Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 32

Dziennik Urzędowy L 84

Unii Europejskiej

Rocznik 66

Wydanie polskie Legislacja 23 marca 2023

Spis treści

II Akty o charakterze nieustawodawczym

ROZPORZĄDZENIA

★ Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2023/666 z dnia 16 marca 2023 r. rejestrujące


w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę
[„Olio Campania” (ChOG)] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

★ Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2023/667 z dnia 22 marca 2023 r. zezwalające na


wprowadzenie na rynek suszonych orzechów Canarium indicum L. jako tradycyjnej żywności
z państwa trzeciego oraz zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2017/2470 (1) . . . . . . . . . . . . . . 3

★ Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2023/668 z dnia 22 marca 2023 r. dotyczące


zezwolenia na stosowanie preparatu endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Komagataella
phaffii ATCC PTA-127053 jako dodatku paszowego dla wszystkich gatunków drobiu nieśnego
(posiadacz zezwolenia: Kemin Europa N.V.) (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

★ Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2023/669 z dnia 22 marca 2023 r. dotyczące


zezwolenia na stosowanie preparatu endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Komagataella
phaffii DSM 33574 jako dodatku paszowego dla wszystkich gatunków drobiu rzeźnego
i wszystkich gatunków drobiu odchowywanego na nioski i odchowywanego w celach
hodowlanych (posiadacz zezwolenia: BioResource, international, Inc. reprezentowany w Unii
przez Pen & Tec Consulting, S.L.U.) (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

DECYZJE

★ Decyzja Rady (UE) 2023/670 z dnia 21 marca 2023 r. zmieniająca decyzję 1999/70/WE dotyczącą
zewnętrznych biegłych rewidentów krajowych banków centralnych w odniesieniu do
zewnętrznych biegłych rewidentów Banc Ceannais na hÉireann/Central Bank of Ireland . . . . . . . . . . . . . 14

★ Decyzja Rady (UE) 2023/671 z dnia 21 marca 2023 r. w sprawie upoważnienia do podjęcia
negocjacji dotyczących umowy między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską
ustanawiającej podstawę wymiany informacji o osobach korzystających z tymczasowej
ochrony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

(1) Tekst mający znaczenie dla EOG.

PL Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują
ważność przez określony czas.
Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.
★ Decyzja Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2023/672 z dnia 10 marca 2023 r. w sprawie
przekazania uprawnień do przyjmowania decyzji dotyczących kontroli na miejscu i kontroli
modeli wewnętrznych (EBC/2023/5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

★ Decyzja Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2023/673 z dnia 14 marca 2023 r. w sprawie
wyznaczenia kierowników jednostek organizacyjnych uprawnionych do przyjmowania decyzji
dotyczących kontroli na miejscu i kontroli modeli wewnętrznych (EBC/2023/6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Sprostowania

★ Sprostowanie do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) 2022/2434


z dnia 6 grudnia 2022 r. w sprawie zmiany rozporządzenia (UE, Euratom) 2018/1046
w odniesieniu do ustanowienia zróżnicowanej strategii finansowania jako ogólnej metody
zaciągania pożyczek (Dz.U. L 319 z 13.12.2022) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

★ Sprostowanie do ostatecznego przyjęcia (UE, Euratom) 2023/278 budżetu rocznego Unii


Europejskiej na rok budżetowy 2023 (Dz.U. L 58 z 23.2.2023) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

★ Sprostowanie do decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2020/432 z dnia 23 marca 2020 r.


zmieniającej decyzję Rady 2002/55/WE w odniesieniu do definicji warzyw oraz wykazu
rodzajów i gatunków w art. 2 ust. 1 lit. b) (Dz.U. L 88 z 24.3.2020) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
23.3.2023 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 84/1

II
(Akty o charakterze nieustawodawczym)

ROZPORZĄDZENIA

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2023/666


z dnia 16 marca 2023 r.
rejestrujące w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych
nazwę [„Olio Campania” (ChOG)]

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie
systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (1), w szczególności jego art. 52 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje,

(1) Zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 wniosek Włoch o rejestrację nazwy „Olio Campa­
nia” został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (2).

(2) Do Komisji nie wpłynęło żadne oświadczenie o sprzeciwie zgodnie z art. 51 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012,
zatem nazwa „Olio Campania” powinna zostać zarejestrowana,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Nazwa „Olio Campania” (ChOG) zostaje zarejestrowana.

Nazwa, o której mowa w akapicie pierwszym, określa produkt należący do klasy 1.5 Oleje i tłuszcze (masło, margaryna,
oleje itp.) zgodnie z załącznikiem XI do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 668/2014 (3).

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europej­
skiej.

(1) Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1.


(2) Dz.U. C 448 z 25.11.2022, s. 39.
(3) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 668/2014 z dnia 13 czerwca 2014 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzenia
Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych
(Dz.U. L 179 z 19.6.2014, s. 36).
L 84/2 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 23.3.2023

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich pań­


stwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 16 marca 2023 r.

W imieniu Komisji,
za Przewodniczącą,
Janusz WOJCIECHOWSKI
Członek Komisji
23.3.2023 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 84/3

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2023/667


z dnia 22 marca 2023 r.
zezwalające na wprowadzenie na rynek suszonych orzechów Canarium indicum L. jako tradycyjnej
żywności z państwa trzeciego oraz zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2017/2470

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 z dnia 25 listopada 2015 r. w sprawie
nowej żywności, zmieniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1169/2011 oraz uchylające rozpo­
rządzenie (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenie Komisji (WE) nr 1852/2001 (1), w szcze­
gólności jego art. 15 ust. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Rozporządzenie (UE) 2015/2283 stanowi, że nowa żywność może być wprowadzana na rynek w Unii, pod warun­
kiem że wydano na nią zezwolenie i została ona wpisana do unijnego wykazu nowej żywności. Na podstawie defini­
cji określonej w art. 3 ust. 2 lit. c) rozporządzenia (UE) 2015/2283 tradycyjną żywność z państw trzecich uznaje się
za nową żywność.

(2) Na podstawie art. 8 rozporządzenia (UE) 2015/2283 w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2017/2470 (2)
ustanowiono unijny wykaz nowej żywności.

(3) W dniu 26 marca 2020 r. przedsiębiorstwo Kawanasi Sehat Dasacatur, PT („wnioskodawca”) zgłosiło Komisji zamiar
wprowadzenia na rynek w Unii suszonych orzechów Canarium indicum L. („kenari”) jako tradycyjnej żywności z pań­
stwa trzeciego zgodnie z art. 14 rozporządzenia (UE) 2015/2283. Wnioskodawca wystąpił z wnioskiem o stosowa­
nie przedmiotowej żywności jako takiej lub dodawanie jej jako składnika do produktów zbożowych i wyrobów pie­
karniczych, wyrobów cukierniczych, przekąsek i gotowych dań przeznaczonych dla ogółu populacji.

(4) Zgłoszenie jest zgodne z wymogami określonymi w art. 14 rozporządzenia (UE) 2015/2283. W szczególności
z danych przedstawionych przez wnioskodawcę wynika, że suszone orzechy Canarium indicum L. mają historię bez­
piecznego stosowania żywności w regionie Wysp Korzennych w Indonezji.

(5) Zgodnie z art. 15 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2015/2283 w dniu 13 czerwca 2022 r. Komisja przekazała ważne
zgłoszenie państwom członkowskim oraz Europejskiemu Urzędowi ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”).

(6) W terminie określonym w art. 15 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2015/2283 państwa członkowskie ani Urząd nie
powiadomiły Komisji o żadnych należycie uzasadnionych zastrzeżeniach dotyczących bezpieczeństwa wobec wpro­
wadzenia na rynek w Unii przedmiotowej żywności.

(7) W dniu 11 listopada 2022 r. Urząd opublikował „Sprawozdanie techniczne dotyczące zgłoszenia suszonych orze­
chów Canarium indicum L. jako tradycyjnej żywności z państwa trzeciego na podstawie art. 14 rozporządzenia
(UE) 2015/2283” (3). W sprawozdaniu tym Urząd stwierdził, że dostępne dane dotyczące składu i historii objętego
wnioskiem stosowania suszonych orzechów Canarium indicum L. nie budzą obaw co do bezpieczeństwa.

(1) Dz.U. L 327 z 11.12.2015, s. 1.


(2) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2470 z dnia 20 grudnia 2017 r. ustanawiające unijny wykaz nowej żywności zgod­
nie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 w sprawie nowej żywności (Dz.U. L 351 z 30.12.2017,
s. 72).
(3) Publikacja dodatkowa EFSA 2022:EN-7640.
L 84/4 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 23.3.2023

(8) W sprawozdaniu Urząd zauważył również – na podstawie ograniczonych opublikowanych dowodów na alergię
pokarmową w odniesieniu do orzechów Canarium indicum L. – że po spożyciu orzechów Canarium indicum L. można
oczekiwać reakcji alergicznych. W szczególności badania wykazały reaktywność krzyżową orzechów Canarium indi­
cum L. z orzechami laskowymi, orzechami nerkowca i pistacjami. Ważne jest, aby informacje na temat obecności
żywności, która może wywoływać reakcje alergiczne, były podawane w jasny sposób, aby umożliwić konsumentom
dokonywanie świadomych wyborów, które są dla nich bezpieczne. W związku z tym orzechy Canarium indicum L.
udostępniane konsumentom powinny być objęte odpowiednim etykietowaniem zgodnie z wymogami art. 9 rozpo­
rządzenia (UE) 2015/2283 oraz na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE)
nr 1169/2011 (4).

(9) Komisja powinna zatem zezwolić na wprowadzenie na rynek w Unii suszonych orzechów Canarium indicum L. jako
tradycyjnej żywności z państwa trzeciego i odpowiednio zaktualizować unijny wykaz nowej żywności.

(10) Suszone orzechy Canarium indicum L. należy włączyć do unijnego wykazu nowej żywności określonego w rozporzą­
dzeniu wykonawczym (UE) 2017/2470 jako tradycyjną żywność z państwa trzeciego. Należy zatem odpowiednio
zmienić załącznik do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1
1) Zezwala się na wprowadzanie na rynek w Unii suszonych orzechów Canarium indicum L.
Suszone orzechy Canarium indicum L. włącza się do unijnego wykazu nowej żywności określonego w rozporządzeniu
wykonawczym (UE) 2017/2470 jako tradycyjną żywność z państwa trzeciego.
2) W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do
niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europej­
skiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich pań­


stwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 22 marca 2023 r.

W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN

(4) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1169/2011 z dnia 25 października 2011 r. w sprawie przekazywania kon­
sumentom informacji na temat żywności, zmiany rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1924/2006 i (WE)
nr 1925/2006 oraz uchylenia dyrektywy Komisji 87/250/EWG, dyrektywy Rady 90/496/EWG, dyrektywy Komisji 1999/10/WE,
dyrektywy 2000/13/WE Parlamentu Europejskiego i Rady, dyrektyw Komisji 2002/67/WE i 2008/5/WE oraz rozporządzenia Komisji
(WE) nr 608/2004 (Dz.U. L 304 z 22.11.2011, s. 18).
ZAŁĄCZNIK

23.3.2023
W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470 wprowadza się następujące zmiany:
1) w tabeli 1 (Nowa żywność, na którą wydano zezwolenie) dodaje się wpis w brzmieniu:

Nowa żywność, na którą wydano


Warunki stosowania nowej żywności Dodatkowe szczególne wymogi dotyczące etykietowania Inne wymogi
zezwolenie

PL
Określona kategoria żywności Maksymalne poziomy (g/100 g) 1. Tradycyjna żywność jest oznaczana w ramach etykietowa­
nia zawierających ją środków spożywczych jako »suszone
orzechy kenari (Canarium indicum)«.
2. W ramach etykietowania środków spożywczych zawierają­
„Suszone orzechy Canarium cych suszone orzechy Canarium indicum L. zamieszcza się
indicum L. (kenari) (tradycyjna informację, że orzechy te mogą wywoływać reakcje aler­
żywność z państwa trzeciego) Nie określono
giczne u konsumentów, u których stwierdzono alergię na
orzechy laskowe, orzechy nerkowca i pistacje. Informację tę
zamieszcza się w pobliżu wykazu składników lub – w przy­

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej


padku braku wykazu składników – w bliskiej odległości od
nazwy żywności.”

L 84/5
2) w tabeli 2 (Specyfikacje) dodaje się wpis w brzmieniu:

L 84/6
Nowa żywność, na którą wydano zezwolenie Specyfikacje

Opis/definicja:
Tradycyjną żywnością są przetworzone suszone orzechy kenari. Określenie »orzechy kenari« odnosi się do pestek
dojrzałych owoców kenari, o nazwie systematycznej Canarium indicum L. (lub Canarium amboinense Hochr.; rodzina:
Burseraceae).

PL
Skład:
Popiół: ≤ 5 (g/100 g)
Wilgotność: ≤ 6 (g/100 g)
Białko: 12,8–14,4 g/100 g
Węglowodany: 11,0–16,4 g/100 g
Tłuszcz: 59,3–66,3 g/100 g

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej


Włókno pokarmowe: 4,4–9,8 g/100 g
Kryteria mikrobiologiczne:
Ogólna liczba drobnoustrojów tlenowych: ≤ 5,0 x 103 jtk/g
Bakterie z grupy coli: < 3 NPL/g
„Suszone orzechy Canarium indicum L. (kenari) (tradycyjna E. coli: < 3 NPL/g
żywność z państwa trzeciego) Drożdże i pleśnie: < 10 jtk/g
Salmonella: brak w 25 g
Staphylococcus aureus (brak/25 g)
Listeria monocytogenes (brak/25 g)
Aflatoksyny
Aflatoksyna B1: ≤ 2 μg/kg
Aflatoksyny (suma B1, B2, G1, G2): ≤ 4 μg/kg
Dioksyny i dioksynopodobne PCB:
Suma dioksyn: ≤ 0,75 pg/g tłuszczu
Suma dioksyn i dioksynopodobnych PCB: ≤ 1,5 pg/g tłuszczu
Metale ciężkie:
Kadm (Cd): ≤ 0,02 mg/kg
Ołów (Pb): ≤ 0,07 mg/kg

23.3.2023
jtk: jednostki tworzące kolonię”
23.3.2023 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 84/7

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2023/668


z dnia 22 marca 2023 r.
dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez
Komagataella phaffii ATCC PTA-127053 jako dodatku paszowego dla wszystkich gatunków drobiu
nieśnego (posiadacz zezwolenia: Kemin Europa N.V.)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. w sprawie
dodatków stosowanych w żywieniu zwierząt (1), w szczególności jego art. 9 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W rozporządzeniu (WE) nr 1831/2003 przewidziano udzielanie zezwoleń na stosowanie dodatków w żywieniu
zwierząt oraz określono sposób uzasadniania i procedury udzielania takich zezwoleń.

(2) Zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 złożono wniosek o zezwolenie na stosowanie preparatu
endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Komagataella phaffii ATCC PTA-127053. Do wniosku dołączone zostały
dane szczegółowe oraz dokumenty wymagane na mocy art. 7 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003.

(3) Wniosek dotyczy zezwolenia na stosowanie preparatu endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Komagataella
phaffii ATCC PTA-127053 jako dodatku paszowego dla wszystkich gatunków drobiu nieśnego, celem sklasyfikowa­
nia go w kategorii „dodatki zootechniczne” i w grupie funkcjonalnej „substancje polepszające strawność”.

(4) W opinii z 29 czerwca 2022 r. (2) Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) stwierdził, że w propono­
wanych warunkach stosowania preparat endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Komagataella phaffii ATCC
PTA-127053 nie ma szkodliwych skutków dla bezpieczeństwa konsumentów ani środowiska. W odniesieniu do
gatunków docelowych Urząd stwierdził, że dodatek jest bezpieczny i może być skuteczny dla kur niosek po dodaniu
go do paszy w ilości 45 000 U/kg oraz że wnioski dotyczące kur niosek można ekstrapolować na wszystkie gatunki
drobiu nieśnego.

(5) Urząd stwierdził, że dodatek ten nie działa drażniąco na oczy i skórę, ale uznaje się go za substancję działającą uczu­
lająco na skórę i drogi oddechowe.

(6) Zdaniem Urzędu nie ma potrzeby wprowadzania szczegółowych wymogów dotyczących monitorowania po wpro­
wadzeniu do obrotu. Urząd zweryfikował także sprawozdanie dotyczące metody analizy dodatku paszowego
w paszy, przedłożone przez laboratorium referencyjne ustanowione rozporządzeniem (WE) nr 1831/2003.

(7) Ocena preparatu endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Komagataella phaffii ATCC PTA-127053 dowodzi, że
warunki udzielenia zezwolenia przewidziane w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 są spełnione. W związku
z tym należy zezwolić na stosowanie tego preparatu. Komisja uważa, że należy zastosować odpowiednie środki
ochronne, aby zapobiec szkodliwym skutkom dla zdrowia ludzi, w szczególności w odniesieniu do użytkowników
dodatku.

(8) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żyw­
ności i Pasz,

(1) Dz.U. L 268 z 18.10.2003, s. 29.


(2) Dziennik EFSA 2022;20(7):7439.
L 84/8 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 23.3.2023

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Preparat wyszczególniony w załączniku, należący do kategorii „dodatki zootechniczne” i do grupy funkcjonalnej „substan­
cje polepszające strawność”, zostaje dopuszczony jako dodatek stosowany w żywieniu zwierząt zgodnie z warunkami
określonymi w załączniku.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europej­
skiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich pań­


stwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 22 marca 2023 r.

W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
ZAŁĄCZNIK

23.3.2023
Maksy­
Minimalna
malna
Numer zawartość
Gatunek lub Maksy­ zawartość
identyfi­ Nazwa posiadacza Skład, wzór chemiczny, opis, metoda Data ważności
Dodatek kategoria malny Jednostki aktywności/kg Pozostałe przepisy
kacyjny zezwolenia analityczna zezwolenia
zwierzęcia wiek mieszanki paszowej
dodatku

PL
pełnoporcjowej
o wilgotności 12 %

Kategoria: dodatki zootechniczne. Grupa funkcjonalna: substancje polepszające strawność

4a36 Kemin Europa N.V. Endo-1,4-beta- Skład dodatku Wszystkie — 45 000 U — 1. W informacjach na temat 13.4.2033
ksylanaza (EC Preparat endo-1,4-beta-ksylanazy (EC gatunki stosowania dodatku i pre­
3.2.1.8) 3.2.1.8) wytwarzanej przez Komagataella drobiu miksów należy wskazać
phaffii ATCC PTA-127053 o minimalnej nieśnego warunki przechowywa­
aktywności: nia oraz stabilność przy
3 000 000 U (1)/g obróbce cieplnej.

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej


Postać stała 2. Podmioty działające na
Charakterystyka substancji czynnej rynku pasz ustanawiają
Endo-1,4-beta-ksylanaza (EC 3.2.1.8) procedury postępowania
wytwarzana przez Komagataella phaffii i środki organizacyjne
ATCC PTA-127053 dla użytkowników dodat­
Metoda analityczna (2) ku i premiksów, tak aby
Do oznaczania endo-1,4-beta-ksylanazy ograniczyć ewentualne
w dodatku paszowym: zagrożenia wynikające
— metoda kolorymetryczna oparta na z ich stosowania. Jeżeli za­
hydrolizie enzymatycznej grożeń nie można wyeli­
endo-1,4-beta-ksylanazy na substra­ minować ani maksymal­
cie ksylanu z drewna bukowego. nie ograniczyć za
Do oznaczania endo-1,4-beta-ksylanazy pomocą tych procedur
w premiksach i mieszankach paszowych: i środków, dodatek i pre­
— metoda kolorymetryczna oparta na miksy należy stosować
reakcji enzymatycznej przy użyciu środków
endo-1,4-beta-ksylanazy na usiecio­ ochrony indywidualnej,
wanym azuryną substracie arabinok­ w tym środków ochrony
sylanu pszenicy. dróg oddechowych i skó­
ry.
(1) Jedna jednostka U to ilość enzymu, która uwalnia 0,0067 μmola cukru redukującego (odpowiednika ksylozy) na minutę i na gram produktu enzymatycznego w temperaturze 50 °C i pH 5,3.
(2) Informacje na temat metod analitycznych można uzyskać pod następującym adresem laboratorium referencyjnego: https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/
eurl-fa-evaluation-reports_en.

L 84/9
L 84/10 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 23.3.2023

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2023/669


z dnia 22 marca 2023 r.
dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez
Komagataella phaffii DSM 33574 jako dodatku paszowego dla wszystkich gatunków drobiu
rzeźnego i wszystkich gatunków drobiu odchowywanego na nioski i odchowywanego w celach
hodowlanych (posiadacz zezwolenia: BioResource, international, Inc. reprezentowany w Unii przez
Pen & Tec Consulting, S.L.U.)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. w sprawie
dodatków stosowanych w żywieniu zwierząt (1), w szczególności jego art. 9 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W rozporządzeniu (WE) nr 1831/2003 przewidziano udzielanie zezwoleń na stosowanie dodatków w żywieniu
zwierząt oraz określono sposób uzasadniania i procedury udzielania takich zezwoleń.

(2) Zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 złożono wniosek o zezwolenie na stosowanie preparatu
endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Komagataella phaffii DSM 33574. Do wniosku dołączone zostały dane
szczegółowe oraz dokumenty wymagane na mocy art. 7 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003.

(3) Wniosek ten dotyczy zezwolenia na stosowanie preparatu endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Komagataella
phaffii DSM 33574 jako dodatku paszowego dla wszystkich gatunków drobiu rzeźnego oraz wszystkich gatunków
drobiu odchowywanego na nioski i odchowywanego w celach hodowlanych, celem sklasyfikowania go w kategorii
„dodatki zootechniczne” i w grupie funkcjonalnej „substancje polepszające strawność”.

(4) W opinii z dnia 29 czerwca 2022 r. (2) Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) stwierdził, że w pro­
ponowanych warunkach stosowania preparat endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Komagataella phaffii DSM
33574 nie ma negatywnego wpływu na zdrowie zwierząt w odniesieniu do gatunków docelowych ani na bezpie­
czeństwo konsumentów i na środowisko. Ponadto Urząd stwierdził, że narażenie użytkowników na działanie prepa­
ratu w drodze wdychania jest bardzo prawdopodobne, że preparat działa uczulająco na drogi oddechowe i może
działać drażniąco na oczy. Nie można było wyciągnąć wniosków na temat potencjału preparatu pod względem dzia­
łania uczulającego na skórę.

(5) Urząd stwierdził ponadto, że preparat może być skuteczny u wszystkich gatunków drobiu rzeźnego i wszystkich
gatunków drobiu odchowywanego na nioski i odchowywanego w celach hodowlanych. Zdaniem Urzędu nie ma
potrzeby wprowadzania szczegółowych wymogów dotyczących monitorowania po wprowadzeniu do obrotu.
Urząd zweryfikował również sprawozdanie dotyczące metody analizy dodatku paszowego w paszy, przedłożone
przez laboratorium referencyjne ustanowione rozporządzeniem (WE) nr 1831/2003.

(6) Ocena preparatu endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Komagataella phaffii DSM 33574 dowodzi, że warunki
udzielenia zezwolenia przewidziane w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 są spełnione. W związku z tym
należy zezwolić na stosowanie tego preparatu, jak określono w załączniku do niniejszego rozporządzenia. Komisja
uważa, że należy zastosować odpowiednie środki ochronne, aby zapobiec szkodliwym skutkom dla zdrowia ludzi,
w szczególności w odniesieniu do użytkowników preparatu.

(7) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żyw­
ności i Pasz,

(1) Dz.U. L 268 z 18.10.2003, s. 29.


(2) Dziennik EFSA 2022;20(7):7428.
23.3.2023 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 84/11

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Preparat wyszczególniony w załączniku, należący do kategorii „dodatki zootechniczne” i do grupy funkcjonalnej „substan­
cje polepszające strawność”, zostaje dopuszczony jako dodatek stosowany w żywieniu zwierząt zgodnie z warunkami
określonymi w załączniku.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europej­
skiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich pań­


stwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 22 marca 2023 r.

W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
ZAŁĄCZNIK

L 84/12
Maksy­
Minimalna
malna
Numer zawartość
Gatunek lub Maksy­ zawartość
identyfi­ Nazwa posiadacza Skład, wzór chemiczny, opis, Data ważności
Dodatek kategoria malny Jednostki aktywności/kg Pozostałe przepisy
kacyjny zezwolenia metoda analityczna zezwolenia
zwierzęcia wiek mieszanki paszowej
dodatku

PL
pełnoporcjowej o wilgotności
12 %

Kategoria: dodatki zootechniczne. Grupa funkcjonalna: substancje polepszające strawność


4a35 BioResource Endo-1,4-beta- Skład dodatku Wszystkie – 10 000 XU – 1. Dodatku nie należy stoso­ 13.4.2033
International, Inc. ksylanaza (EC Preparat endo-1,4-beta- gatunki drobiu wać w premiksach.
reprezentowany 3.2.1.8) ksylanazy (EC 3.2.1.8) rzeźnego 2. W informacjach na temat
w Unii przez Pen & wytwarzanej przez Wszystkie stosowania dodatku nale­
Tec Consulting, S.L.U. Komagataella phaffii DSM gatunki drobiu ży wskazać warunki prze­
33574 o minimalnej odchowywanego chowywania oraz stabil­

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej


aktywności: na nioski lub ność przy obróbce
150 000 XU (1)/g odchowywanego cieplnej.
w celach hodow­ 3. Podmioty działające na
Postać stała
lanych rynku pasz ustanawiają
Charakterystyka substancji procedury postępowania
czynnej i środki organizacyjne
Endo-1,4-beta-ksylanaza (EC dla użytkowników dodat­
3.2.1.8) wytwarzana przez ku, tak aby ograniczyć
Komagataella phaffii DSM ewentualne zagrożenia
33574 wynikające z ich stosowa­
nia. Jeżeli zagrożeń nie
Metoda analityczna (2) można wyeliminować
Do oznaczenia aktywności ani maksymalnie ograni­
endo-1,4-beta-ksylanazy czyć za pomocą tych pro­
w dodatku paszowym: metoda cedur i środków, dodatek
kolorymetryczna (DNS) należy stosować przy
oparta na hydrolizie użyciu środków ochrony
enzymatycznej substratu indywidualnej, w tym
ksylanu z drewna bukowego. środków ochrony skóry
i oczu.

23.3.2023
23.3.2023
Do oznaczenia aktywności
endo-1,4-beta-ksylanazy
w mieszance paszowej:
metoda kolorymetryczna
oparta na reakcji
enzymatycznej endo-1,4-beta-
ksylanazy na substrat Xy1X6.

PL
(1) Jedna jednostka XU to ilość enzymu, która uwalnia 1 nanomol cukru redukującego (odpowiednika ksylozy) na sekundę z ksylanu z drewna bukowego w temperaturze 50 °C i przy pH 6,0.
(2) Szczegóły dotyczące metod analitycznych można uzyskać pod następującym adresem laboratorium referencyjnego: https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/
eurl-fa-evaluation-reports_en

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej


L 84/13
L 84/14 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 23.3.2023

DECYZJE

DECYZJA RADY (UE) 2023/670


z dnia 21 marca 2023 r.
zmieniająca decyzję 1999/70/WE dotyczącą zewnętrznych biegłych rewidentów krajowych banków
centralnych w odniesieniu do zewnętrznych biegłych rewidentów Banc Ceannais
na hÉireann/Central Bank of Ireland

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Protokół nr 4 w sprawie Statutu Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Central­
nego, załączony do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego
art. 27 ust. 1,

uwzględniając zalecenie Europejskiego Banku Centralnego z dnia 15 lutego 2023 r. udzielane Radzie Unii Europejskiej
w sprawie zewnętrznego biegłego rewidenta Banc Ceannais na hÉireann/Central Bank of Ireland (EBC/2023/1) (1),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Sprawozdania finansowe Europejskiego Banku Centralnego (EBC) i krajowych banków centralnych państw człon­
kowskich, których walutą jest euro, podlegają badaniu prowadzonemu przez niezależnych zewnętrznych biegłych
rewidentów rekomendowanych przez Radę Prezesów EBC i zatwierdzanych przez Radę Unii Europejskiej.

(2) W 2016 r. Banc Ceannais na hÉireann/Central Bank of Ireland wybrał na swojego zewnętrznego biegłego rewidenta
na lata obrotowe 2016–2020 spółkę Mazars. W dniu 15 listopada 2021 r. Rada przyjęła decyzję (UE) 2021/2018 (2)
przedłużającą mandat spółki Mazars jako zewnętrznego biegłego rewidenta Banc Ceannais na hÉireann/Central
Bank of Ireland na lata obrachunkowe 2021 i 2022.

(3) Mandat obecnego zewnętrznego biegłego rewidenta Banc Ceannais na hÉireann/Central Bank of Ireland, spółki
Mazars, wygaśnie po przeprowadzeniu badania za rok obrachunkowy 2022. Niezbędne jest zatem wyznaczenie
zewnętrznego biegłego rewidenta na okres od roku obrachunkowego 2023.

(4) Na swojego zewnętrznego biegłego rewidenta na lata obrachunkowe 2023–2027 – z możliwością przedłużenia
mandatu na lata obrachunkowe 2028 i 2029 – Banc Ceannais na hÉireann/Central Bank of Ireland wybrał spółkę
Grant Thornton Ireland.

(5) Rada Prezesów EBC zaleciła wyznaczenie spółki Grant Thornton Ireland na zewnętrznego biegłego rewidenta Cean­
nais na hÉireann/Central Bank of Ireland na lata obrachunkowe 2023–2027 z możliwością przedłużenia mandatu
na lata obrachunkowe 2028 i 2029.

(6) Decyzję Rady 1999/70/WE (3) należy zmienić stosownie do zalecenia Rady Prezesów EBC,

(1) Dz.U. C 66 z 23.2.2023, s. 1.


(2) Decyzja Rady (UE) 2021/2018 z dnia 15 listopada 2021 r. zmieniająca decyzję 1999/70/WE dotyczącą zewnętrznych biegłych rewi­
dentów krajowych banków centralnych w odniesieniu do zewnętrznych biegłych rewidentów Banc Ceannais na hÉireann/Central Bank
of Ireland (Dz.U. L 413 z 19.11.2021, s. 1).
(3) Decyzja Rady 1999/70/WE z dnia 25 stycznia 1999 r. dotycząca zewnętrznych biegłych rewidentów krajowych banków centralnych
(Dz.U. L 22 z 29.1.1999, s. 69).
23.3.2023 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 84/15

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Art. 1 ust. 5 decyzji 1999/70/WE otrzymuje brzmienie:

„5. Grant Thornton Ireland zatwierdza się niniejszym na zewnętrznego biegłego rewidenta Banc Ceannais na hÉi­
reann/Central Bank of Ireland na lata obrachunkowe 2023–2027.”.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja staje się skuteczna z dniem jej notyfikacji.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja skierowana jest do Europejskiego Banku Centralnego.

Sporządzono w Brukseli dnia 21 marca 2023 r.

W imieniu Rady
Przewodnicząca
J. ROSWALL
L 84/16 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 23.3.2023

DECYZJA RADY (UE) 2023/671


z dnia 21 marca 2023 r.
w sprawie upoważnienia do podjęcia negocjacji dotyczących umowy między Unią Europejską
a Konfederacją Szwajcarską ustanawiającej podstawę wymiany informacji o osobach korzystających
z tymczasowej ochrony

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 218 ust. 3 i 4,

uwzględniając zalecenie Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Na swoim posiedzeniu w dniu 4 marca 2022 r., w odpowiedzi na masowy napływu osób uciekających z Ukrainy
wskutek inwazji Rosji na Ukrainę, Rada przyjęła decyzję wykonawczą (UE) 2022/382 (1) w drodze jednomyślnego
głosowania w celu ustalenia istnienia tego masowego napływu osób oraz wprowadzenia ochrony dla nich.

(2) Na tym posiedzeniu Rady wydano oświadczenie o wspieraniu państw członkowskich, które są głównymi punktami
wjazdu do Unii z Ukrainy dla masowego napływu wysiedleńców uciekających przed wojną napastniczą Rosji,
a także o promowaniu potrzeby równowagi wysiłków pomiędzy wszystkimi państwami członkowskimi w przyjmo­
waniu tych osób.

(3) Państwa członkowskie wyraziły ponadto zgodę w tym oświadczeniu na niestosowanie w odniesieniu do osób
w Unii, które uciekają przed wojną napastniczą Rosji w Ukrainie przepisów art. 11 dyrektywy Rady 2001/55/WE (2)
dotyczących osób korzystających z tymczasowej ochrony w danym państwie członkowskim, które przemieszczają
się do innego państwa członkowskiego bez zezwolenia, chyba że zainteresowane państwa członkowskie uzgodnią
inaczej na zasadzie dwustronności.

(4) Zgodnie z art. 10 dyrektywy 2001/55/WE państwa członkowskie mają obowiązek prowadzić na poziomie krajo­
wym rejestr danych osobowych osób korzystających z tymczasowej ochrony na ich terytorium. Ponadto art. 27
ust. 1 tej dyrektywy przewiduje, że do celów współpracy administracyjnej wymaganej dla wprowadzenia tymczaso­
wej ochrony, państwa członkowskie powinny, w powiązaniu z Komisją, podejmować właściwe środki w celu usta­
nowienia bezpośredniej współpracy i wymiany informacji między właściwymi władzami.

(5) Wymiana informacji z państwami trzecimi należącymi do strefy Schengen leży w interesie państw członkowskich.
Szwajcarią, która według stanu na dzień 25 października 2022 r. odnotowała 65 953 rejestracje osób korzystają­
cych z tymczasowej ochrony na jej terytorium, wyraziła zainteresowanie taką wymianą. Wiele osób korzystających
z tymczasowej ochrony na terytorium Szwajcarii mogło wcześniej zarejestrować swoje dane osobowe zgodnie
z dyrektywą 2001/55/WE w jednym z państw członkowskich, a zatem ułatwienie wymiany tych danych może
pozwolić zainteresowanym państwom członkowskim na zaprzestanie udzielania niezbędnej pomocy związanej
z prawami wynikającymi z tymczasowej ochrony osobom, które nie przebywają już na ich terytorium.

(6) Ponadto w interesie państw członkowskich leży zapewnienie pewnego stopnia stabilności i równowagi wysiłków
między nimi w rozmieszczeniu osób uciekających przed wojną napastniczą Rosji w Ukrainie, przy jednoczesnym
zapewnieniu, aby system nie pozwalał na nadużycia.

(7) Należy podjąć negocjacje prowadzące do zawarcia umowy ustanawiającej podstawę wymiany informacji o osobach
korzystających z tymczasowej ochrony między Unią a Konfederacją Szwajcarską,

(1) Decyzja wykonawcza Rady (UE) 2022/382 z dnia 4 marca 2022 r. stwierdzająca istnienie masowego napływu wysiedleńców z Ukrainy
w rozumieniu art. 5 dyrektywy 2001/55/WE i skutkująca wprowadzeniem tymczasowej ochrony (Dz.U. L 71 z 4.3.2022, s. 1).
(2) Dyrektywa Rady 2001/55/WE z dnia 20 lipca 2001 r. w sprawie minimalnych standardów przyznawania tymczasowej ochrony na
wypadek masowego napływu wysiedleńców oraz środków wspierających równowagę wysiłków między państwami członkowskimi
związanych z przyjęciem takich osób wraz z jego następstwami (Dz.U. L 212 z 7.8.2001, s. 12).
23.3.2023 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 84/17

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Komisja zostaje niniejszym upoważniona do podjęcia negocjacji dotyczących umowy ustanawiającej podstawę wymiany
informacji o osobach korzystających z tymczasowej ochrony z Konfederacją Szwajcarską.

Artykuł 2

Komisja negocjuje postanowienia umowy w porozumieniu z Grupą Roboczą Rady ds. Azylu oraz zgodnie z wytycznymi
negocjacyjnymi określonymi w addendum niniejszej decyzji, z zastrzeżeniem wszelkich kolejnych takich wytycznych,
które Rada może wydać Komisji w późniejszym terminie.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja skierowana jest do Komisji.

Sporządzono w Brukseli dnia 21 marca 2023 r.

W imieniu Rady
Przewodnicząca
J. ROSWALL
L 84/18 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 23.3.2023

DECYZJA EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO (UE) 2023/672


z dnia 10 marca 2023 r.
w sprawie przekazania uprawnień do przyjmowania decyzji dotyczących kontroli na miejscu
i kontroli modeli wewnętrznych (EBC/2023/5)

RADA PREZESÓW EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/36/UE z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie warunków
dopuszczenia instytucji kredytowych do działalności oraz nadzoru ostrożnościowego nad instytucjami kredytowymi,
zmieniającą dyrektywę 2002/87/WE i uchylającą dyrektywy 2006/48/WE oraz 2006/49/WE (1), w szczególności art. 99,

uwzględniając rozporządzenie Rady (UE) nr 1024/2013 z dnia 15 października 2013 r. powierzające Europejskiemu Ban­
kowi Centralnemu szczególne zadania w odniesieniu do polityki związanej z nadzorem ostrożnościowym nad instytucjami
kredytowymi (2), w szczególności art. 11 i 12,

uwzględniając rozporządzenie Europejskiego Banku Centralnego (UE) nr 468/2014 z dnia 16 kwietnia 2014 r. ustanawia­
jące ramy współpracy pomiędzy Europejskim Bankiem Centralnym a właściwymi organami krajowymi oraz wyznaczo­
nymi organami krajowymi w ramach Jednolitego Mechanizmu Nadzorczego (rozporządzenie ramowe w sprawie Jednoli­
tego Mechanizmu Nadzorczego) (EBC/2014/17) (3), w szczególności art. 143, 144, 145 i 146,

uwzględniając decyzję Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2017/933 z dnia 16 listopada 2016 r. w sprawie ogólnych
warunków ramowych delegowania uprawnień decyzyjnych w odniesieniu do instrumentów prawnych związanych z zada­
niami nadzorczymi (EBC/2016/40) (4), w szczególności art. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Na podstawie art. 6 rozporządzenia (UE) nr 1024/2013 Europejski Bank Centralny (EBC) wykonuje powierzone
wyłącznie EBC zadanie nadzorowania instytucji kredytowych w celu zapewnienia spójnego stosowania standardów
nadzoru, wspierania stabilności finansowej i zapewnienia równych warunków konkurencji.

(2) Zgodnie z art. 12 rozporządzenia (UE) nr 1024/2013 EBC, w celu wykonywania zadań powierzonych mu na mocy
tego rozporządzenia, może przeprowadzać wszelkie niezbędne kontrole na miejscu w siedzibie osób prawnych,
o których mowa w art. 10 ust. 1 tego rozporządzenia, oraz wszelkich innych jednostek objętych nadzorem skonsoli­
dowanym, w przypadku gdy EBC jest konsolidującym organem nadzoru zgodnie z art. 4 ust. 1 lit. g) tego rozporzą­
dzenia.

(3) Zgodnie z art. 99 ust. 1 dyrektywy 2013/36/UE EBC, jako właściwy organ, przyjmuje co roku decyzję EBC w sprawie
programu oceny nadzorczej (zwaną dalej „decyzją w sprawie programu oceny nadzorczej”), która zawiera między
innymi plan inspekcji w lokalach instytucji, w tym w jej oddziałach i jednostkach zależnych mających siedzibę
w innych państwach członkowskich, zgodnie z art. 52, 119 i 122 dyrektywy 2013/36/UE. W szczególności pro­
gram oceny nadzorczej odnosi się do kontroli na miejscu dotyczących ryzyka właściwego dla danej instytucji,
mechanizmów jego kontroli oraz zarządzania wewnętrznego, a także kontroli na miejscu dotyczących szczegółowej
oceny modeli wewnętrznych stosowanych przez instytucję do obliczania wymogów w zakresie funduszy własnych,
w szczególności w odniesieniu do metodologii, przydatności ekonomicznej, ryzyka i mechanizmów jego kontroli
oraz zarządzania wewnętrznego.

(1) Dz.U. L 176 z 27.6.2013, s. 338.


(2) Dz.U. L 287 z 29.10.2013, s. 63.
(3) Dz.U. L 141 z 14.5.2014, s. 1.
(4) Dz.U. L 141 z 1.6.2017, s. 14.
23.3.2023 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 84/19

(4) Decyzja w sprawie programu oceny nadzorczej może zostać zmieniona w ciągu roku w celu uwzględnienia potrzeb
operacyjnych EBC, zmiany sytuacji nadzorowanych podmiotów lub wniosków nadzorowanych podmiotów oraz
w celu zapewnienia skutecznego przeprowadzania planowanych kontroli. Zmian decyzji w sprawie programu
oceny nadzorczej dokonuje się w drodze decyzji przyjętej przez EBC. Taka decyzja zmieniająca może przewidywać
anulowanie zatwierdzonych kontroli, zmianę zakresu planowanych kontroli lub włączenie dodatkowych kontroli
do programu oceny nadzorczej na dany rok. Zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 1024/2013 podmiot
prawny objęty kontrolą jest powiadamiany o decyzji EBC o przeprowadzeniu kontroli na miejscu lub kontroli
modeli wewnętrznych przed rozpoczęciem kontroli.

(5) Aby ułatwić proces decyzyjny i umożliwić EBC skuteczne reagowanie na zmiany sytuacji nadzorowanych podmio­
tów, które mają wpływ na przebieg i zakres planowanych kontroli, konieczna jest decyzja w sprawie przekazania
uprawnień w związku z przyjmowaniem takich decyzji zmieniających decyzję w sprawie programu oceny nadzor­
czej. Taka decyzja w sprawie przekazania uprawnień powinna uwzględniać przypadki, w których jedna decyzja dele­
gowana obejmuje zmiany więcej niż jednej planowanej kontroli. Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej uznał
przekazywanie uprawnień za konieczne w celu umożliwienia instytucji, do której należy przyjmowanie znacznej
liczby decyzji, wykonywania nałożonych na nią obowiązków. Uznał on także potrzebę zapewnienia efektywności
działania organom decyzyjnym za zasadę właściwą każdemu systemowi instytucjonalnemu (5).

(6) Przekazywanie uprawnień decyzyjnych powinno być ograniczone i proporcjonalne, a zakres delegacji powinien być
jasno określony.

(7) W dniu 24 czerwca 2020 r. Rada Prezesów zdecydowała o nawiązaniu bliskiej współpracy między EBC a Republiką
Bułgarii (6). Art. 7 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1024/2013 stanowi, że w celu realizacji określonych zadań w odnie­
sieniu do instytucji kredytowych mających siedzibę w państwie członkowskim, którego walutą nie jest euro, w przy­
padku gdy zgodnie z tym artykułem została ustanowiona bliska współpraca, EBC może skierować instrukcje do
właściwego organu krajowego danego państwa członkowskiego. Takie instrukcje należy zatem włączyć do aktów,
które EBC może przyjąć w ramach przekazania uprawnień kierownikom jednostek organizacyjnych zgodnie z odpo­
wiednimi postanowieniami niniejszej decyzji.

(8) Decyzja (UE) 2017/933 (EBC/2016/40) określa procedurę przyjmowania decyzji w sprawie przekazania uprawnień
dotyczących nadzoru oraz osoby, którym uprawnienia decyzyjne mogą być przekazywane. Niniejsza decyzja nie
wpływa na wykonywanie przez EBC jego zadań nadzorczych i pozostaje bez uszczerbku dla kompetencji Rady
ds. Nadzoru w zakresie przedstawiania Radzie Prezesów finalnych projektów decyzji.

(9) W przypadku niespełnienia określonych w niniejszej decyzji kryteriów przyjęcia decyzji delegowanej decyzje
powinny być przyjmowane zgodnie z procedurą opartą na braku sprzeciwu wskazaną w art. 26 ust. 8 rozporządze­
nia (UE) nr 1024/2013 i art. 13g decyzji Europejskiego Banku Centralnego EBC/2004/2 (7). Ponadto procedurę
opartą na braku sprzeciwu należy stosować również w przypadku, gdy kierownicy jednostek organizacyjnych mają
wątpliwości co do spełnienia kryteriów oceny ze względu na złożoność oceny lub delikatny charakter sprawy oraz
gdy wynik odpowiedniej oceny ma bezpośredni wpływ na inną decyzję, w związku z czym, aby zapobiec sprzecz­
nym rezultatom, decyzje te powinny być rozpatrywane jednocześnie przez ten sam organ decyzyjny.

(10) Decyzje nadzorcze EBC mogą być przedmiotem przeglądu administracyjnego zgodnie z art. 24 rozporządzenia (UE)
nr 1024/2013 oraz zgodnie z bardziej szczegółowymi postanowieniami zawartymi w decyzji Europejskiego Banku
Centralnego EBC/2014/16 (8). W przypadku takiego przeglądu administracyjnego Rada ds. Nadzoru powinna wziąć
pod uwagę opinię Administracyjnej Rady Odwoławczej i przekazać Radzie Prezesów nowy projekt decyzji do przy­
jęcia zgodnie z procedurą opartą na braku sprzeciwu,

(5) Zob. wyrok Trybunału Sprawiedliwości z dnia 23 września 1986 r. w sprawie AKZO Chemie BV przeciwko Komisji, 5/85,
ECLI:EU:C:1986:328, pkt 37, oraz wyrok Trybunału Sprawiedliwości z dnia 26 maja 2005 r. w sprawie Carmine Salvatore Tralli prze­
ciwko EBC, C-301/02 P, ECLI:EU:C:2005:306, pkt 59.
(6) Decyzja Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2020/1015 z dnia 24 czerwca 2020 r. w sprawie ustanowienia bliskiej współpracy
między Europejskim Bankiem Centralnym a Българска народна банка (Narodowym Bankiem Bułgarii) (EBC/2020/30) (Dz.U. L 224
I z 13.7.2020, s. 1).
(7) Decyzja Europejskiego Banku Centralnego EBC/2004/2 z dnia 19 lutego 2004 r. przyjmująca Regulamin Europejskiego Banku Cen­
tralnego (Dz.U. L 80 z 18.3.2004, s. 33).
(8) Decyzja Europejskiego Banku Centralnego EBC/2014/16 z dnia 14 kwietnia 2014 r. w sprawie ustanowienia Administracyjnej Rady
Odwoławczej i jej regulaminu operacyjnego (Dz.U. L 175 z 14.6.2014, s. 47).
L 84/20 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 23.3.2023

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Definicje

Użyte w niniejszej decyzji określenia oznaczają:

1) „program oceny nadzorczej” – program oceny nadzorczej w rozumieniu art. 99 ust. 1 dyrektywy 2013/36/UE;

2) „decyzja w sprawie programu oceny nadzorczej” – decyzję EBC w sprawie programu oceny nadzorczej;

3) „kontrola na miejscu” – kontrolę przeprowadzaną w lokalu osób prawnych, o których mowa w art. 10 ust. 1 rozporzą­
dzenia (UE) nr 1024/2013, oraz wszelkich innych jednostek objętych nadzorem skonsolidowanym, w przypadku gdy
EBC jest konsolidującym organem nadzoru zgodnie z art. 4 ust. 1 lit. g) rozporządzenia (UE) nr 1024/2013;

4) „kontrola modeli wewnętrznych” – kontrolę na miejscu dotyczącą stosowania modeli wewnętrznych do obliczania
wymogów w zakresie funduszy własnych określonego w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE)
nr 575/2013 (9) do celów przyjęcia decyzji dotyczącej modeli wewnętrznych;

5) „kontrola” – kontrolę na miejscu lub kontrolę modeli wewnętrznych;

6) „decyzja nadzorcza EBC” – decyzję nadzorczą EBC w rozumieniu art. 2 pkt 26 rozporządzenia (UE) nr 468/2014
(EBC/2014/17);

7) „istotny nadzorowany podmiot” – istotny nadzorowany podmiot w rozumieniu art. 2 pkt 16 rozporządzenia (UE)
nr 468/2014 (EBC/2014/17);

8) „mniej istotny nadzorowany podmiot” – mniej istotny nadzorowany podmiot w rozumieniu art. 2 pkt 7 rozporządze­
nia (UE) nr 468/2014 (EBC/2014/17);

9) „podmiot prawny objęty kontrolą” – którykolwiek z następujących podmiotów:

a) istotną instytucję;

b) mniej istotną instytucję, w odniesieniu do której EBC przyjął decyzję zgodnie z art. 6 ust. 5 lit. b) rozporządzenia
(UE) nr 1024/2013, na podstawie której EBC sam bezpośrednio wykonuje wszelkie stosowne uprawnienia, o któ­
rych mowa w art. 6 ust. 4 tego rozporządzenia;

c) każdy inny podmiot prawny, zgodnie z art. 10 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1024/2013, oraz wszelkie inne jed­
nostki objęte nadzorem skonsolidowanym, w przypadku gdy EBC jest konsolidującym organem nadzoru zgodnie
z art. 4 ust. 1 lit. g) rozporządzenia (UE) nr 1024/2013;

10) „zasoby Jednolitego Mechanizmu Nadzorczego” – pracowników EBC i właściwych organów krajowych wchodzących
w skład zespołu ds. kontroli na miejscu zgodnie z art. 144 rozporządzenia (UE) nr 468/2014 (EBC/2014/17);

11) „decyzja w sprawie kontroli na miejscu” – każdą decyzję EBC zmieniającą zatwierdzoną decyzję w sprawie programu
oceny nadzorczej w odniesieniu do jednej lub większej liczby planowanych kontroli na miejscu;

12) „decyzja w sprawie kontroli modeli wewnętrznych” – każdą decyzję EBC zmieniającą zatwierdzoną decyzję w sprawie
programu oceny nadzorczej w odniesieniu do jednej lub większej liczby planowanych kontroli modeli wewnętrznych;

13) „decyzja w sprawie przekazania uprawnień” – decyzję w sprawie przekazania uprawnień w rozumieniu art. 3 pkt 2
decyzji (UE) 2017/933 (EBC/2016/40);

14) „decyzja delegowana” – decyzję delegowaną w rozumieniu art. 3 pkt 4 decyzji (UE) 2017/933 (EBC/2016/40);

15) „kierownicy jednostek organizacyjnych” – kierowników jednostek organizacyjnych EBC, którym przekazywane są
uprawnienia do przyjmowania decyzji w sprawie kontroli na miejscu i decyzji w sprawie kontroli modeli wewnętrz­
nych;

(9) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie wymogów ostrożnościo­
wych dla instytucji kredytowych oraz zmieniające rozporządzenie (UE) nr 648/2012 (Dz.U. L 176 z 27.6.2013, s. 1).
23.3.2023 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 84/21

16) „procedura oparta na braku sprzeciwu” – procedurę określoną w art. 26 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1024/2013
i bardziej szczegółowo opisaną w art. 13g decyzji EBC/2004/2;

17) „decyzja odmowna” – decyzję rozszerzającą zakres planowanej kontroli na miejscu lub planowanej kontroli modeli
wewnętrznych, chyba że decyzja ta jest podejmowana na wniosek nadzorowanego podmiotu. Decyzję zawierającą
postanowienia dodatkowe, takie jak warunki, obowiązki lub ograniczenia, uznaje się za decyzję odmowną, chyba że
takie dodatkowe postanowienia: a) zapewniają spełnianie przez nadzorowany podmiot wymogów odpowiednich unij­
nych przepisów prawa oraz zostały uzgodnione na piśmie; lub b) stanowią jedynie powtórzenie jednego lub większej
liczby obowiązujących wymogów, z którymi dany nadzorowany podmiot ma obowiązek zapewnić zgodność na pod­
stawie przepisów prawa unijnego, lub też określają obowiązek zapewnienia informacji dotyczących spełniania jednego
lub większej liczby takich wymogów;

18) „delikatny charakter” – cechę lub czynnik, które mogą mieć negatywny wpływ na reputację EBC lub na skuteczne
i spójne funkcjonowanie Jednolitego Mechanizmu Nadzorczego, w tym między innymi: a) sytuację, gdy odpowiedni
nadzorowany podmiot podlegał wcześniej lub obecnie podlega surowym środkom nadzorczym, takim jak środki
wczesnej interwencji; b) sytuację, gdy po przyjęciu projektu decyzji powstanie nowy precedens, który mógłby być wią­
żący dla EBC w przyszłości; c) sytuację, gdy przyjęcie projektu decyzji może przyciągnąć negatywną uwagę mediów
lub opinii publicznej; lub d) sytuację, gdy właściwy organ krajowy, który nawiązał bliską współpracę z EBC, poinfor­
muje EBC o swoim braku zgody na proponowany projekt instrukcji.

Artykuł 2

Przedmiot i zakres

1. Niniejsza decyzja określa kryteria przekazywania uprawnień decyzyjnych kierownikom jednostek organizacyjnych
EBC w celu przyjmowania decyzji w sprawie kontroli na miejscu i decyzji w sprawie kontroli modeli wewnętrznych.

2. Przekazanie uprawnień decyzyjnych pozostaje bez uszczerbku dla oceny nadzorczej przeprowadzanej w celu przy­
jmowania decyzji nadzorczych EBC w następstwie kontroli na miejscu i kontroli modeli wewnętrznych.

Artykuł 3

Przekazanie uprawnień do przyjmowania decyzji w sprawie kontroli na miejscu i decyzji w sprawie kontroli
modeli wewnętrznych

1. Zgodnie z art. 4 decyzji (UE) 2017/933 (EBC/2016/40) Rada Prezesów niniejszym przekazuje kierownikom jedno­
stek organizacyjnych wyznaczonym przez Zarząd zgodnie z art. 5 tej decyzji uprawnienie do podejmowania decyzji w spra­
wie:

a) kontroli na miejscu zgodnie z art. 12 rozporządzenia (UE) nr 1024/2013;

b) kontroli modeli wewnętrznych zgodnie z art. 12 rozporządzenia (UE) nr 1024/2013.

2. Przekazanie uprawnień decyzyjnych zgodnie z ust. 1 ma zastosowanie do:

a) przyjmowania przez EBC decyzji;

b) przyjmowania przez EBC instrukcji skierowanych, zgodnie z art. 7 rozporządzenia (UE) nr 1024/2013, do właściwych
organów krajowych, z którymi EBC ustanowił bliską współpracę.

3. Decyzje w sprawie kontroli na miejscu, o których mowa w ust. 1, przyjmowane są na mocy decyzji delegowanej
w przypadku spełnienia jednego lub większej liczby kryteriów przyjmowania decyzji delegowanych, zgodnie z art. 4.

4. Decyzje w sprawie kontroli modeli wewnętrznych, o których mowa w ust. 1, przyjmowane są na mocy decyzji dele­
gowanej w przypadku spełnienia jednego lub większej liczby kryteriów przyjmowania decyzji delegowanych, zgodnie
z art. 5.
L 84/22 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 23.3.2023

5. Decyzji w sprawie kontroli na miejscu ani decyzji w sprawie kontroli modeli wewnętrznych nie przyjmuje się w dro­
dze decyzji delegowanej, jeżeli z uwagi na złożoność oceny lub delikatny charakter sprawy konieczne jest, aby były one
przyjęte zgodnie z procedurą opartą na braku sprzeciwu lub jeżeli ocena nadzorcza tych decyzji ma bezpośredni wpływ
na ocenę nadzorczą innej decyzji, która ma zostać przyjęta w ramach procedury opartej na braku sprzeciwu.

6. Decyzji odmownych w sprawie kontroli na miejscu ani decyzji odmownych w sprawie kontroli modeli wewnętrz­
nych nie przyjmuje się w drodze decyzji delegowanej.

Artykuł 4

Kryteria przyjmowania decyzji delegowanych dotyczących kontroli na miejscu

1. Decyzje w sprawie kontroli na miejscu przyjmuje się w drodze decyzji delegowanej tylko wówczas, jeżeli należą one
do co najmniej jednej z poniższych kategorii i spełnione jest co najmniej jedno z odpowiednich kryteriów określonych dla
tej kategorii:

a) decyzje odwołujące zaplanowane kontrole na miejscu: decyzje takie podejmuje się w drodze decyzji delegowanej, jeżeli
planowana kontrola na miejscu nie może zostać przeprowadzona lub stała się bezprzedmiotowa w wyniku co najmniej
jednej z następujących przyczyn: (i) zmiany organizacji wewnętrznej lub struktury własnościowej podmiotu prawnego
objętego kontrolą uniemożliwiającej przeprowadzenie kontroli na miejscu, (ii) braku gotowości podmiotu prawnego
objętego kontrolą do przeprowadzenia kontroli na miejscu w planowanym terminie, zgodnie z oświadczeniem włas­
nym podmiotu prawnego objętego kontrolą;

b) decyzje zmieniające nazwy podmiotów prawnych objętych zakresem kontroli na miejscu: takie decyzje podejmowane
są w drodze decyzji delegowanej, jeżeli konkretna decyzja ma być podjęta po poinformowaniu EBC o: (i) zmianie struk­
tury własnościowej podmiotu prawnego objętego kontrolą, lub (ii) zmianie nazwy podmiotu prawnego objętego kon­
trolą;

c) decyzje ograniczające zakres zaplanowanych kontroli na miejscu: decyzje takie podejmuje się w drodze decyzji delego­
wanej, jeżeli planowana kontrola na miejscu nie może zostać przeprowadzona w pierwotnie zaplanowanym zakresie
w wyniku co najmniej jednej z następujących przyczyn: (i) braku dostępności zasobów Jednolitego Mechanizmu Nad­
zorczego do przeprowadzenia kontroli na miejscu, (ii) zmiany organizacji wewnętrznej lub struktury własnościowej
podmiotu prawnego objętego kontrolą uniemożliwiającej przeprowadzenie kontroli na miejscu, (iii) braku gotowości
podmiotu prawnego objętego kontrolą do przeprowadzenia kontroli na miejscu w planowanym terminie, zgodnie
z oświadczeniem własnym podmiotu prawnego objętego kontrolą;

d) decyzje korygujące błędy pisarskie i inne oczywiste nieprawidłowości w decyzji w sprawie programu oceny nadzorczej:
takie decyzje podejmuje się w drodze decyzji delegowanej, jeżeli sprostowania nie mają wpływu na zakres planowanej
kontroli na miejscu.

2. Kierownicy jednostek organizacyjnych oceniają stosowność zmian decyzji w sprawie programu oceny nadzorczej
w odniesieniu do kontroli na miejscu, biorąc pod uwagę cel nadzorczy kontroli na miejscu, potrzebę przeprowadzania kon­
troli na miejscu w sposób skuteczny i efektywny, dostępność zasobów Jednolitego Mechanizmu Nadzorczego oraz wszelkie
istotne okoliczności mające wpływ na podmiot prawny objęty kontrolą.

Artykuł 5

Kryteria przyjmowania decyzji delegowanych dotyczących kontroli modeli wewnętrznych

1. Decyzje w sprawie kontroli modeli wewnętrznych przyjmuje się w drodze decyzji delegowanej tylko wówczas, jeżeli
należą one do co najmniej jednej z poniższych kategorii i spełnione jest co najmniej jedno z odpowiednich kryteriów okreś­
lonych dla tej kategorii:

a) decyzje odwołujące zaplanowane kontrole modeli wewnętrznych: decyzje takie podejmuje się w drodze decyzji delego­
wanej, jeżeli konkretna decyzja ma zostać podjęta w odpowiedzi na (i) wycofanie przez podmiot prawny objęty kon­
trolą wniosku o rozpoczęcie korzystania z modeli wewnętrznych, ich istotną zmianę lub rozszerzenie (zwanego dalej
„wnioskiem”), (ii) zmianę wniosku przez podmiot prawny objęty kontrolą wniosku, (iii) wystąpienie przez podmiot
prawny objęty kontrolą o odroczenie decyzji w sprawie wniosku; lub jeśli planowana kontrola modeli wewnętrznych
nie może być przeprowadzone z powodu braku dostępności zasobów SSM do jej przeprowadzenia;
23.3.2023 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 84/23

b) decyzje zmieniające nazwy podmiotów prawnych objętych zakresem kontroli modeli wewnętrznych: takie decyzje
podejmowane są w drodze decyzji delegowanej, jeżeli konkretna decyzja ma być podjęta po poinformowaniu EBC o: (i)
zmianie struktury własnościowej podmiotu prawnego objętego kontrolą, lub (ii) zmianie nazwy podmiotu prawnego
objętego kontrolą;
c) decyzje zmieniające zakres planowanych kontroli modeli wewnętrznych: takie decyzje podejmuje się w drodze decyzji
delegowanej, jeżeli konkretna decyzja jest podejmowana w odpowiedzi na wycofanie lub zmianę wniosku przez pod­
miot prawny objęty kontrolą;
d) decyzje korygujące błędy pisarskie i inne oczywiste nieprawidłowości w decyzji w sprawie programu oceny nadzorczej:
takie decyzje podejmuje się w drodze decyzji delegowanej, jeżeli sprostowania nie mają wpływu na zakres planowanej
kontroli modeli wewnętrznych.

2. Kierownicy jednostek organizacyjnych oceniają stosowność zmian decyzji w sprawie programu oceny nadzorczej
w odniesieniu do kontroli modeli wewnętrznych, biorąc pod uwagę wniosek złożony przez podmiot prawny objęty kon­
trolą będący podstawą do przeprowadzenia kontroli, potrzebę przeprowadzania kontroli modeli wewnętrznych w sposób
skuteczny i efektywny, dostępność zasobów Jednolitego Mechanizmu Nadzorczego oraz wszelkie istotne okoliczności
mające wpływ na podmiot prawny objęty kontrolą.

Artykuł 6

Wejście w życie

Niniejsza decyzja wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono we Frankfurcie nad Menem dnia 10 marca 2023 r.

Prezes EBC
Christine LAGARDE
L 84/24 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 23.3.2023

DECYZJA EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO (UE) 2023/673


z dnia 14 marca 2023 r.
w sprawie wyznaczenia kierowników jednostek organizacyjnych uprawnionych do przyjmowania
decyzji dotyczących kontroli na miejscu i kontroli modeli wewnętrznych (EBC/2023/6)

ZARZĄD EUROPEJSKIEGO BANKU CANTRALNEGO,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając Statut Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego, w szczególności
art. 11 ust. 6,

uwzględniając decyzję Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2017/933 z dnia 16 listopada 2016 r. w sprawie ogólnych
warunków ramowych przekazywania uprawnień decyzyjnych w odniesieniu do instrumentów prawnych związanych
z zadaniami nadzorczymi (EBC/2016/40) (1), w szczególności art. 4 i art. 5,

uwzględniając decyzję Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2023/672 z dnia 10 marca 2023 r. w sprawie przekazania
uprawnień do przyjmowania decyzji dotyczących kontroli na miejscu i kontroli modeli wewnętrznych (EBC/2023/5) (2),
w szczególności art. 3,

uwzględniając decyzję Europejskiego Banku Centralnego EBC/2004/2 z dnia 19 lutego 2004 r. przyjmującą Regulamin
Europejskiego Banku Centralnego (3), w szczególności art. 10,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W celu umożliwienia przyjmowania przez Europejski Bank Centralny (EBC) znacznej liczby decyzji w ramach wyko­
nywania przez EBC zadań nadzorczych, ustanowiono procedurę przyjmowania szczególnych decyzji delegowanych.

(2) Decyzja delegująca nabiera skuteczności po przyjęciu przez Zarząd decyzji dokonującej wyznaczenia jednego lub
większej liczby kierowników jednostek organizacyjnych, którzy będą podejmowali decyzje delegowane na podstawie
decyzji delegującej.

(3) Dokonując wyznaczenia kierowników jednostek organizacyjnych, Zarząd powinien uwzględnić wagę decyzji dele­
gującej oraz liczbę adresatów, do których kierowane są decyzje delegowane.

(4) Artykuł 10 ust. 1 decyzji Europejskiego Banku Centralnego EBC/2004/2 stanowi, że Zarząd podejmuje decyzje
w kwestii liczby, nazwy i odpowiednich kompetencji każdej z jednostek organizacyjnych EBC.

(5) Przewodniczący Rady ds. Nadzoru otrzymał wniosek o wydanie opinii w sprawie kierowników jednostek organiza­
cyjnych, na których delegowane powinno zostać uprawnienie do przyjmowania decyzji dotyczących kontroli na
miejscu i kontroli modeli wewnętrznych,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Definicje

Na potrzeby niniejszej decyzji stosuje się definicje określone w art. 1 decyzji (UE) 2023/672 (EBC/2023/5).

(1) Dz.U. L 141 z 1.6.2017, s. 14.


(2) Dz.U. L 84 z 23.3.2023, s. 18.
(3) Dz.U. L 80 z 18.3.2004, s. 33.
23.3.2023 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 84/25

Artykuł 2

Decyzje delegowane dotyczące kontroli na miejscu i kontroli modeli wewnętrznych

Decyzje delegowane przyjmowane na podstawie art. 3 decyzji (UE) 2023/672 (EBC/2023/5) są przyjmowane przez Dyrek­
tora Generalnego lub zastępcę Dyrektora Generalnego Dyrekcji Generalnej ds. Kontroli na Miejscu i Kontroli Modeli Wew­
nętrznych.

Artykuł 3

Wejście w życie

Niniejsza decyzja wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono we Frankfurcie nad Menem dnia 14 marca 2023 r.

Prezes EBC
Christine LAGARDE
L 84/26 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 23.3.2023

SPROSTOWANIA

Sprostowanie do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) 2022/2434 z dnia


6 grudnia 2022 r. w sprawie zmiany rozporządzenia (UE, Euratom) 2018/1046 w odniesieniu do
ustanowienia zróżnicowanej strategii finansowania jako ogólnej metody zaciągania pożyczek
(Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 319 z dnia 13 grudnia 2022 r.)

Strona 3, motyw 12:

zamiast: „12) Ze względu na pewność i jasność prawa w odniesieniu do już przyznanej pomocy finansowej oraz
w odniesieniu do pomocy finansowej na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady
(UE) 2022/… ustanawiającego instrument wsparcia dla Ukrainy na rok 2023 (pomoc makrofinansowa
+) (7), niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie wyłącznie do programów pomocy finan­
sowej, w odniesieniu do której akty podstawowe wchodzą w życie w dniu 9 listopada 2022 r. lub po
tym dniu.

_____________
(7) Dotychczas nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym.”,

powinno być: „12) Ze względu na pewność i jasność prawa w odniesieniu do już przyznanej pomocy finansowej oraz
w odniesieniu do pomocy finansowej na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady
(UE) 2022/2463 (7), niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie wyłącznie do programów
pomocy finansowej, w odniesieniu do której akty podstawowe wchodzą w życie w dniu 9 listopada
2022 r. lub po tym dniu.

_____________
(7) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2022/2463 z dnia 14 grudnia 2022 r. ustana­
wiające instrument wsparcia dla Ukrainy na 2023 r. (pomoc makrofinansowa +) (Dz.U. L 322
z 16.12.2022, s. 1).”.
23.3.2023 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 84/27

Sprostowanie do ostatecznego przyjęcia (UE, Euratom) 2023/278 budżetu rocznego Unii


Europejskiej na rok budżetowy 2023

(Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 58 z dnia 23 lutego 2023 r.)

W sekcji X „Europejska Służba Działań Zewnętrznych”, „Wydatki”, tytuł 2 „Budynki, wyposażenie i wydatki administra­
cyjne w siedzibie głównej” wprowadza się następujące zmiany:

1) strony 2021–2024, w kolumnie „Dział” tabeli, termin „Środki zróżnicowane” zastępuje się terminem „Środki niezró­
żnicowane”, z wyjątkiem pozycji 2 2 5 0 „Projekt pilotażowy — W kierunku utworzenia Europejskiej Akademii
Dyplomatycznej”;

2) strona 2040, pozycja 2 2 5 0 „Projekt pilotażowy — W kierunku utworzenia Europejskiej Akademii Dyplomatycz­
nej”:

zamiast: „Daneliczbowe (Środki niezróżnicowane)”,

powinno być: „Dane liczbowe (Środki zróżnicowane)”.


L 84/28 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 23.3.2023

Sprostowanie do decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2020/432 z dnia 23 marca 2020 r. zmieniającej
decyzję Rady 2002/55/WE w odniesieniu do definicji warzyw oraz wykazu rodzajów i gatunków
w art. 2 ust. 1 lit. b)
(Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 88 z dnia 24 marca 2020 r.)

Strona tytułowa oraz strona 3, tytuł:

zamiast: „DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2020/432

z dnia 23 marca 2020 r.

zmieniająca decyzję Rady 2002/55/WE w odniesieniu do definicji warzyw oraz wykazu rodzajów i gatun­
ków w art. 2 ust. 1 lit. b)”,

powinno być: „DYREKTYWA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2020/432

z dnia 23 marca 2020 r.

zmieniająca dyrektywę Rady 2002/55/WE w odniesieniu do definicji warzyw oraz wykazu rodzajów i gatun­
ków w art. 2 ust. 1 lit. b)”.
ISSN 1977-0766 (wydanie elektroniczne)
ISSN 1725-5139 (wydanie papierowe)

PL

You might also like