Professional Documents
Culture Documents
Fordítás 2
Fordítás 2
10
Passed how?
11
12
13
14
15
16
17
18
- Which way?
- East.
19
20
22
23
24
25
26
27
00:01:40,844 --> 00:01:42,809
28
I require it.
29
30
- <font color="#00ffff">www.addic7ed.com</font> -
31
32
33
Everyone sure is in
a hurry to change the world.
34
35
36
Hup.
37
Whoa.
38
39
40
00:06:03,874 --> 00:06:05,134
41
42
43
44
45
All rise.
46
Be seated.
47
Banner Creighton...
48
49
50
51
52
53
54
55
Commissioner Dutton
56
57
58
59
61
62
63
64
65
67
68
69
creates a contradiction
worthy of scrutiny.
70
71
72
73
74
75
76
I ask he be held
77
00:07:59,924 --> 00:08:01,889
78
of numerous witnesses,
79
80
81
82
83
00:08:18,564 --> 00:08:21,764
84
- Don't speak.
85
86
87
88
- Hey!
89
00:08:35,194 --> 00:08:36,794
90
in this courtroom!
91
92
93
94
95
00:08:49,544 --> 00:08:50,939
96
97
98
99
100
101
102
103
104
My God.
105
106
107
108
109
110
111
Where do we go?
112
Not sure.
113
Thinking south.
114
115
116
117
Thank you.
118
119
120
00:10:51,012 --> 00:10:52,362
No falling in love.
121
122
123
124
125
126
127
128
Ach...
129
Women.
130
131
Maybe.
132
133
00:11:54,812 --> 00:11:55,892
134
135
136
137
138
139
141
142
143
144
145
146
00:13:45,872 --> 00:13:48,947
147
148
149
150
that my great-grandchildren
can't either.
151
generational wealth
152
00:14:03,042 --> 00:14:08,637
153
154
that's immortality.
155
156
157
158
159
160
161
162
163
He loves it.
164
166
167
She's awake.
168
Oh, splendid.
169
170
171
172
173
174
Lindy.
175
No more...
176
Please.
177
Lindy...
178
179
180
181
182
183
184
185
Mm-hm.
186
187
188
189
I don't...
190
192
Try it again...
193
194
Mmm? Mm?
195
Yes.
196
Yes, Lindy.
197
199
200
Lay down.
201
Lay down.
202
203
204
205
206
207
208
209
210
212
213
214
215
216
218
219
220
221
222
223
00:20:11,692 --> 00:20:13,287
224
225
226
to lock in a value.
227
228
229
230
231
to get to spring.
232
233
April, June?
234
We don't know.
235
236
237
238
239
240
241
Not by me.
242
243
244
245
With no upside.
246
247
248
249
250
251
252
253
255
256
Money is my business.
257
A mortgage is smart,
258
259
a mortgage a luxury.
260
261
262
263
264
265
Ya!
266
00:23:17,192 --> 00:23:18,462
Ho!
267
Daddy!
268
269
270
271
272
00:24:03,052 --> 00:24:05,887
273
274
a radio station.
275
- A radio station?
- Mm-hmm.
276
277
279
280
to read it to me.
281
282
283
What's a radio?
284
00:24:27,312 --> 00:24:29,177
Well, a radio...
285
286
287
288
- Yeah.
- Like a phone?
289
Mmm...
290
291
292
Well...
293
294
Radio waves.
295
296
297
298
Mama?
299
300
Can't sleep.
301
302
There's a monster.
303
304
Outside my window.
305
306
Thank you.
307
308
309
310
311
Oh.
312
Go back to bed.
313
314
315
316
00:27:24,362 --> 00:27:26,587
317
318
319
- Let's go.
- Okay.
320
Come on.
321
323
324
325
See?
326
327
Alexandra.
328
Completely understandable,
330
331
332
- For London?
333
334
336
337
338
339
340
341
342
343
That's love.
344
That's lust.
345
346
347
348
00:28:59,172 --> 00:29:01,247
349
Oh, Alexandra...
350
351
352
353
354
00:29:17,482 --> 00:29:18,622
Anything else?
355
356
357
358
359
Me too.
360
You sure?
362
363
364
365
366
367
369
370
- Mm-hmm.
371
372
Sure, we did.
373
375
376
That a fact?
377
It is.
378
Though...
379
381
382
383
384
385
No.
386
00:31:53,412 --> 00:31:54,872
What a tragedy.
387
388
389
390
391
392
394
We could dance.
395
396
I would not.
397
398
399
400
You waltz?
401
402
403
404
405
406
407
408
409
You're a cad.
410
411
412
00:34:19,422 --> 00:34:21,492
413
414
415
416
417
418
419
420
We should go.
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
00:35:40,322 --> 00:35:45,317
432
433
* An undertaker man *
434
435
436
437
439
440
Arthur?
441
Arthur!
442
I challenge you...
443
Arthur, enough.
444
445
446
He knew of my engagement.
447
448
449
450
451
00:36:35,912 --> 00:36:37,167
He is.
452
453
454
No, I do not.
455
456
Arthur!
457
459
460
461
462
Please don't...
463
Challenge accepted.
464
465
You choose.
466
467
To the deck.
468
469
Arthur!
470
Arthur!
471
00:37:45,322 --> 00:37:48,832
472
473
474
Between who?
475
476
477
478
479
480
481
There is no dishonor
in refusing to fight.
482
483
485
Spencer!
486
Enough, son!
487
488
489
490
491
- Arthur!
- Man overboard!
492
- Arthur!
- Come about!
493
Arthur! Arthur!
494
495
496
497
498
499
500
- Let's go.
- No.
501
- No, no...
- No!
502
on an unarmed man.
504
Says you.
505
506
507
Honor?
508
510
511
512
513
514
515
516
Please, please...
517
518
519
520
521
523
You okay?
524
Belly hurts.
525
526
527
528
530
531
Jack!
532
533
534
I'm sorry.
535
00:43:27,723 --> 00:43:29,353
536
537
Like a failure.
538
539
540
It happens to horses.
541
It happens to cattle.
542
543
544
545
546
547
548
00:44:56,243 --> 00:44:58,443
549
550
Raised my father.
551
552
You, too.
553
554
556
557
558
559
560
561
00:45:45,943 --> 00:45:47,838
562
563
564
565
566
567
You're my destiny.
568
569
570
571
Destiny...
572
573
574
00:46:31,523 --> 00:46:36,813
575
576
577
578
Alice Chow?
579
That's right.
580
against miscegenation.
582
Against what?
583
584
585
Ow, stop!
586
Hey!
587
No, no!
588
No!
589
- Daddy!
- No!
590
591
592
Daddy?
594
Help him!
595
596
597
Where?
598
599
It's a towel.
600
Ah...
601
602
Nothin'.
603
604
605
606
00:49:22,373 --> 00:49:24,088
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
Miner?
618
620
621
622
623
What a structure.
624
626
Is that a fact?
627
Same builder?
628
Don't know.
629
630
631
Hey!
632
633
634
Cara!
635
636
637
638
depend on what
639
640
641
642
643
644
645
on the season.
646
647
648
649
650
652
653
654
655
656
657
00:52:08,393 --> 00:52:10,828
658
659
660
661
662
663
665
Tourism.
666
667
668
669
670
671
672
to benefit handsomely.
673
674
675
676
677
678
679
680
681
that's an option.
683
We argue semantics.
684
685
686
687
688
00:53:35,393 --> 00:53:37,193
689
690
691
692
693
694
696
He can do this?
697
698
This way.
699
700
701
702
703
704
705
706
I'm sure.
707
708
709
710
711
712
Can't go to town.
713
714
Canada.
715
716
717
718
719
Don't know.
721
722
723
724
Another reservation,
725
is about as wild
726
- Yep.
727
728
729
730
731
732
00:58:43,765 --> 00:58:45,365
733
Wait.
734
735
736
Let's go.
737
Where?
738
740
741
742
743
744
745
01:00:28,515 --> 01:00:31,180
746
747
748
749
750
I need my wife.
751
752
753
754
755
756
757
in international waters.
759
760
to oversee marriages?
761
I do not.
762
763
to remove a passenger
765
766
767
768
769
- Of course.
770
01:01:44,945 --> 01:01:46,360
Alexandra.
771
- Alexandra.
- Jennifer?
772
773
774
- When?
- Now.
775
776
01:02:08,465 --> 01:02:10,225
777
778
779
780
781
782
783
He can't keep me on
784
785
786
787
788
Oh...
789
Spencer!
790
Spencer!
791
Alex... Alex!
792
793
Where do I go?
794
That's my wife.
795
796
- Where do I go?
797
798
Why? Why?
799
No!
800
No!
801
Stay there!
802
Bozeman!
803
804
- I love you!
805
I love you!
806
807
But difficult to
808
01:05:24,365 --> 01:05:25,880
Spencer.
809
810
811
812
813
814
816
- <font color="#00ffff">www.addic7ed.com</font> -