Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 41

1_Siemens Datasheet

Operating and Installation Data

Rated-
-power PN 22 kW Connection D
-voltage UN 400 V Class of rating S1
-frequency fN 50 Hz Absolute altitude <1000 m ab.s.l.
-current IN 39,0 A Coolant temperature 55 °C
-speed nN 2955 1/min Therm. class (designed/util.) 155 (F) / 130 (B)
-torque MN 71 Nm
Power factor cos 0,88
we consider only one voltage (it can happen that there are
Standard: IEC/EN 60034-1
four voltages on dataplate). If customer doesn’t specify
Tolerances: IEC/EN 60034-1
voltage then we will make the choice (normally 50Hz curve or
in case o NEMA motors we choose 60Hz.
We will not accept more than one voltage for these
Calculated Start-Up Data documents (only via AGT).
Motor voltage U/UN 1 0,8

Locked-rotor torque MA/MN 2,5 1,5


Locked-rotor current IA/IN 7,2 5,6
Breakdown torque MK/MN 3,1 2

Calculated Partial Load Data

P/PN 1,25 1 0,75 0,5 0,25


cos 0,89 0,88 0,87 0,82 0,64
(%) 92,2 92,7 92,8 91,9 87,4

Additional Technical Ratings and Information

Standard:
- to unify documents for all factories MOH/FRE
IA/IN<7.5
Space Heater 230V
- no changes possible (changes of language, changes in con-
tent, changes of format etc.)
- only language DE/EN
- all additional requests or changes in documentation has to
be quoted via AGT!!! (changes of language, changes in con-
tent, changes of format etc.
- Engineered motors to be offered via AGT
- Documents are on separate files
- only PDF

20170518

Responsible dept. Technical reference Created by Approved by Project

PD LD P TRA 187501 NAME NAME


Document type Document state Customer

Electrical Data Sheet released


s Title Document no.

3~ Asynchronous motor with Squirrel Cage Rotor


unrestricted 1LE1503-2AA49-0AA4-Z Rev. Date of issue Language Sheet

© SIEMENS AG 2018 AA 2018-10-10 en 1/1


3_Current-torque characteristic (with indicated load torque characteristic)

Operating and Installation Data

Rated-
-power PN 22 kW Connection D
-voltage UN 400 V Class of rating S1
-frequency fN 50 Hz Absolute altitude <1000 m ab.s.l.
-current IN 39,0 A Coolant temperature 55 °C
-speed nN 2955 1/min Therm. class (designed/util.) 155 (F) / 130 (B)
-torque MN 71 Nm
we consider only one voltage (it can happen
Power factor cos 0,88
that there are four voltages on dataplate). If
customer doesn’t specify voltage then we will
Standard: IEC/EN 60034-1
make the choice (normally 50Hz curve or in
Tolerances: IEC/EN 60034-1
case o NEMA motors we choose 60Hz).

4 8

M/MN I/IN
3,5 7

3 6

2,5 5

2 4

1,5 3

M(n) at UN
1 M(n) at 80 % UN 2
Torque of driven machine
I(n) at UN
0,5 I(n) at 80 % UN 1

0 0
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1
n/nS

Torque of driven machine: : 61 Nm (referred to motor speed)


Required power : 18,8 kW
includesMoment
motor curves
of inertia (load)for
100%: and reduced
5 Nm2 starting voltage (e.g. 80%
(referred starting
to motor speed) volt-
Starting
age).Load time curve to
torque :
be provided 1,4together
s at U/UN in
with order = 1 the factory, otherwise
2,6 s
motor curves without load torque curves will be shown. at U/UN = 0,8
at U/U =1
Start-upPerm. number of starts
calculation : 3 cold,
(starting time) will warm
be provided only, ifN load torque curve and load
2 cold, warm at U/UN = 0,8
inertia are provided together with order in the factory.
5000 per year
Motor curves applicable only for direct-online-operation.
20170518

Responsible dept. Technical reference Created by Approved by Project

PD LD P TRA 187501 NAME NAME


Document type Document state Customer

Starting Data M=f(n), I=f(n) released


s Title Document no.

3~ Asynchronous motor with Squirrel Cage Rotor


unrestricted 1LE1503-2AA49-0AA4-Z Rev. Date of issue Language Sheet

© SIEMENS AG 2018 AA 2018-10-10 en 1/1


4_Circuit diagrams (Main-auxiliary terminal diagram)

Circuit diagrams for auxiliaries shown as well (if any auxiliary)

Responsible dept. Technical reference Created by Approved by Project

PD LD P DTK
Document type Document state Customer

Circuit diagram released


s Title Document no.

Circuit diagram main + Q0x 53258100600000_038


1L/1M/1P… Rev. Date of issue Language Sheet

© Siemens AG 2018 AA 15.11.2018 en 1/1


TerminalDiagram_6Leads_ACH.docx
Confié à titre de secret d'entreprise. Tous droits réservés. Weitergabe sowie Vervielfältigung, Verbreitung und/oder Bearbeitung die- Transmittal, reproduction, dissemination and/or editing of this document as
Comunicado come secredo empresarial. Reservados todos os direitos. ses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, well as utilization of its contents and communication thereof to others
Доверяется в качестве производстве нного секрета. soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu without express authorization are prohibited. Offenders will be held liable
Все права сохраняются за нами. Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patenterteilung, Gebrauchs- for payment of damages. All rights created by patent grant or registra-
Confiado como secreto de empresa. Nos reservamos todos los derechos. muster- oder Geschmacksmutereintragung vorbehalten tion of a utility model or design patent are reserved.

6_Dimension drawing – without center of gravity


(with center of gravity, only via AGT)
6_Dimension drawing

R62+S05+Y50+Y53+Y82
1LE1503-2AA49-0AA4-Z
B02+B92+H07+H70+M1Y+N31+Q02+

-
DTK

10/10/18

-
Maßzeichnung
Dimensional drawing
220 kg

A3
mm

1 1
de
en
8_Installation and operating instructions

Lies mich / Read me


(de, en)

Niederspannungsmotoren
Low-voltage motors
SIMOTICS GP, SD, DP
Sicherheitshinweise / Safety instructions
1LA5/6/7, 1LE1/5, 1FP1/3, 1LG4/6, 1LP3/4/5/6, 1PC1/3/4, 1PP4/5/6

Achshöhe / Shaft height 63 ... 355

Edition 06/2018 www.siemens.com/drives


Niederspannungsmotoren
SIMOTICS GP, SD, DP
Sicherheitshinweise AH 63 ... 355
Liesmich

Die dazugehörigen Betriebsanleitungen finden Sie im Inter-


net: Niederspannungsmotoren
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/ps/13309/man)

Technische Fragen oder weitere Informationen


Wenn Sie technische Fragen haben oder weitere Informationen
benötigen, dann wenden Sie sich an den Technical Support
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/sc/2090).
Bitte halten Sie dazu folgende Daten bereit:
• Typ
• Seriennummer
Diese Angaben finden Sie auf dem Leistungsschild.

Ansprechpartner
Wenn Sie Vor-Ort-Service anfordern wollen oder Ersatzteile benöti-
gen, dann wenden Sie sich an Ihren Ansprechpartner vor Ort. Er
wird den Kontakt zu der zuständigen Servicestelle herstellen. Sie
finden Ihren Ansprechpartner über die Ansprechpartnerdatenbank:
www.siemens.com/yourcontact (www.siemens.com/yourcontact)

Allgemeine Sicherheitshinweise
Für Ihre persönliche Sicherheit sowie zur Vermeidung von Sachschäden halten Sie
bei allen Arbeiten stets die sicherheitsrelevanten Hinweise und die folgenden fünf
Sicherheitsregeln nach EN 50110-1 "Arbeiten im spannungsfreien Zustand" ein.

© Siemens AG 2018. Alle Rechte vorbehalten


A5E43215508A, 06/2018 1
Allgemeine Sicherheitshinweise

Wenden Sie die fünf Sicherheitsregeln vor Beginn der Arbeiten in der genannten
Reihenfolge an.

5 Sicherheitsregeln
1. Freischalten.
Schalten Sie auch die Hilfsstromkreise frei, z. B. Stillstandsheizung.
2. Gegen Wiedereinschalten sichern.
3. Spannungsfreiheit feststellen.
4. Erden und kurzschließen.
5. Benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschranken.
Nach Abschluss der Arbeiten heben Sie die getroffenen Maßnahmen in der
umgekehrten Reihenfolge wieder auf.

Qualifiziertes Personal
Stellen Sie sicher, dass nur qualifiziertes Personal im Sinne dieser Betriebsanleitung
an dieser Maschine oder in deren Nähe arbeitet.

Gefahr durch unter Spannung stehende Teile


Unter Spannung stehende Teile stellen eine Gefahr dar. Durch das Entfernen von
Abdeckungen ist der Berührschutz von aktiven Teilen nicht mehr gewährleistet.
Durch Annähern an aktive Teile können die Mindestluft- und -kriechstrecken
möglicherweise unterschritten werden. Berühren oder Annähern kann Tod, schwere
Körperverletzung oder Sachschäden zur Folge haben.
● Stellen Sie sicher, dass während des Betriebs alle Abdeckungen geschlossen
sind.
● Falls Sie Abdeckungen entfernen müssen, schalten Sie die Maschine zuerst frei.
Halten Sie die "Fünf Sicherheitsregeln" (Seite 1) ein.
● Halten Sie Anschlusskästen im Betrieb immer geschlossen. Anschlusskästen
dürfen nur bei stillstehender und spannungsfreier Maschine geöffnet sein.

Gefahr durch rotierende Teile


Rotierende Teile stellen eine Gefahr dar. Durch das Entfernen von Abdeckungen ist
der Berührschutz von rotierenden Teilen nicht mehr gewährleistet. Das Berühren von
rotierenden Teilen kann Tod, schwere Körperverletzung oder Sachschäden zur Folge
haben.
● Stellen Sie sicher, dass während des Betriebs alle Abdeckungen geschlossen
sind.

Sicherheitshinweise AH 63 ... 355


2 A5E43215508A, 06/2018
Allgemeine Sicherheitshinweise

● Falls Sie Abdeckungen entfernen müssen, schalten Sie die Maschine zuerst frei.
Halten Sie die "Fünf Sicherheitsregeln" ein.
● Entfernen Sie Abdeckungen erst, wenn die rotierenden Teile vollständig zum
Stillstand gekommen sind.

Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen


Einzelne Maschinenteile können im Betrieb heiß werden. Bei Berührung können
Verbrennungen die Folge sein.
● Berühren Sie keine Maschinenteile während des Betriebs.
● Lassen Sie die Maschine erst abkühlen, bevor Sie mit Arbeiten an der Maschine
beginnen.
● Prüfen Sie vor dem Berühren die Temperatur der Teile. Verwenden Sie bei
Bedarf geeignete Schutzausrüstung.

Störungen im Betrieb
An folgenden Veränderungen gegenüber dem Normalbetrieb erkennen Sie, dass die
Funktion der Maschine beeinträchtigt ist.
● Höhere Leistungsaufnahme, Temperaturen oder Schwingungen.
● Ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche.
● Ansprechen der Überwachungseinrichtungen.
Es kann zu Störungen kommen, die mittelbar oder unmittelbar Tod, schwere
Körperverletzung oder Sachschäden als Folge haben können.
● Verständigen Sie umgehend das Servicepersonal.
● Schalten Sie im Zweifelsfall unter Beachtung der anlagenspezifischen
Sicherheitsbedingungen die Maschine sofort ab.

Schäden durch Kondenswasser


Durch Aussetzbetrieb oder Lastschwankungen kann im Maschineninnenraum
Luftfeuchtigkeit kondensieren. Kondenswasser kann sich ansammeln. Feuchtigkeit
kann die Wicklungsisolation beeinträchtigen oder zu Sachschäden, wie Korrosion
führen.
● Sorgen Sie dafür, dass Kondenswasser frei abfließen kann.
Gesundheitsgefährdende Substanzen
Chemische Substanzen, die für Errichtung, Betrieb und Instandhaltung der Maschine
benötigt werden, können gesundheitsschädigend sein. Vergiftungen,
Hautschädigungen, Verätzungen der Atmungsorgane und andere
Gesundheitsschäden können die Folge sein.

Sicherheitshinweise AH 63 ... 355


A5E43215508A, 06/2018 3
Einsatzvorbereitung, Transport und Einlagerung

● Beachten Sie die Hinweise in dieser Betriebsanleitung und die


Produktinformationen der Hersteller.
● Halten Sie die entsprechenden Sicherheitsvorschriften ein und tragen Sie die
vorgeschriebenen Körperschutzmittel.
Leicht entzündliche und brennbare Substanzen
Chemische Substanzen, die für Errichtung, Betrieb und Instandhaltung der Maschine
benötigt werden, können leicht entzündlich oder brennbar sein. Verbrennungen und
andere Gesundheitsschäden sowie Sachschaden können die Folge sein.
● Beachten Sie die Hinweise in dieser Betriebsanleitung und die
Produktinformationen der Hersteller.
● Halten Sie die entsprechenden Sicherheitsvorschriften ein und tragen Sie die
vorgeschriebenen Körperschutzmittel.

Einsatzvorbereitung, Transport und Einlagerung


Voraussetzungen für sicheres Heben und Transportieren
Wenn Sie die Maschine nicht in einer ihrer Bauform entsprechenden Lage
transportieren oder heben, dann kann die Maschine umkippen, in der
Hebeeinrichtung verrutschen oder herunterfallen. Tod, schwere Körperverletzung
und Sachschäden können die Folge sein.
● Verwenden Sie zum Heben nur die Lastaufnahmemittel, die am Ständergehäuse
angebaut sind.
● Verwenden Sie die Lastaufnahmemittel entsprechend der Lage der Maschine.
● Verwenden Sie nur geeignete Seilführungs- oder Spreizeinrichtungen.
Nicht mittiger Schwerpunkt
Wenn der Schwerpunkt einer Last nicht in der Mitte zwischen den Anschlagstellen
liegt, dann kann die Maschine beim Transportieren oder Heben umkippen, in der
Hebeeinrichtung verrutschen und herunterfallen. Tod, schwere Körperverletzung
oder Sachschäden können die Folge sein.
● Beachten Sie bei allen Transportarbeiten die ggfs. auf der Maschine
angebrachten Handhabungshinweise.
● Achten Sie auf die unterschiedliche Belastung der Anschlagseile oder
Hebebänder sowie auf die Tragfähigkeit der Hebeeinrichtung.
● Transportieren oder heben Sie die Maschine nur entsprechend der
Schwerpunktlage. Wenn der Schwerpunkt nicht in der Mitte zwischen den
Anschlagstellen liegt, dann stellen Sie den Hebehaken zum Anheben über den
Schwerpunkt.

Sicherheitshinweise AH 63 ... 355


4 A5E43215508A, 06/2018
Montage

Absturz- und Pendelgefahr bei hängendem Transport


Wenn Sie die Maschine an Strängen hängend transportieren, können die Stränge
z. B. wegen einer Beschädigung reißen. Außerdem kann die Maschine bei nicht
ausreichender Befestigung pendeln. Tod, schwere Körperverletzung oder
Sachschäden können die Folge sein.
● Nutzen Sie zum Transport bzw. bei der Installation zusätzliche, geeignete
Tragmittel.
● Bereits zwei Stränge müssen die ganze Last tragen können.
● Verhindern Sie, dass die Tragmittel verrutschen, indem Sie die Tragmittel
sichern.
● Halten Sie bei Verwendung von 2-strängigen Anschlagmitteln den maximalen
Neigungswinkel ≤45° nach ISO 3266 (DIN 580).
● Richten Sie die Ringschrauben so aus, dass die Zugstränge in Flucht der
Ringebenen liegen.
Umkippen oder Verrutschen der Maschine
Wenn Sie die Maschine nicht sachgemäß anheben oder transportieren, kann die
Maschine verrutschen oder umkippen. Tod, schwere Körperverletzung oder
Sachschäden können die Folge sein.
● Verwenden Sie alle vorhandenen Hebeösen an der Maschine.
● Befestigen Sie keine zusätzlichen Lasten oder Gewichte bei Verwendung von
Hebeösen an der Maschine. Die Hebeösen sind nur für das Eigengewicht der
Maschine ausgelegt.
● Ziehen Sie eingeschraubte Hebeösen fest an.
● Schrauben Sie Ringschrauben bis zu ihrer Auflagefläche ein.
● Halten Sie die zulässigen Belastungen der Ringschrauben ein.
● Wenn notwendig, verwenden Sie geeignete ausreichend bemessene Tragmittel
z. B. Hebebänder (EN1492-1) und Zurrgurte (EN12195-2).

Montage
Personen- und Sachschäden durch ungeeignetes Befestigungsmaterial
Wenn Schrauben mit einer falschen Festigkeitsklasse ausgewählt wurden oder mit
dem falschen Anziehdrehmoment befestigt werden, dann können sie brechen oder
locker werden. Die Maschine bewegt sich, die Lager können beschädigt werden. Der
Läufer kann das Maschinengehäuse zerschlagen, Maschinenteile können
weggeschleudert werden. Tod, schwere Körperverletzung und Sachschäden können
die Folge sein.
● Halten Sie die geforderten Festigkeitsklassen für Schraubverbindungen ein.

Sicherheitshinweise AH 63 ... 355


A5E43215508A, 06/2018 5
Elektrischer Anschluss

● Ziehen Sie Schraubverbindungen mit den angegebenen Anziehdrehmomenten


fest.

Personen- und Sachschäden durch falsche Ausrichtung der Maschine


Wenn die Maschine nicht richtig ausgerichtet ist, dann kommt es zu Verspannungen
in den Befestigungsteilen. Schrauben können sich lockern oder brechen, die
Maschine bewegt sich, Maschinenteile können weggeschleudert werden. Tod,
schwere Körperverletzung und Sachschäden können die Folge sein.
● Richten Sie die Maschine sorgfältig zur Arbeitsmaschine aus.

Sachschäden durch unsachgemäße Handhabung


Anbauteile, z. B. Temperaturfühler oder Drehzahlgeber, sind an der Maschine
angebracht und können durch unsachgemäße Behandlung abreißen oder zerstört
werden. Als Folge davon können Fehlfunktionen bis hin zum Totalschaden an der
Maschine auftreten.
● Verwenden Sie bei Bedarf geeignete Steighilfen, wenn Sie Montagearbeiten an
der Maschine durchführen.
● Treten Sie bei der Montage nicht auf Leitungen oder Anbauteile. Verwenden Sie
Anbauteile nicht als Steighilfe.

Elektrischer Anschluss
Sachschäden durch sich lockernde Anschlussteile
Wenn Sie Befestigungselemente aus falschem Material verwenden oder mit dem
falschen Anziehdrehmoment befestigen, dann kann der Stromübergang behindert
werden oder Anschlussteile können sich lockern. Die Folge können Sachschäden an
der Maschine sein bis hin zum Ausfall, sowie mittelbar Sachschäden an der Anlage
durch den Maschinenausfall.
● Ziehen Sie Schraubverbindungen mit den angegebenen Anziehdrehmomenten
fest.
● Halten Sie die evtl. geforderten Materialien für Befestigungselemente ein.
● Überprüfen Sie die Verbindungsstellen bei Inspektionen.

Siemens AG
Division Process Industries and Drives
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
DEUTSCHLAND

Sicherheitshinweise AH 63 ... 355 Sicherheitshinweise AH 63 ... 355


6
A5E43215508A, 06/2018 A5E43215508A, 06/2018
Low-voltage motors
SIMOTICS GP, SD, DP
Safety instructions for SH 63 ... 355
Readme

You can find the associated operating instructions in the Inter-


net: Low-voltage motors
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/ps/13309/man)

Technical questions or additional information


If you have any technical questions or require additional information,
please contact Technical Support
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/sc/2090).
Please have the following data ready:
• Type
• Serial number
You can find this data on the rating plate.

Contact person
If you wish to request on-site service or order spare parts, please
contact your local office. This office will contact the responsible
service center on your behalf. You can find your contact person in
the relevant contact database:
www.siemens.com/yourcontact (www.siemens.com/yourcontact)

General safety instructions


For your own personal safety and to prevent material damage when carrying out any
work, always observe the safety-relevant instructions and the following five safety
rules according to EN 50110-1 "Working in a voltage-free state". Apply the five safety
rules in the sequence stated before starting work.

© Siemens AG 2018. All rights reserved


A5E43215508A, 06/2018 7
General safety instructions

5 safety rules
1. Disconnect the system.
Also disconnect the auxiliary circuits, for example, anti-condensation heating.
2. Secure against reconnection.
3. Verify absence of operating voltage.
4. Ground and short-circuit.
5. Provide protection against adjacent live parts.
To energize the system, apply the measures in reverse order.

Qualified personnel
Ensure that only qualified personnel in the sense of these operating instructions work
at the machine or close to the machine.

Danger as a result of stationary parts under voltage (live parts)


Live parts represent a hazard. Touch protection against active (live) parts is no
longer guaranteed if covers are removed. The minimum air and creepage distances
may be fallen below (violated) when coming close to active parts. Touching or
coming close can result in death, serious injury or material damage.
● Carefully ensure that all of the covers are closed while operational.
● First switch off and disconnect the machine if you must remove covers. Carefully
comply with the "Five safety rules " (Page 1).
● In operation, the terminal box must always be kept closed. It is only permissible to
open the terminal box when the motor is stationary and in a no voltage condition.

Risk of injury due to rotating parts


Rotating parts are dangerous. Touch protection against rotating parts is no longer
guaranteed if covers are removed. Touching rotating parts can result in death,
serious injury or material damage.
● Carefully ensure that all of the covers are closed while operational.
● First switch off and disconnect the machine if you must remove covers. Comply
with the "Five safety rules":
● Only remove the covers when the rotating parts have come to a complete
standstill.

Safety instructions for SH 63 ... 355


8 A5E43215508A, 06/2018
General safety instructions

Risk of burn injuries as a result of hot surfaces


Individual machine parts can become hot in operation. Burns can result when coming
into contact with these parts.
● Never touch machine parts during operation.
● Allow the machine to cool down before starting work.
● Check the temperature of parts before touching them. If required, wear suitable
protective equipment.

Faults in operation
Any changes with respect to the normal condition can indicate that the machine is not
functioning correctly.
● Higher power consumption, temperatures or vibration levels.
● Unusual noise or smells.
● Monitoring devices respond.
This can cause faults which can result in eventual or immediate death, serious injury
or material damage.
● Immediately inform the service personnel.
● If you are in doubt, immediately switch off the machine, carefully observing the
system-specific safety conditions.

Damage caused by condensation


Humidity in the air can condense for intermittent duty or load fluctuations.
Condensate can collect. Moisture can have a negative impact on the winding
insulation or result in damage, such as corrosion.
● Ensure that any condensation can freely flow away.
Hazardous substances
Chemical substances required for the setup, operation and maintenance of machines
can present a health risk. Poisoning, skin damage, cauterization of the respiratory
tract, and other health damage may result.
● Read the information in these operating instructions and the product information
supplied by the manufacturer.
● Observe the relevant safety regulations and wear the personal protective
equipment specified.

Safety instructions for SH 63 ... 355


A5E43215508A, 06/2018 9
Preparing for use, transport and storage

Substances that can be easily ignited and are flammable


Chemical substances required for the setup, operation and maintenance of machines
may be flammable. Burns and other damage to health and material may result.
● Read the information in these operating instructions and the product information
supplied by the manufacturer.
● Observe the relevant safety regulations and wear the personal protective
equipment specified.

Preparing for use, transport and storage


Preconditions for safe lifting and transporting
If you do not transport or lift the machine in a position appropriate for its construction,
the machine can tip, slip into the lifting equipment or fall down. This can result in
death, serious injury or material damage.
● Use only the load carrying device on the stator frame for lifting.
● Use the load carrying device appropriate for the machine position.
● Only use suitable rope guiding or spreading devices.
Center of gravity not centered
If the center of gravity of a load is not located centrally between the attachment
points, the machine can tip over or slip out of the lifting equipment and fall when it is
being transported or lifted. This can result in death, serious injury or material
damage.
● Comply with the handling instructions on the machine when transporting it.
● Be aware of the possibility of different loads on the sling ropes or lifting straps and
the carrying capacity of the lifting equipment.
● Always take account of the center of gravity when transporting or lifting the
machine. If the center of gravity is not located centrally between the attachment
points, then position the hoisting hook above the center of gravity.
Risk of dropping and swinging when transported suspended
If you transport the motor suspended from cables or ropes, the cables or ropes can
break, e.g. as a result of damage. Further, if not adequately attached, the motor can
swing. This can result in death, serious injury, or material damage.
● Use additional, suitable lifting equipment for transport and during installation.
● Two cables alone must be able to carry the complete load.
● Prevent the lifting equipment from sliding by appropriately securing it.

Safety instructions for SH 63 ... 355


10 A5E43215508A, 06/2018
Mounting

● When using 2-cable lifting equipment, ensure that the maximum angle of
inclination is ≤45° according to ISO 3266 (DIN 580).
● Align the eyebolts so that the cables used for lifting are aligned with the planes of
the eyebolts.
Toppling over or slipping of the motor
The motor can slide or topple over if it is not correctly lifted or transported. This can
result in death, serious injury, or material damage.
● Use all the lifting eyes on the machine.
● When using the lifting eyes on the machine, do not attach any additional loads or
weight. The lifting eyes are only designed for the weight of the machine itself.
● Any eyes that are screwed in must be tightly fastened.
● Eyebolts must be screwed in right up to their supporting surface.
● Comply with the permissible eyebolt loads.
● When necessary, use suitably dimensioned lifting equipment, for example
hoisting straps (EN1492-1) and load restraints (EN12195-2).

Mounting
Injury and material damage caused by inappropriate fastening material
If screws of an incorrect property class have been selected or if they have been
fastened to an incorrect tightening torque, they may break or become loose. This will
cause the machine to move, which could damage the bearings. The rotor could
smash into the machine enclosure and machine parts could be flung out of place.
This can result in death, serious injury or material damage.
● Comply with the required property classes for screwed connections.
● Tighten the screwed connections to the specified tightening torques.

Injury and material damage caused by incorrect machine alignment


If the machine has not been properly aligned, this will mean the fastening parts are
subjected to stress/distortion. Screws may become loose or break, the machine will
move, machine parts could be flung out of place. This can result in death, serious
injury or material damage.
● Carefully align the machine to the driven machine.

Safety instructions for SH 63 ... 355


A5E43215508A, 06/2018 11
Electrical connection

Material damage caused by improper handling


Mounting parts such as temperature sensors or speed sensors are attached to the
machine and could be ripped off or destroyed as a result of improper handling. This
could lead to machine malfunctions, extending even to total loss of the machine.
● Where necessary, use suitable steps when performing installation work on the
machine.
● Do not stand on cables or attachments during installation. Do not use
attachments as steps.

Electrical connection
Material damage as a result of connection parts coming loose
If you use fixing elements made from the wrong material or apply the wrong
tightening torque, this could impair current transfer or cause connecting parts to
become loose. This could result in material damage to the machine or even in total
failure, which could in turn lead indirectly to material damage to the system.
● Tighten the screwed connections to the specified tightening torques.
● Observe any specifications regarding the materials from which fixing elements
must be made.
● When performing servicing, check the fastenings.

Siemens AG
Division Process Industries and Drives
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
GERMANY

Safety instructions for SH 63 ... 355 Safety instructions for SH 63 ... 355
6
A5E43215508A, 06/2018 A5E43215508A, 06/2018
More information

www.siemens.com/drives/...

Siemens AG
Process Industries and Drives
Large Drives
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
Germany

A5E43215508A
10_EC-declaration of conformity
Englisch / English
EU Declaration of Conformity (in accordance with EU Directive 2014/35/EU and Commission
Regulation (EC) No 640/2009))
Manufacturer, Address and Product identification: see page 1

The object of the declaration described above is in conformity with the relevant EU harmonization
legislation:
Low Voltage Directive:
2014/35/EU Directive 2014/35/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on
the harmonization of the laws of the Member States relating to the making available on the
market of electrical equipment designed for use within certain voltage limits, Official Journal
of the EU L96, 29/03/2014, p. 357–374
ErP Directive:

(EC) Nr. 640/2009 Commission Regulation of 22 July 2009 implementing Directive 2005/32/EC (2009/125/EC)
of the European Parliament and of the Council with regard to ecodesign requirements for
electric motors (as modified by Commission Regulation (EU) No 4/2014 of 06 January 2014)

This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
We confirm conformity of the product indicated above with the standards: see Page 1
This declaration certifies compliance with the directives named above, but does not guarantee any specific properties or durability. The
safety information and instructions in the supplied product documentation must be carefully observed.

Französisch / français
Déclaration de conformité UE (selon la Directive UE 2014/35/UE et le règlement (CE) n°
640/2009)
Fabricant, adresse et identification du produit: voir page 1
L'objet de la présente déclaration tel que décrit ci-dessus remplit les prescriptions légales pertinentes
d'harmonisation de l'Union Européenne :

Directive basse tension :


2014/35/UE Directive 2014/35/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2014 relative à
l’harmonisation des législations des États membres concernant la mise à disposition sur le
marché du matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension,
Journal Officiel de l'UE L96, 29/03/2014, p 357–374
Directive ErP :
(CE) n° 640/2009 Règlement de la Commission du 22 juillet 2009 portant application de la directive 2005/32/CE
(2009/125/CE) du Parlement européen et du Conseil concernant les exigences relatives à
l'écoconception des moteurs électriques (tel que modifié par le règlement (CE) n° 4/2014 du
06 janvier 2014).
La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant.
Nous confirmons la conformité du produit susmentionné aves les normes suivantes: voir page 1

La présente déclaration atteste la conformité aux directives mentionnées, mais ne saurait tenir lieu de garantie de propriétés ni de
longévité. Respecter les consignes de sécurité qui figurent dans la documentation jointe au produit.

PD LD Copyright () SIEMENS AG 2015 All rights reserved VQ 1013-14-1511 Seite 2 von 13
Spanisch / español

Declaración UE de conformidad (según la Directiva 2014/35/UE Reglamento EC Nº 640/2009)


Fabricante, dirección e identificación del producto: ver Pág. 1

El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización


pertinente de la Unión:
Directiva de baja tensión:
2014/35/UE Directiva 2014/35/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de febrero de 2014 sobre
la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en material de
comercialización de material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de
tensión, Diario Oficial de la UE L96, 29/03/2014, pág. 357–374
Directiva ErP:

(CE) Nº 640/2009 Reglamento de la Comisión de 22 de julio de 2009 por el que se aplica la Directiva
2005/32/CE (2009/125/CE) del Parlamento Europeo y del Consejo en lo relativo a los
requisitos de diseño ecológico para los motores eléctricos (enmendada por el Reglamento
de la Comisión (UE) Nº 4/2014 de 6 de enero de 2014)

La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante.


Por la presente confirmamos la conformidad del producto arriba indicado con las normas: ver Pág. 1
Esta declaración certifica el cumplimiento de las directivas mencionadas pero no garantiza las características ni la durabilidad. Es
necesario respetar las consignas e instrucciones de seguridad que figuran en la documentación que acompaña al producto.

Italienisch / italiano
Dichiarazione di conformità UE (secondo la Direttiva 2014/35/UE e il Regolamento (CE) n.
640/2009 della Commissione)
Per il fabbricante, l’indirizzo e il prodotto: vedi Pagina 1

L’oggetto della dichiarazione sopra descritto soddisfa la normativa di armonizzazione rilevante


dell’Unione:
Direttiva Bassa Tensione:
2014/35/UE Direttiva 2014/35/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014
concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla messa a
disposizione sul mercato del materiale elettrico destinato a essere adoperato entro taluni
limiti di tensione, Gazzetta ufficiale dell’Unione europea L96, 29/03/2014, p. 357–374
Direttiva ErP:

Regolamento (CE) n. 640/2009 della Commissione del 22 luglio 2009, recante modalità di applicazione della
direttiva 2005/32/CE (2009/125/CE) del Parlamento europeo e del Consiglio in merito alle
specifiche per la progettazione ecocompatibile dei motori elettrici (come modificato dal
regolamento (CE) n. 4/2014 della Commissione, del 06 gennaio 2014)

La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto l’esclusiva responsabilità del fabbricante.


Noi confermiamo la conformità del prodotto sopra indicato con le norme: vedi Pagina 1
Questa dichiarazione certifica la conformità con le direttive sopra citate, tuttavia non costituisce una garanzia di caratteristiche specifiche o
di durata del prodotto. Osservare attentamente le avvertenze di sicurezza riportate nella documentazione allegata al prodotto.

PD LD Copyright () SIEMENS AG 2015 All rights reserved VQ 1013-14-1511 Seite 3 von 13
Schwedisch / svenska
EU-försäkran om överensstämmelse (enligt EU-direktiv 2014/35/EU och förordning (EG)
nr 640/2009)

Tillverkare, adress och produktbeteckning: se sidan 1


Det ovan beskrivna objektet i försäkran uppfyller unionens tillämpliga rättsliga
harmoniseringsföreskrifter:

Lågspänningsdirektiv:
2014/35/EU Europeiska parlamentets och rådets direktiv från den 26:e februari 2014 för harmonisering av
medlemsstaternas rättsföreskrifter över tillhandahållande på marknaden av elektrisk
drivutrusning för användning inom bestämda spänningsgränser, EU:s officiella tidning L96,
29.03.2014, s. 357–374
ErP direktiv:
(EG) nr 640/2009 Kommissionens förordning från den 22:a juli 2009 för genomförande av Europeiska
parlamentets och rådets direktiv 2005/32/EG (2009/125/EG) beträffande fastläggandet av
kraven på miljöriktig gestaltning av elmotorer (enligt ändring genom förordning (EU) nr
4/2014 från den 06:e januari 2014).
Tillverkaren bär ensam ansvaret för utfärdandet av denna försäkran om överensstämmelse.
Vi bekräftar överensstämmelsen för ovan nämnda produkt med normerna: se sidan 1

Denna försäkran intygar att ovan nämnda direktiv noga iakttages, garanterar dock inga specifika egenskaper eller livslängd. Följ
ovillkorligen säkerhetsinformationerna och -anvisningarna i den till förfogande ställda produktdokumentationen.

Finnisch / suomi
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus (EU-direktiivin 2014/35/EU ja asetuksen (EY) Nr.
640/2009 mukaan)

Valmistaja, osoite ja tuotteen nimi: katso sivu 1


Edellä kuvattu vakuutuksen kohde on unionin sovellettavan yhdenmukaistamislainsäädännön
mukainen:

Pienjännitedirektiivi:
2014/35/EU Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi, annettu 26. päivänä helmikuuta 2014, tietyllä
jännitealueella toimivien sähkölaitteiden asettamista saataville markkinoilla koskevan
jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamisesta, EU:n virallinen lehti L96, 29.03.2014,
s. 357–374
ErP-direktiivi:
(EY) Nr. 640/2009 Komission asetus, annettu 22. päivänä heinäkuuta 2009, Euroopan parlamentin ja neuvoston
direktiivin 2005/32/EY (2009/125/EY) täytäntöönpanemisesta sähkömoottoreiden ekologista
suunnittelua koskevien vaatimusten osalta (kuten muutettu asetuksella (EU) Nr. 4/2014 06.
tammikuuta 2014).
Vastuu tämän vaatimustenmukaisuusvakuutuksen laadinnasta on yksinomaan valmistajalla.
Vahvistamme, että edellä mainittu tuote vastaa seuraavia standardeja: katso sivu 1
Tämä vakuutus todistaa yhdenmukaisuuden edellä mainittujen direktiivien kanssa, mutta se ei anna takuuta mistään tietyistä
ominaisuuksista tai kestävyydestä. Noudata ehdottomasti tuotedokumentaatiossa annettuja turvallisuustietoja ja -ohjeita.

PD LD Copyright () SIEMENS AG 2015 All rights reserved VQ 1013-14-1511 Seite 4 von 13
Dänisch / dansk

EU-overensstemmelseserklæring (i henhold til EU-direktivet 2014/35/EU og forordning (EF)


nr. 640/2009)
Producent, adresse og produktbetegnelse: se side 1
Den foroven beskrevne genstand for erklæringen opfylder den gældende EU-harmoniseringslovgivning:

Lavspændingsdirektivet:
2014/35/EU Europa-Parlamentets og Rådets direktiv af 26. februar 2014 om harmonisering af
medlemsstaternes love om tilgængeliggørelse på markedet af elektrisk materiel bestemt til
anvendelse inden for visse spændingsgrænser, EUT L96, 29.03.2014, s. 357–374
ErP-direktivet:
(EF) nr. 640/2009 Kommissionens forordning af 22. juli 2009 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2005/32/EF (2009/125/EF) for så vidt angår krav til miljøvenligt design af
elmotorer (som ændret af forordning (EU) nr. 4/2014 af 6. januar 2014).
Ansvaret for udarbejdelsen af denne overensstemmelseserklæring bæres udelukkende af producenten.
Vi bekræfter, at det ovennævnte produkt er i overensstemmelse med standarderne: se side 1

Denne erklæring attesterer overholdelsen af de ovennævnte direktiver, men den garanterer dog ikke specifikke egenskaber eller levetiden.
Følg ubetinget sikkerhedsinformationerne og -anvisningerne i den medfølgende produktdokumentation.

Niederländisch / Nederlandse
EU-conformiteitsverklaring (volgens EU-richtlijn 2014/35/EU en verordening (EG) nr.
640/2009)
Fabrikant, adres en productinformatie zie pagina 1

Fabrikant verklaart hierbij dat de hierboven vermelde producten voldoen aan de bepalingen in de van
toepassing zijnde richtlijnen:

Laagspanningsrichtlijn:
2014/35/EU Richtlijn van het Europees Parlement en de Raad van 16 april 2014 betreffende de
harmonisatie van de wetgevingen van de lidstaten inzake het op de markt aanbieden van
radioapparatuur, Publicatieblad van de Europese Unie L96, 29-03-2014, p. 357–374
ErP-richtlijn:
(EG) nr. 640/2009 Verordening van de Commissie van 22 juli 2009 voor uitvoering van Richtlijn 2005/32/EG
(2009/125/EG) van het Europese Parlement en de Raad betreffende eisen inzake ecologisch
ontwerp voor elektromotoren (zoals gewijzigd door verordening (EU) nr. 4/2014 van 6 januari
2014).

Deze conformiteitsverklaring is opgesteld onder de uitsluitende verantwoordelijkheid van de fabrikant.


Hierbij bevestigen wij de conformiteit van de hierboven vermelde producten met de normen:zie pagina 1

Deze verklaring bekrachtigt de overeenstemming met de genoemde richtlijnen, is echter geen kwaliteits- of houdbaarheidsgarantie. De
veiligheidsvoorschriften en instructies in de meegeleverde productdocumentatie dienen in acht te worden genomen.

PD LD Copyright () SIEMENS AG 2015 All rights reserved VQ 1013-14-1511 Seite 5 von 13
Portugiesisch / português
Declaração de conformidade UE (nos termos da Diretiva UE 2014/35/UE e Regulamento
(CE) N.º 640/2009)

Fabricante, endereço e designação do produto: ver página 1


O objeto da declaração acima descrito satisfaz os requisitos impostos pela legislação de harmonização
pertinentes da União:

Diretiva de baixa tensão:


2014/35/EU Diretiva do Parlamento Europeu e do Conselho de 26 de Fevereiro de 2014 relativamente à
harmonização da legislação dos Estados-Membros, relativamente à disponibilização de
material elétrico para utilização dentro de determinados limites de tensão no mercado, Jornal
Oficial da UE L96, 29.03.2014, p. 357–374
Diretiva ErP:
(CE) N.º 640/2009 Regulamento da Comissão de 22 de Julho de 2009 para execução da Diretiva 2005/32/CE
(2009/125/CE) do Parlamento Europeu e do Conselho no respeitante à estipulação de
requisitos impostos a uma concepção ecológica de motores elétricos (tal como alterado pelo
regulamento (UE) N.º 4/2014 de 06 de Janeiro de 2014).
A presente declaração de conformidade é emitida sob a exclusiva responsabilidade do fabricante.
Atestamos a conformidade do produto acima designado com as normas: ver página 1

A presente declaração certifica a observância das diretivas acima designadas, no entanto, não constitui uma garantia de características ou
da vida útil. Observe infalivelmente as informações de segurança e instruções de segurança da documentação do produto disponibilizada.

Griechisch / ελληνική γλώσσα


Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ (σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2014/35/ΕΕ και τη διάταξη
(ΕΚ) υπ' αριθ. 640/2009)

Κατασκευαστής, διεύθυνση και ονομασία προϊόντος: βλ. σελίδα 1


Το ως άνω περιγραφόμενο αντικείμενο της δήλωσης πληροί τις ισχύουσες διατάξεις εναρμόνισης της
ΕΕ:

Οδηγία για τη χαμηλή τάση


2014/35/ΕΕ Οδηγία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2014, για
την εναρμόνιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τη διαθεσιμότητα στην αγορά
ηλεκτρολογικού υλικού που προορίζεται να χρησιμοποιηθεί εντός ορισμένων ορίων τάσης,
Επίσημη Εφημερίδα της ΕΕ L96, 29.03.2014, S. 357–374
Οδηγία οικολογικού σχεδιασμού (ErP):
(ΕΚ) Αριθ. 640/2009 Διάταξη της Επιτροπής, της 22ης Ιουλίου 2009, για την εκτέλεση της Οδηγίας 2005/32/ΕΚ
(2009/125/ΕΚ) του ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τον καθορισμό
απαιτήσεων για τον οικολογικό σχεδιασμό ηλεκτροκινητήρων (όπως τροποποιήθηκε από τη
διάταξη (ΕΕ) Αριθ. 4/2014, της 6ης Ιανουαρίου 2014).
Ο κατασκευαστής φέρει την πλήρη ευθύνη για την έκδοση της παρούσας δήλωσης συμμόρφωσης.
Επιβεβαιώνουμε τη συμμόρφωση του παραπάνω προϊόντος με τα πρότυπα: βλ. σελίδα 1

Η δήλωση αυτή επιβεβαιώνει τη συμμόρφωση με τις ως άνω αναφερθείσες Οδηγίες, δεν αποτελεί όμως εγγύηση για συγκεκριμένες
ιδιότητες ή τη διάρκεια ζωής του προϊόντος. Προσέξτε οπωσδήποτε τις πληροφορίες ασφαλείας και τις υποδείξεις στην παρεχόμενη
τεκμηρίωση προϊόντος.

PD LD Copyright () SIEMENS AG 2015 All rights reserved VQ 1013-14-1511 Seite 6 von 13
Polnisch / polszczyzna
Deklaracja zgodności UE (zgodnie z dyrektywą 2014/35/UE i rozporządzeniem (WE) nr
640/2009)

Producent, adres i oznaczenie produktu: patrz strona 1


Opisany wyżej przedmiot deklaracji spełnia odnośne harmonizujące przepisy prawa Unii:

Dyrektywa niskonapięciowa:
2014/35/UE Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 lutego 2014 w sprawie harmonizacji
ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do udostępniania na rynku sprzętu
elektrycznego przewidzianego do stosowania w określonych granicach napięcia, Dziennik
Urzędowy UE L96, 29.03.2014, str. 357-374
Dyrektywa ErP:
(WE) nr 640/2009 Rozporządzenie Komisji z dnia 22 lipca 2009 roku w sprawie wykonania dyrektywy
2005/32/WE (2009/125/WE) Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do wymogów
dotyczących ekoprojektu dla silników elektrycznych (zmienione przez rozporządzenie (UE) nr
4/2014 z dnia 06 stycznia 2014 roku).
Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent.
Potwierdzamy zgodność wyżej wymienionego produktu z normami: patrz strona 1

Niniejsza deklaracja potwierdza zgodność z wyżej wymienionymi dyrektywami, nie gwarantuje jednak specyficznych właściwości lub okresu
użytkowania. Proszę koniecznie przestrzegać informacji i instrukcji bezpieczeństwa zawartych w udostępnionej dokumentacji produktu.

Litauisch / lietuvių
ES atitikties deklaracija (pagal ES direktyvą 2014/35/ES ir reglamentą (EB) Nr. 640/2009)

Gamintojas, adresas ir gaminio pavadinimas: žr. 1 psl.


Deklaracijoje pirmiau aprašytas daiktas atitinka tam tikras Europos Sąjungos konsoliduotus teisės
aktus:

Žemosios įtampos direktyva:


2014/35/ES 2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva dėl valstybių narių įstatymų,
susijusių su tam tikrose įtampos ribose skirtų naudoti elektros įrenginių tiekimu rinkai, ES
oficialusis leidinys L96, 2014-03-29, p. 357–374
ErP direktyva:
(EB) Nr. 640/2009 2009 m. liepos 22 d. Komisijos reglamentas, kuriuo įgyvendinant Europos Parlamento ir
Tarybos direktyvą 2005/32/EB (2009/125/EB) nustatomi elektros variklių ekologinio
projektavimo reikalavimai (kaip pakeista 2014 m. sausio 6 d. reglamentu (ES) Nr. 4/2014).
Vienintelė atsakomybė už šios atitikties deklaracijos išdavimą tenka gamintojui.
Patvirtiname, kad pirmiau nurodytas gaminys atitinka standartus: žr. 1 psl.

Ši deklaracija patvirtina atitiktį pirmiau nurodytoms direktyvoms, tačiau nėra specifinių savybių arba eksploatavimo trukmės garantija.
Būtinai atsižvelkite į saugos informaciją ir nurodymus, esančius pateiktoje gaminio dokumentacijoje.

PD LD Copyright () SIEMENS AG 2015 All rights reserved VQ 1013-14-1511 Seite 7 von 13
Lettisch / latviešu
ES atbilstības deklarācija (saskaņā ar ES Direktīvu 2014/35/ES un Regulu (EK) Nr. 640/2009)

Ražotājs, adrese un ražojuma nosaukums: skatīt 1. lpp.

Augstāk aprakstītais deklarācijas priekšmets atbilst Savienības attiecīgajiem saskaņotajiem tiesību


aktiem:

Zemsprieguma direktīva:
2014/35/ES Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (2014. gada 26. februāris) par dalībvalstu tiesību
aktu saskaņošanu attiecībā uz tādu elektroiekārtu pieejamību tirgū, kas paredzētas lietošanai
noteiktās sprieguma robežās, ES Oficiālais Vēstnesis L96, 29.03.2014., 357.–374. lpp.
ErP direktīva:
(EK) Nr. 640/2009 Komisijas Regula (2009. gada 22. Jūlijs) saistībā ar īstenojamo Eiropas Parlamenta un
Padomes Direktīvu 2005/32/EK (2009/125/EK) attiecībā uz ekodizaina prasībām
elektromotoriem (grozīta ar Regulu (ES) Nr. 4/2014 (2014. gada 6. janvāris).

Visu atbildību par šīs atbilstība deklarācijas izdošanu uzņemas ražotājs.


Mēs apliecinām augstāk minētā ražojuma atbilstību šādiem standartiem: skatīt 1. lpp.

Šī deklarācija apliecina atbilstību augstāk norādītajam direktīvām, tomēr tā nav uzskatāma par specifisku ražojuma īpašību vai darbmūža

garantiju. Lūdzu, obligāti ievērojiet saistībā ar drošību sniegto informāciju un klāt pievienotajā dokumentācijā ietvertos drošības

norādījumus.

Estnisch / eesti keel


ELi vastavusdeklaratsioon (vastavalt ELi direktiivile 2014/35/EL ja määrusele (EÜ) nr
640/2009)
Tootja, postiaadress ja toote nimetus: vt lk 1

Deklaratsiooni ülalkirjeldatud ese vastab Liidu asjaomastele harmoniseerimis-õiguseeskirjadele:

Madalpingedirektiiv:
2014/35/EL Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, 26. veebruar 2014, teatavates pingevahemikes
kasutatavate elektriseadmete turul kättesaadavaks tegemist käsitlevate liikmesriikide
õigusaktide ühtlustamise kohta, ELi Teataja L96, 29.03.2014, lk 357–374
ErP direktiiv:
(EÜ) nr 640/2009 Komisjoni määrus, 22. juuli 2009, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu
direktiiv 2005/32/EÜ (2009/125/EÜ) seoses elektrimootorite ökodisaini nõuetega (muudetud
määrusega (EL) nr 4/2014 06. jaanuarist 2014).

Käesoleva vastavusdeklaratsiooni väljaandmise eest kannab ainuisikulist vastutust tootja.


Me kinnitame ülalnimetatud toote vastavust normidele: vt lk 1

Käesolev deklaratsioon tõendab ülalnimetatud direktiividest kinnipidamist, kuid ei garanteeri spetsiifilisi omadusi ega eluiga. Palun järgige

tingimata ohutusinformatsiooni ja -korraldusi kättesaadavaks tehtud tootedokumentatsioonis.

PD LD Copyright () SIEMENS AG 2015 All rights reserved VQ 1013-14-1511 Seite 8 von 13
Tschechisch / český jazyk
EU prohlášení o shodě (v souladu se směrnicí EU č. 2014/35/EU a nařízení (ES) č. 640/2009)

Výrobce, adresa a název výrobku: viz strana č. 1

Výše popsaný předmět prohlášení splňuje příslušné harmonizační právní předpisy Unie:

Směrnice o elektrických zařízeních určených pro používání v určitých mezích napětí:


2014/35/EU Směrnice Evropského parlamentu a Rady ze dne 26. února 2014 o harmonizaci právních
předpisů členských států týkajících se dodávání elektrických zařízení určených pro používání
v určitých mezích napětí na trh, úřední věstník EU L96, 29. 3. 2014, str. 357–374
Směrnice o energetických zařízeních:
(ES) č. 640/2009 Nařízení komise ze dne 22. června 2009, kterým se provádí směrnice Evropského
parlamentu a Rady 2005/32/ES (2009/125/ES), pokud jde o požadavky na ekodesign
elektromotorů (jak byla změněna nařízením (EU) č. 4/2014 ze dne 6. ledna 2014).

Výrobce nese výlučnou odpovědnost za vydání tohoto prohlášení o shodě.


Potvrzujeme shodu výše uvedeného výrobku s normami: viz strana č. 1

Toto prohlášení potvrzuje dodržení výše uvedených směrnic, nejedná se však o záruku specifických vlastností nebo životnosti.

Bezpodmínečně, prosím, dbejte bezpečnostních informací a pokynů v poskytnuté dokumentaci k výrobku.

Slowakisch / slovenský jazyk


Vyhlásenie o zhode EÚ (v súlade so smernicou EÚ č. 2014/35/EÚ a nariadením (ES) č.
640/2009)

Výrobca, adresa a názov výrobku: pozri strana č. 1

Uvedený predmet vyhlásenia spĺňa príslušné harmonizačné právne predpisy Únie:

Smernica o elektrických zariadeniach určených na používanie v rámci určitých limitov napätia:


2014/35/EU Smernica Európskeho parlamentu a Rady z 26. februára 2014 o harmonizácii právnych
predpisov členských štátov týkajúcich sa sprístupnenia elektrického zariadenia určeného na
používanie v rámci určitých limitov napätia na trhu, úradný vestník EÚ L96, 29.03.2014, str.
357–374
Smernica o energetických zariadeniach:
(ES) č. 640/2009 Nariadenie Komisie z 22. júla 2009, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a
Rady 2005/32/ES (2009/125/ES), pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn elektromotorov (ako
bola znemená nariadením (EÚ) č. 4/2014 zo dňa 6. januára 2014).

Výrobca nesie výlučnú zodpovednosť za vydanie tohto vyhlásenia o zhode.


Potvrdzujeme zhodu vyššie uvedeného výrobku s normami: pozri strana č. 1
Toto vyhlásenie potvrdzuje dodržanie vyššie uvedených smerníc, nejedná sa však o záruku špecifických vlastností alebo životnosti.
Prosím, bezpodmienečne dodržiavajte bezpečnostné informácie a pokyny v poskytnutej dokumentácii.

PD LD Copyright () SIEMENS AG 2015 All rights reserved VQ 1013-14-1511 Seite 9 von 13
Ungarisch / magyar nyelv
EU megfelelőségi nyilatkozat (a 2014/35/EU irányelv és az (EK) 640/2009 sz. rendelet szerint)

Gyártó, cím és a termék megnevezése: lásd az 1. oldalt

A nyilatkozat fent megnevezett tárgya teljesíti az Unió vonatkozó harmonizált jogszabályait:

Kisfeszültségre vonatkozó irányelv:


2014/35/EU Az Európai Parlament és a Tanács 2014. február 26.-i irányelve a meghatározott
feszültséghatáron belüli használatra tervezett elektromos berendezések forgalmazására
vonatkozó tagállami jogszabályok harmonizációjáról, az Európai Unió Hivatalos Lapja L96,
2014.03.29, 357–374. oldal
ErP irányelv:
(EK) 640/2009 sz. bizottsági rendelet (2009. július 22.) a 2005/32/EK (2009/125/EK) európai parlamenti és
tanácsi irányelvnek az elektromos motorok környezetbarát tervezésére vonatkozó
követelmények tekintetében történő végrehajtásáról (az (EU) 4/2014 sz. irányelv (2014.
január 6) általi módosításnak megfelelően).

Ezen megfelelőségi nyilatkozat kiállításának egyedüli felelőse a gyártó.


Ezennel kijelentjük, hogy a fent nevezett termék megfelel a következő szabványoknak: lásd az 1. oldalt
Ez a nyilatkozat tanúsítja a fenti irányelvek betartását, de specifikus tulajdonságok vagy az élettartam vonatkozásában semmiféle garanciát
nem jelenti. Kérjük, hogy a már elkészített termékdokumentációban található biztonsági információkat és utasításokat feltétlenül vegye
figyelembe.

Slowenisch / slovenščina
EU izjava o skladnosti (v skladu z direktivo EU 2014/35/EU in uredbo (ES) št. 640/2009)

Izdelovalec, podpis in opis izdelka: glejte 1. stran.

Zgoraj opisani predmet izjave izpolnjuje zadevne zakonske predpise Unije za usklajevanje:

Nizkonapetostna direktiva:
2014/35/EU Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. februarja 2014 o harmonizaciji
zakonodaj držav članic v zvezi z omogočanjem dostopnosti na trgu električne opreme, ki je
načrtovana za uporabo znotraj določenih napetostnih mej, Uradni list EU L96, 29.03.2014, S.
357–374
Direktiva ErP:
(EG) Nr. 640/2009 Uredba Komisije z dne 22. julija 2009 o izvajanju Direktive Evropskega parlamenta in Sveta
2005/32/ES glede zahtev za okoljsko primerno zasnovo elektromotorjev (kot je bila
spremenjena z odlokom (EU) št. 4/2014 z dne 06. januarja 2014).

Za izdajo te izjave o skladnosti nosi izključno odgovornost proizvajalec.


Potrjujemo skladnost zgoraj imenovanega izdelka s standardi: glejte 1. stran.

Ta izjava potrjuje, da so bile upoštevane zgoraj imenovane direktive, vendar ne daje garancije za nobene določene lastnosti ali življenjsko

dobo. Prosimo, nujno upoštevajte varnostne informacije in napotke dokumentaciji izdelka, ki je na voljo.

PD LD Copyright () SIEMENS AG 2015 All rights reserved VQ 1013-14-1511 Seite 10 von 13
Rumänisch / România
Declaraţie de conformitate UE (conform Directivei UE 2014/35/UE şi Regulamentului (CE) Nr.
640/2009)

Producător, adresă şi denumirea produsului: vezi pagina 1

Subiectul declaraţiei descris mai sus corespunde dispoziţiilor legale privind armonizarea relevante ale
Uniunii:

Directiva privind joasa tensiune:


2014/35/UE Directiva Parlamentului European şi a Consiliului din 26 februarie 2014 privind armonizarea
legislației statelor membre referitoare la punerea la dispoziție pe piață a echipamentelor
electrice destinate utilizării în cadrul unor anumite limite de tensiune, Jurnalul Oficial al UE
L96, 29.03.2014, p. 357–374
Directiva ErP:
(CE) Nr. 640/2009 Regulamentul Comisiei din 22 iulie 2009 de implementare a Directivei 2005/32/CE
(2009/125/CE) a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește cerințele de
proiectare ecologică pentru motoarele electrice (modificat prin Regulamentul (UE) Nr. 4/2014
din 06 ianuarie 2014).

Răspunderea privind eliberarea acestei declaraţii de conformitate îi revine exclusiv producătorului.


Confirmăm conformitatea produsului menţionat anterior cu normele: vezi pagina 1
Această declaraţie atestă respectarea directivelor menţionate anterior, însă nu garantează proprietăţi specifice sau durata de viaţă.
Respectaţi întotdeauna informaţiile şi indicaţiile de siguranţă din documentaţia de produs furnizată.

Bulgarisch / български език


EС Декларация за съответствие (съгласно Директива на ЕС 2014/35/EС и Регламент
(EО) № 640/2009)
Производител, адрес и обозначение на продукта: виж страница 1
Гореописаният предмет на декларацията изпълнява основните юридически регламенти на съюза
за хармонизиране:

Директива за ниското напрежение


2014/35/EС Директива на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 година за
хармонизиране на законодателствата на държавите членки за предоставяне на пазара
на електрически съоръжения, предназначени за използване в определени граници на
напрежението, Официален вестник на EС L96, 29.03.2014, С. 357-374
Директива ErP
(EО) № 640/2009 Регламент на Комисията от 22 юли 2009 за прилагане на Директива 2005/32/ЕО
(2009/125/EО) на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията
за екопроектиране на електродвигатели (променена чрез Регламент (EС) № 4/2014 от
06 януари 2014).
Самата отговорност за издаването на тази декларация за съответствие се носи от производителя.
Ние потвърждаваме съответствието на горепосочения продукт със стандартите: виж страница 1
Тази декларация удостоверява съответствието с горепосочените директиви, но не е гаранция за специфични характеристики или
срок на експлоатация. Моля, непременно вземете под внимание информациите и инструкциите за безопасност в предоставената
продуктова документация.

PD LD Copyright () SIEMENS AG 2015 All rights reserved VQ 1013-14-1511 Seite 11 von 13
Kroatisch / hrvatski jezik
Izjava o sukladnosti EU (u skladu s Direktivom EU-a 2014/35/EU i Uredbom (EZ) br. 640/2009)

Proizvođač, adresa i oznaka proizvoda: vidi stranicu 1.

Gore opisani predmet izjave ispunjava sljedeće propise o harmonizaciji Unije:

Direktiva o niskom naponu:


2014/35/EU Direktiva Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o usklađivanju zakonodavstava
država članica u odnosu na stavljanje na raspolaganje na tržištu električne opreme
namijenjene za uporabu unutar određenih naponskih granica, Službeni list EU-a L96,
29.03.2014, str. 357–374
Direktiva ErP:
(EZ) Br. 640/2009 Uredba Komisije od 22. srpnja 2009. o provedbi Direktive 2005/32/EZ (2009/125/EZ)
Europskog parlamenta i Vijeća u odnosu na zahtjeve za ekološki dizajn za elektromotore
(kako je izmijenjena Uredbom (EU) br. 4/2014 od 6. siječnja 2014.).

Proizvođač preuzima isključivu odgovornost za izdavanje ove izjave o usklađenosti.


Potvrđujemo usklađenost gore navedenog proizvoda s normama: vidi stranicu 1.
Ovaj izjava potvrđuje pridržavanje gore navedenih direktiva, ali ne jamči određena svojstva ili određeni vijek uporabe. Svakako se
pridržavajte sigurnosnih informacija i uputa u isporučenoj dokumentaciji o proizvodu.

Maltesisch / Malti
Dikjarazzjoni ta’ Konformità tal-UE (skont id-Direttiva tal-UE 2014/35/UE u r-Regolament
tal-Kummissjoni (KE) Nru 640/2009)
Manifattur, Indirizz u Identifikazzjoni tal-Prodott: ara Paġna 1
Is-suġġett tad-dikjarazzjoni deskritt hawn fuq huwa f’konformità mal-leġiżlazzjoni rilevanti dwar l-
armonizzazzjoni tal-UE:

Id-Direttiva dwar Vultaġġ Baxx:


2014/35/UE Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Frar 2014 dwar l-armonizzazzjoni tal-
liġijiet tal-Istati Membri relattivament għat-tqegħid fis-suq ta’ tagħmir elettriku ddisinjat għall-
użu fi ħdan ċerti limiti tal-voltaġġ, Ġurnal Uffiċjali tal-UE L96, 29/03/2014, pp. 357–374
Id-Direttiva ErP:

(KE) Nru 640/2009 Regolament tal-Kummissjoni tat-22 ta’ Lulju 2009 li jimplimenta d-Direttiva 2005/32/KE
(2009/125/KE) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-rekwiżiti ta’ ekodiżinn għal
muturi tal-elettriku (kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 4/2014 tas-6 ta’
Jannar 2014)
Din id-dikjarazzjoni ta’ konformità qed tinħareġ bir-responsabilità unika tal-manifattur.
Nikkonfermaw il-konformità tal-prodott indikat hawn fuq mal-istandards: ara Paġna 1
Din id-dikjarazzjoni tikkonferma l-konformità mad-direttiva msemmija hawn fuq, iżda ma tiggarantixxi ebda proprjetajiet speċifiċi jew is-
sostenibbilità tal-prodott. L-informazzjoni u l-istruzzjonijiet dwar is-sikurezza pprovduti fid-dokumentazzjoni tal-prodott għandhom jiġu
osservati mill-qrib.

PD LD Copyright () SIEMENS AG 2015 All rights reserved VQ 1013-14-1511 Seite 12 von 13
Norwegisch / Norsk
EU-konformitetserklæring (iht. EU-direktiv 2014/35/EU og forordning (EF) nr. 640/2009)

Produsent, adresse og produktbetegnelse: se side 1

Gjenstanden som er beskrevet ovenfor i erklæringen oppfyller de relevante rettsforskriftene til


harmonisering i fellesskapet:

Lavspenningsdirektivet:
2014/35/EU Europaparlaments- og rådsdirektiv av 26. februar 2014 om harmonisering av
medlemslandenes bestemmelser om tilgjengeliggjøring av elektrisk utstyr bestemt til bruk
innenfor visse spenningsgrenser på markedet, EU-tiende L96, 29.03.2014, s. 357-374
ErP-direktiv:
Kommisjonsforordning (EF) nr. 640/2009 forordning av 22. juli 2009 om gjennomføring av Europaparlaments-
og rådsdirektiv 2005/32/EF (2009/125/EF) angående krav til miljøvennlig design av
elektromotorer (som endret med forordning (EU) nr. 4/2014 av 06.januar 2014).

Det er produsenten alene som er ansvarlig for utstedelsen av denne konformitetserklæringen.


Vi bekrefter konformiteten av ovenfor nevnte produkt med standardene: se side 1
Denne erklæringen sertifiserer overholdelsen av de ovenfor nevnte direktivene, garanterer derimot ingen spesifikke egenskaper eller
levetiden. Vennligst overhold absolutt sikkerhetsopplysningene og –henvisningene i produktdokumentasjonen som er stilt til disposisjon.

Russisch / русский язык


Декларация соответствия требованиям ЕС (в соответствии с Директивой ЕС
2014/35/EU и Регламентом Комиссии (EC) № 640/2009)
Изготовитель, адрес и идентификация продукции: см. страницу 1

Описанный выше объект декларации отвечает требованиям соответствующего законодательства


ЕС по гармонизации:

Директива по низковольтному оборудованию:


2014/35/EU Директива Европейского парламента и Совета от 26 февраля 2014 года о
гармонизации законов государств-членов, касающихся решений, доступных на рынке
электротехнического оборудования, предназначенного для использования в
определённых пределах напряжения, Официальный журнал ЕС L96, 29/03/2014, с.
357–374
Директива ErP:

(ЕС) № 640/2009 Регламент Комиссии от 22 июля 2009 года по реализации Директивы 2005/32/EC
(2009/125/EC) Европейского парламента и Совета в отношении требований экодизайна
для электродвигателей (с изменениями от Регламента Комиссии (ЕС) № 4/2014 от 06
января 2014 года)
Эта декларация соответствия выдаётся под исключительную ответственность изготовителя.
Мы подтверждаем соответствие продукции указанным выше стандартам: см. страницу 1
Эта декларация удостоверяет соответствие вышеупомянутым директивам, но не гарантирует никаких специальных свойств или
долговечность. Информация по технике безопасности и инструкции в документации поставляемой продукции должны тщательно
соблюдаться.

PD LD Copyright () SIEMENS AG 2015 All rights reserved VQ 1013-14-1511 Seite 13 von 13
13_EC-type-examination certificate (only Ex motors)

You might also like