Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 61

Centre de terminologia: línies

de treball
TERMCAT

Universitat Autònoma de Barcelona


ww.termcat.cat
Consorci TERMCAT

1985 Creació del Centre de Terminologia TERMCAT


1994 Constitució del Consorci TERMCAT
2006 Actualització dels estatuts

Generalitat de Catalunya

Institut d’Estudis Catalans

Consorci per a la Normalització Lingüística

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Línies d’actuació

Elaboració de recursos terminològics


Assessorament terminològic
Normalització de neologismes

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Línies d’actuació

Amb l’objectiu d’afavorir la sistematització i la difusió


de la terminologia dels diferents sectors d’activitat, el
TERMCAT:

elabora o promou l’elaboració de diccionaris,


vocabularis, lèxics i materials de divulgació,

assessora institucions i empreses per a


l’elaboració, traducció o edició d’obres
terminològiques i especialitzades

estableix la denominació dels nous termes.

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Elaboració de recursos terminològics

L’elaboració de recursos es concreta en


la producció de materials terminològics
d’àrees molt diverses i de formats
també diversos, i en la fixació d’uns
estàndards metodològics que
asseguren la coherència de les
propostes que es fan.

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Assessorament terminològic

L’assessorament terminològic es concreta


en la resolució de consultes de qualsevol
àmbit d’especialitat i en l’assessorament a
institucions i empreses per a l’elaboració,
traducció o edició d’obres especialitzades.

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Normalització de neologismes

La normalització terminològica té com a


objectiu desenvolupar els treballs de revisió
i d’estandardització dels neologismes
catalans, sempre d’acord amb els criteris
normatius que difon l’Institut d’Estudis
Catalans.

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Elaboració de recursos terminològics
Diccionaris multilingües
Vocabularis bilingües
Diccionaris electrònics
Diccionaris visuals
Lèxics
Tríptics
Cartells

terminologia dels esports


terminologia de les indústries
terminologia d'empresa
terminologia de les noves tecnologies
terminologia de les ciències humanes i socials
terminologia de les ciències i les tècniques

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Elaboració de recursos terminològics
Necessitat de l’obra

▪ TERMCAT
▪ Generalitat de Catalunya
▪ Altres organismes públics
▪ Universitats
▪ Associacions i col·legis professionals
▪ Professionals, especialistes, investigadors…

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Elaboració de recursos terminològics
Terminologia dels esports
atletisme natació
bàdminton pentatló
basquetbol pilota
boxa piragüisme
ciclisme rem
esgrima rugbi
esquí taekwondo
futbol tennis
futbol americà tennis de
gimnàstica taula
halterofília tir amb arc
handbol tir olímpic
hípica vela
hoquei voleibol
hoquei sobre
patins
judo
lluita
Diccionari de l’esport (12.000 entrades)

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Elaboració de recursos terminològics
Terminologia de les indústries
arts gràfiques i edició
begudes
béns d'equipament
electrodomèstics
electrònica
indústria bàsica i productes metàl·lics
indústria de la pell
indústries manufactureres
maquinària i material elèctrics
material de transport
materials de la construcció
mobles i productes del suro
pasta, paper i cartó
plàstics i cautxús
productes alimentaris
productes farmacèutics
productes químics
tèxtil i confecció

Diccionari d’indústria (18.000 entrades)

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Elaboració de recursos terminològics
Terminologia de les noves tecnologies

Societat de la informació, noves tecnologies i Internet (2a edició, 2003)


Diccionari d’Internet
Tríptic d’Internet
Lèxic d’Internet
Terminologia del comerç electrònic

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Elaboració de recursos terminològics
Terminologia d’empresa
assegurances
auditoria i comptabilitat
comptabilitat
comunicació empresarial
economia i empresa
estadística
negociació col·lectiva

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Elaboració de recursos terminològics
Terminologia de les ciències de la salut

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Elaboració de recursos terminològics
Darreres publicacions

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Elaboració de recursos terminològics
Materials de divulgació
Vocabularis
Tríptics
Cartells

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Elaboració de recursos terminològics
Materials de divulgació
Difusió sectorial

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Col·lecció Diccionaris en Línia

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Programari terminològic

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Terminologia Oberta

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Assessorament
Assessorament terminològic

És correcte el
terme…?
Quin és el terme
català per a
Servei de Consultes denominar…?

Cercaterm
Servei d’atenció personalitzada
consultes@termcat.cat
Tel. 93 452 61 60
Què significa…?

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Assessorament
Assessorament terminològic
www.termcat.cat
Cercaterm, servei de consultes multilingüe en línia

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Assessorament
Assessorament terminològic

Cercaterm. Servei de consultes en línia

 més de 180.000 fitxes


 motor de cerca multilingüe
 classificació temàtica
 noves propostes
 actualització setmanal
 servei d’atenció personalitzada

www.termcat.cat
© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Assessorament
Assessorament terminològic

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Assessorament
Assessorament terminològic
Servei de consultes
consultes@termcat.cat

4.150 consultes

Consultes terminològiques. Usuaris. 2007

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Assessorament
Assessorament terminològic
Servei de Consultes
consultes@termcat.cat

4.150 consultes

Consultes terminològiques. Àrees temàtiques. 2007


© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Assessorament
Optimot: nou serveis de consultes lingüístiques en
català

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Assessorament
Optimot: consulta de fonts integrada

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Assessorament
Assessorament terminològic i metodològic

normes tècniques UNE-ISO


llibres de text
productes informàtics
catàlegs de productes
manuals d’instruccions
classificacions, tesaurus
disposicions legals
classificacions IDESCAT

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Assessorament
Assessorament terminològic i metodològic

Programa informàtic destinat a l’àmbit de la restauració

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Assessorament
Assessorament terminològic i metodològic
Localització de programari
GNOME (Unix)
Mandrake (Linux)
mIRC
Netscape Navigator 6.0
Office 2003
Windows 98
Windows XP
Catalan Policheck Report
ICAD-T
HPQ305
HPQ405
KDE
Office 12
...

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Assessorament
Assessorament documental
Servei de Documentació
documentacio@termcat.cat www.termcat.cat/biblioteca

Tel. 93 452 61 76

Obres terminològiques tècniques i


científiques en català, i projectes en
curs

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Assessorament
Assessorament documental
Servei de Documentació
documentacio@termcat.cat

Fons documental
2007
© TERMCAT, Centre de
Terminologia

13.250 13.801
14.000
12.754
12.314
12.000

10.000

8.000 7.420

5.713
6.000
4.858
3.626
4.000
2.127
2.000 264

0
1985 1989 1992 1995 1998 2001 2004 2005 2006 2007

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Normalització
La normalització terminològica

Procés de fixació de les denominacions catalanes més


adequades per a denominar els conceptes propis dels diversos
àmbits de coneixement

S’articula al voltant del Consell Supervisor del TERMCAT

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Normalització
La normalització terminològica

La normalització terminològica pretén:

 reduir variacions denominatives


 facilitar la precisió en els intercanvis d’informació
 facilitar l’adequació comunicativa (correcció, pertinència,
transparència, etc.)
 generalitzar l’ús de les formes pròpies de cada àmbit

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Normalització
La normalització terminològica

assetjament a l’escola
assetjament escolar
búl·ling
bullying
intimidació
maltractament entre alumnes
maltractament entre iguals
matonisme
victimització de l’entorn
escolar

assetjament escolar

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Normalització
La normalització terminològica

Normativització
❖ varietat comuna o estàndard
 agents: acadèmia de la llengua

Normalització terminològica
❖ lèxic dels llenguatges d’especialitat
 agents: Consell Supervisor (terminòlegs, lingüistes i
especialistes)

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Normalització
La normalització terminològica

Normativització
 Importància de la genuïnitat

Normalització terminològica
 Tendència a la internacionalitat

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Normalització
La normalització terminològica

Normativització
❖ unificar, fixar formes, a partir de la diversitat,
que constituiran la varietat comuna o estàndard

Normalització terminològica
❖ fixar conceptes i denominacions
❖ ampliar i diversificar la varietat codificada per adaptar-
la
a usos especialitzats (desenvolupament)

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
L’organització de la normalització terminològica
en català
Relació amb el procés de normativització

procés de normalització
Consell Supervisor del TERMCAT

procés de difusió i implantació


en àmbits especialitzats
procés de normativització
Secció Filològica de
l’Institut d’Estudis Catalans

diccionari normatiu

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Normalització
La normalització terminològica

La detecció dels neologismes terminològics


Serveis lingüístics
Servei de Consultes Àrees de recerca
del TERMCAT del TERMCAT
Secretaria del
Consell Supervisor
informacio@termcat.cat

Mitjans de
Organitzacions
comunicació
i especialistes

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Composició del Consell Supervisor

Òrgan permanent i col·legiat que vetlla pels aspectes


vinculats amb la forma lingüística dels neologismes i
per la seva adequació a la normativa general de la
© TERMCAT, Centre de
Terminologia

llengua.

Membres de la
Secció Filològica de l’IEC

Especialistes designats Membres del


per l’IEC i el TERMCAT TERMCAT

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Composició del Consell Supervisor

Presidència del Consell Supervisor a càrrec


d’un membre de la Secció Filològica de l’IEC:
© TERMCAT, Centre de
Terminologia

Joan Bastardas, Carles Miralles, Josep Moran, Joan Martí, Joan Veny

Lingüistes

ciència
tècnica Especialistes Terminòlegs
humanitats

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Els tres vessants de la normalització

perspectiva sistema de la
lingüística llengua (corpus)

àmbit social:
usuaris, àmbit d’especialitat;
especialistes xarxa nocional
terme

perspectiva perspectiva
de l’ús terminològica

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Els tres vessants de la normalització

Per valorar de manera objectiva les possibilitats d’introduir una alternativa


catalana, d’optar per una adaptació ortogràfica o d’admetre directament el
manlleu, el TERMCAT fa un estudi aprofundit de cada terme.

Criteris lingüístics
dossier de
normalització
Criteris
terminològics

Criteris d’ús

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Els tres vessants de la normalització

Respecte pel sistema lingüístic en què s’insereix


(relació amb el procés de normativització)

perspectiva

Principis propis de la
lingüística

terminologia
(formació de termes,
tradició de l’àrea,
terme
tendència a la
univocitat entre concepte i
denominació, etc.)
perspectiva perspectiva
de l’ús terminològica

Implicació dels especialistes de cada àrea


(adequació a les necessitats reals, possibilitats
d’implantació de les propostes)

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Política de normalització
Són objecte de normalització els termes que
 no tenen una denominació fixada perquè responen a noves realitats conceptuals
 presenten vacil·lacions (gràfiques, morfològiques, etc.) en la denominació
(burca, taijutsu, delfinari, aiguagim, plural de vanitas, bongos/bongós)
 presenten més d’una denominació per al mateix concepte
(hipòtesi de l’origen africà recent: out of Africa, model de reemplaçament ràpid, teoria
de l’Eva mitocondrial, teoria des d’Àfrica o teoria a partir d’Àfrica)
 són designats amb una forma manllevada o amb un calc
(airbag: coixí de seguretat; bullying: assetjament escolar; estat de l’art: estat de la
qüestió)
 són designats amb una denominació semànticament inadequada
(guió baix)
 presenten confusions conceptuals
(anell d’acumulació, anell d’emmagatzematge; reciclar, recuperar, valoritzar,
reutilitzar; equivalent de dosi, dosi equivalent)

 són designats amb una forma comercial


(Tipp-Ex: líquid correctiu o corrector líquid; Post-it: nota adhesiva; efecte Antabus:
efecte disulfiram; Velcro: veta adherent)

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Política de normalització

El tractament dels manlleus

generalització dels augment d’intercanvis en la


contactes culturals  societat de la informació

 allau de formes manllevades que arriben dia rere dia


 l’anglès s’ha convertit en una nova llengua franca que
s’empra en moltes de les comunicacions tècniques i
científiques, i les solucions neològiques angleses són
habitualment les formes que es generalitzen arreu
 en el cas català, la influència de l’anglès resulta encara
mediatitzada per la presència del castellà

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Política de normalització
Davant d’un manlleu
1. sempre que és possible, s’opta per una alternativa catalana;
actuació (acting out), adreça electrònica (e-mail), finestra emergent (pop-up
window)
2. quan l’alternativa catalana no és viable, s’opta per l’adaptació o pel
calc
bàner, ràfting, tai-txi-txuan, alta costura (haute couture), polissó (free rider),
galeta (cookie)
3. quan ni l’adaptació ni el calc no són viables, s’opta per l’adopció
directa del manlleu.
 per l’extensió molt general de l’ús de la forma manllevada (amateur,
atrezzo, best-seller, déjà-vu)
 per l’ús exclusiu d’una forma en àmbits restringits (en arqueologia, as
libralis, damnatio memoriae, etc.)
 perquè fa referència a realitats físiques o culturals allunyades de la llengua
d’arribada (en termes de geografia física que designen formacions de
relleu inexistents a les zones de parla catalana: kame, klippe, kopje, etc.; en
gastronomia japonesa: katsuobushi)
 perquè l’adaptació en desfiguraria la forma fins al punt de fer-la
irrecognoscible (belle indifférence, eagle, chaise-longue)

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Difusió de la terminologia normalitzada

www.termcat.cat

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Difusió de la terminologia normalitzada

neoloteca

 més de 6.000 denominacions catalanes


 índexs alfabètics
català
castellà
francès
anglès
alemany
italià
nom científic

 índex temàtic
 noves incorporacions

www.termcat/neoloteca
© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Difusió de la terminologia normalitzada

Altres mitjans de difusió

 Diccionari de neologismes
 tramesa d’actes i dossiers a la Secció Filològica
 Servei de Consultes del TERMCAT
 diccionaris del TERMCAT
 publicació al DOGC
 Antena de Terminologia
 col·laboració en diverses publicacions especialitzades

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Relacions de cooperació
Col·laboració amb els mitjans de comunicació

Format de llista de distribució

Discussió de casos terminològics amb


especial transcendència per als mitjans
de comunicació:

fengshui
Participants: assetjament psicològic (mobbing)
mosquit tigre
2 agències de notícies
musclo zebrat
10 diaris hat trick / triplet
10 ràdios ...
6 televisions
Secretaria de Política Lingüística
Grup Llengua i Mèdia (UAB)
Observatori de Neologia (IULA-UPF)
Associació Catalana de Comunicació Científica

Coordinació: TERMCAT

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Seguiment de la implantació de les formes
normalitzades

A més de l’aprovació de formes adequades, és important


valorar quina implantació real acaben tenint els termes
proposats:

◆ El TERMCAT ha iniciat estudis, en


col·laboració amb diverses
universitats, per avaluar l’èxit de les
propostes de normalització
Universitat Pompeu Fabra (IULA)
Universitat de Barcelona (CUSC)

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Seguiment de la implantació de les formes
normalitzades

◆ Dificultat del concepte d’implantació


◆ El temps
◆ Els mediadors lingüístics
◆ Col·laboració institucional (universitats [ON-IULA], col·legis
professionals, mitjans de comunicació [Antena de Terminologia],
etc.)
◆ Ús dels termes en diverses àrees

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Relacions de cooperació
Activitats de formació

Cursos generals
Cursos de terminologia puntual
Cursos de terminologia sectorial

Sessions de formació específiques


• normalització
• neologia
• materials de divulgació

Cursos de postgrau i màsters


Estades de pràctiques

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Relacions de cooperació
Activitats de formació
El TERMCAT té oberts convenis amb:

Universitat d’Alacant
Universitat Autònoma de Barcelona
Universitat de Barcelona
Universitat de Bochum
Universitat de les Illes Balears
Universitat de Girona
Universitat Jaume I de Castelló
Universitat Oberta de Catalunya
Universitat Pompeu Fabra
Universitat Rovira i Virgili
Universitat de Vic
(etc.)

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Relacions de cooperació
Xarxes internacionals

Generalitat de Catalunya
Consorci per a la Normalització Lingüística
Institut d’Estudis Catalans AENOR. Associació Espanyola de Normalització i Certificació
Universitats AET. Associació Europea de Terminologia
Govern de les Illes Balears ELRA. Associació Europea de Recursos Lingüístics
Govern d’Andorra AETER. Associació Espanyola de Terminologia
TERMESP. Terminologia Científica en Espanyol
Col·legis professionals
TERMIGAL. Servei de Terminologia Gallega
Mitjans de comunicació
RITERM. Xarxa Iberoamericana de Terminologia
REALITER. Xarxa Panllatina de Terminologia
INFOTERM. Centre Internacional d’Informació per a la Terminologia
TDCNET. Xarxa europea de Centres de Documentació en Terminologia
OQLF. Oficina Quebequesa de la Llengua Francesa
Oficina de la Traducció del Govern del Canadà
DTIL. Direcció de Terminologia i Indústries de la Llengua de la Unió
Llatina
UZEI. Centre Basc de Terminologia i Lexicografia

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Web del TERMCAT

© TERMCAT, Centre de
ww.termcat.cat
Compromís amb la llengua catalana
Servei a l’usuari
Treball terminològic de qualitat
© TERMCAT, Centre de
Terminologia

Participació social
Integració en un context multilingüe
Projecció internacional

termcat
© TERMCAT, Centre de
Diputació, 119, 5a
08015 Barcelona
Tel. 93 452 61 61
Fax 93 451 64 37
informacio@termcat.cat
www.termcat.cat

You might also like