Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 5

57

OR
1. My Lord and Messiah, Out of Thy great love
At tribunal received slap
Saved us all from slavery
We confess Thee - Have Mercy o-n us.
2. My Lord and Messiah, For our redemption
Carried cross and died on it
To give us eternal life
We confess Thee - Have Mercy o-n us.

3. My Lord and Messiah, By Thy humbleness


Raised mankind from lowlines
Removed sufferings by passion
We confess Thee - Have Mercy o-n us.

4. My Lord and Messiah, On Thine own will


Carried cross and met passion
To redeem Adam’s children
We confess Thee - Have Mercy o-n us.

5. My Lord and Messiah, By Thine own will,


Unblemished of sinfullness
To redeem us all sinners
Judged as criminal o-n this day ..Barekmor.
Shubaho…… Men’Olam……
6. My Lord and Messiah, For our salvation
Suffered and carried cross
Gave us life by Trinity
We confess Thee - Have Mercy o-n us .. Kurielaison

PSALM : 35

1. Contend, LORD, with those who contend with me; fight against those who
fight against me. Take up shield and armor; arise and come to my aid.
†.Ï=¹‰.Ï;B»uh‰¹»‰²ÏB¡‰d‰o
†.Ï=¹‰.Ï;B»uh‰¹»‰²ÏB¡‰d‰o.
¹»‰²ÏB¡‰d‰o.Ã-‰:
Ã-‰:
9¡¡‰djg¡‰djg;bÏ;
9¡¡‰djg¡‰djg;bÏ;
e‰Í¼‰:¹‰.i„¹•1¡‰—i9-Ï;»U–‰Û^‰:¹‰B
e‰Í¼‰:¹‰.i„¹•1¡‰—i9-Ï;»U–‰Û^‰:¹‰B
o.[Ï;i҉e–‰Ãϐ%=
o.[Ï;i҉e–‰Ãϐ%=Ûi‰o¼hϼ‰oÏ;
Innal Ninnaan – Mouli Namicha Vidhi gehathil
Sarva vidheesha vidheeshan thaan
Pizhayil ninnum namme vidurthaan, malsarikalil ni-
Nnettaan dushi parihasangal. ……. Kurielaison
This day judge of all judges stood bowing down at
Tribunal to re-lease us
From our debts and He suffered all perse-cution
And mockings from wicked men … …. Kurielaison
58
2. May those who seek my life be disgraced and put to shame; may those who plot
my ruin be turned back in dismay.

†.Ï=¡‰d‰eb‰e‰hÏo-Ïo†¡•¹GÛkg‰B
†.Ï=¡‰d‰eb‰e‰hÏo-Ïo†¡•¹GÛkg‰B
•$.ϼk]ϖÏ9-k
•$.ϼk]ϖÏ9-k
oGÏÉÛ=½Ï
oGÏÉÛ=½ÏϽÏo¼o”Ϗ‰²i-»ibo¹
ϽÏo¼o”Ϗ‰²i-»ibo¹
²i-»ibo¹
¹‰Ã¹‰0Ï;Ûi–‰g‰:bk$‰
¹‰Ã¹‰0Ï;Ûi–‰g‰:bk$‰Ûi‰o¼hϼ‰oÏ;
Ûi‰o¼hϼ‰oÏ;
Innaal vidhi pathi Pilaathossee ! Yivane krooshi-
Kkenna yoodanmaaraarthoo
Drohikal Baraabbaye chodichuthamasuthane
Nihanippan kurishil thookkee. ……. Kurielaison

Jews shouted to their Judge Pilate on this same day


Cruci-fy Thee on the cross
Traitors asked for release of thief Barabbas and
Crucify-ing Son o-f God ……. Kurielaison

3. May their path be dark and slippery, with the angel of the LORD pursuing
them. Since they hid their net for me without cause and without cause dug a pit
for me, may ruin overtake them by surprise - may the net they hid entangle
them, may they fall into the pit, to their ruin.
†.Ï=bi0h ‰(Ïo¹;¹Ïc;eijB
†.Ï=bi0h ‰(Ïo¹;¹Ïc;eijB
ÏÏ»‰¹i¡j,i„¹:ÛÏ;
ÏÏ»‰¹i¡j,i„¹:ÛÏ;
¹o1iÒtGÛibÏF„¹j$‰$Ï0Ï;ÏB
ÛibÏF„¹j$‰$Ï0Ï;ÏB
GeÖo-Û.o-[Ï;Ûi‰o¼hϼ‰oÏ;
GeÖo-Û.o-[Ï;Ûi‰o¼hϼ‰oÏ;
Innal thuppalaninjaanedan nadhan parudee-
Saadaminu veendum nalkan
Namme dushkrutha dasyam neekkikkappan dasa-
Praharathe kannathettan. ……. Kurielaison

This day Lord was showered with spit on Thy face to


Regain Adam Pa-ra-dise
To absolve our servitude of sinful nature
Received Servant’s slap on cheek Kurielaison.

4. Ruthless witnesses come forward; they question me on things I know nothing


about. They repay me evil for good and leave me like one bereaved
†.Ï=g‰ÒF]ϖi•—Ûkib i-ie–$„
†.Ï=g‰ÒF]ϖi•—Ûkib i-ie–$„
eϲ‰h‰o¹g– „ob—‰
eϲ‰h‰o¹g– „ob—‰
GÛkgÛ»oLFbF-‰;.
GÛkgÛ»oLFbF-‰;.i–i¹Ïc;b¹‰o¼
i–i¹Ïc;b¹‰o¼
¡Fc¼i„
¡Fc¼i„ejµ¼io»
ejµ¼io»:$i.i
o»:$i.i
:$i.iÛi‰o¼hϼ‰oÏ;
Innaal shishyanmarude kooru thanuthu parakkam
Pachilinae sharanam thedi
Krooshaka madhyae sathyathin guru nadhan thaniyae
Vyadhayum peedayum ealkkunnu. …. Kurielaison
59

This day Disciples cooled down their faithfulness to


Lord and hastened to hiding
Lord of truth was left alone for persecutions
In the midst of wi-cked men Kurielaison
5. But when I stumbled, they gathered in glee; assailants gathered against me
without my knowledge. They slandered me without ceasing. Like the ungodly
they maliciously mocked; they gnashed their teeth at me.
†.Ï=¼k×¹„¡‰^‰Ûk*jejhÏo-Ïo7
†.Ï=¼k×¹„¡‰^‰Ûk*jejhÏo-Ïo7
»kgÏb;¹‰¼»o-¼i„
»kgÏb;¹‰¼»o-¼i„
gϽb‰o¹¼i„×¹bb‰o¼¼i„•b[‰$io.ÏB
gϽb‰o¹¼i„×¹bb‰o¼¼i„•b[‰$io.ÏB
–j»Ï¹iÒo¹GÛkBg‰B$
–j»Ï¹iÒo¹GÛkBg‰B$Ûi‰o¼hϼ‰oÏ;
Ûi‰o¼hϼ‰oÏ;
Innaal yoodajanam vili kootty Peelathosse
Moosha than niyamathaeyum
Shabathinaeyum janathathiyaeyum thettikkunno-
Reemanushyane krooshikka. ……. Kurielaison

This day Jews cried out to Pilate to crucify


One who breaks all Moses laws
Crucify the one who breaks the laws of Sabbath
And misguiding crowds at large …. Kurielaison

PSALM : 69

1.Strengthen and cure my broken heart O Lord.


¡‰oE҉Û=•”¼x•b•/.iBoÛ=$i¡‰;ŠÄÏ×Ïb‰Û^i„
b•/.iBoÛ=$i¡‰;ŠÄÏ×Ïb‰Û^i„
GiÒt—‰Û=b.d‰¹Ï¼Ûo¹B
‰Û=b.d‰¹Ï¼Ûo¹B
¹‰ZFÈj½Ïo»:bk$j
¹‰ZFÈj½Ïo»:bk$j
¡.‰—i¡j;Bb•.¹»‰²j—Ï„Ûi‰o¼
¡.‰—i¡j;Bb•.¹»‰²j—Ï„Ûi‰o¼hϼ‰oÏ;
Ûi‰o¼hϼ‰oÏ;
Vidveshikal cheythathentennu – Kelkkuvin ella jathikalum,
Shrishtikal thannadhinaayakanae-
Nindya sleeba mael thookki
Vanniduveen – thanne namicheedaam. ……. Kurielaison

Ye all manki-nd listen to the, bad deeds of the wicked men


Lord of all creation is
Hanged on cross disgracefully
Come togeth-er to worshi-p him now . Kurielaison

2. May the table set before them become a snare; may it become retribution
and a trap.
ºk¡Ï‰Ûo^GgL‰0j;•ÛÏh¼Ï^‰•¼oÏ҉Ûo^[i
ºk¡Ï‰Ûo^GgL‰0j;•ÛÏh¼Ï^‰•¼oÏ҉Ûo^[i
GiÒt—‰.
‰. -‰.i—o¼Ïo¹
 -‰.i—o¼Ïo¹
60
q¡–-Ï:GÛkg‰:bk$‰
q¡–-Ï:GÛkg‰:bk$‰
–-Ï:GÛkg‰:bk$‰
¡.‰—i¡j;Bb•.¹»‰²j—Ï„
¡.‰—i¡j;Bb•.¹»‰²j—Ï„Ûi‰o¼hϼ‰oÏ;
Ûi‰o¼hϼ‰oÏ;
Bhoovasikale shraddippin, kolayaliye doshikalettu
Shrishti ganathinnudayone
Vyrathal kurishil thookki
Vanniduveen - thanne namicheedam. ……. Kurielaison

Earthly dwellers listen to this, Wicked men too-k murderer


Lord of all creation is
Hanged on the cross in anger
Come togeth-er to worshi-p him now. Kurielaison

3. Pour out your wrath on them; let your fierce anger overtake them.
”GZÏ9$]Ï9¡Ï¹-‰:B»%joÛ kGiÒt—‰Û^i„‰Û^i„
GiÒt
GiÒt—‰Û=GiÒt—Ïo¡Ï•—Ï0„
Ïo¡Ï•—Ï0„
oˆ‰²j—i.bi¼iÛx„
¡.‰—i¡j;Bb•.¹»‰²j—Ï„Ûi‰o¼hϼ‰oÏ;
¡.‰—i¡j;Bb•.¹»‰²j—Ï„Ûi‰o¼hϼ‰oÏ;
Chandraarkanmaar vaanathil – mangee keenu srushtikalum
Srushtikal srushtaavadoppam
Khedicheedunnathu yuktham
Vanniduveen - thanne namicheedam. ……. Kurielaison

Sun and Moon darkened in sky, Creations weeping, wailing


Creations deserve to share
Suffering of their Lord and God
Come togeth-er to worshi-p him now. Kurielaison

4.They went after those whom you punished.


Û¼to0‰¼bτÛϗ‰¼¡B.¡o–ÛjÏɲ
0‰¼bτÛϗ‰¼¡B.¡o–ÛjÏɲo0Ï=
o0Ï=
o0Ï=
h‰ˆ‰b„¹‰ˆ‰h„¹‰¡Ï•¼B
h‰ˆ‰b„¹‰ˆ‰h„¹‰¡Ï•¼B
o.Ïbj*bieϹ„•”¼xÏ;
;
¡.‰—i¡j;Bb•.¹»‰²j—Ï„Ûi‰o¼hϼ‰oÏ;
¡.‰—i¡j;Bb•.¹»‰²j—Ï„Ûi‰o¼hϼ‰oÏ;
Kaypperiyathaam kadiyava – nnavarakee dahichappol
Likhithan nikhilam niravaye-
Nnotheettathu paanam cheythaan
Vanniduveen - thanne namicheedam. ……. Kurielaison

They gave Him a bitter drink, when He was feeling thirsty


He uttered while drinking it
Prophesy got fulfilled today
Come togeth-er to worshi-p him now. …. Kurielaison

5.May they be blotted out of the book of life and not be listed with the righteous.
61
bo.•¼b‰o–:0ϕ¹-jBe–‰giL]Ï9G»ib‰.
bo.•¼b‰o–:0ϕ¹-jBe–‰giL]Ï9G»ib‰.b–i„b–i„
bF„Û9-Ï¡‰¡¹Ï• B
bF„Û9-Ï¡‰¡¹Ï• B
.i–•”¼xÏ;×¹bÏ»oLF
;׹bϻoLF
¡.‰—i¡j;Bb•.¹»‰²j—Ï„
¡.‰—i¡j;Bb•.¹»‰²j—Ï„Ûi‰o¼hϼ‰oÏ;
Thanneyethirelppanethee – parishuddanmaar mruthi gatharum
Satyam karthaavivanane-
Nnura cheythan janatha madhye
Vanniduveen - thanne namicheedam. ……. Kurielaison

Departed and Saints came to, Welcome him on this Friday


They uttered to all nations
Truth that He is Lord and God
Come togeth-er to worshi-p him now . Kurielaison.

6.I will praise God's name in song and glorify him with thanksgiving.
o_œ]ϖÏ:k҉b»Ï„BÊh¼»b‰:¹‰.i„kÃÏ
o_œ]ϖÏ:k҉b»Ï„BÊh¼»b‰:¹‰.i„kÃÏ
¹j%‰¼bϼtbÏ;”j/j¼bτ
bÏ;”j/j¼bτ
b‰–gjh¼oÃϐÏI‰²i
b‰–gjh¼oÃϐÏI‰²i
ÏI‰²i
¡.‰—i¡j;Bb•.¹»‰²j—Ï„
½Ï•Ûto»Ï9
»Ï9gi½oÃÏ•»¹Õh„
gi½oÃÏ•»¹Õh„
gi½oÃÏ•»¹Õh„
Mlechanmaaraal dooshithamaam – Aalayamathil ninnum rooha
Neengiyathay than chintheeyathaam
Thirasseelayaho saakshichu
Vanniduveen - thanne namicheedam.
Barekmor, Shubaho… Men’ Olam…

Holy spirit flew from the, Temple abused by wicked


Temple veil was torn in two,
Witnessing Lord left from it
Come togeth-er to worshi-p him now. Barekmor.
Shubhaho...... Mena Olam.......

¼k]o–o¼Ï9-‰—i¡j;Bb–i¡‰;»jobbk$‰¼¡;
¼k]o–o¼Ï9-‰—i¡j;Bb–i¡‰;»jobbk$‰¼¡;
q¡„q¡b¹k×;bÏ;
q¡„q¡b¹k×;bÏ;
¹‰%•^¹‰9»kh„¹j$i„
¹‰%•^¹‰9»kh„¹j$i„
¡.‰—i¡j;Bb•.¹»‰²j—Ï„
¡.‰—i¡j;Bb•.¹»‰²j—Ï„Ûi‰o¼hϼ‰oÏ;
Ûi‰o¼hϼ‰oÏ;
Yoodanmaareyorthiduveen – Tharuvinmeethe thookkiyavan
Daivam daiva thanoojan than
Ningale nirmoolam neekkum
Vanniduveen - thanne namicheedam. ……. Kurielaison

Remember Jews, whom you hanged,


Lord and God’s begotten son

You might also like