Professional Documents
Culture Documents
Oj L 2023 084 Full PL TXT
Oj L 2023 084 Full PL TXT
Unii Europejskiej
Rocznik 66
Spis treści
ROZPORZĄDZENIA
DECYZJE
★ Decyzja Rady (UE) 2023/670 z dnia 21 marca 2023 r. zmieniająca decyzję 1999/70/WE dotyczącą
zewnętrznych biegłych rewidentów krajowych banków centralnych w odniesieniu do
zewnętrznych biegłych rewidentów Banc Ceannais na hÉireann/Central Bank of Ireland . . . . . . . . . . . . . 14
★ Decyzja Rady (UE) 2023/671 z dnia 21 marca 2023 r. w sprawie upoważnienia do podjęcia
negocjacji dotyczących umowy między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską
ustanawiającej podstawę wymiany informacji o osobach korzystających z tymczasowej
ochrony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PL Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują
ważność przez określony czas.
Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.
★ Decyzja Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2023/672 z dnia 10 marca 2023 r. w sprawie
przekazania uprawnień do przyjmowania decyzji dotyczących kontroli na miejscu i kontroli
modeli wewnętrznych (EBC/2023/5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
★ Decyzja Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2023/673 z dnia 14 marca 2023 r. w sprawie
wyznaczenia kierowników jednostek organizacyjnych uprawnionych do przyjmowania decyzji
dotyczących kontroli na miejscu i kontroli modeli wewnętrznych (EBC/2023/6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sprostowania
II
(Akty o charakterze nieustawodawczym)
ROZPORZĄDZENIA
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie
systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (1), w szczególności jego art. 52 ust. 2,
(1) Zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 wniosek Włoch o rejestrację nazwy „Olio Campa
nia” został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (2).
(2) Do Komisji nie wpłynęło żadne oświadczenie o sprzeciwie zgodnie z art. 51 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012,
zatem nazwa „Olio Campania” powinna zostać zarejestrowana,
Artykuł 1
Nazwa, o której mowa w akapicie pierwszym, określa produkt należący do klasy 1.5 Oleje i tłuszcze (masło, margaryna,
oleje itp.) zgodnie z załącznikiem XI do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 668/2014 (3).
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europej
skiej.
W imieniu Komisji,
za Przewodniczącą,
Janusz WOJCIECHOWSKI
Członek Komisji
23.3.2023 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 84/3
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 z dnia 25 listopada 2015 r. w sprawie
nowej żywności, zmieniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1169/2011 oraz uchylające rozpo
rządzenie (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenie Komisji (WE) nr 1852/2001 (1), w szcze
gólności jego art. 15 ust. 4,
(1) Rozporządzenie (UE) 2015/2283 stanowi, że nowa żywność może być wprowadzana na rynek w Unii, pod warun
kiem że wydano na nią zezwolenie i została ona wpisana do unijnego wykazu nowej żywności. Na podstawie defini
cji określonej w art. 3 ust. 2 lit. c) rozporządzenia (UE) 2015/2283 tradycyjną żywność z państw trzecich uznaje się
za nową żywność.
(2) Na podstawie art. 8 rozporządzenia (UE) 2015/2283 w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2017/2470 (2)
ustanowiono unijny wykaz nowej żywności.
(3) W dniu 26 marca 2020 r. przedsiębiorstwo Kawanasi Sehat Dasacatur, PT („wnioskodawca”) zgłosiło Komisji zamiar
wprowadzenia na rynek w Unii suszonych orzechów Canarium indicum L. („kenari”) jako tradycyjnej żywności z pań
stwa trzeciego zgodnie z art. 14 rozporządzenia (UE) 2015/2283. Wnioskodawca wystąpił z wnioskiem o stosowa
nie przedmiotowej żywności jako takiej lub dodawanie jej jako składnika do produktów zbożowych i wyrobów pie
karniczych, wyrobów cukierniczych, przekąsek i gotowych dań przeznaczonych dla ogółu populacji.
(4) Zgłoszenie jest zgodne z wymogami określonymi w art. 14 rozporządzenia (UE) 2015/2283. W szczególności
z danych przedstawionych przez wnioskodawcę wynika, że suszone orzechy Canarium indicum L. mają historię bez
piecznego stosowania żywności w regionie Wysp Korzennych w Indonezji.
(5) Zgodnie z art. 15 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2015/2283 w dniu 13 czerwca 2022 r. Komisja przekazała ważne
zgłoszenie państwom członkowskim oraz Europejskiemu Urzędowi ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”).
(6) W terminie określonym w art. 15 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2015/2283 państwa członkowskie ani Urząd nie
powiadomiły Komisji o żadnych należycie uzasadnionych zastrzeżeniach dotyczących bezpieczeństwa wobec wpro
wadzenia na rynek w Unii przedmiotowej żywności.
(7) W dniu 11 listopada 2022 r. Urząd opublikował „Sprawozdanie techniczne dotyczące zgłoszenia suszonych orze
chów Canarium indicum L. jako tradycyjnej żywności z państwa trzeciego na podstawie art. 14 rozporządzenia
(UE) 2015/2283” (3). W sprawozdaniu tym Urząd stwierdził, że dostępne dane dotyczące składu i historii objętego
wnioskiem stosowania suszonych orzechów Canarium indicum L. nie budzą obaw co do bezpieczeństwa.
(8) W sprawozdaniu Urząd zauważył również – na podstawie ograniczonych opublikowanych dowodów na alergię
pokarmową w odniesieniu do orzechów Canarium indicum L. – że po spożyciu orzechów Canarium indicum L. można
oczekiwać reakcji alergicznych. W szczególności badania wykazały reaktywność krzyżową orzechów Canarium indi
cum L. z orzechami laskowymi, orzechami nerkowca i pistacjami. Ważne jest, aby informacje na temat obecności
żywności, która może wywoływać reakcje alergiczne, były podawane w jasny sposób, aby umożliwić konsumentom
dokonywanie świadomych wyborów, które są dla nich bezpieczne. W związku z tym orzechy Canarium indicum L.
udostępniane konsumentom powinny być objęte odpowiednim etykietowaniem zgodnie z wymogami art. 9 rozpo
rządzenia (UE) 2015/2283 oraz na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE)
nr 1169/2011 (4).
(9) Komisja powinna zatem zezwolić na wprowadzenie na rynek w Unii suszonych orzechów Canarium indicum L. jako
tradycyjnej żywności z państwa trzeciego i odpowiednio zaktualizować unijny wykaz nowej żywności.
(10) Suszone orzechy Canarium indicum L. należy włączyć do unijnego wykazu nowej żywności określonego w rozporzą
dzeniu wykonawczym (UE) 2017/2470 jako tradycyjną żywność z państwa trzeciego. Należy zatem odpowiednio
zmienić załącznik do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470,
Artykuł 1
1) Zezwala się na wprowadzanie na rynek w Unii suszonych orzechów Canarium indicum L.
Suszone orzechy Canarium indicum L. włącza się do unijnego wykazu nowej żywności określonego w rozporządzeniu
wykonawczym (UE) 2017/2470 jako tradycyjną żywność z państwa trzeciego.
2) W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do
niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europej
skiej.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(4) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1169/2011 z dnia 25 października 2011 r. w sprawie przekazywania kon
sumentom informacji na temat żywności, zmiany rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1924/2006 i (WE)
nr 1925/2006 oraz uchylenia dyrektywy Komisji 87/250/EWG, dyrektywy Rady 90/496/EWG, dyrektywy Komisji 1999/10/WE,
dyrektywy 2000/13/WE Parlamentu Europejskiego i Rady, dyrektyw Komisji 2002/67/WE i 2008/5/WE oraz rozporządzenia Komisji
(WE) nr 608/2004 (Dz.U. L 304 z 22.11.2011, s. 18).
ZAŁĄCZNIK
23.3.2023
W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470 wprowadza się następujące zmiany:
1) w tabeli 1 (Nowa żywność, na którą wydano zezwolenie) dodaje się wpis w brzmieniu:
PL
Określona kategoria żywności Maksymalne poziomy (g/100 g) 1. Tradycyjna żywność jest oznaczana w ramach etykietowa
nia zawierających ją środków spożywczych jako »suszone
orzechy kenari (Canarium indicum)«.
2. W ramach etykietowania środków spożywczych zawierają
„Suszone orzechy Canarium cych suszone orzechy Canarium indicum L. zamieszcza się
indicum L. (kenari) (tradycyjna informację, że orzechy te mogą wywoływać reakcje aler
żywność z państwa trzeciego) Nie określono
giczne u konsumentów, u których stwierdzono alergię na
orzechy laskowe, orzechy nerkowca i pistacje. Informację tę
zamieszcza się w pobliżu wykazu składników lub – w przy
L 84/5
2) w tabeli 2 (Specyfikacje) dodaje się wpis w brzmieniu:
L 84/6
Nowa żywność, na którą wydano zezwolenie Specyfikacje
Opis/definicja:
Tradycyjną żywnością są przetworzone suszone orzechy kenari. Określenie »orzechy kenari« odnosi się do pestek
dojrzałych owoców kenari, o nazwie systematycznej Canarium indicum L. (lub Canarium amboinense Hochr.; rodzina:
Burseraceae).
PL
Skład:
Popiół: ≤ 5 (g/100 g)
Wilgotność: ≤ 6 (g/100 g)
Białko: 12,8–14,4 g/100 g
Węglowodany: 11,0–16,4 g/100 g
Tłuszcz: 59,3–66,3 g/100 g
23.3.2023
jtk: jednostki tworzące kolonię”
23.3.2023 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 84/7
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. w sprawie
dodatków stosowanych w żywieniu zwierząt (1), w szczególności jego art. 9 ust. 2,
(1) W rozporządzeniu (WE) nr 1831/2003 przewidziano udzielanie zezwoleń na stosowanie dodatków w żywieniu
zwierząt oraz określono sposób uzasadniania i procedury udzielania takich zezwoleń.
(2) Zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 złożono wniosek o zezwolenie na stosowanie preparatu
endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Komagataella phaffii ATCC PTA-127053. Do wniosku dołączone zostały
dane szczegółowe oraz dokumenty wymagane na mocy art. 7 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003.
(3) Wniosek dotyczy zezwolenia na stosowanie preparatu endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Komagataella
phaffii ATCC PTA-127053 jako dodatku paszowego dla wszystkich gatunków drobiu nieśnego, celem sklasyfikowa
nia go w kategorii „dodatki zootechniczne” i w grupie funkcjonalnej „substancje polepszające strawność”.
(4) W opinii z 29 czerwca 2022 r. (2) Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) stwierdził, że w propono
wanych warunkach stosowania preparat endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Komagataella phaffii ATCC
PTA-127053 nie ma szkodliwych skutków dla bezpieczeństwa konsumentów ani środowiska. W odniesieniu do
gatunków docelowych Urząd stwierdził, że dodatek jest bezpieczny i może być skuteczny dla kur niosek po dodaniu
go do paszy w ilości 45 000 U/kg oraz że wnioski dotyczące kur niosek można ekstrapolować na wszystkie gatunki
drobiu nieśnego.
(5) Urząd stwierdził, że dodatek ten nie działa drażniąco na oczy i skórę, ale uznaje się go za substancję działającą uczu
lająco na skórę i drogi oddechowe.
(6) Zdaniem Urzędu nie ma potrzeby wprowadzania szczegółowych wymogów dotyczących monitorowania po wpro
wadzeniu do obrotu. Urząd zweryfikował także sprawozdanie dotyczące metody analizy dodatku paszowego
w paszy, przedłożone przez laboratorium referencyjne ustanowione rozporządzeniem (WE) nr 1831/2003.
(7) Ocena preparatu endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Komagataella phaffii ATCC PTA-127053 dowodzi, że
warunki udzielenia zezwolenia przewidziane w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 są spełnione. W związku
z tym należy zezwolić na stosowanie tego preparatu. Komisja uważa, że należy zastosować odpowiednie środki
ochronne, aby zapobiec szkodliwym skutkom dla zdrowia ludzi, w szczególności w odniesieniu do użytkowników
dodatku.
(8) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żyw
ności i Pasz,
Artykuł 1
Preparat wyszczególniony w załączniku, należący do kategorii „dodatki zootechniczne” i do grupy funkcjonalnej „substan
cje polepszające strawność”, zostaje dopuszczony jako dodatek stosowany w żywieniu zwierząt zgodnie z warunkami
określonymi w załączniku.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europej
skiej.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
ZAŁĄCZNIK
23.3.2023
Maksy
Minimalna
malna
Numer zawartość
Gatunek lub Maksy zawartość
identyfi Nazwa posiadacza Skład, wzór chemiczny, opis, metoda Data ważności
Dodatek kategoria malny Jednostki aktywności/kg Pozostałe przepisy
kacyjny zezwolenia analityczna zezwolenia
zwierzęcia wiek mieszanki paszowej
dodatku
PL
pełnoporcjowej
o wilgotności 12 %
4a36 Kemin Europa N.V. Endo-1,4-beta- Skład dodatku Wszystkie — 45 000 U — 1. W informacjach na temat 13.4.2033
ksylanaza (EC Preparat endo-1,4-beta-ksylanazy (EC gatunki stosowania dodatku i pre
3.2.1.8) 3.2.1.8) wytwarzanej przez Komagataella drobiu miksów należy wskazać
phaffii ATCC PTA-127053 o minimalnej nieśnego warunki przechowywa
aktywności: nia oraz stabilność przy
3 000 000 U (1)/g obróbce cieplnej.
L 84/9
L 84/10 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 23.3.2023
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. w sprawie
dodatków stosowanych w żywieniu zwierząt (1), w szczególności jego art. 9 ust. 2,
(1) W rozporządzeniu (WE) nr 1831/2003 przewidziano udzielanie zezwoleń na stosowanie dodatków w żywieniu
zwierząt oraz określono sposób uzasadniania i procedury udzielania takich zezwoleń.
(2) Zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 złożono wniosek o zezwolenie na stosowanie preparatu
endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Komagataella phaffii DSM 33574. Do wniosku dołączone zostały dane
szczegółowe oraz dokumenty wymagane na mocy art. 7 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003.
(3) Wniosek ten dotyczy zezwolenia na stosowanie preparatu endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Komagataella
phaffii DSM 33574 jako dodatku paszowego dla wszystkich gatunków drobiu rzeźnego oraz wszystkich gatunków
drobiu odchowywanego na nioski i odchowywanego w celach hodowlanych, celem sklasyfikowania go w kategorii
„dodatki zootechniczne” i w grupie funkcjonalnej „substancje polepszające strawność”.
(4) W opinii z dnia 29 czerwca 2022 r. (2) Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) stwierdził, że w pro
ponowanych warunkach stosowania preparat endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Komagataella phaffii DSM
33574 nie ma negatywnego wpływu na zdrowie zwierząt w odniesieniu do gatunków docelowych ani na bezpie
czeństwo konsumentów i na środowisko. Ponadto Urząd stwierdził, że narażenie użytkowników na działanie prepa
ratu w drodze wdychania jest bardzo prawdopodobne, że preparat działa uczulająco na drogi oddechowe i może
działać drażniąco na oczy. Nie można było wyciągnąć wniosków na temat potencjału preparatu pod względem dzia
łania uczulającego na skórę.
(5) Urząd stwierdził ponadto, że preparat może być skuteczny u wszystkich gatunków drobiu rzeźnego i wszystkich
gatunków drobiu odchowywanego na nioski i odchowywanego w celach hodowlanych. Zdaniem Urzędu nie ma
potrzeby wprowadzania szczegółowych wymogów dotyczących monitorowania po wprowadzeniu do obrotu.
Urząd zweryfikował również sprawozdanie dotyczące metody analizy dodatku paszowego w paszy, przedłożone
przez laboratorium referencyjne ustanowione rozporządzeniem (WE) nr 1831/2003.
(6) Ocena preparatu endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Komagataella phaffii DSM 33574 dowodzi, że warunki
udzielenia zezwolenia przewidziane w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 są spełnione. W związku z tym
należy zezwolić na stosowanie tego preparatu, jak określono w załączniku do niniejszego rozporządzenia. Komisja
uważa, że należy zastosować odpowiednie środki ochronne, aby zapobiec szkodliwym skutkom dla zdrowia ludzi,
w szczególności w odniesieniu do użytkowników preparatu.
(7) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żyw
ności i Pasz,
Artykuł 1
Preparat wyszczególniony w załączniku, należący do kategorii „dodatki zootechniczne” i do grupy funkcjonalnej „substan
cje polepszające strawność”, zostaje dopuszczony jako dodatek stosowany w żywieniu zwierząt zgodnie z warunkami
określonymi w załączniku.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europej
skiej.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
ZAŁĄCZNIK
L 84/12
Maksy
Minimalna
malna
Numer zawartość
Gatunek lub Maksy zawartość
identyfi Nazwa posiadacza Skład, wzór chemiczny, opis, Data ważności
Dodatek kategoria malny Jednostki aktywności/kg Pozostałe przepisy
kacyjny zezwolenia metoda analityczna zezwolenia
zwierzęcia wiek mieszanki paszowej
dodatku
PL
pełnoporcjowej o wilgotności
12 %
23.3.2023
23.3.2023
Do oznaczenia aktywności
endo-1,4-beta-ksylanazy
w mieszance paszowej:
metoda kolorymetryczna
oparta na reakcji
enzymatycznej endo-1,4-beta-
ksylanazy na substrat Xy1X6.
PL
(1) Jedna jednostka XU to ilość enzymu, która uwalnia 1 nanomol cukru redukującego (odpowiednika ksylozy) na sekundę z ksylanu z drewna bukowego w temperaturze 50 °C i przy pH 6,0.
(2) Szczegóły dotyczące metod analitycznych można uzyskać pod następującym adresem laboratorium referencyjnego: https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/
eurl-fa-evaluation-reports_en
DECYZJE
uwzględniając Protokół nr 4 w sprawie Statutu Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Central
nego, załączony do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego
art. 27 ust. 1,
uwzględniając zalecenie Europejskiego Banku Centralnego z dnia 15 lutego 2023 r. udzielane Radzie Unii Europejskiej
w sprawie zewnętrznego biegłego rewidenta Banc Ceannais na hÉireann/Central Bank of Ireland (EBC/2023/1) (1),
(1) Sprawozdania finansowe Europejskiego Banku Centralnego (EBC) i krajowych banków centralnych państw człon
kowskich, których walutą jest euro, podlegają badaniu prowadzonemu przez niezależnych zewnętrznych biegłych
rewidentów rekomendowanych przez Radę Prezesów EBC i zatwierdzanych przez Radę Unii Europejskiej.
(2) W 2016 r. Banc Ceannais na hÉireann/Central Bank of Ireland wybrał na swojego zewnętrznego biegłego rewidenta
na lata obrotowe 2016–2020 spółkę Mazars. W dniu 15 listopada 2021 r. Rada przyjęła decyzję (UE) 2021/2018 (2)
przedłużającą mandat spółki Mazars jako zewnętrznego biegłego rewidenta Banc Ceannais na hÉireann/Central
Bank of Ireland na lata obrachunkowe 2021 i 2022.
(3) Mandat obecnego zewnętrznego biegłego rewidenta Banc Ceannais na hÉireann/Central Bank of Ireland, spółki
Mazars, wygaśnie po przeprowadzeniu badania za rok obrachunkowy 2022. Niezbędne jest zatem wyznaczenie
zewnętrznego biegłego rewidenta na okres od roku obrachunkowego 2023.
(4) Na swojego zewnętrznego biegłego rewidenta na lata obrachunkowe 2023–2027 – z możliwością przedłużenia
mandatu na lata obrachunkowe 2028 i 2029 – Banc Ceannais na hÉireann/Central Bank of Ireland wybrał spółkę
Grant Thornton Ireland.
(5) Rada Prezesów EBC zaleciła wyznaczenie spółki Grant Thornton Ireland na zewnętrznego biegłego rewidenta Cean
nais na hÉireann/Central Bank of Ireland na lata obrachunkowe 2023–2027 z możliwością przedłużenia mandatu
na lata obrachunkowe 2028 i 2029.
(6) Decyzję Rady 1999/70/WE (3) należy zmienić stosownie do zalecenia Rady Prezesów EBC,
Artykuł 1
„5. Grant Thornton Ireland zatwierdza się niniejszym na zewnętrznego biegłego rewidenta Banc Ceannais na hÉi
reann/Central Bank of Ireland na lata obrachunkowe 2023–2027.”.
Artykuł 2
Artykuł 3
W imieniu Rady
Przewodnicząca
J. ROSWALL
L 84/16 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 23.3.2023
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 218 ust. 3 i 4,
(1) Na swoim posiedzeniu w dniu 4 marca 2022 r., w odpowiedzi na masowy napływu osób uciekających z Ukrainy
wskutek inwazji Rosji na Ukrainę, Rada przyjęła decyzję wykonawczą (UE) 2022/382 (1) w drodze jednomyślnego
głosowania w celu ustalenia istnienia tego masowego napływu osób oraz wprowadzenia ochrony dla nich.
(2) Na tym posiedzeniu Rady wydano oświadczenie o wspieraniu państw członkowskich, które są głównymi punktami
wjazdu do Unii z Ukrainy dla masowego napływu wysiedleńców uciekających przed wojną napastniczą Rosji,
a także o promowaniu potrzeby równowagi wysiłków pomiędzy wszystkimi państwami członkowskimi w przyjmo
waniu tych osób.
(3) Państwa członkowskie wyraziły ponadto zgodę w tym oświadczeniu na niestosowanie w odniesieniu do osób
w Unii, które uciekają przed wojną napastniczą Rosji w Ukrainie przepisów art. 11 dyrektywy Rady 2001/55/WE (2)
dotyczących osób korzystających z tymczasowej ochrony w danym państwie członkowskim, które przemieszczają
się do innego państwa członkowskiego bez zezwolenia, chyba że zainteresowane państwa członkowskie uzgodnią
inaczej na zasadzie dwustronności.
(4) Zgodnie z art. 10 dyrektywy 2001/55/WE państwa członkowskie mają obowiązek prowadzić na poziomie krajo
wym rejestr danych osobowych osób korzystających z tymczasowej ochrony na ich terytorium. Ponadto art. 27
ust. 1 tej dyrektywy przewiduje, że do celów współpracy administracyjnej wymaganej dla wprowadzenia tymczaso
wej ochrony, państwa członkowskie powinny, w powiązaniu z Komisją, podejmować właściwe środki w celu usta
nowienia bezpośredniej współpracy i wymiany informacji między właściwymi władzami.
(5) Wymiana informacji z państwami trzecimi należącymi do strefy Schengen leży w interesie państw członkowskich.
Szwajcarią, która według stanu na dzień 25 października 2022 r. odnotowała 65 953 rejestracje osób korzystają
cych z tymczasowej ochrony na jej terytorium, wyraziła zainteresowanie taką wymianą. Wiele osób korzystających
z tymczasowej ochrony na terytorium Szwajcarii mogło wcześniej zarejestrować swoje dane osobowe zgodnie
z dyrektywą 2001/55/WE w jednym z państw członkowskich, a zatem ułatwienie wymiany tych danych może
pozwolić zainteresowanym państwom członkowskim na zaprzestanie udzielania niezbędnej pomocy związanej
z prawami wynikającymi z tymczasowej ochrony osobom, które nie przebywają już na ich terytorium.
(6) Ponadto w interesie państw członkowskich leży zapewnienie pewnego stopnia stabilności i równowagi wysiłków
między nimi w rozmieszczeniu osób uciekających przed wojną napastniczą Rosji w Ukrainie, przy jednoczesnym
zapewnieniu, aby system nie pozwalał na nadużycia.
(7) Należy podjąć negocjacje prowadzące do zawarcia umowy ustanawiającej podstawę wymiany informacji o osobach
korzystających z tymczasowej ochrony między Unią a Konfederacją Szwajcarską,
(1) Decyzja wykonawcza Rady (UE) 2022/382 z dnia 4 marca 2022 r. stwierdzająca istnienie masowego napływu wysiedleńców z Ukrainy
w rozumieniu art. 5 dyrektywy 2001/55/WE i skutkująca wprowadzeniem tymczasowej ochrony (Dz.U. L 71 z 4.3.2022, s. 1).
(2) Dyrektywa Rady 2001/55/WE z dnia 20 lipca 2001 r. w sprawie minimalnych standardów przyznawania tymczasowej ochrony na
wypadek masowego napływu wysiedleńców oraz środków wspierających równowagę wysiłków między państwami członkowskimi
związanych z przyjęciem takich osób wraz z jego następstwami (Dz.U. L 212 z 7.8.2001, s. 12).
23.3.2023 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 84/17
Artykuł 1
Komisja zostaje niniejszym upoważniona do podjęcia negocjacji dotyczących umowy ustanawiającej podstawę wymiany
informacji o osobach korzystających z tymczasowej ochrony z Konfederacją Szwajcarską.
Artykuł 2
Komisja negocjuje postanowienia umowy w porozumieniu z Grupą Roboczą Rady ds. Azylu oraz zgodnie z wytycznymi
negocjacyjnymi określonymi w addendum niniejszej decyzji, z zastrzeżeniem wszelkich kolejnych takich wytycznych,
które Rada może wydać Komisji w późniejszym terminie.
Artykuł 3
W imieniu Rady
Przewodnicząca
J. ROSWALL
L 84/18 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 23.3.2023
uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/36/UE z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie warunków
dopuszczenia instytucji kredytowych do działalności oraz nadzoru ostrożnościowego nad instytucjami kredytowymi,
zmieniającą dyrektywę 2002/87/WE i uchylającą dyrektywy 2006/48/WE oraz 2006/49/WE (1), w szczególności art. 99,
uwzględniając rozporządzenie Rady (UE) nr 1024/2013 z dnia 15 października 2013 r. powierzające Europejskiemu Ban
kowi Centralnemu szczególne zadania w odniesieniu do polityki związanej z nadzorem ostrożnościowym nad instytucjami
kredytowymi (2), w szczególności art. 11 i 12,
uwzględniając rozporządzenie Europejskiego Banku Centralnego (UE) nr 468/2014 z dnia 16 kwietnia 2014 r. ustanawia
jące ramy współpracy pomiędzy Europejskim Bankiem Centralnym a właściwymi organami krajowymi oraz wyznaczo
nymi organami krajowymi w ramach Jednolitego Mechanizmu Nadzorczego (rozporządzenie ramowe w sprawie Jednoli
tego Mechanizmu Nadzorczego) (EBC/2014/17) (3), w szczególności art. 143, 144, 145 i 146,
uwzględniając decyzję Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2017/933 z dnia 16 listopada 2016 r. w sprawie ogólnych
warunków ramowych delegowania uprawnień decyzyjnych w odniesieniu do instrumentów prawnych związanych z zada
niami nadzorczymi (EBC/2016/40) (4), w szczególności art. 4,
(1) Na podstawie art. 6 rozporządzenia (UE) nr 1024/2013 Europejski Bank Centralny (EBC) wykonuje powierzone
wyłącznie EBC zadanie nadzorowania instytucji kredytowych w celu zapewnienia spójnego stosowania standardów
nadzoru, wspierania stabilności finansowej i zapewnienia równych warunków konkurencji.
(2) Zgodnie z art. 12 rozporządzenia (UE) nr 1024/2013 EBC, w celu wykonywania zadań powierzonych mu na mocy
tego rozporządzenia, może przeprowadzać wszelkie niezbędne kontrole na miejscu w siedzibie osób prawnych,
o których mowa w art. 10 ust. 1 tego rozporządzenia, oraz wszelkich innych jednostek objętych nadzorem skonsoli
dowanym, w przypadku gdy EBC jest konsolidującym organem nadzoru zgodnie z art. 4 ust. 1 lit. g) tego rozporzą
dzenia.
(3) Zgodnie z art. 99 ust. 1 dyrektywy 2013/36/UE EBC, jako właściwy organ, przyjmuje co roku decyzję EBC w sprawie
programu oceny nadzorczej (zwaną dalej „decyzją w sprawie programu oceny nadzorczej”), która zawiera między
innymi plan inspekcji w lokalach instytucji, w tym w jej oddziałach i jednostkach zależnych mających siedzibę
w innych państwach członkowskich, zgodnie z art. 52, 119 i 122 dyrektywy 2013/36/UE. W szczególności pro
gram oceny nadzorczej odnosi się do kontroli na miejscu dotyczących ryzyka właściwego dla danej instytucji,
mechanizmów jego kontroli oraz zarządzania wewnętrznego, a także kontroli na miejscu dotyczących szczegółowej
oceny modeli wewnętrznych stosowanych przez instytucję do obliczania wymogów w zakresie funduszy własnych,
w szczególności w odniesieniu do metodologii, przydatności ekonomicznej, ryzyka i mechanizmów jego kontroli
oraz zarządzania wewnętrznego.
(4) Decyzja w sprawie programu oceny nadzorczej może zostać zmieniona w ciągu roku w celu uwzględnienia potrzeb
operacyjnych EBC, zmiany sytuacji nadzorowanych podmiotów lub wniosków nadzorowanych podmiotów oraz
w celu zapewnienia skutecznego przeprowadzania planowanych kontroli. Zmian decyzji w sprawie programu
oceny nadzorczej dokonuje się w drodze decyzji przyjętej przez EBC. Taka decyzja zmieniająca może przewidywać
anulowanie zatwierdzonych kontroli, zmianę zakresu planowanych kontroli lub włączenie dodatkowych kontroli
do programu oceny nadzorczej na dany rok. Zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 1024/2013 podmiot
prawny objęty kontrolą jest powiadamiany o decyzji EBC o przeprowadzeniu kontroli na miejscu lub kontroli
modeli wewnętrznych przed rozpoczęciem kontroli.
(5) Aby ułatwić proces decyzyjny i umożliwić EBC skuteczne reagowanie na zmiany sytuacji nadzorowanych podmio
tów, które mają wpływ na przebieg i zakres planowanych kontroli, konieczna jest decyzja w sprawie przekazania
uprawnień w związku z przyjmowaniem takich decyzji zmieniających decyzję w sprawie programu oceny nadzor
czej. Taka decyzja w sprawie przekazania uprawnień powinna uwzględniać przypadki, w których jedna decyzja dele
gowana obejmuje zmiany więcej niż jednej planowanej kontroli. Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej uznał
przekazywanie uprawnień za konieczne w celu umożliwienia instytucji, do której należy przyjmowanie znacznej
liczby decyzji, wykonywania nałożonych na nią obowiązków. Uznał on także potrzebę zapewnienia efektywności
działania organom decyzyjnym za zasadę właściwą każdemu systemowi instytucjonalnemu (5).
(6) Przekazywanie uprawnień decyzyjnych powinno być ograniczone i proporcjonalne, a zakres delegacji powinien być
jasno określony.
(7) W dniu 24 czerwca 2020 r. Rada Prezesów zdecydowała o nawiązaniu bliskiej współpracy między EBC a Republiką
Bułgarii (6). Art. 7 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1024/2013 stanowi, że w celu realizacji określonych zadań w odnie
sieniu do instytucji kredytowych mających siedzibę w państwie członkowskim, którego walutą nie jest euro, w przy
padku gdy zgodnie z tym artykułem została ustanowiona bliska współpraca, EBC może skierować instrukcje do
właściwego organu krajowego danego państwa członkowskiego. Takie instrukcje należy zatem włączyć do aktów,
które EBC może przyjąć w ramach przekazania uprawnień kierownikom jednostek organizacyjnych zgodnie z odpo
wiednimi postanowieniami niniejszej decyzji.
(8) Decyzja (UE) 2017/933 (EBC/2016/40) określa procedurę przyjmowania decyzji w sprawie przekazania uprawnień
dotyczących nadzoru oraz osoby, którym uprawnienia decyzyjne mogą być przekazywane. Niniejsza decyzja nie
wpływa na wykonywanie przez EBC jego zadań nadzorczych i pozostaje bez uszczerbku dla kompetencji Rady
ds. Nadzoru w zakresie przedstawiania Radzie Prezesów finalnych projektów decyzji.
(9) W przypadku niespełnienia określonych w niniejszej decyzji kryteriów przyjęcia decyzji delegowanej decyzje
powinny być przyjmowane zgodnie z procedurą opartą na braku sprzeciwu wskazaną w art. 26 ust. 8 rozporządze
nia (UE) nr 1024/2013 i art. 13g decyzji Europejskiego Banku Centralnego EBC/2004/2 (7). Ponadto procedurę
opartą na braku sprzeciwu należy stosować również w przypadku, gdy kierownicy jednostek organizacyjnych mają
wątpliwości co do spełnienia kryteriów oceny ze względu na złożoność oceny lub delikatny charakter sprawy oraz
gdy wynik odpowiedniej oceny ma bezpośredni wpływ na inną decyzję, w związku z czym, aby zapobiec sprzecz
nym rezultatom, decyzje te powinny być rozpatrywane jednocześnie przez ten sam organ decyzyjny.
(10) Decyzje nadzorcze EBC mogą być przedmiotem przeglądu administracyjnego zgodnie z art. 24 rozporządzenia (UE)
nr 1024/2013 oraz zgodnie z bardziej szczegółowymi postanowieniami zawartymi w decyzji Europejskiego Banku
Centralnego EBC/2014/16 (8). W przypadku takiego przeglądu administracyjnego Rada ds. Nadzoru powinna wziąć
pod uwagę opinię Administracyjnej Rady Odwoławczej i przekazać Radzie Prezesów nowy projekt decyzji do przy
jęcia zgodnie z procedurą opartą na braku sprzeciwu,
(5) Zob. wyrok Trybunału Sprawiedliwości z dnia 23 września 1986 r. w sprawie AKZO Chemie BV przeciwko Komisji, 5/85,
ECLI:EU:C:1986:328, pkt 37, oraz wyrok Trybunału Sprawiedliwości z dnia 26 maja 2005 r. w sprawie Carmine Salvatore Tralli prze
ciwko EBC, C-301/02 P, ECLI:EU:C:2005:306, pkt 59.
(6) Decyzja Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2020/1015 z dnia 24 czerwca 2020 r. w sprawie ustanowienia bliskiej współpracy
między Europejskim Bankiem Centralnym a Българска народна банка (Narodowym Bankiem Bułgarii) (EBC/2020/30) (Dz.U. L 224
I z 13.7.2020, s. 1).
(7) Decyzja Europejskiego Banku Centralnego EBC/2004/2 z dnia 19 lutego 2004 r. przyjmująca Regulamin Europejskiego Banku Cen
tralnego (Dz.U. L 80 z 18.3.2004, s. 33).
(8) Decyzja Europejskiego Banku Centralnego EBC/2014/16 z dnia 14 kwietnia 2014 r. w sprawie ustanowienia Administracyjnej Rady
Odwoławczej i jej regulaminu operacyjnego (Dz.U. L 175 z 14.6.2014, s. 47).
L 84/20 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 23.3.2023
Artykuł 1
Definicje
1) „program oceny nadzorczej” – program oceny nadzorczej w rozumieniu art. 99 ust. 1 dyrektywy 2013/36/UE;
2) „decyzja w sprawie programu oceny nadzorczej” – decyzję EBC w sprawie programu oceny nadzorczej;
3) „kontrola na miejscu” – kontrolę przeprowadzaną w lokalu osób prawnych, o których mowa w art. 10 ust. 1 rozporzą
dzenia (UE) nr 1024/2013, oraz wszelkich innych jednostek objętych nadzorem skonsolidowanym, w przypadku gdy
EBC jest konsolidującym organem nadzoru zgodnie z art. 4 ust. 1 lit. g) rozporządzenia (UE) nr 1024/2013;
4) „kontrola modeli wewnętrznych” – kontrolę na miejscu dotyczącą stosowania modeli wewnętrznych do obliczania
wymogów w zakresie funduszy własnych określonego w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE)
nr 575/2013 (9) do celów przyjęcia decyzji dotyczącej modeli wewnętrznych;
6) „decyzja nadzorcza EBC” – decyzję nadzorczą EBC w rozumieniu art. 2 pkt 26 rozporządzenia (UE) nr 468/2014
(EBC/2014/17);
7) „istotny nadzorowany podmiot” – istotny nadzorowany podmiot w rozumieniu art. 2 pkt 16 rozporządzenia (UE)
nr 468/2014 (EBC/2014/17);
8) „mniej istotny nadzorowany podmiot” – mniej istotny nadzorowany podmiot w rozumieniu art. 2 pkt 7 rozporządze
nia (UE) nr 468/2014 (EBC/2014/17);
a) istotną instytucję;
b) mniej istotną instytucję, w odniesieniu do której EBC przyjął decyzję zgodnie z art. 6 ust. 5 lit. b) rozporządzenia
(UE) nr 1024/2013, na podstawie której EBC sam bezpośrednio wykonuje wszelkie stosowne uprawnienia, o któ
rych mowa w art. 6 ust. 4 tego rozporządzenia;
c) każdy inny podmiot prawny, zgodnie z art. 10 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1024/2013, oraz wszelkie inne jed
nostki objęte nadzorem skonsolidowanym, w przypadku gdy EBC jest konsolidującym organem nadzoru zgodnie
z art. 4 ust. 1 lit. g) rozporządzenia (UE) nr 1024/2013;
10) „zasoby Jednolitego Mechanizmu Nadzorczego” – pracowników EBC i właściwych organów krajowych wchodzących
w skład zespołu ds. kontroli na miejscu zgodnie z art. 144 rozporządzenia (UE) nr 468/2014 (EBC/2014/17);
11) „decyzja w sprawie kontroli na miejscu” – każdą decyzję EBC zmieniającą zatwierdzoną decyzję w sprawie programu
oceny nadzorczej w odniesieniu do jednej lub większej liczby planowanych kontroli na miejscu;
12) „decyzja w sprawie kontroli modeli wewnętrznych” – każdą decyzję EBC zmieniającą zatwierdzoną decyzję w sprawie
programu oceny nadzorczej w odniesieniu do jednej lub większej liczby planowanych kontroli modeli wewnętrznych;
13) „decyzja w sprawie przekazania uprawnień” – decyzję w sprawie przekazania uprawnień w rozumieniu art. 3 pkt 2
decyzji (UE) 2017/933 (EBC/2016/40);
14) „decyzja delegowana” – decyzję delegowaną w rozumieniu art. 3 pkt 4 decyzji (UE) 2017/933 (EBC/2016/40);
15) „kierownicy jednostek organizacyjnych” – kierowników jednostek organizacyjnych EBC, którym przekazywane są
uprawnienia do przyjmowania decyzji w sprawie kontroli na miejscu i decyzji w sprawie kontroli modeli wewnętrz
nych;
(9) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie wymogów ostrożnościo
wych dla instytucji kredytowych oraz zmieniające rozporządzenie (UE) nr 648/2012 (Dz.U. L 176 z 27.6.2013, s. 1).
23.3.2023 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 84/21
16) „procedura oparta na braku sprzeciwu” – procedurę określoną w art. 26 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1024/2013
i bardziej szczegółowo opisaną w art. 13g decyzji EBC/2004/2;
17) „decyzja odmowna” – decyzję rozszerzającą zakres planowanej kontroli na miejscu lub planowanej kontroli modeli
wewnętrznych, chyba że decyzja ta jest podejmowana na wniosek nadzorowanego podmiotu. Decyzję zawierającą
postanowienia dodatkowe, takie jak warunki, obowiązki lub ograniczenia, uznaje się za decyzję odmowną, chyba że
takie dodatkowe postanowienia: a) zapewniają spełnianie przez nadzorowany podmiot wymogów odpowiednich unij
nych przepisów prawa oraz zostały uzgodnione na piśmie; lub b) stanowią jedynie powtórzenie jednego lub większej
liczby obowiązujących wymogów, z którymi dany nadzorowany podmiot ma obowiązek zapewnić zgodność na pod
stawie przepisów prawa unijnego, lub też określają obowiązek zapewnienia informacji dotyczących spełniania jednego
lub większej liczby takich wymogów;
18) „delikatny charakter” – cechę lub czynnik, które mogą mieć negatywny wpływ na reputację EBC lub na skuteczne
i spójne funkcjonowanie Jednolitego Mechanizmu Nadzorczego, w tym między innymi: a) sytuację, gdy odpowiedni
nadzorowany podmiot podlegał wcześniej lub obecnie podlega surowym środkom nadzorczym, takim jak środki
wczesnej interwencji; b) sytuację, gdy po przyjęciu projektu decyzji powstanie nowy precedens, który mógłby być wią
żący dla EBC w przyszłości; c) sytuację, gdy przyjęcie projektu decyzji może przyciągnąć negatywną uwagę mediów
lub opinii publicznej; lub d) sytuację, gdy właściwy organ krajowy, który nawiązał bliską współpracę z EBC, poinfor
muje EBC o swoim braku zgody na proponowany projekt instrukcji.
Artykuł 2
Przedmiot i zakres
1. Niniejsza decyzja określa kryteria przekazywania uprawnień decyzyjnych kierownikom jednostek organizacyjnych
EBC w celu przyjmowania decyzji w sprawie kontroli na miejscu i decyzji w sprawie kontroli modeli wewnętrznych.
2. Przekazanie uprawnień decyzyjnych pozostaje bez uszczerbku dla oceny nadzorczej przeprowadzanej w celu przy
jmowania decyzji nadzorczych EBC w następstwie kontroli na miejscu i kontroli modeli wewnętrznych.
Artykuł 3
Przekazanie uprawnień do przyjmowania decyzji w sprawie kontroli na miejscu i decyzji w sprawie kontroli
modeli wewnętrznych
1. Zgodnie z art. 4 decyzji (UE) 2017/933 (EBC/2016/40) Rada Prezesów niniejszym przekazuje kierownikom jedno
stek organizacyjnych wyznaczonym przez Zarząd zgodnie z art. 5 tej decyzji uprawnienie do podejmowania decyzji w spra
wie:
b) przyjmowania przez EBC instrukcji skierowanych, zgodnie z art. 7 rozporządzenia (UE) nr 1024/2013, do właściwych
organów krajowych, z którymi EBC ustanowił bliską współpracę.
3. Decyzje w sprawie kontroli na miejscu, o których mowa w ust. 1, przyjmowane są na mocy decyzji delegowanej
w przypadku spełnienia jednego lub większej liczby kryteriów przyjmowania decyzji delegowanych, zgodnie z art. 4.
4. Decyzje w sprawie kontroli modeli wewnętrznych, o których mowa w ust. 1, przyjmowane są na mocy decyzji dele
gowanej w przypadku spełnienia jednego lub większej liczby kryteriów przyjmowania decyzji delegowanych, zgodnie
z art. 5.
L 84/22 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 23.3.2023
5. Decyzji w sprawie kontroli na miejscu ani decyzji w sprawie kontroli modeli wewnętrznych nie przyjmuje się w dro
dze decyzji delegowanej, jeżeli z uwagi na złożoność oceny lub delikatny charakter sprawy konieczne jest, aby były one
przyjęte zgodnie z procedurą opartą na braku sprzeciwu lub jeżeli ocena nadzorcza tych decyzji ma bezpośredni wpływ
na ocenę nadzorczą innej decyzji, która ma zostać przyjęta w ramach procedury opartej na braku sprzeciwu.
6. Decyzji odmownych w sprawie kontroli na miejscu ani decyzji odmownych w sprawie kontroli modeli wewnętrz
nych nie przyjmuje się w drodze decyzji delegowanej.
Artykuł 4
1. Decyzje w sprawie kontroli na miejscu przyjmuje się w drodze decyzji delegowanej tylko wówczas, jeżeli należą one
do co najmniej jednej z poniższych kategorii i spełnione jest co najmniej jedno z odpowiednich kryteriów określonych dla
tej kategorii:
a) decyzje odwołujące zaplanowane kontrole na miejscu: decyzje takie podejmuje się w drodze decyzji delegowanej, jeżeli
planowana kontrola na miejscu nie może zostać przeprowadzona lub stała się bezprzedmiotowa w wyniku co najmniej
jednej z następujących przyczyn: (i) zmiany organizacji wewnętrznej lub struktury własnościowej podmiotu prawnego
objętego kontrolą uniemożliwiającej przeprowadzenie kontroli na miejscu, (ii) braku gotowości podmiotu prawnego
objętego kontrolą do przeprowadzenia kontroli na miejscu w planowanym terminie, zgodnie z oświadczeniem włas
nym podmiotu prawnego objętego kontrolą;
b) decyzje zmieniające nazwy podmiotów prawnych objętych zakresem kontroli na miejscu: takie decyzje podejmowane
są w drodze decyzji delegowanej, jeżeli konkretna decyzja ma być podjęta po poinformowaniu EBC o: (i) zmianie struk
tury własnościowej podmiotu prawnego objętego kontrolą, lub (ii) zmianie nazwy podmiotu prawnego objętego kon
trolą;
c) decyzje ograniczające zakres zaplanowanych kontroli na miejscu: decyzje takie podejmuje się w drodze decyzji delego
wanej, jeżeli planowana kontrola na miejscu nie może zostać przeprowadzona w pierwotnie zaplanowanym zakresie
w wyniku co najmniej jednej z następujących przyczyn: (i) braku dostępności zasobów Jednolitego Mechanizmu Nad
zorczego do przeprowadzenia kontroli na miejscu, (ii) zmiany organizacji wewnętrznej lub struktury własnościowej
podmiotu prawnego objętego kontrolą uniemożliwiającej przeprowadzenie kontroli na miejscu, (iii) braku gotowości
podmiotu prawnego objętego kontrolą do przeprowadzenia kontroli na miejscu w planowanym terminie, zgodnie
z oświadczeniem własnym podmiotu prawnego objętego kontrolą;
d) decyzje korygujące błędy pisarskie i inne oczywiste nieprawidłowości w decyzji w sprawie programu oceny nadzorczej:
takie decyzje podejmuje się w drodze decyzji delegowanej, jeżeli sprostowania nie mają wpływu na zakres planowanej
kontroli na miejscu.
2. Kierownicy jednostek organizacyjnych oceniają stosowność zmian decyzji w sprawie programu oceny nadzorczej
w odniesieniu do kontroli na miejscu, biorąc pod uwagę cel nadzorczy kontroli na miejscu, potrzebę przeprowadzania kon
troli na miejscu w sposób skuteczny i efektywny, dostępność zasobów Jednolitego Mechanizmu Nadzorczego oraz wszelkie
istotne okoliczności mające wpływ na podmiot prawny objęty kontrolą.
Artykuł 5
1. Decyzje w sprawie kontroli modeli wewnętrznych przyjmuje się w drodze decyzji delegowanej tylko wówczas, jeżeli
należą one do co najmniej jednej z poniższych kategorii i spełnione jest co najmniej jedno z odpowiednich kryteriów okreś
lonych dla tej kategorii:
a) decyzje odwołujące zaplanowane kontrole modeli wewnętrznych: decyzje takie podejmuje się w drodze decyzji delego
wanej, jeżeli konkretna decyzja ma zostać podjęta w odpowiedzi na (i) wycofanie przez podmiot prawny objęty kon
trolą wniosku o rozpoczęcie korzystania z modeli wewnętrznych, ich istotną zmianę lub rozszerzenie (zwanego dalej
„wnioskiem”), (ii) zmianę wniosku przez podmiot prawny objęty kontrolą wniosku, (iii) wystąpienie przez podmiot
prawny objęty kontrolą o odroczenie decyzji w sprawie wniosku; lub jeśli planowana kontrola modeli wewnętrznych
nie może być przeprowadzone z powodu braku dostępności zasobów SSM do jej przeprowadzenia;
23.3.2023 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 84/23
b) decyzje zmieniające nazwy podmiotów prawnych objętych zakresem kontroli modeli wewnętrznych: takie decyzje
podejmowane są w drodze decyzji delegowanej, jeżeli konkretna decyzja ma być podjęta po poinformowaniu EBC o: (i)
zmianie struktury własnościowej podmiotu prawnego objętego kontrolą, lub (ii) zmianie nazwy podmiotu prawnego
objętego kontrolą;
c) decyzje zmieniające zakres planowanych kontroli modeli wewnętrznych: takie decyzje podejmuje się w drodze decyzji
delegowanej, jeżeli konkretna decyzja jest podejmowana w odpowiedzi na wycofanie lub zmianę wniosku przez pod
miot prawny objęty kontrolą;
d) decyzje korygujące błędy pisarskie i inne oczywiste nieprawidłowości w decyzji w sprawie programu oceny nadzorczej:
takie decyzje podejmuje się w drodze decyzji delegowanej, jeżeli sprostowania nie mają wpływu na zakres planowanej
kontroli modeli wewnętrznych.
2. Kierownicy jednostek organizacyjnych oceniają stosowność zmian decyzji w sprawie programu oceny nadzorczej
w odniesieniu do kontroli modeli wewnętrznych, biorąc pod uwagę wniosek złożony przez podmiot prawny objęty kon
trolą będący podstawą do przeprowadzenia kontroli, potrzebę przeprowadzania kontroli modeli wewnętrznych w sposób
skuteczny i efektywny, dostępność zasobów Jednolitego Mechanizmu Nadzorczego oraz wszelkie istotne okoliczności
mające wpływ na podmiot prawny objęty kontrolą.
Artykuł 6
Wejście w życie
Niniejsza decyzja wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Prezes EBC
Christine LAGARDE
L 84/24 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 23.3.2023
uwzględniając Statut Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego, w szczególności
art. 11 ust. 6,
uwzględniając decyzję Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2017/933 z dnia 16 listopada 2016 r. w sprawie ogólnych
warunków ramowych przekazywania uprawnień decyzyjnych w odniesieniu do instrumentów prawnych związanych
z zadaniami nadzorczymi (EBC/2016/40) (1), w szczególności art. 4 i art. 5,
uwzględniając decyzję Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2023/672 z dnia 10 marca 2023 r. w sprawie przekazania
uprawnień do przyjmowania decyzji dotyczących kontroli na miejscu i kontroli modeli wewnętrznych (EBC/2023/5) (2),
w szczególności art. 3,
uwzględniając decyzję Europejskiego Banku Centralnego EBC/2004/2 z dnia 19 lutego 2004 r. przyjmującą Regulamin
Europejskiego Banku Centralnego (3), w szczególności art. 10,
(1) W celu umożliwienia przyjmowania przez Europejski Bank Centralny (EBC) znacznej liczby decyzji w ramach wyko
nywania przez EBC zadań nadzorczych, ustanowiono procedurę przyjmowania szczególnych decyzji delegowanych.
(2) Decyzja delegująca nabiera skuteczności po przyjęciu przez Zarząd decyzji dokonującej wyznaczenia jednego lub
większej liczby kierowników jednostek organizacyjnych, którzy będą podejmowali decyzje delegowane na podstawie
decyzji delegującej.
(3) Dokonując wyznaczenia kierowników jednostek organizacyjnych, Zarząd powinien uwzględnić wagę decyzji dele
gującej oraz liczbę adresatów, do których kierowane są decyzje delegowane.
(4) Artykuł 10 ust. 1 decyzji Europejskiego Banku Centralnego EBC/2004/2 stanowi, że Zarząd podejmuje decyzje
w kwestii liczby, nazwy i odpowiednich kompetencji każdej z jednostek organizacyjnych EBC.
(5) Przewodniczący Rady ds. Nadzoru otrzymał wniosek o wydanie opinii w sprawie kierowników jednostek organiza
cyjnych, na których delegowane powinno zostać uprawnienie do przyjmowania decyzji dotyczących kontroli na
miejscu i kontroli modeli wewnętrznych,
Artykuł 1
Definicje
Na potrzeby niniejszej decyzji stosuje się definicje określone w art. 1 decyzji (UE) 2023/672 (EBC/2023/5).
Artykuł 2
Decyzje delegowane przyjmowane na podstawie art. 3 decyzji (UE) 2023/672 (EBC/2023/5) są przyjmowane przez Dyrek
tora Generalnego lub zastępcę Dyrektora Generalnego Dyrekcji Generalnej ds. Kontroli na Miejscu i Kontroli Modeli Wew
nętrznych.
Artykuł 3
Wejście w życie
Niniejsza decyzja wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Prezes EBC
Christine LAGARDE
L 84/26 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 23.3.2023
SPROSTOWANIA
zamiast: „12) Ze względu na pewność i jasność prawa w odniesieniu do już przyznanej pomocy finansowej oraz
w odniesieniu do pomocy finansowej na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady
(UE) 2022/… ustanawiającego instrument wsparcia dla Ukrainy na rok 2023 (pomoc makrofinansowa
+) (7), niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie wyłącznie do programów pomocy finan
sowej, w odniesieniu do której akty podstawowe wchodzą w życie w dniu 9 listopada 2022 r. lub po
tym dniu.
_____________
(7) Dotychczas nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym.”,
powinno być: „12) Ze względu na pewność i jasność prawa w odniesieniu do już przyznanej pomocy finansowej oraz
w odniesieniu do pomocy finansowej na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady
(UE) 2022/2463 (7), niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie wyłącznie do programów
pomocy finansowej, w odniesieniu do której akty podstawowe wchodzą w życie w dniu 9 listopada
2022 r. lub po tym dniu.
_____________
(7) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2022/2463 z dnia 14 grudnia 2022 r. ustana
wiające instrument wsparcia dla Ukrainy na 2023 r. (pomoc makrofinansowa +) (Dz.U. L 322
z 16.12.2022, s. 1).”.
23.3.2023 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 84/27
W sekcji X „Europejska Służba Działań Zewnętrznych”, „Wydatki”, tytuł 2 „Budynki, wyposażenie i wydatki administra
cyjne w siedzibie głównej” wprowadza się następujące zmiany:
1) strony 2021–2024, w kolumnie „Dział” tabeli, termin „Środki zróżnicowane” zastępuje się terminem „Środki niezró
żnicowane”, z wyjątkiem pozycji 2 2 5 0 „Projekt pilotażowy — W kierunku utworzenia Europejskiej Akademii
Dyplomatycznej”;
2) strona 2040, pozycja 2 2 5 0 „Projekt pilotażowy — W kierunku utworzenia Europejskiej Akademii Dyplomatycz
nej”:
Sprostowanie do decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2020/432 z dnia 23 marca 2020 r. zmieniającej
decyzję Rady 2002/55/WE w odniesieniu do definicji warzyw oraz wykazu rodzajów i gatunków
w art. 2 ust. 1 lit. b)
(Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 88 z dnia 24 marca 2020 r.)
zmieniająca decyzję Rady 2002/55/WE w odniesieniu do definicji warzyw oraz wykazu rodzajów i gatun
ków w art. 2 ust. 1 lit. b)”,
zmieniająca dyrektywę Rady 2002/55/WE w odniesieniu do definicji warzyw oraz wykazu rodzajów i gatun
ków w art. 2 ust. 1 lit. b)”.
ISSN 1977-0766 (wydanie elektroniczne)
ISSN 1725-5139 (wydanie papierowe)
PL