Professional Documents
Culture Documents
Full Chinese Script
Full Chinese Script
體字?這個議題引起廣泛討論,因為簡化漢字確實提升了中國的文明水平,卻同時削弱了很多文字的意
涵。
首先,让我们来探讨一下汉字的演变。從中文百科知識 https://www.jendow.com.tw/wiki/
%E5%85%AD%E6%9B%B8 ,汉代之《六书》認為汉字分为六类造字方法,其中最原始的就是象形
字。它类似于画图,用图画来表达实物或抽象事物。我覺得這説法很有道理和根據,比如“手”在象形
字中被画成一只大手,上部有五只手指。光明日報 https://www.gmw.cn/01gmrb/1999-05/14/GB/
18056%5EGM8-1407.HTM 認爲,随着时间的推移,大多数实体或抽象事物无法以画的形式表达。因此,
汉字也包含了其他造字方法。例如形声字,每个字都分为两部分,形旁是字的类属,声旁则是字的相近
发音。我舉一個例子讓大家明白。“樱”字,形旁是“木”,表示它是一种树木,声旁是“婴”,表示
它的发音与“婴”字一样。正因为汉字具有这样的演变历程,我认为汉字是一种抽象艺术,它是从图画
演变出来的,表现了中国人对实体或抽象事物的看法。汉字不仅是文字的载体,更是中华文化的精髓。
让我们回顾一下历史。維基百科 https://zh.wikipedia.org/zh-hans/%E6%BC%A2%E5%AD
%97%E7%B0%A1%E5%8C%96%E7%88%AD%E8%AB%96 認爲简体字是在 1949 年之后为了迅速掃盲
而创造出来的,重点是让一般老百姓能够識字溝通,簡體字易于学习且方便。知识分子在清朝时期一度
认为中文过于迂腐,只有废除中文才是唯一出路。但是,通过我跟身边外国朋友们学习中文的經驗總結
来看,簡體字容易書寫,對於外国人來說,简单的比划会让他们较容易上手。
我相信,简繁是互补的。尽管一些简化字看起来没有道理。語言的最终目的是让每个字都能为大家服务,
但同時也應該是中國文化的傳承。我見議学校可以先教授繁体字,隨着學生對中國文化有深入的了解,
老師們再教授简体字。正所谓由繁入簡易,由简入繁難。由於简體字容易為外國人學習。我覺得簡體字
的通用將是大勢所趨。