Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 7

Starting battle

LORD will march forth like a mighty hero; I Gospod će izaći kao junak;
He will come out like a warrior, full of fury; Podignuće revnost svoju kao vojnik;
He will shout his battle cry and crush all his enemies; Vikaće i klicati, nadvladaće neprijatelje svoje;

Everyone in the world will know that I am the LORD; I poznaće svako tijelo da sam ja Gospod;
My hammer is in my hand, and it will not return to Moj čekić je u ruci, i neće je napustiti
its sheath until its work is finished; dok rad svoj ne dovrši;

Battle (General)

In my anger I have trampled my enemies Ali ih izgazih u gnijevu svom i potlačih u


as if they were grapes; ljutini svojoj;
In my fury I have trampled my foes; I krv njihova poprska mi haljine i iskalja
Their blood has stained my clothes; sve odijelo svoje;

Dragons/Snakes:
In that day the LORD will take his terrible, Tad će Gospod kazniti čekićem svojim ljutim i velikim
swift hammer and punish Leviathan, i jakim levijatana, hitru zmiju, levijatana, krivuljastu zmiju,
the swiftly moving serpent, the coiling, i ubiće zmaja koji je u moru;
writhing serpent;
He will kill the dragon of the sea;

Plants
If I find briers and thorns growing, I will attack them; Ko će staviti u boj protiv mene čkalj i trnje;
I will burn them up; Ja ću pogaziti i spaliti sve;

Attacking

And when I raise my flashing hammer, I kada podignem sjajni čekić svoj,
and my hand takes hold on judgement, i uzmem u ruku sud,
I will take vengeance upon mine enemies, učiniću osvetu na neprijateljima svojim,
and I will reward those that hate me; I vratiću onima koji mrze na me;

And the Lord said: I reče Gospod:


Those who are destined for war, to war; Ko je za rat, u rat;
Those who are destined for death to death; Ko je za smrt, u smrt;

A hammer, a hammer is drawn for your slaughter; Čekić, čekić je izvučen, uglađen da lomi
It is polished to destroy, flashing like lightning; da zatire, da sijeva;
The hammer will fall on the heads of the wicked Čekić će pasti po glavama grješnika
For whom the day of final reckoning has come; kojima dođe dan suđenja;
Attacking an archer:
I will knock the bow from your left hand Izbiću ti luk tvoj iz lijeve ruke
and the arrows from your right hand, i prosuću ti iz desne ruke strijele,
and I will leave you helpless; i ostaviću te bespomoćna;

Taunting

Scream in terror, for the day of the LORD has arrived; Ridajte, jer došao je dan Gospodnji;
The time for the Almighty to destroy; Dolazi kao pustoš od svemogućega;
Every arm is paralyzed with fear; Every heart melts, Zato će svaka ruka klonuti, i svako srce
and the people are terrified; čovječije rastopiti se;

Your hands are the hands of murderers, Jer ruke su vaše oskrnavljene krvlju
And your fingers are filthy with sin; i prsti vaši bezakonjem;
Your lips are full of lies, Usne vaše govore laž,
and your mouth spews corruption; i jezik vaš izriče prevaru;

Now I will ‘destine’ you for the hammer; Vas ću izbrojiti pod čekić,
All of you will bow down before the executioner; i svi ćete pripasti na klanje;

I will send terror upon you and all your friends, Ja ću pustiti na te strah, na te i na sve
and you will watch as they are slaughtered prijatelje tvoje, koji će pasti od mača
by the swords of the enemy; neprijatelja svojih;

No hope remains, for I will unleash Dođe ti kraj, i pustiću gnijev svoj na te,
my anger against you; i sudiću ti po putevima tvojim i obratiću
I will call you to account for na te sve gadosti tvoje;
all your detestable sins;

Being attacked

The wicked are stringing their bows and fitting Jer evo grješnici nategoše luk, zapeše strijelu
their arrows on the bowstrings; svoju za tetivu, da iz mraka strijeljaju prave
They shoot from the shadows at srcem;
those whose hearts are right;

Healing

Then your salvation will come like the dawn, Tada će sinuti vidjelo tvoje kao zora,
And your wounds will quickly heal; i zdravlje će tvoje brzo procvjetati,
Your godliness will lead you forward, i pred tobom će ići pravda tvoja
And the glory of the LORD slava Gospodnja biće ti zadnja straža;
will protect you from behind;
Healing self
O LORD, if you heal me, I will be truly healed; Iscijeli me, Gospode, i biću iscijeljen,
If you save me, I will be truly saved; Izbavi me, i biću izbavljen,
My praises are for you alone; jer si ti hvala moja;

Healing/Stabilizing someone who’s down


Look! I am going to put breath into you Gle, ja ću metnuti u vas duh, i oživjećete;
and make you live again; I metnuću na vas žile, i obložiću vas mesom,
I will put flesh and muscles on you i navući ću na vas kožu,
and cover you with skin; i metnuću u vas duh,
I will put breath into you, and you will come to life; i oživjećete,
Then you will know that I am the LORD; i poznaćete da sam ja Gospod;

Small heal
They offer superficial treatments for Jer liječe rane naroda moga;
my people’s mortal wound; Pružaju mir, kad mira nema;
They give assurances of peace when there is no peace

Need heals
My wound is severe, and my grief is great; Teško meni od muke moje ljuta je rana moja
My sickness is incurable, but I must bear it; A ja rekoh to je bol, treba da ga podnosim;

Spells: Searing Smite

Your people will be burned up completely, I narod će biti kao peći krečne,
Like thornbushes cut down and tossed in a fire; Izgoreće ognjem kao trnje posečeno;

Terror seizes the godless; Grešnici uplašiće se, drhtanje će spopasti licemijere,
“Who can live with this devouring fire?” they cry; i reći će: “Ko će nas ostati kod ognja koji proždire?”
“Who can survive this all-consuming fire?” “Ko će nas ostati kod vječne žege?”

Therefore, he poured out his fury on them Zato izli na njih žestoku jarost svoju i silan rat,
and destroyed them in battle; I zapali ih unaokolo, ali oni ne ruzumješe,
They were enveloped in flames, zapali ih, ali oni ne mariše;
but they still refused to understand;
They were consumed by fire,
but they did not learn their lesson;

But they are like straw burning in a fire; Oni su kao pleva, oganj će ih spaliti,
They cannot save themselves from the flame; ni sami sebe neće izbaviti iz plamena;

I will set you on fire, and every tree, Ja ću raspaliti po tebi oganj koji će progutati oko tebe
both green and dry, will be burned; svako drvo zeleno I svako drvo suho,
The terrible flames will not be quenched plamen razgorjeli neće ce ugasiti,
and will scorch everything from south to north; i izgoriće od njega sve od juga do sjevera;
And everyone in the world will see that I, the LORD, I svako će tijelo vidjeti da sam ja zapalio,
have set this fire; It will not be put out;” I neće se ugasiti;

So I brought fire out from within you, Zato ću izvesti oganj ispred tebe,
and it consumed you; koji će te proždrijeti,
I reduced you to ashes on the ground i obratiću te u pepeo na zemlji pred svima koji te gledaju;
In the sight of all who were watching;
You will be fuel for the fire, Ognju ćeš biti hrana,
your blood will be shed in your land, krv će biti posred zemlje,
you will be remembered no more; nećeš se spominjati,
for I the LORD have spoken; jer ja Gospod rekoh;

Spells: Shield of Faith

“They will fight against you like an attacking army; “I učiniću da budeš tome narodu koa jak zid bronzani,
But I will make you as secure as i udaraće na te, ali te neće nadvladati, jer sam ja sa tobom
a fortified wall of bronze da te čuvam i izbavljam”, govori Gospod;
They will not conquer you, “I izbaviću te iz ruku zlih ljudi, I iskupiću te iz ruku nasilničkih”;
for I am with you to protect and rescue you;
I, the LORD, have spoken!
Yes, I will certainly keep you
safe from these wicked men;
I will rescue you from their cruel hands”;

Spells: Ceremony – Bless Water

For I will pour out water to quench your thirst Jer ću izliti vodu na žednoga i potoke na suhu zemlju,
And to irrigate your parched fields; izliću duh svoj na sjeme tvoje i blagoslov svoj na tvoje
And I will pour out my Spirit on your descendants, potomstvo;
And my blessing on your children;

Giving you water when you are dry and Nasitiće dušu tvoju na suši, i kosti tvoje krepiće,
restoring your strength i bićeš kao vrt zaliven i kao izvor kome voda ne
You will be like a well-watered garden, presiše;
Like an ever-flowing spring;

Need help

But as for me, I am poor and needy; A ja sam ništ i ubog, Gospode, pohitaj meni;
Please hurry to my aid, O God; Ti si pomoć moja i izbavitelj moj, Gospode;
You are my helper and my savior;
O Lord, do not delay;

O LORD, do not stay far away! Ali ti, Gospode, ne udaljuj se;
You are my strength; come quickly to my aid! Silo moja, pohitaj mi u pomoć;
Save me from the sword; Izbavi od mača dušu moju, sačuvaj me od usta lavovih;
Spare my precious life from these dogs;
Snatch me from the lion’s jaws
And from the horns of these wild oxen;

Offering help

Don’t be afraid, for I am with you; Ne boj se jer, sam ja sa tobom, ne plaši se, jer sam ja Gospod
Don’t be discouraged, for I am your God; tvoj, ukrepiću te i podupreću te desnicom pravde svoje;
I will strengthen you and help you;
I will hold you up with my victorious right hand;
“But all who devour you will be devoured, Ali svi koji te progutaju, progutaće se, i neprijatelji tvoji
And all your enemies will be sent into exile; svekoliki otići će u ropstvo, i koji te gaze, biće pogaženi,
All who plunder you will be plundered, i sve koji te plijene, daću ih da se oplijene;
And all who attack you will be attacked”;

Spells: Ceremony – Funeral Rite

Good people pass away; Pravednik umire, i niko ne mari, i pobožni se ljudi
The godly often die before their time; uzimaju, a niko se ne seća da se pred zlo uzima
But no one seems to care or wonder why; pravednik, dolazi u mir i počiva na postelji svojoj ko god hodi
No one seems to understand pravim putem;
That God is protecting them from the evil to come
For those who follow godly paths
Will rest in peace when they die;

Urging surrender

Why do you continue to invite punishment? Gdje da vas više udari?


Must you rebel forever? Sva je glava bolesna i sve srce iznemoglo;
Your head is injured, and your heart is sick; Od pete do glave nema ništa zdravo, nego uboj i modrice
You are battered from head to foot- i rane gnojave, ni iscijeđene ni zavijene ni uljem zablažene;
Covered with bruises, welts, and infected wounds-
Without any soothing ointments or bandages;

Winning a battle

For the LORD has crushed your Slomi Gospod štap bezbožnicima, palicu vladaocima;
wicked power and broken your evil rule; Koja je ljuto bila narode bez prestanka, i gnijevno vladala
You struck the people with endless blows of rage nad narodima, i gonila nemilice;
and held the nations in your angry grip
with unrelenting tyranny;

Your might and power were buried with you; Spusti se u pakao ponos tvoj, zveka harfi tvojih, prostrti
The sound of the harp in your palace has ceased; su poda te moljci, a crvi su ti pokrivač;
Now maggots are your sheet, and worms your blanket;

The dead will be left unburied, I pobijeni njihovi baciće se, i od mrtvaca njihovih dizaće se
and the stench of rotting bodies will fill the land; smrad i gore će se rasplinuti od krvi njihove;
The mountains will flow with their blood;

Suffering
We can rejoice, too, when we run into problems I hvalimo se u nevoljama, znajući da nevolja gradi trpljenje,
and trials, for we know that they help us develop a trpljenje iskustvo, a iskustvo nadu;
endurance;
And endurance develops strength of character,
and character strengthens our confident hope of salvation;
Repentance

Oh, what joy for those Blago onome kome je oproštena krivica, kome je grijeh,
whose disobedience is forgiven, pokriven;
whose sin is put out of sight! Blago čovjeku, kome Gospod ne prima grijeha i u čijem
Yes, what joy for those duhu nema lukavstva;
Whose record the LORD has cleared of guilt
Whose lives are lived in complete honesty!

Divine guidance

The LORD says, “I will guide you along I reče Gospod:” Urazumiću te, i pokazaću ti put kojm da ideš,
the best pathway for your life;” savetovaću te, oko je moje na tebi;
I will advise you and watch over you; Nemojte biti kao konj, kao mazga bez razuma, kojima uzdom
Do not be like a senseless horse or mule i žvalama valja obuzdati gubicu, kad ne idu tebi;
that needs a bit and bridle to keep it under control;”

Defeating evil
May those who try to kill me be humiliated Nek se postide i posrame koji traže dušu moju;
and put to shame; Nek ustupe natrag, i osramote se koji mi zlo žele;
May those who take delight in my trouble
Be turned back in disgrace (Psalm 70: 2)

Discussing enemies

Their feet run to do evil, Noge im trče na zlo i brze su na prolivanje krvi nevine,
and they rush to commit murder; misli su njihove bezakonje, na putevima je njihovim pustoš
They think only about sinning; i nasilje;
Misery and destruction always follow them;

Freeing Captives
You will free the captives from prison, Da izvedeš sužnje iz zatvora i iz tamnice koji sede u tami;
releasing those who sit in dark dungeons;

Soon all you captives will be released! Brzo će se oprostiti sužanj, neće umrijeti u jami, niti će biti
Imprisonment, starvation, bez hljeba;
and death will not be your fate!

Party is lost

This is what the LORD says: Gospod reče:” Stanite na putevima i pogledajte, i pitajte za stare
“Stop at the crossroads and look around; staze, koji je put dobar, pa idite po njemu, i naći ćete mir u duši
Ask for the old, godly way, and walk in it; svojoj”;
Travel its path, and you will find rest for your souls;
But you reply, ‘No, that’s not the road we want!’”

Nightfall

“I dress the skies in darkness, Oblačim nebesa u mrak, i kostret im dajem za poktivač;
Covering them with clothes of mourning;”
Party attacked at night

Wake up, wake up, O LORD! Probudi se, probudi se, obuci se u silu, mišico Gospodnja,
Clothe yourself with strength! probudi se kao u staro vrijeme, za naraštaja prošlih, nisi li ti
Flex your mighty right arm! isekla i ranila zmaja;
Rouse yourself as in the days of old
when you slew Egypt, the dragon of the Nile;

Refusing Goodberry

“My nourishment comes from doing the will of God, Jelo moje je da vršim volju Gospodnju, Onoga koji me je poslao,
who sent me, and from finishing his work;” i izvršim njegovo djelo;

Spells: Ceremony – Atonement

For the life of the flesh is in the blood, Јер је душа тијелу крви,
and I have given it to you on the altar to
make atonement for your souls;
for it is the blood by reason of the life
that makes atonement.

You might also like