Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 2

Cho đến đầu thế kỷ 20, phần đông áo dài ở thành thị đều may theo thể

năm thân, hay năm tà. Mỗi thân áo trước và sau đều có hai tà, khâu lại với
nhau dọc theo sống áo. Thêm vào đó là tà thứ năm ở bên phải, trong thân trước.
Tay áo may nối phía dưới khủy tay. Sở dĩ áo phải nối thân và tay như thế là vì
các loại vải tốt như lụa, sa, gấm, đoạn, ngày xưa chỉ dệt được rộng nhất là
40cm. Cổ, tay và thân trên áo thường nằm sát người, rồi tà áo may rộng ra từ
sườn đến gấu và không chiết eo. Gấu áo may võng, vạt rất rộng, trung bình là
80cm ở gấu. Cổ áo chỉ khoảng 2-3cm. Riêng ở miền Bắc từ thập kỷ 1910-1920,
phụ nữ thích may thêm một cái khuyết phụ độ 3cm bên phải cổ áo, và cài khuy
lộ ra đấy. Cổ áo như thế sẽ hở ra cho quyến rũ hơn, và cũng nhằm khoe chuỗi
hột trang sức quấn nhiều vòng bên trong.
Until the early 20th century, most of the ao dai in urban areas were sewn
in the form of five-piece or five-panel. Each front and back bodice has two
panels, stitched together along the hem of the shirt. In addition, the 5th panel is
located on the right front, in the first panel. Sleeves sewn below the elbows. The
dress has to connect the body and the sleeve like that because in the past fine
fabrics such as silk, satin, brocade, and “đoạn” were only woven at a maximum
width of 40cm. The collar, sleeves, and top of the dress were usually close to the
body, and the dress was sewn wide from the ribs to the hem and does not cut the
waist. The hem of the dress was sewn in a hammock, the panels were a very
wide average of 80cm at the hem. The collar is only about 2-3cm. Particularly in
the North from the decade 1910-1920, women liked to sew an extra 3cm button
on the right side of the collar and button it out. Such a collar will open up to
make it more attractive and show off the jewelry chain wrapped many times
inside.
Trong các thập niên 1930 và 1940, cách may áo dài vẫn không thay đổi
nhiều, nhưng phụ nữ thành thị bắt đầu dùng các loại vải màu sáng hơn, được
nhập từ Âu Châu. Phần nối giữa sống áo bắt đầu biến mất, vì vải phương Tây
dệt rộng hơn, tay áo vẫn may nối. Gấu áo dài thường được may trên mắt cá
khoảng 20cm. Từ đây, và tiếp tục cho đến gần cuối thế kỷ 20, thiếu nữ khắp nơi
mặc quần trắng với áo dài. Quần đen để dành cho phụ nữ đã lập gia đình. Tuy
nhiên phần lớn phái nữ thuộc mọi lứa tuổi ở Huế vẫn chỉ mặc quần trắng.
Although the way of making ao dai hadn’t changed much during the
1930s and 1940s, urban women began to use lighter-colored fabrics imported
from Europe. The seam between the hem starts to disappear because the
Western fabric is wider, and the sleeves are still sewn. The hem of ao dai is
usually sewn on the ankle about 20cm. From that time until the end of the 20th
century, girls everywhere wore white pants with ao dai. Black pants are for
married women. However, most women of all ages in Hue still only wear white
pants.

You might also like