato lucido silice, moka e nero.

146 147
CHELSEA —

CHAIRS— SEDIE—
GRAPHITE OAK, ROVERE GRAFITE,
KUPIDO FABRIC TESSUTO KUPIDO
FILIGREE TABLE— TAVOLO FILIGREE—
BLACK NICKEL STRUCTURE, STRUTTURA NICKEL NERO,
WHITE CARRARA MARBLE TOP PIANO MARMO BIANCO CARRARA
QUINTEN CUPBOARDS— MADIE QUINTEN—
PEWTER COLOUR PAINT BASAMENTO, SPALLE E ANTE
BASE, SIDES AND DOORS, VERNICIATO PELTRO,
GRAPHITE OAK TOP E VASSOI
TOP AND TRAYS ROVERE GRAFITE
HEM CARPET— TAPPETO HEM—

148 149
CHELSEA —

CHAIRS— SEDIE—
BLACK OAK, ROVERE NERO,
SAFIRE ZF613 FABRIC, TESSUTO SAFIRE ZF613,
SIRIA S1222 LEATHER PELLE SIRIA S1222

150 151
GLOVE
PATRICIA URQUIOLA

Technological structure with built-in padding is Una struttura tecnologica, accoppiata a strategiche
held taut by a light metal structure. This idea imbottiture, è messa in tensione da una leggera
has produced a whole range of unconventional struttura metallica. Da questa idea nasce un’intera
seating solutions , chair and small armchair: famiglia di sedute anticonvenzionali, sedia e
flexible aerial surfaces at the service of comfort. poltroncina, aeree superfici elastiche al servizio
Leather or fabric: fluid shake and continuous del comfort. Pelle o tessuto: forme fluide e profili
profiles where the detail of a curve creates a continui dove il dettaglio di una curva genera il
silhoutte without any additions or accessories. disegno senza aggiunte o accessori. Elementare
Impeccable display of minimalism. virtuosismo del minimo.

152 153
GLOVE —

CHAIRS— SEDIE—
PAGLIA Z64PS FABRIC TESSUTO PAGLIA Z64PS
DIAMOND TABLE— TAVOLO DIAMOND—
BLACK MATT LACQUER STRUCTURE, STRUTTURA LACCATO OPACO NERO,
SAHARA NOIR MARBLE TOP PIANO MARMO SAHARA NOIR
MANDRAGUE POUF— POUF MANDRAGUE—

154 155
GLOVE-UP
PATRICIA URQUIOLA

Glove-Up is the evolution of a rigorous design Glove-Up rappresenta l’evoluzione di un tema


theme, featuring sinuous, moulded and softly progettuale rigoroso, caratterizzato da linee sinuose,
linked lines. A balance of forms which, from the plasmate e morbidamente raccordate. Un equilibrio di
fluid line of the backrest, flows into the lightness forme che, dalla linea fluida dello schienale, confluisce
of the legs. An inviting chair or small armchair, nella leggerezza delle gambe. Sedia o poltroncina
upholstered in fabric or leather, make Glove - dal comfort accattivante, rivestite in tessuto o pelle,
Up fun and versatile, suitable for any classic or rendono Glove-Up spiritosa e versatile, adatta ad ogni
contemporary setting. ambiente classico o contemporaneo.

156 157
OUTLINE
ARIK LEVY

Outline chair combines comfort and functionality, Outline, la comodità abbinata alla funzionalità nel
thanks to an ergonomically correct fibreglass seat tempo, grazie ad una seduta ergonomica realizzata
with removable fabric or leather covers. Outline is in vetroresina e ai rivestimenti sfoderabili in tessuto
the ideal complement to all tables thanks to the o pelle. Outline è la compagna ideale di tutti i tavoli
multitude of versions available: entirely upholstered grazie alla molteplicità delle versioni offerte: totalmente
of fabric or leather, upholstered frame and wooden rivestita in tessuto o pelle, struttura rivestita e gambe
legs, upholstered frame and metal legs. essenze, struttura rivestita e gambe metalliche.

158 159
OUTLINE —

CHAIR— SEDIA—
LUXOR L1610 LEATHER PELLE LUXOR L1610

160 161
ALFA
HANNES WETTSTEIN

Alfa was born from the union of just two pieces: one Alfa nasce dall’accoppiamento di due soli pezzi: uno
is the back, which continues into the rear legs; the è lo schienale che prosegue nelle gambe posteriori;
other is the seat that extends into the front legs. l’altro è la seduta che si prolunga nelle gambe anteriori.
Both pieces are in composite of polyester and resin, Entrambi i pezzi sono in composito di resine e poliestere
fibre-glass reinforced. Alfa can be matt lacquered. rinforzato con fibra di vetro. Alfa viene realizzata
verniciata opaca.

162 163
ALFA —

CHAIRS— SEDIE—
ANTHRACITE, CHALK COLORI OPACHI,
WHITE MATT COLOURS ANTRACITE, BIANCO CALCE

CHAIRS— SEDIE—
ANTHRACITE MATT COLOUR COLORE OPACO ANTRACITE
ARC TABLE— TAVOLO ARC—
WHITE BASE, BASAMENTO BIANCO,
EXTRALIGHT GLASS TOP PIANO VETRO EXTRACHIARO

164 165
FURNITURE IS ROOTED IN THE GREAT, single units
POSITIVE, ARTISAN TRADITION
AND YET, CONTINUITY, HISTORICAL and bookcases
REFERENCES AND MEMORY SIT
UNEASILY WITH AN OPEN, INCLUSIVE,
EXPERIMENTAL APPROACH THAT TRIES
TO INCORPORATE NEW TECHNOLOGIES
AND NEW SOLUTIONS. PROFILES
BEVELS, JOINS, DIFFERENT MATERIALS
ALL MAKE UP THE INHERENT POETRY
OF PERFECTION AND DETAIL. MUCH OF
THE BEAUTY OF FURNITURE LIE
PRECISELY IN THIS PERFECTION.

I MOBILI HANNO RADICI IN UNA GRANDE E POSITIVA TRADIZIONE ARTIGIANALE: E TUTTAVIA,CONTINUITÀ,


RIFERIMENTO E MEMORIA CONVIVONO IN DIFFICILE EQUILIBRIO CON UN ATTEGGIAMENTO SPERIMENTALE
E APERTO, INCLUSIVO, CHE PROVA AD INCORPORARE NUOVE TECNOLOGIE E NUOVE SOLUZIONI.
SAGOME, SMUSSI, ATTACCHI, PASSAGGI DI MATERIE, COSTITUISCONO DALL’INTERNO UNA POETICA DELLA
PERFEZIONE E DEL DETTAGLIO. IN QUESTA PERFEZIONE STA MOLTA DELLA BELLEZZA DEI MOBILI.
LIVING BOX
VINCENT VAN DUYSEN

Living Box was conceived as an independent item of Living Box è un contenitore rettangolare, basso, di
furniture, usable in any room of the house, but mainly grandi dimensioni (230, 280, 330, 380) e privo di
suitable for the living room. Despite its reduced size, it ante, in cui esterno ed interno si contrappongono
retains the rigour and monumentality of the building attraverso l’utilizzo di materiali diversi. L’esterno è
it derives from, accentuating its details by means of caratterizzato da una grande superficie d’appoggio,
quality materials. Living Box is a low, but large (230, dove marmi ed essenze sono utilizzate per decorarne
280, 330, 380) doorless rectangular container, in which il piano tramite particolari disposizioni geometriche
the outside and inside contrast with each other via dei materiali impiegati. Il tutto è racchiuso in una
the use of different materials. The top features marble cornice, in iris e peltro, all’apparenza filiforme se vista
and different woods, specially arranged to decorate dall’alto, ma che vista di fronte si trasforma in un
the surface. The whole is enclosed within an iris and vero e proprio profilo a forte spessore che contorna 168 169
pewter frame, thread-like if seen from above, but forming il vano interno. Il piano può essere predisposto e
a thick profile surrounding the inside space if seen integrato con passacavi, utili a facilitare i collegamenti
from the front. The top can be fitted and integrated di qualsiasi genere tra apparecchiature multimediali,
with trunking, useful for facilitating connections of TV o apparecchi di illuminazione. Il rimanente spazio
any kind between multimedia equipment, TVs or di appoggio può restare libero o essere utilizzato
lighting equipment. The rest of the top can be left per appoggiare oggetti artistici o di affezione. La
free or used to display artistic or personal ornaments. luce a Led lo illumina in modo soffuso. Lo spazio
Suffused lighting is provided by Leds. The inside space interno è completamente libero e privo di angoli
is completely free and devoid of sharp corners thanks acuti grazie a speciali copri-angoli curvi. Lo spazio
to special curved corner-covers. The space created così creato è disponibile ad accogliere qualsiasi tipo
in this way allows any type of object to be displayed di oggetto che si voglia appoggiare e mostrare. Se
at will. If this scenographic solution does not fit the questa soluzione scenografica risultasse all’apparenza
purpose, one or more sober and elegant sets of non funzionale è possibile aggiungere una o più
drawers can be added, with an iris and pewter, or a cassettiere, con finitura iris e peltro o in essenza, dal
wood finish and featuring a sober and elegant design. disegno sobrio ed elegante che vanno a popolare
These occupy the free space, concealing what is useful lo spazio libero nascondendo ciò che è utile ma si
but preferably not visible. preferisce non rivelare.
LIVING BOX —

CUPBOARD— MADIA—
SUNRISE OAK STRUCTURE— STRUTTURA ROVERE SUNRISE—
BRECCIA CAPRAIA MARBLE TOP MARMO BRECCIA CAPRAIA
TOP IRIS TOP FRAME CORNICE TOP IRIS
DRAWERS— CASSETTI—
IRIS IRIS

170 171
LIVING BOX —

CUPBOARD— MADIA—
SUNRISE OAK STRUCTURE AND TOP— STRUTTURA E TOP ROVERE SUNRISE—
PEWTER COLOUR TOP CORNICE TOP PELTRO
FRAME DRAWERS— CASSETTI—
PEWTER COLOUR PELTRO

172 173
LIVING BOX —

CUPBOARD— MADIA—
SUNRISE OAK STRUCTURE AND TOP STRUTTURA E TOP ROVERE SUNRISE—
PEWTER COLOUR TOP CORNICE TOP PELTRO
FRAME DRAWERS— CASSETTI—
PEWTER COLOUR PELTRO

174 175
LIVING BOX —

CUPBOARD— MADIA—
EUCALYPTUS STRUCTURE STRUTTURA EUCALIPTO
SAHARA NOIR TOP TOP SAHARA NOIR CORNICE
IRIS FRAME TOP DRAWERS— TOP IRIS CASSETTI—
EUCALYPTUS IRIS PROFILE EUCALIPTO PROFILO IRIS

176 177
LIVING BOX —

CUPBOARD— MADIA—
EUCALYPTUS STRUCTURE— STRUTTURA EUCALIPTO
SAHARA NOIR TOP TOP SAHARA NOIR CORNICE
IRIS FRAME TOP DRAWERS— TOP IRIS CASSETTI—
EUCALYPTUS IRIS PROFILE EUCALIPTO PROFILO IRIS

178 179
LIVING BOX —

CUPBOARD— MADIA—
EUCALYPTUS STRUCTURE AND TOP— STRUTTURA E TOP EUCALIPTO
PEWTER COLOUR FRAME CORNICE TOP PELTRO
TOP DRAWERS— CASSETTI—
PEWTER COLOUR PELTRO

180 181
LIVING BOX —

LIVING BOX— LIVING BOX—


EUCALYPTUS STRUCTURE— STRUTTURA EUCALIPTO
EMPERADOR DARK TOP TOP EMPERADOR DARK
PEWTER FRAME TOP CORNICE TOP PELTRO
DRAWERS— CASSETTI—
EUCALYPTUS PEWTER COLOUR PROFILE EUCALIPTO PROFILO PELTRO

182 183
HORIZONS
DANTE BONUCCELLI

With Horizons, a cupboard for the daytime area, Dante Dante Bonuccelli con Horizons, mobile contenitore per
Bonuccelli proposes a different way of storing, and at l’area giorno, propone un diverso modo di contenere e
the same time displaying muchloved objects. Two tip-up nel contempo mostrare oggetti di affezione. Due ante
doors, which, when closed, reveal the contents thanks basculanti, che chiuse rivelano il contenuto grazie al
to both the transparent stopsol glass and the internal vetro stopsol trasparente e alla illuminazione interna
LED lighting, and when open, folded back against the LED, o aperte, ripiegate e affiancate alla struttura laterale
side of the piece for full access to the internal space, per un accesso totale allo spazio interno, danno vita
transform the cupboard like a chameleon. Inside ad un oggetto che si trasforma “camaleonticamente”.
the exquisitely detailed graphite oak structure, the All’interno della struttura in rovere grafite, dettagli
two suspended drawers and the top shelf, which re- preziosi, i due cassetti sospesi e la mensola superiore
divides the space, are enhanced with calacatta gold che ridivide lo spazio, arricchiscono questo prodotto gli 184 185
marble or Sahara noir. The pewter colour framed and schienali in marmo calacatta oro o Sahara noir. Le ante
transparent stopsol glass doors are available with or nella sua cornice peltro e vetro stopsol trasparente,
without the graphite oak cross pieces. The former sono disponibili con e senza traversini rivestiti in rovere
feature asymmetrically placed horizontal profiles, grafite. Le prime si connotano per i profili orizzontali
reminiscent of a shed that only partially reveals the posti assimetricamente, quasi a dar vita ad uno “shed”
inside, increasing curiosity about its contents. Designed che mostra solo parzialmente l’interno, aumentando
as a cupboard for the dining area, thanks also to useful la curiosità per il suo contenuto. Pensato come madia
accessories such as the cutlery holder and the Eco per la zona dining, grazie anche agli utili accessori
Skin drawer bottom, or as a vitrine for precious objects. come porta posate e il fondo dei cassetti in Eco Skin,
oppure come contenitore vetrina per oggetti di pregio.
ADRIEN
VINCENT VAN DUYSEN

Adrien expresses a desire to present a new series Adrien nasce dalla volontà di presentare una nuova
of storage units, conceptually avantgarde both in serie di madie concettualmente all’avanguardia sia
technological and in aesthetic terms. Adrien is a tecnologicamente che sotto il profilo estetico. Adrien
fortunate combination of purity of form and exclusive rappresenta una felice combinazione tra purezza delle
materials and technologies, blended harmoniously forme, uso di materiali e tecnologie esclusive che si
and with a focus on key visual and tactile aspects. In compongono armoniosamente dove l’aspetto visivo e
Adrien the structural aluminium thickness is reduced tattile riveste grande importanza. In Adrien si riduce al
to a minimum, allowing the Stopsol glass and the built- minimo lo spessore strutturale in alluminio, lasciando
in LED lighting system of the shelves to enhance the che il Vetro Stopsol e il sistema di illuminazione a LED
appeal of the objects displayed. The back panel can integrato nei ripiani, valorizzi al massimo gli oggetti
be made of wood or glass to highlight the complete esposti. Lo schienale può essere in essenza o vetro 186 187
transparency of the object. per dare la completa trasparenza all’oggetto.
ADRIEN —

CUPBOARD— MADIA—
EUCALYPTUS, EUCALIPTO,
PEWTER FINISH GLASS TELAIO ANTE VETRO
DOOR FRAME, PELTRO,
TRANSPARENT STOPSOL GLASS, VETRO STOPSOL TRASPARENTE,
LED LIGHTING BARS BARRE ILLUMINANTI A LED
RANDOM CARPET— TAPPETO RANDOM—

188 189
ADRIEN —

CUPBOARD— MADIA—
EUCALYPTUS, EUCALIPTO,
EMPERADOR DARK MARBLE TOP, TOP MARMO EMPERADOR DARK,
PEWTER FINISH GLASS TELAIO ANTE VETRO
DOOR FRAME, PELTRO,
TRANSPARENT STOPSOL GLASS, VETRO STOPSOL TRASPARENTE,
LED LIGHTING BARS BARRE ILLUMINANTI A LED

190 191
AVA
FOSTER + PARTNERS

The design, featuring a single V-shaped profile, Il disegno di un unico profilo a V viene qui utilizzato
is used here both for the framework and for the sia per la struttura che per i ripiani della libreria. Come
bookshelves. As always, the use of innovative sempre, l’uso di materiali tecnologici innovativi connota
technological materials is what defines this project. questo progetto. Ripiani strutturali composti da pannelli
Structural shelves made of plywood panels, reinforced in multistrato, rinforzati con alluminio e modellati a
with aluminium and then folded. The addition of a folding. L’aggiunta di un profilo in materiale composito
structural composite material profile, obtained via a strutturale, ricavato attraverso un processo di estrusione
process of extrusion by means of traction, allows for per trazione, permette di ottenere la massima resistenza
maximum load resistance. The design includes LED ai carichi. Il progetto prevede, alloggiate all’interno dei
lamps, housed within the shelves. The outer finish ripiani, luci a led. La finitura esterna è in essenza di
is eucalyptus wood. The back panel is made of a eucalipto. Lo schienale è realizzato attraverso l’uso di 192 193
special aluminium sheet featuring a threedimensional una particolare lamiera in alluminio caratterizzata da
texture achieved with a laser cutter. una texture tridimensionale ottenuta tramite taglio laser.
AVA —

BOOKCASE— LIBRERIA—
EUCALYPTUS WITH EUCALIPTO CON
METAL BACK SCHIENALE METALLICO
PAINTED BRONZE VERNICIATO BRONZO,
LED LIGHTING BARS BARRE ILLUMINANTI A LED
EDGE CARPET— TAPPETO EDGE—

194 195
TEOREMA
RON GILAD

A unit with open compar tment s or drawers Elemento singolo o composto sovrapponendo
used as a single unit or stacked in a linear or vari elementi per dare vita a comodini, cassettiere,
of fset mode, to create night tables, chests of composizioni per la zona living lineari o disassate. La
drawers or modular systems for the living area. realizzazione è il perfetto connubio tra la precisione
The construction is a perfect fusion of precision centesimale della lavorazione meccanica e la
mechanical working and artisanal skills in the sapienza artigianale nella piegatura e nell’incollaggio
folding and gluing of the piece. della struttura.

196 197
TEOREMA —

DRAWER UNIT— CONTENITORE—


SPIRAL COMPOSITION COMPOSIZIONE A SPIRALE
AMERICAN WALNUT, NOCE CANALETTO,
SHINY CHROME HANDLE MANIGLIA CROMO LUCIDO

198 199
D.355.1 D.355.2
GIO PONTI

An object that the great Milanese architect was to Un oggetto che il grande architetto milanese ridisegna
re-design several times over the years, re-fashioned più volte nel corso degli anni, rieditato nella versione
in the version for his via Dezza house in Milan, per la sua casa di via Dezza a Milano, finitura in olmo,
elmwood, hand-painted white, 240 or 195 cm long, verniciato bianco a mano, 240 o 195 cm di lunghezza,
with two partitions. con due divisori.

200 201
D.355.1 —

SUSPENDED BOOKCASES— LIBRERIE SOSPESE—


ELM, OLMO,
WHITE HAND-PAINTED VERNICIATO A MANO BIANCO
D.154.2 ARMCHAIRS— POLTRONE D.154.2—
JAN COFFEE TABLES— TAVOLINI JAN—
HEM CARPET— TAPPETO HEM—

202 203
D.357.1 D.357.2
GIO PONTI

Designed in 1956-1957, the bookcase is part of the Disegnata tra il 1956 e il 1957, la libreria fa parte degli
furniture of Gio Ponti’s private house in via Dezza arredi dell’abitazione privata di Gio Ponti in via Dezza a
in Milan. This re edition is produced based on the Milano. La riedizione è prodotta sulla base dei disegni
original drawings from the Gio Ponti Archives. Made originali custoditi nei Gio Ponti Archives. Realizzata in
from shaped multi-layered material with elm veneer, multistrato sagomato con rivestimento in olmo, in parte
partly with natural transparent finish, partly hand- con finitura trasparente naturale, in parte verniciato
painted in white. Available in the versions with or a mano in colore bianco. È disponibile nella versione
without applied mirror. con o senza specchiera applicata.

204 205
D.357.1 —

BOOKCASE— LIBRERIA—
ELM, OLMO,
WHITE HAND-PAINTED VERNICIATO A MANO BIANCO
D.154.2 ARMCHAIR— POLTRONA D.154.2—
PANNA COTTA COFFEE TABLE— TAVOLINO PANNA COTTA—

206 207
D.655.1 D.655.2
GIO PONTI

Chest of drawers designed in several versions in the Comò disegnato in diverse varianti tra il 1952 e il 1955.
period from 1952 to 1955. This re edition is produced La riedizione è prodotta sulla base dei disegni originali
based on the original drawings from the Gio Ponti custoditi nei Gio Ponti Archives. È caratterizzato dai
Archives. Marked by hand-painted white drawer frontali dei cassetti verniciati a mano in colore bianco
fronts with applied handles in various wood kinds con maniglie applicate di varie essenze (olmo, noce
(elm, italian walnut, mahogany and rosewood). The nazionale, mogano e palissandro). La struttura in
elmwood frame rests on satin brass feet. essenza di olmo è sostenuta da piedi in ottone satinato.

208 209
D.655.1 —

CHEST OF DRAWERS— CASSETTONE—


ELM, ITALIAN WALNUT, OLMO, NOCE NAZIONALE,
MAHOGANY, ROSEWOOD, MOGANO, PALISSANDRO,
WHITE HAND-PAINTED, VERNICIATO A MANO BIANCO,
SATIN BRASS OTTONE SATINATO
D.153.1 ARMCHAIR— POLTRONA D.153.1—

210 211
MHC.1
WERNER BLASER

MHC.1 is a new edition of the prototype of the first MHC.1 è una riedizione del prototipo del primo mobile
modern piece of furniture made by Molteni&C, the moderno realizzato da Molteni&C, il cassettone
chest of drawers designed by Werner Blaser. Thought disegnato da Werner Blaser. Mai entrato in produzione,
it was never produced industrially, in 1955 it won first vince il primo premio al concorso internazionale di
prize at the Cantù “Prima mostra selettiva - Concorso Cantù del 1955 , la 1° Selettiva, indetto per riqualificare
internazionale del mobile”, a competition designed to l’immagine produttiva italiana. La giuria è composta
re-qualify the image of Italian furniture making. The da Gio Ponti, Alvar Alto, Romano Barocchi, Carlo de
jury was made up of Gio Ponti, Alvar Alto, Romano Carli e Finn Juhl. Particolare il sistema costruttivo
Barocchi, Carlo de Carli and Finn Juhl. The unusual basato sulla giunzione semplice a triplice forcella.
joinery features a simple three-fork joint. After issuing Dopo una prima riedizione limitata di 100 pezzi
a limited edition run of 100 numbered pieces, two new numerati, è ora disponibile in due nuove versioni 212 213
non-numbered versions are available in the new finishes non numerate nelle inedite finiture emien tinto miele
honey stained pattern wood and black ash wood. e frassino tinto nero.
MHC.1 —

CHEST OF DRAWERS— CASSETTIERA—


HONEY STAINED PATTERN WOOD EMIEN TINTO MIELE

214 215
MHC.2
YASUHIKO ITOH

MHC.2 is a re-edition of the bookcase prototype MHC.2 è una riedizione del prototipo della libreria
designed in 1959 by Yasuhiko Itoh. Made in curved disegnata nel 1959 da Yasuhiko Itoh. Realizzata in
wood, a complex process for that time period, it won an legno curvato, lavorazione complessa per l’epoca,
award at the 3rd edition of the Selettiva competition in fu premiato alla 3° edizione della Selettiva di Cantù
Cantù del 1959. This piece is both elegant and refined. del 1959. Il risultato è un pezzo elegante e raffinato.
After issuing a limited edition run of 100 numbered Dopo una prima riedizione limitata di 100 pezzi
pieces, this item is now available as a standard, non- numerati, è ora disponibile in serie non numerata
numbered piece in curved wood covered in walnut. in legno curvato rivestito in noce.

216 217
MHC.2 —

BOOKCASE— LIBRERIA—
CURVED WOOD WITH LEGNO CURVATO
AMERICAN RIVESTITO
WALNUT FINISH DI NOCE CANALETTO

218 219
QUINTEN
VINCENT VAN DUYSEN

Perfectly proportioned sideboards, an attentive Madie dalle proporzioni per fet te, materiali e
choice of materials and treatments such as matt or lavorazioni attente come essenze, lacche opache
gloss laquered woods and for the structure, in the e lucide e strutture nelle nuove finiture, rame
new finishes, copper or pewter, as well as attention o peltro. Cura nei singoli det tagli per vassoi
to the individual details ensure that every single item e accessori, fanno di ogni singolo mobile un
of furniture is a piece of refined beauty, where lines pezzo di raffinata bellezza, dove linee e volumi
and volumes blend harmoniously. si fondono armoniosamente.

220 221
QUINTEN —

CUPBOARD— MADIA—
COPPER COLOUR PAINT BASAMENTO E SPALLE
BASE AND SIDES, VERNICIATO RAME,
EUCALYPTUS TOP AND TRAYS, TOP E VASSOI EUCALIPTO,
SILICA MATT LACQUER DOORS ANTE LACCATO OPACO SILICE

222 223
QUINTEN —

CUPBOARDS— MADIE—
PEWTER COLOUR PAINT BASAMENTO, SPALLE E ANTE
BASE, SIDES AND DOORS, VERNICIATO PELTRO,
GRAPHITE OAK TOP E VASSOI
TOP AND TRAYS ROVERE GRAFITE
LESSLESS TABLE— TAVOLO LESSLESS—
BLACK MATT LACQUER LACCATO OPACO NERO
RANDOM CARPET— TAPPETO RANDOM—

224 225
QUINTEN —

CUPBOARDS— MADIA—
COPPER COLOUR PAINT BASAMENTO, SPALLE E ANTE
BASE, SIDES AND DOORS, VERNICIATO RAME,
EUCALYPTUS TOP E VASSOI
TOP AND TRAYS EUCALIPTO

226 227
45°/VETRINA
RON GILAD

A showcase designed to display and contain precious Un mobile vetrato pensato per esporre e custodire oggetti
objects and books. Geometrically rotating surfaces e libri di pregio. Rotazione geometrica dei piani che
that create 45° smoothed edges achieved by using a portano ad angoli smussati a 45° risolti grazie all’impiego
metal joint onto which aluminium profiles are hooked, di un giunto metallico su cui vengono agganciati profili in
veneered with precious wood types. The opening is alluminio, impiallacciati con essenze pregiate. L’apertura è
totally invisible with the exception of a small key on totalmente invisibile eccetto per una piccola chiave posta
the lateral profile. The result is a transparent solid that sul profilo laterale. Il risultato è un solido trasparente che
invites the gaze to linger on its contents. invita a guardare ciò che in esso viene custodito.

228 229
45°/VETRINA —

SHOWCASE— VETRINA—
AMERICAN WALNUT NOCE CANALETTO

230 231
GRADUATE
JEAN NOUVEL

Jean Nouvel has designed a brilliant wall structure Jean Nouvel ha disegnato una virtuosistica struttura
resolved in a single shelf anchored to the wall or to sospesa, risolta da un’unica mensola ancorata a parete
the ceiling. Slender steel braces support adjustable o a soffitto. Esili tiranti in acciaio reggono i ripiani
shelves in wood and aluminium that seem to float regolabili in legno e alluminio, che paiono galleggiare
in the air thanks to invisible support mechanisms. nel vuoto grazie a invisibili meccanismi di sostegno. La
Transparency and lightness in space made up of air. leggerezza della trasparenza in un volume fatto di aria.

232 233
GRADUATE —

BOOKCASE— LIBRERIA—
BLACK ALUMINIUM SHELVES RIPIANI IN ALLUMINIO NERO
STAINLESS STEEL TIE RODS TIRANTI IN ACCIAIO INOX
MARGOU ARMCHAIRS— POLTRONE MARGOU—
MARTEEN SEATING SYSTEMS— SISTEMA DI SEDUTE MARTEEN—

234 235
GRADUATE —

BOOKCASE— LIBRERIA—
SUPPORTING TOP-SHELF AND SHELVES PIANO DI SOSTEGNO E RIPIANI
NATURAL ALUMINIUM ALLUMINIO NATURALE
GLOVE CHAIR— SEDIA GLOVE—
SIRIA S1211 LEATHER PELLE SIRIA S1211
DOMINO POUF— POUF DOMINO—

236 237
PIROSCAFO
ALDO ROSSI, LUCA MEDA

Aldo Rossi and Luca Meda have designed a piece Aldo Rossi e Luca Meda disegnano una vera e propria
of architecture; a large facade featuring regularly architettura, una grande facciata scandita dal ritmo
spaced windows and inspired by the Regione Umbria regolare delle finestre e ispirata alla facciata della
headquarter’s facade in Perugia. A bookcase with glass sede della Regione Umbria a Perugia. Una libreria
front and eucalyptus wood or lacquered structure and vetrata con struttura in eucalipto o laccata e facciata
a metal front matt lacquered. Piroscafo is a versatile metallica laccata in colori opachi. Piroscafo è un
home cupboard - a bookcase for the study, a display versatile e raffinato magazzino domestico: libreria
cabinet for the living room or a sideboard for the kitchen. nello studio, vetrina in soggiorno, madia in cucina.
The new façade lacquered in a warm Spice colour with La nuova facciata laccata in un caldo colore Spice
eucalyptus interiors re-proposes a classic piece in a con interni in eucalipto ripropongono un classico in
contemporary version without betraying its origins una versione contemporanea senza tradire le sue 238 239
as a rigorous but functional piece of furniture. The origini di arredo rigoroso ma funzionale. Le dimensioni
dimensions reflect current production. rispecchiano la produzione corrente.
PIROSCAFO —

BOOKCASE—
CHALK WHITE FRONT,
EUCALYPTUS STRUCTURE
OVAL TABLE ARC—
GREY BASE,
EXTRALIGHT GLASS TOP
MONTECATINI D.235.1 CHAIRS—
POLISHED ALUMINIUM

LIBRERIA—
FACCIATA BIANCO CALCE,
STRUTTURA EUCALIPTO
TAVOLO OVALE ARC—
BASAMENTO GRIGIO,
PIANO VETRO EXTRACHIARO
SEDIE MONTECATINI D.235.1—
ALLUMINIO LUCIDATO

240 241
CARTEGGIO
ALDO ROSSI

A wood writing desk with drawers and pull out top Mobile secretaire a cassetti in essenza, con ripiano
protected by a blind. To organize and rearrange estraibile protetto da una tapparella scorrevole. Per
our daytime. organizzare e riordinare le nostre giornate.

242 243
D.950.1
GIO PONTI

Framed mirrors designed in 1950 in three several sizes. Cornici con specchio disegnate nel 1950 in tre diverse
Made of white hand-painted solid wood. dimensioni. Sono realizzate in massello verniciato a
mano in colore bianco.

244 245
HECTOR MIRROR
VINCENT VAN DUYSEN

From the stylistic line of the Hector night system Dalla linea stilistica del sistema notte Hector nasce
comes Hector Mirror, a mirror dictated by extreme Hector Mirror, uno specchio dettato dal minimalismo
minimalism. Hector Mirror can be hung on the wall estremo. Hector Mirror può essere appeso a parete
or placed on the floor, available in bronze and pewter o appoggiato a terra, declinato nelle finiture bronzo
finishes with an aluminium frame. With its contemporary e peltro con telaio in alluminio. Con il suo carattere
character, it fits into any environment, from the living contemporaneo, si posiziona in ogni ambiente, dal
to the sleeping area. living alla zona notte.
• Wall/floor-mounted mirror: W 750 X H 1900 mm • Specchio a parete / terra: L 750 X H 1900 mm
• Wall-mounted mirror: L 1200 X H 500 mm • Specchio a parete: L 1200 X H 500 mm.

246 247
ATALANTE carpet
AURA collection
CORBA
DEDALO
DUNA
D.754.1
EDGE
HEM
LOOP&CUT
MOSAICO
PALETTE
RANDOM
STRIPE
TELARO
VIBRAZIONI
D.754.1
GIO PONTI

Rug of an unusual geometric form, designed in 1954, Tappeto dall’insolita forma geometrica, disegnato nel
as a prototype, for the Ponti’s house on via Dezza in 1954 come prototipo per la casa Ponti di via Dezza a
Milan. Made of “Pony” leather in four colours: white, Milano. Realizzato in pelle di cavallino a quattro colori:
brown, black, beige. bianco, marrone, nero, beige.

250 251

WHITE

BLACK

BROWN

BEIGE

Dimensions / Dimensioni
240 x 245 cm Pony leather Pelle di cavallino
ATALANTE by Ruckstuhl
NICOLA GALLIZIA

Natural hemp fibres, hand woven according to ancient La fibra naturale di canapa, tessuta a mano secondo
carpet weaving techniques, feature geometric surfaces antiche tecniche del tappeto intrecciato, disegnano
of simple and elegant modernity. Distinct backgrounds, superfici geometriche di semplice ed elegante
modulated like a musical score, become delightful modernità. Campiture nette, ritmate come una partitura
decorative motifs in the material and in the natural musicale, diventano motivo decorativo che trova la
colour combinations. sua preziosità nella materia e nella naturalezza degli
abbinamenti cromatici.

252 253

DESERT

VULCANO

LAVA

Dimensions / Dimensioni
300 x 200 cm
300 x 300 cm Hand-tufted Taftato a mano
400 x 300 cm Height fleece 12 mm Spessore 12 mm
500 x 400 cm 100% Hemp 100% Canapa
AURA
NICOLA GALLIZIA

Aura, designed in Italy by Nicola Gallizia for Molteni&C. is Aura firmato da Nicola Gallizia per Molteni&C è un tappeto
a rug produced in the Kathmandu valley in Nepal. The disegnato in Italia e prodotto nella valle di Kathmandu,
glossy and matt effects achieved by using vegetable silk Nepal. Gli effetti lucido ed opaco, dati dal contrasto seta
and wool, which respond differently to the light, produce vegetale e lana, restituiscono un comportamento diverso
a refined and subtle monochromatic finish. The border, alla luce, che rende percepibile la raffinatezza del contrasto
skillfully finished with scissors, completes the rug and adds monocromatico. La bordura maestralmente realizzata
a touch of elegance. The entire rug production process a forbice in fase di finissaggio, completa il tappeto e
is performed by hand, from carding the raw materials aggiunge un tocco di eleganza. L’intero processo di
to weaving right through to finishing. produzione del tappeto viene realizzato a mano.

254 255

ANTHRACITE

BORDEAUX

JADE

PETROLEUM BLUE

SAGE

Hand Loom Telaio a mano


Height fleece 6 mm Spessore vello 6 mm
Dimensions / Dimensioni Height border 3 mm Spessore bordura 3 mm
300 x 100 cm Ngari wool pile Vello in lana Ngari
300 x 250 cm rug with a Tibetan wool e un twill di lana
400 x 300 cm and viscose tibetana e viscosa
Ø 300 cm (or bamboo silk) twill (o seta vegetale)
CORBA
MARTA FERRI

The Corba rug stands out for its extremely original Il tappeto Corba si contraddistingue per un pattern
pattern, dictated by a figurative design that animates estremamente originale, dettato da un disegno figurativo
the project by playing harmoniously with lines featuring che anima il progetto facendo leva su un gioco
a strong geometric expressiveness. With its elegant armonioso di linee dalla forte espressività geometrica.
and sophisticated graphics, the Corba represents Con la sua grafica elegante e sofisticata, Corba traduce
creativity and harmony without limits through the creatività ed armonia senza limiti attraverso il materiale
material used: the rug is 100% tencel, a vegetable yarn utilizzato: il tappeto è 100% tencel, un filato vegetale
produced from wood pulp that is carefully harvested prodotto dalla polpa di legno che viene accuratamente
from responsibly managed forests. raccolta da foreste gestite consapevolmente.

256 257

MINERAL

LIGHT STONE

Dimensions / Dimensioni
400 x 200 cm
300 x 300 cm Hand-tufted Taftato a mano
400 x 300 cm Height fleece 14 mm Spessore 14 mm
500 x 300 cm 100% Tencel 100% Tencel
DEDALO by Pierre Frey
MARTA FERRI

The Dedalo rug is characterised by a rigorous geometry Dedalo si caratterizza per una geometria rigorosa
and refined colours that are always the protagonists e da cromie ricercate e sempre protagoniste nel
of the design, harmoniously integrating in the new progetto, in grado di integrarsi con armonia al nuovo
everyday concept of the home. The project marks the concetto quotidiano di casa. Il progetto segna una
first collaboration with the prestigious Maison Pierre prima collaborazione con la prestigiosa Maison Pierre
Frey which, with over eighty years of experience, is a Frey che, con oltre ottanta anni di storia, è leader nella
leader in the production of wonderful fabrics for curtains produzione di meravigliosi tessuti per tendaggi e imbottiti.
and upholstery. The exceptional know-how of Maison L’eccezionale know-how della Maison Pierre Frey si
Pierre Frey thus combines with Molteni&C’s obsession for unisce così all’ossesione per la qualità e per i dettagli di
quality and detail to create a project with an innovative Molteni&C nella creazione di un progetto innovativo nel
design and strong visual impact. design e dal forte impatto visivo. 258 259

ORANGE SPARK

SOFT GREY

Dimensions / Dimensioni
400 x 200 cm
300 x 300 cm Hand-tufted with carving Taftato a mano con carving
400 x 300 cm Height fleece 15 mm Spessore 15 mm
500 x 300 cm 70% Tencel, 30% Wool 70% Tencel, 30% Lana
DUNA
NICOLA GALLIZIA

Inspired by the geometric impermanence of the Ispirato all’impermanenza geometrica delle dune del
desert dunes, Duna is made of wool and bamboo deserto, Duna è realizzato in lana e bambù intrecciati in
platted in various thicknesses to produce the effect vari spessori per produrre l’effetto dei solchi di sabbia.
of furrows of sand. Its modularity gives rise to an La ripartizione in moduli dà vita ad un effetto decorativo
elegant and simple decorative effect. Handcrafted all’insegna dell’eleganza e della semplicità. Realizzato
using the manual tufting method, Duna is available artigianalmente con metodo tufting manuale, Duna è
in three versions of warm and natural colors: Ivory, disponibile in tre versioni di colori naturali ed accoglienti:
Tobacco and Anthracite. Ivory, Tobacco e Anthracite.

260 261

ANTHRACITE

TOBACCO

IVORY

Dimensions / Dimensioni Hand-tufted Taftato a mano


400x200 cm Height fleece 12 mm Spessore 12 mm
300x300 cm Density 5 kg/mq Peso 5 kg/mq
300x400 cm 75% New Zeland Wool 75% New Zeland Wool
500x300 cm 25% Bamboo 25% Bamboo
EDGE
NICOLA GALLIZIA

Wool and linen, materials from the most sophisticated Lana e lino, materia della più sofisticata tradizione del
tradition of carpet manufacturing, mixed in a new way tappeto, mescolate in maniera nuova diventano una
for a new soft and bright feel. The conventional edge inedita superficie morbida e luminosa. Il tradizionale
of the carpet, which frames the central field, reinvents bordo del tappeto che riquadra la campitura centrale,
the decoration using the colours of our memory. It is reinventa la decorazione utilizzando colori della
a return to simple and elegant chromatic lines. memoria riportandola a segno grafico e cromatico
semplice ed elegante.

262 263

BLUE GRADIENT BORDER

BROWN GRADIENT BORDER

GREEN GRADIENT BORDER

MOON GRADIENT BORDER

ROSE GRADIENT BORDER

Dimensions / Dimensioni Hand-tufted Taftato a mano


300 x 300 cm Height fleece 18 mm Spessore 18 mm
400 x 300 cm Gradient border 40 cm Gradiente bordo 40 cm
500 x 300 cm 80% Mohair wool 80% Lana mohair
Ø 500 cm 20% Linen 20% Lino
HEM by G.T.Design
PATRICIA URQUIOLA

Rugs return to their original purpose as islands or Il tappeto ritorna all’antica funzione di isola, dove
places where people sit down together and forget their ritrovarsi e dimenticare gli affanni quotidiani. Sempre
daily worries. Always different, they express a blend diverso, perché frutto dell’incontro tra la più alta
of the highest western creativity and ancient Asian creatività occidentale e la millenaria artigianalità
craft traditions. From the long-standing partnership asiatica. La lunga collaborazione tra Molteni&C e
between Molteni&C and Patricia Urquiola, a new family Patricia Urquiola si arricchisce di una nuova famiglia
of products: two floor rugs together in an exclusive di prodotti: due tappeti, Hem e Loop&Cut, riuniti in
collection. Hem and Loop & Cut are together in this una collezione esclusiva. Ed è proprio questo incontro,
exclusive collection. This combination uses natural unito a materiali naturali a dar vita a una collezione di
materials to create a harmonious rug collection. tappeti di grande armonia.
264 265

STONE

SAND

Hand knotted Realizzati a mano


Dimensions / Dimensioni Height fleece 6 mm Spessore 6 mm
300 x 250 cm 100% Bamboo silk 100% Bamboo silk
400 x 300 cm Density Densità
Ø 250 cm 86.000 knots/mq 86.000 nodi/mq
LOOP&CUT by G.T.Design
PATRICIA URQUIOLA

Loop&Cut is Inspired by techniques used in knitting, La personalità e l’originalità di questo manufatto


and especially by the ribbing on pullover cuffs, derivano dall’elemento di rifinitura del bordo, che
used for these rugs as edging. A feature that gives è mutuato dalle tecniche utilizzate in maglieria e,
the product character and a touch of originality. A in particolare, alla lavorazione a costine dei polsini
meeting between the highest Western creativity dei pullover. Un incontro tra la più alta creatività
and millennial Asian craftsmanship. Ancient hands occidentale e la millenaria artigianalità asiatica: mani
interpret the designs, contributing with small personal antiche interpretano i disegni, realizzando piccole
variations which have always been the weavers variazioni personali, frutto di un’abilità da sempre
prerogative. insita nel lavoro della tessitrice.

266 267

STONE

ARTIC

Hand woven Tessuto a mano


Dimensions / Dimensioni Height fleece 6 mm Spessore 6 mm
300 X 250 cm 50% Bamboo silk, 50% Fibra di Bamboo,
400 x 300 cm 50% Linen 50% lino
MOSAICO Frammenti Collection
MARTA FERRI

The geometric lines of the Mosaico rug define the Nel tappeto Mosaico le linee geometriche definiscono
spaces, enclosing them in coloured sections marked gli spazi, racchiudendoli in sezioni colorate delineate
by sophisticated contrasting shades. The colours da sofisticate cromie a contrasto tra loro. Sono colori
seem to move, with cold greys alternating with the in movimento, il freddo dei grigi si alterna ai colori
warm and harmonious colours of nature. Fibres caldi e armoniosi della natura. Fibre come la lana e
such as wool and tencel give the whole structure a il tencel, favoriscono un aspetto solido e materico
solid, material look. all’intera struttura.

268 269

DESERT

STEPPE

Dimensions / Dimensioni
400 x 200 cm Hand-tufted Taftato a mano
300 x 300 cm Height fleece 14 mm Spessore 14 mm
400 x 300 cm 50% Mohair - 25% Tencel 50% Mohair - 25% Tencel
500 x 400 cm 25% New Zealand Wool 25% New Zealand Wool
PALETTE
NICOLA GALLIZIA

A collection consisting of matter and colour, the È una collezione costruita di materia e colore, cifra
decorative peculiarity of these carpets is their essential decorativa di questi tappeti eleganti proprio perché
elegance. The vibrato depth of colour creates a soft essenziali. Il vibrato del colore crea un effetto morbido e
and enveloping effect that functions as ordering avvolgente che accoglie e diventa elemento ordinatore
element of space. dello spazio.

270 271

CREAM

DOVE GREY

ANTHRACITE

TAUPE

BORDEAUX

PETROLEUM BLUE

Dimensions / Dimensioni
300 x 300 cm Hand-tufted Taftato a mano
400 x 300 cm Height fleece 18 mm Spessore 18 mm
500 x 300 cm 100% Tencel 100% Tencel
RANDOM by Altai
PATRICIA URQUIOLA

The charm of an ancient rug, with its marked Il fascino del tappeto antico con la sua spiccata individualità
individuality and well-worn look, is the source of e il suo aspetto vissuto è la fonte di ispirazione che ha
inspiration for Random. The well-worn look is the portato alla creazione di Random. Il vissuto a cui si ispira,
key feature, expressing itself in an original exaltation diventa l’elemento caratterizzante esprimendosi in una
of the texture of the rug, created with an innovative originale esaltazione della trama del tappeto creata
hand-woven technique, which highlights the structure attraverso una innovativa tecnica di lavorazione a mano
of the weave. che mette in rilievo la struttura del tessuto.

272 273

ARTIC

PLATINUM

POWDER PINK

Hand knotted Annodato a mano


Height fleece 12/14 mm Spessore 12/14 mm
Density Densità
Dimensions / Dimensioni 40.000 knots/mq 40.000 nodi/mq
300 x 200 cm 80 % Bamboo silk, 80% Bamboo silk,
400 x 300 cm 10 % Cotton, 10% Wool 10% Cotone, 10% Lana
Ø 300 cm Backing: natural latex Appoggio: lattice naturale
STRIPE
VINCENT VAN DUYSEN

The sophisticated beauty of these soft surfaces is the La sofisticata bellezza di queste morbide superfici
result of a deliberate contrast between the simplicity nasce dal voluto contrasto tra essenzialità del disegno
of the design and decorative detail and the richness e del dettaglio decorativo e la ricchezza della materia.
of the material. Slender alternating stripes of wool Sottili righe alternate di lana e seta creano campiture
and silk create geometric backgrounds in shades of geometriche in nuances di colori tono su tono che
tone-on-tone colours that delicately reflect the light. riflettono delicatamente la luce. Armonioso equilibrio
Harmonious balance between rigour and form. tra rigore e forma.

274 275

CREAM GREY

MILITARY GREEN

MINT GREEN

Dimensions / Dimensioni
500 x 400 cm
400 x 300 cm Hand-tufted Taftato a mano
300 x 300 cm Height fleece 14 mm Spessore 14 mm
400 x 200 cm 50% Wool, 50% Tencel 50% Lana, 50% Tencel
TELARO by Amini
MARTA FERRI

Telaro is a rug featuring a geometric motif and a linear Dal motivo geometrico e lineare nasce il tappeto Telaro.
pattern. A series of spaces arranged regularly with Un susseguirsi di spazi disposti regolarmente tra loro,
each other, featuring different sizes and orientations caratterizzati da diverse grandezze e orientamenti che
which thus define a contrasting grid. The precious definiscono così una griglia a contrasto. Il tappeto, in
semi-combed wool rug features a woven surface preziosa lana semi pettinata, presenta una superficie
distinguished by a play of reliefs, achieved by means intrecciata e contraddistinta da un gioco di rilievi, ottenuti
of skilled craftsmanship through hand loom. da un’abile tecnica artigianale: la realizzazione tramite
telaio manuale.

276 277

ANTHRACITE

COGNAC

NATURAL

Dimensions / Dimensioni
200x400 cm Hand loomed Intelaiato a mano
300x300 cm Height fleece 6/7 mm Spessore 6/7 mm
300x400 cm Density 3,4 kg/mq Peso 3,4 kg/mq
500x300 cm Semi worsted wool Lana semi pettinata
VIBRAZIONI Frammenti Collection
MARTA FERRI

Constantly changing scenarios give rise to Vibrazioni. Scenari in trasformazione in continuo cambiamento,
A visual and tactile interplay, thanks to differing dai quali nasce Vibrazioni. Un gioco optical visivo e
thicknesses and weaves on different levels that tattile, grazie agli spessori e tra mature su diversi livelli
characterize the whole surface of the rug. Interplays che ne caratterizzano l’intera superficie del tappeto.
of light and shade favoured by a glossy fibre such as Giochi di luci e ombre favoriti da una fibra lucente
rayon, skillfully combined dyes that vary according qual’è il rayon, poche tinte sapientemente ricercate
to the light. che variano a seconda della luce.

278 279

ICE

GRANITE

CLAY

GEM

EARTH

OBSIDIAN

Dimensions / Dimensioni
300 x 300 cm
400 x 200 cm Hand-tufted Taftato a mano
400 x 300 cm Height fleece 16/22 mm Spessore 16/22 mm
500 x 400 cm 100% Bamboo 100% Bamboo
FINISHES

VETRO ACIDATO COLORATO

VETRO ACIDATO COLORATO


ETCHED COLOURED GLASS

ETCHED COLOURED GLASS


COLOURED GLASS

COLOURED GLASS
GLOSSY LACQUER
GLOSSY LACQUER

VETRO COLORATO

VETRO COLORATO
LACCATO LUCIDO

LACCATO LUCIDO
LACCATO OPACO

LACCATO OPACO
MATT LACQUER

MATT LACQUER
CHALK WHITE MUSTARD
BIANCO CALCE SENAPE

PEARL SPICE
PERLA SPICE

SILICA STARDUTS 280 281


SILICE STARDUTS

SAND MOON LIGHT


SABBIA MOON LIGHT

DOVE GREY LIGHT BLUE GREY


TORTORA CARTA DA ZUCCHERO

PLATINUM PETROLEUM BLUE


PLATINO PETROLIO

LONDON SKY PEWTER COLOUR


LONDON SKY PELTRO

DUNE ANTHRACITE
DUNA ANTRACITE

CLAY BLACK
ARGILLA NERO

DOLOMITE GREY
DOLOMITE
SPECIAL LACQUER
LACCATI SPECIALI

COPPER GLAZE Only Gliss Master


RAME GLAZE Solo Gliss Master

RUBY SLATE Only Hector


RUBINO LAVAGNA Solo Hector

BURGUNDY BROWN Only Hector


BORGOGNA BROWN Solo Hector

MOKA
MOKA SPECIAL GLASSES
VETRI SPECIALI

STOPSOL GLASS / TRANSPARENT STOPSOL GLASS / NET GLASS / SMOKED GLASS / BRONZE MIRROR / GRAFENE
STOPSOL / STOPSOL TRASPARENTE / VETRO NET / VETRO FUMÈ / SPECCHIO BRONZO / GRAFENE
FINISHES

GLISS MASTER
MELAMINE FRONT GLISS MASTER, MASTER DRESSING
LOUISA NOBILITATO FACCIATA MELAMINE STRUCTURE
WOODS ESSENZE MARBLES MARMI CEMENT CEMENTO ECO SKIN NOBILITATO STRUTTURA

EUCALYPTUS WHITE CARRARA WHITE IVORY WHITE CARTAPAGLIA SILVER CEMBRAN


EUCALIPTO BIANCO CARRARA BIANCO AVORIO CARTAPAGLIA BIANCO CEMBRO ARGENTO

WALNUT CALACATTA GOLD BRICK RED ARTIC ANTHRACITE CARTAPAGLIA LARIX DARK
NOCE CALACATTA ORO MATTONE ARTICO CARTAPAGLIA ANTRACITE LARIX MORO

AMERICAN WALNUT BRECCIA CAPRAIA ASH HEMP SILICA CARTAPAGLIA 282 283
NOCE CANALETTO CENERE CANAPA CARTAPAGLIA SILICE GLISS MASTER, MASTER DRESSING
MELAMINE FRONT AND STRUCTURE
NOBILITATO FACCIATA E STRUTTURA

SUNRISE OAK GREEN ALPINE TERRA SILK DOVE GREY LIGHT CHESTNUT
ROVERE SUNRISE VERDE ALPI TERRA TORTORA SILK CASTAGNO CHIARO

METAL PARTS PARTI METALLICHE

THERMO OAK RED LAGUNA BLACK NICKEL MINK SILK SILICA DARK CHESTNUT
ROVERE THERMO ROSSO LAGUNA NICKEL NERO VISONE SILICE SILK CASTAGNO SCURO

GRAPHITE OAK EMPERADOR DARK SHINY ALUMINIUM TAUPE SILK CHALK WHITE IVORY TATAMI
ROVERE GRAFITE ALLUMINIO LUCIDO TAUPE BIANCO CALCE SILK TATAMI AVORIO

BLACK OAK BLACK MARQUINA ZINC GREY GREY TATAMI


ROVERE NERO NERO MARQUINA ZINCO GRIGIO GLISS MASTER TATAMI GRIGIO
Back panel, fronts: wooden drawer, tray,
open drawer/pull-out tray.
Schienale, frontali: cassetto legno, vassoio,
ASH WOOD IN NATURAL COLOUR ORIENT GREY IRIS DARK BROWN
cassetto aperto/piano estraibile.
FRASSINO NATURALE GRIGIO ORIENTE TESTA DI MORO GLISS MASTER, MASTER DRESSING
MASTER DRESSING MELAMINE STRUCTURE
Back panel, filler strip, drawer front. NOBILITATO STRUTTURA
Schienale, fascia di tamponamento,
ASH WOOD STAINED BLACK SAHARA NOIR BRONZE frontale cassetto. WHITE
FRASSINO TINTO NERO BRONZO PASS-WORD EVOLUTION
BATIK MELAMINE PIQUÉ MELAMINE
NOBILITATO BATIK NOBILITATO PIQUÉ

SUNRISE OAK RAYS SILVER WAVE GREEN ECRU


ROVERE SUNRISE RIGATO VERDE ECRÙ

FINE GRAIN

EUCALYPTUS RAYS COPPER SLATE


EUCALIPTO RIGATO RAME ARDESIA

CERAMIC CERAMICA

GRAPHITE OAK RAYS CALACATTA VENA VECCHIA PEWTER COLOUR


GRAFITE RIGATO PELTRO

THERMO OAK RAYS


ROVERE TERMO RIGATO

The finishes shown are indicative and refer to the entire production range. We recommend that you consult the “Colour Range” samples which show the complete range Le finiture fornite sono solo indicative e si riferiscono all’intera produzione. Si raccomanda di consultare il campionario “Gamma Colori” completo di tutte le finiture, anche
of finishes, including those not shown here. Molteni&C reserves the right to modify the range without warning. quelle qui non riportate. Molteni&C si riserva di apportare modifiche senza obbligo di preavviso.
TECHNICAL DRAWINGS
284 285

DISEGNI TECNICI
TABLES — TAVOLI

ARC FOSTER + PARTNERS D.859.1 GIO PONTI

ROUND TABLES TABLE


TAVOLI ROTONDI TAVOLO
28 3 /4”

28 3 /4”

28 3 /4”

28 3 /4”

29 1/2 ”
73

73

73

73

75
360 max 112
Ø 130 Ø 140 Ø 150 Ø 160
141 3 /4” 44 1/8 ”
Ø 51 1/8 ” Ø 55 1/8 ” Ø 59” Ø 63”

321/2 ”
82,5
TABLE TABLE
OVAL TABLES TAVOLO TAVOLO
TAVOLI OVALI

29 1/2 ”
29 1/2 ”
28 3 /4”

28 3 /4”
28 3 /4”

75
75
73

73
73
320 max 112 280 max 100
180 120 200 130 220 140 126” 44 1/8 ” 110 1/4” 39 3 /8 ”
70 7/8 ” 47 1/4” 78 3 /4” 51 1/8 ” 86 5/8 ” 55 1/8 ”

286 287

321/2 ”

321/2 ”
82,5

82,5
28 3 /4”

28 3 /4”
73

73
BLEVIO IGNAZIO GARDELLA
260 140 300 140 TABLE
102 3 /8 ” 55 1/8 ” 118 1/8 ” 55 1/8 ” TAVOLO

29 1/8”
74
240 105
94 1/2” 41 3/8”

ASTERIAS PATRICIA URQUIOLA

ROUND TABLES ROUND TABLES WITH LAZY SUSAN ø 33 1/2 ”


TAVOLI ROTONDI TAVOLI ROTONDI CON PIATTO GIREVOLE ø 85
29 1/8 ”

29 1/8 ”

29 1/8 ”
29 1/8 ”
74

74

74
74

TABLE TABLE
TAVOLO TAVOLO
Ø 160 Ø 180 Ø 160 Ø 180
Ø 63” Ø 70 7/8 ” Ø 63” Ø 70 7/8 ”

29 1/8”
29 1/8”

74
74
280 105 320 105
110 1/4” 41 3/8” 126” 41 3/8”

AVA TABLE FOSTER + PARTNERS

RECTANGULAR TABLES
TAVOLI RETTANGOLARI
29 1/8 ”
29 1/8 ”
29 1/8 ”

74
74
74

290 110 340 110 380 110


114 1/8 ” 43 1/4” 133 7/8 ” 43 1/4” 149 5/8 ” 43 1/4”
TABLES — TAVOLI

DIAMOND PATRICIA URQUIOLA GATWICK RODOLFO DORDONI

RECTANGULAR TABLES OVAL TABLES


TAVOLI RETTANGOLARI TAVOLI OVALI

29 1/8 ”

29 1/8 ”

29 1/8 ”

29 1/8 ”

29 1/8 ”

29 1/8 ”
74

74

74

74

74

74
200 100 250 100 280 110 210 105 240 120 280 / 278 130 / 128
78 3 /4” 39 3 /8 ” 98 3 /8 ” 39 3 /8 ” 110 1/4” 43 1/4” 82 5/8 ” 41 3 /8 ” 94 1/2 ” 47 1/4” 110 1/4” / 109 1/2 ” 51 1/8 ” / 50 3 /8 ”

SQUARE TABLES CONSOLE


TAVOLI QUADRATI CONSOLLE

24 3 /4”
29 1/8 ”

29 1/8 ”

63
74

74
150 60
140 140 160 160 59” 23 5/8 ”
55 1/8 ” 55 1/8 ” 63” 63”

288 289

HALF A SQUARE MICHAEL ANASTASSIADES

TABLES
FILIGREE RODOLFO DORDONI TAVOLI

29 1/8 ”

29 1/8 ”
RECTANGULAR EXTENDABLE TABLE partly open open

74

74
TAVOLO RETTANGOLARE ALLUNGABILE parzialmente aperto aperto

138 138 198 98


29 1/8 ”

29 1/8 ”

29 1/8 ”
78” 38 5/8 ”
74

74

74
54 3 /8 ” 54 3 /8 ”

180 98 229 98 278 98


70 7/8 ” 38 5/8 ” 90 1/8 ” 38 5/8 ” 109 1/2 ” 38 5/8 ”

TABLES
TAVOLI
FIXED RECTANGULAR TABLES
TAVOLI RETTANGOLARI FISSI

29 1/8 ”
29 1/8 ”

74
74
29 1/8 ”

29 1/8 ”
29 1/8 ”

74

74
74

238 98 278 108


93 3 /4” 38 5/8 ” 109 1/2 ” 42 1/2 ”
180 98 210 98 240 98
70 7/8 ” 38 5/8 ” 82 3 /4” 38 5/8 ” 94 1/2 ” 38 5/8 ”

FIXED RECTANGULAR TABLE


TAVOLO RETTANGOLARE FISSO
29 1/8 ”
74

298 120
117 3 /8 ” 47 1/4”
HOME OFFICE CHAIRS — SEDIE

NOTE MATTEO NUNZIATI ALFA HANNES WETTSTEIN BARBICAN RODOLFO DORDONI

WRITING DESK CHAIR CHAIRS


SCRITTOIO SEDIA SEDIE

31 1/2”

31 1/2 ”

31 7/8 ”

31 7/8 ”

31 7/8 ”
80

80

81

81

81
48 55 48 55 48 55
130 69,5 49 50
18 7/8 ” 21 5/8 ” 18 7/8 ” 21 5/8 ” 18 7/8 ” 21 5/8 ”
51 1/8” 27 3/8” 19 1/4” 19 3 /4”
wood base wood base base aluminium die-cast
basamento legno basamento legno basamento
alluminio pressofuso

31 7/8 ”
31 7/8 ”

81
81
CHELSEA RODOLFO DORDONI
48 55 48 55
CHAIRS 18 7/8 ” 21 5/8 ” 18 7/8 ” 21 5/8 ”
SEDIE

LESSLESS JEAN NOUVEL


base pipe metal 4-star swivel base
basamento basamento
tubolare metallico girevole a 4 razze

33 1/8 ”

33 1/8 ”
84

37”
84

94
TABLES
TAVOLI
CHAIRS WITH ARMS
54 62 62 62 62 62 SEDIE CON BRACCIOLI
28 3 /8 ”

28 3 /8 ”

28 3 /8 ”
21 1/4” 24 3 /8 ” 24 3 /8 ” 24 3 /8 ” 24 3 /8 ” 24 3 /8 ”
72

72

72
290 291

31 7/8 ”
31 7/8 ”

31 7/8 ”
81
81

81
190 90 160 80 160 50
74 3 /4” 35 3 /8 ” 63” 31 1/2 ” 63” 19 3 /4”
57 55 57 55 57 55
22 1/2 ” 21 5/8 ” 22 1/2 ” 21 5/8 ” 22 1/2 ” 21 5/8 ”

DEVON RODOLFO DORDONI wood base


basamento legno
wood base
basamento legno
base aluminium die-cast
basamento
alluminio pressofuso
CHAIR CHAIR CHAIR WITH ARMS CHAIR WITH ARMS
SEDIA SEDIA SEDIA CON BRACCIOLI SEDIA CON BRACCIOLI

31 7/8 ”
31 7/8 ”

81
81
28 3 /8 ”

28 3 /8 ”

28 3 /8 ”

32 1/4”
32 5/8 ”

32 1/4”
72

72

72

32 5/8 ”

82

82
83
83
57 55 57 55
22 1/2 ” 21 5/8 ” 22 1/2 ” 21 5/8 ”
230 100 140 140 100 100
90 1/2 ” 39 3 /8 ” 55 1/8 ” 55 1/8 ” 39 3 /8 ” 39 3 /8 ” 55 61 55 61 60
23 5/8 ”
61
24”
60
23 5/8 ”
61
24”
base pipe metal
basamento
4-star swivel base
basamento D.235.1 GIO PONTI
21 5/8 ” 24” 21 5/8 ” 24” tubolare metallico girevole a 4 razze

D.235.1 MONTECATINI CHAIRS


SEDIE D.235.1 MONTECATINI

SMALL ARMCHAIR SMALL ARMCHAIR POUF STOOL STOOL

34 1/8 ”
86,6
POLTRONCINA POLTRONCINA SGABELLO SGABELLO

33 1/8 ”
29 7/8 ”

29 7/8 ”

27 1/8 ”

84
69
76

76

17 3 /4”
50,7 51,6
13 3 /4”

13 3 /4”

13 3 /4”

45
35

35

35

20” 20 3 /8 ”

160 80 140 140 100 100 61 59 61 59 44 44 44 44 53 49


63” 31 1/2 ” 55 1/8 ” 55 1/8 ” 39 3 /8 ” 39 3 /8 ” 24” 23 1/4” 24” 23 1/4” 17 3 /8 ” 17 3 /8 ” 17 3 /8 ” 17 3 /8 ” 20 7/8 ” 19 1/4”

GLOVE PATRICIA URQUIOLA GLOVE-UP PATRICIA URQUIOLA JANET VINCENT VAN DUYSEN MHC.3 MISS TOBIA SCARPA

CHAIR CHAIR CHAIR CHAIR WITH ARMS CHAIR


SEDIA SEDIA SEDIA SEDIA CON BRACCIOLI SEDIA

SCRIBA PATRICIA URQUIOLA D.847.1 GIO PONTI TOUCH DOWN UNIT STUDIO KLASS

32 1/8 ”
31 1/8 ”

31 7/8 ”
31 7/8 ”

29 1/8 ”
81,6
79

81
81

74
WRITING DESK WRITING DESK MOBILE STATION
SCRITTOIO SCRITTOIO POSTAZIONE MOBILE
52 51 51,5 55,6 49,5 60 53,5 60
59 52
20 1/2 ” 20” 20 1/4” 21 7/8 ” 19 1/2 ” 23 5/8 ” 21 1/8 ” 23 5/8 ”
23 1/4” 20 1/2 ”
29 1/8 ”/41”
30 7/8 ”
28 1/4”

28 1/4”

74/104
78,5
71,8

71,8

24 1/4”
61,5

150 50 184 50 134 40 86,2 52,4


OUTLINE ARIK LEVY TEA JASPER MORRISON WOODY FRANCESCO MEDA
59” 19 3 /4” 72 1/2 ” 19 3 /4” 52 3 /4” 15 3 /4” 33 7/8 ” 20 5/8 ”
CHAIRS CHAIRS CHAIR STOOL
SEDIE SEDIE SEDIA SGABELLO

27 1/2 ”
31 1/2 ”

31 1/2 ”

31 1/4”
79,5
33 1/8 ”

80

80

70
84
41,5 48,2 41,5 41
51 56 46 50 46 50 16 3 /8 ” 19” 16 3 /8 ” 16 1/8 ”
20 1/8 ” 22” 18 1/8 ” 19 5/8 ” 18 1/8 ” 19 5/8 ”
SINGLE UNITS — MOBILI

45°/VETRINA RON GILAD MHC.1 WERNER BLASER

SHOWCASE CHEST OF DRAWERS


VETRINA CASSETTIERA

29 1/2 ”
75
56 3 /4”
144

100 45
39 3 /8 ” 17 3 /4”

59,5 41
23 3 /8 ” 16 1/8 ”

LIVING BOX VINCENT VAN DUYSEN


ADRIEN VINCENT VAN DUYSEN
BOX
CUPBOARDS BOX
MADIE
34 1/4”/ 34 5/8”

34 1/4”/ 34 5/8”

24”

24”
61

61
87/88

87/88
230 61 280 61
90 1/2 ” 24” 110 1/4” 24”
292 293
199,8 52,7/53,7 265,4 52,7/53,7
78 5/8 ” 20 3/4”/ 21 1/8” 104 1/2” 20 3/4”/ 21 1/8”

BOX
BOX

CARTEGGIO ALDO ROSSI

24”
24”

61
61
UNIT WITH DRAWERS
MOBILE A CASSETTI
330 61 380 61
129 7/8 ” 24” 149 5/8 ” 24”
160
63”

DRAWER MODULES TAPE MODULES


46 48 MODULI CASSETTO MODULI TAPE
18 1/8 ” 18 7/8 ”

10 1/4”

10 1/4”

10 1/4”

10 1/4”
26

26

26

26
67,5 46 110 46 67,5 46 110 46
26 5/8 ” 18 1/8 ” 43 1/4” 18 1/8 ” 26 5/8 ” 18 1/8 ” 43 1/4” 18 1/8 ”

D.655.1 D.655.2 GIO PONTI

CHEST OF DRAWERS
CASSETTONI
35 3 /8 ”

QUINTEN VINCENT VAN DUYSEN


89,9

31 1/2 ”
79,9

CUPBOARDS
185 52 102 52 MADIE
72 7/8 ” 20 1/2 ” 40 1/8 ” 20 1/2 ”

55 1/8 ”-59”

55 1/8 ”-59”
140-150

140-150
32 5/8 ”
83
213 50 94 50 122 50
83 7/8 ” 19 5/8 ” 37” 19 5/8 ” 48” 19 5/8 ”
HORIZONS DANTE BONUCCELLI

CUPBOARDS
MADIE

CUPBOARDS
MADIE
155

155
61”

61”

55 1/8 ”-59”

55 1/8 ”-59”
140-150

140-150
130 59,5 130 59,5
51 1/8 ” 23 3 /8 ” 51 1/8 ” 23 3 /8 ” 94 50 122 50
37” 19 5/8 ” 48” 19 5/8 ”
SINGLE UNITS — MOBILI BOOKCASES — LIBRERIE

TEOREMA RON GILAD AVA FOSTER + PARTNERS

UNITS WITH DRAWERS OR OPEN COMPARTMENT BOOKCASE


CONTENITORI A CASSETTO O A GIORNO LIBRERIA

12 5/8 ”

12 5/8 ”
11 3 /4”

11 3 /4”
30

30
6 3 /4”

5 7/8 ”

32

32
15
17

74 5/8 ”
50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50

189,5
19 5/8 ” 19 5/8 ” 19 5/8 ” 19 5/8 ” 19 5/8 ” 19 5/8 ” 19 5/8 ” 19 5/8 ” 19 5/8 ” 19 5/8 ” 19 5/8 ” 19 5/8 ”

189,5 39,1
74 5/8 ” 15 3 /8 ”

VERTICAL COMPOSITIONS H 18 1/2 ” VERTICAL COMPOSITIONS H 24 3/8 ”


COMPOSIZIONI VERTICALI H 47 COMPOSIZIONI VERTICALI H 62

D.355.1 D.355.2 GIO PONTI D.357.1 D.357.2 GIO PONTI

SUSPENDED BOOKCASES BOOKCASES


LIBRERIE SOSPESE LIBRERIE

13 3 /4”

13 3 /4”
35

35
294 295
240 29,5 195 29,5
94 1/2 ” 11 5/8 ” 76 3 /4” 11 5/8 ”

98 3 /8 ”
250
VERTICAL COMPOSITIONS H 30 3/8 ” VERTICAL COMPOSITIONS H 36 1/4” VERTICAL COMPOSITION H 42 1/8 ”
COMPOSIZIONI VERTICALI H 77 COMPOSIZIONI VERTICALI H 92 COMPOSIZIONE VERTICALE H 107

51 3 /8 ”
130,5
124,7 29,5 100,5 21,2
49 1/8 ” 11 5/8 ” 39 5/8 ” 8 3 /8 ”

GRADUATE JEAN NOUVEL


VERTICAL COMPOSITIONS H 48”
BOOKCASES
COMPOSIZIONI VERTICALI H 122
LIBRERIE

49 3 /8 ”
126,2
100 200 300 35
39 3 /8 ” 78 3 /4” 118 1/8 ” 13 3 /4”

HORIZONTAL COMPOSITION H 12 5/8 ” HORIZONTAL COMPOSITIONS H 24 3/8 ”


COMPOSIZIONE ORIZZONTALE H 32 COMPOSIZIONI ORIZZONTALI H 62

64 3 /4”
164,6
100 200 300 35
39 3 /8 ” 78 3 /4” 118 1/8 ” 13 3 /4”

79 7/8 ”
203
100 200 300 35
39 3 /8 ” 78 3 /4” 118 1/8 ” 13 3 /4”
BOOKCASES — LIBRERIE MIRRORS — SPECCHI

MHC.2 YASUHIKO ITOH D.950.1 GIO PONTI

BOOKCASES FRAMED MIRRORS


LIBRERIE CORNICI CON SPECCHIO

20 7/8 ”
13 7/8 ”

53,1
35,4
54 5/8 ”

17,7
138,9

6”
42 5/8 ”
108,3

24,8 8 24,8 8 24,8 8


9 3 /4” 3 1/8 ” 9 3 /4” 3 1/8 ” 9 3 /4” 3 1/8 ”

68,5 28,2 68,5 28,2


27” 11 1/8 ” 27” 11 1/8 ”

HECTOR MIRROR VINCENT VAN DUYSEN


PIROSCAFO, 30TH ANNIVERSARY ALDO ROSSI, LUCA MEDA
MIRRORS
SPECCHIERE
BOOKCASES
LIBRERIE

74 3 /4”
190
61 7/8 ”
157
296 297

19 5/8 ”
50
121 181 241 50 120 4 75 4
47 5/8 ” 71 1/4” 94 7/8 ” 19 3 /4” 47 1/4” 1 5/8 ” 29 1/2 ” 1 5/8 ”
88 1/4”
224

121 181 241 50


47 5/8 ” 71 1/4” 94 7/8 ” 19 3 /4”
88 1/4”
224

121 181 241 50


47 5/8 ” 71 1/4” 94 7/8 ” 19 3 /4”
CARPETS — TAPPETI

D.754.1 GIO PONTI DEDALO by Pierre Frey MARTA FERRI


CARPET CARPETS
TAPPETO TAPPETI

96 1/2 ”
245

118 1/8 ”
300

78 3 /4”
200
240
94 1/2 ”
300 400
118 1/8 ” 157 1/2 ”

ATALANTE by Ruckstuhl NICOLA GALLIZIA

CARPETS
TAPPETI

118 1/8 ”

118 1/8 ”
300

300
298 299

157 1/2 ”
400
118 1/8 ”

118 1/8 ”
300

300
78 3 /4”
200

400 500
157 1/2 ” 196 7/8 ”

300 300 400 500


118 1/8 ” 118 1/8 ” 157 1/2 ” 196 7/8 ”

DUNA NICOLA GALLIZIA

CARPETS
CORBA MARTA FERRI TAPPETI

CARPETS
TAPPETI

118 1/8 ”
300

78 3 /4”
200
118 1/8 ”
300

78 3 /4”
200

300 400
118 1/8 ” 157 1/2 ”

300 400
118 1/8 ” 157 1/2 ”

118 1/8 ”

118 1/8 ”
300

300
118 1/8 ”

118 1/8 ”
300

300

400 500
157 1/2 ” 196 7/8 ”

400 500
157 1/2 ” 196 7/8 ”
CARPETS — TAPPETI

EDGE NICOLA GALLIZIA PALETTE NICOLA GALLIZIA

CARPETS CARPETS
TAPPETI TAPPETI

118 1/8 ”

118 1/8 ”
118 1/8 ”
118 1/8 ”
118 1/8 ”

300

300
300
300
300

300 400 300 400 500


118 1/8 ” 157 1/2 ” 118 1/8 ” 157 1/2 ” 196 7/8 ”

RANDOM by Altai PATRICIA URQUIOLA

CARPETS
TAPPETI
118 1/8 ”
300

300 301

118 1/8 ”
300
78 3 /4”
200
500
196 7/8 ”

300 400 ø 300


118 1/8 ” 157 1/2 ” ø 118 1/8 ”

ø 500
ø 196 7/8 ” STRIPE VINCENT VAN DUYSEN

CARPETS
TAPPETI

HEM by G.T.Design PATRICIA URQUIOLA

157 1/2 ”
CARPETS

400
TAPPETI

118 1/8 ”

118 1/8 ”
300

300
78 3 /4”
200
118 1/8 ”
300
98 3 /8 ”
250

300 400 400 500


118 1/8 ” 157 1/2 ” 157 1/2 ” 196 7/8 ”

300 400 ø 250


118 1/8 ” 157 1/2 ” ø 98 3 /8 ”

TELARO by Amini MARTA FERRI

CARPETS

LOOP&CUT by G.T.Design PATRICIA URQUIOLA


TAPPETI

CARPETS
TAPPETI

118 1/8 ”
118 1/8 ”

118 1/8 ”

300
300

300
118 1/8 ”

78 3 /4”
300

200
98 3 /8 ”
250

300 400 400 500


118 1/8 ” 157 1/2 ” 157 1/2 ” 196 7/8 ”
300 400
118 1/8 ” 157 1/2 ” 129 1/8 ” with fringes 168 1/2 ” with fringes 168 1/2 ” with fringes
328 con frange 428 con frange 207 7/8 ” with fringes
428 con frange 528 con frange
CARPETS — TAPPETI

AURA NICOLA GALLIZIA

CARPETS
TAPPETI

98 3 /8 ”
250
39 3 /8 ”
100

300 300
118 1/8 ” 118 1/8 ”
118 1/8 ”
300

302 303

400 ø 300
157 1/2 ” ø 118 1/8 ”

MOSAICO MARTA FERRI

CARPETS
TAPPETI

157 1/2 ”
400
118 1/8 ”
118 1/8 ”

300
300
78 3 /4”
200

400 300 400 500


157 1/2 ” 118 1/8 ” 157 1/2 ” 196 7/8 ”

VIBRAZIONI MARTA FERRI

CARPETS
TAPPETI

157 1/2 ”
400
118 1/8 ”

118 1/8 ”
300

300
78 3 /4”
200

400 300 400 500


157 1/2 ” 118 1/8 ” 157 1/2 ” 196 7/8 ”
AD— PHOTO 2021/22 THANKS TO—
VINCENT VAN DUYSEN
MARAZZI
STYLING— MOTTURA
ALESSANDRO PASINELLI STUDIO
ELISA OSSINO STUDIO FRUTTA GALLERY
OPERATIVA ARTE CONTEMPORANEA – ROMA
PHOTO—
MAX ROMMEL ANNA TORFS
TIZIANO SARTORIO ARTEK
FILIPPO PIANTANIDA ASTEP
MAX ZAMBELLI ATELIER VIERKANT
ARMANDO BERTACCHI CERAMICHE MILESI
VITTORIO DOZIO EDIZIONI DESIGN
FLOS
GALLERIA GIUSTINI / STAGETTI, ROMA
GUAXS
LAESSE
LTWID
LUMINA
MASON EDITION
MICHELE REGINALDI
NAHOOR
NEMO LIGHTING
NOLEGGIOCOSE
OLUCE
PAOLA SAKR
PENTA LIGHTING
SAMBONET
SANTO TOLONE
STUDIO MC
TATO ITALIA
VENICEM
VENINI
VITRA

moltenigroup.com
#MolteniGroup

@moltenidada @MolteniandC @Molteni&C @MolteniandC @MolteniandC @MolteniandC @Molteni&C moltenidada moltenidada

Molteni&C Selected pieces
now available also at shop.molteni.it

ONLINE STORE
for US market
Dining

You might also like