Professional Documents
Culture Documents
Seminar 5
Seminar 5
Define the type of the semantic change in the italicized words and translate the
sentences into Ukrainian
1. Silence on both sides. “Have you lost your tongue, Jack? Have you found yours,
Ned?”
Мовчите обоє. “Ти проковтнув язика, Джеку? А може ти, Нед, знайшов
свого?”(язика) - metaphor
2. I was ready for my knife and fork.
Я був готовий приступити до їди. - euphemism
3. She was trying to sound warm.
Вона намагалася приємно звучати. - synethsethy
4. Your silver fox perfectly goes with this evening gown.
Ваш чорнобурка (лисиця) ідеально поєднується з цією вечірньою сукнею.-
metonymy
5. But when his eyes fell on the picture of Anne his face fell too.
Проте коли він кинув погляд на фото Енн, він опустив голову.- polysemy
6. They have been together from the very cradle to the very grave.
Вони були разом від колиски до самої могили.- hyperbole
7. An excellent statue, the marble speaks
Чудова статуя, мармур все говорить сам за себе. - synechdoche
8. It’ll be the death for him, believe me.
Повір мені, тут його застане смерть.- hyperbole